Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

221. zk., 1996ko azaroaren 15a, ostirala

N.º 221, viernes 15 de noviembre de 1996


    Bestelako formatuak:
  • PDF

Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

Xedapen Orokorrak

Disposiciones Generales

Hezkuntza, Unibertsitateak eta Ikerketa
Educación, Universidades e Investigación
5449
5449

258/1996 DEKRETUA, 1996ko azaroaren 12koa, Euskal Autonomi Elkarteko ikastetxe publiko ez-unibertsitarioetan Ordezkaritza­Organo Gorena hautatzeko eta partzialki berritzeko prozesua arautzen duena.

DECRETO 258/1996, de 12 de noviembre, por el que se regula el procedimiento de elección y renovación parcial del Órgano Máximo de Representación de los centros docentes públicos no universitarios de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2><P ALIGN="JUSTIFY">Otsailaren 19ko 1/1993 Legeak, Euskal Eskola Publikoarenak, xedatzen zuenari jarraituz, hainbat dekretu eta agindu eman zen eta horien bidez, Euskal Autonomi Elkarteko ikastetxe publiko ez–unibertsitarioen aginte-organoak hautatu eta eratu ziren.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2><P ALIGN="JUSTIFY">Al amparo de lo dispuesto en la Ley 1/1993, de 19 de febrero, de la Escuela Pública Vasca, se dictaron diversos Decretos y Órdenes que culminaron en la elección y constitución de los órganos de gobierno de los centros docentes públicos no universitarios de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Azaroaren 20ko 9/1995 Lege Organikoak, ikastetxeen parte–hartzea, ebaluaketa eta aginteari buruzkoak, ikastetxe publikoetako aginte-organoen arauketa berri bat egiten du.

La Ley Orgánica 9/1995, de 20 de noviembre, de la participación, la evaluación y el gobierno de los centros docentes establece una nueva regulación de los órganos de gobierno de los centros docentes públicos. En esta Ley Orgánica se introducen importantes modificaciones en la duración del mandato y en el procedimiento de renovación parcial de los miembros del Órgano Máximo de Representación del centro. Por consiguiente resulta procedente realizar una adecuación de la actual normativa a lo que establece la citada Ley Orgánica 9/1995, de 20 de noviembre, para que sea tenida en consideración en los sucesivos procesos de elección del O.M.R. de los centros públicos docentes no universitarios de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

<FONT SIZE=2>Lege organiko horretan, ikastetxeko Ordezkaritza Organo Goreneko kideen agintealdiaren iraupenari eta berritze partzialerako prozesuari dagokionean, aldaketa garrantzitsuak sartu dira. Hori dela eta, beharrezkoa gertatzen da egun indarrean dagoen araudia azaroaren 20ko 9/1995 Lege Organikoari egokitzea, kontutan hartua izateko aurrerantzean, Euskal Autonomi Elkarteko ikastetxe ez-unibertsitarioetan ordezkaritza organo gorenak hautatzerakoan.

En su virtud, conocido el dictamen emitido por el Consejo Escolar de Euskadi, a propuesta del Consejero de Educación, Universidades e Investigación, previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 12 de noviembre de 1996,

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2>

<FONT FACE="Garamond 3" DISPONGO:

Ondorioz, Euskadiko Eskola-Kontseiluak emandako irizpena ezaguturik, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa sailburuaren proposamenez,eta Jaurlaritzaren Kontseiluak 1996ko azaroaren 12an egindako bilkuran aztertu eta onartu ondoren, hauxe

CAPÍTULO I.– OBJETO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN

<FONT FACE="Garamond 3" XEDATU DUT:

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 1.– Es objeto del presente Decreto la regulación del procedimiento de elección y renovación parcial del Órgano Máximo de Representación (O.M.R.) de los centros docentes públicos no universitarios de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

I. ATALBURUA .– XEDEA ETA APLIKAZIO-EREMUA

<FONT SIZE=2>Artículo 2.– El presente Decreto será de aplicación en todos los centros públicos que impartan enseñanzas no universitarias en la Comunidad Autónoma del País Vasco en los términos establecidos por los apartados primero y segundo del artículo 1 de la Ley 1/1993, de 19 de febrero, de la Escuela Pública Vasca.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 1. atala.– Euskal Autonomi Elkarteko ikastetxe publiko ez–unibertsitarioetan Ordezkaritzako Organo Gorena (OOG) hautatzeko eta partzialki berritzeko jarraitu beharreko prozesua arautzea da Dekretu honen xedea.

<FONT FACE="Garamond 3" CAPÍTULO II.– PROCEDIMIENTO DE ELECCIÓN DE LOS MIEMBROS DEL ÓRGANO MÁXIMO DE

2. atala.– Dekretu hau aplikatuko zaie Euskal Autonomi Elkartean unibertsitateaz kanpoko irakaskuntza ematen duten ikastetxe publikoei, eman ere, Euskal Eskola Publikoaren Legeko (otsailaren 19ko 1/1993 Legea) 1. atalean, 1. eta 2. idazatietan xedatzen den moduan.

REPRESENTACIÓN

<FONT FACE="Garamond 3" II. ATALBURUA.– ORDEZKARITZA ORGANO

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 1.ª

GORENEKO KIDEAK HAUTATZEKO

COMPOSICIÓN DEL ÓRGANO MÁXIMO DE

PROZESUA

REPRESENTACIÓN

<FONT FACE="Garamond 3" 1. SEKZIOA

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 3.– 1.– La composición del Órgano Máximo de Representación de cada centro será la que determine su propio Reglamento de Organización y Funcionamiento, respetando lo establecido en la legislación vigente.

ORDEZKARITZA ORGANO GORENAREN

2.– La composición del Órgano Máximo de Representación de los centros que no tengan aprobado su Reglamento de Organización y Funcionamiento será fijada por Resolución del Viceconsejero de Educación.

OSAKETA

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 2.ª

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 3. atala.– 1.– Ordezkaritza Organo Gorenaren osaketa ikastetxe bakoitzeko antolamenduko eta jarduerako araudiak zehaztuko du, indarrean dagoen legeria errespetatuz.

DURACIÓN DEL MANDATO DE LOS MIEMBROS DEL

2.– Antolamenduko eta jarduerako araudia onartu gabe duten ikastetxeen kasuan, Hezkuntza sailburuordearen erabakiak zehaztuko du Ordezkaritza Organo Gorenaren osaketa.

O.M.R.

<FONT FACE="Garamond 3" 2. SEKZIOA

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 4.– 1.– Los miembros del Órgano Máximo de Representación de los centros serán elegidos por un periodo de cuatro años, sin perjuicio de lo dispuesto en el punto siguiente, en el punto 4 del artículo 5 y en el artículo 7 del presente Decreto.

ORDEZKARITZA ORGANO GORENEKO KIDEEN

2.– La mitad de los miembros del primer Órgano Máximo de Representación que se constituya en cada centro con posterioridad a la entrada en vigor del presente Decreto, serán elegidos por un periodo de dos años, con objeto de renovar la mitad del O.M.R. cada dos años en cumplimiento de lo dispuesto en el punto 3 del artículo 24 de la Ley Orgánica 9/1995, de 20 de noviembre.

AGINTEALDIAREN IRAUPENA

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 3.ª

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 4. atala.– 1.– Agintealdiak lau urtetako iraupena izango du, ondorengo puntuan eta Dekretu honen 5. atalaren 4. puntuan nahiz 7. atalean esaten denaren kaltetan gabe.

RENOVACIÓN POR MITADES DEL O. M. R.

2.– Dekretu hau indarrean sartu ondoren, ikastetxe bakoitzean eratzen den lehen Ordezkaritza Organo Goreneko kideetatik erdiak bi urtetarako izango dira hautatuak; horrela beteko delarik azaroaren 20ko 9/1995 Lege Organikoak 24. atalean, 3. puntuan xedatzen duena, hain zuzen, bi urtetan behin Ordezkaritza Organo Gorenaren erdia berritzeko agindua.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 5.– 1.– Los miembros del O.M.R. elegidos en el primer proceso electoral que se lleve a efecto en cada centro con posterioridad de la entrada en vigor del presente Decreto, se dividirán en dos mitades en cada uno de los sectores de la comunidad escolar a los que representen.

<FONT FACE="Garamond 3" 3. SEKZIOA

2.– Si el número de miembros a elegir por un sector de la comunidad escolar es par, las dos mitades tendrán el mismo número de miembros. Si el número de miembros a elegir por un sector de la comunidad escolar es impar, la primera mitad tendrá un miembro más que la segunda.

ORDEZKARITZA ORGANO GORENAREN ERDIA BERRITZEA

3.– Para determinar qué miembros corresponden a cada mitad, se ordenarán todos los electos según el número de votos obtenidos en el proceso electoral correspondiente, comenzando por los que hayan obtenido mayor número de votos. En caso de empate a votos se ordenarán por orden alfabético. Una vez ordenados de esta forma, los primeros completarán la primera mitad y los restantes la segunda mitad.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 5. atala.– 1.– Dekretu hau indarrean sartu ondoren, ikastetxe bakoitzean burutzen den lehen hauteskunde-prozesuan hautatutako kideak, ordezkatzen dituzten eskola-komunitateko sektore bakoitzean bi multzotan bananduko dira.

4.– Los miembros de la primera mitad serán nombrados por un periodo de cuatro años. Los miembros de la segunda mitad serán nombrados por un periodo de dos años.

2.– Eskola-komunitateko sektore batek hautatu beharreko kide–kopurua bikoitia bada, bi multzoek kideen kopuru bera edukiko dute. Bakoitia bada, lehenengo multzoak bigarrenak baino kide bat gehiago izango du.

Artículo 6.– Una vez efectuado el primer proceso electoral se llevarán a cabo renovaciones parciales del O.M.R. cada dos años y en ellas se cubrirán las siguientes vacantes:

3.– Multzo bakoitzeko kideak zehazteko, dagokion hauteskunde–prozesuan lortutako boto-kopuruaren arabera ordenatuko dira hautatuak, boto gehien lortu dituztenetatik hasita. Boto–kopuru bera lortu dutenak alfabetikoki ordenatuko dira. Ordena horretan lehenengo erdian sartzen direnek lehen multzoa osatuko dute eta gainontzekoek bigarrena.

a) Vacantes correspondientes a la renovación parcial de que se trate. Son las que corresponden a las plazas que dejan libres los representantes que finalizan el periodo de tiempo para el que fueron nombrados. b) Vacantes correspondientes a la renovación parcial anterior. Son las que corresponden a las plazas de los representantes que fueron nombrados en la renovación anterior por un periodo de cuatro años pero que han cesado como miembros del O.M.R. en los dos primeros años de su mandato. Estas vacantes se cubrirán independientemente de que hubieran o no sido cubiertas provisionalmente por un suplente.

4.– Lehenengo multzoko kideak lau urtetarako izendatuko dira. Bigarren multzokoak, bi urtetarako.

Artículo 7.– En el caso de que en una renovación parcial haya vacantes que pertenezcan a una renovación parcial anterior, los puestos de la renovación actual se cubrirán con los candidatos más votados, que serán nombrados por un periodo de cuatro años, y las vacantes correspondientes a la renovación anterior se cubrirán con los siguientes en número de votos. Estos últimos serán nombrados por un periodo de dos años. Los empates a votos se dirimirán siempre por orden alfabético de los candidatos.

6. atala.– Lehen hauteskunde-prozesu hori burutu ondoren, bi urtetan behin Ordezkaritza Organo Gorena partzialki berrituko da, hurrengo bakanteak betez:

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 4.ª

<FONT SIZE=2>a) Dena delako berritze partzialari dagozkion bakanteak: epe baterako izendatutako ordezkariek epe hori igarotzean hutsik uzten dituzten plazei dagozkienak.

MODIFICACIÓN DE LA COMPOSICIÓN DEL

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2>

O. M. R.

b) Aurreko berritze partzialari dagozkion bakanteak: aurreko berritzean lau urtetarako izendatuak izan arren, agintealdiko lehen bi urteen barruan Ordezkaritza Organo Goreneko kide izateari utzi dioten ordezkarien plazei dagozkienak. Bakante hauek beteko dira, behin-behinean ordezko batek bete izan baditu ala ez baditu kontutan hartu gabe.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 8.– El Órgano Máximo de Representación de un centro, en aplicación de sus competencias, podrá modificar en cualquier momento su composición, respetando en todo caso la legislación vigente, mediante la correspondiente reforma de su Reglamento de Organización y Funcionamiento.

7. atala.– Berritze partzial batean, aurreko berritze partzial bati dagozkion bakanteak badaude, oraingo berritzean bete beharreko postuak boto gehien lortu dituzten hautagaiek beteko dituzte (hauek lau urtetarako izendatuak izango direlarik); aurreko berritze partzialari dagozkionak, berriz, boto-kopuruaren arabera hurrengoak direnek beteko dituzte (bi urtetarako izendatuak izango dira hauek). Boto-kopuru bera lortu dituzten hautagaien artean, alfabetoaren araberako ordena edo hurrenkera jarriko da.

Artículo 9.– La aprobación de una modificación en la composición del O.M.R. no entrará en vigor hasta la realización del primer proceso electoral que se lleve a cabo tras dicha aprobación. En ese momento cesarán todos los miembros del anterior O.M.R., independientemente del periodo para el que hubieran sido elegidos, y se llevará a efecto la renovación total de los miembros del O.M.R. de acuerdo con la nueva composición aprobada.

<FONT FACE="Garamond 3" 4. SEKZIOA

Artículo 10.– El proceso de renovación total del O.M.R., producido como consecuencia de un cambio en la composición del mismo, se llevará a cabo en la forma descrita en el artículo 5 del presente Decreto, de modo análogo al primer proceso electoral celebrado con posterioridad a la entrada en vigor de este Decreto.

ORDEZKARITZA ORGANO GORENAREN OSAKETA ALDATZEA

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 5.ª

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 8. atala.– Edozein ikastetxetako Ordezkaritza Organo Gorenak, bere eskuduntzak erabiliz eta indarrean dagoen araudia errespetatuz, edozein unetan alda dezake bere osaketa, antolamendurako eta jarduerako araudia aldatuz.

PERIODO ELECTORAL

9. atala.– Ordezkaritza Organo Gorenaren osaketa aldatzea onartzen duen erabakia onarpen horren ondoren egiten den lehen hauteskunde-prozesua burutu eta gero sartuko da indarrean. Une horretan, Ordezkaritza Organo Goreneko kide guztiek beren postuak utziko dituzte (agintealdiaren iraupena kontutan hartu gabe) eta onarturiko osaketa berriaren arabera, erabat berrituko da aipatu organo hori.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 11.– La elección de los miembros del Órgano Máximo de Representación se realizará dentro del primer trimestre del curso correspondiente, en el periodo fijado por el Departamento de Educación, Universidades e Investigación.

10. atala.– Osaketaren aldaketak dakarren Ordezkaritza Organo Gorenaren erabateko berritzea Dekretu honen 5. atalean ezarritakoaren arabera egingo da, Dekretu hau indarrean sartu eta gauzatutako lehen hauteskunde-prozesurako aurrikusten den modu berean.

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 6.ª

<FONT FACE="Garamond 3" 5. SEKZIOA

JUNTA ELECTORAL

HAUTESKUNDE-ALDIA

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 12.– En el plazo máximo de siete días a partir del siguiente a la publicación en el Boletín Oficial del País Vasco de la Orden del Consejero de Educación, Universidades e Investigación por la que se declare abierto el periodo para la elección de los miembros del Órgano Máximo de Representación, se constituirá en cada centro una Junta Electoral compuesta por el Director, que será su presidente, y un miembro de cada uno de los sectores de la comunidad escolar que deban elegir algún representante en el citado Órgano de Gobierno, que serán elegidos por sorteo. Asimismo se elegirá un miembro suplente de cada sector.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 11. atala.– Ordezkaritza Organo Goreneko kideak dagokion ikasturtearen lehen hiruhilabetekoan hautatuko dira, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak zehaztutako aldian.

Esta junta tendrá los siguientes cometidos referidos a la elección de los miembros del Órgano Máximo de Representación:

<FONT FACE="Garamond 3" 6. SEKZIOA

<FONT SIZE=2>a) Solicitar la designación de sus representantes en el O.M.R. al Ayuntamiento del municipio en que esté ubicado el centro y a aquellas otras instituciones públicas o privadas que tengan derecho a nombrar algún representante en el O.M.R. del centro.

HAUTESKUNDE-BATZORDEA

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2>b) Fijar la fecha concreta en que se han de celebrar los diversos actos del proceso electoral facilitando la mayor concurrencia posible.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 12. atala.– Ordezkaritza Organo Goreneko Kideak hautatzeko hauteskunde-aldia hasitakotzat eman dezan Agindua, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa sailburuarena, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik hasi eta gehienez ere zazpi eguneko epean, hauteskunde-batzorde bat osatuko da ikastetxe bakoitzean. Batzorde horretako osakideak hurrengoak izango dira: zuzendaria, lehendakaria izango dela, eta Ordezkaritza Organo Gorenean ordezkaririk hautatu behar duen eskola komunitatearen sektore bakoitzaren kide bat, zozketa bidez aukeratuko dira denak. Halaber, ordezko kide bat hautatuko da sektore bakoitzetik.

c) Dar a conocer con suficiente publicidad las normas que regulan el procedimiento de elección.

Honako hauek dira batzorde honen egitekoak, Ordezkaritza Organo Goreneko kideak hautatzeari buruzkoak alegia:

d) Promover la constitución de mesas electorales que tendrán la función de presidir las votaciones, conservar el orden, velar por la pureza del sufragio y realizar el escrutinio.

a) Ikastetxea dagoen herriko udaletxeari eta Ordezkaritza Organo Gorenean ordezkariren bat izendatzeko eskubidea duten beste erakunde publiko eta pribatuei, ordezkari horiek izenda ditzatela eskatzea.

e) Ordenar la celebración de los actos del proceso electoral con arreglo a los plazos que siguen:

b) Hauteskunde prozesuko ekintzak noiz egingo diren zehaztea, ahalik jenderik gehien joan dadin saiatuz.

– Admisión de candidatos y elaboración de la lista de electores: plazo mínimo de siete días y máximo de diez días a partir de la constitución de la Junta Electoral.

c) Hautaketa prozedura arautzen duten arauen berri ematea behar-hainbateko publizitatez.

– Publicación provisional de la lista de candidatos y electores: al día siguiente de la finalización del plazo establecido por la junta electoral para la admisión de candidatos y elaboración de la lista de electores.

d) Hauteskunde-mahaien osakera sustatzea, horien egitekoak, boto-emanketen buru izatea, bake-giroa zaintzea, boto-emanketaren zuzentasunaz arduratzea eta boto-zenbaketa egitea.

En el caso de que un candidato se haya presentado como miembro de una determinada asociación, organización o agrupación, tal circunstancia deberá hacerse constar necesariamente con ocasión de la proclamación de candidatos.

e) Hauteskunde prozesuko ekintzak gauzatzeko agindua ematea, honako epe hauei jarraiki:

– Plazo de reclamaciones contra las listas provisionales de candidatos y de electores: máximo de tres días a partir de la publicación de las citadas listas.

– Hautagaiak onartzea eta hautesleen zerrendak gertatzea: gutxienez zazpi eta gehienez hamar eguneko epea, hauteskunde mahaia osatzen den egunetik kontatzen hasita.

– Resolución de las reclamaciones formuladas: máximo de tres días a partir de la fecha de finalización del plazo de reclamaciones.

– Hautagaien eta hautesleen zerrenda behin-behinekoz argitaratzea: hauteskunde-batzordeak, hautagaiak onartzeko eta hautesleen zerrenda gertatzeko, ezarritako epea amaitzen den egunaren biharamunean.

– Publicación definitiva de las listas de candidatos y de electores: al día siguiente de la resolución de las reclamaciones.

Hautagairen bat elkarte, antolakunde edo taldeko kide lez aurkezten bada, derrigorrezkoa izango da egoera horren berri ematea izangaiak aldarrikatzeko unean.

– Celebración de los actos electorales: plazo mínimo de cuatro días y máximo de siete días a partir de la proclamación definitiva de las listas de candidatos y electores.

– Izangaien eta hautesleen behin-behineko zerrenden aurkako murtziloak aurkezteko epea: hiru egun gehienez, zerrenda horiek argitaratzen diren egunetik kontatzen hasita.

– Publicación de los resultados obtenidos en las votaciones y proclamación provisional de electos: al día siguiente de la celebración del acto electoral.

– Aurkeztutako murtziloen ebazpena: hiru egun gehienez, murtziloak aurkezteko epea amaitzen den egunetik kontatzen hasita.

– Plazo de reclamaciones contra los resultados electorales y la lista provisional de electos: máximo de tres días, a partir de la publicación de las mismas.

– Izangaien eta hautesleen zerrendak behin-betikoz argitaratzea: murtziloak ebazten diren egunaren biharamunean.

– Resolución de las reclamaciones planteadas: máximo de tres días a partir de la fecha de finalización del plazo de reclamaciones.

– Hautaketa ekintzak gauzatzeko epea: gutxienez lau eta gehienez zazpi eguneko epea, izangaien eta hautesleen zerrendak behin-betikoz aldarrikatzen diren egunetik kontatzen hasita.

– Publicación definitiva de los resultados electorales y de la lista de electos: al día siguiente de la resolución de las reclamaciones.

– Boto-emanketetan lortutako emaitzak argitaratzea eta hautatuak behin-behinekoz aldarrikatzea: hautaketa-ekintza egiten den egunaren biharamunean.

Las decisiones adoptadas en virtud de lo dispuesto en los apartados b) c) y e) se reflejarán en el tablón de anuncios del centro.

– Hauteskundeetako emaitzen eta hautesleen behin-behineko zerrendaren aurkako murtziloak aurkezteko epea: gehienez hiru egun, horiek argitaratzen diren egunetik kontatzen hasita.

Artículo 13.– 1.– Todas aquellas reclamaciones que no sean resueltas de manera expresa se entenderán desestimadas una vez transcurrido el plazo establecido para su resolución.

– Aurkeztutako murtziloak ebaztea: hiru egun gehienez, murtziloetarako jarritako epea amaitzen den egunetik kontatzen hasita.

2.– Contra las listas definitivas podrá interponerse recurso ordinario ante el Delegado Territorial de Educación correspondiente en el plazo de un mes.

– Hauteskunde emaitzak eta hautatuen zerrenda behin-betikoz argitaratzea: murtziloak ebazten diren egunaren biharamunean.

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 7.ª

b), c) eta e) idazatietan xedatutakoaren araberako ebazpenak, ikastetxeko iragarpen-oholtzean jarriko dira.

PROCEDIMIENTO DE ELECCIÓN

13. atala.– 1.– Idatziz ebatzi ez daitezen murtziloak, ebazpenerako jarritako epea igaro ondoren, ukatutakotzat joko dira.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2>Artículo 14.– Podrá otorgarse el voto a cualquiera de los miembros del sector correspondiente siempre que haya sido proclamado como candidato.

2.– Behin-betiko zerrenden aurka errekurtso arrunta sar daiteke dagokion Hezkuntza Lurralde Ordezkariaren aurrean, hilabete bateko epearen barruan.

Artículo 15.– En la elección de los representantes de los diversos sectores de la comunidad escolar, cada elector hará constar en su papeleta de voto, como máximo, un número de nombres igual a los dos tercios del número total de representantes que corresponda elegir al sector de que se trate. En caso de que dichos dos tercios resultase número fraccionario se atenderá al número entero inmediatamente inferior. En el supuesto de tener que elegir un único representante cada elector hará constar en su papeleta de voto un solo nombre.

<FONT FACE="Garamond 3" 7. SEKZIOA

Serán nulos los votos que contengan más nombres de candidatos que los establecidos en este artículo y aquellos que contengan nombres de candidatos repetidos.

HAUTAPENA EGITEKO PROZEDURA

Artículo 16.– Quien en un mismo centro forme parte de varios sectores con derecho a representación, sólo podrá ser candidato por uno de los sectores a los que pertenezca.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 14. atala.– Dagokion sektoreko kideetatik edozeini eman dakioke botoa, baldin eta izangai lez aldarrikatua izan bada.

Artículo 17.– No podrá ser elegido como representante quien le corresponda por razón del cargo ser miembro del Órgano Máximo de Representación.

15. atala.– Eskola komunitateko sektoreetako ordezkariak hautatzeko orduan, hautesle bakoitzak, bere boto-txartelean, kasuan-kasuko sektoreari dagozkion ordezkari-kopuru guztiaren bi herenaren hainbat izen idatziko ditu gehienez. Bi heren hori zatikizko zenbakia balitz, horren azpiko hurrengo zenbaki osoa hartuko da kontutan. Ordezkari bakarra hautatu behar izanez gero, hautesle bakoitzak, bere boto-txartelean, izen bakarra idatziko du.

Artículo 18.– El voto será directo, secreto e indelegable.

Atal honetan ezarritako izangai-izenak baino gehiago jaso ditzaten eta behin baino gehiagotan errepikatutako hautagaien izenak izan ditzaten botoak, baliogabetzat joko dira.

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 8.ª

16. atala.– Ikastetxe berean ordezkatzeko eskubidea izan dezaten sektoreetako partaide izan dadina, bera partaide deneko sektoreetatik bateko izangaia bakarrik izan daiteke.

ELECCIÓN DE REPRESENTANTES DE LOS PROFESORES

17. atala.– Duten karguaren arabera Ordezkaritza Organo Goreneko berezko kide izan behar duena ezingo da ordezkari lez aukeratu. 18. atala.– Botoa zuzena, isilpekoa eta ordezkaezina izango da.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 19.– Los representantes de los profesores en el Órgano Máximo de Representación del centro serán elegidos por el Claustro. Serán electores todos los miembros del Claustro y elegibles los profesores que hayan sido proclamados como candidatos por la Junta Electoral

<FONT FACE="Garamond 3" 8. SEKZIOA

Artículo 20.– El Director convocará al claustro para la fecha fijada por la Junta Electoral a una sesión extraordinaria en la que tendrá lugar el acto electoral.

IRAKASLEEN ORDEZKARIAK HAUTATZEA

Artículo 21.– En dicha sesión extraordinaria se constituirá una mesa electoral cuyo presidente será el Director del centro y que estará integrada además por dos profesores elegidos por sorteo, actuando como secretario el más joven de los dos.

19. atala.– Ikastetxeko Ordezkaritza Organo Gorenean irakasleen ordezkariak izango direnak klaustroak hautatuko ditu. Klaustroko kide guztiak izango dira hautesle eta hauek hautatu ahal izango dute hauteskunde-batzordeak hautagai legez aldarrikatu dituen irakasleen artean.

Artículo 22.– En los centros de Educación Especial, en la elección de los representantes de los profesores en el Órgano Máximo de Representación, participará como elector y elegible el personal de apoyo adscrito al centro con funciones de atención personalizada a los alumnos sin que por tal se entiendan los cuidadores y personal asimilado.

20. atala.– Ezohizko bilkura baterako deia egingo dio, zuzendariak, klaustroari, hauteskunde-batzordeak ezarritako egunerako; egun horretan egingo da hautaketa-ekintza.

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 9.ª

21. atala.– Ezohizko bilkura horretan hauteskunde mahai bat eratuko da. Ikastetxeko zuzendaria izango da mahaiburu eta zozketaz hautatutako bi irakasle kideak; azken horietatik gazteenak egingo ditu idazkari-lanak.

ELECCIÓN DE REPRESENTANTES DE LOS PADRES Y MADRES DE LOS ALUMNOS

22. atala.– Hezkuntza Bereziko ikastetxeetan, Ordezkaritza Organo Gorenerako irakaslegoaren ordezkariak aukeratzekoan, ikasleekiko ardura pertsonalizatua betetzen duen ikastetxeari atxikitako langilegoak hautesle eta hautagarri modura hartuko du parte. Ez dute parte hartuko, ordea, zaintzaileek eta horiei kidekatutako pertsonalak.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 23.– El Director convocará para la fecha establecida por la Junta Electoral a los padres o representantes legales de los alumnos a la celebración del acto electoral.

<FONT FACE="Garamond 3" 9. SEKZIOA

Artículo 24.– Son electores todos los padres o representantes legales de los alumnos matriculados en el centro y elegibles así mismo todos aquellos que hayan sido proclamados como candidatos por la Junta Electoral. El derecho a elegir y ser elegido corresponde por igual al padre y a la madre, pudiendo ser ejercido por ambos a la vez y no excluyendo, por tanto, el derecho de cada uno al ejercicio de dicho derecho por el otro.

IKASLEEN GURASOEN ORDEZKARIAK

No obstante, cuando la patria potestad se encuentre conferida a uno solo de los progenitores, la condición de elector y elegible recaerá solamente sobre aquel que la tenga atribuida.

HAUTATZEA

Artículo 25.– La acreditación de elector para la elección de representantes de padres o tutores, se hará por exhibición del documento oficial de identidad.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 23. atala.– Hauteskunde-batzordeak ezarritako egunerako, zuzendariak, deia egingo die guraso eta ikasleen legezko ordezkariei, hautaketa-ekintzara joan daitezen.

Artículo 26.– El día de celebración del acto electoral, se constituirá la mesa electoral que estará integrada por el Director del centro que será su presidente y dos padres o tutores elegidos por sorteo, el más joven de los cuales actuará como secretario.

24. atala.– Ikastetxean matrikulatutako ikasleen guraso edo ordezkari legalak hartuko dira hautesle lez, eta hautagarri hauteskunde–batzordeak hautagai lez aldarrikatuak izan direnak. Hautagai eta hautatua izateko eskubidea amak zein aitak izango dute, biek batera ere erabil dezaketela eskubide hori eta, ondorioz, ez dago zertan baztertu beharrik batak bestearen eskubideaz baliatzeko duen eskubidea.

Artículo 27.– Se elegirán así mismo vocales suplentes y si no compareciesen unos y otros, la mesa quedará constituida por el director y dos profesores elegidos por sorteo, distintos de los componentes de la mesa electoral para elección de representantes de profesores.

Hala ere, «patria potestas» gurasoetatik bakar baten eskuetan dagoenean, «patria potestas» bereganatuta duena bakarrik izan daiteke hautesle eta hautagai.

Artículo 28.– Podrán actuar como interventores los padres y tutores avalados por un número mínimo de diez electores o propuestos por una asociación de padres de alumnos.

25.atala.– Guraso edo tutoreen ordezkariak hautatzeko orduan, hautesleak direla egiaztatzeko, nahiko izango da nortasun agiri ofiziala erakustea.

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 10.ª

26. atala.– Hautaketa ekintza egin dadin egunean eratuko da hauteskunde mahaia; partaide lez, mahaiburua izango den ikastetxeko zuzendaria eta zozketaz aukeratutako bi guraso edo tutore egongo dira; azken horietatik gazteenak egingo ditu idazkari-lanak.

ELECCIÓN DE REPRESENTANTES DEL ALUMNADO

27. atala.– Ordezko bokalak ere hautatuko dira; ez batzuk ez besteak ez badira agertzen, zuzendariak eta zozketaz aukeratutako bi irakaslek osatuko dute mahaia; irakasleok, ezingo dira izan irakasleen ordezkariak hautatzeko den hauteskunde mahaiko osakideak.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 29.– Serán electores y elegibles todos los alumnos del centro, con excepción de los alumnos de Educación Infantil, Educación Primaria y Educación Especial. Para ser elegible será así mismo necesario haber sido proclamados como candidato por la Junta Electoral

28. atala.– Gurasoek eta tutoreek ihardun dezakete interbentore lez, gutxienez hamar hautesleren abala edo ikasleen guraso-elkarte batek proposatuak izan beharko dutela.

Artículo 30.– El Director convocará a los alumnos para la fecha fijada por la junta electoral a la celebración del acto electoral.

<FONT FACE="Garamond 3" 10. SEKZIOA

Artículo 31.– El día de celebración del acto electoral se constituirá la mesa electoral que estará integrada por el Director del centro, como presidente, y dos alumnos designados por sorteo, el más joven de los cuales actuará como secretario.

IKASLEEN ORDEZKARIAK HAUTATZEA

Artículo 32.– Se elegirán así mismo vocales suplentes y si no compareciesen unos y otros, la mesa quedará constituida por el director y dos profesores elegidos por sorteo, distintos de los componentes de la mesa electoral para elección de representantes de profesores.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2>29. atala.– Ikastetxeko ikasle guztiak izango dira hautesle eta hautagai, ondorengo hauek izan ezik: haur-hezkuntzako ikasleak, lehen hezkuntzakoak eta hezkuntza berezikoak. Hautagarri, hauteskunde–Batzordeak hautagai legez aldarrikatu dituenak izango dira.

Artículo 33.– Podrán actuar como interventores, los alumnos avalados por un número mínimo de diez electores o propuestos por una asociación de alumnos.

30. atala.– Hauteskunde-batzordeak ezarritako egunerako deia egingo die, zuzendariak, ikasleei, hautaketa-ekintzan parte har dezaten.

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 11.ª

31. atala.– Hautaketa-ekintzaren egunean hauteskunde mahaia eratuko da. Mahaiburu izango den ikastetxeko zuzendariak, eta zozketaz aukeratutako bi ikaslek osatuko dute mahaia; azken horietatik gazteenak egingo ditu idazkari-lanak.

ELECCIÓN DE REPRESENTANTES DEL PERSONAL DE ADMINISTRACIÓN Y SERVICIOS DEL CENTRO

32. atala.– Ordezko bokalak ere hautatuko dira; ez batzuk ez besteak ez badira agertzen, zuzendariak eta zozketaz aukeratutako bi irakaslek osatuko dute mahaia; irakasleok, ezingo dira izan irakasleen ordezkariak hautatzeko den hauteskunde mahaiko osakide.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 34.– Constituye el personal de administración y servicios el que vinculado laboral o administrativamente al centro realice funciones distintas de las docentes.

33. atala.– Ikasleek ihardun dezakete interbentore lez, gutxienez hamar hautesleren abala edo ikasleen elkarte batek proposatuak izan beharko dutela.

Artículo 35.– En los centros de Educación Especial en la elección de los representantes del personal de administración y servicios en el Órgano Máximo de Representación participarán como electores y elegibles los cuidadores y personal asimilado.

<FONT FACE="Garamond 3" 11. SEKZIOA

Artículo 36.– Los miembros de este sector procederán a elegir a sus representantes en un acto convocado por el Director para la fecha fijada por la Junta Electoral.

IKASTETXEKO ADMINISTRAZIO ETA ZERBITZUETAKO LANGILEGOAREN ORDEZKARIAK HAUTATZEA

Artículo 37.– El día de celebración del acto electoral, se constituirá la mesa electoral que estará integrada por el Director del centro que será su presidente y dos miembros del personal de administración y servicios elegidos por sorteo, el más joven de los cuales actuará como secretario.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 34. atala.– Laboralki edo administratiboki ikastetxeari atxikita egon eta irakaskuntza lana ez deneko egitekoak burutzen dituzten langileek osatzen dute administrazio eta zerbitzuetako langilegoa.

Artículo 38.– Se elegirán así mismo vocales suplentes y si no compareciesen unos y otros, la mesa quedará constituida por el director y dos profesores elegidos por sorteo, distintos de los componentes de la mesa electoral para elección de representantes de profesores.

<FONT SIZE=2>35. atala.– Hezkuntza Bereziko ikastetxeetan, Ordezkaritza Organo Goreneko administrazio eta zerbitzuetako langilegoaren ordezkariak aukeratzekoan, zaintzaileak eta horiei kidekatutako langileek ere, hautesle eta hautagarri modura hartuko dute parte.

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 12.ª

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2>36 atala.– Zuzendariak horretarako deia egin eta hauteskunde–batzordeak finkatutako egunean egingo dute sektore honetako kideek beren ordezkarien hautaketa.

FASE FINAL DEL PROCESO ELECTORAL

37. atala.– Hautaketa ekintzaren egunean hauteskunde mahaia eratuko da. Mahaiburu izango den ikastetxeko zuzendariak eta zozketaz aukeratutako administrazio eta zerbitzuetako bi langilek osatuko dute mahaia; azken horietatik gazteenak egingo ditu idazkari-lanak.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2>Artículo 39.– En cada uno de los actos electorales, una vez finalizada la votación, se procederá por la mesa al escrutinio de los votos. Efectuado el recuento de los mismos, que será público, se extenderá un acta que firmarán todos los componentes de la mesa, debiendo remitirse a la Junta Electoral. En previsión de la cobertura de vacantes a la que se refiere el artículo 42 del presente Decreto, se harán constar en el acta, ordenados por número de votos, los nombres de todos los que hubieran obtenido votos y el número de éstos que a cada uno corresponda. En caso de empate a votos se ordenarán por orden alfabético.

38. atala.– Ordezko bokalak ere hautatuko dira: ez batzuk ez besteak ez badira agertzen, zuzendariak eta zozketaz aukeratutako bi irakaslek osatuko dute mahaia; irakasleok ezingo dira izan irakasleen ordezkariak hautatzeko den hauteskunde mahaiako osakide.

En el acta se reflejarán, junto a los resultados obtenidos, las alegaciones y observaciones de cualquier índole que se hubiesen formulado. En este supuesto el reclamante firmará también el acta.

<FONT FACE="Garamond 3" 12. SEKZIOA

Así mismo, se reflejarán en el acta las referencias a asociaciones, organizaciones o agrupaciones que figuren en la proclamación de candidaturas que se cita en el artículo 12.

HAUTESKUNDE PROZESUAREN AZKEN FASEA

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 13.ª

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 39. atala.– Hautaketa-ekintza bakoitzean, bozketa amaitu ondoren, mahaiak botoak zenbatzeari ekingo dio. Botoak zenbatu eta gero (zenbaketa hau jendaurrekoa izango da), akta bat egingo da, mahaia osatzen duten guztiek izenpetuko dutena, eta akta hau hauteskunde-batzordeari bidaliko zaio. Dekretu honen 42. atalean bakanteak betetzeari buruz aurrikusten denari begira, akta horretan jasoko dira, lortutako boto-kopuruaren arabera ordenatuta, botoak eskuratu dituztenen izenak eta eskuratutako boto-kopurua. Boto-kopuru bera lortu dutenak alfabetoaren arabera ordenatuko dira.

CONSTITUCIÓN DEL ÓRGANO MÁXIMO DE

Lortutako emaitzekin batera, aurkeztu diren era guztietako oharpen eta murtziloen berri emango da aktan. Oharpen edo murtzilorik aurkezten bada, murtzilo-egileak ere izenpetuko du akta.

REPRESENTACIÓN

Orobat, 12. atalean hautagaiak izendatzeaz aipatzen diren elkarte, erakunde edo taldeen erreferentziak berariaz adieraziko dira akta-agirian.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 40.– En el plazo máximo de cinco días a partir de la publicación de la lista definitiva de electos, el Director del centro procederá a la constitución del nuevo Órgano Máximo de Representación del centro.

<FONT FACE="Garamond 3" 13. SEKZIOA

Artículo 41.– La no elección de sus representantes por parte de alguno o algunos de los sectores de la comunidad educativa, por causas imputables a sus miembros, no impedirá la válida constitución del Órgano Máximo de Representación del Centro.

ORDEZKARITZA ORGANO GORENAREN

<FONT FACE="Garamond 3" SECCIÓN 14.ª

ERAKETA

COBERTURA DE VACANTES

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 40. atala.– Bost eguneko gehienezko epearen barruan, hautatuen behin-betiko zerrenda argitaratzen den egunetik kontatzen hasita, ikastetxeko Ordezkaritza Organo Gorena berria eratuko du zuzendariak.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Artículo 42.– 1.– Aquellos representantes que, antes de la renovación que les corresponda, dejaran de cumplir los requisitos necesarios para pertenecer al O.M.R., producirán una vacante que será cubierta por los siguientes candidatos de acuerdo con el número de votos obtenidos. Para la dotación de las vacantes que se produzcan, se utilizarán las listas de las actas de la última renovación parcial, independientemente de que la vacante corresponda a una renovación parcial anterior. En el caso de que no hubiera más candidatos para cubrir la vacante, ésta quedaría sin cubrir hasta la próxima renovación parcial del O.M.R. del centro.

41. atala.– Euren kideei egotzi dakizkiekeen arrazoien ondorioz ez balu ordezkaririk hautatuko sektoreetariko batek, Ordezkaritza Organo Gorenaren eraketak ez du eragozpenik jasango horregatik.

2.– Las vacantes que se produzcan a partir del mes de julio inmediatamente anterior a cualquier renovación parcial se cubrirán en dicha renovación y no por sustitución.

<FONT FACE="Garamond 3" 14. SEKZIOA

3.– Las vacantes generadas por los profesores que habiendo sido elegidos representantes en el Órgano Máximo de Representación sean posteriormente elegidos o designados para un cargo unipersonal que suponga la condición de miembro nato de dicho Órgano se cubrirán de modo análogo a lo dispuesto en los dos puntos anteriores.

BAKANTEAK BETETZEA

4.– Lo dispuesto en los tres apartados anteriores de este artículo será de aplicación únicamente en el caso de que el Reglamento de Organización y Funcionamiento del centro no regule expresamente el procedimiento de cobertura de las vacantes que se produzcan en el Órgano Máximo de Representación.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> 42. atala.– 1.– Dagokion berritzearen aurretik Ordezkaritza Organo Goreneko kide izateko baldintzak galtzen dituen ordezkariak bakante bat sortzen du eta bakante hori beteko du, lortutako boto–kopuruaren arabera zerrendan hurrengoa den hautagaiak. Sortzen diren bakanteak hornitzeko, azken berritze partzialeko aktetako zerrendak erabiliko dira, bakantea aurreko berritze partzial batekoa izan ala ez izan. Bakantea betetzeko hautagairik ez balego, hutsik geratuko litzateke ikastetxeko Ordezkaritza Organo Gorenaren hurrengo berritze partziala egin arte.

5.– En cualquier caso, el suplente será nombrado miembro del O. M. R. hasta que se produzca la nueva renovación parcial del mismo, independientemente del periodo de tiempo para el que estuviera nombrada la persona a la que sustituye.

2.– Uztailaz geroztik sortutako bakanteak, edozein berritze partzialaren aurretik justu sortutakoak, berritze honetan beteko dira eta ez dira ordezkoekin beteko.

Artículo 43.– De cualquier modificación que se produzca en la composición del Órgano Máximo de Representación, se enviará comunicación inmediata al Delegado Territorial de Educación correspondiente por parte del Director del centro.

3.– Aurreko bi puntuetan xedatutako modu berean beteko dira ondorengo bakante hauek ere: Ordezkaritza Organo Goreneko ordezkari hautatuak izan diren irakasleek sortutakoak, sortu ere, ondoren, organo horren berezko kide izaera duen lagun bakarreko kargu baterako hautatuak edo izendatuak izan direlako.

<FONT FACE="Garamond 3" DISPOSICIÓN ADICIONAL

4.– Aurreko hiru idazatietan xedatutakoa aplikatuko da soilik, baldin eta ikastetxearen antolamenduko eta jarduerako araudian ez bada espreski arautzen Ordezkaritza Organo Gorenean sortutako bakanteak betetzeko prozesua.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Si, en la proclamación de candidatos, no figurara ninguna precisión respecto a su pertenencia a una determinada asociación, organización o agrupación, será considerado independiente a los efectos de establecer los porcentajes correspondientes a la constitución de órganos de participación, consulta y asesoramiento

5.– Edonola ere, berritze partziala burutzen den arte ordezkoa Ordezkaritza Organo Gorenaren kide izendatua izango da, ordezten duen pertsonaren agintealdiak zeukan iraupena edozein izanda ere.

<FONT FACE="Garamond 3" DISPOSICIÓN DEROGATORIA

43. atala.– Ordezkaritza Organo Gorenaren osaketan egiten den aldaketa ororen berri eman behar dio berehala ikastetxeko zuzendariak dagokion hezkuntzako lurralde-ordezkaritzari.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Queda derogado el Capítulo II de la Orden de 21 de febrero de 1994 del Consejero de Educación, Universidades e Investigación, por la que se regula el procedimiento de elección de los Órganos de Gobierno de los centros docentes públicos no universitarios de la Comunidad Autónoma del País Vasco y todas aquellas otras disposiciones de igual o inferior rango que se opongan a lo dispuesto en el presente Decreto.

<FONT FACE="Garamond 3" GEHIGARRIZKO XEDAPENA

<FONT FACE="Garamond 3" DISPOSICIONES FINALES

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Hautagaiak izendatzerakoan ez bada berariaz adierazten elkarte, erakunde edo talde jakin batekoak direnik, independientetzat hartuko dira parte-hartze, kontsulta edo aholku organoak eratzerakoan kontuan hartu beharreko portzentaiei dagokienez.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Primera.– En todo lo no previsto por el presente Decreto en materia de procedimiento será de aplicación la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

<FONT FACE="Garamond 3" INDARGABETZE XEDAPENA

Segunda.– El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Indargabe geratzen da 1994ko otsailaren 21eko Aginduaren, Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa sailburuak emandakoaren, atalburua, Euskal Autonomi Elkarteko ikastetxe publiko ez–unibertsitarioetan aginte-organoen hautaketa-prozesua arautzen duena; era berean, indargabe geratzen dira Dekretu honen aurka egonda, maila berekoak edo apalagokoak diren xedapen guztiak.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 12 de noviembre de 1996.

<FONT FACE="Garamond 3" AZKEN XEDAPENAK

El Lehendakari,

<FONT FACE="Garamond 3" SIZE=2> Lehenengoa.– Jardunbideari dagokionean Dekretu honetan aurrikusten ez denari, Herri Administrazioen Lege Jaurbideari eta Guztientzako Administrazio Ihardunbideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aplikatuko zaio.

JOSÉ ANTONIO ARDANZA GARRO.

Bigarrena.– Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean jarriko da indarrean.

El Consejero de Educación, Universidades e Investigación,

Vitoria-Gasteizen, 1996ko azaroaren 12an.

INAXIO OLIVERI ALBISU.

Lehendakaria,

JOSÉ ANTONIO ARDANZA GARRO.

Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa sailburua,

INAXIO OLIVERI ALBISU.


Azterketa dokumentala


Análisis documental