
249. zk., 2025eko abenduaren 26a, ostirala
N.º 249, viernes 26 de diciembre de 2025
- Bestelako formatuak:
- PDF (170 KB - 8 orri.)
- EPUB (114 KB)
Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da
- Otros formatos:
- PDF (180 KB - 8 Pág.)
- EPUB (126 KB)
El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico
BESTELAKO XEDAPENAK
OTRAS DISPOSICIONES
ONGIZATE, GAZTERIA ETA ERRONKA DEMOGRAFIKOAREN SAILA
DEPARTAMENTO DE BIENESTAR, JUVENTUD Y RETO DEMOGRÁFICO
5513
5513
EBAZPENA, 2025eko abenduaren 17koa, Gazteria eta Emantzipazioko zuzendariarena. Ebazpen horren bidez, garapenerako lankidetzako erakundeei 2026rako deialdia egiten zaie «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programarako proiektuak aurkezteko.
RESOLUCIÓN de 17 de diciembre de 2025, del director de Juventud y Emancipación, por la que se convoca, para el año 2026, a entidades de cooperación al desarrollo para la presentación de proyectos para el programa «Juventud Vasca Cooperante».
Euskal Autonomia Erkidegoko Autonomia Estatutuaren 10.39 artikuluaren arabera, Euskal Autonomia Erkidegoak eskumen osoa du gazte-politikaren alorrean.
El artículo 10.39 del Estatuto de Autonomía para el País Vasco dispone que corresponde a la Comunidad Autónoma la competencia exclusiva en materia de política juvenil.
Halaber, Gazteriaren martxoaren 10eko 2/2022 Legearen 40. artikuluaren arabera, EAEko administrazio publikoei dagokie –nor bere eskumenen esparruan– gazteek boluntariotza-jardueretan parte har dezaten sustatzea.
Asimismo, el artículo 40 de la Ley 2/2022, de 10 de marzo, de Juventud, atribuye el fomento de la participación de la juventud en actividades de voluntariado a las administraciones públicas vascas, en el ámbito de sus respectivas competencias.
Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen Lehendakariaren ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren 2. artikuluan zehaztutakoarekin bat etorriz, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saila da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren egituran sartutako sailetako bat.
De conformidad con lo determinado en el artículo 2 del Decreto 18/2024, de 23 de junio, del lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, uno de los departamentos integrados en la estructura de la citada Administración General es el Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.
Ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren 15. artikuluan ezarritakoaren arabera, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailari dagozkio, besteak beste, gazteriari eta emantzipazioari buruzko egitekoak eta jardun-arloak.
En virtud de lo establecido en el artículo 15 del citado Decreto 18/2024, de 23 de junio, el mencionado Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico tiene atribuidas, entre otras, las funciones y áreas de actuación relativas a juventud y emancipación.
Ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren zortzigarren xedapen gehigarriak xedatzen duenez, iraungitako Berdintasun, Justizia eta Gizarte Gaietako Saileko Gizarte Politiketako Sailburuordetzako organo eta unitateek eta Lehendakaritzako lehengo egiturako Gazteria Zuzendaritzak osatuko dute lehen aipatutako saila.
La Disposición adicional octava del Decreto 18/2024, de 23 de junio, dispone que el departamento anteriormente mencionado estará integrado por los órganos y unidades de la Viceconsejería de Políticas Sociales del extinto Departamento de Igualdad, Justicia y Asuntos Sociales, y por la Dirección de Juventud de la estructura anterior de Lehendakaritza.
Bestalde, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen urriaren 29ko 320/2024 Dekretuaren 14.2 artikuluak zehazten duenez, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritza Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailburuordetzaren mende dago, eta lehen aipatutako dekretuaren 16. artikuluak zuzendaritza horri dagozkion eginkizunak ezartzen ditu.
Por su parte, el artículo 14.2 del Decreto 320/2024, de 29 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, establece que la Dirección de Juventud y Emancipación depende de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico, y el artículo 16 del decreto antes citado establece las funciones que corresponden a la mencionada dirección.
«Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programa arautzen duen 2023ko irailaren 12ko 132/2023 Dekretuaren bidez (2023ko irailaren 25eko EHAA, 183. Zk.) arautzen dira «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programaren bi alderdiak: batetik, garapen-lankidetzarako erakundeei laguntzak emateko deialdia, Hegoaldeko herrialdeetan garatuko dituzten proiektuak aurkez ditzaten; eta, bestetik, gazteei zuzendutako laguntza deialdia, proiektu horietan parte har dezaten.
Por Decreto 132/2023, de 12 de septiembre de 2023, de regulación del programa «Juventud Vasca Cooperante» (BOPV n.º 183, de 25 de septiembre de 2023), se regulan las dos vertientes del programa «Euskadiko Gazteak Lankidetzan»; una, relativa a la convocatoria de ayudas destinadas a las entidades de cooperación al desarrollo para que presenten los proyectos a desarrollar en Países del Sur, y otra, relativa a la convocatoria de ayudas a las personas jóvenes para su participación en dichos proyectos.
2026. urterako, aldez aurretiko izapideen araubideari lotuta dagoen deialdi honek helburu berarekin jarraitzen du: garapenerako lankidetzako erakundeei zuzendutako dirulaguntzen deialdia egitea, gazte lankideek Hegoaldeko herrialdeetan garatu beharreko proiektuak aurkez ditzaten, deialdi honetan zehaztutakoaren arabera.
Para el año 2026, la presente convocatoria, sujeta al régimen de tramitación anticipada, continúa con el objetivo de convocar subvenciones dirigidas a entidades de cooperación al desarrollo, al objeto de que presenten proyectos a desarrollar en Países del Sur por personas jóvenes cooperantes, según se especifica en la presente convocatoria.
Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 6. artikuluan xedatutakoa betez, deialdi hau Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailaren 2025-2028 aldirako Dirulaguntzen Plan Estrategikoan islatzen da. Plan hori Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuaren 2025eko otsailaren 21eko Aginduaren bidez onartu zen.
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 6 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, la presente convocatoria figura en el Plan Estratégico de Subvenciones del Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico para el periodo 2025-2028, aprobado por Orden de 21 de febrero de 2025 de la consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.
Horrenbestez, hau
En su virtud,
EBAZTEN DUT:
RESUELVO:
Artikulu bakarra.– Garapenerako lankidetzako erakundeei 2026rako deialdia egitea, «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programarako proiektuak aurkez ditzaten, eta deialdi horren oinarri arautzaileak onartzea, ebazpen honen I. eranskinean aurreikusitakoaren arabera.
Artículo único.– Realizar la convocatoria, para el año 2026, a entidades de cooperación al desarrollo para la presentación de proyectos para el programa «Juventud Vasca Cooperante» y aprobar las bases reguladoras de la misma, con arreglo a lo previsto en el Anexo I de la presente Resolución.
AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA
Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura emandako gastu-espedienteak aurretiaz izapidetzea arautzen duen Ogasun eta Herri Administrazio sailburuaren 2007ko apirilaren 26ko Aginduaren 5.3 artikuluan aurreikusitako ondorioetarako, ebazpen honen babesean emandako dirulaguntzak ebazteko, kreditu egokia eta nahikoa egon beharko da Euskal Autonomia Erkidegoko 2026ko Aurrekontu Orokorretan.
A los efectos contemplados en el artículo 5.3 de la Orden de 26 de abril de 2007, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, por la que se regula la tramitación anticipada de expedientes de gasto con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la resolución de las subvenciones concedidas al amparo de la presente Resolución queda supeditada a la existencia de crédito adecuado y suficiente en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2026.
AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA
Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari, eta, beronen aurka, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuordearen aurrean, hilabeteko epean, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko jurisdikzio horretako salan, bi hilabeteko epean, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.
Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrán los interesados interponer recurso de alzada ante la persona titular de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a su publicación, o bien recurso contencioso-administrativo ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir, asimismo, del día siguiente al de su publicación.
AZKEN XEDAPENETAKO HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA
Ebazpen honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.
La presente Resolución surtirá efectos a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
Vitoria-Gasteiz, 2025eko abenduaren 17a.
En Vitoria-Gasteiz, a 17 de diciembre de 2025.
Gazteria eta Emantzipazioko zuzendaria,
El director de Juventud y Emancipación,
ADRIÁN LÓPEZ SARACHAGA.
ADRIÁN LÓPEZ SARACHAGA.
I. ERANSKINA
ANEXO I
GARAPENERAKO LANKIDETZARAKO ERAKUNDEENTZAKO 2026RAKO DEIALDIA, «EUSKADIKO GAZTEAK LANKIDETZAN» PROGRAMARAKO PROIEKTUAK AURKEZ DITZATEN
CONVOCATORIA, PARA EL AÑO 2026, A ENTIDADES DE COOPERACIÓN AL DESARROLLO PARA LA PRESENTACIÓN DE PROYECTOS PARA EL PROGRAMA «JUVENTUD VASCA COOPERANTE»
Lehenengoa.– Xedea.
Primero.– Objeto.
Ebazpen honen xedea da garapenerako lankidetzako erakundeei zuzendutako 2026rako dirulaguntzen deialdia egitea, gazteek «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programan parte har dezaten.
El objeto de la presente Resolución es convocar, para el año 2026, subvenciones dirigidas a entidades de cooperación al desarrollo para la participación de personas jóvenes en el programa «Juventud Vasca Cooperante».
Bigarrena.– Baliabide ekonomikoak.
Segundo.– Recursos económicos.
Deialdi honetara bideratutako baliabide ekonomikoen zenbateko osoa 100.000 eurokoa da, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura.
El importe global de los recursos económicos destinados a la presente convocatoria asciende a la cantidad de 100.000 euros con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.
Hirugarrena.– Eskabideak aurkezteko modua eta tokia.
Tercero.– Modo y plazo de presentación de solicitudes.
1.– Eskabideak bitarteko elektronikoen bidez egingo dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan eskuragarri dagoen eskabide-inprimakia betez, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/0127408. Betekizunak II. eranskinean ezarritako moduan egiaztatuko dira.
1.– Las solicitudes se realizarán a través de medios electrónicos, cumplimentando el formulario de solicitud que se encuentra disponible en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/servicios/0127408. Se acreditarán los requisitos en la forma establecida en el Anexo II.
Eskabidea aurkeztu ondorengo izapideak, jakinarazpenak eta justifikazioak barne hartuta, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalaren bidez egingo dira: https://www.euskadi.eus/nire-karpeta/web01-sede/eu/
Los trámites posteriores a la solicitud, incluidas las notificaciones y justificaciones, se realizarán a través de «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://www.euskadi.eus/micarpeta
Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan onartutako identifikazio eta sinadura elektronikorako bideak helbide hauetan daude eskuragarri: https://www.euskadi.eus/identifikazio-elektronikorako-onartutako-bitartekoak
Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi están accesibles en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electronicos
2.– Ordezkari baten bidez ere izapidetu ahal izango da elektronikoki, eta, horretarako, ordezkaritza hori Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio publikoaren ahalordetzeen erregistro elektronikoan inskribatu beharko da, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/ordezkariak
2.– También se podrá tramitar electrónicamente a través de una persona representante, para lo cual la representación podrá inscribirse en el Registro electrónico de apoderamientos de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi, accesible a través de la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/representantes
3.– Eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita.
3.– El plazo de presentación de solicitudes será de un mes, a contar desde el día siguiente a la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.
Laugarrena.– Diruz lagundutako proiektuak egiteko epea.
Cuarto.– Plazo de ejecución de los proyectos subvencionados.
Diruz lagundutako proiektuek (ahal dela uztailetik aurrera egitekoak) gutxi gorabehera hiru hilabeteko iraupena izango dute, salbuespenezko kasuetan izan ezik, «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programa arautzen duen irailaren 12ko 132/2023 Dekretuaren 32.3 artikuluan ezarritakoaren arabera, esperientziaren GGKE tutore bakoitzarekin adostutako baldintzen arabera.
Los proyectos subvencionados, preferentemente a realizar a partir del mes de julio, tendrá una duración aproximada de tres meses, salvo casos excepcionales, en los términos establecidos por el artículo 32.3 del Decreto 132/2023, de 12 de septiembre, de regulación del programa «Juventud Vasca Cooperante», según las condiciones que se acuerden con cada ONGD tutora de la experiencia.
Bosgarrena.– Laguntzen zenbatekoa.
Quinto.– Cuantía de las ayudas.
Hautatutako proiektuan azkenean sartzen den gazte bakoitzeko 1.000 euroko laguntza emango da, «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programan hautatutako gazte boluntarioaren egonaldi- eta mantenu-gastuen zati bat ordaintzeko.
Se otorgará una ayuda de 1.000 euros por cada una de las personas jóvenes finalmente incorporada al correspondiente proyecto seleccionado, al objeto de sufragar parcialmente los gastos de estancia y manutención de la persona joven voluntaria seleccionada en el programa «Juventud Vasca Cooperante».
Seigarrena.– Balorazio Batzordearen osaera.
Sexto.– Composición de la Comisión de Valoración.
Balorazio Batzordearen osaera Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako titularraren ebazpen baten bidez argitaratuko da Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programa arautzen duen irailaren 12ko 132/2023 Dekretuaren 8.5 artikuluan aurreikusitakoaren arabera.
La composición de la Comisión de Valoración se hará pública mediante Resolución de la persona titular de la Dirección de Juventud y Emancipación que será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco, de conformidad con lo previsto en el artículo 8.5 del Decreto 132/2023, de 12 de septiembre, de regulación del programa «Juventud Vasca Cooperante».
Zazpigarrena.– Dirulaguntzak kudeatzea.
Séptimo.– Gestión de las subvenciones.
Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzari dagokio ebazpen honen bidez deitutako dirulaguntzak kudeatzea.
Corresponde a la Dirección de Juventud y Emancipación la gestión de las subvenciones convocadas mediante la presente Resolución.
Zortzigarrena.– Ebazpena.
Octavo.– Resolución.
1.– Proiektuak aztertu, ebaluatu eta hautatu ondoren, balorazio-batzordeak dagokion ebaluazio-txostena aurkeztuko dio Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako titularrari, eta hark behin-behineko ebazpen-proposamena emango du, hautatutako eta hautatu gabeko proiektuen eta plazen zerrendarekin.
1.– Tras el análisis, evaluación y selección de los proyectos, la Comisión de Valoración presentará el correspondiente informe de evaluación a la persona titular de la Dirección de Juventud y Emancipación, que dictará propuesta de resolución provisional con la relación de los proyectos y plazas seleccionadas y no seleccionadas.
Behin-behineko ebazpen-proposamena jakinaraziko zaie erakunde interesdunei, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalean, eta 10 egun balioduneko epea emango zaie alegazioak aurkezteko.
La propuesta de resolución provisional será notificada a las entidades interesadas a través de «Mi Carpeta», de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se les concederá un plazo de 10 días hábiles para presentar alegaciones.
2.– Epe hori igaro eta aurkeztutako alegazioak ebatzi ondoren, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako titularrak behin betiko ebazpen-proposamena egingo du, eta erakunde interesdunei jakinaraziko die, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalean, eta horiek 5 egun balioduneko epean beren onarpena jakinarazi beharko dute.
2.– Transcurrido el citado plazo, y resueltas las alegaciones presentadas, la persona titular de la Dirección de Juventud y Emancipación formulará propuesta de resolución definitiva, y la notificará a las entidades interesadas, a través de «Mi Carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma Vasca, para que en el plazo de 5 días hábiles comuniquen su aceptación.
Epe horretan ezer jakinarazi ez bada, dirulaguntza onartu dela ulertuko da.
Si en tal plazo no se hubiere comunicado nada, se entenderá aceptada la subvención.
3.– Behin betiko ebazpen-proposamena onartu ondoren, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuordeak emango du dirulaguntzak emateko behin betiko ebazpena.
3.– Una vez aprobada la propuesta de resolución definitiva, será la persona titular de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico el órgano que dictará la resolución definitiva de concesión de las subvenciones.
Jakinarazpenak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoaren «Nire karpeta» atalaren bidez egingo dira.
Las notificaciones se realizarán a través de «Mi Carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma Vasca.
Ebazpen hori sei hilabeteko epean jakinaraziko zaie erakunde onuradun guztiei, ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.
La citada Resolución será notificada a todas las entidades beneficiarias en el plazo de seis meses, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
Sei hilabeteko epea amaituta, erakunde interesdunek jakinarazpenik jasotzen ez badute, ulertuko da eskaera ezetzi egin dela administrazio-isiltasunez, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25. artikuluan aurreikusitako ondorioetarako.
Si las entidades interesadas no reciben ninguna notificación, finalizado el plazo de seis meses, podrán entender desestimada su pretensión por silencio administrativo, a los efectos previstos en el artículo 25 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
Dirulaguntza emateko ebazpenak ez du administrazio-bidea amaitzen. Ebazpen horren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango da Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuaren aurrean, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10.1 m) artikuluan xedatutakoaren arabera.
La resolución de concesión no pondrá fin a la vía administrativa. Contra la misma se podrá interponer recurso de alzada ante la consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, en el plazo de un mes, a partir del día siguiente al de la notificación de la misma o recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso del Tribunal Superior del País Vasco, en el plazo de dos meses a partir del día siguiente al de su notificación, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 10.1.m) de la Ley 29/1998, de 13 julio de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.
II. ERANSKINA
ANEXO II
Eskabidean gehitu beharreko datuak. Eskabidea dagokion formulario elektronikoaren bidez egin behar da.
Datos a incluir en la solicitud, la cual deberá realizarse a través del correspondiente formulario electrónico.
Identifikatu.
Identificarse.
Identifikazio-datuak.
Datos de identificación.
Espediente honen pertsona/erakunde interesdun moduan jarduten dut / Honako honen ordezkari moduan jarduten dut:
Actúo como persona/entidad interesada del expediente / Actuó como representante de:
Identifikazio-dokumentua, Zenbakia, Entitatearen izena.
Documento de identificación, Número, Nombre de la entidad.
Erakunde eskatzailearen datu fiskalak jasota dauden probintzia*.
Provincia donde constan los datos fiscales de la entidad solicitante*.
Jakinarazpenetarako datuak.
Datos para las notificaciones.
Jakinarazpenak eta komunikazioak helbide honetara bidaliko dira: Espediente hau izapidetzen den bitartean, administrazioak bidaliko dituen jakinarazpenak honako honi egongo dira zuzenduta:
Las notificaciones y comunicaciones se enviarán a la siguiente dirección: las notificaciones que envíe la administración durante la tramitación de este expediente irán destinadas a:
Jakinarazpen eta komunikazioetarako kanala: Elektronikoa: Nire karpeta ataleko jakinarazpen eta komunikazioen ontzira bidaliko dira. Bertan sartzeko, identifikazio-bitarteko elektroniko bat behar da. (Kanal elektronikoari buruzko oharra: Jakinarazpen elektronikora sartzen ez bazara, jakinarazitzat joko da Nire karpeta atalean eskuragarri jartzen denetik 10 egun natural igarotakoan. Epe hori igarotakoan, jakinarazpenari uko egiten diozula ulertuko da, eta hala jasoko da espedientean. Izapidea egintzat joko da, eta administrazioak aurrera jarraituko du prozedurarekin).
Canal de notificación y comunicación: electrónico: se envían a la bandeja de notificaciones y comunicaciones de Mi Carpeta. Para acceder, es necesario un medio de identificación electrónico. (Nota sobre el canal electrónico: si usted no accede a la notificación electrónico sedará por notificada transcurridos 10 días naturales desde su puesta a disposición en Mi Carpeta. Cumplido el plazo indicado, se entenderá que usted rechaza la notificación y así constará en el expediente. El trámite se dará por efectuado y la administración seguirá adelante con el procedimiento).
Abisuak jasotzeko datuak.
Datos para recibir avisos.
Abisu bat bidaliko dizugu posta elektronikora eta telefono mugikorrera Nire karpetan jakinarazpen edo komunikazio bat daukazunean: Posta elektronikoa*, Telefono mugikorra.
Le enviaremos un aviso al correo electrónico y al teléfono móvil cuando tenga alguna notificación o comunicación en Mi Carpeta: Correo electrónico*, Teléfono móvil.
Jakinarazpenetarako hizkuntza*.
Idioma de las notificaciones*.
Mezu elektronikoen eta abisu-mezuen bidez bidaliko zaizkizun jakinarazpen eta komunikazioak zuk adierazten duzun hizkuntzan egongo dira: Euskara/Gaztelania.
Las notificaciones y las comunicaciones que se le mandarán a través de correos electrónicos y mensajes de avisos estarán en el idioma que usted indique: Euskera/Castellano.
Datuak erabiltzeko baimena:
Consentimiento para utilizar los datos:
Komunikazio eta abisuetarako nire datuak, oro har, Eusko Jaurlaritzako sailekin eta organismoekin ditudan harremanetan erabiltzea nahi dut. Bai/Ez.
Deseo que mis datos de comunicación y aviso sean utilizados, de forma general, en mis relaciones con los departamentos y organismos del Gobierno Vasco. Sí/No.
Komunikazio eta abisuetarako nire datuak esklusiboki espediente hau kudeatzeko erabiltzea nahi dut. Bai/Ez.
Deseo que mis datos de comunicación y aviso sean utilizados, exclusivamente, para la gestión de este expediente. Sí/No.
Datu pertsonalen tratamendua.
Tratamiento de datos personales.
Datuen babesari buruzko oinarrizko informazioa.
Información básica sobre protección de datos.
Eskabidean ageri diren datu pertsonalak «Auzolandegiak» eta «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» izeneko tratamendu-jardueran sartu eta tratatuko dira.
Sus datos de carácter personal que consten en la solicitud serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada Programas de «Campos Voluntariado Juvenil» y «Juventud Vasca Cooperante».
Arduraduna: Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritza; Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saila.
Responsable: Dirección de Juventud y Emancipación, Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.
Xedea: «Auzolandegiak» eta «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programetako partaideen datuen kudeaketa. Baimenen eta laguntzen izapideak.
Finalidad: gestión de los datos de las personas participantes en los Programas de «Campos de Voluntariado Juvenil» y de «Juventud Vasca Cooperante». Tramitación de autorizaciones y ayudas.
Legitimazioa: Tratamendua beharrezkoa da interes publikoaren aldeko eginkizunen bat betetzeko edo tratamenduaren arduradunari emandako botere publikoak betetzeko jardunean.
Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.
Hartzaileak: Irabazi-asmorik gabeko elkarteak eta erakundeak, Europar Batasuneko organoak, Estatuko Administrazioko beste organo batzuk, toki-administrazioko beste organo batzuk, autonomia-erkidegoko beste organo batzuk.
Destinatarios: asociaciones y organizaciones sin ánimo de lucro, Órganos de la Unión Europea, Otros órganos de la Administración del Estado, Otros órganos de la administración local, Otros órganos de la Comunidad Autónoma.
Eskubideak: Datuak eskuratu, zuzendu eta ezabatzeko eskubidea duzu, bai eta informazio gehigarrian adierazten diren beste eskubide batzuk ere.
Derechos: usted tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos que se recogen en la información adicional.
Informazio gehigarria: datuen babesari buruzko informazio gehigarri eta zehatza gure webgunean kontsultatu dezakezu:
Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web:
Araudia:
Normativa:
Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra:
Reglamento General de Protección de Datos:
(eur-lex.europa.eu/legalcontent/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES).
(eur-lex.europa.eu/legalcontent/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES).
3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Babesteari eta Eskubide Digitalak Bermatzeari buruzkoa:
Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales:
Datuak bete.
Rellenar los datos.
Proiektuaren datuak.
Datos del proyecto.
Informaziorako kontaktua den pertsonaren identifikazio-datuak: Izena*, Lehen abizena*, Bigarren abizena, Kargua (betetzen duen lanpostua)*, Telefono finkoa, Telefono mugikorra, Faxa, Helbide elektronikoa.
Datos identificativos de la persona de contacto a efectos de información: Nombre*, Primer apellido*, Segundo apellido, Con cargo de (puesto de trabajo que ocupa)*, Teléfono fijo, Teléfono móvil, Fax, Correo electrónico.
Proiektua.
Proyecto.
Informazio osagarria: Proiektuaren izena*, Garapenerako lankidetzako harrera-erakundea*, Proiektuaren deskribapen laburra*.
Información complementaria: denominación del proyecto*, Entidad de cooperación al desarrollo de acogida*, Breve descripción del proyecto*.
Gazte boluntarioen profilari edo profilei buruzko datuak: Proiektuan parte hartuko duten gazte-profilen guztizko kopurua*.
Datos relativos al perfil o perfiles de personas jóvenes voluntarias: número total de perfiles de jóvenes que se ofrecen en el proyecto*.
Boluntarioaren profila: Profila*, Boluntarioak egingo duen lanaren edo zereginen deskribapena*.
Perfil de la persona voluntaria: Perfil*, Descripción del trabajo o tareas que llevará a cabo la persona voluntaria*.
Erantzukizunpeko adierazpenak.
Declaraciones responsables.
Hau adierazten dut:
Declaro que:
Bateragarritasun-adierazpenak* (hautatu lehenengo hiruretako bat):
Declaraciones de compatibilidad* (seleccionar una de las tres primeras):
Ez da jasotzen ari xede eta helburu bera duen laguntza edo dirulaguntzarik administrazio publiko edo erakundeetatik.
No está recibiendo ninguna ayuda o subvención con esta misma finalidad, concedida por administraciones públicas o entidades.
Jasotzen ari da helburu bera duen laguntza edo dirulaguntzaren bat administrazio publiko edo erakunde pribaturen batetik (atal honetako datuak dagokion dokumentuan zehaztu beharko dituzu).
Está recibiendo alguna ayuda o subvención con esta misma finalidad concedida por administraciones públicas o entidades privadas (debe detallar los datos de este punto en el documento correspondiente).
Eskatu du helburu bera duen laguntza edo dirulaguntzaren bat administrazio publiko edo erakunde pribaturen batean, eta ebazpenaren zain dago (atal honetako datuak dagokion dokumentuan zehaztu beharko dituzu). Bai/Ez.
Ha solicitado una ayuda o subvención con esta misma finalidad a alguna administración pública o entidad privada, y está pendiente de resolución (debe detallar los datos de este punto en el documento correspondiente). Sí/No.
Formalki eratuta eta inskribatuta dago dagokion erregistroan. Bai/Ez.
Está constituida e inscrita formalmente en el registro que corresponde. Sí/No.
Estatutuek berariaz jasotzen dute haien xedeetako bat hegoaldeko herrialdeak garatzeko proiektuak egitea dela, edo erakundeak etengabe diharduela arlo horretan joan deneko bi urtean gutxienez. Bai/Ez.
Se refleja expresamente en los estatutos que una de sus finalidades es la realización de proyectos orientados al desarrollo de los países del Sur, o que la entidad lleva actuando de forma continuada en dicho ámbito un mínimo de dos años. Sí/No.
Erakundeak ez du irabazi-asmorik. Bai/Ez.
La entidad carece de ánimo de lucro. Sí/No.
Erakundeak egoitza nagusia edo ordezkaritza iraunkorra du Euskal Autonomia Erkidegoan. Bai/Ez.
La entidad dispone de sede central o delegación permanente en la Comunidad Autónoma de Euskadi. Sí/No.
Erakunde eskatzaileak ez du dirulaguntza edo laguntza publikoak eskuratzea eragozten dion zehapenik, edo horretarako legezko inolako debekurik, sexu-diskriminazioagatiko debekuak barnean hartuta, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako eta Emakumeen aurkako Indarkeria Matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bategina onartzen duen martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuaren 23.2 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz*. Bai/Ez.
La entidad solicitante no se encuentra sancionada con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni se halla incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ellos, con la inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 23.2 del Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia Machista contra las Mujeres*. Sí/No.
Erakundeak egunean ditu dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak. Bai/Ez.
La entidad se halla al corriente del pago de obligaciones por reintegro de subvenciones. Sí/No.
Erakunde eskatzaileak orokorrean Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 13. artikuluan jasotzen diren betekizunak betetzen ditu. Bai/Ez.
La entidad solicitante cumple los requisitos que, con carácter general, se recogen en el artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. Sí/No.
Indarrean dauden arauetan ezarritako eskakizunak betetzen ditu. Bai/Ez.
Cumple con los requisitos establecidos en la normativa vigente*. Sí/No.
Egiazkoak eta osoak dira eskabide honetako datu guztiak, baita aurkezten ditudan dokumentu guztiak ere, eta neure gain hartzen dut horren erantzukizuna (39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena; 28.7 artikulua). Bai/Ez.
Son ciertos y completos todos los datos de la presente solicitud, así como toda la documentación que presento y asumo la correspondiente responsabilidad (artículo 28.7, de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas)*. Sí/No.
Erantzukizunpeko adierazpen edo komunikazio batean jasotzen den datu edo informazioren bat zehatza ez bada edo faltsua bada edo funtsezko zerbait falta bada, edo administrazio eskudunari ez bazaio aurkezten erantzukizunpeko adierazpena, adierazitakoa betetzen dela egiaztatzeko eskatzen den dokumentazioa edo komunikazioa, ezinezkoa izango da eragindako eskubidea baliatzen edo jarduera egiten jarraitzea gertakari horien berri izaten den unetik aurrera, eta, gainera, erantzukizun penalak, zibilak edo administratiboak egon daitezke (39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena; 69.4 artikulua).
La inexactitud, falsedad u omisión, de carácter esencial, de cualquier dato o información que se incorpore a una declaración responsable o a una comunicación, o la no presentación ante la Administración competente de la declaración responsable, la documentación que sea en su caso requerida para acreditar el cumplimiento de lo declarado, o la comunicación, determinará la imposibilidad de continuar con el ejercicio del derecho o actividad afectada desde el momento en que se tenga constancia de tales hechos, sin perjuicio de las responsabilidades penales, civiles o administrativas a que hubiera lugar (artículo 69.4, de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas).
Dokumentuak erantsi.
Adjuntar los documentos.
Ofiziozko egiaztapena. Aplikatu beharreko araudiaren arabera, prozedura honen instrukzio-organoak ofizioz egiaztatuko ditu administrazio eskudunean datu hauek:
Comprobación de oficio. De acuerdo con la normativa aplicable, el órgano instructor de este procedimiento comprobará de oficio en la administración competente los siguientes datos:
Eskatzailearen Gizarte Segurantzaren ordainketa egunean egotea (Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorra + TGSS) Bai/Ez.
Estar al corriente de pago de la Seguridad Social (Tesorería General de la Seguridad Social + TGSS) Sí/No.
Zerga-betebeharrak egunean izateari buruzko datuak (EAEko foru-aldundiak edo Zergen Estatu Agentzia) Bai/Ez.
Datos de estar al corriente de obligaciones tributarias (Diputaciones Forales Vascas o Agencia Estatal Tributaria) Sí/No.
(Salbu eta interesdunak kontra egiten badu modu arrazoituan. Aurka egiteko eskubidea erabiltzea).
(Salvo que la persona interesada se oponga a ello de forma motivada. Ejercer el derecho de oposición).
Eskatutako dokumentu motak (eskatutako dokumentuak, erantsitako dokumentuak, ekintzak):
Tipos de documentos requeridos (documentos requeridos, Documentos adjuntados, Acciones):
Zerga-betebeharrak egunean izateari buruzko datuak (foru-aldundiak edo Estatuko Zerga Agentzia) (eskatutako da, oposizioa egonez gero) (Erantsi/Bilatu/Aurkeztua).
Datos de estar al corriente de obligaciones tributarias (Diputaciones Forales o Agencia Estatal Tributaria) (requerido si hay oposición) (Adjuntar/Buscar/Entregado).
Eskatzailearen Gizarte Segurantzaren ordainketa egunean egotea (Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorra – TGSS) (eskatutako da, oposizioa egonez gero) (Erantsi/Bilatu/Aurkeztua).
Estar al corriente de pago de la Seguridad Social (Tesorería General de la Seguridad Social – TGSS) (requerido si hay oposición) (Adjuntar/Buscar/Entregado).
Erakundearen estatutuak (Erantsi/Bilatu/Aurkeztua).
Estatutos de la entidad (Adjuntar/Buscar/Entregado).
Erakundearen eratze-eskriturak (Erantsi/Bilatu/Aurkeztua).
Escrituras de constitución de la entidad (Adjuntar/Buscar/Entregado).
Proiektua (Erantsi/Bilatu/Aurkeztua).
Proyecto (Adjuntar/Buscar/Entregado).
Bestelako dokumentuak gehitu (Erantsi).
Añadir otro tipo de documento (Adjuntar).
Sinatu eta bidali.
Firmar y enviar.
RSS