Sede electrónica

Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

247. zk., 2025eko abenduaren 23a, asteartea

N.º 247, martes 23 de diciembre de 2025


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ONGIZATE, GAZTERIA ETA ERRONKA DEMOGRAFIKOAREN SAILA
DEPARTAMENTO DE BIENESTAR, JUVENTUD Y RETO DEMOGRÁFICO
5490
5490

EBAZPENA, 2025eko abenduaren 17koa, Gazteria eta Emantzipazioko zuzendariarena, zeinaren bidez deialdia egiten baitzaie gazteei 2026an «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programan parte hartzeko.

RESOLUCIÓN de 17 de diciembre de 2025, del director de Juventud y Emancipación, por la que se convoca a personas jóvenes para participar en el programa «Juventud Vasca Cooperante» en el año 2026.

Euskal Autonomia Erkidegoko Autonomia Estatutuaren 10.39 artikuluaren arabera, Euskal Autonomia Erkidegoak eskumen osoa du gazte-politikaren alorrean.

El artículo 10.39 del Estatuto de Autonomía para el País Vasco dispone que corresponde a la Comunidad Autónoma la competencia exclusiva en materia de política juvenil.

Halaber, Gazteriaren martxoaren 10eko 2/2022 Legearen 40. artikuluaren arabera, EAEko administrazio publikoei dagokie –nor bere eskumenen esparruan– gazteek boluntariotza-jardueretan parte har dezaten sustatzea.

Asimismo, el artículo 40 de la Ley 2/2022, de 10 de marzo, de Juventud, atribuye el fomento de la participación de la juventud en actividades de voluntariado a las administraciones públicas vascas, en el ámbito de sus respectivas competencias.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen lehendakariaren ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren 2. artikuluan zehaztutakoarekin bat etorriz, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saila da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren egituran sartutako sailetako bat.

De conformidad con lo determinado en el artículo 2 del Decreto 18/2024, de 23 de junio, del lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, uno de los departamentos integrados en la estructura de la citada Administración General es el Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.

Ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren 15. artikuluan ezarritakoaren arabera, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailari dagozkio, besteak beste, gazteriari eta emantzipazioari buruzko egitekoak eta jardun-arloak.

En virtud de lo establecido en el artículo 15 del citado Decreto 18/2024, de 23 de junio, el mencionado Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico tiene atribuidas, entre otras, las funciones y áreas de actuación relativas a juventud y emancipación.

Ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren zortzigarren xedapen gehigarriak xedatzen duenez, iraungitako Berdintasun, Justizia eta Gizarte Gaietako Saileko Gizarte Politiketako Sailburuordetzako organo eta unitateek eta Lehendakaritzako lehengo egiturako Gazteria Zuzendaritzak osatuko dute lehen aipatutako saila.

La Disposición adicional octava del Decreto 18/2024, de 23 de junio, dispone que el departamento anteriormente mencionado estará integrado por los órganos y unidades de la Viceconsejería de Políticas Sociales del extinto Departamento de Igualdad, Justicia y Asuntos Sociales, y por la Dirección de Juventud de la estructura anterior de Lehendakaritza.

Bestalde, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen urriaren 29ko 320/2024 Dekretuaren 14.2 artikuluak zehazten duenez, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritza Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailburuordetzaren mende dago, eta lehen aipatutako dekretuaren 16. artikuluak zuzendaritza horri dagozkion eginkizunak ezartzen ditu.

Por su parte, el artículo 14.2 del Decreto 320/2024, de 29 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, establece que la Dirección de Juventud y Emancipación depende de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico, y el artículo 16 del decreto antes citado establece las funciones que corresponden a la mencionada dirección.

«Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programa arautzen duen 2023ko irailaren 12ko 132/2023 Dekretuaren bidez (2023ko irailaren 25eko EHAA, 183. zk.), «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programaren bi alderdiak arautzen dira: bata, garapen-lankidetzarako erakundeei laguntzak emateko deialdiari buruzkoa, Hegoaldeko herrialdeetan garatu beharreko proiektuak aurkez ditzaten; eta, bestea, gazteei laguntzak emateko deialdiari buruzkoa, proiektu horietan parte har dezaten.

Por Decreto 132/2023, de 12 de septiembre de 2023, de regulación del programa «Juventud Vasca Cooperante» (BOPV n.º 183, de 25 de septiembre de 2023), se regulan las dos vertientes del programa «Euskadiko Gazteak Lankidetzan»; una, relativa a la convocatoria de ayudas destinadas a las entidades de cooperación al desarrollo para que presenten los proyectos a desarrollar en Países del Sur, y otra, relativa a la convocatoria de ayudas a las personas jóvenes para su participación en dichos proyectos.

2026. urterako, Euskadiko gazteak lankidetzaren kontzeptura hurbiltzeko helburuari eutsiko dio gastu espedienteak aurrez izapidetzeari buruzko araubideari lotutako deialdi honek, era berean, ekintza horiek nola burutzen diren bertatik bertara ezagutzeko aukera emanez. Horretaz gainera, esperientzia hori informazio eta orientazio jardunaldi batzuen bidez zabaldu eta osatuko da.

Para el año 2026, la presente convocatoria, sujeta al régimen de tramitación anticipada, continúa con el objetivo de que las personas jóvenes del País Vasco se acerquen al concepto de cooperación, así como ofrecer la posibilidad de conocer «in situ» el desarrollo de tales acciones, experiencia que se verá ampliada y completada con la celebración previa de unas jornadas informativas y orientativas.

Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 6. artikuluan xedatutakoa betez, deialdi hau Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailaren 2025-2028 aldirako Dirulaguntzen Plan Estrategikoan islatzen da. Plan hori Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuaren 2025eko otsailaren 21eko Aginduaren bidez onartu zen.

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 6 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, la presente convocatoria tiene su oportuno reflejo en el Plan Estratégico de Subvenciones del Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico para el periodo 2025-2028, aprobado por Orden de 21 de febrero de 2025 de la consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.

Horrenbestez, honako hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programaren 2026ko deialdia egitea, ebazpen honen I. eranskinean aurreikusitakoaren arabera.

Artículo único.– Realizar la convocatoria, para el año 2026, del programa «Juventud Vasca Cooperante», con arreglo a lo previsto en el Anexo I de la presente Resolución.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura emandako gastu-espedienteak aurretiaz izapidetzea arautzen duen Ogasun eta Herri Administrazio sailburuaren 2007ko apirilaren 26ko Aginduaren 5.3 artikuluan aurreikusitako ondorioetarako, ebazpen honen babesean emandako dirulaguntzak ebazteko, kreditu egokia eta nahikoa egon beharko da Euskal Autonomia Erkidegoko 2026ko Aurrekontu Orokorretan.

A los efectos contemplados en el artículo 5.3 de la Orden de 26 de abril de 2007, de la consejera de Hacienda y Administración Pública, por la que se regula la tramitación anticipada de expedientes de gasto con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la resolución de las subvenciones concedidas al amparo de la presente Resolución queda supeditada a la existencia de crédito adecuado y suficiente en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2026.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari, eta, beronen aurka, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuordeari, hilabeteko epean, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko jurisdikzio horretako salan, bi hilabeteko epean, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrán los interesados interponer recurso de alzada ante la persona titular de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a su publicación, o bien recurso contencioso-administrativo ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir, asimismo, del día siguiente al de su publicación.

AZKEN XEDAPENETAKO HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

Ebazpen honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Resolución surtirá efectos a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2025eko abenduaren 17a.

En Vitoria-Gasteiz, a 17 de diciembre de 2025.

Gazteria eta Emantzipazioko zuzendaria,

El director de Juventud y Emancipación,

ADRIÁN LÓPEZ SARACHAGA.

ADRIÁN LÓPEZ SARACHAGA.

I. ERANSKINA
ANEXO I
GAZTEENTZAKO 2026RAKO DEIALDIA (LAGUNTZENA), «EUSKADIKO GAZTEAK LANKIDETZAN» PROGRAMAN PARTE HARTZEKO
CONVOCATORIA, PARA EL AÑO 2026, (DE AYUDAS) A PERSONAS JÓVENES PARA PARTICIPAR EN EL PROGRAMA «JUVENTUD VASCA COOPERANTE»

Lehenengoa.– Xedea.

Primero.– Objeto.

Ebazpen honen xedea da 1996 eta 2004 bitartean jaio diren eta «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programa arautzen duen irailaren 12ko 132/2023 Dekretuaren 20. artikuluan ezarritako baldintzak betetzen dituzten gazteentzako laguntzetarako 2026rako deialdia egitea, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren programa horretan parte hartu nahi badute.

El objeto de la presente Resolución es convocar para 2026 las ayudas a personas jóvenes, nacidas entre 1996 y 2004, que cumpliendo los requisitos establecidos en el artículo 20 del Decreto 132/2023, de 12 de septiembre, de regulación del programa «Juventud Vasca Cooperante», estén interesadas en participar en dicho programa de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Bigarrena.– Baliabide ekonomikoak.

Segundo.– Recursos económicos.

Deialdi honetara, guztira, 300.000 euro bideratuko dira, Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura.

El importe global de los recursos económicos destinados a la presente convocatoria asciende a la cantidad de 300.000 euros con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Hirugarrena.– Non, nola eta noiz aurkeztu eskabideak.

Tercero.– Modo y plazo de presentación de solicitudes.

1.– Eskabideak bitarteko elektronikoen bidez egingo dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan eskuragarri dagoen eskabide-inprimakia betez, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/0127910. Betekizunak II. eranskinean ezarritako moduan egiaztatuko dira.

1.– Las solicitudes se realizarán a través de medios electrónicos, cumplimentando el formulario de solicitud que se encuentra disponible en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi en la siguiente dirección: (https://www.euskadi.eus/servicios/0127910). Se acreditarán los requisitos en la forma establecida en el Anexo II.

Eskabidea aurkeztu ondorengo izapideak, jakinarazpenak eta justifikazioak barne hartuta, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalaren bidez egingo dira: https://www.euskadi.eus/nire-karpeta/web01-sede/eu/

Los trámites posteriores a la solicitud, incluidas las notificaciones y justificaciones, se realizarán a través de «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://www.euskadi.eus/micarpeta

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan onartutako identifikazio eta sinadura elektronikorako bideak helbide hauetan daude eskuragarri: https://www.euskadi.eus/identifikazio-elektronikorako-onartutako-bitartekoak.

Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi están accesibles en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electronicos

2.– Ordezkari baten bidez ere izapidetu ahal izango da elektronikoki, eta, horretarako, ordezkaritza hori Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio publikoaren ahalordetzeen erregistro elektronikoan inskribatu beharko da, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/ordezkariak

2.– También se podrá tramitar electrónicamente a través de una persona representante, para lo cual la representación podrá inscribirse en el Registro electrónico de apoderamientos de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi, accesible a través de la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/representantes

3.– Eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.

3.– El plazo de presentación de solicitudes será de un mes, a contar desde el día siguiente a la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Laugarrena.– Balorazio Batzordearen osaera.

Cuarto.– Composición de la Comisión de Valoración.

Balorazio Batzordearen osaera Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako titularraren ebazpen baten bidez argitaratuko da Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programa arautzen duen irailaren 12ko 132/2023 Dekretuaren 22.4 artikuluan aurreikusitakoaren arabera.

La composición de la Comisión de Valoración se hará pública mediante Resolución de la persona titular de la Dirección de Juventud y Emancipación, que será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco, de conformidad con lo previsto en el artículo 22.4 del Decreto 132/2023, de 12 de septiembre, de regulación del programa «Juventud Vasca Cooperante».

Bosgarrena.– Balorazio Batzordeko kideentzako konpentsazioa.

Quinto.– Compensación de los miembros de la Comisión de Valoración.

Balorazio Batzordeko kideek 125,00 euroko konpentsazio ekonomikoa jasoko dute parte hartzen duten bilera bakoitzeko.

Los miembros de la Comisión de Valoración percibirán una compensación económica de 125,00 euros por cada una de las sesiones a las que concurran.

Seigarrena.– Hautaketa aurreko fasea.

Sexto.– Fase de preselección.

«Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programa arautzen duen irailaren 12ko 132/2023 Dekretuaren 23. artikuluan ezarritako balorazio-irizpideak kontuan hartuta, balorazio-batzordeak ebaluazio-txosten bat aurkeztuko dio Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako titularrari, eta hark ebazpena emango du. Txosten horretan, aurrez hautatutako pertsonen, ordezkoen eta aurrez hautatu gabekoen zerrenda ageriko da, bai eta hautaketa-fasearen eguna eta lekua ere.

Teniendo en cuenta los criterios de valoración establecidos en el artículo 23 del Decreto 132/2023, de 12 de septiembre, de regulación del programa «Juventud Vasca Cooperante», la Comisión de Valoración presentará un informe de evaluación a la persona titular de la Dirección de Juventud y Emancipación, quien dictará Resolución, que contendrá la relación de las personas preseleccionadas, suplentes y no preseleccionadas, así como la fecha y lugar en el que se celebrará de la fase de selección.

Ebazpen hori Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalaren bidez jakinaraziko zaie interesdunei. Ebazpen honen aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuordeari, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 112.1 artikuluan xedatutakoaren arabera.

La citada Resolución será notificada a las personas interesadas a través de «Mi Carpeta», de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Contra la misma se podrá interponer recurso de alzada ante la persona titular de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico, en el plazo de un mes, a partir del día siguiente al de la notificación de la misma, en virtud de lo dispuesto en el artículo 112.1 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Halaber, ebazpen hau gazte-atari honetan argitaratuko da: https://www.gazteaukera.euskadi.eus

Asimismo, esta Resolución se publicará en el portal joven https://www.gazteaukera.euskadi.eus

Zazpigarrena.– Ebazpena.

Séptimo.– Resolución.

1.– Hautaketa-prozesuaren bigarren fasean aurreikusitako topaketa amaitu ondoren, balorazio-batzordeak ebaluazio-txostena aurkeztuko dio Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako titularrari, eta hark behin-behineko ebazpen-proposamena emango du, non ageriko baita hautatutako pertsonen, ordezkoen eta hautatu gabeen zerrenda.

1.– Tras la finalización del encuentro previsto en la segunda fase del proceso selectivo, la Comisión de Valoración presentará el correspondiente informe de evaluación a la persona titular de la Dirección de Juventud y Emancipación, que dictará propuesta de resolución provisional con la relación de personas seleccionadas, suplentes y no seleccionadas.

Behin-behineko ebazpen-proposamena Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire Karpeta» atalaren bidez jakinaraziko zaie interesdunei, eta 10 egun balioduneko epea emango zaie alegazioak aurkez ditzaten.

La propuesta de resolución provisional será notificada a las personas interesadas a través de «Mi Carpeta», de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se les concederá un plazo de 10 días hábiles para presentar alegaciones.

2.– Epe hori igaro eta aurkeztutako alegazioak ebatzi ondoren, Gazteria eta Emantzipazioko zuzendariak behin betiko ebazpen-proposamena egingo du, eta interesdunei jakinaraziko die, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire Karpeta» atalaren bidez, bost egun balioduneko epean onarpena jakinaraz dezaten. Horretarako, txostena egin beharko da, eta bertan jasoko da hautatutako pertsonek laguntzak eskuratzeko behar diren baldintza guztiak betetzen dituztela.

2.– Transcurrido el citado plazo, y resueltas las alegaciones presentadas, y previa emisión del informe en el que conste que de la información que obra en su poder se desprende que las personas seleccionadas cumplen todos los requisitos necesarios para acceder a las ayudas, la persona titular de la Dirección de Juventud y Emancipación formulará propuesta de resolución definitiva, y la notificará a las personas interesadas, a través de «Mi Carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma Vasca, para que en el plazo de 5 días hábiles comuniquen su aceptación.

Berariaz uko egiten ez bazaio, dirulaguntza onartutzat joko da.

En caso de no existir una renuncia expresa, se entenderá aceptada la subvención.

3.– Behin betiko ebazpen-proposamena onartu ondoren, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuordeak emango du dirulaguntzak emateko behin betiko ebazpena.

3.– Una vez aprobada la propuesta de resolución definitiva, será la persona titular de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico el órgano que dictará la resolución definitiva de concesión de las subvenciones.

Jakinarazpenak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalaren bidez egingo dira.

Las notificaciones se realizarán a través de «Mi Carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma Vasca.

Ebazpen hori sei hilabeteko epean jakinaraziko zaie onuradun guztiei, ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

La citada Resolución será notificada a todas las personas beneficiarias en el plazo de seis meses, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Sei hilabeteko epea amaituta, interesdunak jakinarazpenik jasotzen ez badu, bere eskaera administrazio-isiltasunez ezetsi dela ulertu ahal izango du, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25. artikuluan aurreikusitako ondorioetarako.

Si la persona interesada no recibe ninguna notificación, finalizado el plazo de seis meses, podrá entender desestimada su pretensión por silencio administrativo, a los efectos previstos en el artículo 25 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Dirulaguntza emateko ebazpenak ez dio amaiera emango administrazio-bideari. Ebazpen horren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkez dakioke Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuari, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera, hala xedatuta baitago Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10.1.m) artikuluan.

La resolución de concesión no pondrá fin a la vía administrativa. Contra la misma se podrá interponer recurso de alzada ante la consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, en el plazo de un mes, a partir del día siguiente al de la notificación de la misma o recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso del Tribunal Superior del País Vasco, en el plazo de dos meses a partir del día siguiente al de su notificación, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 10.1.m) de la Ley 29/1998, de 13 julio de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

Halaber, ebazpen hau gazte-atari honetan argitaratuko da: https://www.gazteaukera.euskadi.eus

Asimismo, esta Resolución se publicará en el portal joven https://www.gazteaukera.euskadi.eus

II. ERANSKINA
ANEXO II
EUSKADIKO GAZTEAK LANKIDETZAN 2026 PROGRAMAN IZENA EMATEKO ESKAERA
SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN EN EL PROGRAMA JUVENTUD VASCA COOPERANTE 2026

Agiri hau ezin da bete; eskaera modu telematikoan egingo da.

Este documento no es rellenable, la solicitud se realizará de forma telemática.

Identifikatu.

Identificarse.

Eskatzailearen datuak:

Datos de la persona solicitante:

Espediente honen interesatuta dagoen pertsona/erakunde moduan jarduten dut / Honako honen ordezkari moduan jarduten dut:

Actúo como persona/entidad interesada en el expediente/Actúo como representante de:

Identifikazio-dokumentua (NANa edo AIZ), Zenbakia*, Izena*, Lehen abizena*, Bigarren abizena*, Sexua*.

Documento de identificación (DNI o NIE), Número*, Nombre*, Primer Apellido*, Segundo Apellido, Sexo*.

Jakinarazpenetarako datuak:

Datos para las notificaciones:

Jakinarazpenak eta komunikazioak helbide honetara bidaliko dira: espediente hau izapidetzen den bitartean, administrazioak bidaliko dituen jakinarazpenak honako honi egongo dira zuzenduta:

Las notificaciones y comunicaciones se enviarán a la siguiente dirección: las notificaciones que envíe la administración durante la tramitación de este expediente irán destinadas a:

Jakinarazpen eta komunikazioetarako kanala:

Canal de notificaciones y comunicación:

Bide elektronikoa: Nire Karpeta izeneko jakinarazpenen eta komunikazioen postontzira bidaliko dira. Bertan sartzeko, identifikazio-bitarteko elektroniko bat behar da. Bide elekronikoari buruzko oharra: jakinarazpen elektronikoan sartzen ez bazara, jakinarazitzat joko da Nire Karpeta atalean eskuragarri jartzen denetik 10 egun natural igarotakoan. Epe hori igarotakoan, jakinarazpenari uko egiten diozula ulertuko da, eta hala jasoko da espedientean. Izapidea egintzat joko da, eta administrazioak aurrera jarraituko du prozedurarekin.

Electrónico: se envían a la bandeja de notificaciones y comunicaciones de Mi Carpeta. Para acceder, es necesario un medio de identificación electrónico. Nota sobre el canal electrónico: si usted no accede a la notificación electrónica, se dará por notificada transcurridos 10 días naturales desde su puesta a disposición en Mi Carpeta. Cumplido el plazo indicado, se entenderá que usted rechaza la notificación y así constará en el expediente. El trámite se dará por efectuado y la administración seguirá adelante con el procedimiento.

Abisuak jasotzeko datuak: abisu bat bidaliko dizugu posta elektronikora eta telefono mugikorrera Nire Karpetan jakinarazpen edo komunikazio bat daukazunean. Posta elektronikoa*, Telefono mugikorra.

Datos para recibir avisos: le enviaremos un aviso al correo electrónico y al teléfono móvil cuando tenga alguna notificación o comunicación en Mi Carpeta: Correo electrónico*, Teléfono móvil.

Komunikaziorako hizkuntza*: mezu elektronikoen eta abisu-mezuen bidez bidaliko zaizkizun jakinarazpenak eta komunikazioak zuk adierazten duzun hizkuntzan egongo dira. Euskara/Gaztelania.

Idioma de comunicación*: las notificaciones y las comunicaciones que se le mandarán a través de correos electrónicos y mensajes de avisos estarán en el idioma que usted indique. Euskara/Castellano.

Datuak erabiltzeko baimena:

Consentimiento para utilizar los datos:

Komunikazio eta abisuetarako nire datuak, oro har, Eusko Jaurlaritzako sailekin eta organismoekin ditudan harremanetan erabiltzea nahi dut. Bai/Ez.

Deseo que mis datos de comunicación y aviso sean utilizados, de forma general, en mis relaciones con los departamentos y organismos del Gobierno Vasco. Sí/No.

Komunikazio eta abisuetarako nire datuak esklusiboki espediente hau kudeatzeko erabiltzea nahi dut. Bai/Ez.

Deseo que mis datos de comunicación y aviso sean utilizados, exclusivamente, para la gestión de este expediente. Sí/No.

Datu pertsonalen tratamendua:

Tratamiento de datos personales:

Datu pertsonalak tratatu egingo dira, eta izen hau duen tratamendu-jardueran sartuko dira: «Auzolandegiak» eta «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programak.

Los datos de carácter personal serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Programas de «Campos de Voluntariado Juvenil» y «Juventud Vasca Cooperante».

Arduraduna: Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritza, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saila.

Responsable: Dirección de Juventud y Emancipación, Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.

Helburua: «Auzolandegiak» eta «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programetako partaideen datuak kudeatzea. Baimenen eta emakiden izapideak.

Finalidad: gestión de los datos de las personas participantes en los programas de «Campos de Voluntariado Juvenil» y de «Juventud Vasca Cooperante». Tramitación de autorizaciones y ayudas.

Legitimazioa: tratamendua beharrezkoa da interes publikoaren aldeko eginkizunen bat betetzeko edo tratamenduaren arduradunari emandako botere publikoak betetzeko jardunean.

Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.

Hartzaileak: irabazi-asmorik gabeko elkarteak eta erakundeak, Europar Batasuneko organoak, Estatuko Administrazioko beste organo batzuk, toki-administrazioko beste organo batzuk eta autonomia-erkidegoko beste organo batzuk.

Destinatarios: Asociaciones y organizaciones sin ánimo de lucro, órganos de la Unión Europea, otros órganos de la Administración del Estado, otros órganos de la administración local y otros órganos de la Comunidad Autónoma.

Eskubideak: Datuak eskuratzeko, zuzentzeko eta ezabatzeko eskubidea duzu, bai eta informazio gehigarrian jasotzen diren eskubideak ere.

Derechos: usted tiene el derecho de acceder, rectificar y suprimir los datos, así como los derechos que se recogen en la información adicional.

Informazio gehigarria: Datuen babesari buruzko informazio gehigarri eta zehatza gure web-orrian kontsulta dezakezu:

Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web:

Honako xedapen hauetan ezarritakoa betetzeko:

En cumplimiento de:

Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra:

Reglamento General de Protección de Datos:

(eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES).

(eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES).

Abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoa, Datu Pertsonalak Babesteari eta Eskubide Digitalak Bermatzeari buruzkoa:

Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales:

Datuak bete.

Rellenar los datos.

Erakunde eskatzailearen beste datu batzuk:

Otros datos de la persona solicitante:

Identifikazio-datuak: Pasaportea, pasaportearen iraungitze-data.

Datos de identificación: Pasaporte, Fecha de caducidad del pasaporte.

Jaiotze-datuak: jaioteguna*.

Datos de nacimiento: fecha de nacimiento*.

Harremanetarako datuak: Telefono finkoa, Telefono mugikorra*, Posta elektronikoa*.

Datos de contacto: Teléfono fijo, Teléfono móvil*, Correo electrónico*.

Helbidearen datuak: posta-kodea*, Lurralde Historikoa*, Udalerria*, Herria*, Helbidea*, Zenbakia*, Solairua, Letra.

Datos del Domicilio: Código postal*, Territorio Histórico*, Municipio*, Localidad*, Dirección*, N.º*, Piso, Letra.

Larrialdietarako harremanetarako pertsona: Izen-abizenak*, Eskatzailearekiko harremana*, Harremanetarako telefonoa: 1*, Harremanetarako telefonoa: 2.

Persona de contacto para los casos de emergencia: Nombre y apellidos*, Relación con la persona solicitante*, Tfno. de contacto 1*, Tfno. de contacto 2.

Prestakuntza:

Formación:

Ingelesa: Irakurtzen du*: Batere ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo; Hitz egiten du*: Batere ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo; Idazten du*: Batere ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo.

Idioma inglés: Lee*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien; Habla*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien; Escribe*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien.

Frantsesa: Irakurtzen du*: Batere ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo; Hitz egiten du*: Batere ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo; Idazten du*: Batere ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo.

Idioma francés: Lee*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien; Habla*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien; Escribe*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien.

Prestakuntza arautua: Titulazio akademikoa, zer zentrotan egin zen, hasiera-urtea (uuuu), aribidean/balizko amaiera-urteak (uuuu), amaiera-urtea (uuuu).

Formación reglada: Titulación académica, Centro donde se cursó, Año de inicio (aaaa), En curso/ Posible años fin (aaaa), Año de finalización (aaaa).

Garapenerako lankidetzako ikastaroak: Ez daukat garapenerako lankidetzari buruzko ikastarorik/Titulua, Erakunde antolatzailea, Ordu-kopurua, Amaiera-urtea (uuuu).

Cursos de cooperación al desarrollo: No tengo ningún curso de cooperación para el desarrollo/ Título, Entidad organizadora, Número de horas, Año de finalización (aaaa).

Beste ikastaro batzuk: Izenburua, Erakunde antolatzailea, Ordu-kopurua, Amaiera-urtea (uuuu).

Otros cursos: Título, Entidad organizadora, Número de horas, Año de finalización (aaaa).

Esperientzia:

Experiencia:

Lan-esperientzia: Ez dut lan-esperientziarik./ Enpresa, Lanbide-kategoria, Hasiera-data (uuuu/hh/ee), Amaiera-data (uuuu/hh/ee).

Experiencia laboral: No tengo ninguna experiencia laboral./ Empresa, Categoría profesional, Fecha incorporación (dd/mm/aaaa), Fecha finalización (dd/mm/aaaa).

Boluntariotzako esperientzia:

Experiencia en voluntariado:

Garapenerako gobernuz kanpoko erakundeetako borondatezko kide izatea. GGKEak: Ez dut esperientziarik GGKE batekin ere/GGKEaren izena, Jarduera eta garatutako funtzioak, Urteko ordu-kopurua, Hasiera-data (uuuu/hh/ee), Arian, Amaiera-urte posiblea (uuuu), Amaiera-urtea (uuuu).

Pertenencia de forma voluntaria a Organizaciones No Gubernamentales de Desarrollo. ONGD: No tengo ninguna experiencia con una ONGD/ Nombre de la ONGD, Actividad y funciones desarrolladas, Número de horas anuales, Fecha de incorporación (dd/mm/aaaa), En curso, Posible año fin (aaaa), Año de finalización (aaaa).

Borondatez gazte-elkarteetako edo helburu soziala duten beste elkarte batzuetako kide izatea. Gazte-elkartea edo erakundea: Ez dut inolako esperientziarik gazte-elkarte edo erakunde batean / Erakundearen izena, Jarduera eta egindako funtzioak, Urteko ordu-kopurua, Hasiera-data (uuuu/hh/ee), Arian, Amaiera-urte posiblea (uuuu), Amaiera-urtea (uuuu).

Pertenencia de forma voluntaria a asociaciones juveniles u otras de finalidad social. Asociación juvenil o entidad: No tengo ninguna experiencia en una asociación juvenil o entidad/ Nombre de la entidad, Actividad y funciones desarrolladas, Número de horas anuales, Fecha de incorporación (dd/mm/aaaa), En Curso, Posible año fin (aaaa), Año de finalización (aaaa).

Beste datu batzuk eta eskabidearen bidalketa:

Otros datos y envío de la solicitud:

Egunean duzu txertaketa-txartela? Bai/Ez.

¿Tienes al día la cartilla de vacunación? Sí/No.

Zehaztu falta zai(zki)zuna(k)*.

Especificar la(s) que te falta(n)*.

Euskadiko Gazteak Lankidetzan programaren aurreko edizioak Inoiz aurkeztu al zara programa honetara? Bai/Ez.

Ediciones anteriores del programa juventud Vasca Cooperante. ¿Te has presentado en alguna otra ocasión a este programa? Sí/No.

Programan parte hartzeko motibazio pertsonala.

Motivación personal para participar en el programa.

Beste datu interesgarri batzuk.

Otros datos de interés.

Erantzukizunpeko adierazpenak:

Declaraciones responsables:

(Ez/Bai) du zigorrik jaso, ez penalik ez administratiborik, laguntza edo dirulaguntza publikoak jasotzea galarazten dionik.

Que (Sí/No) ha recibido ninguna sanción, penal o administrativa, que le imposibilite obtener subvenciones o ayudas públicas.

(Ez/Bai) duela laguntza edo dirulaguntza publikoak jasotzeko legezko debekurik, berariaz kontuan hartuta sexu-diskriminazioagatik gertatutakoak.

Que (Sí/No) esté incursa en ninguna prohibición legal que la inhabilite para obtener subvenciones o ayudas públicas, con mención expresa a las que se hayan producido por discriminación de sexo.

(Ez/Bai) dago egunean, dirulaguntzak itzultzeko betebeharren ordainketan.

Que (Sí/No) está al corriente en el pago de obligaciones por reintegro de subvenciones.

Deklaratzen du ezen, adingabeekin harremana izatea ekarriko duten jarduerak aurreikusten dituen proiektua bada, (Ez/Bai) dela sexu-arrazoiengatik kondenatua izan.

Declara, en el caso de proyectos que contemplen actividades que impliquen contacto con menores, (Sí/No) haber sido condenado por delitos sexuales.

(Ez/Bai) dituela betetzen indarrean dagoen araudian ezarritako baldintzak.

Que (Sí/No) cumplo con los requisitos establecidos en la normativa vigente.

(Ez/Bai) dago egunean zerga-betebeharren eta Gizarte Segurantzaren betebeharren ordainketak, indarrean dagoen araudian ezarritakoaren arabera.

Que (Sí/No) está al corriente en el pago de las obligaciones tributarias y a la Seguridad Social, según lo establecido en la normativa vigente.

Prozeduraren instrukzio-organoak ofizioz egiaztatuko du erakunde horrek uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuaren 18. eta 19. artikuluetan jasotako zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen dituela, salbu eta interesdunak horren aurka egiten badu modu arrazoituan. Nola baliatu aurka egiteko eskubidea: https://www.euskadi.eus/datu-babesaren-gaineko-eskubideak-egikaritu/web01-tramite/eu/

El órgano instructor del procedimiento comprobará de oficio la verificación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, recogidas en artículos 18 y 19 del Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por parte de esta entidad, salvo que la persona interesada se oponga a ello, de manera motivada. Ejercer el derecho de oposición: https://www.euskadi.eus/ejercicio-de-derechos-proteccion-de-datos/web01-tramite/es/

(Bai/Ez) Egiazkoak eta osoak dira eskabide honetako datu guztiak, baita aurkezten ditudan agiri guztiak ere, eta neure gain hartzen dut horren erantzukizuna (39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena; 28.7 artikulua).

Que (Sí/No) son ciertos y completos los datos de la presente solicitud, así como toda la documentación que presento y asumo la correspondiente responsabilidad (artículo 28.7, de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas).

Erantzukizunpeko adierazpen batean edo komunikazio batean jasotzen den datu edo informazioren bat zehaztasunik gabea edo faltsua bada edo aurkeztu ez bada, edo administrazio eskudunari ez bazaio aurkezten erantzukizunpeko adierazpena, edo deklaratzen dena betetzen dela egiaztatzeko eskatzen den dokumentazioa, edo komunikazioa, orduan ezinezkoa izango da dena delako eskubidea baliatzen edo jardueran aritzen jarraitzea, egitate horien berri izaten den unetik bertatik aurrera, hargatik eragotzi gabe izan litezkeen erantzukizun penal, zibil edo administratiboak (39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoa; 69.4 artikulua).*

La inexactitud, falsedad u omisión, de carácter esencial, de cualquier dato o información que se incorpore a una declaración responsable o a una comunicación, o la no presentación ante la Administración competente de la declaración responsable, la documentación que sea en su caso requerida para acreditar el cumplimiento de lo declarado, o la comunicación, determinará la imposibilidad de continuar con el ejercicio del derecho o actividad afectada desde el momento en que se tenga constancia de tales hechos, sin perjuicio de las responsabilidades penales, civiles o administrativas a que hubiera lugar (Art. 69.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas).*

Merezimenduen egiaztapena:

Certificación de méritos:

Programan parte hartzeko aurre-hautatua bazara, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzak eskatuko dizu adierazi dituzun merezimenduen titulazioak eta ziurtagiriak aurkezteko.

Si eres preseleccionado o preseleccionada para participar en el programa, la Dirección de Juventud y Emancipación te exigirá que presentes las titulaciones y los certificados correspondientes a los méritos que has declarado.

Baimenak:

Autorizaciones:

Baimena ematen diozu Eusko Jaurlaritzako Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzari datu pertsonalak eman diezazkien programan parte hartzen duten GGKEei Euskadiko Gazteak Lankidetzan programa kudeatu eta egikaritzeko soilik*. Bai/Ez.

Autorizas a la Dirección de Juventud y Emancipación del Gobierno Vasco a que comunique los datos personales a las ONGD participantes en el programa a los solos efectos de gestión y ejecución del programa Juventud Vasca Cooperante*. Sí/No.

Baimena ematen diozu Eusko Jaurlaritzako Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzari zure datu pertsonalak eman diezazkien Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailari eta Osasun Ministerioko Kanpo Osasuneko Zuzendariordetza Orokorrari, agindutako txertaketak egiteko soilik*. Bai/Ez.

Autorizas a la Dirección de Juventud y Emancipación del Gobierno Vasco a comunicar sus datos personales al Departamento de Salud del Gobierno Vasco y a la Subdirección General de Sanidad Exterior del Ministerio de Sanidad, a los solos efectos de proceder a las vacunaciones prescritas*. Sí/No.

Baimena ematen diozu Eusko Jaurlaritzako Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzari zure datuak sar ditzan bere kontaktu-fitxategian, bere zerbitzuei eta programei buruzko informazioa bidal diezazun. Bai/Ez.

Autorizas a la Dirección de Juventud y Emancipación del Gobierno Vasco a que incluya tus datos en su fichero de contactos para que pueda enviarte información sobre sus diferentes servicios y programas. Sí/No.

Erantzuna baiezkoa bada, eskabidean ageri diren datu pertsonalak tratatu egingo dira, eta honako izen hau duen tratamendu-jardueran sartuko: Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzaren kontaktu-agenda.

En el caso de que la respuesta sea afirmativa: los datos de carácter personal que consten en la solicitud serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Agenda de contactos de la Dirección de Juventud y Emancipación.

Arduraduna: Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritza, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saila.

Responsable: Dirección de Juventud y Emancipación, Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.

Helburua: Zuzendaritzak gazteria arloan antolatzen dituen jarduerak, ekitaldiak eta programak kudeatzea eta komunikazio-kanalen bidez zabaltzea. Harremanetan jartzea; kontsultei eta eskaerei erantzutea; programa eta baliabideei buruzko informazioa bidaltzea.

Finalidad: gestionar y difundir a través de los diferentes canales de comunicación las actividades, eventos y programas que en materia de juventud organiza la Dirección. Contactar, atender consultas y solicitudes, enviar información relativa a los diferentes servicios y programas.

Legitimazioa: interes publikoaren izenean edo tratamenduaren arduradunari esleitutako botere publikoen izenean gauzatutako eginkizun bat betetzeko behar den tratamendua.

Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.

Hartzaileak: ez dago aurreikusita daturik jakinaraztea.

Destinatarios: no se prevé comunicación de datos

Eskubideak: Datuak eskuratzeko, zuzentzeko eta ezabatzeko eskubidea duzu, bai eta informazio gehigarrian jasotzen diren beste eskubide batzuk ere.

Derechos: usted tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos que se recogen en la información adicional.

Informazio osagarria: Datuen babesari buruzko informazio gehigarri eta zehatza gure webgunean kontsultatu dezakezu:

Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web:

Araudia:

Normativa:

Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra:

Reglamento General de Protección de Datos:

eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES

eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES

Abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoa, Datu Pertsonalak Babesteari eta Eskubide Digitalak Bermatzeari buruzkoa:

Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales:

Baimena ematen diozu Eusko Jaurlaritzako Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzari irudi-eskubideak lagatzeko, erakundeak dituen komunikazio-kanaletan (online eta offline) erabili ahal izateko. Bai/Ez.

Autorizas a la Dirección de Juventud y Emancipación del Gobierno Vasco a la cesión de los derechos de imagen para que puedan ser utilizados en cualquier canal de comunicación (online y offline) que la propia entidad disponga. Sí/No.

Dokumentuak eranstea.

Adjuntar los documentos.

Ofiziozko egiaztapena. Aplikatu beharreko araudiaren arabera, prozedura honen instrukzio-organoak ofizioz egiaztatuko ditu administrazio eskudunean datu hauek:

Comprobación de oficio. De acuerdo con la normativa aplicable, el órgano instructor de este procedimiento comprobará de oficio en la administración competente los siguientes datos:

Bizileku-datuak (Bizileku Datuak Egiaztatzeko Zerbitzua, EINena).

Datos de Residencia (Servicio de Verificación de Datos de Residencia del INE).

Errolda historikoa (EAEko udalak).

Padrón histórico (Ayuntamientos Vascos).

Nortasun-datuak kontsultatzea/egiaztatzea (Poliziaren Zuzendaritza Nagusia – PZN).

Consulta/Verificación de datos de identidad (Dirección General de la Policía – DGP).

Zerga-betebeharretan egunean egotea (EAEko foru aldundiekiko edo Estatuko Zerga Agentziarekiko zerga-betebeharrak).

Estar al corriente de obligaciones tributarias (Diputaciones Forales Vascas o Agencia Estatal Tributaria o AEAT).

Gizarte Segurantzaren ordainketan egunean egotea (GSDN-Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Nagusia).

Estar al corriente en el pago de la Seguridad Social (Tesorería General de la Seguridad Social).

Salbu eta interesdunak kontra egiten badu modu arrazoituan. Nola baliatu aurka egiteko eskubidea.

(Salvo que la persona interesada se oponga a ello de forma motivada. Ejercer el derecho de oposición).

Baimenak: baimena ematea beharrezkoa da instrukzio-organoak datu hauek egiazta ditzan. Hautatu, baimena emateko:

Consentimientos: es necesario su consentimiento para que el órgano instructor compruebe los siguientes datos. Selecciónelos para dar su consentimiento:

Sexu-delituengatiko aurrekaririk eza (Justizia Ministerioa) Bai/Ez.

Inexistencia de antecedentes por delitos sexuales (Ministerio de Justicia) Sí/No.

Baimena ematen ez baduzu, prozeduran aurreikusitako dokumentu guztiak aurkeztu beharko dituzu.

Si usted no da su consentimiento, deberá aportar todos los documentos requeridos en el procedimiento.

Eskatutako dokumentu motak:

Tipos de documentos requeridos:

Eskatutako dokumentuak / Igotako dokumentuak / Ekintzak.

Documentos requeridos/Documentos adjuntados/Acciones.

Gizarte Segurantzaren ordainketak egunean izatea (Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Nagusia – GSDN) (eskatzen da, oposizioa badago) Erantsi/Bilatu/Entregatuta.

Estar al corriente de pago de la Seguridad Social (Tesorería General de la Seguridad Social – TGSS) (requerido si hay oposición) Adjuntar/Buscar/Entregado.

Zerga-betebeharren ordainketak egunean izatea (eskatzen da, oposizioa badago) Erantsi/Bilatu/Entregatuta.

Estar al corriente de pago de obligaciones tributarias (requerido si hay oposición) Adjuntar/Buscar/Entregado.

Errolda historikoa (Euskal Autonomia Erkidegoko Udala) (eskatzen da, oposizioa badago) Erantsi/Bilatu/Entregatuta.

Padrón históricos (Ayuntamiento Vascos) (requerido si hay oposición) Adjuntar/Buscar/Entregado.

Sexu-delituengatiko aurrekaririk ez egotea (Justizia Ministerioa) (eskatzen da, baimenik ez badago) Erantsi/Bilatu/Entregatuta.

Inexistencia de antecedentes por delitos sexuales (Ministerio de Justicia) (requerido si no hay consentimiento) Adjuntar/Buscar/Entregado.

Bizileku-datuak (Bizileku Datuak Egiaztatzeko Zerbitzua, EINena) (eskatzen da, oposizioa badago) Erantsi/Bilatu/Entregatuta.

Datos de Residencia (Servicio de Verificación de Datos de Residencia del INE) (requerido si hay oposición) Adjuntar/Buscar/Entregado.

Hala badagokio, erantsi hemen beste edozein dokumentu Erantsi.

En su caso, incorpore aquí cualquier otro documento. Adjuntar.

Sinatu eta bidali.

Firmar y enviar.


Azterketa dokumentala


Análisis documental