Sede electrónica

Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

41. zk., 2026ko martxoaren 2a, astelehena

N.º 41, lunes 2 de marzo de 2026


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

ONGIZATE, GAZTERIA ETA ERRONKA DEMOGRAFIKOAREN SAILA
DEPARTAMENTO DE BIENESTAR, JUVENTUD Y RETO DEMOGRÁFICO
913
913

13/2026 DEKRETUA, otsailaren 10ekoa, zeinaren bidez ezartzen baita sexu-indarkerien biktimei laguntza ekonomikoa emateko eta ordaintzeko prozedura, sexu-askatasunaren berme integralari buruzko irailaren 6ko 10/2022 Lege Organikoaren 41. artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

DECRETO 13/2026, de 10 de febrero, por el que se establece el procedimiento de concesión y pago de la ayuda económica a víctimas de violencias sexuales, prevista en el artículo 41 de la Ley Orgánica 10/2022, de 6 de septiembre, de garantía integral de la libertad sexual.

Sexu-askatasunaren berme integralari buruzko irailaren 6ko 10/2022 Lege Organikoaren 41. artikuluak laguntza ekonomikoak aurreikusten ditu baliabide ekonomiko nahikorik ez duten sexu-indarkerien biktimentzat. Laguntza horien zenbatekoa biktimen kargen eta familia-inguruabarren arabera zehazten da. Laguntza horiek aipatutako lege organikoaren IV. tituluko II. kapituluan jasotako sexu-indarkerien biktimen aldeko eskubideen multzoan sartzen dira. Eskubide horien helburu nagusia biktimen autonomia ekonomikoa eta oneratze integrala erraztea da.

La Ley Orgánica 10/2022, de 6 de septiembre, de garantía integral de la libertad sexual, prevé en su artículo 41, unas ayudas económicas dirigidas a víctimas de violencias sexuales que carezcan de recursos económicos suficientes cuya cuantía se determina en función de sus cargas y circunstancias familiares. Estas ayudas se enmarcan en la serie de derechos en favor de las víctimas de violencias sexuales contemplados en el Capítulo II del Título IV de la referida ley orgánica cuya finalidad principal es facilitar su autonomía económica y su recuperación integral.

Lege-aurreikuspen hori garatzeko, uztailaren 9ko 664/2024 Errege Dekretua eman da, zeinak sexu-indarkeriaren biktimentzako laguntza ekonomikoak arautzen baititu eta abenduaren 2ko 1452/2005 Errege Dekretua aldatzen baitu. Errege-dekretu horren bidez, genero-indarkeriaren aurkako babes integraleko neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan ezarritako laguntza ekonomikoa arautzen da.

En desarrollo de dicha previsión legal, se ha dictado el Real Decreto 664/2024, de 9 de julio, por el que se regulan las ayudas económicas a víctimas de violencias sexuales, y por el que se modifica el Real Decreto 1452/2005, de 2 de diciembre, por el que se regula la ayuda económica establecida en el artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de medidas de protección integral contra la violencia de género.

Araudi horrek, besteak beste, honako hauek arautzen ditu: laguntzaren onuradun izateko baldintzak; «sexu-indarkeriaren biktima», «familia-unitatearen mendeko biktima» eta «ardurapean dauden pertsonak» kontzeptuen definizioak; biktima-izaera egiaztatzeko modua; eskaera aurkezteko epea; laguntzaren zenbatekoa eta luzapena; laguntzak izapidetzeko eta emateko organo eskudunak, eta, hala badagokio, laguntza horiek itzultzea. Era berean, laguntza berriro jasotzeko aukera ematen du, laguntzaren onuradun den biktimak sexu-indarkeria berriro jasaten badu, behar bezala egiaztatuta, betiere horretarako baldintzak betetzen badira.

Dicha normativa viene a regular, entre otros aspectos, los requisitos para ser personas beneficiarias de la ayuda, las definiciones de «víctima de violencia sexual», «víctima dependiente de la unidad familiar» y «personas a cargo», la forma de acreditar la condición de víctima, plazo de solicitud, cuantía de la ayuda y prórroga, órganos competentes para tramitar y conceder las ayudas y reintegro, en su caso, de las mismas. Así mismo, dispone la posibilidad de poder acceder de nuevo a la ayuda, cuando la víctima beneficiaria de la ayuda vuelva a sufrir violencia sexual de manera acreditada, siempre que se cumplan con los requisitos al efecto.

Zehazki, 7. artikuluan aurreikusten du laguntzaren eskaera eta, hala badagokio, luzapenaren eskaera gizarte-laguntzaren arloan eskumena duten administrazioek izapidetuko dituztela, beren prozedura-arauen arabera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legean ezarritakoaren esparruan. Administrazio horiek zaindu eta bermatuko dute prozeduraren fase guztiak ahalik eta azkarren eta izapideen sinpletasun handienarekin egiten direla.

En particular, prevé en su artículo 7 que la solicitud de la ayuda, y en su caso, de la prórroga sea tramitada por las Administraciones competentes en materia de asistencia social, de conformidad con sus normas de procedimiento, en el marco de lo establecido en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, quienes velarán y garantizarán que todas las fases del procedimiento se realicen con la máxima celeridad y simplicidad de trámites.

Emakumeen eta gizonen berdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bategina onartzen duen martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuaren 1. artikuluak botere publikoak behartzen ditu «egiturazko desberdinkeria eta sexuan oinarritutako diskriminazio-modu oro» ezabatzera, «emakumeen aurkako indarkeria matxista barne dela». III. tituluko VII. kapitulua indarkeria matxistari buruzkoa da, eta EAEko administrazio publikoei agintzen die indarkeria matxistaren biktimei zerbitzuak eta prestazioak bermatzeko.

El Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley para la igualdad de mujeres y hombres y vidas libres de violencia machista contra las mujeres en su artículo 1 obliga a los poderes públicos a «eliminar la desigualdad estructural y todas las formas de discriminación por razón de sexo, incluida la violencia machista contra las mujeres». Dedica el capítulo VII del título III a la violencia machista encomendando a las administraciones públicas vascas la garantía de servicios y prestaciones a las víctimas de la violencia machista.

Halaber, jasota uzten da dekretu honen izapideak lotuta daudela zuzeneko ekintzaren araubideari, zeina azaroaren 25eko 27/1983 Legearen (Autonomia Erkidego Osorako Erakundeen eta bertako Lurralde Historikoetako Foruzko Jardute Erakundeen arteko Harremanei buruzkoa) 7.c.1 eta 2. artikuluetan eta Gizarte Zerbitzuei buruzko abenduaren 5eko 12/2008 Legearen 39. artikuluan arautzen baita. Araubide hori aplikatzea beharrezkoa da, araututako laguntzen izaera kontuan hartuta; izan ere, egoera bereziki ahulean dauden eta berehalako kudeaketa uniforme eta zentralizatuaren beharra duten sexu-indarkeriaren biktimei zuzenduta daude.

Asimismo, se hace constar que la tramitación del presente Decreto se sujeta al régimen de acción directa previsto en los artículos 7.c.1 y 2 de la Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos, así como en el artículo 39 de la Ley 12/2008, de 5 de diciembre, de Servicios Sociales. La aplicación de este régimen resulta necesaria habida cuenta de la naturaleza de las ayudas reguladas, dirigidas a víctimas de violencias sexuales en situación de especial vulnerabilidad y cuyo acceso exige una gestión inmediata, uniforme y centralizada.

Zuzeneko ekintzari esker, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrari esleitu ahal zaizkio instrukzio-, ebazpen- eta ordainketa-eginkizunak, laguntzen asistentzia- eta babes-helburuarekin bateraezinak diren atzerapenak eragin ditzaketen bitarteko prozedurak saihestuz. Horren erabilera justifikatzen da, halaber, 664/2024 Errege Dekretuaren oinarrizko izaeragatik; izan ere, Estatu mailako araubide homogeneo bat ezartzen du, eta haren hedapenak aplikazio arina, koordinatua eta juridikoki koherentea bermatzea eskatzen du.

La acción directa permite atribuir a la Administración General de la Comunidad Autónoma las funciones de instrucción, resolución y abono, evitando procedimientos intermedios que puedan generar dilaciones incompatibles con la finalidad asistencial y protectora de las ayudas. Su utilización se justifica, asimismo, por el carácter básico del Real Decreto 664/2024 que establece un régimen estatal homogéneo cuyo despliegue requiere asegurar una aplicación ágil, coordinada y jurídicamente coherente.

Ondorioz, zuzeneko ekintzaren deklarazioak honako hauek bermatzen ditu: zerbitzu publikoa emateko eraginkortasuna, araututako araubide ekonomikoa aplikatzeko segurtasun juridikoa, eta gizarte-zerbitzuen eta berdintasunaren arloko araudi autonomikoan ezarritako aginduak betetzea. Horri esker, Administrazioak ahalmen betearazle osoz jardun ahal izango du laguntzen bidez erantzun nahi zaien premiak berehala asetzen direla ziurtatzeko.

En consecuencia, la declaración de acción directa garantiza la eficacia en la prestación del servicio público, la seguridad jurídica en la aplicación del régimen económico regulado y el cumplimiento de los mandatos establecidos en la normativa autonómica en materia de servicios sociales e igualdad, permitiendo a la Administración actuar con plena capacidad ejecutiva para asegurar la cobertura inmediata de las necesidades que la ayuda pretende atender.

Hori guztia dela eta, beharrezkoa da Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailak dekretu honen bidez laguntza horiek emateko eta ordaintzeko prozedura arautzea, hark dituelako esleituta Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta sail bakoitzaren egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen lehendakariaren ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren 15. artikuluaren d) apartatuan ezarritakoaren arabera komunitate-garapenari, gizarte-ongizateari eta gizarte-zerbitzuei buruzko eginkizunak.

Todo ello hace necesario que se regule el procedimiento de concesión y pago de tales ayudas a través del presente Decreto por parte del Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico al tener atribuidas las funciones relativas a Desarrollo Comunitario, Bienestar Social y Servicios Sociales en virtud de lo establecido en el apartado d del artículo 15 del Decreto 18/2024, de 23 de junio, del lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos.

Horrenbestez, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuak proposatuta, Euskadiko Aholku Batzorde Juridikoarekin bat etorriz, eta Gobernu Kontseiluak 2026ko otsailaren 10n egindako bilkuran proposamena aztertu eta onartu ondoren, hau

En su virtud, a propuesta de la consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, de acuerdo con la Comisión Jurídica Asesora de Euskadi, y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su reunión de 10 de febrero de 2026. Por lo expuesto,

EBAZTEN DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.– Xedea eta izaera.

Artículo 1.– Objeto y naturaleza.

1.– Dekretu honen xedea da prozedura arautzea, sexu-askatasunaren berme integralari buruzko irailaren 6ko 10/2022 Lege Organikoaren 41. artikuluan aurreikusitako eta uztailaren 9ko 664/2024 Errege Dekretuak garatutako laguntza ekonomikoa, errenta nahikorik ez duten sexu-indarkerien biktimei zuzendutakoa, eman eta ordaintzeko.

1.– Es objeto del presente Decreto la regulación del procedimiento de concesión y el pago de la ayuda económica prevista en el artículo 41 de la Ley Orgánica 10/2022, de 6 de septiembre, de garantía de la libertad sexual y desarrollada por el Real Decreto 664/2024, de 9 de julio, dirigida a víctimas de violencias sexuales que carezcan de rentas suficientes.

2.– Laguntza hau ez da dirulaguntza, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 3.3.i) artikuluaren arabera.

2.– Esta ayuda no tiene carácter de subvención, de acuerdo con el artículo 3.3.i) de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

2. artikulua.– Definizioak.

Artículo 2.– Definiciones.

Dekretu honen ondorioetarako, uztailaren 9ko 664/2024 Errege Dekretuaren 2. artikuluan xedatutakoaren arabera, definizio hauek hartuko dira kontuan:

A efectos de este decreto de conformidad a lo dispuesto en el artículo 2 del Real Decreto 664/2024, de 9 de julio, se entenderá por:

a) Sexu-indarkeriaren biktima: irailaren 6ko 10/2022 Lege Organikoaren 3. artikuluaren zentzuan sexu-indarkerien biktima izan diren emakumeak eta haurrak, Espainian, nazionalitatea eta administrazio-egoera edozein dela ere, edo atzerrian, baldin eta Espainiako nazionalitatea badute.

a) Víctima de violencia sexual: mujeres, niñas y niños que hayan sido víctima de violencias sexuales, en el sentido del artículo 3 de la Ley Orgánica 10/2022, de 6 de septiembre, en España, con independencia de su nacionalidad y de su situación administrativa, o en el extranjero, siempre que sean de nacionalidad española.

b) Ekonomikoki familia-unitatearen mendekoa den biktima: ekonomikoki familia-unitatearen mendekotzat joko dira emantzipatu gabeko biktima adingabeak.

b) Víctima económicamente dependiente de la unidad familiar: se presumirán económicamente dependientes de la unidad familiar las víctimas menores de edad no emancipadas.

Biktima adingabe emantzipatua edo adinez nagusia ekonomikoki familia-unitatearen mendekotzat joko da, baldin eta, laguntza eskatzeko unean, biktima familia-unitatearekin bizi bada, haren kontura bizi bada osorik edo zati batean, eta, urteko zenbaketan, lanbide arteko gutxieneko soldata baino errenta edo diru-sarrera handiagorik jasotzen ez badu, aparteko bi ordainsarien zati proportzionala kenduta.

Se considerará que la víctima menor de edad emancipada o mayor de edad es económicamente dependiente de la unidad familiar cuando, en el momento de la solicitud de la ayuda, la víctima conviva con la unidad familiar, viva total o parcialmente a sus expensas, y no perciba, en cómputo anual, rentas o ingresos de cualquier naturaleza superiores al salario mínimo interprofesional, excluida la parte proporcional de dos pagas extraordinarias.

Bizikidetza dagoela ulertuko da, kontrako frogarik ezean, senideak osasun-asistentzia publikoaren onuradun direla aitortuta badute sexu-indarkeriaren biktima aseguratua dela aitortzen duen dokumentuan.

Se presumirá la convivencia, salvo prueba en contrario, cuando los familiares tengan reconocida la condición de beneficiarios de asistencia sanitaria pública en el documento en el que se reconozca la condición de asegurada de la víctima de violencia sexual.

c) Ardurapeko pertsona: onuradunaren ardurapeko pertsonatzat hartuko da eskaera egiteko unean haren kontura bizi zen odol- edo ezkontza-ahaidetasuneko senidea, baldin eta urteko zenbaketan lanbide arteko gutxieneko soldata baino errenta edo diru-sarrera handiagorik jasotzen ez badu, aparteko bi ordainsarien zati proportzionala alde batera utzita.

c) Persona a cargo: se considerará persona a cargo de la persona beneficiaria el familiar, por consanguinidad o afinidad, que, en el momento de la solicitud, conviviera a sus expensas, siempre y cuando este no perciba, en cómputo anual, rentas o ingresos de cualquier naturaleza superiores al salario mínimo interprofesional, excluida la parte proporcional de dos pagas extraordinarias.

Ardurapeko pertsona alaba edo semea bada, kontuan hartu ahal izango da laguntza eskatu eta hurrengo hirurehun egunen barruan jaiotzen bada. Kasu horretan, jasotako laguntzaren zenbatekoa berrikusi beharko da, 6. artikuluan aurreikusitakoaren arabera, eskaeraren datan jaio izan balitz egokituko litzaiokeen zenbatekora egokitzeko.

En el supuesto de que la persona a cargo sea hija o hijo, podrá tenerse en cuenta si nacen dentro de los trescientos días siguientes a la solicitud de la ayuda. En este supuesto procederá revisar la cuantía de la ayuda percibida, de acuerdo con lo previsto en el artículo 6, para adecuarla a la cantidad que le hubiera correspondido si, a la fecha de la solicitud, hubiera nacido.

Bizikidetza dagoela ulertuko da, kontrako frogarik ezean, senideak osasun-asistentzia publikoaren onuradun direla aitortuta badute sexu-indarkeriaren biktima aseguratua dela aitortzen duen dokumentuan.

Se presumirá la convivencia, salvo prueba en contrario, cuando los familiares tengan reconocida la condición de beneficiarios de asistencia sanitaria pública en el documento en el que se reconozca la condición de asegurada de la víctima de violencia sexual.

Seme-alaben kasuan, bizikidetza ez da beharrezkoa izango, hitzarmen edo ebazpen judizial batek mantenua eman beharra ezarri duenean.

En el caso de los hijos o hijas, no será necesaria la convivencia cuando exista obligación de alimentos en virtud de convenio o resolución judicial.

3. artikulua.– Onuradunak.

Artículo 3.– Personas beneficiarias.

1.– Sexu-indarkeriaren biktima diren emakumeek eta haurrek jaso ahal izango dute laguntza, baldin eta eskaera egiteko unean honako baldintza hauek betetzen badituzte:

1.– Podrán ser beneficiarias de la ayuda las víctimas de violencias sexuales las mujeres, niñas y niños que, en el momento de la solicitud, reúnan los siguientes requisitos:

a) Euskal Autonomia Erkidegoko edozein udalerritan erroldatuta egotea.

a) Estar empadronada en cualquier municipio de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

b) Hileko errentak lanbide arteko gutxieneko soldata baino handiagoak ez izatea, aparteko bi ordainsarien zati proportzionala kanpo utzita.

b) Carecer de rentas superiores, en cómputo mensual, al salario mínimo interprofesional, excluida la parte proporcional de dos pagas extraordinarias.

Adingabeko biktimen edo ekonomikoki familia-unitatearen mende dauden biktimen kasuan, familia-unitatearen hileko errentak ezin izango dira lanbide arteko gutxieneko soldata halako bi baino handiagoak izan, aparteko bi ordainsarien zati proportzionala kenduta, edo lanbide arteko gutxieneko soldata halako hiru baino handiagoak, aparteko bi ordainsarien zati proportzionala kenduta lau kidek edo gehiagok osatutako familien kasuan edo indarrean dagoen araudiaren arabera familia ugariaren izaera aitortua duten familien kasuan.

En caso de víctimas menores de edad o económicamente dependientes de la unidad familiar, el cómputo mensual de las rentas de la unidad familiar no podrá exceder de dos veces el salario mínimo interprofesional, excluida la parte proporcional de dos pagas extraordinarias, o de tres veces el salario mínimo interprofesional excluida la parte proporcional de dos pagas extraordinarias en el caso de familias integradas por cuatro o más miembros, o que tengan reconocida su condición de familia numerosa de acuerdo con la normativa vigente.

Errentak 5. artikuluan aurreikusitakoaren arabera zehaztuko dira.

La determinación de rentas se efectuará de conformidad a lo previsto en el artículo 5.

c) Sexu-indarkeriaren biktimaren izaera egiaztatzea, hurrengo artikuluan ezarritakoaren arabera.

c) Acreditar la condición de víctima de violencia sexual conforme se establece en el artículo siguiente.

d) Aurretik laguntza honen onuradun ez izana, ez Euskal Autonomia Erkidegoan, ez Estatuko beste edozein erkidegotan, salbu eta artikulu honetako 3. paragrafoan aurreikusitako inguruabarrak gertatzen badira.

d) No haber sido beneficiaria de esta ayuda con anterioridad ni en la Comunidad Autónoma de Euskadi ni en ninguna otra comunidad del Estado, salvo que concurran las circunstancias previstas en el apartado 3 del presente artículo.

2.– Aurreko paragrafoan eskatutako baldintzak laguntza-eskaera aurkezten den unean bete beharko dira, eta mantendu beharko dira laguntza ematea ebatzi behar denean eta, hala badagokio, 12. artikuluan aurreikusitako luzapena ebatzi behar denean.

2.– Los requisitos exigidos en el párrafo anterior deberá cumplirse en el momento de presentación de la solicitud de la ayuda y mantenerse cuando se haya de resolver la concesión, y en su caso, la prórroga prevista en el artículo 12.

3.– Sexu-indarkerien biktima bat laguntzaren onuradun bada eta sexu-indarkeria berriro jasaten badu, eta egoera hori berriro egiaztatzen bada hurrengo artikuluan ezarritakoaren arabera, laguntza jaso ahal izango du berriro, betiere horretarako ezarritako baldintzak betetzen baditu.

3.– En el caso de que una víctima de violencias sexuales sea beneficiaria de la ayuda y vuelva a sufrir violencia sexual, y esta situación fuera de nuevo acreditada conforme a lo establecido en el artículo siguiente, podrá acceder de nuevo a la ayuda, siempre que se cumpla con los requisitos establecidos al efecto.

4. artikulua.– Genero-indarkeriaren biktima izatea egiaztatzea.

Artículo 4.– Acreditación de la condición de víctima de violencia sexual.

1.– Dekretu honetan araututako laguntza ekonomikoa eskuratzeko, sexu-indarkeriaren biktima izatea honako hauen bidez egiaztatu ahal izango da: irailaren 6ko 10/2022 Lege Organikoaren 3.1 artikuluan aurreikusitako sexu-indarkeriaren edozein adierazpenengatiko kondena-epai baten bidez, babes-agindu baten bidez edo biktimaren aldeko kautelazko neurri bat erabakitzen duen beste edozein ebazpen judizialen bidez, edota, bestela, demandatzailea sexu-indarkeriaren biktima delako zantzuak daudela adierazten duen Fiskaltzaren txostenaren bidez.

1.– A los efectos de acceder a la ayuda económica regulada en este decreto, la situación de víctima de violencias sexuales se podrá acreditar mediante una sentencia condenatoria por cualquiera de las manifestaciones de violencia sexual previstas en el artículo 3.1 de la Ley Orgánica 10/2022, de 6 de septiembre, una orden de protección o cualquier otra resolución judicial que acuerde una medida cautelar a favor de la víctima, o bien por el informe del Ministerio Fiscal que indique la existencia de indicios de que la demandante es víctima de violencias sexuales.

Era berean, sexu-indarkeriako egoerak txosten bidez joko dira egiaztatutzat, txostenaren egilea hauetako bat bada: gizarte-zerbitzuak, berdintasunean espezializatutako zerbitzuak, genero-indarkeriaren aurkako zerbitzuak, administrazio publiko eskudunaren sexu-indarkerien biktimentzako harrera-zerbitzuak edo Laneko eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritza, ikuskapen-jarduketaren xede diren kasuetan. Lan-arloko jurisdikzio-ordenan emandako epaiaren bidez ere emango da egiaztatutzat.

Asimismo, se considerarán acreditadas las situaciones de violencias sexuales mediante informe de los servicios sociales, de los servicios especializados en igualdad y contra la violencia de género, de los servicios de acogida destinados a víctimas de violencias sexuales de la Administración Pública competente, o de la Inspección de Trabajo y de la Seguridad Social, en los casos objeto de actuación inspectora; o por sentencia recaída en el orden jurisdiccional social.

2.– Sexu-esplotaziorako salerosketaren biktimaren egoeraren ondoriozko sexu-indarkeriaren biktimen kasuan, nahikoa izango da biktima horiei arreta integrala emateaz arduratzen diren zerbitzu publikoek edo arlo horretan eskumena duten administrazio publikoek behar bezala aitortutako gizarte-erakunde espezializatuek emandako txosten baten bidez egiaztatzea, martxoaren 29ko 6/2022 Errege Lege Dekretuaren 47. artikuluan ezarritakoaren arabera (6/2022 Errege Lege Dekretua, martxoaren 29koa, Ukrainako gerraren ondorio ekonomiko eta sozialei erantzuteko plan nazionalaren esparruan presako neurriak hartzen dituena).

2.– En el caso de las víctimas de violencia sexual derivada de la situación de víctima de trata con fines de explotación sexual, será suficiente la acreditación a través de un informe emitido por los servicios públicos encargados de la atención integral a estas víctimas o por entidades sociales especializadas debidamente reconocidas por las Administraciones Públicas competentes en la materia, de conformidad con lo establecido en el artículo 47 del Real Decreto-ley 6/2022, de 29 de marzo, por el que se adoptan medidas urgentes en el marco del Plan Nacional de respuesta a las consecuencias económicas y sociales de la guerra en Ucrania.

3.– Biktima adingabeen kasuan, ondorio berberetarako, sexu-indarkeriaren egoera egiaztatutzat jo ahal izango da Fiskaltzari edo organo judizialari jakinarazteko osasun-agiri ofizialen bidez.

3.– En el caso de víctimas menores de edad, podrá considerarse acreditada la situación de violencia sexual, a los mismos efectos, por documentos sanitarios oficiales de comunicación a la Fiscalía o al órgano judicial.

4.– Desgaitasuna duten Pertsonen Konbentzioaren 9. artikulua betez, sexu-indarkeriaren egoera egiaztatzeko bide guztiak irisgarriak izango dira, desgaitasuna duten emakumeen eskubideak guztiz bermatzeko.

4.– En cumplimiento del artículo 9 de la Convención de las personas con discapacidad, todas las vías de acreditación de la situación de violencia sexual serán accesibles, a fin de garantizar plenamente los derechos de las mujeres con discapacidad.

5. artikulua.– Errentak zehaztea.

Artículo 5.– Determinación de las rentas.

1.– 3. artikuluan aurreikusitako atalaseak gainditzen dituen errentarik ez dagoela zehazteko, errenta edo diru-sarrera konputagarritzat hartuko da biktimak duen edo izan dezakeen edozein ondasun, eskubide edo errendimendu, lanetik, kapital higigarritik edo higiezinetik –ondare-gehikuntzak barne–, jarduera ekonomikoetatik edo prestazioetatik eratorria, honako hauek izan ezik:

1.– A los efectos de determinar la carencia de rentas superiores a los umbrales previstos en el artículo 3, se considerarán rentas o ingresos computables cualesquiera bienes, derechos o rendimientos de que disponga o pueda disponer la víctima, derivados del trabajo, del capital mobiliario o inmobiliario –incluidos los incrementos de patrimonio–, de actividades económicas o de prestaciones, con excepción de los siguientes:

a) Gizarte Segurantzaren diru-esleipenak, seme-alaba edo familia-harreran dagoen adingabe bakoitzeko, edo adinez nagusi izanik desgaitasuna duen pertsona bat ardurapean izateagatik, helburu berarekin ematen diren gainerako laguntzak barne.

a) Las asignaciones económicas de la Seguridad Social por hijo o hija, o menor acogido/a a su cargo, o por mayor de edad con discapacidad a su cargo, incluidas otras ayudas que pudieran otorgarse con la misma finalidad.

b) Ardurapeko seme-alaba adingabeengatik zuzenean ordaintzeko kenkari fiskalak, helburu bererako eman daitezkeen beste laguntza batzuk barne.

b) Las deducciones fiscales de pago directo por hijos o hijas menores a cargo, incluidas las ayudas para la misma finalidad.

c) Desgaitasuna duten pertsonen eskubideei eta haien gizarte-inklusioari buruzko Lege Orokorraren testu bateginaren 8.1.b) eta 31. artikuluetan aurreikusitako mugikortasun-subsidioa eta garraio gastuengatiko konpentsazioa (azaroaren 29ko 1/2013 Legegintzako Errege Dekretu bidez onartu zen testu bategin hori), helburu bererako eman daitezkeen beste laguntza batzuk barne.

c) El subsidio de movilidad y compensación por gastos de transporte, previsto en los artículos 8.1.b) y 31 del Texto Refundido de la Ley General de derechos de las personas con discapacidad y de su inclusión social, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2013, de 29 de noviembre incluidas otras ayudas que pudieran otorgarse con la misma finalidad.

d) Mantenu-pentsioak eta pentsio konpentsatzaileak, bai eta Autonomia pertsonala sustatzeari eta mendetasun-egoerak zaintzeari buruzko abenduaren 14ko 39/2006 Legetik eratorritako prestazio ekonomikoak ere, helburu bererako alokairu-laguntzak eta lan-ekintzailetza sustatzeko laguntzak barne, helburu bererako eman daitezkeen beste laguntza batzuk barne.

d) Las pensiones de alimentos y las pensiones compensatorias, así como las prestaciones económicas derivadas de la Ley 39/2006, de 14 de diciembre, de Promoción de la Autonomía Personal y Atención a las situaciones de dependencia, incluidas las ayudas de alquiler y las ayudas para la misma finalidad destinadas a fomentar el emprendimiento laboral, incluidas otras ayudas que pudieran otorgarse con la misma finalidad.

e) Desgaitasuna duten pertsonei okupazio-zentroetan emandako sariak edo ordainsariak, bai eta egindako gastu bat konpentsatzeko dirulaguntzak, laguntzak edo bekak ere, abenduaren 14ko 39/2006 Legearen esparruan helburu bererako emandako laguntzak barne, bai dirutan, bai espezietan.

e) Los premios o recompensas otorgados a personas con discapacidad en los centros ocupacionales, así como las subvenciones, ayudas o becas destinadas a compensar un gasto realizado, incluidas las ayudas para la misma finalidad concedidas en el marco de la Ley 39/2006, de 14 de diciembre, tanto en su modalidad económica como en especie.

f) Sexu-indarkeriaren biktima izateagatik ematen diren bekak, sariak edo antzeko aintzatespenak.

f) Las becas, premios o reconocimientos que traigan causa directa de la condición de víctima de violencia sexual.

Lanetik eratortzen ez diren eta hilean behin baino aldizkakotasun handiagoarekin jasotzen diren errentak hileka hainbanatuko dira.

Las rentas que no procedan del trabajo y se perciban con periodicidad superior al mes se prorratearán mensualmente.

Horren emaitza den errentari ondarearen merkatu-balioaren ehuneko bat gehituko zaio, ohiko etxebizitza eta jadanik konputatutako errentak dituzten ondasunak alde batera utzita. Ateratzen den zenbatekoari indarrean dagoen diruaren legezko interesaren ehuneko 50 aplikatuko zaio, eta gero errentaren kalkuluan sartuko da, artikulu honen arabera.

A la renta resultante se añadirá un porcentaje del valor de mercado del patrimonio, excluyéndose la vivienda habitual y aquellos bienes cuyas rentas ya hayan sido computadas. Sobre la cantidad resultante se aplicará el 50 por ciento del interés legal del dinero vigente, integrándose posteriormente en el cálculo de la renta conforme al presente artículo.

2.– Uztailaren 9ko 664/2024 Errege Dekretuaren 5.2 artikuluan ezarritakoaren arabera, bereziki, kontuan hartuko dira eskaera egiten den unean biktimak jasotzen ari diren laguntzak, abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluaren arabera edo irailaren 6ko 10/2022 Lege Organikoaren 41. artikuluaren arabera, 12. artikuluan araututako laguntzaren luzapena eskatzeko izan ezik.

2.– Según lo establecido en el artículo 5.2 del Real Decreto 664/2024, de 9 de julio, en particular, serán computables las ayudas que, en el momento de la solicitud, la víctima ya estuviese percibiendo, en su caso, en virtud del artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, o en virtud del artículo 41 de la Ley Orgánica 10/2022, de 6 de septiembre, salvo para la solicitud de la prórroga de la ayuda regulada en el artículo 12.

3.– Errentarik eza zehazteko, laguntza eskatzen duen biktimak dituen errentak edo diru-sarrerak bakarrik hartuko dira kontuan, eta horretarako ez dira zenbatuko harekin bizi diren familia-unitateko beste kide batzuen errentak edo diru-sarrerak, honako kasu hauetan izan ezik:

3.– A efectos de determinar la carencia de rentas, únicamente se tendrán en cuenta las rentas o ingresos de que disponga la víctima solicitante de la ayuda, sin que se computen a estos efectos las rentas o ingresos de otros miembros de la unidad familiar que convivan con ella, salvo que:

a) Biktimak bere kargura pertsonak baditu; kasu horretan, errentarik ezaren baldintza betetzen duela ulertuko da familia-unitate osoaren hileko errentak, osatzen duten kideen kopuruarekin zatituta, lanbide arteko gutxieneko soldata gainditzen ez duenean, aparteko bi ordainsarien zati proportzionala alde batera utzita.

a) La víctima tuviera personas a cargo, en cuyo caso se entenderá que cumple el requisito de carencia de rentas cuando la renta mensual del conjunto de la unidad familiar, dividida por el número de miembros que la componen, no supere el salario mínimo interprofesional, excluida la parte proporcional de dos pagas extraordinarias.

b) Biktima adingabea bada edo ekonomikoki familia-unitatearen mendekoa bada; kasu horretan, dekretu honen 3.1.b) artikuluan ezarritakoa aplikatuko da.

b) La víctima sea menor de edad o económicamente dependiente de la unidad familiar, en cuyo caso se aplicará lo establecido en el artículo 3.1.b) del presente Decreto.

4.– Inola ere ez dira kontuan hartuko ezkontidearen edo antzeko afektibitate-harreman baten bidez biktimarekin lotuta dagoenaren errentak, edo gurasoarenak, sexu-indarkeriaren erantzule direnean.

4.– En ningún caso se tendrán en cuenta las rentas del cónyuge o de quien esté ligado a la víctima por análoga relación de afectividad, o del progenitor, cuando estos sean responsables de la violencia sexual.

6. artikulua.– Dirulaguntzaren zenbatekoa.

Artículo 6.– Cuantía de la ayuda.

1.– Oro har, dirulaguntzaren zenbatekoa sei hilabeteko langabezia-sorospenaren baliokidea izango da.

1.– Con carácter general, la cuantía de la ayuda económica será el equivalente a seis meses de subsidio por desempleo.

2.– Biktimak bere kargura pertsonak baditu, laguntzaren zenbatekoa honako hau izango da:

2.– Cuando la víctima tuviera personas a cargo, la cuantía de la ayuda será el equivalente a:

a) Hamabi hilabeteko langabezia-sorospena, biktimak senide bat edo hartutako adingabe bat bere ardurapean duenean.

a) Doce meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a cargo un familiar o una persona menor de edad acogida.

b) Hemezortzi hilabeteko langabezia-sorospena, biktimak bi senide edo gehiago edo harreran hartutako adingabeak, edo senide bat eta harreran hartutako adingabe bat bere kargura dituenean.

b) Dieciocho meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más familiares o personas menores de edad acogidas, o un familiar y una persona menor de edad acogida.

3.– Biktimari ofizialki aitortu bazaio % 33ko edo hortik gorako desgaitasun-maila, laguntzaren zenbatekoa hau izango da:

3.– Cuando la víctima tuviera reconocido oficialmente un grado de discapacidad igual o superior al 33 por ciento, el importe de la ayuda será equivalente a:

a) Hamabi hilabeteko langabezia-sorospena, biktimak kargura pertsonarik ez duenean.

a) Doce meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima no tuviera personas a cargo.

b) Hemezortzi hilabeteko langabezia-sorospena, biktimak pertsona bat ardurapean duenean.

b) Dieciocho meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera una persona a cargo.

c) Hogeita lau hilabeteko langabezia-sorospena, biktimak bere kargura bi pertsona edo gehiago dituenean.

c) Veinticuatro meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera dos o más personas a su cargo.

4.– Sexu-indarkeriaren biktimak ehuneko 33ko edo hortik gorako desgaitasun-maila ofizialki aitortuta duten pertsonak baditu ardurapean, laguntzaren zenbatekoa honako hauen baliokidea izango da:

4.– Cuando la víctima de violencia sexual tuviera personas a cargo con un grado de discapacidad oficialmente reconocido igual o superior al 33 por ciento, el importe de la ayuda será equivalente a:

a) Hemezortzi hilabeteko langabezia-sorospena, biktimak pertsona bat ardurapean duenean.

a) Dieciocho meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera una persona a cargo.

b) Hogeita lau hilabeteko langabezia-sorospena, biktimak bere kargura bi pertsona edo gehiago dituenean.

b) Veinticuatro meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera dos o más personas a su cargo.

5.– Sexu-indarkeriaren biktimak, berarekin bizi diren pertsonak baditu ardurapean, eta ofizialki aitortuta badu ehuneko 65eko edo hortik gorako desgaitasun-maila, laguntzaren zenbatekoa langabeziagatiko hogeita lau hilabeteko sorospenaren baliokidea izango da.

5.– Cuando la víctima de violencia sexual con personas a cargo con quien conviva tuviera reconocido oficialmente un grado de discapacidad igual o superior al 65 por ciento, el importe de la ayuda será equivalente a veinticuatro meses de subsidio por desempleo.

6.– Sexu-indarkeriaren biktimak eta harekin bizi den pertsonak ofizialki ehuneko 33ko edo hortik gorako desgaitasun-maila aitortua badu, laguntzaren zenbatekoa langabeziagatiko hogeita lau hilabeteko sorospenaren baliokidea izango da.

6.– Cuando la víctima de violencia sexual y la persona a cargo con quien conviva tuvieran reconocido oficialmente un grado de discapacidad igual o superior al 33 por ciento, el importe de la ayuda será equivalente a veinticuatro meses de subsidio por desempleo.

7. artikulua.– Eskabidea aurkezteko epea.

Artículo 7.– Plazo de solicitud.

1.– Laguntza bost urteko epean eskatu beharko da, biktima-izaera egiaztatzen duen azken titulua ematen denetik zenbatzen hasita.

1.– La solicitud de la ayuda deberá realizarse en un plazo de cinco años, a contar desde el último de los títulos emitidos a favor de la víctima acreditativo de esa condición.

Epe hori zenbatzen hasiko da kondena-epaia, babes-agindua edo biktimaren aldeko kautela-neurri bat erabakitzen duen beste edozein ebazpen judizial jakinarazten den egunaren biharamunetik, edo 4. artikuluan aurreikusitako beste bideren baten bidez biktima-izaera egiaztatzen den unetik.

El cómputo del referido plazo empezará a contar desde el día siguiente a aquel en que se notifique la sentencia condenatoria, la orden de protección o cualquier otra resolución judicial que acuerde una medida cautelar a favor de la víctima; o desde el momento en que se acredite su condición de víctima por algún otro medio de los previstos en el artículo 4.

2.– Biktima adingabeen kasuan, egiaztapena egin bada adingabea den bitartean, baina aldi horretan ez bada laguntza eskatu, biktima adin-nagusitasunera iritsi eta hurrengo egunetik aurrera hasiko da kontatzen aurreko paragrafoan aipatzen den epea.

2.– Si, en el caso de las víctimas menores de edad, la acreditación se hubiese producido durante la minoría de edad, pero no se hubiese solicitado la ayuda en dicho periodo, el plazo al que se refiere el párrafo anterior comenzará a contar desde el día siguiente a aquel en que la víctima alcanzara la mayoría de edad.

8. artikulua.– Eskabidea egiteko prozedura.

Artículo 8.– Procedimiento de solicitud.

1.– Prozedura alde batek eskatuta hasiko da, interesdunak edo haren legezko ordezkariak aurkeztutako eskaeraren bidez.

1.– El procedimiento se iniciará a instancia de parte, mediante solicitud presentada por la propia persona interesada o por quien ostente su representación.

Biktima adingabeen kasuan, emantzipatuta daudenean, beren kabuz eskatu ahal izango dute laguntza. Bestela, legezko ordezkariaren bidez eskatu ahal izango dute laguntza, baldin eta hura ez bada laguntza jasotzeko eskubidea ematen duen sexu-indarkeriaren erantzulea. Adingabeak aldi horretan jasandako indarkeriagatik laguntza eskatu ez badu, biktimak bere kabuz eskatu ahal izango du, adinez nagusi denetik aurrera, aurreko artikuluan ezarritako moduan. Nolanahi ere, legez ezarritako prozedurak gauzatuko dira.

En el caso de víctimas menores de edad estarán legitimadas para solicitar la ayuda por sí mismas cuando estén emancipadas. De lo contrario, podrán solicitar la ayuda a través de quien ejerza su representación legal, siempre y cuando esta no sea la persona responsable de la violencia sexual que da derecho a la ayuda. Si no se hubiera solicitado la ayuda durante la minoría de edad por la violencia sufrida en este periodo, la víctima podrá hacerlo por sí misma desde su mayoría de edad, en los términos del artículo anterior. En cualquier caso, se llevarán a cabo los procedimientos legalmente establecidos.

2.– Dirulaguntzaren eskabidea eta dokumentazioa elektronikoki edo aurrez aurre aurkez daiteke, Eusko Jaurlaritzaren Zuzenean herritarrentzako zerbitzuak dituen bulegoetan edo Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16.4 artikuluan aurreikusitako organoetan.

2.– La solicitud de la ayuda económica y la aportación de la documentación podrán presentarse de forma electrónica, o de forma presencial en las oficinas del Servicio de Atención Ciudadana –Zuzenean– del Gobierno Vasco, o ante los órganos previstos en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

3.– Eskaera izapidetzeko eta agiriak aurkezteko kanal presentziala edo elektronikoa erabiltzeak ez du behartzen aurrerantzean ere prozedurako gainerako izapideetan kanal bera erabiltzera, eta edozein momentutan alda daiteke.

3.– El empleo de un canal, presencial o electrónico, en el trámite de la solicitud y aportación de documentación no obliga a su utilización en los sucesivos trámites del procedimiento, pudiendo modificarse en cualquier momento.

Eskaera aurkeztu ondorengo izapideak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalaren bidez egin ahal izango dira:

Los trámites posteriores a la solicitud, por canal electrónico, se podrán realizar a través de «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la CAE:

4.– Eskatzaileek nahi duten hizkuntza ofizialean aurkeztu ahal izango dute eskabidea eta behar den dokumentazioa. Orobat, eskabidea aurkeztu ondoren egin beharreko jarduketetan eta prozedura osoan, eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 6.1 artikuluak ezartzen duenari jarraikiz.

4.– Las personas solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con la documentación que se acompañen, en el idioma oficial de su elección. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la persona solicitante, tal y como establece el artículo 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

5.– Eskabidean aukera egongo da laguntza eskatu duenak aurka egin diezaion espresuki dokumentazioaren zati bat laguntza kudeatzen duen organoak eskura edo egiazta dezan, hargatik eragotzi gabe administrazio publikoak esleituta dituen, egiaztatze-, kontrol- eta ikuskatze-ahalmenak. Ezin badira dokumentuak lortu, arrazoia edozein dela ere –agiriak lortzeko bideragarritasun teknikorik ez izatea barne–, eskatzaileak aurkeztu beharko ditu, laguntza kudeatzen duen organoak ematen dion epean.

5.– La solicitud incluirá la posibilidad de que la persona solicitante de la ayuda se oponga expresamente a que parte de la documentación sea obtenida o verificada por el órgano gestor de la ayuda, sin perjuicio de las facultades de comprobación, control e inspección que tiene atribuida la administración pública. Si no es posible obtener dicha documentación, cualquiera que fuese la causa, incluida la inviabilidad técnica para su obtención, la persona solicitante deberá aportarla en el plazo que le otorgue el órgano gestor.

6.– Helbide honetan dago eskuragarri laguntzaren informazio-fitxa:

6.– La ficha informativa de la ayuda se encontrará accesible en la siguiente dirección:

Helbide horretan, eskuragarri egongo dira eskabidea, eskabidea betetzeko jarraibideak eta laguntza lortzeko betekizunak egiaztatzeko agiriak.

En ella, estarán disponibles tanto la solicitud, como las instrucciones para completarla y, la documentación acreditativa de los requisitos de acceso a la misma.

9. artikulua.– Dokumentazioa.

Artículo 9.– Documentación.

1.– Eskatzaileek ez dituzte berriro aurkeztu behar izango dagoeneko administrazio publikoen esku dauden dokumentuak eta informazioa. Horretarako, ezarritako baldintzak betetzen direla egiaztatzen duten datuak edo dokumentuak administrazio publikoen datuak trukatzeko plataformen bidez lortu edo egiaztatuko dira, salbu eta interesduna aurka badago edo teknikoki ezinezkoa bada horiek lortzea. Horrek guztiak ez ditu eragotziko Administrazio Publikoak esleituta dituen egiaztatze-, kontrol- eta ikuskatze-ahalmenak.

1.– Las personas solicitantes no tienen obligación de aportar aquellos documentos e información que ya obren en poder de las Administraciones Públicas. Para ello, los datos o documentos acreditativos de los requisitos establecidos serán obtenidos o verificados mediante las plataformas de intercambio de datos de las Administraciones públicas, salvo oposición de la interesada o que exista inviabilidad técnica para su obtención. Todo ello, sin perjuicio de las facultades de comprobación, control e inspección atribuidas a la Administración Pública.

2.– Instrukzio-organoak ofizioz egiaztatu ahal izango du, behar beste aldiz, laguntzak eskatzen dituzten pertsonek betebeharrak betetzen dituztela, hargatik eragotzi gabe Administrazio Publikoak esleituta dituen egiaztapen-, kontrol- eta ikuskapen-ahalmenak. Hala ere, eskatzaileak kontsultaren aurka egin ahal izango du; orduan, baldintza horiek betetzen dituela egiaztatzen duen dokumentazioa aurkeztu beharko du.

2.– El órgano instructor podrá comprobar, obtener o verificar de oficio, la acreditación del cumplimiento de las obligaciones por parte de las personas solicitantes de las ayudas tantas veces como fuera necesario, sin perjuicio de las facultades de comprobación, control e inspección que tiene atribuidas la Administración Pública. No obstante, la persona solicitante podrá oponerse a la consulta, debiendo aportar entonces la documentación acreditativa del cumplimiento de los citados requisitos.

3.– Eskabidearekin batera honako dokumentu hauek aurkeztuko dira:

3.– Junto con la solicitud se presentará la siguiente documentación:

a) Nortasuna egiaztatzeko, nortasun-agiri nazionala, pasaportea, atzerritarraren identifikazio-zenbakia, bizileku-baimena edo baliokidea, bai eta eskatzailearen ardurapean dauden pertsonena ere, baldin eta edukitzeko betebeharra badute.

a) Acreditación de la identidad a través del Documento Nacional de Identidad, pasaporte, Número de Identificación de Extranjero, permiso de residencia o documento equivalente, así como de las personas a su cargo que tengan la obligación de poseerlos.

Erregistro Zibilean sexuari buruzko aipamena zuzendu ez duten emakume transexualen kasuan, bai eta Euskal Autonomia Erkidegoan bizi diren emakume transexual atzerritarren kasuan ere, baldin eta egiaztatzen badute legez edo izatez ezinezkoa dela zuzenketa hori jatorrizko herrialdean egitea, Trans pertsonen berdintasun erreal eta eraginkorrerako eta LGTBI pertsonen eskubideak bermatzeko otsailaren 28ko 4/2023 Legean aurreikusitakoaren arabera egingo dira identifikazioa eta gainerako dokumentu-izapideak, eta, sexu- eta genero-identitatearen administrazio-aitorpenari eta EAEko administrazio publikoek beren prozeduretan behar den dokumentu-egokitzapena ziurtatzeko duten betebeharrari dagokienez, Genero Berdintasunari buruzko ekainaren 22ko 4/2023 Legearen 55. artikuluan ezarritakoa aplikatuko da.

En el caso de mujeres transexuales que no hubieran procedido a la rectificación registral de la mención relativa al sexo en el Registro Civil, así como de mujeres transexuales extranjeras residentes en la Comunidad Autónoma de Euskadi que acrediten la imposibilidad legal o de hecho de realizar dicha rectificación en su país de origen, la identificación y el resto de extremos documentales se efectuarán conforme a lo previsto en la Ley 4/2023, de 28 de febrero, para la igualdad real y efectiva de las personas trans y para la garantía de los derechos de las personas LGTBI, y de acuerdo con lo establecido en el artículo 55 de la Ley 4/2023, de 22 de junio, de Igualdad de Género, en cuanto al reconocimiento administrativo de la identidad sexual y de género y a la obligación de las Administraciones Públicas vascas de asegurar la adecuación documental necesaria en sus procedimientos.

b) Adingabe emantzipatuaren kasuan, egoera hori ebazpen judizialaren edo Erregistro Zibilaren ziurtagiriaren bidez egiaztatuko da.

b) En caso de menor de edad emancipada, dicha situación se acreditará mediante resolución judicial o certificado del Registro Civil.

c) Sexu-indarkeriaren egoera egiaztatzen duen agiria, 4. artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

c) Documento acreditativo de la situación de violencia sexual, en los términos previstos en el artículo 4.

d) Eskatzailearen eta, hala badagokio, taldearen udal-erroldaren ziurtagiria, etxebizitzan bizi diren pertsona guztien zerrenda eta erroldatze-data jasotzen dituena, laguntza-eskaera aurkeztu baino gehienez hilabete lehenago egina.

d) Certificado municipal de empadronamiento de la solicitante y, en su caso, el colectivo que incluya la relación de todas las personas residentes en el domicilio y la fecha de empadronamiento, expedido con una antelación no superior a un mes respecto de la fecha de presentación de la solicitud de ayuda.

Sexu-esplotaziorako salerosketaren biktima diren emakumeen kasuan, haien egoerak eragozten edo zailtzen badu, zuzenbidean baliozkoak diren beste bitarteko batzuen bidez egiaztatu ahal izango da benetako bizilekua Euskal Autonomia Erkidegoan izatea, hala nola gizarte-zerbitzu eskudunek, salerosketaren biktimei arreta emateko zerbitzu espezializatuek edo behar bezala aitortutako hirugarren sektoreko erakundeek egindako txostenen bidez edo benetako egonaldia egiaztatzeko egokiak diren beste dokumentu batzuen bidez.

En el caso de mujeres víctimas de trata con fines de explotación sexual, cuando su situación lo impida o dificulte, la residencia efectiva en la Comunidad Autónoma de Euskadi podrá acreditarse mediante otros medios válidos en derecho, tales como informes emitidos por los Servicios Sociales competentes, por servicios especializados en atención a víctimas de trata, por entidades del tercer sector debidamente reconocidas u otros documentos que resulten adecuados para constatar su estancia efectiva.

e) Ardurapean dauden pertsonen kasuan edo ekonomikoki familia-unitatearen mende dagoen biktima bada, erregistro indibidualaren kopia, familia-liburua, jaiotza-ziurtagiria edo antzeko dokumentuak, edo, hala badagokio, zaintza eta jagoletza edo tutoretza egiaztatzen duen agiria, hitzarmen arautzailearen edo mantenu-betebeharra jasotzen duen ebazpen judizialaren kopia, edo aitortutako ahaidetasun-harremana egiaztatzen duen beste edozein dokumentu. Senideek osasun-laguntza publikoaren onuradun izaera aitortua badute, sexu-indarkeriaren biktima aseguruduna dela aitortzen duen agiria aurkeztuko da.

e) En el caso de personas a cargo o de ser víctima económicamente dependiente de la unidad familiar, copia del registro individual, libro de familia, certificado de nacimiento o documentos asimilados, o, en su caso, documento acreditativo de la guarda y custodia o tutela, copia del convenio regulador o resolución judicial en la que se recoja la obligación de alimentos, o cualquier otro documento acreditativo de la relación de parentesco declarada. Cuando los familiares tengan reconocida la condición de beneficiarios de asistencia sanitaria pública, se aportará el documento en el que se reconozca la condición de asegurada de la víctima de violencia sexual.

f) Biktimak edo bere kargurako pertsonek % 33ko edo hortik gorako desgaitasuna aitortuta badute, eskumena duen organismo publikoak egindako desgaitasun-mailaren egiaztagiria –indarrean egon behar du–.

f) En caso de que la víctima o las personas a su cargo tengan reconocida una discapacidad con un porcentaje igual o superior al 33 por ciento, acreditación del grado de discapacidad vigente emitida por el organismo público competente.

g) Eskatzailearen eta, hala badagokio, haren ardurapeko pertsonen errentak zehazteko, edo, familia-unitatearen mendeko biktima adingabeen kasuan, honako dokumentazio hau aurkeztuko da:

g) A los efectos de la determinación de rentas de la persona solicitante y, en su caso, de las personas a su cargo o, tratándose de víctimas menores de edad dependientes de la unidad familiar, se aportará la siguiente documentación:

1) Biktimaren eta, hala badagokio, bere ardurapeko pertsonen edo familia-unitateko kideen Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren azken aitorpena; halakorik ezean, aitortzeko betebeharrik ez dagoela adierazten duen ziurtagiriaren kopia, dagokion foru-ogasunak edo baliokide batek emana.

1) Última declaración del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la víctima y, en su caso, de las personas a su cargo o de los miembros de la unidad familiar; en su defecto, copia del certificado de no obligación de declarar expedido por la hacienda foral correspondiente o equivalente.

2) Foru-ogasunaren ziurtagiria edo baliokidea, eskatzailearen eta, hala badagokio, haren ardurapean dauden pertsonen edo familia-unitateko kideen titulartasuneko ondasun higiezinak jasotzen dituena.

2) Certificado de la hacienda foral o equivalente en el que consten los bienes inmuebles de titularidad de la persona solicitante y, en su caso, de las personas a su cargo o de los miembros de la unidad familiar.

3) Eskatzailearen eta, hala badagokio, haren ardurapeko pertsonen edo familia-unitateko kideen banku-kontuen eta banku-tituluen egoerari buruzko banku-ziurtagiriak, eskaera aurkeztu aurreko azken hamabi hilabeteak zehazten dituztenak, interesdunaren titulartasun esklusibokoak izan zein beste pertsona batzuekin partekatutakoak izan.

3) Certificados bancarios relativos al estado de cuentas y títulos bancarios de la persona solicitante y, en su caso, de las personas a su cargo o de los miembros de la unidad familiar, que detallen los últimos doce meses anteriores a la fecha de presentación de la solicitud, tanto si son de titularidad exclusiva de la interesada como compartida con otras personas.

4) Eskatzailearen edo haren kargura dauden pertsonen hileko diru-sarrerak justifikatzen dituen beste edozein dokumentu.

4) Cualquier otro documento que justifique los ingresos mensuales de la solicitante o de las personas a su cargo.

5) Horrela badagokio, familia ugariaren izaera aitortzen duen agiria.

5) En su caso, reconocimiento de la condición de familia numerosa.

h) Erantzukizunpeko adierazpena, non adieraziko baita ez dela laguntza horren onuradun izan, ez Euskal Autonomia Erkidegoan, ez Estatuko beste ezein autonomia-erkidegotan, salbu eta onuraduna izan eta berriro sexu-indarkeria jasan badu, eta egoera hori berriro egiaztatu bada aplikatu beharreko araudiaren arabera.

h) Declaración responsable de no haber sido beneficiaria de esta ayuda con anterioridad ni en la Comunidad Autónoma de Euskadi ni en ninguna otra comunidad del Estado, salvo que, siendo beneficiaria, hubiera vuelto a sufrir violencia sexual y dicha situación hubiese quedado nuevamente acreditada conforme a la normativa aplicable.

4.– Dokumentazioa Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16.4 artikuluan aurreikusitako edozein bide erabiliz aurkeztu ahal izango da, aplika litekeen izapidetze elektronikoa alde batera utzi gabe.

4.– La documentación podrá presentarse por cualquiera de los medios previstos en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, sin perjuicio de la tramitación electrónica que resulte aplicable.

10. artikulua.– Eskabideetako akatsak zuzentzea eta agiri osagarriak aurkeztea.

Artículo 10.– Subsanación de defectos en la solicitud y presentación de documentación complementaria.

1.– Eskabideak osatugabe aurkezten badira edo aurkeztu beharreko nahitaezko agiririk gabe, interesdunari eskatuko zaio hamar egun balioduneko epean eskabidea zuzentzeko edo nahitaezkoak diren agiriak aurkezteko; eta adieraziko zaio, hala egin ezean, eskabidea bertan behera utziko zaiola, aldez aurretik ebazpena emanda, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 21. artikuluaren arabera.

1.– Si las solicitudes no vinieran cumplimentadas en todos sus términos, o no fueran acompañadas de la documentación preceptiva, se requerirá a la solicitante para que, en un plazo de 10 días hábiles subsane la solicitud o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida en su petición, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 21 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

2.– Halaber, eskumena duen organoak prozeduraren edozein unetan eskatu ahal die interesdunei behar dituen datuak eta agiriak emateko.

2.– Asimismo, el órgano competente podrá solicitar a las interesadas que aporten cuantos datos y documentos sean necesarios en cualquier momento del procedimiento.

11. artikulua.– Kudeaketa, ebazpena eta errekurtsoak.

Artículo 11.– Gestión, resolución y recursos.

1.– Gizarte-zerbitzuen arloko eskumena duen zuzendaritzak kudeatuko du laguntza.

1.– La gestión de la ayuda corresponde a la dirección competente en materia de servicios sociales.

2.– Gizarte-zerbitzuen arloko eskumena duen zuzendariaren ebazpen espresu eta arrazoituaren bidez eman edo ukatuko da eskatutako laguntza, eta, hala badagokio, luzatuko.

2.– La concesión o la denegación de la ayuda, y en su caso de la prórroga, se realizará mediante resolución expresa y motivada de la directora o director competente en materia de servicios sociales.

3.– Laguntza ekonomikoaren eskaerak ordenan ebatziko dira, eskaera-espediente horiek osatuta dauden egunaren arabera.

3.– La resolución de las solicitudes de la ayuda económica se irá realizando ordenadamente en función de la fecha en que dichos expedientes de solicitud estén completos.

4.– Ebazpen horrek ez du administrazio-bidea agortzen; horrenbestez, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio gizarte-zerbitzuen arloko eskumena duen sailburuordeari, hilabeteko epean, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legeak 121. eta 122. artikuluetan xedatutakoari jarraikiz.

4.– Dicha resolución no pone fin a la vía administrativa y contra la misma cabe interponer recurso de alzada ante el viceconsejero o viceconsejera en materia de servicios sociales, en el plazo de 1 mes contado a partir del día siguiente a aquel en que tenga lugar la notificación, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 121 y 122 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

5.– Laguntzak eman direla ebazteko eta jakinarazteko gehieneko epea 6 hilabetekoa izango da, eskaera gizarte-zerbitzuen arloan eskumena duen saileko Zerbitzu Zuzendaritzaren erregistroan sartzen den egunetik zenbatzen hasita. Epe hori igaro eta interesdunei berariazko ebazpenik jakinarazi ez bazaie, ulertuko da laguntza emateko eskaera baietsi egin dela administrazio-isiltasunez.

5.– El plazo máximo para resolver y notificar la concesión de las ayudas será de 6 meses desde la fecha en que la solicitud haya tenido entrada en el registro de la Dirección de Servicios del departamento competente en materia de servicios sociales. Transcurrido dicho plazo sin que se hubiera notificado resolución expresa a las interesadas, se entenderá estimada, por silencio administrativo, la solicitud de concesión de la ayuda.

6.– Laguntza-eskaera ukatzen bada betekizunen bat ez betetzeagatik, berriz eskatu ahal izango da lehenengoz ukatzeko izan ziren zirkunstantziak aldatzen badira.

6.– Si la solicitud de ayuda es denegada por no cumplir algún requisito, se podrá volver a solicitar si se produce algún cambio respecto de las circunstancias que dieron lugar a la primera denegación.

12. artikulua.– Laguntza luzatzea.

Artículo 12.– Prórroga de la ayuda.

1.– Laguntza behin bakarrik luzatu ahal izango da, biktima onuradunak hala eskatzen badu, sei hilabete igaro badira laguntza eman zenetik eta laguntza ematea eragin zuten baldintzei eusten bazaie.

1.– La ayuda podrá prorrogarse una sola vez, a petición de la víctima beneficiaria, siempre que hayan transcurrido al menos seis meses desde la concesión y que se mantengan las condiciones que la motivaron.

2.– Laguntzaren luzapena eskatzeko epea lehenengo emakidari dagokion sei hilabeteko aldia amaitu baino hilabete lehenago hasiko da, eta epe hori amaitu eta hiru hilabetera amaituko da.

2.– El plazo para solicitar la prórroga de la ayuda se extenderá desde un mes antes del término del período de seis meses objeto de la primera concesión hasta tres meses después de este término.

3.– Luzapena dekretu honetan laguntza eskatzeko ezarritako prozeduraren arabera eskatu, izapidetu, ebatzi eta ordainduko da.

3.– La solicitud de prórroga se tramitará, resolverá y se abonará de acuerdo con el procedimiento establecido en el presente Decreto para la solicitud de la ayuda.

4.– Laguntzaren luzapenaren zenbatekoa zehazteko, kontuan hartuko dira onuradunaren egoera pertsonalean eta familia-egoeran izan daitezkeen aldaketak.

4.– En la determinación de la cuantía de la prórroga de la ayuda se tendrán en cuenta los posibles cambios en la situación personal y familiar de la persona beneficiaria.

13. artikulua.– Laguntza ordaintzea.

Artículo 13.– Pago de la ayuda.

1.– Laguntza ordaindu ahal izateko, onuradunak alta emanda egon behar du ogasun- eta finantza-gaietan eskumena duen sailaren Hirugarrenen Erregistroan. Erregistratuta ez badago edo Hirugarrenen Erregistroan dauden banku-datuak aldatu nahi baditu, helbide honetara jo dezake alta emateko edo datuak aldatzeko:

1.– Para poder efectuar el pago de la ayuda resulta requisito necesario que las beneficiarias se encuentren dadas de alta en el Registro de Terceros del departamento competente en materia de Hacienda y Finanzas. En caso de no estar registrada o querer modificar los datos bancarios existentes en el Registro de Terceros, se podrá acceder a su alta o modificación en las siguientes direcciones:

a) Aurrez aurre: «Hirugarrenaren alta» eredu normalizatuaren araberako formularioa; hemen dago:

a) Por canal presencial: formulario según modelo normalizado de «Alta de Tercero» establecido en:

b) Bide elektronikoz: Hirugarrenen Alta Erregistroko inprimakia betez; hemen dago:

b) Por canal electrónico: formulario a través del Registro de Alta de Terceros establecido en:

2.– Laguntzaren zenbatekoa ordainketa bakarrean edo sei hilekotan zatituta jaso ahal izango da, onuradunak egindako aukeraren arabera. Bi modalitateetako laguntzaren ordainketa bateragarria da laguntza behin baino gehiagotan jasotzearekin, 3.3 artikuluan aurreikusitako baldintzetan.

2.– El importe de la ayuda podrá percibirse, a elección de la persona beneficiaria en un pago único o fraccionado en seis mensualidades. El pago de la ayuda en ambas modalidades es compatible con la percepción de la ayuda en más de una ocasión, en los términos previstos en el artículo 3.3.

3.– Onuradunak bere titulartasuneko banku-kontu batean, berak zehaztutakoan, ordainduko da laguntza, berak aukeratutako moduan.

3.– El pago de la ayuda se realizará en la forma elegida por la persona beneficiaria en la cuenta bancaria, que siendo de su titularidad, señale la persona beneficiaria.

14. artikulua.– Laguntza itzultzea.

Artículo 14.– Reintegro.

1.– Jasotako zenbateko guztiak itzuli beharko dira, laguntza baldintzak bete gabe lortu bada edo laguntza ematea eragotziko luketen egitateak edo datuak faltsutu edo ezkutatu badira hura lortzeko, bai eta dekretu honetan arautako laguntzarekin bateraezina den beste laguntzaren bat jasotzen ari bada.

1.– Procederá la devolución íntegra de las cantidades percibidas cuando se hubiera obtenido la ayuda sin reunir los requisitos exigidos para su concesión, o falseando u ocultando los hechos o datos que hubieran impedido su concesión, así como cuando se esté percibiendo otra ayuda incompatible con la regulada en este decreto.

2.– Laguntzaren luzapena bidegabe lortu bada edo 6. artikuluan ezarritakoaren arabera dagokiona baino zenbateko handiagoa jaso bada, jasotako zenbatekoaren eta jaso behar zenaren arteko aldea itzuli beharko da.

2.– Cuando se hubiera obtenido indebidamente la prórroga de la ayuda o se hubiera recibido una cuantía superior a la correspondiente según lo establecido en el artículo 6, procederá la devolución de la diferencia entre la cuantía efectivamente percibida y la que se hubiera debido percibir.

15. artikulua.– Dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko prozedura.

Artículo 15.– Procedimiento de reintegro.

1.– Dirua itzultzeko prozedura ofizioz hasiko da, gizarte-zerbitzuen arloan eskumena duen zuzendariaren ebazpen arrazoitu baten bidez. Ebazpen horretan, dirua itzultzeko arrazoiak adieraziko dira, eta 15 egun balioduneko epea emango zaio interesdunari, egoki iritzitako alegazioak aurkez ditzan.

1.– El procedimiento de reintegro se iniciará de oficio mediante resolución motivada de la directora o director competente en materia de servicios sociales, en la que se expresarán las causas que lo fundamenten y se concederá a la persona interesada un plazo de 15 días hábiles para que formule las alegaciones que estime oportunas.

2.– Alegazioak jasota, edo emandako epea alegaziorik aurkeztu gabe igarota, prozedura amaitzeko ebazpena emango da, hargatik eragotzi gabe 39/2015 Legearen 75. artikuluaren eta hurrengoen arabera bidezkoak diren instrukzio-egintzak egitea.

2.– Recibidas las alegaciones, o transcurrido el plazo otorgado sin su presentación, y sin perjuicio de la realización de los actos de instrucción que resulten procedentes conforme a los artículos 75 y siguientes de la Ley 39/2015, se dictará la correspondiente resolución que ponga fin al procedimiento.

3.– Ebazpena emateko eta jakinarazteko gehieneko epea sei hilabetekoa izango da, itzulketa-prozedura hasteko erabakia hartzen den egunetik zenbatzen hasita.

3.– El plazo máximo para dictar y notificar la resolución será de seis meses, contados desde la fecha de adopción del acuerdo de inicio del procedimiento de reintegro.

Epe hori igaro eta berariazko ebazpenik jakinarazi ez bada, prozedura iraungi eta jarduketak artxibatu egingo dira; hala ere, beste prozedura bat hasi ahal izango da hori eragin zuten inguruabarrek bere horretan jarraitzen badute.

Transcurrido dicho plazo sin que se haya notificado resolución expresa, se producirá la caducidad del procedimiento y el archivo de las actuaciones, sin perjuicio de que pueda iniciarse un nuevo procedimiento si persisten las circunstancias que lo motivaron.

4.– Ebazpenean eskatutako baldintzak betetzen ez direla adierazten bada, honako hauek deklaratuko dira:

4.– Si la resolución estimase la existencia de incumplimiento o la falta de los requisitos exigidos, declarará:

a) Laguntza jasotzeko eskubidea galtzea, eta

a) La pérdida del derecho a la percepción de la ayuda, y

b) Ebazpena jakinarazi eta gehienez ere bi hilabeteko epean dagozkion diru-kopuruak Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharra. Epe hori borondatez ordaintzeko epea izango da.

b) La obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades que procedan en un plazo máximo de dos meses desde la notificación de la resolución, considerándose dicho período como plazo voluntario de pago.

5.– Dirua borondatezko epean itzultzen ez bada, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrean ogasunaren eta finantzen arloan eskumena duen organoari jakinaraziko zaio, premiamendu-bidea erabiliz ordainaraz dezan, indarrean dagoen araudiaren arabera.

5.– La falta de reintegro en el período voluntario será puesta en conocimiento del órgano competente en materia de hacienda y finanzas de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco, a fin de que se proceda a su exacción por la vía de apremio, conforme a la normativa vigente.

16. artikulua.– Beste laguntza eta prestazio batzuekiko bateragarritasuna.

Artículo 16.– Compatibilidad con otras ayudas y prestaciones.

1.– Laguntza hauek bateragarriak izango dira honako hauek jasotzearekin:

1.– Estas ayudas serán compatibles con la percepción de:

a) Epai judizial bidez erabakitako kalte-ordainak, edo, bestela, Indarkeriazko eta sexu-askatasunaren aurkako delituen biktimak laguntzeko eta sorosteko abenduaren 11ko 35/1995 Legean aurreikusitako edozein laguntza.

a) Las indemnizaciones acordadas por sentencia judicial o, alternativamente, con cualquiera de las ayudas previstas en la Ley 35/1995, de 11 de diciembre, de ayudas y asistencia a las víctimas de delitos violentos y contra la libertad sexual.

b) Honako hauetan aurreikusitako laguntzak: 1369/2006 Errege Dekretua, azaroaren 24koa, Behar ekonomiko bereziak eta enplegua aurkitzeko zailtasunak dituzten langabeak gizarteratzeko errenta aktiboaren programari buruzkoa (indargabetua), eta 8/2015 Legegintzako Errege Dekretua, urriaren 30ekoa, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren testu bategina onartzen duena, 2/2024 Errege Lege Dekretuak emandako idazkeran (2/2024 Errege Lege Dekretua, maiatzaren 21ekoa, zeinaren bidez presako neurriak hartzen baitira langabezia-babesaren asistentzia-maila sinplifikatzeko eta hobetzeko, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2019ko ekainaren 20ko (EB) 2019/1158 Zuzentarauaren transposizioa osatzen baita, familia bizitza eta gurasoen eta zaintzaileen lanbide-bizitza bateragarri egiteari buruzkoa, eta Kontseiluaren 2010/18/EB Zuzentaraua indargabetzen).

b) Las ayudas previstas en el derogado Real Decreto 1369/2006, de 24 de noviembre, por el que se regula el programa de renta activa de inserción para desempleados con especiales necesidades económicas y dificultad para encontrar empleo, así como las previstas en la disposición adicional quincuagésima octava del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por el Real Decreto Legislativo 8/2015, de 20 de octubre, en la redacción dada por el Real Decreto-ley 2/2024, de 21 de mayo, por el que se adoptan medidas urgentes para la simplificación y mejora del nivel asistencial de la protección por desempleo, y para completar la transposición de la Directiva (UE) 2019/1158 de parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, relativa a la conciliación de la vida familiar y la vida profesional de los progenitores y los cuidadores, y por la que se deroga la Directiva 2010/18/UE del Consejo.

c) Gutxieneko Diru Sarrera ezartzen duen abenduaren 20ko 19/2021 Legean ezarritako laguntzak, Inklusiorako eta Diru Sarrerak Bermatzeko Euskal Sistemaren abenduaren 22ko 14/2022 Legean aurreikusitako laguntzak, eta autonomia-erkidegoek eta Ceuta eta Melilla hiriek eremu horretan ezartzen dituzten beste laguntza batzuk.

c) Las ayudas establecidas en la Ley 19/2021, de 20 de diciembre, por la que se establece el ingreso mínimo vital, con las previstas en la Ley 14/2022, de 22 de diciembre, del Sistema Vasco de Garantía de Ingresos y para la Inclusión, y otras ayudas que establezcan las comunidades autónomas y las ciudades de Ceuta y Melilla en este ámbito.

d) Gizarte Segurantzako baliaezintasun- eta erretiro-pentsioak, kotizazio gabeko modalitatean.

d) Las pensiones de invalidez y de jubilación de la Seguridad Social en su modalidad no contributiva.

2.– Sexu-indarkeria ezkontide batek edo ezkontide ohi batek edo antzeko maitasun-harremanen bidez biktimarekin lotuta dagoen edo egon den norbaitek egin badu, nahiz eta elkarbizitzarik ez izan, biktimak dekretu honetan aurreikusitako laguntza edo abenduaren 2ko 1452/2005 Errege Dekretuan aurreikusitakoa aukeratu beharko du (Genero-indarkeriaren aurka oso-osoko babesa emateko neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan ezarritako laguntza ekonomikoa arautzen du dekretu horrek).

2.– Cuando la violencia sexual haya sido cometida por quien sea o haya sido cónyuge o por quien esté o haya estado ligado a la víctima por relaciones similares de afectividad, aun sin convivencia, la víctima deberá optar entre la ayuda prevista en este decreto o la del Real Decreto 1452/2005, de 2 de diciembre, por el que se regula la ayuda económica establecida en el artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de medidas de protección integral contra la violencia de género.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA.– Zuzeneko ekintza.
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA.– Acción directa.

Autonomia-erkidego osorako erakundeen eta bertako lurralde historikoetako foruzko jardute erakundeen arteko harremanei buruzko azaroaren 25eko 27/1983 Legearen 7.c.1 eta 2. artikuluetan xedatutakoaren ondorioetarako, Gizarte Zerbitzuei buruzko abenduaren 5eko 12/2008 Legearen 39. artikuluan xedatutakoari dagokionez, dekretu honetan araututako dirulaguntzak kudeatu, ebatzi eta ordaintzea zuzeneko ekintzatzat jotzen da.

A los efectos de lo previsto en el artículo 7.c.1 y 2 de la Ley 27/1983, de 25 de noviembre, de Relaciones entre las Instituciones Comunes de la Comunidad Autónoma y los Órganos Forales de sus Territorios Históricos, en relación con lo dispuesto en el artículo 39 de la Ley 12/2008, de 5 de diciembre, de Servicios Sociales la gestión, resolución y abono de las ayudas económicas reguladas en el presente Decreto se declaran como acción directa.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Datu pertsonalen tratamendua.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA.– Tratamiento de datos personales.

Sexu-indarkeriaren biktimentzako laguntza ekonomikoaren kudeaketarekin lotutako datu pertsonalen tratamendua hauetan xedatutakoaren mende egongo da: Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2016ko apirilaren 27ko 2016/679 (EB) Erregelamendua, datu pertsonalen tratamenduari eta datu horien zirkulazio askeari dagokienez pertsona fisikoak babesteari buruzkoa (Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra), Datu Pertsonalak Babesteari eta Eskubide Digitalak Bermatzeari buruzko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoa, eta uztailaren 9ko 664/2024 Errege Dekretuaren xedapen gehigarri bakarra.

El tratamiento de datos de carácter personal relacionado con la gestión de la ayuda económica para víctimas de violencia sexual se someterá a lo establecido en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos (Reglamento general de protección de datos), de la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales, y a lo previsto en la Disposición Adicional única del Real Decreto 664/2024, de 9 de julio.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA.– Garapena.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.– Desarrollo.

Gizarte-zerbitzuen arloan eskumena duen saileko titularrari ahalmena ematen zaio dekretu hau garatzeko eta betearazteko behar diren xedapen guztiak onartzeko.

Se faculta a la persona titular del departamento competente en materia de servicios sociales para aprobar cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y ejecución del presente Decreto.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA.– Indarrean jartzea.
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA.– Entrada en vigor.

Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean.

El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2026ko otsailaren 10ean.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 10 de febrero de 2026.

Lehendakaria,

El lehendakari,

IMANOL PRADALES GIL.

IMANOL PRADALES GIL.

Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburua,

La consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico,

NEREA MELGOSA VEGA.

NEREA MELGOSA VEGA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental