Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

59. zk., 1998ko martxoaren 27a, ostirala

N.º 59, viernes 27 de marzo de 1998


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Bestelako Xedapenak

Otras Disposiciones

Kultura
Cultura
1360
1360

AGINDUA, 1998ko martxoaren 10ekoa, Kultura sailburuarena, Enpresak Sortzeko Gazteentzako XIII. Ideia Lehiaketarako deia egiten duena.

ORDEN de 10 de marzo de 1998, de la Consejera de Cultura, por la que se convoca el XIII Concurso Juvenil de Ideas para la Creación de Empresas.

Gazteriarengan eragina duten arazoak eta beharrak direla eta, Ideia Lehiaketa eratu zen 1986an, Lehen Graduko Elkarlanerako Kooperatiba Baltzuen eraketa proiektuak aurkeztea zela xedea. Modu horretan, lan egiteko era berri baten aukera eman dezakeen erantzun posible bat eskaini zitekeela pentsatuz, elkarrekin lan egingo luketen eta irabaziak banatuko lituzketen lagunak izango liratekeelako enpresako kide guztiak eta, ondorioz, gazteek jasaten duten langabeziari irtenbidea eman ahal izateko.

Ante la problemática y las necesidades que afectan a la juventud, en el año 1986 se creó el Concurso de Ideas para la presentación de proyectos de constitución de una Sociedad Cooperativa de Trabajo Asociado de Primer Grado, como una de las posibles salidas que proporcionara la oportunidad de trabajar de una forma nueva, donde solamente existen compañeros y compañeras que trabajan juntos/as con reparto directo de los excedentes, con el objetivo de paliar la problemática laboral de los/as jóvenes.

II. lehiaketa deialdia egin zenetik hasita, proiektuak burutzea Kooperatiba Baltzu moduari mugatzeak zenbait proiekturentzat oztopoak ekar zitzakeela ikusita, Ekonomia Sozialeko Baltzuak sortzeko proiektuak aurkezteko aukera eskaini zen, I. Lehiaketan ezartzen ziren mugaketak alde batera utziz.

A partir de la convocatoria del II Concurso, vista la dificultad que podía suponer para determinados proyectos el que se limitara su ejecución a la forma de Sociedad Cooperativa, se ha posibilitado la presentación de proyectos de constitución de Sociedades de Economía Social, sin la limitación que se marcaba en el I Concurso.

Seigarren edizioak eta hurrengokoak ekarri duen esperientzia ikusirik, egokitzat jo da enpresak bestelako Baltzu modutara eratzea aurreikusten duten proiektuak aurkeztu ahal izatea; hala ere, proiektuak hautatzerakoan lehentasuna izango dute, nortasun juridikoa Ekonomia Sozialeko moduren bati egokitzen dioten enpresek, bazterturik geratzeko arriskuan edo gizarteratzeko fasean dauden kolektibo eta emakume gazteak lanean jartzeko bideak zabaltzen dituztenek eta baita, sortuko diren enpresetan, euskara lan munduan hedatzeko modua ematen dutenek ere.

Vista la experiencia resultante de la VI edición y siguientes del referido Concurso, se ha considerado conveniente recoger también los proyectos que prevean la constitución de empresas mediante otras formas de Sociedades. No obstante, tendrán prioridad, a la hora de selección de proyectos, aquéllos cuya personalidad jurídica se corresponda con alguna forma de Economía Social, los que favorezcan la incorporación laboral de colectivos considerados en riesgo de marginación o en fase de reinserción social y de las mujeres jóvenes, así como aquéllos que favorezcan la utilización del euskera en el ámbito laboral de la empresa que se vaya a crear.

Ondorioz, hauxe,

En su virtud,

XEDATU DUT:

DISPONGO:

1. atala.- Enpresak Sortzeko Gazteentzako XIII. Ideia Lehiaketarako deia egiten da Agindu honen bitartez, lanpostuak sortzeko bidezko perspektibak izan ditzaten eta aurrera eraman daitezkeen baltzuak bideratzea xede izan dezaten enpresak sortu ahal izateko.

Artículo 1.- Mediante la presente Orden se convoca el XIII Concurso Juvenil de Ideas para la Creación de Empresas que planteen la puesta en marcha de proyectos empresariales que sean viables y tengan perspectivas racionales de creación de empleo.

2. atala.- Deialdi honetara aurkezten diren ideiek, enpresa eratzeko proiektua zehaztu beharko dute. Proiektu horiek honako atal hauek izan beharko dituzte gutxienez:

Artículo 2.- Las ideas que se presenten deberán concretarse en un proyecto de constitución de una Empresa que, como mínimo, deberá contener:

a) Proiektuaren gai den ideiari buruzko txostena.

a) Memoria sobre la idea objeto del proyecto.

b) Enpresak hartu behar duen nortasun juridikoaren azalpena, egin den hautaketa egoki arrazoituz.

b) Expresión de la personalidad jurídica a adoptar, razonando suficientemente dicha elección.

c) Elkarlanean aritu eta helburuak zorrotz betetzeko enpresa osatuko dutenen curriculum vitae-ari buruzko argibideak.

c) Información sobre el curriculum vitae de las personas que vayan a constituir la empresa, en orden a desarrollar su trabajo en común y ejecutar con rigor sus propósitos.

d) Proiektuaren bideragarritasun ekonomiko eta teknikoari eta inbertsio-planari buruzko azterketa. Atal horretan honako puntu hauek adieraziko dira: egin edo eskaini asmo den produktu/zerbitzuaren azalpen eta analisia eta berorren gauzatze-prozesua, baltzuaren xede izango den zerbitzu edo produktuaren eraginpeko merkatuaren analisia, agiango eroslegoa eta horien banaketa geografikoa, proiektuak izango dituen kostuen egitura giza-kostuen azterketa sakona eginez, erabiltzekoak diren finantza formulak eta horietara heltzeko baliabideak.

d) Estudio de viabilidad económica y técnica del proyecto y plan de inversiones. Este estudio comprenderá, como mínimo, la descripción y análisis del producto/servicio a desarrollar y su proceso de elaboración, el análisis de mercado sobre el que vaya a incidir el producto o servicio que constituya el objeto social, la clientela potencial y su distribución geográfica, la estructura de costes del proyecto, con detenido examen de los costes humanos y las fórmulas financieras a emplear, así como los medios por los que se accederá a ellas.

3. atala.- 1.- Agindu honetan ezarritakoaren arabera, honako sariok emango dira:

Artículo 3.- 1.- Los premios que se concederán conforme a lo previsto en la presente Orden son los siguientes:

a) Proiektuetarako sariak:

a) Premios a los proyectos:

1. Saria: 1.100.000 PTA

1.º.- premio: 1.100.000 PTA

2. Saria: 800.000 PTA

2.º.- premio: 800.000 PTA

3. Saria: 700.000 PTA

3.º.- premio: 700.000 PTA

4. Saria: 600.000 PTA

4.º.- premio: 600.000 PTA

Akzesitak.- Horien kopurua Epaimahaiak proposatuko du eta zenbatekoa ez da 400.000 PTA baino gehiagokoa izango bakoitzeko.

Accesits.- Su número se propondrá por el Tribunal Calificador y su cuantía individual no podrá superar las 400.000 pesetas.

b) Aukeraturiko proiektuetatik lauri sari bana, martxan jarri eta Euskal Autonomia Erkidegoan burutu daitezen. Sari horien zenbatekoa ez da 500.000 pezeta baino txikiagoa izango, ezta 2.500.000 pezeta baino handiagoa ere, kasu bakoitzean. Epaimahaiak zehaztuko du diru-zenbatekoa.

b) Cuatro premios a la puesta en funcionamiento, y para su realización en la Comunidad autónoma de Euskadi, de los proyectos seleccionados, cuya cuantía, que no podrá ser inferior a 500.000 pesetas ni superior a 2.500.000 pesetas en cada caso, se propondrá igualmente por el Tribunal Calificador.

2.- Nolanahi ere, sarien eta eman daitezkeen akzesiten zenbatekoa, guztira, ez da inoiz izango Autonomia Erkidegoak aurtengo Aurrekontu Orokorretan horretarako jarria dagoen 13.600.000 pezetako diru-atala bera baino handiagoa.

2.- En todo caso, el importe total de los premios y los accesits que, en su caso, pudieran concederse no podrá superar el de la dotación presupuestaria de 13.600.000 pesetas que figura, al efecto, en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el presente ejercicio.

3.- Atal honen lehen idazatian aipatutako diru-kopuru horiei, zerga-gaietan indarrean dauden erabakiak aintzat hartuta, dagokien kenketak egingo zaizkie eta, beraz, saridun bakoitzak sariari dagokion diru-kopuru gordina jasoko du.

3.- De las cuantías señaladas en el número 1 del presente artículo se efectuarán las retenciones que, en aplicación de las disposiciones tributarias, correspondan, entregándose a las personas premiadas las cuantías netas que procedan.

4.- Atal honetan adierazitako sari eta akzesitak bateragarriak izango dira enpresak sortu eta martxan jartzeko ematen diren beste edozein eratako laguntzekin, baina ezingo da inolaz ere gainerako finantzaketarik egon.

4.- Los premios y accesits previstos en el presente artículo serán compatibles con cualquier otro tipo de ayudas para la creación y puesta en funcionamiento de empresas que pudiera ser concedido, sin que, en ningún caso, pueda haber sobrefinanciación.

4. atala.- 1.- Eskabideak aurkezteko epea zabaltzen denerako 18 urtetik gora eta 1998ko abenduaren 31rako 30 urte baino gutxiago dituzten pertsona fisiko guztiek parte hartu ahal izango dute Lehiaketa honetan.

Artículo 4.- 1.- Podrán participar en la presente convocatoria, todas aquellas personas físicas, con edades comprendidas entre los 18 años al inicio del plazo de presentación de solicitudes y los 30 años al 31 de diciembre de 1998.

2.- Pertsona onuraduna honako egoeran aurkitzen bada, hau da, Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorrak edo erakunde autonomiadunez ezaugarri bereko beste laguntza edo diru-laguntzaren batzuk emana izana dela-eta horiek itzultzeko edo zigortzeko prozesuaren bat oraindik ere izapidetzen ari bada, diru laguntza ematea, eta ala badagokio, honen ordainketa egoera hori konponduarte baldintzatua egongo da.

2.- La concesión y, en su caso, el pago de los premios a las personas beneficiarias de los mismos quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

5. atala.- Agindu honen 2. atalean ezarritakoaren arabera, proiektu bat baino gehiago aurkeztu ahal izango dituzte parte hartzaileek.

Artículo 5.- Las personas participantes podrán presentar uno o varios proyectos conforme a lo dispuesto en el artículo 2 de la presente Orden.

6. atala.- 1.- Eskabideak aurkezteko epea Agindu honek eraginak sortzen dituen egunaren biharamunean hasiko da eta 1998ko irailaren 30ean bukatuko.

Artículo 6.- 1.- El plazo de presentación de solicitudes comenzará al día siguiente al que surta efectos la presente Orden y finalizará el 30 de junio de 1998.

2.- Eskabideak, Kultura Lurralde Unitateetan eskuratu ahal izango direnak, Agindu honen I Eranskina eredutzat hartuta egingo dira eta leku horietan aurkeztu beharko dira, hurrengo atalean adierazitako gainerako dokumentazioarekin batera, bai zuzenean bai azaroaren 26ko 30/1992 Legean eskainitako bideetarik edozein erabiliz.

2.- Las solicitudes, según modelo del Anexo I de la presente Orden, que será facilitado en las Unidades Territoriales de Cultura, junto con la documentación señalada en el artículo siguiente, deberán presentarse en las citadas dependencias, bien directamente, bien por cualesquiera de los medios previstos en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.

7. atala.- Eskabideaz batera, parte hartzaileek honako dokumentazio hau ere aurkeztu beharko dute:

Artículo 7.- Las personas participantes deberán presentar, junto a la solicitud, la documentación siguiente:

a) Proiektuaren izenpetzaile guztien N.A.N.aren fotokopia.

a) Fotocopia del DNI de todas las personas que suscriban el proyecto como promotoras del mismo.

b) Proiektuaren sustatzaile guztien curriculum vitae-a ondorengo argibideekin: datu pertsonalak, lan esperientzia eta egindako prestakuntza-ikastaroak.

b) Curriculum vitae de todas las personas promotoras del proyecto, incluyendo datos personales, experiencia laboral y cursos de formación realizados.

c) Agindu honen 3. atalean ezarritakoaren arabera, Enpresa eratzeko proiektuaren aurkezpena, proiektuaren izena barne eta, horrekin batera, izaera juridikoaren berri ematen uten hitzak jarri beharko dira.

c) Presentación del proyecto de empresa, conforme a lo establecido en el artículo 3 de la presente Orden, incluyendo el título del proyecto, al que se añadirán las palabras que indiquen su forma de personalidad jurídica.

d) Sarituak izango balira, proiektuen argitarapen eskubideak dohainik utziko lituzkeen dokumentazioa aurkezteko hitz ematea.

d) Compromiso de que, en caso que fuese premiado, otorgarán el correspondiente documento de cesión gratuita de los derechos de publicación del proyecto.

e) Ordainketa burutu ahal izateko dokumentazioa:

e) Documentación para el libramiento de pagos:

«Datuen Alta/Hirugarren Interesatua» inoiz egin ez duten proiektuaren arduradunek aurkeztu beharreko dokumentazioa: «Datuen Alta/Hirugarren Interesatua» fitxa, Agindu honen II Eranskineko ereduari jarraituz.

Documentación a aportar por la persona responsable del proyecto en el caso de que no esté dada de «Alta de datos/tercero interesado»: Ficha «Alta de datos/tercero interesado», según el modelo del Anexo II de la presente Orden.

8. atala.- Kultura Sailak proiektu sustatzaileek aurkeztutako dokumentazioa osatu gabea dela edo akatsak dituela ikusiz gero, interesatuei emango die horren berri. Jakinarazpena jasotzen den egunetik hasita, hamar egun balioduneko epea emango da dokumentazioa osatzeko edo akatsak zuzentzeko eta, epe hori bukatuta, eskatutako dokumentazioa ez bada era egokian zuzentzen, bestelako tramiterik gabe, eskabidea artxibatu eta gainerako dokumentazioa interesatuei igorriko zaie.

Artículo 8.- Si el Departamento de Cultura observase que la documentación presentada por las personas promotoras del proyecto es incorrecta o incompleta, lo pondrá en conocimiento de las mismas y les concederá un plazo de diez días hábiles, a contar desde el día de recepción de la correspondiente comunicación, para su subsanación, transcurrido el cual, sin haberla efectuado, se procederá sin más trámite al archivo de la solicitud y a la devolución del resto de la documentación a sus interesados/as.

9. atala.- 1.- Epaimahaiari dagokio aurkeztutako eskabideak ebaluatzea, baita Erabaki Proposamena osatzea eta Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeari igortzea ere.

Artículo 9.- 1.- Corresponderá al Tribunal Calificador la evaluación de las solicitudes presentadas, así como la adopción y elevación al Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes de la Propuesta de Resolución correspondiente.

2.- Epaimahaia modu honetara osatuko da:

2.- El Tribunal Calificador estará compuesto por:

- Gazteria eta Gizarte Ekintzarako zuzendaria edo berak esku ematen dion pertsona, epaimahaiburu eta gerta daitezkeen berdinketetan azken hitza emateko kalitate-botua duena.

- El Ilmo. Sr. Director de Juventud y Acción Comunitaria, o persona en quien delegue, que ejercerá las funciones de Presidente del Tribunal y dirimirá, con voto de calidad, los empates que pudieran producirse.

- Enplegu eta Prestakuntza zuzendaria edo berak esku ematen dion pertsona.

- El Ilmo. Sr. Director de Empleo y Formación, o persona en quien delegue.

- Ekonomia Sozialeko zuzendaria edo berak esku ematen diona.

- El Ilmo. Sr. Director de Economía Social, o persona en quien delegue.

- Industri Politikarako zuzendaria edo berak esku ematen diona.

- El Ilmo. Sr. Director de Política Industrial o persona en quien delegue.

- Kultura Saileko Gazteria eta Gizarte Ekintzarako Zuzendaritzako teknikari bi, Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeak izendatuak. Horietako batek idazkari lanak egingo ditu.

- Dos técnicos/as de la Dirección de Juventud y Acción Comunitaria, nombrados por el Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, uno/a de los/las cuales ejercerá, además, de Secretario/a.

Epaimahaiak, proiektuetan proposaturiko gaietan aditu diren aholkularien laguntza ere eska dezake, egoki iritziz gero.

El Tribunal Calificador, cuando lo considere conveniente, podrá recabar la colaboración de Asesores, expertos en la materia de que trate el proyecto.

3.- Epaimahaikideak ezetsiak izan daitezke, baita gaitasun gabe geratu ere, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29. ataletan ezarritako kasuetan.

3.- Los miembros del Tribunal deberán abstenerse y podrán ser recusados en los términos previstos en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.

10. atala.- 1.- Ondoko ezaugarriak dituzten ala ez begiratu beharko du Epaimahaiak proiektuak aukeratzerakoan:

Artículo 10.– 1.– Para la selección de los proyectos, el Tribunal Calificador deberá atender a la concurrencia en aquéllos de las siguientes características:

a) Proiektuaren gai den ideiaren orijinaltasuna.

a) Originalidad de la idea objeto del proyecto.

b) Proiektuaren bideragarritasun ekonomiko eta teknikoa.

b) La viabilidad económica y técnica del proyecto.

c) Proiektua aurrera eramanez gero, orotara sortuko lukeen lanpostu kopuruen ikuspuntu arrazoitua.

c) Las perspectivas racionales de creación total de empleo que su ejecución supondría.

d) Elkarlanean aritu eta helburuak zorrotz betetzeko enpresa osatuko dutenen curriculum vitae-ari buruzko argibideak.

d) El curriculum vitae de las personas que vayan a constituir la empresa, en orden a desarrollar su trabajo en común y ejecutar con rigor sus propósitos.

2.- Hautatutako proiektuak sailkatzeko garaian lehentasuna izango dute nortasun juridikoa Ekonomia Sozialeko moduren bati egokitzen dioten enpresek, bazterturik geratzeko arriskuan edo gizarteratzeko fasean dauden kolektibo eta emakume gazteak lanean jartzeko bideak zabaltzen dituztenek eta baita euskara lan munduan hedatzeko modua ematen dutenek ere.

2.- Tendrán prioridad, a la hora de la clasificación de los proyectos seleccionados, aquéllos en los que su personalidad jurídica se corresponda con alguna forma de Economía Social, los que favorezcan la incorporación laboral de colectivos considerados en riesgo de marginación o en fase de reinserción social, los que favorezcan la incorporación laboral de las mujeres jóvenes, así como aquéllos que favorezcan la utilización del euskera en el ámbito laboral.

3.- Aginduaren 3,1,b) atalean aipatutako diru-kopuruak finkatzeko proposamena osatzerakoan, Epaimahaiak proiektuaren konplexutasuna eta proiektu horrek burutzeko behar duen inbertsio-bolumena hartuko ditu kontuan; proiektua zenbat eta garestiago eta konplexuagoa izan, orduan eta kopuru handiagoa.

3.- Para la propuesta de fijación de los Premios previstos en el artículo 3,1,b), el Tribunal deberá valorar, a los efectos de cuantificación, la complejidad de cada proyecto y el volumen de inversión que el mismo requiere para su ejecución, incrementándose la cuantía en función de la mayor complejidad y coste.

11. atala.- 1.- Epaimahaiak sariak emateko aurkezten duen proposamenean aukeraturiko proiektuen zerrenda jasoko da, proiektu horiek behar bezala sailkatuta jarriko direla. Aipaturiko zerrendako lehen lau proiektuei, Agindu honetako 3,1,a) atalean adierazitako sariak emango zaizkie. Epaimahaiak, halaber, eta hala badagokio, akzesita merezi izango duten proiektuak eta akzesit horren kopurua zehaztuko ditu proposamen horretan.

Artículo 11.- 1.- El Tribunal formulará una Propuesta de Resolución, que contendrá la lista de los proyectos y sus titulares, debidamente clasificados. Los cuatro primeros serán los propuestos para ser distinguidos con los premios señalados en el artículo 3,1,a) de la presente Orden. Así mismo, en la referida Propuesta, el Tribunal, en su caso, propondrá los proyectos a premiar con un accésit y su cuantía.

2.- Era berean, Epaimahaiak 3,1,b) atalean aipatutako proiektuak zeintzuk diren eta zein diru-kopuru dagokien proposatuko du proiektu horiek burutu daitezen.

2.- De igual modo, el Tribunal propondrá los proyectos y cuantías de los premios para la ejecución de proyectos, previstos en el artículo 3,1,b).

3.- Proiektuak ebaluatu eta dagokion Erabaki Proposamena osatzeko, Epaimahaiak bi hilabeteko epea izango du eskabideak aurkezteko epea bukatzen den egunetik hasita, Agindu honen 12,2 atalaren bigarren lerroaldian jasotakoa salbuespen izanik.

3.- El Tribunal Calificador, para la evaluación de los proyectos y emisión de la Propuesta de Resolución que corresponda dispondrá de un plazo de dos meses, a contar desde el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes, salvo lo previsto en el párrafo segundo del artículo 12,2 de la presente Orden.

4.- Epaimahaiak, Agindu honetan aipatutako sari guztiak edo bat bakarra ere ez emateko proposamena egin ahal izango du.

4.- La Propuesta del Tribunal podrá contener la no concesión de todos o algunos de los premios previstos en la presente Orden.

12. atala.- 1.- Epaimahaiak aurkeztutako Erabaki Proposamena ikusirik, Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeak, sarietako batzuk zein sari guztiak eman gabe ere utzi ditzakeela aintzat hartuta, aurkeztutako proiektuen hautaketa eta sailkapen Erabakia hartuko du. Erabaki horretan, lehenengo lau irabazleen izenak eta, hala badagokio, akzesitak merezi izan dituztenenak eta hauei dagozkien kopuruak jakinaraziko dira. Era berean, proiektuak burutzeko saria nortzuk hartuko duten eta sari hori zenbatekoa izango den ere adieraziko da. Azkenik, sail honi dagozkion sarietarako ordezkoak ere izendatuko dira, sarituetakoren batek proiektua burutzeko modurik izan ezean, aukeratutako ordezkoetarik lehenak aukera hori izan dezan.

Artículo 12.- 1.- A la vista de la Propuesta de Resolución del Tribunal Calificador, el Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, dictará Resolución de selección y clasificación de los proyectos presentados en la que, sin perjuicio de la facultad de declarar desiertos todos o algunos de los premios previstos, se relacionarán los cuatro primeros que resulten ganadores y, en su caso, los distinguidos con los accesits y su importe. Así mismo, señalará los proyectos acreedores de premio a su ejecución y la cuantía del mismo. Por último, señalará los suplentes para esta última categoría de premios, con el fin de que, en el caso, de no poder ejecutarlo alguno de los premiados, pueda realizarlo el primero de los suplentes seleccionados y así sucesivamente.

2.- Erabakia hiru hilabeteko epean hartuko da eskabideak aurkezteko epea bukatzen den egunetik hasita eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

2.- La Resolución, que será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco, será dictada en el plazo de tres meses, a contar desde el día de finalización del plazo de presentación de solicitudes.

Aurreko lerroaldian esanak esanda ere, Agindu honen 8. atalean adierazitakoa gertatuz gero, ebazpena emateko epea etenda geratuko da tramiteak behar duen beste denboraz, jakinarazpena jasotzen den eguna eta erantzuteko epea kontuan hartuta.

No obstante lo previsto en el párrafo precedente, cuando fuere de aplicación lo previsto en el artículo 8 de la presente Orden, el plazo para resolver se suspenderá por el tiempo que aquel trámite requiera, en función de la recepción de la notificación y del plazo para su contestación.

13. atala.- Erabakia argitaratzen denetik hasita 15 egun igaro baino lehenago, 3,1,b) atalean aipatutako sarietakoren batekin sarituriko proiektuen arduradunek Kultura, Gazteria eta Kirol Sailordetzaren aurrean baieztatu beharko dute, idatziz, beren proiektuaren gai den enpresa eratu asmo dutenentz, sarituetako proiekturen baten aurkezleak berau burutu behar ez balu, ardura hori hurrengo ordezko hautatuari eman ahal izateko.

Artículo 13.- En el plazo de 15 días hábiles, a contar desde el siguiente al de la publicación de la Resolución, las personas responsables de los proyectos premiados con alguno de los previstos en el artículo 3,1,b) deberán confirmar, por escrito, a la Viceconsejería de Cultura, Juventud y Deportes si van a constituir o no la empresa objeto de su proyecto, con el fin de que, caso de no hacerlo alguno de los proyectos premiados, pueda hacerlo el primer suplente y así sucesivamente.

14. atala.- 1.- Agindu honen 3,1,a) atalean adierazten diren sari eta akzesiten ordainketa bi hilabeteko epean egingo da, laguntza emateko Erabakia Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.

Artículo 14.- 1.- El pago de los premios y accesits, a que se refiere el artículo 3,1,a) de la presente Orden, se efectuará en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente al de publicación de la Resolución concedente en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.- Agindu honetako 3,1,b) atalean adierazten diren sarien ordainketa zatika egingo da ondoko era honetara:

2.- El pago de los premios a que se refiere el artículo 3,1,b) de la presente Orden, se efectuará, fraccionadamente, de la forma siguiente:

- %20 bi hilabeteko epean, aurreko atalean adierazitakoari jarraituz, interesdunek enpresa eratzeko asmoaren berri emateko jakinarazpena jasotzen den egunetik hasita.

- Un 20% en el plazo de dos meses a contar desde el día de recepción de la comunicación de la decisión de constituir la empresa, prevista en el artículo anterior.

- Gainerako %80a, dagokion eskritura aurkeztuz enpresa eratuta dagoela egiaztatutakoan. Enpresa eraketa, gehienez jota, urte bateko epean burutu beharko da, aipaturiko Erabakia Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunetik kontatzen hasita.

- El 80% restante, una vez que se acredite la constitución de la empresa mediante la presentación de la correspondiente escritura, constitución que deberá efectuarse en un plazo no superior a 1 año, a contar desde el día siguiente al de publicación de la Resolución de referencia.

15. atala.- 1.- Saritutako proiekturen bat, edozein arrazoirengatik, aurreko atalean ezarritako epe barruan eraketa egiaztagirik aurkeztu gabe geratuz gero, sariaren lehen zatia jaso duen/duten onuradunak/ek Kultura, Gazteria eta Kirol Sailordetzari eman beharko dio/te horren berri eta, era berean, jasotako dirua itzuli beharko du/te kide guztien artean Euskal Herriko Diruzaintza Nagusian, hilabeteko epean, enpresa eraketa egiaztatzeko denbora-tartea bukatzen den egunetik hasita.

Artículo 15.- 1.- En el supuesto que circunstancias sobrevenidas impidieran a alguno de los proyectos premiados la acreditación de la constitución de la empresa en el plazo estipulado en el artículo anterior, la persona o personas beneficiarias a las que se hubiera abonado la primera fracción del premio estarán solidariamente obligadas a comunicar dicha circunstancia a la Viceconsejería de Cultura, Juventud y Deportes, así como a reintegrar a la Tesorería General del País Vasco la cantidad percibida, en el plazo máximo de un mes, a contar desde la fecha límite para la referida acreditación.

2.- Enpresa eratu dela egiaztatzen den egunetik hasi eta bi urteko epean enpresa bertan behera utziz gero, onuradunak/ek Kultura, Gazteria eta Kirol Sailordetzari eman beharko dio/te horren berri eta, era berean, jasotako dirua itzuli beharko du/te kide guztien artean Euskal Herriko Diruzaintza Nagusian, hilabeteko epean, kitaketa erabakia hartzen den egunetik hasita.

2.- En el supuesto que dentro del plazo de dos años, a contar desde el día de acreditación de la constitución de la empresa, se produjera la liquidación de la misma, la persona o personas beneficiarias del premio estarán solidariamente obligadas a comunicar dicha circunstancia a la Viceconsejería de Cultura, Juventud y Deportes, así como a reintegrar a la Tesorería General del País Vasco la cantidad percibida, en el plazo máximo de un mes, a contar desde la fecha de adopción del acuerdo de liquidación.

3.- Onuradunek proiektuetan aldaketak planteatzen badituzte, eta horiek ez badute saritutako ideia funtsean aldatzen, Epaimahai Kalifikatzaileak aurkeztutako aldaketak aztertuko ditu eta, egoki iritziz gero sariak emateko Erabaki proposamena aldatuko du, beti ere, deialdi honetan ezarritako gutxieneko baldintzak errespetatuz.

3.- Caso de que se planteen alteraciones de los proyectos por parte de las personas beneficiarias que no afecten al fondo de la idea premiada, el Tribunal Calificador procederá al análisis de los cambios planteados y, en su caso, a la modificación de la propuesta de Resolución de concesión de los premios, según proceda, en función de la salvaguarda de los requisitos mínimos establecidos en la presente convocatoria.

16. atala.- Aukeratzen ez diren proiektuak sustatzaileen esku izango dira Kultura Saileko Gazteria eta Gizarte Ekintzarako Zuzendaritzan, hamabost egunetan, Agindu honen 12. atalean adierazitako Erabakia argitaratu eta hurrengo egunetik hasita. Epe hori igarota, proiektuok Administrazioaren esku geratuko dira erabat.

Artículo 16.- Los proyectos no seleccionados estarán a disposición de sus personas promotoras en la Dirección de Juventud y Acción Comunitaria del Departamento de Cultura, durante un plazo de 15 días, a contar desde el día siguiente a la publicación de la Resolución prevista en el artículo 12 de la presente Orden, transcurrido el cual quedarán a la entera disposición de la Administración.

17. atala.- 1.- Deialdi honetan parte hartzeak, bertan adierazten diren arauak eta betebeharrak berariaz onartu beharra dakar.

Artículo 17.- 1.- La participación en la presente convocatoria supone la aceptación expresa de las normas que la regulan y de las obligaciones que se establecen.

2.- Onuradun pertsonak, Ekonomi Kontrolerako Bulegoak eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak beren zeregin ihardueran, deialdi honen kontura jasotako sariari buruzko eskatutako informazioa emango die.

2.- Las personas beneficiarias están obligadas a facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal de Vasco de Cuentas Públicas la información que sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de los premios recibidos con cargo a esta convocatoria.

3.- Kultura Sailak beretzat gordetzen du saritutako proiektuak, osorik edo horien atalen bat, lehen aldiz argitaratzeko eskubidea bi urteko epean, Agindu honen 12. atalean adierazitako Erabakia argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.

3.- El Departamento de Cultura se reserva el derecho de publicación total o parcial de los proyectos premiados, en primera edición, durante un periodo de dos años, a contar desde el día siguiente al de publicación de la Resolución contemplada en el artículo 12 de la presente Orden.

18. atala.- Agindu honetan ezarritako betebeharrak ez errespetatzekotan, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuan eta, ala badagokio, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan adierazitako prozedurari jarraituz, sariak jasotzeko eskubidea bertan behera geratuko da eta Euskal Herriko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharko dio dagokion diru-kopurua baita horri dagozkion interes legalak ere.

Artículo 18.- El incumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente Orden constituirá supuesto de incumplimiento que, previa aplicación de los trámites establecidos en el Decreto legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, y, en su caso, en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, dará lugar a la declaración de pérdida del derecho a los premios concedidos y a la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses legales que fueran de aplicación.

19. atala.- Agindu honen bidez sortutako Programaren kudeaketa lanak Gazteria eta Gizarte Ekintzarako Zuzendaritzari dagozkio.

Artículo 19.- Corresponderá a la Dirección de Juventud y Acción Comunitaria la realización de las tareas de gestión del Programa convocado a través de la presente Orden.

AZKEN XEDAPENAK

DISPOSICIONES FINALES

1.- Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordeak 12. atalean ezarritako epea pasa eta Erabakirik hartu ez badu, sari eta akzesit maila guztiak eman gabe gelditu direla ulertuko da.

1.- Caso de que transcurra el plazo señalado en el Artículo 12 sin Resolución expresa del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, deberá entenderse como declaración de desierto en todas las categorías de premios y accesits.

2.- Erakunde interesatuek deialdi honen aurka egiterik izango dute, Justizi Auzitegi nagusian administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarriz. Horretarako bi hilabeteko epea izango dute, eta aldez aurretik errekurtsoa jartzeko asmoa dutela jakinarazi beharko diote Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailari, hala egin dadila agintzen baitu Herri Administrazioen Araubidearen eta Guztientzako Administrazio Jardunbidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 110.3 atalak.

2.- La presente convocatoria podrá ser impugnada por las personas interesadas mediante interposición de recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos meses ante el Tribunal Superior de Justicia, previa comunicación de dicha interposición al Departamento de Cultura del Gobierno Vasco, de conformidad a lo dispuesto en el artículo 110. 3 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

3.- Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean eraginak sortuko ditu.

3.- La presente Orden surtirá efectos al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 1998ko martxoaren 10a.

En Vitoria-Gasteiz, a 10 de marzo de 1998.

Kultura sailburua,

La Consejera de Cultura,

M.ª CARMEN GARMENDIA LASA.

M.ª CARMEN GARMENDIA LASA.

I. ERANSKINA

ANEXO I

ENPRESAK SORTZEKO GAZTEENTZAKO XIII. IDEIA LEHIAKETAN PARTE HARTU ETA IZENA EMATEKO ESKABIDEA (1998 URTEA)

SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN Y PARTICIPACIÓN EN EL XIII CONCURSO JUVENIL DE IDEAS PARA LA CREACIÓN DE EMPRESAS (AÑO 1998)

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)

II. ERANSKINA / ANEXO II

II. ERANSKINA / ANEXO II

DATUEN ALTA/HIRUGARREN INTERESATUA

DATUEN ALTA/HIRUGARREN INTERESATUA

ALTA DE DATOS/TERCERO INTERESADO

ALTA DE DATOS/TERCERO INTERESADO

(Ikus .PDF)

(Véase el .PDF)


Azterketa dokumentala


Análisis documental