
17. zk., 2026ko urtarrilaren 27a, asteartea
N.º 17, martes 27 de enero de 2026
- Bestelako formatuak:
- PDF (262 KB - 15 orri.)
- EPUB (212 KB)
Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da
- Otros formatos:
- PDF (284 KB - 16 Pág.)
- EPUB (230 KB)
El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES
ONGIZATE, GAZTERIA ETA ERRONKA DEMOGRAFIKOAREN SAILA
DEPARTAMENTO DE BIENESTAR, JUVENTUD Y RETO DEMOGRÁFICO
361
361
5/2026 DEKRETUA, urtarrilaren 13koa, zeinaren bidez ezartzen baita Genero-indarkeriaren aurka oso-osoko babesa emateko neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan aurreikusitakoaren arabera genero-indarkeriaren biktima diren emakumeei laguntza ekonomikoa emateko eta ordaintzeko prozedura.
DECRETO 5/2026, de 13 de enero, por el que se establece el procedimiento de concesión y de pago de la ayuda económica a las mujeres víctimas de violencia de género, prevista en el artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género.
Genero-indarkeriaren aurka oso-osoko babesa emateko neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoak (aurrerantzean, 1/2004 Lege Organikoa) 27. artikuluan arautzen du genero-indarkeriaren biktima diren emakumeek laguntza ekonomiko bat jasoko dutela, baldin eta baliabide ekonomikorik ez badute edo adinagatik, prestakuntza orokor eta espezializaturik ez izateagatik eta beste gizarte-inguruabar batzuengatik enplegua lortzeko zailtasun bereziak izango dituztela uste bada. Eskubide subjektibo hori aitortuz, aipatutako 1/2004 Lege Organikoaren printzipio gidarietako bat ziurtatu nahi da: genero-indarkeriaren biktima diren emakumeentzako baliabide ekonomikoak bermatzea, haien gizarteratzea errazteko.
La Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género (en adelante Ley Orgánica 1/2004), regula, en su artículo 27, la percepción de una ayuda económica destinada a las mujeres víctimas de violencia de género que carezcan de recursos económicos y respecto de las que se presuma que, debido a su edad, su falta de preparación general y especializada y otras circunstancias sociales, tendrán especiales dificultades para obtener un empleo. El reconocimiento de este derecho subjetivo pretende asegurar uno de los principios rectores de la citada Ley Orgánica1/2004, cual es garantizar medios económicos para las mujeres víctimas de violencia de género, con el fin de facilitar su integración social.
Zehazki, laguntza ekonomikoa biktimaren familia-arduren arabera modulatuko da, eta helburu nagusia biktimaren diru-sarreren gabezia aldi baterako arintzea da, erasotzaileagandik independizatzeko eta egoera egonkortzeko aukera emango dioten baliabide ekonomikoak izan ditzan.
En concreto, la ayuda económica, que se modulará en función de las responsabilidades familiares de la víctima, tiene como objetivo fundamental el de paliar temporalmente su ausencia de ingresos con el fin de facilitarle unos recursos económicos que le permitan independizarse del agresor y estabilizar su situación.
Abenduaren 2ko 1452/2005 Errege Dekretuak 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan xedatutako laguntza ekonomiko hori garatzen du. Errege-dekretu horrek jasotzen ditu genero-indarkeriaren biktima diren emakumeek laguntzaren onuradun izateko zer baldintza bete behar dituzten, baldintza horiek nola egiaztatu behar dituzten, laguntzak izapidetzeko eta emateko eskumena zer organok duten eta, hala badagokio, baita laguntzak itzultzekoa ere, eta 8. artikuluan aurreikusten du gizarte-zerbitzuen arloko eskumena duten administrazioek, beren prozedura-arauekin bat etorriz, zainduko eta bermatuko dutela prozeduraren fase guztiak ahalik eta azkarren eta izapide gutxien eginda burutuko direla.
El Real Decreto 1452/2005, de 2 de diciembre, desarrolla esta ayuda económica establecida en el artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004. El referido real decreto recoge los requisitos que deben reunir las mujeres víctimas de violencia de género, para ser beneficiarias de la ayuda, la forma de acreditarlos, órganos competentes para tramitar y conceder las ayudas y reintegro, en su caso, de las mismas, y prevé en su artículo 8 que las Administraciones competentes en materia de servicios sociales, de conformidad con sus normas de procedimiento, velarán y garantizarán que todas las fases del procedimiento se realicen con la máxima celeridad y simplicidad de trámites.
Aurreikuspen horiek jarraituz, Justizia, Enplegu eta Gizarte Segurantzako sailburuaren 2007ko azaroaren 29ko Agindua, Herrizaingo Sailaren 2010eko martxoaren 3ko eta 2011ko maiatzaren 30eko aginduak eta Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuaren 2014ko urriaren 29ko Agindua onetsi ziren; horien bidez, abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan aurreikusitakoaren arabera genero-indarkeriaren biktima diren emakumeei dirulaguntzak emateko eta ordaintzeko prozedurak ezarri ziren.
En virtud de estas previsiones, se aprobó la Orden de 29 de noviembre de 2007 del Consejero de Justicia, Empleo y Seguridad Social, las ordenes de 3 de marzo de 2010 y 30 de mayo de 2011 del Consejero de Interior, y la Orden de 29 de octubre de 2014, del Consejero de Empleo y Políticas Sociales, en virtud de las cuales se estableció el procedimiento de concesión y pago en la Comunidad Autónoma de Euskadi de la ayuda económica a las mujeres víctimas de violencia de género prevista en el artículo 27 de la Ley orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género.
Martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuaren 1. artikuluak, Emakumeen eta gizonen berdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bategina onartzen duenak, botere publikoak behartzen ditu egiturazko desberdintasuna eta sexuagatiko diskriminazio mota guztiak ezabatzera, emakumeen aurkako indarkeria matxista barne. III. tituluko VII. kapitulua indarkeria matxistari buruzkoa da, eta EAEko administrazio publikoen esku uzten du indarkeria matxistaren biktimei zerbitzuak eta prestazioak bermatzea.
El Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el Texto refundido de la Ley para la igualdad de mujeres y hombres y vidas libres de violencia machista contra las mujeres en su artículo 1 obliga a los poderes públicos a eliminar la desigualdad estructural y todas las formas de discriminación por razón de sexo, incluida la violencia machista contra las mujeres. Dedica el Capítulo VII del Título III a la violencia machista encomendando a las administraciones públicas vascas la garantía de servicios y prestaciones a las víctimas de la violencia machista.
Prestazio ekonomikoei dagokienez, 61.4 artikuluan ezartzen da EAEko administrazio publikoek emakumeen aurkako indarkeria matxistaren biktimei berariazko laguntza ekonomiko batzuk bermatu behar dizkietela, besteak beste, baliabide ekonomikorik ez duten genero-indarkeriaren biktima diren emakumeentzako laguntza ekonomikoa. Horretarako, Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistemari eta Gizarteratzeko eta Diru Sarrerak Bermatzeko Euskal Sistemari buruzko arauak eta prestazioak egokitu behar dituzte.
Respecto a las prestaciones económicas, en el artículo 61.4 establece que las administraciones públicas vascas han de garantizar a las víctimas de la violencia machista contra las mujeres el acceso una serie de ayudas económicas específicas, entre las que se encuentra la ayuda económica destinada a las mujeres víctimas de violencia de género que carezcan de recursos económicos, para lo cual deben adecuar las normas y prestaciones relativas al Sistema Vasco de Servicios Sociales y al Sistema Vasco de Garantía de Ingresos e Inclusión Social.
Testuinguru horretan, Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistemaren barruan, laguntza hori berariaz jasota dago Gizarte Zerbitzuei buruzko abenduaren 5eko 12/2008 Legea garatzeko onartutako Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistemaren Prestazio eta Zerbitzuen Zorroan; zehazki, Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistemaren prestazio eta zerbitzuen zorroari buruzko urriaren 6ko 185/2015 Dekretuaren 4.3.1 artikuluan eta aipatutako dekretuaren eranskinaren 3.1.2 fitxan.
En este contexto, dentro del Sistema Vasco de Servicios Sociales, esta ayuda se halla expresamente contemplada e incluida en la Cartera de Prestaciones y Servicios del Sistema Vasco de Servicios Sociales aprobada en desarrollo de la Ley 12/2008, de 5 de diciembre, de Servicios Sociales; en concreto, en el artículo 4.3.1 del Decreto 185/2015, de 6 de octubre, de cartera de prestaciones y servicios del Sistema Vasco de Servicios Sociales y en la ficha 3.1.2 del anexo del citado decreto.
Horrenbestez, dekretu honek 2014ko urriaren 29ko Agindua ordezten du, eta orain indargabetzen den agindu hori onartu zenetik izandako lege-aldaketetara egokitzen da. Kontuan hartzekoa da lege eta arau hauek egokitu direla: 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Prozedura Erkidearena; 9/2018 Errege Lege Dekretua, abuztuaren 3koa, Genero-indarkeriaren aurkako estatu-ituna garatzeko presako neurriena, 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluaren 5. apartatua aldatzen duena; uztailaren 9ko 664/2024 Errege Dekretuaren azken xedapenetako lehenengoa, zeinaren bidez sexu-indarkeriaren biktimentzako dirulaguntzak arautzen baitira eta 1452/2005 Errege Dekretuaren 2. eta 8. artikuluak aldatzen, eta Emakumeek eta gizonek ordezkaritza parekidea eta presentzia orekatua izateko abuztuaren 1eko 2/2024 Lege Organikoaren azken xedapenetako zortzigarrena, zeinaren bidez aldatzen baita Dirulaguntzen 38/2003 Lege Orokorraren 2.4 i) artikulua, eta alde batera uzten dirulaguntza hauek dirulaguntzen lege-esparrutik.
Por ello, el presente Decreto viene a sustituir la Orden de 29 de octubre de 2014 y viene a adecuarse a los cambios legislativos producidos desde la aprobación de la referida orden que ahora se deroga; entre ellos cabe destacar la adecuación de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, el Real Decreto-ley 9/2018, de 3 de agosto, de medidas urgentes para el desarrollo del Pacto de Estado contra la violencia de género que modifica el apartado 5 del artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004; la disposición final primera del Real Decreto 664/2024, de 9 de julio, por el que se regulan las ayudas económicas a víctimas de violencias sexuales que modifica el artículo 2 y el artículo 8 del Real Decreto 1452/2005, y la disposición final octava de la Ley Orgánica 2/2024, de 1 de agosto, de representación paritaria y presencia equilibrada de mujeres y hombres, en virtud de la cual se modifica el artículo 2.4 apartado i) de la Ley 38/2003, General de Subvenciones, excluyendo a estas ayudas del ámbito legal de las subvenciones.
Azken aldaketarekin, Dirulaguntzen 38/2003 Lege Orokorraren 2. artikuluaren 4. apartatuan i) letra sartuta, hau xedatzen da: «Ez dira dirulaguntzatzat joko suposizio hauek: i) Genero-indarkeriaren aurka oso-osoko babesa emateko neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan ezarritakoaren arabera emandako genero-indarkeriaren biktimentzako dirulaguntzak, Sexu Askatasunaren Berme Integralari buruzko Lege Organikoaren 41. artikuluan ezarritakoaren arabera eta Indarkeriazko delituen eta sexu-askatasunaren aurkako delituen biktimak laguntzeko eta sorosteko abenduaren 11ko 35/1995 Legean ezarritakoaren arabera eman badira». Bestetik, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 3.3.i) artikuluak hauxe xedatzen du: «lege honen aplikazio-eremutik kanpo uzten dira: i) Sexu-indarkerien biktimentzako laguntza ekonomikoak, Sexu-askatasunaren berme integralari buruzko irailaren 6ko 10/2022 Lege Organikoaren 41. artikuluan eta Indarkeriazko eta sexu-askatasunaren aurkako delituen biktimak laguntzeko eta sorosteko abenduaren 11ko 35/1995 Legean ezarritakoaren arabera emandakoak».
Con la última de las modificaciones, en el artículo 2.4 apartado i) de la Ley 38/2003, General de Subvenciones se establece que «no tienen carácter de subvenciones los siguientes supuestos: i) Las ayudas económicas a las víctimas de violencia de género concedidas según lo establecido en el artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género, a las víctimas de violencias sexuales concedidas según lo establecido en el artículo 41 de la Ley Orgánica de garantía integral de la libertad sexual y en la Ley 35/1995, de 11 de diciembre, de ayudas y asistencia a las víctimas de delitos violentos y contra la libertad sexual». Por su parte, en la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, en su artículo 3.3.i), también se señala que «se excluyen del ámbito de aplicación de esta ley: i) Las ayudas económicas a las víctimas de violencias sexuales concedidas según lo establecido en el artículo 41 de la Ley Orgánica 10/2022, de 6 de septiembre, de garantía integral de la libertad sexual y en la Ley 35/1995, de 11 de diciembre, de ayudas y asistencia a las víctimas de delitos violentos y contra la libertad sexual.».
Funtsezko aldaketa dakar horrek aurreko erregulazioarekiko. Laguntza horiek dirulaguntza izateari utzi diote. Hori dela-eta, bertan behera geratzen da Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorretan horretarako esleitutako zuzkidurari aurrekontu-ekitaldi bakoitzaren hasieran publizitatea egiteko betebeharra. Horrenbestez, orain, abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan aurreikusitakoaren arabera genero-indarkeriaren biktima diren emakumeei dirulaguntzak emateko eta ordaintzeko prozedura ezartzen duen Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuaren 2014ko urriaren 29ko Aginduan ez bezala, ez dago aurrekontu-zuzkidurari publizitatea egin beharrik.
Esta modificación supone un cambio sustancial respecto a la regulación anterior. Estas ayudas dejan de ser subvenciones. Esto conlleva la supresión de la obligación de dar publicidad a la dotación asignada al efecto en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco al comienzo de cada ejercicio presupuestario. Es por ello que, a diferencia de lo que se establecía en la Orden de 29 de octubre de 2014, del consejero de Empleo y Políticas Sociales, por la que se establece el procedimiento de concesión y de pago de la ayuda económica a las mujeres víctimas de violencia de género, prevista en el artículo 27 de la Ley orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de medidas de protección integral contra la violencia de género, en esta ocasión, no se establece la obligación de dar publicidad a la dotación presupuestaria.
Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta sail bakoitzaren egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen lehendakariaren ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren 15.d) artikuluak xedatzen du Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailari dagokiola garapen komunitarioaren, gizarte-ongizatearen eta gizarte-zerbitzuen jardun-arloa.
Mediante Decreto 18/2024, de 23 de junio, del lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos se indica en su artículo 15 apartado d) que le corresponde al Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico el área de actuación relativa al desarrollo comunitario, bienestar social y los servicios sociales.
Bestalde, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen urriaren 29ko 320/2024 Dekretuaren 11.b) artikuluak xedatzen du, Bizitza Beterako Laguntzen Zuzendaritzari dagokiola ordainketa bakarreko laguntza ekonomikoak ebaztea eta ordaintzea.
Por su parte, el Decreto 320/2024, de 29 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, indica en su artículo 11 apartado b) que le corresponde a la Dirección de Apoyos para la Vida Plena la resolución y pago de las ayudas económicas de pago único.
Horrenbestez, Berdintasun, Justizia eta Gizarte Politiketako sailburuak proposatuta, bat etorriz Euskadiko Aholku Batzorde Juridikoarekin, eta, Gobernu Kontseiluak proposamena aztertuta eta onartuta 2026ko urtarrilaren 13an eginiko bileran, hau
En su virtud, a propuesta de la consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, oída la Comisión Jurídica Asesora de Euskadi, y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 13 de enero de 2026,
EBAZTEN DUT:
DISPONGO:
1. artikulua.– Xedea, helburua eta izaera.
Artículo 1.– Objeto, finalidad y naturaleza.
1.– Dekretu honen xedea da Genero-indarkeriaren aurka oso-osoko babesa emateko neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan aurreikusi eta abenduaren 2ko 1452/2005 Errege Dekretuaren bidez garatutako laguntza ekonomikoa emateko eta ordaintzeko prozedura arautzea.
1.– Es objeto del presente Decreto la regulación del procedimiento de concesión y el pago de la ayuda económica prevista en el artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género y desarrollada por el Real Decreto 1452/2005, de 2 de diciembre.
2.– Helburu jakin baterako laguntza da, bizitzeko gutxieneko baliabide ekonomikoak izatea helburu duena, erasotzaileagandik independizatzeko eta haien gizarteratzea eragozten duten zailtasunei aurre egiteko.
2.– Es una ayuda de carácter finalista cuya finalidad es disponer de recursos económicos mínimos de subsistencia que permitan independizarse del agresor y afrontar las dificultades que impiden su integración social.
3.– Laguntza ekonomikoa genero-indarkeriaren biktima izan eta Euskal Autonomia Erkidegoan bizi diren emakumeei zuzenduta dago, baldin eta nahikoa baliabide ekonomiko ez badute eta enplegua lortzeko zailtasun bereziak badituzte.
3.– La ayuda económica está dirigida a las mujeres víctimas de violencia de género que residan en la Comunidad Autónoma de Euskadi, que carezcan de suficientes recursos económicos y tengan especiales dificultades para obtener empleo.
4.– Laguntza hau ez da dirulaguntza bat izango, Dirulaguntzen azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 2.4.i) artikuluaren arabera.
4.– Esta ayuda no tiene carácter de subvención, de acuerdo con el artículo 2.4.i) de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.
2. artikulua.– Eskatzaileen betekizunak.
Artículo 2.– Requisitos de las solicitantes.
1.– Laguntza ekonomiko honen onuradun izan daitezke genero-indarkeriaren biktimak diren emakume guztiak, adin nagusikoak edo emantzipatutako adingabeak, baldin eta eskabidea aurkezten dutenean baldintza hauek betetzen badituzte:
1.– Podrán ser beneficiarias de la ayuda económica todas aquellas mujeres, mayores de edad o menores de edad emancipadas, que, a la fecha de la solicitud de la ayuda, reúnan los siguientes requisitos:
a) Eskaera egiten den egunean EAEn erroldatuta egotea.
a) Estar empadronada a la fecha de la solicitud en la Comunidad Autónoma de Euskadi.
b) Indarrean dagoen lanbide arteko gutxieneko soldataren % 75etik gorako errentarik ez izatea (hilabeteko zenbaketan), aparteko bi ordainsarien zati proportzionala kontuan izan gabe, dekretu honen 4. artikuluan aurreikusi den moduan.
b) Carecer de rentas que, en cómputo mensual, superen el 75 % del salario mínimo interprofesional vigente, excluida la parte proporcional de 2 pagas extraordinarias, en la forma prevista en el artículo 4 del presente Decreto.
c) Enplegu bat lortzeko zailtasun bereziak izatea; Lanbide Enplegu Zerbitzu Publikoak emandako txostenaren bitartez egiaztatuko da.
c) Tener especiales dificultades para obtener un empleo, que se acreditarán a través de informe emitido por Lanbide-Servicio Vasco de Empleo.
d) Aurretik laguntza honen onuraduna ez izatea, ez Euskal Autonomia Erkidegoan ez Estatuko beste autonomia-erkidego batean, beste biktimario batek gauzatutako indarkeria-egoera baten ondorio izan ezean.
d) No haber sido beneficiaria de esta ayuda con anterioridad, ni en la Comunidad Autónoma de Euskadi ni en ninguna otra comunidad del Estado, salvo que derive de una situación de violencia llevada a cabo por un victimario diferente.
e) Genero-indarkeriaren egoera egiaztatzea, hurrengo artikuluan aurreikusitakoaren arabera.
e) Acreditar la situación de violencia de género en la forma prevista en el artículo siguiente.
f) Erasotzailearekin edo ustezko erasotzailearekin ez bizitzea, eta harekin bikote-harremanik ez izatea.
f) No convivir con el agresor o presunto agresor, ni seguir manteniendo relaciones de pareja con el mismo.
2.– Aurreko apartatuetan eskatutako betekizunak laguntza-eskaera aurkezten den unean bete behar dira, eta laguntza ematea ebazten den unera arte betetzen jarraitu. Horretarako, laguntza emateko prozedura izapidetzen ari den bitartean, interesdunak berehala eman beharko dio laguntza emateko kontuan hartu diren betekizunen edozein aldaketaren berri kudeaketaren ardura duen organoari.
2.– Los requisitos exigidos en los apartados anteriores han de reunirse en el momento de presentación de la solicitud de la ayuda y mantenerse hasta el momento en el que se resuelva la concesión de la ayuda. A estos efectos, durante la tramitación del procedimiento de concesión de la ayuda, la interesada estará obligada a comunicar inmediatamente al órgano gestor cualquier variación de los requisitos que pudiera incidir en la concesión de la ayuda.
3. artikulua.– Genero-indarkeria egon dela egiaztatzea.
Artículo 3.– Acreditación de la situación de violencia de género.
1.– Dekretu honetan arautzen den laguntza jasotzeko eskubidea aitortu ahal izateko, genero-indarkeria egon dela egiaztatu behar da, bitarteko hauetako baten bidez:
1.– La situación de violencia de género, que da lugar al reconocimiento del derecho a la ayuda económica regulada en este decreto, se acreditará por alguno de los siguientes medios:
a) Genero-indarkeriaren biktimaren aldeko babes-agindua edo kautela-neurri bat ezartzen duen ebazpen judiziala, zeinak indarrean egon behar baitu eskaera egiten den egunean.
a) Orden de protección o resolución judicial que acuerde una medida cautelar a favor de la víctima de violencia de género en vigor a la fecha de la solicitud.
b) Genero-indarkeria dakarten gertaerengatiko kondena-epaia, biktimaren aldeko babes-neurriak adosten dituena, zeinak laguntza eskatzen den egunean indarrean egon behar baitute, eta betiere bi urte baino gehiago igaro ez badira neurriak indarrean jarri eta laguntza-eskaera egin den egunera bitarte.
b) Sentencia condenatoria por hechos constitutivos de violencia de género, en la que se acuerden medidas de protección a favor de la víctima en vigor a la fecha de solicitud de la ayuda, no habiendo transcurrido más de 2 años entre la entrada en vigor de las mismas y la fecha de solicitud de la ayuda.
c) Babes-agindu, kautela-neurri edo kondena-epairik ezean, eskatzailea genero-indarkeriaren biktima dela iradokitzen duten zantzuak daudela azaltzen duen Fiskaltzaren txostena hartuko da genero-indarkeria egiaztatzeko agiritzat, harik eta babes-agindua eman arte.
c) En ausencia de los anteriores, será título de acreditación de la situación de violencia de género el informe del Ministerio Fiscal que indique la existencia de indicios de que la solicitante es víctima de violencia de género, en tanto se dicta la orden de protección.
d) Titulu judizialik ez badago indarrean, genero-indarkeriako egoerak egiaztatzeko Berdintasuneko Konferentzia Sektorialean onartutako eredu komunaren araberako administrazio-egiaztagiriek era balioko dute. Eredu hori genero-indarkeriako egoerak egiaztatzeari buruzkoa izango da, eta Genero-indarkeriaren aurka oso-osoko babesa emateko neurriei buruzko abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 23. artikuluak xedatutakoaren arabera emango da, gehienez ere laguntza-eskaera aurkeztu baino sei hilabete lehenago.
d) En ausencia de título judicial en vigor, también podrán acreditarse las situaciones de violencia de género mediante acreditación administrativa según modelo común aprobado en Conferencia Sectorial de Igualdad, relativo a la acreditación de las situaciones de violencia de género expedido de conformidad con el artículo 23 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género, con una antelación no superior a seis meses respecto de la fecha de presentación de la solicitud de la ayuda.
e) Biktima adingabekoen kasuan, egoera hori Fiskaltzara edo organo judizialera bidalitako osasun-agiri ofizialen bidez ere egiaztatu ahal izango da.
e) En el caso de víctimas menores de edad emancipadas, la acreditación podrá realizarse, además, por documentos sanitarios oficiales de comunicación a la Fiscalía o al órgano judicial.
2.– Desgaitasuna duten Pertsonen Konbentzioaren 9. artikulua betez, genero-indarkeriaren egoera egiaztatzeko bide guztiak irisgarriak izango dira, desgaitasuna duten emakumeen eskubideak guztiz bermatzeko.
2.– En cumplimiento del artículo 9 de la Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, todas las vías de acreditación de la situación de violencia de género serán accesibles, a fin de garantizar plenamente los derechos de las mujeres con discapacidad.
4. artikulua.– Errentak zehaztea.
Artículo 4.– Determinación de las rentas.
1.– Errenta nahikorik ez duela erabakitzeko, laguntza eskatu duen pertsonak edo haren kontura bizi direnek dituzten edo izan ditzaketen errentak edo diru-sarrerak soilik hartuko dira kontuan. Beraz, ondorio horietarako ez dira zenbatuko biktimarekin bizi diren baina haren kargura ez dauden familia-unitateko beste kide batzuen errentak edo diru-sarrerak.
1.– A efectos de determinar el requisito de carencia de rentas, únicamente se tendrán en cuenta las rentas o ingresos de que disponga o pueda disponer la solicitante de la ayuda y de las personas que estén a su cargo, sin que se computen a estos efectos las rentas o ingresos de otras personas miembros de la unidad familiar que convivan con la víctima, pero que no estén a su cargo.
2.– Laguntza eskatzen duen pertsonak familia-ardurak baditu, errenta nahikorik ez duela ulertuko da familia-unitate osoaren hileko errenta unitate horretako kide-kopuruaz zatitu eta gainditzen ez duenean lanbide arteko gutxieneko soldataren % 75.
2.– Si la solicitante de la ayuda tuviera responsabilidades familiares, se entenderá que cumple el requisito de carencia de rentas cuando la renta mensual del conjunto de la unidad familiar, dividida por el número de miembros que la componen, no supera el 75 % del salario mínimo interprofesional.
3.– Errenta edo diru-sarrera konputagarritzat hartuko dira genero-indarkeriaren biktimak edo haren kargura dauden pertsonek dituzten edo izan ditzaketen edozein ondasun, eskubide edo etekin, datozela lanetik eta kapital higigarri edo higiezinetik, ondare-gehikuntzak barne, nahiz jarduera ekonomikoetatik edo prestazioetatik, hauek izan ezik:
3.– Se considerarán rentas o ingresos computables cualesquiera bienes, derechos o rendimientos de que disponga o pueda disponer la víctima de violencia de género, o las personas a su cargo, derivados del trabajo y del capital mobiliario o inmobiliario, incluyendo los incrementos de patrimonio, de las actividades económicas y los de naturaleza prestacional, salvo las
a) Gizarte Segurantzaren diru-esleipenak, seme-alaba edo familia-harreran dagoen adingabe bakoitzeko, edo adinez nagusi izanik desgaitasuna duen pertsona bat ardurapean izateagatik.
a) Las asignaciones económicas de la Seguridad Social por hijo/hija o menor acogido/a a su cargo, o mayor de edad con discapacidad a su cargo.
b) Ardurapeko seme-alaba adingabeak izateagatik egiten diren zuzeneko ordainketengatiko kenkari fiskalak.
b) Las deducciones fiscales de pago directo por hijas e hijos menores a cargo.
c) Desgaitasuna duten pertsonen eskubideei eta haien gizarte-inklusioari buruzko Lege Orokorraren testu bateginaren 8.1.b) eta 31. artikuluetan aurreikusitako mugikortasun-subsidioa eta garraio gastuengatiko konpentsazioa (azaroaren 29ko 1/2023 Legegintzako Errege Dekretu bidez onartu zen testu bategin hori).
c) El subsidio de movilidad y compensación por gastos de transporte, previsto en los artículos 8.1 b) y 31 del Texto Refundido de la Ley General de derechos de las personas con discapacidad y de su inclusión social, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2023, de 29 de noviembre.
d) Mantenu-pentsioak, konpentsazio-pentsioak, Autonomia pertsonala sustatzeari eta mendetasun-egoeran dauden pertsonak zaintzeari buruzko abenduaren 14ko 39/2006 Legetik eratorritako pentsio ekonomikoak, alokairu-laguntzak edo lan-ekintzailetza sustatzeko laguntzak.
d) Las pensiones de alimentos, las compensatorias, las económicas derivadas de la Ley 39/2006, de 14 de diciembre, de Promoción de la Autonomía Personal y Atención a las situaciones por dependencia, así como ayudas de alquiler o ayudas para fomentar el emprendimiento laboral.
e) Okupazio-zentroetan desgaitasuna duten pertsonei emandako sariak edo ordainsariak, egindako gastu bat konpentsatzeko dirulaguntzak, laguntzak edo bekak, bai eta Autonomia pertsonala sustatzeari eta mendetasun-egoeran dauden pertsonak zaintzeari buruzko abenduaren 14ko 39/2006 Legearen babesean emandako prestazio ekonomikoak eta gauzazkoak ere.
e) Los premios o recompensas otorgadas a personas con discapacidad en los centros ocupacionales, subvenciones, ayudas o becas destinadas a compensar un gasto realizado, así como las prestaciones económicas y en especie otorgadas al amparo de la Ley 39/2006, de 14 de diciembre, de promoción de la autonomía personal y atención a las personas en situación de dependencia.
f) Genero-indarkeriaren biktima izateagatik ematen diren bekak, sariak edo antzeko aintzatespenak.
f) Las becas, premios o reconocimientos similares que traigan causa de la condición de víctimas de violencia de género.
Ondarearen zenbateko ekonomikotik ken daitezkeen errendimenduak ere salbuetsiko dira, balioari diruaren indarreko legezko interes-tasaren % 50 aplikatuz, baina ez, biktimaren bizilekua den etxebizitza eta dagoeneko errentak zenbatu zaizkien ondasunak.
También se considerarán los rendimientos que puedan deducirse del montante económico del patrimonio, aplicando a su valor el 50 por ciento del tipo de interés legal del dinero vigente, con la excepción de la vivienda habitualmente ocupada por las víctimas y de los bienes cuyas rentas hayan sido computadas.
4.– Lanetik ez datozen eta hilabetetik gorako periodikotasunarekin jasotzen diren errentak hilero hainbanatuta zenbatuko dira ondorio hauetarako.
4.– Las rentas que no procedan del trabajo y que se perciban con una periodicidad superior al mes se computarán a estos efectos prorrateándose mensualmente.
5.– Araudi honetan arautzen ez den guztirako, Diru Sarrerak Bermatzeko Errentaren Erregelamendua onesten duen azaroaren 21eko 173/2023 Dekretuak xedatutakoa hartuko da kontuan.
5.– En todo lo no regulado en este artículo, se estará a lo dispuesto en el Decreto 173/2023, de 21 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Renta de Garantía de Ingresos.
6.– Familia-erantzukizunaren edo ardurapean dauden adingabeen kontzeptua mugatzeko, dekretu honen 6. artikuluan ezarritakoa beteko da.
6.– A efectos de delimitar el concepto de responsabilidad familiar o personas menores a cargo, se estará a los establecido en el artículo 6 de este decreto.
5. artikulua.– Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuaren txostena.
Artículo 5.– Informe de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo.
1.– Lanbide-Euskal Enplegu Zerbitzuaren txostenak jaso beharko du laguntza hori eskatzen duen emakumeak, adinagatik, prestakuntza orokor edo espezializaturik ez izateagatik eta gizarte-inguruabarrak direla eta, ez duela asko hobetuko enplegagarritasuna laneratzeko enplegu-programa espezifikoetan parte hartzeagatik.
1.– El informe de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo deberá hacer constar que la mujer solicitante de esta ayuda, debido a su edad, falta de preparación general o especializada y circunstancias sociales, no va a mejorar de forma sustancial su empleabilidad por su participación en los programas de empleo específicos para su inserción profesional.
2.– Horretarako, laneratzeko ibilbide pertsonala prestatzean, aurreko paragrafoan aipatutako faktore bakoitza balioetsiko da, baita horiek guztiek zer eragin duten ere biktima lan munduan sar dadin eta haren enplegagarritasuna hobetu dadin.
2.– A tal efecto, en la elaboración del itinerario personal de inserción laboral, se valorará cada uno de los factores mencionados en el apartado anterior, así como la incidencia conjunta de los mismos en la capacidad de inserción profesional de la víctima y sobre la mejora de su empleabilidad.
3.– Adina balioesterakoan, kontuan hartuko da Lanbidek, bere esperientziaren arabera, zer adinetatik aurrera ondorioztatzen duen laneratzeko zailtasunak egon daitezkeela.
3.– En la apreciación de la edad, se tendrá en cuenta aquellas edades de las que Lanbide, de acuerdo con su experiencia, pueda inferir la dificultad de inserción laboral.
4.– Biktimaren prestakuntza orokor edo espezializatuari buruzko inguruabarrei dagokienez, eskolatzerik gabeko edo, hala badagokio, analfabetismo funtzionaleko kasuak hartuko dira, funtsean, aintzat.
4.– Por lo que se refiere a las circunstancias relativas a la preparación general o especializada de la víctima, se estimará, fundamentalmente, aquellos supuestos de falta total de escolarización o, en su caso, de analfabetismo funcional.
5.– Gizarte-inguruabarrak baloratzean, jasandako indarkeria-egoerarekin zerikusia dutenak hartuko dira kontuan, eta egoera horiek gizarteratze-programetan parte hartzeko edo horietaz baliatzeko eta aitortutako desgaitasun-mailarako zer ondorio dituzten, eta Lanbideren iritziz, biktimaren enplegagarritasunerako eragina izan dezaketen beste edozein ere hartuko dira kontuan.
5.– En la valoración de las circunstancias sociales se atenderán las relacionadas con la situación de violencia sufrida y su repercusión en la participación o el aprovechamiento de los programas de inserción, con el grado de discapacidad reconocido, así como cualesquiera otras que, a juicio de Lanbide, puedan incidir en la empleabilidad de la víctima.
6. artikulua.– Familia-ardurak.
Artículo 6.– Responsabilidades familiares.
1.– Familia-ardurak izango dira onuradunak berarekin bizi den bigarren mailarainoko (berau barne) odolkidetasuneko edo ahaidetasuneko senide bat, gutxienez, bere kargura duenean. Baina ez dira haren kargura daudela joko, bi aparteko ordainsariren zati proportzionala kenduta lanbide arteko gutxieneko soldata baino errenta altuagoak dituzten senideak, errenta horiek edozein motatakoak direla ere.
1.– Existirán responsabilidades familiares cuando la beneficiaria tenga a su cargo, al menos, a una o un familiar, por consanguinidad o afinidad hasta el segundo grado inclusive, con quien conviva. No se considerarán a cargo las y los familiares con rentas de cualquier naturaleza, superiores al salario mínimo interprofesional, excluida la parte proporcional de 2 pagas extraordinarias.
2.– Familia-ardurak eskaera egiten den unean bete beharko dira, honako kasu hauetan izan ezik: seme-alabak jaiotzen direnean, seme-alabak jatorrizko herrialdetik familia berriro elkartzean edo seme-alaben legezko tutoretza berreskuratzean, hurrengo 300 egunen barruan. Horrela gertatzen bada, jasotako laguntzaren zenbatekoa berrikusiko da, dagokion zenbatekora egokitzeko, baldin eta eskabidea egin den egunean ardura horiek izan badira, hurrengo artikuluan ezarritakoari jarraituz.
2.– Las responsabilidades familiares deberán concurrir en el momento de la solicitud, excepto en el supuesto de nacimiento de hijas e hijos, de reagrupación familiar de hijas e hijos desde su país de origen, o recuperación de la tutela legal de hijas e hijos, dentro de los 300 días siguientes. En tales supuestos, se procederá a revisar la cuantía de la ayuda percibida para adecuarla a la cantidad que le hubiera correspondido, si, a la fecha de la solicitud, hubieran concurrido esas responsabilidades de conformidad a lo establecido en el artículo siguiente.
3.– Bizikidetza dagoela joko da, nahiz eta genero-indarkeriaren ziozko arrazoiengatik etenda egon.
3.– Se entenderá que existe convivencia cuando esta se encuentre interrumpida por motivos derivados de la situación de violencia de género.
4.– Ez da bizikidetzarik behar izango hitzarmen edo ebazpen judizialak mantenua eman beharra ezarri duenean. Kontrako frogarik aurkeztu ezean, bizikidetza dagoela ulertuko da biktimaren izenean egindako agirian senideei Gizarte Segurantzaren osasun-laguntzaren onuradun direla onartu zaienean.
4.– No será necesario el requisito de la convivencia cuando exista obligación de alimentos en virtud de convenio o resolución judicial. Se presumirá la convivencia, salvo prueba en contrario, cuando las y los familiares tengan reconocida la condición de beneficiarias o beneficiarios de la asistencia sanitaria de la Seguridad Social en el documento que aparezca extendido a nombre de la víctima.
7. artikulua.– Laguntzaren zenbatekoa.
Artículo 7.– Cuantía de la ayuda.
1.– Oro har, 6 hilabetean langabezian egoteagatik jasotzen den sorospena besteko laguntza jasoko da.
1.– El importe de esta ayuda será, con carácter general, equivalente al de 6 meses de subsidio por desempleo.
2.– Genero-indarkeriaren biktimak familia-ardurak baditu, laguntzaren zenbatekoa hau izango da:
2.– Cuando la víctima de violencia de género tuviera responsabilidades familiares, el importe de la ayuda será equivalente a:
a) Langabeziagatiko hamabi hilabeteko sorospena, biktimak bere kargura senide bat edo hartutako adingabe bat duenean.
a) 12 meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo una persona familiar o una persona menor de acogida.
b) Langabeziagatiko hogeita lau hilabeteko sorospena, biktimak senide edo hartutako adingabe bi edo gehiago dituenean, edo senide bat eta hartutako adingabe bat dituenean kargura.
b) 18 meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más personas familiares o personas menores acogidas, o una persona familiar y una persona menor de acogida.
3.– Genero-indarkeriaren biktimari ofizialki aitortu bazaio % 33ko edo hortik gorako desgaitasun-maila, laguntzaren zenbatekoa hau izango da:
3.– Cuando la víctima de violencia de género tuviera reconocido oficialmente un grado de discapacidad igual o superior al 33 por ciento, el importe de la ayuda será equivalente a:
a) Langabeziagatiko hamabi hilabeteko sorospena, biktimak familia-ardurarik ez duenean.
a) 12 meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima no tuviera responsabilidades familiares.
b) Langabeziagatiko hemezortzi hilabeteko sorospena, biktimak senide bat edo hartutako adingabe bat duenean bere kargura.
b) 18 meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo una persona familiar o una persona menor de acogida.
c) Langabeziagatiko hogeita lau hilabeteko sorospena, biktimak senide edo hartutako adingabe bi edo gehiago dituenean, edo senide bat eta hartutako adingabe bat dituenean kargura.
c) 24 meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más personas familiares o personas menores acogidas, o una persona familiar y una persona menor de acogida.
4.– Genero-indarkeriaren biktimaren kargura dagoen senideari edo hartutako adingabeari ofizialki aitortu bazaio % 33ko edo hortik gorako desgaitasuna, laguntzaren zenbatekoa hau izango da:
4.– Cuando la víctima de violencia de género tuviera a su cargo una persona familiar o persona menor acogida, que tuviera reconocido oficialmente un grado de discapacidad igual o superior al 33 por ciento, el importe de la ayuda será equivalente a:
a) Langabeziagatiko hemezortzi hilabeteko sorospena, biktimak senide bat edo hartutako adingabe bat duenean bere kargura.
a) 18 meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo una persona familiar o persona menor acogida.
b) Langabeziagatiko hogeita lau hilabeteko sorospena, biktimak senide edo hartutako adingabe bi edo gehiago dituenean, edo senide bat eta hartutako adingabe bat dituenean kargura.
b) 24 meses de subsidio por desempleo, cuando la víctima tuviera a su cargo dos o más personas familiares o personas menores acogidas, o una persona familiar y persona menor acogida.
5.– Familia-ardurak dituen genero-indarkeriaren biktimari edo biktimarekin bizi den senideari edo hartutako adingabeari ofizialki aitortu bazaio % 65eko edo hortik gorako desgaitasuna, langabeziagatiko hogeita lau hilabeteko sorospena jasoko du laguntza gisa.
5.– Cuando la víctima de violencia de género con responsabilidades familiares o la persona familiar o persona menor acogida con quien conviva tuviera reconocido oficialmente un grado de discapacidad igual o superior al 65 por ciento, el importe de la ayuda será equivalente a 24 meses de subsidio por desempleo.
6.– Genero-indarkeriaren biktimari edo biktimarekin bizi den senideari edo hartutako adingabeari ofizialki aitortu bazaio % 33ko edo hortik gorako desgaitasuna, langabeziagatiko hogeita lau hilabeteko sorospena jasoko du laguntza gisa.
6.– Cuando la víctima de violencia de género y la persona familiar o persona menor acogida con quien conviva tuvieran reconocido oficialmente un grado de discapacidad igual o superior al 33 por ciento, el importe de la ayuda será equivalente a 24 meses de subsidio por desempleo.
8. artikulua.– Zenbatekoa berrikustea.
Artículo 8.– Revisión de la cuantía.
1.– Emandako laguntzaren zenbatekoa berrikusi eta igo egingo da, baldin eta, laguntza eskatu eta hurrengo 300 egunen barruan, egoera hauetakoren bat gertatzen bada:
1.– Procederá la revisión al alza de la cuantía de la ayuda concedida si se produce, dentro de los 300 días siguientes a la solicitud de la ayuda, alguna de las siguientes situaciones:
a) eskatzailearen seme-alabaren bat jaiotzea.
a) Nacimiento de hijas e hijos de la solicitante.
b) emakume migratu eskatzailearen seme-alaben familia-berrelkartzea, jatorrizko herrialdetik.
b) Reagrupación familiar de hijas e hijos de la mujer migrada solicitante, desde su país de origen.
c) eskatzailearen seme-alaben tutoretza berreskuratzea.
c) Recuperación de la tutela de hijas e hijos de la solicitante.
2.– Era berean, zenbatekoa gorantz berrikusi ere egingo da, baldin eta, dekretu honetan aurreikusitako laguntza eskatzeko unean, biktimak beretzat edo bere ardurapeko pertsonentzat % 33ko edo gehiagoko desgaitasuna aitortzeko eskaera ofiziala egin badu, baina eskaera hori oraindik ez badu ebatzi foru aldundiko dagokion zerbitzuak.
2.– Procederá igualmente la revisión al alza de la cuantía cuando en el momento de la solicitud de la ayuda prevista en este decreto, la víctima hubiera cursado para sí o para las personas a su cargo, solicitud oficial de reconocimiento de una discapacidad de porcentaje igual o superior al 33 %, pero esta aún no hubiera sido resuelta por el servicio correspondiente de la Diputación Foral.
Emandako laguntzaren zenbatekoa berrikusi egingo da, baldin eta desgaitasuna aitortzeko egintza dekretu honetan araututako laguntza-eskabidea egin eta hurrengo 6 hilabeteen barruan egiten bada. Zenbatekoa berrikusteko eskabidea desgaitasuna onartu eta hiru hilabete igaro baino lehen aurkeztu behar da.
El importe de la ayuda concedida podrá ser revisado siempre que el acto de reconocimiento de la discapacidad tenga lugar dentro de los 6 meses siguientes a la solicitud de ayuda formulada al amparo del presente Decreto. La solicitud de revisión de la cuantía deberá presentarse en el plazo de 3 meses desde el acto de reconocimiento de la discapacidad.
3.– Edozein egoeratan, onuradunaren eta ardurapeko pertsonen arteko bizikidetza egiaztatu beharko da, dekretu honen 6. artikuluaren 4. paragrafoan jasotako kasuetan izan ezik.
3.– En cualquiera de las situaciones, se deberá acreditar la convivencia entre la persona beneficiaria y las personas a cargo salvo lo supuestos recogidos en el apartado 4 del artículo 6 dl presente Decreto.
9. artikulua.– Prozedura eta eskabidea.
Artículo 9.– Procedimiento y solicitud.
1.– Laguntza-eskaera modu elektronikoan aurkeztu ahal izango da helbide honetan: https://www.euskadi.eus/diru_laguntza/2025/genero_indarkeria_biktimak_laguntzak/web01-tramite/eu/ edo aurrez aurre Eusko Jaurlaritzaren Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan – Zuzenean – (https://www.euskadi.eus/eusko-jaurlaritza/zuzenean-herritarrentzako-zerbitzua/) edo, bestela, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16.4 artikuluan jasotako bitartekoen bidez.
1.– La solicitud de ayuda podrá presentarse de forma electrónica en la dirección https://www.euskadi.eus/ayuda_subvencion/2025/ayuda_victimas_violencia_genero/web01-tramite/es/ o de forma presencial en Servicio de Atención Ciudadana –Zuzenean– del Gobierno Vasco (https://www.euskadi.eus/eusko-jaurlaritza/zuzenean-herritarrentzako-zerbitzua/), o por los medios en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
Eskaera izapidetzeko eta agiriak aurkezteko kanal presentziala edo elektronikoa erabiltzeak ez du behartzen aurrerantzean ere prozedurako gainerako izapideetan kanal bera erabiltzera, eta edozein momentutan alda daiteke.
El empleo de un canal, presencial o electrónico, en el trámite de la solicitud y aportación de documentación no obliga a su utilización en los sucesivos trámites del procedimiento, pudiendo modificarse en cualquier momento.
Eskaera aurkeztu ondorengo izapideak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalaren bidez egin ahal izango dira:
Los trámites posteriores a la solicitud, por canal electrónico, se podrán realizar a través de «Nire carpeta-Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la CAE: https://www.euskadi.eus/mi-carpeta/web01-sede/es/
Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan identifikatzeko eta sinadura elektronikorako onartzen diren bitartekoak helbide honetan daude eskuragarri: https://www.euskadi.eus/ziurtagiri-elektronikoak
Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi están accesibles en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electronicos
Eskabideak, horrekin batera aurkeztu beharreko dokumentazio osagarriarekin batera, interesdunaren legezko ordezkari baten bitartez aurkeztu ahal izango dira. Ordezkaritza egiaztatzeko, zuzenbidean baliozkoa den edozein bide erabili ahal izango da, baldin eta haren existentzia modu fidagarrian erakusten badu, Herritarrei arreta integrala eta kanal anitzekoa emateari eta zerbitzu publikoak bitarteko elektronikoen bidez eskuratzeari buruzko ekainaren 20ko 91/2023 Dekretuan ezarritakoaren arabera. https://www.euskadi.eus/ahalordeen-erregistro-elektronikoa/web01-sede/eu/
Las solicitudes, junto a la documentación complementaria que debe acompañarla, podrán presentarse a través de un representante legal de la persona interesada. La representación podrá acreditarse mediante cualquier medio válido en Derecho que deje constancia fidedigna de su existencia, en los términos establecidos por el Decreto 91/2023, de 20 de junio, de atención integral y multicanal a la ciudadanía y acceso a los servicios públicos por medios electrónicos. https://www.euskadi.eus/registro-electronico-de-apoderamientos/web01-sede/es/
2.– Eskaerak erantzukizunpeko adierazpen bat izango du, gutxienez alderdi hauek jasoko dituena:
2.– La solicitud contendrá una declaración responsable con, al menos, los siguientes extremos:
a) Egiazkoak direla eskaerako eta harekin batera aurkeztutako dokumentuetako datuak, eta betetzen direla laguntzaren onuradun izateko baldintzak.
a) La veracidad de los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña, y el cumplimiento de los requisitos exigidos para ser persona beneficiaria de la ayuda.
b) Konpromisoa hartzen duela laguntza kudeatzen duen zuzendaritzari berehala jakinarazteko eskaeran adierazitako daturen bat aldatzen bada edo prozedura izapidetzen ari den bitartean laguntza emateko kontuan hartu diren baldintzetan zerbait aldatzen bada.
b) El compromiso de comunicar a la dependencia gestora de la ayuda, de manera inmediata, cualquier modificación de los datos expresados en la solicitud o cualquier variación en los requisitos tenidos en cuenta para conceder la ayuda durante la tramitación del procedimiento.
c) Ez dela erasotzailearekin edo ustezko erasotzailearekin bizi, eta ez duela harekin bikote-harremanik.
c) No convivir con el agresor o presunto agresor, ni seguir manteniendo relaciones de pareja con el mismo.
d) Aurretik ez dela laguntza honen onuradun izan, ez EAEn, ez Estatuko beste ezein erkidegotan, biktimario bera dela eta.
d) No haber sido beneficiaria de esta ayuda con anterioridad, ni en la Comunidad Autónoma de Euskadi, ni en ninguna otra comunidad del Estado por el mismo victimario.
3.– Eskabide-inprimakiak eta gainerako administrazio-izapideak formalizatzeko eredu normalizatuak elektronikoak izango dira, eta eskuragarri egongo dira prozeduraren fitxan, egoitza elektronikoan, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/diru_laguntza/2025/genero_indarkeria_biktimak_laguntzak/web01-tramite/eu/
3.– El formulario de presentación de solicitudes y el resto de los modelos normalizados para la formalización de los diferentes trámites administrativos serán electrónicos y estará disponibles en la ficha del procedimiento en sede electrónica en la dirección https://www.euskadi.eus/ayuda_subvencion/2025/ayuda_victimas_violencia_genero/web01-tramite/es/
Inprimaki eta eredu horiek herritarrei eta zerbitzuei arreta emateko eskumena duen organoaren jarraibideen arabera egingo dira. Eskabide-inprimakian, Administrazioarekiko jakinarazpen- edo komunikazio-kanala hautatuko da, eta jakinarazpen- edo komunikazio-abisuaren datuak emango dira.
Dichos formularios y modelos se elaborarán conforme a las instrucciones del órgano competente en atención a la ciudadanía y servicios. El formulario de solicitud incluirá la elección del canal de notificación o comunicación con la Administración y la aportación de los datos de aviso de notificación o comunicación.
4.– Eskatzaileek Euskal Autonomia Erkidegoko edozein hizkuntza ofizialetan aurkeztu ahal izango dute eskabidea. Halaber, eskabidearen ondoriozko jardueretan eta prozeduran zehar, pertsona edo erakunde eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen erabilera normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan ezarritakoaren arabera.
4.– Las personas solicitantes podrán presentar la solicitud en cualquiera de los idiomas oficiales de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la persona o entidad solicitante, tal y como establecen el artículo 5.2.a) y el artículo 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.
5.– Helbide honetan dago eskuragarri laguntzaren informazio-fitxa:
5.– La ficha informativa de la ayuda se encontrará accesible en la siguiente dirección:
Helbide horretan, eskuragarri egongo dira eskabidea, eskabidea betetzeko jarraibideak eta laguntza lortzeko betekizunak egiaztatzeko agiriak.
En ella, estarán disponibles tanto la solicitud, como las instrucciones para completarla y, la documentación acreditativa de los requisitos de acceso a la misma.
6.– Eskabidea izapidetzen ari den bitartean, interesdunarekin izaten diren komunikazioetan hizkera ulergarria eta argia erabiltzen dela bermatuko da, bat etorriz Herritarrei arreta integral eta multikanala emateko eta zerbitzu publikoak bitarteko elektronikoz eskuratzeko ekainaren 20ko 91/2023 Dekretuaren 2.3 artikuluarekin.
6.– Durante la tramitación de la solicitud se asegurará que en las comunicaciones que se efectúen con la interesada se emplee un lenguaje comprensible y claro en virtud del artículo 2.3 del Decreto 91/2023, de 20 de junio, de atención integral y multicanal a la ciudadanía y acceso a los servicios públicos por medios electrónico.
10. artikulua.– Betekizunak egiaztatzea:
Artículo 10.– Acreditación de requisitos.
1.– Eskatzaileek ez dituzte berriro aurkeztu behar izango dagoeneko administrazio publikoen esku dauden dokumentuak eta informazioa. Horretarako, ezarritako betekizunak egiaztatzen dituzten datuak edo agiriak herri-administrazioen datuak trukatzeko plataformen bidez lortu edo egiaztatuko dira, interesduna aurka ez badago edo teknikoki ezinezkoa bada eskuratzea. Horrek ez du eragotziko Administrazio Publikoak egiaztatze-, kontrolatze- eta ikuskatze-ahalmenak betetzea.
1.– Las personas solicitantes no tienen obligación de aportar aquellos documentos e información que ya obren en poder de las Administraciones Públicas. Para ello, los datos o documentos acreditativos de los requisitos establecidos serán obtenidos o verificados mediante las plataformas de intercambio de datos de las Administraciones públicas, salvo oposición de la interesada o que exista inviabilidad técnica para su obtención. Todo ello, sin perjuicio de las facultades de comprobación, control e inspección atribuidas a la Administración Pública.
2.– Instrukzio-organoak ofizioz begiratu, lortu edo egiaztatu ahal izango du laguntzen eskatzaileek betebeharrak behar beste aldiz betetzen dituztela. Horrek ez du eragotziko Administrazio Publikoak egiaztatze-, kontrolatze- eta ikuskatze-ahalmenak betetzea. Hala ere, eskatzaileak kontsultaren aurka egin ahal izango du; kasu horretan, baldintza horiek betetzen dituela egiaztatzen duen dokumentazioa aurkeztu beharko du.
2.– El órgano instructor podrá comprobar, obtener o verificar de oficio, la acreditación del cumplimiento de las obligaciones por parte de las personas solicitantes de las ayudas tantas veces como fuera necesario, sin perjuicio de las facultades de comprobación, control e inspección que tiene atribuidas la Administración Pública. No obstante, la persona solicitante podrá oponerse a la consulta, debiendo aportar entonces la documentación acreditativa del cumplimiento de los citados requisitos.
3.– Eskabidearekin batera honako dokumentu hauek aurkeztuko dira:
3.– Junto con la solicitud se presentará la siguiente documentación:
a) Nortasuna egiaztatzeko, nortasun-agiri nazionala, pasaportea, atzerritarraren identifikazio-zenbakia, bizileku-baimena edo antzekoa, bai eta eskatzailearen ardurapean dauden senideena edo harreran dauden adingabeena ere, baldin eta edukitzeko betebeharra badute.
a) Acreditación de la identidad a través del Documento Nacional de Identidad, pasaporte, Número de Identificación de Extranjero, permiso de residencia o similar y de las y los familiares a su cargo o menores en acogimiento que tengan la obligación de poseerlos.
Erregistro Zibilean sexuari buruzko aipamena zuzendu ez duten emakume transexualen kasuan edo Euskal Autonomia Erkidegoan bizi diren emakume transexual etorkinen kasuan, jatorrizko herrialdean erregistro-aldaketa egin ahal duten arte, Transexualen dokumentazio administratiboari buruzko abenduaren 22ko 234/2015 Dekretura joko da zer administrazio-dokumentazio aurkeztu behar duten zehazteko.
Para el caso de las mujeres transexuales que no hayan procedido a la rectificación registral de la mención relativa al sexo en el Registro civil o, de las mujeres transexuales inmigradas con residencia en la Comunidad Autónoma de Euskadi, hasta el momento en que las mismas puedan proceder al cambio registral en el país de origen, se remite al Decreto 234/2015, de 22 de diciembre, sobre la documentación administrativa de las personas transexuales, para señalar la documentación administrativa que deben presentar.
b) Adingabe emantzipatua dela egiaztatzen duen agiria, ebazpen judizialaren edo erregistro zibilaren ziurtagiriaren bidez.
b) Acreditación de ser menor de edad emancipada mediante resolución judicial o certificado del registro civil.
c) Genero-indarkeriaren biktima dela frogatzen duen agiria, dekretu honen 3. artikuluan ezarritakoa betez.
c) Documento acreditativo de la situación de violencia de género en vigor, en los términos previstos en el artículo 3 del presente Decreto.
d) Eskatzailearen erroldatze-ziurtagiria, etxebizitzan bizi diren pertsona guztien zerrenda jasotzen duena, gehienez ere laguntza-eskabidea aurkeztu baino hilabete lehenagokoa.
d) Certificado municipal de empadronamiento de la solicitante, que incluirá la relación de todas las personas residentes en el domicilio, expedido con una antelación no superior al mes respecto de la fecha de presentación de la solicitud de ayuda.
e) Kargura dituen pertsonen kasuan, hauek aurkeztu beharko dira: erregistro indibidualaren kopia, familia-liburua, jaiotza-ziurtagiria edo parekoak, edo, hala badagokio, zaintza eta jagoletzaren egiaztagiria, hitzarmen arautzailearen kopia edo mantenu-betebeharra jasotzen duen ebazpen judiziala.
e) En el caso de personas a cargo, deberá aportar copia del registro individual, libro de familia, certificado de nacimiento o asimilados, o en su caso documento acreditativo de la guarda y custodia o tutela, copia del convenio regulador o resolución judicial en el que se recoja la obligación de alimentos.
Hala badagokio, Gizarte Segurantzaren asistentzia sanitariorako dokumentuaren kopia aurkeztu beharko da, non familiakoaren onuraduna dela aitortzen baita, laguntza eskatzaileari dagokionez.
En su caso, se deberá aportar copia del documento de asistencia sanitaria de la Seguridad Social donde se reconozca la condición de beneficiario del familiar, respecto de la solicitante de la ayuda.
f) Eskatzaileak edo bere kargurako pertsonek % 33ko edo hortik gorako desgaitasuna aitortuta badute, eskumena duen organismo publikoak egindako desgaitasun-mailaren egiaztagiria –indarrean egon behar du–.
f) En caso de que la solicitante o las personas a su cargo tengan reconocida una discapacidad con un porcentaje igual o superior al 33 por ciento, acreditación del grado de discapacidad vigente emitido por el organismo público competente.
g) Eskatzailearen edo haren kargurako pertsonen errentak zehazteko, hauek aurkeztu beharko dira:
g) Para la determinación de rentas de la solicitante o de las personas a su cargo, se deberá aportar:
1.– Eskatzailearen eta, hala badagokio, aitorpena egiteko betebeharra duten kargurako kideen pertsona fisikoen errentaren gaineko zergaren azken aitorpena, edo, bestela, dagokion foru-ogasunean aitorpena egiteko betebeharrik izan ez dutela egiaztatzen duen ziurtagiriaren kopia.
1.– Última declaración del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la solicitante y, en su caso, de las personas que se encuentren a su cargo o, en su defecto, copia del certificado de no haber tenido obligación de declarar en la hacienda foral correspondiente o equivalente.
2.– Foru-ogasunaren edo baliokidearen ziurtagiria, eskatzaileak zer ondasun higiezin dituen adierazten duena, eta, hala badagokio, baita bere kargura dituen pertsonek ere.
2.– Certificado de la hacienda foral o equivalente donde consten los bienes inmuebles que la solicitante tuviera, y en su caso, de las personas a su cargo.
3.– Eskatzailearen eta bere kargura dauden pertsonen banku-kontuen eta -tituluen egoerari buruzko banku-ziurtagiriak, laguntza-eskaera aurkeztu aurreko azken sei hilabeteetako xehetasunekin, bai interesdunaren jabetzakoak soilik badira, bai beste pertsona batekin partekatutakoak badira.
3.– Certificados bancarios relativos al estado de cuentas y títulos bancarios de la solicitante y de las personas que se encuentren a su cargo, con el detalle de los últimos seis meses anteriores a la fecha de presentación de la solicitud de la ayuda, tanto sean de propiedad exclusiva de la interesada o compartidos con alguna otra persona.
4.– Lan egiteko adinean dauden eta ardurapean dauden pertsona guztien Lan Eskaeraren Alta eta Berritze Dokumentua (LEABD), edo, hala badagokio, bizikidetza-unitatean lan egiteko adinean dauden pertsona guztiak ikasten ari direla egiaztatzen duen ziurtagiria.
4.– Documento de Alta y Renovación de la Demanda de Empleo (DARDE) de todas las personas a cargo en edad laboral o, en su caso, certificado de estar estudiando de todas las personas integrantes de la unidad de convivencia en edad laboral.
5.– Eskatzailearen edo haren kargura dauden pertsonen hileko diru-sarrerak justifikatzen dituen beste edozein dokumentu.
5.– Cualquier otro documento que justifique los ingresos mensuales de la solicitante o de las personas a cargo.
4.– Aipatutako dokumentazioaz gain, laguntza kudeatzen duen organoak 5. artikuluan aipatzen den txostena eskatuko dio Lanbide Euskal Enplegu Zerbitzuari, salbu eta eskatzaileak berariaz aurka egiten badu. Kontsultari aurka egiteak esan nahi du eskatzaileak bere kabuz egin behar dituela Lanbideren txosten hori lortzeko izapide eta kudeaketa guztiak, eta laguntza kudeatzeko eskumena duen organoari aurkeztu behar dizkiola.
4.– Además de la documentación citada, el órgano gestor procederá a recabar el informe de Lanbide-Servicio Vasco de Empleo a que se hace referencia en el artículo 5, salvo oposición expresa de la solicitante. La oposición a la consulta supone la obligación por parte de la solicitante de realizar por sí misma todos los trámites y gestiones conducentes a la obtención de este informe de Lanbide, y aportarlo al órgano competente de la gestión de la ayuda.
11. artikulua.– Eskabideetako akatsak zuzentzea eta agiri osagarriak aurkeztea.
Artículo 11.– Subsanación de defectos en la solicitud y presentación de documentación complementaria.
1.– Eskabideak osatugabe aurkezten badira edo aurkeztu beharreko nahitaezko agiririk gabe, interesdunari eskatuko zaio hamar egun balioduneko epean eskabidea zuzentzeko edo nahitaezkoak diren agiriak aurkezteko; eta adieraziko zaio, hala egin ezean, eskabidea bertan behera utziko zaiola, aldez aurretik ebazpena emanda, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 21. artikuluaren arabera.
1.– Si las solicitudes no vinieran cumplimentadas en todos sus términos, o no fueran acompañadas de la documentación preceptiva, se requerirá a la solicitante para que, en un plazo de 10 días hábiles subsane la solicitud o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida en su petición, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 21 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
2.– Halaber, eskumena duen organoak prozeduraren edozein unetan eskatu ahal die interesdunei behar dituen datuak eta agiriak emateko.
2.– Asimismo, el órgano competente podrá solicitar a las interesadas que aporten cuantos datos y documentos sean necesarios en cualquier momento del procedimiento.
12. artikulua.– Kudeaketa, ebazpena eta errekurtsoak.
Artículo 12.– Gestión, resolución y recursos.
1.– Gizarte-zerbitzuen arloan eskumena duen zuzendaritzari dagokio laguntzak emateko prozedura kudeatzea, hura baita organo kudeatzailea.
1.– La gestión del procedimiento de concesión de las ayudas le corresponde a la dirección competente en materia de servicios sociales (órgano gestor).
2.– Gizarte-zerbitzuen arloko eskumena duen zuzendariaren ebazpen espresu eta arrazoituaren bidez emango da eskatutako laguntza, eta, hala badagokio, ukatuko.
2.– La concesión o la denegación de la ayuda se realizará mediante resolución expresa y motivada de la directora o director competente en materia de servicios sociales.
3.– Laguntza ekonomikoaren eskaerak ordenan ebatziko dira, eskaera-espediente horiek osatuta dauden egunaren arabera.
3.– La resolución de las solicitudes de la ayuda económica se irá realizando ordenadamente en función de la fecha en que dichos expedientes de solicitud estén completos.
4.– Ebazpen horrek ez du administrazio-bidea agortzen; horrenbestez, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio gizarte-zerbitzuen arloko eskumena duen sailburuordeari, hilabeteko epean, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legeak 121. eta 122. artikuluetan xedatutakoari jarraikiz.
4.– Dicha resolución no pone fin a la vía administrativa y contra la misma cabe interponer recurso de alzada ante la viceconsejera o viceconsejero en materia de servicios sociales, en el plazo de 1 mes contado a partir del día siguiente a aquel en que tenga lugar la notificación, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 121 y 122 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
5.– Gehienez ere sei hilabete izango dira eskaera ebazteko eta eskatzaileari ebatzitakoa jakinarazteko, eskaera Erregistro Elektroniko Orokorrean jaso den egunetik aurrera. Epe hori igaro eta interesdunei berariazko ebazpenik jakinarazi ez bazaie, ulertuko da laguntza emateko eskaera baietsi egin dela administrazio-isiltasunez.
5.– El plazo máximo para resolver y notificar la concesión de las ayudas será de 6 meses desde la fecha en que la solicitud haya tenido entrada en el Registro Electrónico General. Transcurrido dicho plazo sin que se hubiera notificado resolución expresa a las interesadas, se entenderá estimada, por silencio administrativo, la solicitud de concesión de la ayuda.
6.– Laguntza-eskaera ukatzen bada betekizunen bat ez betetzeagatik, berriz eskatu ahal izango da lehenengoz ukatzeko izan ziren inguruabarrak aldatzen badira.
6.– Si la solicitud de ayuda es denegada por no cumplir algún requisito, se podrá volver a solicitar si se produce algún cambio respecto de las circunstancias que dieron lugar a la primera denegación.
13. artikulua.– Zenbatekoa berrikusteko prozedura eta eskaera.
Artículo 13.– Procedimiento y solicitud de revisión de cuantía.
1.– Zenbatekoa berrikusteko eskabidea haurra jaio edo familia berrelkartu edo tutoretza berreskuratu edo, 8. artikuluaren 2. paragrafoaren kasuan, desgaitasuna onartu eta hiru hilabete igaro baino lehen aurkeztu behar da. Gainera, eskabide horrekin batera agiri hauek ere aurkeztu behar dira:
1.– La solicitud de revisión de la cuantía deberá presentarse en el plazo de 3 meses desde el nacimiento, la reagrupación familiar, recuperación de la tutela o desde el acto de reconocimiento de la discapacidad en el supuesto del apartado 2 del artículo 8, acompañada de la siguiente documentación:
a) Eskatzailearen seme-alaben jaiotza-ziurtagiria, hala badagokio.
a) Certificado de nacimiento de las hijas e hijos de la solicitante, en su caso.
b) Familia-berrelkartze bidez seme-alabak eskatzailearen etxean elkartu direla egiaztatzen duen ziurtagiria, hala badagokio.
b) Certificado que acredite la reagrupación familiar de las hijas e hijos en el domicilio de la solicitante, en su caso.
c) Legezko tutoretza egiaztatzen duen agiria, hala balegokio.
c) Certificado acreditativo de la tutela legal, en su caso.
d) Biktimak edo aurreko kasuetan seme-alabaren batek desgaitasun bat badu, alegatutako desgaitasuna aitortzen duen ziurtagiri ofiziala.
d) En el caso de concurrir discapacidad en la victima o en alguno de los hijos e hijas de los supuestos anteriores, los certificados oficiales en que se reconozcan las discapacidades alegadas.
e) Nolanahi ere, errolda-ziurtagiria edo bizikidetza-ziurtagiria.
e) En todo caso, certificado de empadronamiento o certificado de convivencia.
2.– Artikulu honetan arautzen ez diren prozedura-alderdiei dagokienez, dekretu honen 9., 11. eta 12. artikuluetan laguntza eskatzeko ezarritakoa beteko da.
2.– En cuanto a los aspectos del procedimiento no regulados en el presente artículo, se estará a lo establecido para la solicitud de la ayuda en los artículos 9, 11 y 12 del presente Decreto.
14. artikulua.– Laguntza ordaintzea.
Artículo 14.– Pago de la ayuda.
1.– Dekretu honetan araututako laguntzak ordaindu ahal izateko, onuradunak Ogasun eta Finantza Sailaren Hirugarrenen Erregistroan alta emanda egon behar du. Erregistratuta ez badago edo Hirugarrenen Erregistroan dauden banku-datuak aldatu nahi baditu, helbide honetara jo dezake alta emateko edo datuak aldatzeko:
1.– Para poder efectuar el pago de las ayudas contempladas en el presente Decreto resulta requisito necesario que las beneficiarias se encuentren dadas de alta en el Registro de Terceros del Departamento competente en materia de Hacienda y Finanzas. En caso de no estar registrada o querer modificar los datos bancarios existentes en el Registro de Terceros, se podrá acceder a su alta o modificación en las siguientes direcciones:
a) Aurrez aurre: «Hirugarrenaren alta» eredu normalizatuaren araberako formularioa; hemen dago: https://www.euskadi.eus/contenidos/autorizacion/alta_terceros/eu_7999/adjuntos/ALTA.pdf
a) Por canal presencial: formulario según modelo normalizado de «Alta de Tercero» establecido en: https://www.euskadi.eus/contenidos/autorizacion/alta_terceros/es_7999/adjuntos/ALTA.pdf
b) Bide elektronikoz: Hirugarrenen Alta Erregistroko inprimakia betez; hemen dago: https://www.euskadi.eus/hirugarrenen-erregistro-telematikoa/web01-sede/eu/
b) Por canal electrónico: formulario a través del Registro de Alta de Terceros establecido en Registro Telemático de Terceros – Departamento de Hacienda y Economía – Gobierno Vasco – Euskadi.eus
2.– Laguntza berehala ordainduko da, eskatzaileak adierazten duen banku-kontuan diru-sarrera bakarra eginez. Banku-kontu horren titularra eskatzaileak izan behar du, eta ez da inola ere ordainduko biktimarioarekin partekatutako banku-kontu batean.
2.– El pago de la ayuda se realizará con carácter inmediato en un único ingreso en la cuenta bancaria, que siendo de su titularidad, señale la solicitante En ningún caso, se abonará la ayuda en una cuenta bancaria que esté compartida con el victimario.
3.– Laguntza hori behin baino gehiagotan jaso ahal izango da, baldin eta biktimak biktimario desberdinek bereizirik eragindako indarkeria bereiziak jasan baditu eta egiaztatuta badaude, eta, betiere, laguntza jasotzeko ezarritako baldintzak betetzen baditu.
3.– Esta ayuda podrá percibirse en más de una ocasión cuando la víctima haya sufrido violencias diferenciadas acreditadas de forma separada por parte de victimarios diferentes, siempre que cumpla con los requisitos establecidos para ello.
15. artikulua.– Laguntza itzultzea.
Artículo 15.– Reintegro.
Jasotako zenbateko guztiak itzuli beharko dira, laguntza baldintzak bete gabe lortu bada edo laguntza ematea eragotziko luketen egitateak edo datuak faltsutu edo ezkutatu badira hura lortzeko, bai eta dekretu honetan arautako laguntzarekin bateraezina den beste laguntzaren bat jasotzen ari bada.
Procederá la devolución íntegra de las cantidades percibidas cuando se hubiera obtenido la ayuda sin reunir los requisitos exigidos para su concesión, o falseando u ocultando los hechos o datos que hubieran impedido su concesión, así como cuando se esté percibiendo otra ayuda incompatible con la regulada en este decreto.
Era berean, onuraduna biktimarioarekin bizi dela edo harekin bikote-harremana duela jakinez gero ere itzuli egin beharko da jasotako laguntza.
Así mismo, procederá la devolución en caso de tener conocimiento de que la persona beneficiaria conviva o tenga relación de pareja con el victimario.
16. artikulua.– Dirua itzultzeko prozedura.
Artículo 16.– Procedimiento de reintegro.
Itzultzeko prozedura honi jarraituko zaio:
El procedimiento de reintegro será el siguiente:
a) Gizarte-zerbitzuen arloko eskumena duen zuzendariak, ebazpen arrazoitu baten bidez, itzulketa-prozedura hastea erabakiko du eta zergatik hasi den adieraziko du; 15 egun balioduneko epea emango dio laguntzaren onuradunari egoki iritzitako alegazioak aurkezteko.
a) La directora o director competente en materia de servicios sociales acordará mediante resolución motivada la iniciación del procedimiento de reintegro donde exprese las causas que lo fundamenten, concediendo un plazo de 15 días hábiles a la persona beneficiaria de la ayuda para que formule las alegaciones que estime oportunas.
b) Alegazioak jaso ondoren, edo epea alegaziorik egin gabe bukatu ondoren, gizarte-zerbitzuen arloko eskumena duen zuzendariak bukatutzat joko du prozedura, ebazpen baten bidez.
b) Recibidas las alegaciones o transcurrido el plazo sin que se hubieran realizado, se pondrá fin al procedimiento por resolución de la directora o director competente en materia de servicios sociales.
Itzulketa-jardunbideari buruzko ebazpena jakinarazteko gehieneko epea 6 hilabetekoa izango da, itzulketari ekiteko erabakia hartzen den egunetik zenbatzen hasita. Baldintzak betetzen ez badira, jarduketak iraungi eta artxibatu egingo dira.
c) El plazo máximo para notificar la resolución del procedimiento de reintegro será de 6 meses desde la fecha de adopción del acuerdo de inicio de reintegro. En caso de incumplimiento, se producirá la caducidad y archivo de las actuaciones.
d) Ebazpenean jasotzen bada laguntza jasotzeko betekizunen bat ez dela bete edo falta dela, laguntza jasotzeko eskubidea galdu dela deklaratuko du, eta dagokion zenbatekoa ebazpena jakinarazi eta gehienez ere 2 hilabeteko epean itzuli behar zaiola Euskal Herriko Diruzaintza Nagusiari. Epe hori borondatez ordaintzeko epetzat joko da.
d) Si la resolución estimase la existencia de incumplimiento o la falta de los requisitos exigidos, declarará la pérdida del derecho a la percepción de la ayuda y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades que procedan en un plazo máximo de 2 meses, desde la notificación de la resolución. Este plazo se considerará como plazo de período voluntario.
e) Borondatez ordaintzeko epean itzulketarik egiten ez bada, horren berri emango zaio Eusko Jaurlaritzaren ogasun eta finantzaren arloko eskumena duen Ogasun Sailburuordetzari, premiamendu-bideari ekin diezaion, aplikatzekoa den legezko araudian xedatuari jarraituz.
e) La falta de reintegro en el período voluntario será puesta en conocimiento de la Viceconsejería de Hacienda del departamento competente en hacienda y finanzas del Gobierno Vasco, a fin de que se proceda por la vía de apremio, según lo dispuesto en la normativa legal vigente.
17. artikulua.– Laguntzaren bateragarritasuna eta bateraezintasuna.
Artículo 17.– Compatibilidad e incompatibilidad de la ayuda.
1.– Laguntza horiek bateragarriak izango dira abenduaren 11ko 35/1995 Legeak –Indarkeriazko delituen eta sexu askatasunaren aurkako delituen biktimak laguntzeko eta sorostekoak– ezarritako edozein laguntzarekin, bai eta genero-indarkeriarengatik autonomia-erkidego batek edo toki-erakunde batek emandako beste edozein laguntza ekonomikorekin ere.
1.– Estas ayudas serán compatibles con cualquiera de las previstas en la Ley 35/1995, de 11 de diciembre, de Ayudas y Asistencia a las víctimas de delitos violentos y contra la libertad sexual, así como con cualquier otra ayuda económica de carácter autonómico o local concedida por la situación de violencia de género.
2.– Diru-sarrerak bermatzeko beste prestazio ekonomiko batzuekin bateragarriak izango dira, hala nola diru-sarrerak bermatzeko errentarekin eta bizitzeko gutxieneko diru-sarrerarekin.
2.– Serán compatibles con otras prestaciones económicas destinadas a garantizar ingresos tales como la Renta de Garantía de Ingresos y el Ingreso Mínimo Vital.
3.– Eskatzaileak aurreko paragrafoetan adierazitako laguntzak jasotzen baditu, errenta edo diru-sarrera moduan zenbatuko dira, dekretu honen 4. artikuluan ezarri den errenta nahikoa ez edukitzeko betekizuna betetzen duen erabakitzeko.
3.– En el supuesto de que la solicitante percibiera las ayudas descritas en los párrafos anteriores, estas deberán computarse como rentas o ingresos, con la finalidad de determinar si cumple el requisito de carencia de rentas según lo establecido en el artículo 4 del presente Decreto.
4.– Dekretu honetako xedapenen arabera aitortutako laguntza ekonomikoa bateragarria izango da Gizarte Segurantzaren kotizazio gabeko baliaezintasun- eta erretiro-pentsioekin, eta ez da, inola ere, errenta edo diru-sarrera konputagarritzat hartuko pentsio horiek jasotzearen ondorioetarako.
4.– La ayuda económica reconocida conforme a las disposiciones de este decreto será compatible con el percibo de las pensiones de invalidez y de jubilación de la Seguridad Social en su modalidad no contributiva, y no tendrá, en ningún caso, la consideración de renta o ingreso computable a efectos del percibo de estas.
5.– Laguntza hau bateraezina da honako hauetan aurreikusitako laguntzekin: behar ekonomiko bereziak eta enplegua aurkitzeko zailtasunak dituzten langabeak gizarteratzeko errenta aktiboa kobratzea eta 8/2015 Legegintzako Errege Dekretua, urriaren 30ekoa, Gizarte Segurantzaren Lege Orokorraren testu bategina onartzen duena, 2/2024 Errege Lege Dekretuak emandako idazkeran (2/2024 Errege Lege Dekretua, maiatzaren 21ekoa, zeinaren bidez presako neurriak hartzen baitira langabezia-babesaren asistentzia-maila sinplifikatzeko eta hobetzeko, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2019ko ekainaren 20ko (EB) 2019/1158 Zuzentarauaren transposizioa osatzen baita, familia bizitza eta gurasoen eta zaintzaileen lanbide-bizitza bateragarri egiteari buruzkoa, eta Kontseiluaren 2010/18/EB Zuzentaraua indargabetzen).
5.– Esta ayuda es incompatible con el cobro de la renta activa de inserción para desempleados con especiales necesidades económicas y dificultada para encontrar empleo, así como las previstas en la disposición adicional quincuagésima octava del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por el Real Decreto Legislativo 8/2015, de 20 de octubre, en la redacción dada por el Real Decreto-ley 2/2024, de 21 de mayo, por el que se adoptan medidas urgentes para la simplificación y mejora del nivel asistencial de la protección por desempleo, y para completar la transposición de la Directiva (UE) 2019/1158 de parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de junio de 2019, relativa a la conciliación de la vida familiar y la vida profesional de los progenitores y los cuidadores, y por la que se deroga la Directiva 2010/18/UE del Consejo.
6.– Sexu-indarkeriaren biktimentzako laguntza ekonomikoak arautzen dituen uztailaren 9ko 664/2024 Errege Dekretuaren 8.2 artikuluan aurreikusitako inguruabarrak gertatzen direnean, eskatzaileak dekretu honetako laguntza ekonomikoa edo errege-dekretuko horretakoa aukeratu beharko du, biak elkarrekin bateraezinak baitira.
6.– Cuando concurran las circunstancias previstas en el artículo 8.2 del Real Decreto 664/2024, de 9 de julio, por el que se regulan las ayudas económicas a víctimas de violencias sexuales, la solicitante deberá optar entre la ayuda económica del presente Decreto o la del real decreto, al ser ambas incompatibles.
XEDAPEN GEHIGARRI BAKARRA.– Datu pertsonalen tratamendua.
DISPOSICIÓN ADICIONAL ÚNICA.– Tratamiento de datos personales.
Genero-indarkeriaren biktima diren emakumeentzako laguntza ekonomikoa kudeatzerakoan biltzen diren datu pertsonalak arau hauen arabera tratatuko dira: Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2016ko apirilaren 27ko (EB) 2016/679 Erregelamendua, datu pertsonalen tratamenduari dagokionez pertsona fisikoen babesari eta datu horien zirkulazio askeari buruzkoa (Datuak babesteko Erregelamendu Orokorra), eta 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu pertsonalak babesteko eta eskubide digitalak bermatzekoa.
El tratamiento de datos de carácter personal relacionado con la gestión de la ayuda económica para mujeres víctimas de violencia de género se someterá a lo establecido en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos (Reglamento general de protección de datos), y de la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.
XEDAPEN IRAGANKOR BAKARRA
DISPOSICIÓN TRANSITORIA ÚNICA
Dekretu hau indarrean jarri aurretik aurkeztutako eskabideak Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuaren 2014ko urriaren 29ko Aginduan xedatutakoa betez ebatziko dira. Agindu horren bidez, Genero-indarkeriaren aurka oso-osoko babesa emateko neurriei buruzko azaroaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan xedatutakoaren arabera genero-indarkeriaren biktima diren emakumeei dirulaguntzak emateko eta ordaintzeko prozedura ezarri zen.
Las solicitudes presentadas con anterioridad a la entrada en vigor del presente Decreto se resolverán conforme a lo establecido en la Orden de 29 de octubre de 2014, del consejero de Empleo y Políticas Sociales, por la que se establece el procedimiento de concesión y de pago de la ayuda económica a las mujeres víctimas de violencia de género prevista en el artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género.
XEDAPEN INDARGABETZAILE BAKARRA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA ÚNICA
Indargabetuta geratzen da Enplegu eta Gizarte Politiketako sailburuaren 2014ko urriaren 29ko Agindua, abenduaren 28ko 1/2004 Lege Organikoaren 27. artikuluan aurreikusitakoaren arabera genero-indarkeriaren biktima diren emakumeei dirulaguntzak emateko eta ordaintzeko prozedura ezartzen duena (1/2004 Legea, Genero-indarkeriaren aurka oso-osoko babesa emateko neurriei buruzkoa).
Queda derogada la Orden de 29 de octubre de 2014, del consejero de Empleo y Políticas Sociales, por la que se establece el procedimiento de concesión y de pago de la ayuda económica a las mujeres víctimas de violencia de género prevista en el artículo 27 de la Ley Orgánica 1/2004, de 28 de diciembre, de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género.
AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA.– Garapena.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.– Desarrollo.
Gizarte-zerbitzuen arloko eskumenak esleituta dituen saileko titularrari ahalmena ematen zaio dekretu hau garatzeko eta betearazteko beharrezkoak diren xedapenak onesteko.
Se faculta a la persona titular del departamento competente en materia de servicios sociales que tenga asignadas las competencias en materia de servicios sociales para aprobar cuantas disposiciones sean necesarias para el desarrollo y la ejecución del presente Decreto.
Halaber, ahalmena ematen zaio aurkeztu beharreko dokumentazioa aldatzeko, dekretu honetan arautzen diren eskubideak aitortzeko baldintzak betetzen direla egiaztatze aldera.
Así mismo, se la faculta para modificar la documentación a presentar en orden a acreditar el cumplimiento de los requisitos que dan lugar al reconocimiento de derechos que se regula en el presente Decreto.
AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA.– 185/2015 Dekretua, urriaren 6koa, Gizarte Zerbitzuen Euskal Sistemako prestazio eta zerbitzuen zorroari buruzkoa.
DISPOSICION FINAL SEGUNDA.– Modificación del Decreto 185/2015, de 6 de octubre, de cartera de prestaciones y servicios del Sistema Vasco de Servicios Sociales.
Aldatu egiten da dekretu horren I. eranskineko 3.1.2 fitxa, eta xedapen honen eranskinean ezarritako moduan idatzita geratuko da.
Se modifica la ficha 3.1.2 del Anexo I del citado decreto que quedará redactada en la forma establecida en el Anexo de la presente disposición
AZKEN XEDAPENETAKO HIRUGARRENA.– Indarrean sartzea.
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA.– Entrada en vigor.
Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean.
El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
Vitoria-Gasteizen, 2026ko urtarrilaren 13an.
Dado en Vitoria-Gasteiz, a 13 de enero de 2026.
Lehendakaria,
El lehendakari,
IMANOL PRADALES GIL.
IMANOL PRADALES GIL.
Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburua,
La consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico,
NEREA MELGOSA VEGA.
NEREA MELGOSA VEGA.
RSS