
208. zk., 2025eko urriaren 30a, osteguna
N.º 208, jueves 30 de octubre de 2025
- Bestelako formatuak:
- PDF (1133 KB - 65 orri.)
- EPUB (763 KB)
Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da
- Otros formatos:
- PDF (1194 KB - 69 Pág.)
- EPUB (792 KB)
El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico
BESTELAKO XEDAPENAK
OTRAS DISPOSICIONES
ELIKADURA, LANDA GARAPEN, NEKAZARITZA ETA ARRANTZA SAILA
DEPARTAMENTO DE ALIMENTACIÓN, DESARROLLO RURAL, AGRICULTURA Y PESCA
4603
4603
AGINDUA, 2025eko urriaren 8koa, Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuarena, zeinaren bidez onartzen baitira Euskal Autonomia Erkidegoko arrantza- eta akuikultura-sektorerako 2025eko dirulaguntza-deialdiaren oinarriak.
ORDEN de 8 de octubre de 2025, de la consejera de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca, por la que se aprueban, para el año 2025, las bases de la convocatoria de ayudas al sector pesquero y acuícola de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
Europar Batasunaren Arrantza Politika Erkidearen (hemendik aurrera, APE) funtsezko helburuetako bat da itsasoko baliabide biologikoen ustiapen jasangarria bermatuko duen eta ekonomikoki errentagarria izango den flota profesional bat sustatzea, aprobetxamendu ezin hobea ahalbidetuz, ustiatutako populazioen oreka biologikoa eta ingurune fisikoaren osotasuna arriskuan jarri gabe. Hori horrela, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 11ko 1380/2013 (EB) Erregelamenduak APEri buruzko arau-esparrua ezartzen du, baita haren eragin-eremua, helburuak eta gobernantza egokirako printzipioak ere.
La Política Pesquera Común (en adelante, PPC) de la Unión Europea tiene como uno de sus objetivos esenciales el de potenciar una flota profesional, económicamente rentable, que garantice una explotación sostenible de los recursos biológicos marinos, y permita un aprovechamiento óptimo sin poner en riesgo el equilibrio biológico de las poblaciones explotadas y la integridad del medio físico. En este sentido, el Reglamento (UE) n.º 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, establece el marco normativo sobre la PPC, su ámbito de aplicación, sus objetivos y los principios de buena gobernanza.
Beraz, APE berriaren oinarrietako bat den heinean, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren Europako Itsas eta Arrantza Funtsari (FEMP) buruzko 2014ko maiatzaren 15eko 508/2014 (EB) Erregelamenduan, APE aplikatzeko Batasunaren finantza-neurriak ezarri ziren, baita Itsas Zuzenbideari buruzko neurriak, arrantza- eta akuikultura-guneen eta barne-arrantzako guneen garapen jasangarrirako neurriak eta Itsas Politika Integratuaren neurriak ere, eta 33. eta 34. artikuluetan ezarri ziren arrantza-jarduera aldi baterako eta behin betiko geldiarazteagatiko laguntzak.
Como uno de los pilares de la nueva PPC, en el Reglamento (UE) n.º 508/2014, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativo al Fondo Europeo Marítimo y de Pesca (FEMP), se establecieron las medidas financieras de la Unión para la aplicación de la PPC, de las medidas relativas al Derecho del Mar, del desarrollo sostenible de las zonas pesqueras y acuícolas y de la pesca interior, así como de la Política Marítima integrada, y en sus artículos 33 y 34 se establecieron las ayudas a la paralización, definitiva y temporal, de la actividad pesquera.
Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko uztailaren 7ko 2021/1139 (EB) Erregelamenduaren bidez Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsa ezarri zen, eta 2017/1004 (EB) Erregelamendua aldatu (FEMPA Erregelamendua). Horrela, Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsa (FEMPA) ezarri zen 2021eko urtarrilaren 1etik 2027ko abenduaren 31ra bitarteko aldirako, eta funtsaren lehentasunak, aurrekontua eta Batasunaren finantzaketa emateko arau espezifikoak eman ziren, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko ekainaren 24ko 2021/1060 (EB) Erregelamenduari jarraikiz FEMPAri aplikatu beharreko arau orokorrak osatzen dituztenak. Erregelamendu horren bidez, Eskualde Garapeneko Europako Funtsari, Europako Plus Gizarte Funtsari, Kohesio Funtsari, Bidezko Trantsizio Funtsari eta Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsari buruzko xedapen komunak ezartzen dira, bai eta funts horietarako eta Asilo, Migrazio eta Integrazio Funtserako, Barne Segurtasuneko Funtserako eta Mugen Kudeaketari eta Bisen Politikari Finantza Laguntza emateko Tresnarako finantza-arauak ere.
Mediante el Reglamento (UE) 2021/1139, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de julio de 2021, se estableció el Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura y se modificó el Reglamento (UE) 2017/1004 (Reglamento FEMPA). Así, se estableció el Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura (FEMPA) para el periodo comprendido entre el 1 de enero de 2021 y el 31 de diciembre de 2027, y estableció las prioridades del fondo, su presupuesto y las normas específicas para la concesión de financiación de la Unión, que complementan las normas generales aplicables al FEMPA con arreglo al Reglamento (UE) 2021/1060 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021, por el que se establecen las disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo Plus, al Fondo de Cohesión, al Fondo de Transición Justa y al Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura, así como las normas financieras para dichos Fondos y para el Fondo de Asilo, Migración e Integración, el Fondo de Seguridad Interior y el Instrumento de Apoyo Financiero a la Gestión de Fronteras y la Política de Visados.
FEMPAk APE eta Batasunaren itsas politika aplikatzen lagunduko du, eta lehentasun hauek izango ditu: (1) Arrantza jasangarria eta uretako baliabide biologikoen berreskurapena eta kontserbazioa sustatzea; (2) Akuikulturako jarduera jasangarriak sustatzea, bai eta arrantzako eta akuikulturako produktuen eraldaketa eta merkaturatzea ere, horrela Batasuneko elikagaien segurtasunari lagunduz; (3) Ekonomia urdin jasangarria ahalbidetzea kostaldeko eskualdeetan, uharteetan eta barnealdean, eta arrantza- eta akuikultura-komunitateen garapena sustatzea; eta (4) Ozeanoen nazioarteko gobernantza indartzea, eta itsasoak eta ozeanoak seguruak, babestuak, garbiak eta modu jasangarrian kudeatuak izan daitezen ahalbidetzea. Horrela, FEMPAren esparruko laguntzak ingurumen-helburuak lortzen, klima-aldaketa arintzen eta Europar Batasuna horretara egokitzen lagunduko du.
El FEMPA contribuirá a la aplicación de la PPC y de la política marítima de la Unión, y tendrá las siguientes prioridades: (1) Fomentar la pesca sostenible y la recuperación y conservación de los recursos biológicos acuáticos; (2) Fomentar las actividades sostenibles de acuicultura, así como la transformación y comercialización de productos de la pesca y la acuicultura, contribuyendo así a la seguridad alimentaria en la Unión; (3) Permitir una economía azul sostenible en las zonas costeras, insulares e interiores, y fomentar el desarrollo de las comunidades pesqueras y acuícolas; y (4) Reforzar la gobernanza internacional de los océanos y permitir que los mares y océanos sean seguros, protegidos, limpios y estén gestionados de manera sostenible. Así, el apoyo en el marco del FEMPA contribuirá a la consecución de los objetivos medioambientales y de mitigación del cambio climático, y de adaptación a este de la Unión.
Aipatzekoa da, halaber, Nekazaritza, Arrantza eta Elikadura Ministerioak hautaketa-irizpide batzuk argitaratu dituela Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsaren programako laguntzak emateko, 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduan (Finantza Erregelamendua), xedapen komunei buruzko 2021/1060 (EB) Erregelamenduan eta FEMPA Erregelamenduan adierazitakoaren ildotik, Batasunaren finantzaketaren aplikazioa ahal den onena izango dela bermatzeko.
Procede mencionar, asimismo, que el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación ha publicado unos criterios de selección para la concesión de ayudas del programa del Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura, en línea con lo indicado en el Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 (Reglamento Financiero), el Reglamento (UE) 2021/1060 de Disposiciones Comunes, y el Reglamento FEMPA, con el objetivo de garantizar la mejor aplicación posible de la financiación de la Unión.
Horrela, bada, agindu honen bitartez FEMPA Erregelamenduan aurreikusitako laguntzak eskatzeko epea zabaltzen da, Batasuneko erregelamenduak (ez dute transposiziorik behar estatu kideetan) Europar Batasun osoan zuzenean eta derrigorrez aplikatzeko printzipioarekin bat, jarraipena emanez Euskal Autonomia Erkidegoko arrantza- eta akuikultura-sektorerako 2024ko dirulaguntza deialdiaren oinarriak onartu zituen Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuaren 2024ko urriaren 8ko Aginduari.
Así pues, a través de la presente Orden se procede a abrir el plazo de presentación de solicitudes de ayudas previstas en el Reglamento FEMPA, en atención al principio de aplicación directa y obligatoria en toda la Unión Europea de los Reglamentos comunitarios, que no necesitan de transposición en los Estados miembros, dando continuidad a la Orden de 8 de octubre de 2024 de la consejera de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca, por la que se aprueban, para el año 2024, las bases de la convocatoria de ayudas al sector pesquero y acuícola de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
Bestalde, agindu honetatik kanpo geratzen dira Euskal Autonomia Erkidegoko arrantzako eta akuikulturako ekoizleen erakundeentzako (AEE) laguntzak, Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuaren 2025eko uztailaren 15eko Aginduaren bidez deituak. Agindu horren bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko arrantzako eta akuikulturako ekoizleen erakundeentzako (AEE) laguntzen deialdia egiten da, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 11ko 1379/2013 (EB) Erregelamenduan xedatutakoaren esparruan (erregelamendu horrek arrantzako eta akuikulturako produktuen sektorean Merkatu Antolakunde Erkidea ezartzen du, Kontseiluaren 1184/2006 (EE) eta 1224/2009 (EE) erregelamenduak aldatzen ditu, eta Kontseiluaren 104/2000 (EE) Erregelamendua eta harekin bat datozen xedapenak indargabetzen ditu –MAE Erregelamendua–).
Por otra parte, quedan fuera de esta orden las ayudas a las organizaciones de productores de la pesca y de la acuicultura (OPP) del País Vasco convocadas mediante Orden de 15 de julio de 2025, de la consejera de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca, por la que se convocan las ayudas a las organizaciones de productores de la pesca y de la acuicultura (OPP) del País Vasco, en el marco de lo dispuesto en el Reglamento (UE) n.º 1379/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y de la acuicultura, se modifican los Reglamentos (CE) n.º 1184/2006 y (CE) n.º 1224/2009 del Consejo y se deroga el Reglamento (CE) n.º 104/2000 del Consejo, y disposiciones concordantes (Reglamento OCM).
Laguntza horiek Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren 2024., 2025. eta 2026. urteetarako Dirulaguntzen Plan Estrategikoan jasota daude –plan hori 2023ko abenduaren 28ko agindu baten bidez onartu zen–. Helbide honetan dago ikusgai plana:
Estas ayudas se encuentran previstas en el Plan estratégico de subvenciones del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente para los años 2024, 2025 y 2026, aprobado por Orden de 28 de diciembre de 2023. El Plan está disponible en la siguiente dirección:
Eta, Jaurlaritzari buruzko ekainaren 30eko 7/1981 Legearen 26.4 artikuluaren arabera, sailburuek, Jaurlaritzako kide gisa dagozkien eskumenei kalterik egin gabe, beren sailari dagozkion gaietan administrazio-xedapen orokorrak eta ebazpenak emateko eskumena dutenez, honako hau
En aplicación de lo dispuesto en el artículo 26.4 de la Ley 7/1981, de 30 de junio, de Gobierno, los consejeros y consejeras, sin menoscabo de las competencias que les corresponden como miembros del Gobierno, están investidos, entre otras, de la atribución de dictar disposiciones administrativas generales y resoluciones en materias de su Departamento.
EBAZTEN DUT:
RESUELVO:
Artikulu bakarra.– Deialdia.
Artículo único.– Convocatoria.
2025. urterako, Euskal Autonomia Erkidegoko arrantza- eta akuikultura-sektorerako laguntzen deialdiari dagozkion oinarriak onartzea, zeinak agindu honen I. eranskinean, II. eranskinean, III. eranskinean, IV. eranskinean eta V. eranskinean jasota baitaude.
Aprobar, para el año 2025, las bases de la convocatoria de ayudas al sector pesquero y acuícola de la Comunidad Autónoma del País Vasco, que se recogen en el Anexo I, Anexo II, Anexo III, Anexo IV y Anexo V de la presente Orden.
AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA.– Errekurtsoak.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.– Recursos.
Administrazio-bidea amaitzen duen agindu honen aurka interesdunek berraztertzeko errekurtsoa jar diezaiokete Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuari hilabeteko epean, edo zuzenean administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.
Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de reposición ante la consejera de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca en el plazo de un mes, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA.– Ondorioak.
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA.– Efectos.
Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.
La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
Vitoria-Gasteiz, 2025eko urriaren 8a.
En Vitoria-Gasteiz, a 8 de octubre de 2025.
Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantzako sailburua,
La consejera de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca,
AMAYA BARREDO MARTÍN.
AMAYA BARREDO MARTÍN.
I. ERANSKINA
ANEXO I
1. oinarria.– Xedea.
Base 1.– Objeto.
Agindu honen xedea da Euskal Autonomia Erkidegoko arrantza- eta akuikultura-sektorearentzako laguntza batzuen deialdia egitea eta deialdi horren oinarriak onartzea 2025erako; laguntza horiek Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko uztailaren 7ko 2021/1139 (EB) Erregelamenduan (FEMPA Erregelamendua) aurreikusita daude, zeinak Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsa ezartzen baitu 2021eko urtarrilaren 1etik 2027ko abenduaren 31ra bitarteko eperako, eta 2017/1004 (EB) Erregelamendua aldatzen baitu.
Es objeto de la presente Orden aprobar las bases y convocar, para 2025, algunas de las ayudas al sector pesquero y acuícola de la Comunidad Autónoma del País Vasco, previstas en el Reglamento (UE) 2021/1139, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de julio de 2021, por el que se establece el Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura para el periodo comprendido entre el 1 de enero de 2021 y el 31 de diciembre de 2027, y se modifica el Reglamento (UE) 2017/1004 (Reglamento FEMPA).
FEMPA Erregelamenduaren 41. artikuluaren arabera, laguntzaren gehieneko intentsitate-ehunekoa eragiketaren guztizko gastu diruz lagungarriaren % 50 izango da. Salbuespen gisa, laguntza-lerroen intentsitate-ehunekoak agindu honen II. eranskinean ezartzen dira.
Conforme al artículo 41 del Reglamento FEMPA, el porcentaje máximo de intensidad de la ayuda será el 50 % del gasto subvencionable total de la operación. Como excepción, los porcentajes de intensidad de las líneas de ayuda se establecen en el Anexo II de la presente Orden.
2. oinarria.– Definizioak.
Base 2.– Definiciones.
1.– Arrantza-jarduera. Arraina bilatu, aparailua landatu, arrantzatu, atoian eraman edo jarri, harrapakinak ontzira igo, ontziz aldatu, ontzian eraman, ontzian eraldatu, arrainak eta arrantzako produktuak lekualdatu, pitzatu, gizendu eta lehorreratu.
1.– Actividad pesquera. Buscar pescado, largar, calar, remolcar o halar un arte de pesca, subir capturas a bordo, transbordar, llevar a bordo, transformar a bordo, trasladar, enjaular, engordar y desembarcar pescado y productos de la pesca.
2.– Akuikultura. Organismo urtarrak haztea edo kultibatzea, organismo horien ekoizpena inguruneko gaitasun naturalen gainetik handitzera bideratutako tekniken bidez; organismo horiek, hazkuntza- edo kultibo-fase osoan eta biltzen diren unera arte, pertsona fisiko edo juridiko baten jabetzakoak dira.
2.– Acuicultura. La cría o el cultivo de organismos acuáticos con técnicas encaminadas a aumentar la producción de los organismos en cuestión por encima de las capacidades naturales del medio; dichos organismos son, a lo largo de toda la fase de cría o cultivo y hasta el momento de su recogida, propiedad de una persona física o jurídica.
3.– Armadoreak eta ontzien jabeak. Ontzi baten jabe erregistratua da, ez bada jabe erregistratua ez den pertsona fisiko edo juridiko batek osorik edo partzialki alokatu duela ontzia; kasu horretan, armadoretzat hartzen da ontziaren kudeaketa nautikoa bere gain hartu duen errentaria. Errentamenduaren kasuan, errentamendu-baldintzei eutsi beharko die aldi baterako etenaldiak irauten duen bitartean, eta ontziaren jabetzat hartu ahal izango da FEMPA Erregelamenduaren 21.5 artikuluaren ondorioetarako.
3.– Armadores/as y propietarios/as de buques. Es el propietario o propietaria registrado de un buque, a no ser que el buque haya sido arrendado, total o parcialmente, por una persona física o jurídica distinta de la persona propietaria registrada, en tal caso se considera armador al arrendatario que ha asumido la gestión náutica del buque. Está obligado, en caso de arrendamiento, a mantener las condiciones de arrendamiento durante el periodo de suspensión temporal, pudiendo considerarse propietario del buque a efectos del artículo 21.5 del Reglamento FEMPA.
4.– Ontzi aktiboa. Arrantza Flotaren Erregistro Nagusian behin-behineko edo behin betiko alta-egoeran dagoena.
4.– Buque activo. Aquellos que están en situación de alta, provisional o definitiva, en el Registro General de la Flota Pesquera.
5.– Aholku-batzordeak. Arrantza-sektorea ordezkatzen duten antolakundeek eta, hala dagokionean, akuikultura-operadoreek, eraldaketa- eta merkaturatze-sektoreetako ordezkariek eta APEren eraginpeko beste talde interesdun batzuek, hala nola ingurumen-antolakundeek eta kontsumitzaileen elkarteek, osatuko dituzte.
5.– Consejos consultivos. Estarán compuestos por organizaciones que representen al sector pesquero y, cuando proceda, a los operadores acuícolas, representantes de los sectores de la transformación y la comercialización, y otros grupos interesados afectados por la PPC, como pueden ser organizaciones medioambientales y agrupaciones de consumidores.
Toki mailan, honako hauek hartuko dira aholku-batzordetzat: lurraldeko arrantza-kudeaketa parte-hartzaileko tokiko entitateak, barnean hartzen dituztenak arrantza-administrazio eskuduna, arrantza-sektore adierazgarria (batez ere kofradiak), eskualdeko arrantza-sektorea bera, unibertsitateak, ikerketa-zentroak eta gizarte zibila, ezagutzan oinarritutako tokiko arrantza-kudeaketa diseinatzeko, ezartzeko eta jarraipena egiteko lankidetza-sare bat eratze aldera, plan sozioekonomikoak ere kontuan hartuta.
A nivel local, se entenderán como consejos consultivos a: entidades de cogestión pesquera participativa territorializada de carácter local que incorporan a la administración pesquera competente, el sector pesquero representativo (principalmente cofradías), el propio sector pesquero de la zona, universidades, centros de investigación y la sociedad civil, con objeto de conformar una red de colaboración para el diseño, implantación y el seguimiento de la gestión pesquera local basada en el conocimiento, teniendo en cuenta también los planes socioeconómicos.
6.– Ekonomia urdin jasangarria. Merkatu bakar osoan, ozeanoekin, itsasoekin, kostaldeekin eta barne-urekin zerikusia duten sektoreko eta sektore arteko jarduera ekonomiko guztiak, Batasuneko uharte eta ultraperiferiako eskualdeak eta kostarik gabeko herrialdeak barnean hartzen dituztenak, garatzeko bidean dauden sektoreak eta merkatukoak ez diren ondasun eta zerbitzuak barne, epe luzeko ingurumen-, gizarte- eta ekonomia-jasangarritasuna bermatzera zuzenduak, eta Garapen Jasangarriaren Helburuekin (GJH) eta, bereziki, 14. GJHarekin eta Batasuneko ingurumen-legeriarekin koherenteak direnak.
6.– Economía azul sostenible. Todas las actividades económicas sectoriales e intersectoriales en todo el mercado único relacionadas con los océanos, los mares, las costas y las aguas interiores, que cubran las regiones insulares y ultraperiféricas de la Unión y los países sin litoral, incluidos los sectores emergentes y los bienes y servicios no de mercado, destinadas a garantizar la sostenibilidad medioambiental, social y económica a largo plazo y que sean coherentes con los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), y en particular con el ODS número 14, y con la legislación medioambiental de la Unión.
7.– Lehorreratze-tokia. Itsas portuez bestelako leku bat, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2017/352 (EB) Erregelamenduaren 2.16 artikuluan definitzen den bezala, estatu kide batek ofizialki aitortua, jabeak soilik erabiltzen ez duena, eta batez ere itsasbazterreko artisau-arrantzako ontziak lehorreratzeko erabiltzen dena.
7.– Lugar de desembarque. Un lugar distinto de los puertos marítimos, tal como se define en el artículo 2.16, del Reglamento (UE) 2017/352 del Parlamento Europeo y del Consejo, reconocido oficialmente por un Estado miembro, cuyo uso no se limita a la persona propietaria y que se utiliza principalmente para desembarcar buques de pesca costera artesanal.
8.– Eragiketa. a) Kasuan kasuko programen esparruan hautatutako proiektu, kontratu, ekintza edo proiektu multzo bat; b) Finantza-tresnen testuinguruan, programa batek finantza-tresna bati egiten dion ekarpena eta finantza-tresna horrek azken hartzaileei ematen dien ondorengo finantza-laguntza.
8.– Operación. a) Un proyecto, contrato, acción o grupo de proyectos seleccionados en el marco de los programas de que se trate; b) En el contexto de los instrumentos financieros, una contribución de un programa a un instrumento financiero y el posterior apoyo financiero prestado a los perceptores finales por dicho instrumento financiero.
9.– Eragiketa amaitua. Fisikoki osatu dena edo osorik gauzatu dena, baldin onuradunek hari lotutako ordainketa guztiak ordaindu badituzte eta dagokion kontribuzio publikoa jaso badute.
9.– Operación completada. Aquella que ha sido físicamente completada o se ha ejecutado íntegramente, y con respecto a la cual las personas beneficiarias han abonado todos los pagos relacionados y han percibido la correspondiente contribución pública.
10.– Sektoreko operadoreak. Arrantzako eta akuikulturako produktuak ekoizteko, eraldatzeko, merkaturatzeko, banatzeko edo txikizka saltzeko edozein faseri lotutako jarduera bat egiteko enpresa bat ustiatzen duen edo daukan pertsona fisikoa edo juridikoa.
10.– Operadores del sector. La persona física o jurídica que explota o posee una empresa dedicada a una actividad vinculada a cualquiera de las fases de las cadenas de producción, transformación, comercialización, distribución y venta al por menor de productos de la pesca y de la acuicultura.
11.– Itsasbazterreko artisau-arrantza. Honako hauek egiten dituzten arrantza-jarduerak dira: a) 12 metroko luzera baino txikiagoa duten itsas arrantzako edo barne-arrantzako ontziak, Kontseiluaren 1967/2006 (EE) Erregelamenduaren 2.1. artikuluan aipatutako arraste-arrantzako tresnak erabiltzen ez dituztenak; b) oinezko arrantzaleak, itsaski-biltzaileak barne.
11.– Pesca costera artesanal. Son las actividades pesqueras practicadas por: a) buques de pesca marítima o de pesca interior, de eslora total inferior a 12 metros que no utilicen los artes de pesca de arrastre mencionados en el artículo 2.1, del Reglamento (CE) n.º 1967/2006 del Consejo; b) pescadores a pie, incluidos los mariscadores.
12.– Tripulatzaileak. Arrantza-ontzietan eta horien ontzi laguntzaileetan zerbitzu profesionalak ematen dituzten ontziratutako eta erroldatutako langile guztiak.
12.– Tripulantes. El conjunto del personal embarcado y enrolado que presta servicios profesionales a bordo de los buques de pesca y sus auxiliares.
13.– Eraldatzea. Hasierako produktua nabarmen aldatzen duen edozein ekintza, barne direla tratamendu termikoa, ketzea, ontzea, heltzea, lehortzea, marinatzea, erauztea, estrusioa edo prozedura horien konbinazioa.
13.– Transformación. Cualquier acción que altere sustancialmente el producto inicial, incluido el tratamiento térmico, el ahumado, el curado, la maduración, el secado, el marinado, la extracción, la extrusión o una combinación de esos procedimientos.
3. oinarria.– Onartu ezin diren eskaerak.
Base 3.– Inadmisibilidad de solicitudes.
1.– Ez dira onartuko operadoreek aurkeztutako laguntza-eskaerak, baldin eta agintaritza eskudunak zera egiaztatu badu:
1.– Serán inadmisibles las solicitudes de ayuda presentadas por operadores respecto de los cuales la autoridad competente haya comprobado que:
Arau-hauste astunak egin dituztela, Kontseiluaren 1005/2008 (EE) Erregelamenduaren 42. artikuluaren edo 1224/2009 (EE) Erregelamenduaren 90. artikuluaren arabera, edo Europako Parlamentuak eta Kontseiluak APEren esparruan onartutako beste legegintzako egintza batzuen arabera.
Han cometido infracciones graves con arreglo al artículo 42 del Reglamento (CE) n.º 1005/2008 del Consejo o al artículo 90 del Reglamento (CE) n.º 1224/2009, o con arreglo a otros actos legislativos adoptados por el Parlamento Europeo y por el Consejo en el marco de la PPC.
1005/2008 (EE) Erregelamenduaren 40.3 artikuluan xedatutakoaren arabera, esku hartu dutela Batasuneko INDNR ontzien zerrendan sartuta dagoen arrantza-ontzi baten edo erregelamendu horren 33. artikuluan ezarritakoaren arabera hirugarren herrialde ez-kooperatzailetzat jotzen diren herrialdeetako bandera duen ontzi baten ustiaketan, kudeaketan edo jabetzan.
Han estado involucrados en la explotación, gestión o propiedad de algún buque pesquero incluido en la lista de buques INDNR de la Unión según dispone el artículo 40.3, del Reglamento (CE) n.º 1005/2008, o de algún buque con pabellón de países considerados terceros países no cooperantes según se establece en el artículo 33 de dicho Reglamento.
Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2008/99/EE Zuzentarauaren 3. eta 4. artikuluetan ezarritako ingurumen-delituren bat egin dutela, laguntza-eskaera FEMPA Erregelamenduaren 27. artikuluaren arabera aurkezten den kasuetan.
Han cometido alguno de los delitos medioambientales establecidos en los artículos 3 y 4 de la Directiva 2008/99/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, en caso de que la solicitud de ayudas se presente con arreglo al artículo 27 del Reglamento FEMPA.
2.– Oinarri honen 1. apartatuan aipatzen den egoeraren bat laguntza-eskaera aurkezten denetik azken ordainketa egin eta hurrengo bost urtera bitartean gertatzen bada, operadorearengandik berreskuratuko da FEMPAk eskaera horri erantzunez emandako laguntza, FEMPA Erregelamenduaren 44. artikuluaren eta 2021/1060 (EB) Erregelamenduaren 103. artikuluaren arabera.
2.– Si cualquiera de las situaciones a que se hace referencia en el apartado 1 de la presente Base se produce durante el periodo comprendido entre la presentación de la solicitud de ayudas y los cinco años siguientes a la realización del pago final, se recuperará del operador el apoyo concedido por el FEMPA en respuesta a dicha solicitud, de conformidad con el artículo 44 del Reglamento FEMPA, y el artículo 103 del Reglamento (UE) 2021/1060.
3.– Ez dira onartuko operadoreek aurkeztutako laguntza-eskaerak, baldin eta dagokion agintaritza eskudunak, behin betiko ebazpen bidez, iruzurra egin dutela ebatzi badu, 2017/1371 (EB) Zuzentarauaren 3. artikuluan zehazten den moduan, FEMPen edo FEMPAren testuinguruan.
3.– Serán inadmisibles las solicitudes de ayuda presentadas por operadores respecto de los cuales la autoridad competente correspondiente haya determinado, mediante resolución definitiva, que han cometido fraude, tal como se define en el artículo 3 de la Directiva (UE) 2017/1371, en el contexto del FEMP o del FEMPA.
4.– FEMPAren esparruan laguntza-eskaera bat aurkezten duten operadoreek sinatutako adierazpen bat aurkeztuko dute, oinarri honen 1. eta 3. apartatuetan zerrendatutako egoeretako batean ere ez daudela baieztatzeko. Administrazioak adierazpenaren egiazkotasuna egiaztatuko du eskaera onartu aurretik, 1224/2009 (EE) Erregelamenduaren 93. artikuluan aipatzen diren arau-hausteei buruzko erregistro nazionaletan eskuragarri dagoen informazioaren arabera, edo eskuragarri dagoen beste edozein daturen arabera.
4.– Los operadores que presenten una solicitud de ayuda en el marco del FEMPA aportarán una declaración firmada en la que confirmen que no se encuentran en ninguna de las situaciones enumeradas en los apartados 1 y 3 de la presente Base. La Administración se cerciorará de la veracidad de la declaración antes de aprobar la solicitud, a tenor de la información disponible en los registros nacionales de infracciones a que se refiere el artículo 93 del Reglamento (CE) n.º 1224/2009 o cualesquiera otros datos disponibles.
4. oinarria.– Diruz lagundu ezin diren eragiketa eta gastuak.
Base 4.– Operaciones o gastos no subvencionables.
FEMPA Erregelamenduaren 13. artikuluan xedatutakoaren arabera, eragiketa edo gastu hauek ezin izango dute FEMPAren konturako laguntzarik jaso:
De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13 del Reglamento FEMPA, las siguientes operaciones o gastos no podrán optar a ayudas con cargo al FEMPA:
a) Arrantza-ontzi baten arrantza-gaitasuna handitzen duten eragiketak, FEMPA Erregelamenduaren 19. artikuluan kontrakorik xedatu ezean.
a) Las operaciones que aumenten la capacidad pesquera de un buque de pesca, salvo disposición en contrario del artículo 19 del Reglamento FEMPA.
b) Arraina detektatzeko arrantza-ontzi baten gaitasuna handitzen duten ekipoak erostea.
b) La adquisición de equipos que aumenten la capacidad de un buque de pesca para detectar pescado.
c) Arrantza-ontziak eraikitzea eta eskuratzea edo arrantza-ontziak inportatzea, FEMPA Erregelamenduaren 17. artikuluan kontrakorik xedatu ezean.
c) La construcción y la adquisición de buques de pesca o la importación de buques de pesca, salvo disposición en contrario del artículo 17 del Reglamento FEMPA.
d) Arrantza-ontziak hirugarren herrialdeetara transferitzea edo hirugarren herrialdeetako banderapean jartzea, baita hirugarren herrialdeetako bazkideekin batera enpresak sortuz egiten bada ere.
d) La transferencia de buques de pesca a terceros países o su reabanderamiento con pabellón de terceros países, incluso a través de la creación de empresas conjuntas con socios de terceros países.
e) Esploratzeko arrantza.
e) La pesca exploratoria.
f) Enpresa baten jabetza eskualdatzea.
f) La transferencia de la propiedad de una empresa.
g) Zuzeneko birpopulaketa, ez bada Batasunaren egintza juridiko batean berariaz aurreikusita dagoela espezieak berriro sartzeko neurri gisa edo beste kontserbazio-neurri batzuk hartzeko, edo birpopulaketa esperimentalaren kasuan.
g) La repoblación directa, a menos que esté expresamente prevista como medida de reintroducción u otras medidas de conservación en un acto jurídico de la Unión o en caso de repoblación experimental.
h) Portu edo lonja berriak eraikitzea, lehorreratze-leku berriak izan ezik.
h) La construcción de nuevos puertos o lonjas, con excepción de los nuevos lugares de desembarque.
i) Merkatuan esku hartzeko mekanismoak, merkatutik arrantza- edo akuikultura-produktuak aldi baterako edo behin betiko erretiratzera bideratuak, eskaintza murrizte aldera, prezioen beherakada saihesteko edo prezioak igotzeko, ez bada FEMPA Erregelamenduaren 26.2 artikuluan kontrakoa xedatzen dela.
i) Los mecanismos de intervención del mercado destinados a retirar del mercado de manera temporal o permanente productos de la pesca o de la acuicultura con vistas a reducir la oferta, a fin de evitar la caída de precios o de incrementar los precios, salvo disposición en contrario del artículo 26.2, del Reglamento FEMPA.
j) Laguntza-eskaera aurkezteko unean indarrean dagoen Batasunaren Zuzenbideko baldintzak betetzeko beharrezkoak diren arrantza-ontzietako inbertsioak, Batasunak arrantza-antolamenduko eskualde-antolakundeen testuinguruan bere gain hartutako betebeharretatik eratorritako betekizunak barne, FEMPAren 22. artikuluan kontrakorik xedatu ezean.
j) Las inversiones a bordo de buques pesqueros necesarias para cumplir los requisitos del Derecho de la Unión en vigor en el momento de la presentación de la solicitud de ayudas, incluidos los requisitos derivados de las obligaciones asumidas por la Unión en el contexto de las organizaciones regionales de ordenación pesquera, salvo disposición en contrario del artículo 22 del FEMPA.
k) Laguntza-eskaera aurkezten den urtearen aurreko bi zerga-ekitaldietan itsasoan arrantza-jarduerak 60 egun baino gutxiagotan egin dituzten arrantza-ontzietan egindako inbertsioak.
k) Las inversiones a bordo de buques pesqueros que hayan llevado a cabo actividades pesqueras en el mar durante menos de 60 días en los dos ejercicios fiscales anteriores al año de presentación de la solicitud de apoyo.
l) Arrantza-ontzi batean motor nagusi edo laguntzaile bat ordeztea edo modernizatzea, FEMPA Erregelamenduaren 18. artikuluan kontrakorik xedatu ezean.
l) La sustitución o modernización de un motor principal o auxiliar en un buque de pesca, salvo disposición en contrario del artículo 18 del Reglamento FEMPA.
5. oinarria.– Diruz lagundu daitezkeen inbertsio eta gastuen baldintza orokorrak.
Base 5.– Requisitos generales de las inversiones o gastos subvencionables.
1.– Diruz lagundu daitezkeen inbertsioak eta gastuak Euskal Autonomia Erkidegoaren lurralde-eremuan edo egoitza-portua bertan duten arrantza-ontzietan egin behar dira; 2025. urtean hasi behar dira, eta 2027ko abenduaren 31 baino lehen amaitu.
1.– Las inversiones y gastos subvencionables deben realizarse en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco, o en buques pesqueros con puerto base en la misma, debiéndose iniciar en el año 2025 y finalizar con anterioridad al 31 de diciembre de 2027.
2.– Diruz lagundu daitezkeen inbertsioak eta gastuak ezingo dira amaituta edo guztiz gauzatuta egon laguntza-eskaera aurkeztu aurretik. Baldintza hori betetzen dela egiaztatzeko, bisitak egingo dira proiektuen kokalekuetan, dirulaguntzaren xede diren proiektuak oraindik amaitu ez direla egiaztatzeko, eta, inbertsio materialen kasuan, aurretiazko akta edo amaitu ez izanaren akta egingo da; materialak ez diren inbertsioen kasuan, egiaztapena azken justifikazioaren unean egingo da, dagozkion fakturen data egiaztatuz. Ikuskatu beharrekoa Euskal Autonomia Erkidegoan ez dagoenean, aitortutako sailkapen-sozietate batek egindako txostena onartuko da aurretiazko aktatzat.
2.– Las inversiones y gastos subvencionables no podrán haber concluido materialmente ni haber sido ejecutadas en su integridad antes del momento de presentar la solicitud de ayuda. Para comprobar este extremo, se realizará una comprobación in situ de que los proyectos para los cuales se solicita la ayuda para verificar que no han concluido, levantando acta previa o de no conclusión en caso de inversiones materiales; en el caso de inversiones no materiales, la comprobación se realizará en el momento de la justificación final mediante la comprobación de la fecha de las facturas correspondientes. En aquellos supuestos en los que el objeto de la inspección no se encuentre localizado dentro de la Comunidad Autónoma del País Vasco, se aceptará como acta previa el informe realizado por una sociedad de clasificación reconocida.
Gailu bat funtzionamenduan mantentzen duten ekipoen programatutako mantentze-kostuak edo prebentziorako mantentze-kostuak ez dira, inola ere, diruz lagunduko. Aurreko gastuak berriz jartzetik datozen gastuak ere ez dira diruz laguntzeko modukoak izango, salbu eta erosketa berria aurrekoez bestelako inbertsioei dagokienean, dela erabilitako teknologiagatik, dela errendimenduagatik.
No serán subvencionables en ningún caso los costes del mantenimiento programado o preventivo de cualquier parte de los equipos que mantengan en funcionamiento un aparato. Tampoco serán subvencionables los gastos originados por una mera reposición de anteriores, salvo que la nueva adquisición corresponda a inversiones distintas a las anteriores, bien por la tecnología utilizada o por su rendimiento.
3.– Inbertsio materialetarako ingurumen-arloko betekizunak:
3.– Requisitos en materia medioambiental para inversiones materiales:
a) Antolatutako edo sektorizatutako hiri-lurzoruetatik eta urbanizagarrietatik kanpo dauden inbertsio materialek geoerreferentziatuta egon beharko dute, ingurumen-ezaugarri edo -eskakizun espezifikoak dituzten eremuetan izango dituzten ondorioak hauteman ahal izateko. Instalazioa edo jarduketa mugikorra bada, mugikortasun-maila geografikoa zehaztuko da. Eskakizun hori ez zaie aplikatzen ontzietako edo ibilgailuetako ekipamenduak hornitzeko edo hobetzeko inbertsioei.
a) Las inversiones materiales que se encuentren fuera de suelos urbanos y urbanizables ordenados o sectorizados deberán estar georreferenciadas para poder apreciar sus impactos sobre zonas con características o requerimientos ambientales específicos. Si la instalación o actuación es móvil, se concretará su rango geográfico de movilidad. Este requerimiento no se aplica a inversiones de dotación o mejora de equipos en embarcaciones o vehículos.
b) Proiektuak Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 5.3.b) artikuluan emandako definizioari erantzuten badio, eta lege horren 7. artikuluan eta Jardueren Ingurumen Prebentzioari eta Kontrolari buruzko abenduaren 4ko 20/2009 Legearen 7.1 a) 1) artikuluan aurreikusitako ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren kasuren batean badago, sustatzaileek ingurumen-inpaktuaren adierazpena (IIA) izan beharko dute justifikazio-epean, bai eta proiektuaren aldeko ingurumen-inpaktuaren txostena ere, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta edo sinplifikatua den kontuan hartuta, hurrenez hurren.
b) En caso de que el proyecto responda a la definición del artículo 5.3.b) de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, y esté incluido en alguno de los supuestos de evaluación de impacto ambiental que prevé el artículo 7 de dicha ley, y el artículo 7.1 a) 1) de la Ley 20/2009, de 4 de diciembre, de prevención y control ambiental de las actividades, las personas promotoras deberán disponer, en el plazo de justificación, de la declaración de impacto ambiental (DIA) del proyecto favorable a su ejecución o del informe de impacto ambiental favorable al proyecto, según se trate de evaluación de impacto ambiental ordinaria o simplificada, respectivamente.
c) Bateragarritasun-txostena arautzen duen eta itsas estrategiekiko bateragarritasun-irizpideak ezartzen dituen otsailaren 22ko 79/2019 Errege Dekretuaren aplikazio-eremuaren barruko jarduketak barne hartzen dituzten proiektuek (portu-azpiegiturak, itsasertza babestekoak, hondartzak berroneratzekoak, dragatzeak eta isurketak, energia berriztagarriak, arrezife artifizialak eta itsas akuikultura, besteak beste) bateragarritasun-txostena izan behar dute, eta dagokion baimenarekin egiaztatuko da eskaerak aurkezteko epean.
c) Los proyectos que incluyan actuaciones dentro del ámbito de aplicación del Real Decreto 79/2019, de 22 de febrero, por el que se regula el informe de compatibilidad y se establecen los criterios de compatibilidad con las estrategias marinas (infraestructuras portuarias, de defensa de la costa, regeneración de playas, dragados y vertidos, energías renovables, arrecifes artificiales y acuicultura marina, entre otras), deben disponer del informe de compatibilidad, que se acreditará con la correspondiente autorización en el plazo de presentación de las solicitudes.
Ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa (IIE) behar duten proiektuetan, ebaluazioa betetzen dela egiaztatuz gero, eskakizun hori justifikatutzat joko da.
En proyectos sometidos a la evaluación de impacto ambiental (EIA), la acreditación del cumplimiento de la evaluación permitirá considerar justificado este requisito.
d) Natura 2000 Sareko eremuetan, itsas eremu babestuetan edo bestelako naturagune babestuetan eragiten duten eragiketa materialak egin behar izanez gero, jarduketek indarrean dagoen ingurumen-araudia bete behar dute.
d) En caso de operaciones materiales que supongan interacciones en espacios de Red Natura 2000, áreas marinas protegidas u otros espacios naturales protegidos, las actuaciones deben ajustarse a la normativa medioambiental vigente.
Natura 2000 Sareko eremuen kasuan ez da beharrezkoa izango habitat naturalak eta basoko fauna eta flora kontserbatzeari buruzko Kontseiluaren 1992ko maiatzaren 21eko 92/43/EEE Zuzentarauaren 6.3 artikulua betetzea, baldin eragiketa material horiek antolatutako eta sektorizatutako hiri-lurzoru edo lurzoru urbanizagarrietan egin behar badira. Ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa (IIE) behar duten proiektuetan, ebaluazioa betetzen dela egiaztatuz gero, baldintza hori justifikatutzat joko da.
En el caso de espacios en la Red Natura 2000, no será exigible la conformidad con el artículo 6.3 de la Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservación de hábitats naturales de fauna y flora silvestre, en el caso de operaciones materiales que se emplacen sobre suelo urbano o urbanizable ordenado o sectorizado. En proyectos sometidos a la evaluación de impacto ambiental (EIA), la acreditación del cumplimiento de la evaluación permitirá considerar justificada tal condición.
e) Ur-masen aldaketa hidromorfologikoak eragiten dituzten jarduketen kasuan, Plangintza Hidrologikoaren Erregelamendua onartzen duen uztailaren 6ko 907/2007 Errege Dekretuan xedatutakoa beteko dute jarduketek.
e) En el caso de actuaciones que supongan modificaciones hidro morfológicas de las masas de agua, las actuaciones cumplirán lo dispuesto en el Real Decreto 907/2007, de 6 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Planificación Hidrológica.
f) Instalazioak sortzeko edo handitzeko inbertsioen kasuan, sortutako hondakin organikoak jasotzeko eta kudeatzeko baimenaren prozeduretan ezarritako betekizunak bete behar dira.
f) En el caso de inversiones en creación o ampliación de instalaciones, deben cumplirse los requisitos establecidos en los procedimientos de autorización en materia de recogida y gestión de desechos orgánicos generados.
g) Eraikuntzen kasuan, proiektua bateragarria izango da aplikagarriak diren naturaguneen, paisaiaren eta kultura-ondarearen arau eta gidalerroekin.
g) En el caso de construcciones, el proyecto será compatible con las normas y directrices de los espacios naturales, el paisaje y el patrimonio cultural que sean de aplicación.
h) Kultura-ondarearen elementuak kontserbatzeko, hedatzeko edo horiei balioa emateko jardueretarako, ondareari buruzko araudian jasotakoa bete behar da.
h) Para actuaciones de conservación, divulgación o puesta en valor de elementos del patrimonio cultural, debe cumplirse lo dispuesto en la normativa en materia de patrimonio.
i) Jabari publiko hidraulikoan, itsaso eta lehorraren arteko jabari publikoan, zortasun- edo zaintza-eremuetan, onura publikoko mendietan edo abelbideetan egingo diren jarduketen kasuan, organismo eskudunaren nahitaezko baimena edo emakida beharko da jarduketak hasi aurretik.
i) En el caso de actuaciones sobre el dominio público hidráulico, dominio público marítimo-terrestre, las correspondientes zonas de servidumbre o de policía, montes de utilidad pública o vías pecuarias, se dispondrá de la preceptiva autorización o concesión del organismo competente antes de iniciar las actuaciones.
j) Obra behar duten proiektuen kasuan, proiektua gauzatzean sortutako eraikuntza- eta eraispen-hondakin arriskugabeen % 70 (pisuan) gutxienez (2000/532/EE Erabakiak finkatutako Europako Hondakinen Zerrendan 17 05 04 kategorian aipatutako material naturala izan ezik), berrerabiltzeko, birziklatzeko eta beste material batzuk berreskuratzeko prestatuko dira, bestelako material batzuk ordezkatzeko hondakinak erabiliz egindako betelanak barne, hondakinen hierarkiaren eta EBren eraikuntza- eta eraispen-hondakinak kudeatzeko protokoloaren arabera.
j) En el caso de proyectos que requieren la realización de obra, al menos el 70 % (en peso) de los residuos de construcción y demolición no peligrosos (excluyendo el material natural mencionado en la categoría 17 05 04 en el Listado europeo de residuos establecido por la Decisión 2000/532/EC) generados en la ejecución del proyecto se prepararán para su reutilización, reciclaje o recuperación de otros materiales, incluidas las operaciones de relleno que utilicen residuos para sustituir otros materiales, de acuerdo con la jerarquía de residuos y el Protocolo de gestión de residuos de construcción y demolición de la UE.
k) Gutxienez bost urteko bizitza baliagarria duten azpiegituretan, inbertsioek klima-aldaketaren aurka babesten edo defendatzen dutela bermatu beharko da teknikari eskudunaren txostenaren bidez.
k) En infraestructuras cuya vida útil sea como mínimo de cinco años, se asegurará la protección o defensa contra al cambio climático de las inversiones mediante informe de técnico competente.
6. oinarria.– Arrantza-ontzien transferentzia edo bandera-aldaketa.
Base 6.– Transferencia o cambio de pabellón de buques pesqueros.
FEMPAren 1. lehentasunaren esparruan, Batasuneko arrantza-ontzi bati dagokion laguntza ematen zaionean, ontzi hori ezin izango da transferitu Batasunetik kanpora, ezta Batasunetik kanpoko estatu baten banderapean jarri ere, lagundutako eragiketaren azken ordainketa egiten denetik bost urtez gutxienez.
Cuando se conceda apoyo, en el marco de la prioridad 1 del FEMPA, con respecto a un buque de pesca de la Unión, dicho buque no podrá ser transferido fuera de la Unión, ni reabanderado con pabellón de fuera de la Unión, durante al menos cinco años desde el pago final de la operación apoyada.
7. oinarria.– Onuradunak.
Base 7.– Personas beneficiarias.
1.– Agindu honetan deitutako laguntzen onuradunak izan daitezke, laguntza motaren arabera, diruz lagundu daitezkeen inbertsioak eta gastuak kontratatzen, finantzatzen edo egiten dituzten pertsona fisiko eta juridikoak, ondasun-erkidegoak, arrantza-sektoreko ekoizle-elkarteak, arrantzaleen kofradiak eta horien federazioak, eta organismo zientifiko edo teknikoak.
1.– Podrán ser beneficiarias de las ayudas convocadas en la presente Orden, en función de la modalidad de ayuda, las personas físicas y jurídicas, las comunidades de bienes, las organizaciones de productores del sector pesquero, las cofradías de pescadores y sus federaciones, y los organismos científicos o técnicos que contraten, financien o realicen las inversiones y gastos que se consideren subvencionables.
Era berean, onuradun izan daitezke nortasun juridikorik gabeko pertsona fisiko edo juridiko pribatuen taldeak, ez bada edozein kidek horretarako gaitasunik ez duela legezko kausa baten eraginez. Talde horiek ezingo dira desegin, harik eta Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 43. artikuluan aurreikusitako preskripzio-epea igaro arte.
Asimismo, podrán ser beneficiarias las agrupaciones de personas físicas o jurídicas privadas sin personalidad jurídica, siempre que en ninguno de sus miembros concurra causa legal que lo inhabilite para ello. Estas agrupaciones no podrán disolverse hasta que haya transcurrido el plazo de prescripción previsto en artículo 43 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
2.– 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduaren 198. artikuluaren arabera, eta salbuetsi gabeko kasuetan, onuradunak betekizun hauek izango ditu:
2.– De acuerdo con el artículo 198 del Reglamento (UE, Euratom) n.º 2018/1046, y en los casos no exceptuados, la persona beneficiaria deberá:
a) Diruz lagundutako aldi osoan finantzaketa-iturri egonkor eta nahikoak izatea jarduerari eusteko, eta horren finantzaketan parte hartzeko (finantza-gaitasuna).
a) Disponer de fuentes de financiación estables y suficientes para mantener su actividad durante todo el periodo subvencionado, así como para participar en su financiación (capacidad financiera).
b) Proposatutako ekintza edo lan-programa gauzatzeko beharrezkoak diren gaitasun eta kualifikazio profesionalak izatea (gaitasun operatiboa).
b) Disponer de las competencias y cualificaciones profesionales requeridas para llevar a cabo la acción o el programa de trabajo propuestos (capacidad operativa).
3.– Laguntza eskuratzeko baldintza izango da pertsona edo entitate eskatzailea laguntzak berreskuratzeko agindu baten menpe ez egotea, Europako Batzordeak aurretiaz erabaki badu laguntza bat legez kanpokoa eta barne-merkatuarekin bateraezina dela.
3.– Será requisito de acceso que la persona o entidad solicitante no se encuentre sujeta a una orden de recuperación de ayudas pendiente tras una decisión previa de la Comisión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado interior.
4.– Ezin izango dira, inola ere, laguntzen onuradun izan Euskal Autonomia Erkidegoko toki- edo foru-enteak, haien eskumen propioei dagozkien proiektuetarako.
4.– En ningún caso podrán obtener la condición de persona beneficiaria de las ayudas entes locales o forales de la Comunidad Autónoma de Euskadi respecto a proyectos relativos a competencias propias de dichos entes.
8. oinarria.– Eskakizun orokorrak.
Base 8.– Requisitos generales.
1.– Agindu honetan jasotzen den laguntza-modalitate bakoitzean ezartzen diren baldintza eta kondizio bereziez eta espezifikoez gain, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 13. artikuluan adierazitakoak ere bete beharko dira:
1.– Para obtener la condición de personas beneficiarias, además de los requisitos y condiciones particulares y específicos que se establezcan en cada modalidad de ayuda que se recoge en la presente Orden, se deberán cumplir los indicados en el artículo 13 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones:
a) Pertsona fisikoen kasuan, administrazio-egoitza Euskal Autonomia Erkidegoan izan beharko dute laguntza-eskaera aurkeztu aurreko urtebetean (365 egun) gutxienez, era jarraian, laguntza-lerro bakoitzean zehazten dena salbu.
a) En el supuesto de personas físicas, estas deberán haber tenido vecindad administrativa en la Comunidad Autónoma del País Vasco durante un periodo mínimo ininterrumpido de un año (365 días) anterior a la solicitud de ayuda, salvo lo establecido en cada línea de ayuda.
b) Pertsona juridikoen kasuan, horien egoitza sozialak Euskal Autonomia Erkidegoaren lurralde-eremuan egon behar du.
b) En el supuesto de personas jurídicas, su sede social deberá radicar en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
c) Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean izatea eskatzaileek, bat etorrita Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren 2023ko otsailaren 13ko Aginduarekin (agindu hori Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura ematen diren laguntzen edo dirulaguntzen esparruan bai zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak bai dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak betetzen direla egiaztatzeari buruzkoa da).
c) Las personas solicitantes deberán estar al corriente de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, conforme a la Orden de 13 de febrero de 2023, del consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de subvenciones, en el marco de las ayudas y subvenciones que se otorguen con cargo a los Presupuestos Generales de Euskadi.
d) Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak eta Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko edozein entitatek emandako dirulaguntzak itzultzeagatiko betebeharren ordainketak egunean izatea, bat etorrita Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren 2023ko otsailaren 13ko Aginduarekin (agindu hori Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura ematen diren laguntzen edo dirulaguntzen esparruan bai zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak bai dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak betetzen direla egiaztatzeari buruzkoa da). Pertsona edo entitate eskatzaileek edo onuradunek dirulaguntzak itzultzeko betebeharraren ordainketa egunean dutela ulertuko da, baldin betearazpen-epean Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko edozein entitaterekin dirulaguntzak itzultzearekin lotutako zorrik ez badute, edo, premiamendu-bidea ezarri ezin zaien pertsona edo entitateen kasuan, borondatezko epean ordaindu gabeko zorrik ez badute. Era berean, pertsonek edo entitateek dirulaguntzak itzultzeko betebeharren ordainketak egunean dituztela ulertuko da zorrak zatituta edo geroratuta eta bermatuta daudenean, edo dagokion itzulketa-ebazpenaren aurkaratzea dela-eta horiek bertan behera uztea erabaki denean.
d) Hallarse al corriente en el pago de obligaciones por reintegro de subvenciones concedidas por la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y cualquiera de las entidades pertenecientes al sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi, conforme a la Orden de 13 de febrero de 2023, del consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de subvenciones, en el marco de las ayudas y subvenciones que se otorguen con cargo a los Presupuestos Generales de Euskadi. Se considerará que las personas o entidades solicitantes o beneficiarias se encuentran al corriente en el pago de obligaciones por reintegro de subvenciones cuando no tengan deudas frente a cualquiera de las entidades pertenecientes al sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi por reintegros de subvenciones en periodo ejecutivo o, en el caso de personas o entidades contra las que no proceda la utilización de la vía de apremio, deudas no atendidas en periodo voluntario. Asimismo, se considerará que las personas o entidades se encuentran al corriente en el pago de obligaciones por reintegro de subvenciones cuando las deudas estén fraccionadas o aplazadas y garantizadas o se hubiera acordado su suspensión con ocasión de la impugnación de la correspondiente resolución de reintegro.
e) Laguntza edo dirulaguntza publikoak lortzeko aukera galtzea dakarren epai irmo batez kondenatuta ez egotea, delitu hauetakoren bat egiteagatik: prebarikazioa, funtzionario-eroskeria, ondasun publikoak bidegabe erabiltzea, influentzia-trafikoa, iruzurrak eta legearen aurkako ordainarazpenak edo hirigintza-delituak.
e) No haber sido condenadas mediante sentencia firme a la pena de pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones o ayudas públicas o por delitos de prevaricación, cohecho, malversación de caudales públicos, tráfico de influencias, fraudes y exacciones ilegales o delitos urbanísticos.
f) Dirulaguntzak lortzeko aukera galduta ez izatea ebazpen irmo baten bidez ezarritako zehapena dela-eta, betiere hori ezartzen duten legeen arabera. Zehazki, ezingo dira dirulaguntzen onuradun edo entitate laguntzaile izan sexuan oinarrituta diskriminatzeagatik edo emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloko araudia ez betetzeagatik zehapen administratibo edo penalen bat ezarri zaien pertsona fisikoak eta juridikoak, dagokion zehapenean ezarritako denbora-tarte osoan. Halaber, laguntza eta dirulaguntzetatik kanpo geratuko dira Estatuko araudiaren arabera berdintasun-plan bat indarrean izan behar duten arren halakorik ez duten enpresak, eta, Estatuko legeriak emakumeen eta gizonen berdintasunaren esparruan finkatzen duen moduan, sexu-jazarpena edo sexuan oinarritutako jazarpena prebenitzeko neurriak ezarri dituztela egiaztatzen ez duten 50 langiletik gorako enpresak.
f) No haber sido sancionada mediante resolución firme con la pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones conforme las leyes que así lo establezcan. En concreto, no podrán obtener la condición de persona beneficiaria de las subvenciones o de entidad colaboradora las personas físicas y jurídicas que hubiesen sido sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de mujeres y hombres, durante el periodo impuesto en la correspondiente sanción. Tampoco podrán recibir ayudas o subvenciones las empresas que, debiendo tener un plan de igualdad vigente según la normativa del Estado, no lo tengan, ni aquellas empresas de más de 50 personas trabajadoras que no acrediten haber establecido medidas para prevenir y combatir el acoso sexual o acoso por razón de sexo en los términos establecidos por la legislación del Estado en materia de igualdad de mujeres y hombres.
g) Pertsona fisikoa edo juridikoa, publikoa edo pribatua, ez egotea zehatuta Ekonomia zirkular baterako hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko apirilaren 8ko 7/2022 Legean edo Euskadiko Ingurumen Administrazioaren abenduaren 9ko 10/2021 Legean aurreikusitako arau-hauste astun edo oso astun batengatik, administrazio-bideko ebazpen irmo bidez, harik eta neurri zuzentzaile egokiak egikaritu eta zehapena ordaindu arte.
g) No hallarse la persona física o jurídica, pública o privada, sancionada por infracción grave o muy grave prevista en la Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos contaminados para una economía circular, o en la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi, mediante resolución firme en vía administrativa, hasta no haber ejecutado las medidas correctoras pertinentes y haber satisfecho la sanción.
h) Konkurtso-deklarazioa eskatu ez izana, edozein prozeduratan kaudimengabetzat jo ez izana, konkurtsoan deklaratuta ez egotea, ez bada horretan efizientzia hartu duela hitzarmen batek, esku-hartze judizialaren pean ez egotea edo desgaitua ez izatea Konkurtso Legearen testu bategina onartzen duen maiatzaren 5eko 1/2020 Legegintzako Errege Dekretuaren arabera, konkurtsoaren kalifikazio-epaian ezarritako desgaitze-aldia amaitu gabe.
h) No haber solicitado la declaración de concurso, no haber sido declarado insolvente en cualquier procedimiento, no hallarse declarado en concurso, salvo que en este haya adquirido la eficacia un convenio, no estar sujeto a intervención judicial o no haber sido inhabilitado conforme al Real Decreto Legislativo 1/2020, de 5 de mayo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley Concursal, sin que haya concluido el periodo de inhabilitación fijado en la sentencia de calificación del concurso.
i) Kausaren batean errudun deklaratua izateagatik, Administrazioarekin egindako edozein kontraturen suntsiarazpen irmorik ebatzita ez izatea.
i) No haber dado lugar, por causa de la que hubiesen sido declarados culpables, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración.
j) Pertsona fisikoa, merkataritza-sozietateetako administratzaileak edo beste pertsona juridiko batzuen legezko ordezkaritza dutenak ez egotea Administrazio Publikoen Zerbitzuko Langileen Bateraezintasunei buruzko abenduaren 26ko 53/1984 Legean eta Kargu Publikodunen Jokabide Kodea eta Haien Interes Gatazkak Arautzen dituen ekainaren 26ko 1/2014 Legean aurreikusitako bateraezintasun-erregimenetako batean, edo Hauteskunde Araubide Orokorraren ekainaren 19ko 5/1985 Lege Organikoan araututako hautapen bidezko karguren bat ez izatea, lege horretan edo gai horiek arautzen dituen araudi autonomikoan ezarritako baldintzetan.
j) No estar incursa la persona física, las administradoras o administradores de las sociedades mercantiles o quienes ostenten la representación legal de otras personas jurídicas en alguno de los supuestos del régimen de incompatibilidades previsto en la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del personal al servicio de las Administraciones Públicas, y en la Ley 1/2014, de 26 de junio, Reguladora del Código de Conducta y de los Conflictos de Intereses de los Cargos Públicos, o tratarse de cualquiera de los cargos electivos regulados en la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, en los términos establecidos en la misma o en la normativa autonómica que regule estas materias.
k) Erregelamenduz zerga-paradisu gisa kalifikatutako herrialde edo lurralde batean ez izatea zerga-egoitza.
k) No tener la residencia fiscal en un país o territorio calificado reglamentariamente como paraíso fiscal.
l) Desgaitasuna duten pertsonen alde lanpostuak erreserbatzeko legez ezarritako kuota bete izana, edo hori betetzeko neurri alternatiboak abian jarri izana egiaztatzea.
l) Haber cumplido la cuota establecida legalmente de reserva de puestos de trabajo en favor de personas con discapacidad, o haber acreditado la puesta en marcha de medidas alternativas para su cumplimiento.
m) Elkarteen kasuan, elkartzeko eskubidea arautzen duen martxoaren 22ko 1/2002 Lege Organikoaren 4. artikuluko 5. eta 6. apartatuetan aurreikusitako debekuen kausetan nahasita ez egotea. Halaber, ez-zilegitasun penalaren zentzuzko zantzuak egoteagatik, inskripzioa egiteko administrazio-prozedura eten ez izana, martxoaren 22ko 1/2002 Lege Organikoaren 30.4 artikuluan xedatutakoari jarraikiz, betiere dagokion erregistroan inskripzioa egin daitekeela dioen ebazpen judizial irmorik ematen ez den bitartean.
m) En el supuesto de las asociaciones, que estas no se hallen incursas en las causas de prohibición previstas en los apartados 5 y 6 del artículo 4 de la Ley Orgánica 1/2002, de 22 de marzo, reguladora del Derecho de Asociación. Y que no se hubiera suspendido el procedimiento administrativo de inscripción por encontrarse indicios racionales de ilicitud penal, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 30.4 de la Ley Orgánica 1/2002, de 22 de marzo, en tanto no recaiga resolución juridicial firme en cuya virtud pueda practicarse la inscripción en el correspondiente registro.
n) Euskal Autonomia Erkidegoko Fundazioei buruzko ekainaren 2ko 9/2016 Legeari atxikitako fundazioen kasuan, haien estatutuak lege horretan xedatutakora egokitu izana eta egokitutako estatutuak Euskal Autonomia Erkidegoko Fundazioen Erregistroan gordailutu izana.
n) En el caso de fundaciones sujetas a la Ley 9/2016, de 2 de junio, de Fundaciones del País Vasco, haber adaptado sus Estatutos a lo dispuesto en la citada ley y haber depositado la adaptación en el Registro de Fundaciones del País Vasco.
o) Eranskin honetako 38., 39., 40., 41., 42., 43., 44., 45. eta 46. oinarriei dagozkien inbertsioetan, eskatzaileak akuikultura-sektoreko operadoreak direnean, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren nahitaezko baimena lortu beharko dute akuikultura-proiektua egiteko.
o) En las inversiones relativas a las bases 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45 y 46 del presente anexo, cuando los solicitantes sean operadores del sector acuícola, será necesario haber obtenido la preceptiva autorización de la Dirección de Pesca y Acuicultura para realizar el proyecto de acuicultura.
p) 30.000 eurotik gorako dirulaguntzetarako, baldin eskatzaileak Merkataritza Eragiketetan Berankortasuna Ekiditeko Neurriak ezartzen dituen abenduaren 29ko 3/2004 Legearen aplikazio-eremuan sartutako subjektuak badira, ezingo dira onuradun izan lege horretan xedatutako ordainketa-epeak betetzen ez dituzten enpresak.
p) Para subvenciones de importe superior a 30.000 euros, cuando las personas solicitantes sean sujetas incluidos en el ámbito de aplicación de la Ley 3/2004, de 29 de diciembre, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales, no podrán obtener la condición de beneficiarias las empresas que incumplan los plazos de pago previstos en dicha ley.
2.– Era berean, ezin izango da agindu honetan aurreikusitako laguntzarik jaso honako hauek egin direla egiaztatzen bada:
2.– No podrán optar a las ayudas previstas en esta orden si se comprueba que:
a) Arau-hauste astun bat eginez gero, 1005/2008 Erregelamenduko 42. artikuluari edo 1224/2009 Erregelamenduko 90.1 artikuluari jarraikiz.
a) Ha cometido una infracción grave con arreglo al artículo 42 del Reglamento 1005/2008 o al artículo 90.1 del Reglamento 1224/2009.
b) Nahasita egonez gero 1005/2008 Erregelamenduko 40.3 artikuluan jasotzen den Europar Batasuneko INDNR ontzien zerrendan sartutako arrantza-ontzien edo erregelamendu horretako 33. artikuluan zehazten diren hirugarren herrialde ez-kooperanteen bandera duten ontzien ustiaketan, kudeaketan edo jabetzan.
b) Ha estado involucrado en la explotación, gestión o propiedad de buques pesqueros incluidos en la lista de buques INDNR de la Unión Europea contemplada en el artículo 40.3 del Reglamento 1005/2008, o de buques que enarbolen el pabellón de países considerados terceros países no cooperantes, según se establece en su artículo 33.
c) APEren aurkako arau-hauste astunak eginez gero.
c) Ha cometido infracciones graves de la PPC.
d) 2008/99/EE Zuzentarauko 3. eta 4. artikuluetan zehaztutako delituren bat eginez gero, FEMPA Erregelamenduko II. tituluko III. kapituluko laguntzen kasuan.
d) Ha cometido alguno de los delitos establecidos en los artículos 3 y 4 de la Directiva 2008/99/CE, cuando se trate de una ayuda con arreglo al Título II, Capítulo III, del Reglamento FEMPA.
Horri dagokionez, iruzur edo irregulartasun gisa hartu daitekeen edozein gertakari SNCAri (Iruzurraren aurkako Koordinazio Zerbitzu Nazionala) jakinarazi ahal izango zaio, honako honen bidez:
A este respecto, cualquier hecho que pudiera ser constitutivo de fraude o irregularidad, podrá ser puesto en conocimiento del SNCA (Servicio Nacional de Coordinación Antifraude), a través de:
3.– Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 11.4 artikuluan ezarritako elkarteen kasuan, kide guztiek bete beharko dituzte aurreko betekizunak.
3.– En el caso de las agrupaciones previstas en el artículo 11.4 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones todos sus miembros deberán cumplir los requisitos anteriores.
4.– Pertsonek edo entitateek lekukotza judizialaren, ziurtagiri telematikoen edo datu-transmisioen bidez justifikatuko dute oinarri honen 1. apartatuan ezarritako baldintzak betetzen dituztela, bat etorriz ekainaren 20ko 91/2023 Dekretuarekin, Herritarrei arreta integrala eta kanal anitzekoa emateari eta zerbitzu publikoak baliabide elektronikoen bidez eskuratzeari buruzkoarekin. Dokumentu hori eskumena duen agintaritzak eman ezin duenean, erantzukizunpeko adierazpena aurkeztuko da, agindu honen V. eranskinean dagoen ereduaren arabera.
4.– La justificación por parte de las personas o entidades respecto del cumplimiento de los requisitos establecidos el apartado 1 de esta base se realizará mediante testimonio judicial, certificados telemáticos o transmisiones de datos, de acuerdo con lo establecido en el Decreto 91/2023, de 20 de junio, de atención integral y multicanal a la ciudadanía y acceso a los servicios públicos por medios electrónicos, o certificación administrativa. Cuando dicho documento no pueda ser expedido por la autoridad competente se realizará mediante declaración responsable conforme al modelo adjunto en el Anexo V de la presente Orden.
1.c) apartatuan jasotako betekizunari dagokionez, administrazio-ziurtagirien bidez egiaztatuko da betekizun hori betetzen dela, eta, beraz, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzak zuzenean bilduko ditu dokumentu horiek organo eskudunen eskutik. Hala ere, pertsona edo entitate interesdunak uko egin ahal izango dio zuzendaritza horrek inguruabar horiek zuzenean egiaztatzeari, eta, kasu horretan, bere kabuz aurkeztu beharko ditu kasuan kasuko ziurtagiriak.
Para el caso del requisito recogido en el apartado 1.c), su cumplimiento se acreditará mediante certificaciones administrativas, de manera que la Dirección de Pesca y Acuicultura recabará dichos documentos directamente de los órganos competentes, debiendo dar a la persona o entidad interesada la posibilidad de que se oponga a que la citada Dirección recabe de forma directa la acreditación de las referidas circunstancias, en cuyo caso deberá aportar por sí misma las certificaciones pertinentes.
5.– 1.c), e), i), k), l), m) eta n) apartatuetan aurreikusitako betekizunek indarrean iraungo dute, kasu bakoitzean zehazten dituzten inguruabarrak gertatzen diren bitartean.
5.– Los requisitos previstos en los apartados 1.c), e), i), k), l), m) y n) subsistirán mientras concurran las circunstancias que, en cada caso, los determinen.
9. oinarria.– Eskaerak eta agiriak aurkeztea.
Base 9.– Presentación de solicitudes y documentación.
1.– Agindu honetan aurreikusitako laguntzak jasotzeko eskaerak aurkezteko epea, 2025eko ekitaldian, hilabetekoa izango da, agindu hau ondorioak sortzen hasten denetik aurrera. Hala ere, epe barruan aurkeztutzat joko dira agindua argitaratu aurretik eskaera aurkeztu duten proiektuak, baldin eta 2025eko ekitaldian aurkeztu badira.
1.– El plazo de presentación de solicitudes para acogerse durante el ejercicio 2025 a las ayudas previstas en la presente Orden, será de 1 mes a partir del momento en que surta efectos la presente Orden. No obstante, se entenderán presentados dentro de plazo aquellos proyectos cuya solicitud se haya presentado de forma previa a la publicación de la orden, siempre que sea dentro del ejercicio 2025.
2.– Pertsona fisikoek noiznahi aukeratu ahal izango dute administrazio publikoekin bitarteko elektronikoen bidez komunikatzen diren ala ez beren eskubideak eta betebeharrak baliatzeko, bat etorriz Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 14.2 artikuluarekin. Administrazio publikoekin komunikatzeko aukeratu duen bidea noiznahi aldatu ahal izango du norberak. Bitarteko elektronikoen bidezko eskaerak euskadi.eus egoitza elektronikoaren bidez aurkeztuko dira:
2.– De acuerdo con el artículo 14.2 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, las personas físicas podrán elegir en todo momento si se comunican con las Administraciones Públicas para el ejercicio de sus derechos y obligaciones a través de medios electrónicos o no. El medio elegido por la persona para comunicarse con las Administraciones Públicas podrá ser modificado por aquella en cualquier momento. Las solicitudes por medios electrónicos se presentarán en la sede electrónica de www.euskadi.eus
https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/XXXXXXX (helbide horretan, «XXXXXXX» bat dator kasuan kasuko dirulaguntza-lerroari dagokion Eusko Jaurlaritzaren zerbitzuen katalogoko prozedura-kodearekin, 23. oinarrian adierazten den bezala).
https://www.euskadi.eus/servicios/XXXXXXX (donde «XXXXXXX» se corresponde con el código de procedimiento del Catálogo de Servicios del Gobierno Vasco correspondiente con la línea de ayuda que se trate, como se indica en la Base 23).
Helbide horretan eskuratu ahal izango da eskaera-orria, bai eta eskaerak modu telematikoan aurkezten eta justifikatzen laguntzeko beharrezkoa den informazioa ere.
En esta dirección se encontrará disponible el formulario de solicitud, así como información encaminada a facilitar la presentación y justificación de las solicitudes de forma telemática.
3.– Eskaera ordezkari baten bitartez egiten bada, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 5. eta 6. artikuluetan xedatutakoaren arabera egiaztatu beharko da ordezkaritza. Ildo horretan, eta agindu honen esparruan, ordezkaritza egiaztatuta dago Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren ordezkarien erregistro elektronikoan inskribatuta badago (https://www.euskadi.eus/ordezkariak Ordezkaritza erregistro horretan inskribatuta ez badago, borondatezko ordezkaritza emateko inprimaki normalizatua betez (https://www.euskadi.eus/eusko-jaurlaritza/-/eskabidea/borondatezko-legezko-ordezkaritza-egilestea-inprimaki-normaldua/) edo zuzenbidean onartutako beste edozein modutara egiaztatu beharko da.
3.– Si la solicitud se realiza mediante representante, se deberá acreditar la representación conforme a lo establecido en los artículos 5 y 6 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas. En este sentido, y en el ámbito de la presente Orden, la representación está acreditada si se encuentra inscrita en el Registro electrónico de representantes de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi (https://www.euskadi.eus/representantes En caso de no estar inscrita la representación en dicho Registro, la representación deberá acreditarse mediante la cumplimentación del Impreso normalizado de otorgamiento de representación voluntaria (https://www.euskadi.eus/gobierno-vasco/-/formulario/impreso-normalizado-de-otorgamiento-de-representacion-legal-voluntaria/), o bien, mediante cualquier otra forma admitida en derecho.
4.– Eskaeraren ondorengo izapideak «Nire karpeta» gunearen bidez egin eta jakinaraziko dira:
4.– Los trámites posteriores a la solicitud, se realizarán y notificarán a través de «Mi carpeta»:
5.– Agindu honetan aurreikusitako laguntza mota bakoitzerako agiri espezifikoak eskatu ahal izango dira, baina laguntza mota guztietarako, oro har, eskaerarekin batera, agiri hauek aurkeztu behar dira:
5.– Sin perjuicio de la documentación específica que se pueda exigir para cada tipo de ayuda prevista en la presente Orden, en común para todas ellas, y con carácter general, se presentará junto con la solicitud la documentación siguiente:
a) Erantzukizunpeko adierazpena, aurkeztutako betekizun guztiak betetzen direla eta agiri guztiak egiazkoak direla adierazteko (V. eranskinaren ereduaren arabera).
a) Declaración responsable del cumplimiento de los requisitos y de la veracidad de todos los documentos presentados, conforme el modelo que se adjunta como Anexo V.
b) Eraketa-eskrituraren eta identifikazio fiskaleko txartelaren kopia.
b) Copia de la escritura de constitución y de la Tarjeta de Identificación Fiscal.
c) Nortasun juridikorik ez duten pertsona fisiko edo juridiko pribatuen taldeen eta ondasun-erkidegoen kasuan, kide guztiek sinatutako dokumentua, taldeko kide bakoitzak bere gain hartutako egikaritza-konpromisoak jasotzen dituena, bai eta haietako bakoitzak aplikatuko duen dirulaguntzaren zenbatekoa, taldearen ordezkari edo ahaldun bakarraren izena eta funtsen hartzaile gisa izendatutako kidearen izena ere, hark banatuko baititu taldeko gainerako kideen artean.
c) Respecto de las agrupaciones de personas físicas o jurídicas privadas sin personalidad jurídica y las comunidades de bienes, un documento firmado por todos sus integrantes en el que consten los compromisos de ejecución asumidos por cada miembro de la agrupación, así como el importe de subvención a aplicar por cada uno de ellos, el nombre del representante o apoderado único de la agrupación, y el del miembro designado como destinatario de los fondos, que será quien los distribuya entre el resto de miembros de la agrupación.
d) Nekazaritza eta elikagaigintzako industriek aurkeztutako eskaerei dagokienez, industria horiek Nekazari eta Elikagaigintzako Industrien Erregistroan inskribatuta egon behar dutenez, ofizioz egiaztatuko da inskribatuta daudela.
d) En el caso de solicitudes presentadas por industrias agroalimentarias, obligadas a figurar inscritas en el Registro de Industrias Agrarias y Alimentarias (RIAA), la constancia de ello se comprobará de oficio.
6.– Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzak automatikoki egiaztatuko ditu NANa, erroldatzea eta dagokion foru-ogasunarekiko zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekiko ordainketa-betebeharrak betetzen direla. Edonola ere, eskatzaileak, bere eskaeran, berariaz uko egin ahal izango dio baimen inplizitu horri, eta, kasu horretan, identifikazio-agiriak eta dagokion ziurtagiriak aurkeztu beharko ditu.
6.– La Dirección de Pesca y Acuicultura verificará automáticamente el DNI, el empadronamiento y el cumplimiento de las obligaciones tributarias con la correspondiente hacienda foral y las obligaciones de pago con la Seguridad Social. No obstante, la persona solicitante podrá denegar expresamente este consentimiento implícito en la solicitud de ayuda, en cuyo caso deberá aportar la documentación de identificación y las correspondientes certificaciones.
7.– Nahi den hizkuntza ofizialean aurkeztu ahal izango dira laguntza-eskaera eta eskatutako dokumentazioa. Gainera, laguntza-eskaeratik eratorritako jardunetan eta prozedura osoan, eskatzaileak aukeratutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legean ezarritakoaren arabera.
7.– La solicitud de ayuda, junto con la documentación exigida, podrá presentarse en el idioma oficial que se seleccione. Asimismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de ayudas, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, según lo establecido en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.
8.– Eskaerak betekizun guztiak betetzen ez baditu, interesdunari jakinaraziko zaio hamar eguneko epea duela hutsa zuzentzeko edo beharrezko agiriak eransteko, adieraziz ezen, horrela egin ezean, eskaeran atzera egin duela ulertuko dela, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzako titularrak ebazpena eman ondoren, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 21. artikuluan ezarritakoarekin bat.
8.– Si la solicitud no reúne todos los requisitos, se requerirá a la persona interesada para que, en el plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición, previa resolución del titular de la Dirección de Pesca y Acuicultura, dictada en los términos previstos en el artículo 21 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
Eskaera elektronikoki egin behar duenak aurrez aurre aurkezten badu, eskatzaileari eskatuko zaio aurkezpen elektronikoaren bidez zuzentzeko, eta zuzenketa egin den eguna hartuko da eskaeraren aurkezpen-datatzat, urriaren 1eko 39/2015 Legearen 14. eta 68.4 artikuluetan xedatutakoarekin bat.
En el caso de que la solicitud se presentase presencialmente, por quien esté obligado a hacerlo electrónicamente, se requerirá a la persona solicitante para que la subsane a través de su presentación electrónica, considerándose como fecha de presentación de la solicitud aquella en la que haya sido realizada la subsanación, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 14 y 68.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre.
9.– Aurrekontuak edo proformako fakturak. Horri dagokionez, hiru aurrekontu aurkeztu beharko dira horniduren eta zerbitzuen kasuan gastuak 15.000 eurokoak edo gehiagokoak (BEZik gabe) badira; eta obren kasuan, gastuak 40.000 eurokoak edo gehiagokoak (BEZik gabe) badira. Hori guztia Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legean kontratu txikietarako ezarritako zenbatekoen arabera, ez bada, haien ezaugarri bereziak direla-eta, merkatuan ez dagoela aski entitate haiek egin, eman edo hornitzeko, eta kasu horretan eskatzaileak behar bezala justifikatu beharko du organo kudeatzaileari aurkeztutako idazki baten bidez.
9.– Presupuestos y/o facturas proforma. A este respecto, será precisa la presentación de tres presupuestos en el caso de que los gastos sean iguales o superiores a 15.000 euros (IVA excluido) si se trata de suministros y servicios; y si los gastos son iguales o superiores a 40.000 euros (IVA excluido) en el caso de obras. Todo ello de acuerdo con las cuantías establecidas en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, para el contrato menor, salvo que por sus especiales características no exista en el mercado suficiente número de entidades que los realicen, presten o suministren, en cuyo caso, la persona solicitante deberá justificarlo debidamente mediante un escrito ante el órgano gestor.
Bestalde, laguntzaren eskatzailea botere esleitzailea bada, Sektore Publikoko Kontratuen Legean definitzen den bezala, eta kontratazio bat egin behar badu, egiaztatu beharko da hura azaroaren 8ko 9/2017 Legearen arabera egin dela; era berean, egiten dituzten kontratuek Sektore Publikoko Kontratuen Legearen mende egon beharko dute, eta laguntza ordaintzeko justifikazio-dokumentazioan, berriz, kontratuak kontratuen legearen arabera egin direla justifikatu beharko da.
Por otra parte, si la persona solicitante de la ayuda es un poder adjudicador, tal y como se define en la Ley de Contratos del Sector Público, y va a llevar a cabo una contratación, deberá verificarse que la misma se ha realizado conforme a la legislación aplicable, Ley 9/2017, de 8 de noviembre; asimismo, los contratos que pudieran realizar deberán estar sujetos a la citada Ley de Contratos del Sector Público, y en la documentación justificativa para el pago de la ayuda también deberán justificar que los contratos que lleven a cabo han sido realizados de acuerdo con la ley de contratos.
10.– Nolanahi ere, Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak beste edozein agiri edo informazio eskatu ahal izango dio eskatzaileari, beharrezkotzat jotzen badu aurkeztutako eskaera behar bezala ulertu, ebaluatu eta tramitatu ahal izateko, eta adieraziko da, agindu honetan berariaz aurreikusi ez diren gaietan, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legean xedatutakoa aplikatuko dela.
10.– En cualquier caso, el titular de la Dirección de Pesca y Acuicultura podrá requerir a la persona solicitante cuanta documentación y/o información complementaria considere necesaria para la adecuada comprensión, evaluación y tramitación de la solicitud presentada, señalándose que, en lo no previsto en la presente Orden, resultará de aplicación lo señalado en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
11.– Irisgarritasunaren arloko araudia betetzeari buruzko erantzukizunpeko adierazpena aurkeztea, agindu honen IV. eranskinaren arabera.
11.– Aportar declaración responsable relativa al cumplimiento de la normativa en materia de accesibilidad, conforme al Anexo IV de la presente Orden.
10. oinarria.– Hautaketa-irizpide orokorrak.
Base 10.– Criterios de selección generales.
1.– FEMPA Programako laguntzak emateko Nekazaritza, Arrantza eta Elikadura Ministerioaren hautaketa-irizpideen arabera, hautaketa-irizpide orokor hauek aplikatuko dira:
1.– Conforme a los Criterios de selección para la concesión de ayudas del Programa del FEMPA, del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, se aplicarán los siguientes criterios de selección generales:
1.1.– Estrategiari, AMIAri eta programaren jarduera motari egindako ekarpena.
1.1.– Contribución a la Estrategia, DAFO y tipo de actividad del Programa.
a) Estrategiara egokitzea: 0-2 puntu.
a) Adecuación a la Estrategia, 0-2 puntos.
b) AMIAra egokitzea: 0-2 puntu.
b) Adecuación al DAFO, 0-2 puntos.
c) Jarduera motara egokitzea: 0-2 puntu.
c) Adecuación al tipo de actividad, 0-2 puntos.
Eragiketa finantzagarri partikularrak gutxienez puntu 1 lortu behar du azpirizpide horietako bakoitzean, eta irizpidearen guztizko puntuazioa gutxienez 3 eta gehienez 6 puntu izango da.
La operación financiable particular debe obtener como mínimo 1 punto en cada uno de estos subcriterios, y la puntuación total en el criterio será entre un mínimo de 3 puntos y un máximo de 6.
1.2.– Emaitza-adierazleei egindako ekarpena: 0-2 puntu.
1.2.– Contribución a los indicadores de resultado, 0-2 puntos.
1.3.– Plan eta programei egindako ekarpena: 0-2 puntu.
1.3.– Contribución a planes y programas, 0-2 puntos.
2.– Irizpide orokor horiek erabiliko dira zehazteko diruz lagundu daitekeen eragiketa egokia den ala ez FEMPAk kofinantzatzeko; 10 puntu lortu ahal izango dira gehienez, eta ez da egokia izango 4 puntu edo gutxiago lortzen baditu.
2.– La aplicación de estos criterios generales servirá para determinar si la operación subvencionable es apta o no apta para ser cofinanciada por el FEMPA, pudiéndose obtener una puntuación máxima de 10 puntos, y resultando no apta si obtiene una puntuación menor o igual a 4 puntos.
11. oinarria.– Prozedura eta ebazpena.
Base 11.– Procedimiento y resolución.
1.– Deialdi honetan aurreikusitako laguntzak modu ordenatuan esleituko zaizkie agindu honetan xedatutakoa betetzen duten eskatzaileei, espedientea osorik beteta dagoen egunaren arabera, lehiaketa-teknikara jo gabe, II. eranskinean jasotzen diren ehunekoak aplikatuz, laguntza motaren arabera, eta laguntza horiei lotutako kredituaren saldo erabilgarririk badago.
1.– El procedimiento para la concesión de las ayudas previstas en la presente convocatoria será la adjudicación de estas de forma ordenada, en función del momento en que el expediente esté completo, sin utilizar la técnica concursal, a todas las personas solicitantes que cumplan con lo dispuesto en la presente Orden, aplicando los porcentajes reflejados en el Anexo II, dependiendo de la modalidad de ayuda, y siempre que exista saldo disponible de crédito vinculado a las mismas.
2.– Agindu honetan aurreikusitako laguntzen kudeaketa Eusko Jaurlaritzako Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzari dagokio, eta txosten bat egin beharko du, jasota utziz eskura duen informaziotik ondorioztatzen dela eskatzaileek laguntzak eskuratzeko behar diren baldintza guztiak betetzen dituztela. Txosten hori ebazteko eskumena duen organoari helaraziko zaio.
2.– La gestión de las ayudas previstas en esta orden corresponde a la Dirección de Pesca y Acuicultura del Gobierno Vasco, que deberá elaborar un informe en el que conste que de la información que obra en su poder se desprende que las personas solicitantes cumplen todos los requisitos necesarios para acceder a las ayudas. Este informe se elevará al órgano competente para resolver.
3.– Hasieran aurkeztutako aurrekontuaren zenbatekoa handitzen bada, eskaerak aurkezteko epea amaitu baino lehen soilik sartu ahal izango da espedientean. Handitutako aurrekontua geroago aurkezteak ez du ekarriko eskatutako laguntzaren zenbatekoa handitzea.
3.– En el supuesto de que el presupuesto inicialmente presentado se modificara al alza, únicamente se podrá incorporar al expediente antes de que finalice el plazo de presentación de solicitudes. La presentación posterior de un presupuesto rectificado al alza no supondrá el incremento de la ayuda solicitada.
12. oinarria.– Behin-behineko ebazpenaren proposamena.
Base 12.– Propuesta de resolución provisional.
1.– Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak, espedientea eta txostena ikusita, behar bezala arrazoitutako behin-behineko ebazpen-proposamena egingo du. Proposamen hori interesdunei jakinarazi beharko zaie, eta 10 eguneko epea emango zaie alegazioak aurkezteko.
1.– La directora de Pesca y Acuicultura, a la vista del expediente y del informe, formulará la propuesta de resolución provisional, debidamente motivada, que deberá notificarse a las personas interesadas y se concederá un plazo de 10 días para presentar alegaciones.
2.– Entzunaldiaren izapidea alde batera utzi ahal izango da, baldin eta prozeduran ez badira agertzen eta ez badira kontuan hartzen interesdunek azaldutako egitate, alegazio eta frogez bestelakoak. Kasu horretan, eginiko ebazpen-proposamena behin betikoa izango da.
2.– Se podrá prescindir del trámite de audiencia cuando no figuren en el procedimiento ni sean tenidos en cuenta otros hechos ni otras alegaciones y pruebas que las aducidas por las personas interesadas. En este caso, la propuesta de resolución formulada tendrá el carácter de definitiva.
13. oinarria.– Behin betiko ebazpenaren proposamena.
Base 13.– Propuesta de resolución definitiva.
1.– Alegazioak aztertuta, halakorik egonez gero, eta hurrengo paragrafoetan xedatutako alderdiak egiaztatuta, Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak ebazpenaren behin betiko proposamena egingo du. Bertan, laguntzen hartzaile izateko proposatzen diren eskatzaileak eta laguntzon zenbatekoak adierazi beharko ditu, eta, hala badagokio, ebaluazioa eta hura egiteko jarraitu diren balorazio-irizpideak zehaztu beharko ditu.
1.– Examinadas las alegaciones, si las hubiere, y comprobados los extremos dispuestos en los párrafos siguientes, la directora de Pesca y Acuicultura formulará la propuesta de resolución definitiva, que deberá expresar la persona solicitante para quien se propone la concesión de la ayuda, y su cuantía, especificando, en su caso, su evaluación y los criterios de valoración seguidos para efectuarla.
2.– Laguntzak emateko espedientean organo kudeatzailearen txostena egongo da, eta bertan adieraziko da, haren esku dagoen informazioaren arabera, eskatzaileek laguntzak eskuratzeko baldintza guztiak betetzen dituztela.
2.– El expediente de concesión de las ayudas contendrá el informe del órgano gestor en el que conste que, de la información que obra en su poder, se desprende que las personas solicitantes cumplen todos los requisitos necesarios para acceder a las mismas.
3.– Onuradun gisa proposatutako pertsonek erantzukizunpeko adierazpenean jasotakoak egiazkoak direla egiaztatu beharko dute, ordeztutako dokumentazioa aurkeztuz.
3.– Las personas propuestas como sujetos beneficiarios deberán acreditar la veracidad de los extremos contenidos en la declaración responsable mediante la aportación de la documentación sustituida.
4.– Behin betiko ebazpenaren proposamena ebazteko eskumena duen organoari helaraziko zaio.
4.– La propuesta de resolución definitiva se elevará al órgano competente para resolver.
5.– Behin-behineko eta behin betiko ebazpenaren proposamenek ez dute inolako eskubiderik sortzen proposatutako onuradunaren alde administrazioaren aurrean.
5.– Las propuestas de resolución provisional y definitiva no crean derecho alguno a favor de la persona beneficiaria propuesta frente a la administración.
14. oinarria.– Ebazpena eta jakinarazpena.
Base 14.– Resolución y notificación.
1.– Ebazpenaren behin betiko proposamena onartuta, Arrantzako, Portuetako eta Itsasertzeko sailburuordeari helaraziko zaio, eta hark prozeduraren ebazpena emango du. Ebazpen horren bidez, hala badagokio, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren eta Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsaren (FEMPA) kontura emango da laguntza.
1.– Una vez aprobada la propuesta de resolución definitiva se elevará al viceconsejero de Pesca, Puertos y Litoral, que dictará la resolución del procedimiento. En dicha resolución se concederá, si procede, la ayuda con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco y con cargo al Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura (FEMPA).
2.– Ebazpenaren gutxieneko edukia:
2.– Contenido mínimo de la resolución:
a) Pertsona edo entitate onuradunaren identitatea, diruz lagundutako proiektua adierazita. Onuraduna nortasunik gabeko pertsona fisiko edota juridikoen talde bat izanez gero, taldearen identitatea ez ezik, taldeko kideak ere agertuko dira; azken horiek ere onuradun izaera izango dute, eta bakoitzari dagokion zenbatekoa adieraziko da.
a) Identidad de la persona o entidad beneficiaria, con indicación del proyecto subvencionado. En caso de ser beneficiaria una agrupación de personas físicas y/o jurídicas sin personalidad, además de la identidad de la agrupación figurarán los miembros de esta, que también tendrán la condición de beneficiarios, con indicación del importe respectivo que les corresponde.
b) Diruz lagundu daitekeen inbertsioaren zenbatekoa, urteka banatuta.
b) Importe de la inversión subvencionable, distribuida por anualidades.
c) Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura eta Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsaren (FEMPA) kontura diruz lagundutako zenbatekoa.
c) Cantidad subvencionada con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco y con cargo al Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura (FEMPA).
d) Aurreikusitako jarduketak gauzatzeko epea, betiere 2025. urtean hasiz eta 2027ko abenduaren 31 baino lehen amaituz.
d) Plazo en el que deben ejecutarse las actuaciones previstas, que en todo caso deberán iniciarse en el año 2025 y finalizar antes del 31 de diciembre de 2027.
e) Ordaintzeko modua eta epeak.
e) Forma y plazos de pago.
f) Justifikatzeko modua.
f) Forma de justificación.
g) Agindu honen babesean eman dela.
g) Que se ha otorgado al amparo de la presente Orden.
h) Dagokionean, eskaera ezesteko arrazoia.
h) En su caso, motivo de denegación de la solicitud.
3.– Eskaera bakoitza osorik aurkeztu eta gehienez ere sei hilabetean eman eta jakinaraziko da laguntza emateko edo ukatzeko ebazpena, eta epea igarota berariazko ebazpenik ez badago, eskaerak ezetsi egin direla ulertu ahal izango dute interesdunek, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 22.5 artikuluan ezarritakoaren arabera.
3.– La resolución de concesión y denegación se dictará y notificará en el plazo máximo de seis meses desde la presentación completa de cada una de las solicitudes que se presenten, transcurrido el cual sin resolución expresa, las personas interesadas podrán entender desestimadas sus solicitudes, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 22.5 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
4.– Aurreikusitako laguntzei buruzko ebazpena banan-banan jakinarazi behar bada ere, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da agindu honen babesean laguntza jasoko duten eskatzaileen zerrenda, emandako zenbatekoak adierazita eta diruz lagundutako proiektuari erreferentzia eginez.
4.– Sin perjuicio de la notificación individualizada de la resolución de las ayudas previstas, se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco la relación de personas solicitantes que hayan resultado beneficiarias de las ayudas concedidas al amparo de la presente Orden, con indicación de las cuantías y la referencia del proyecto subvencionado.
5.– Laguntza emateko edo ukatzeko ebazpenaren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dio interesdunak Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuari, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera, edo edozein unetan, administrazio-isiltasunaren ondorioak gertatu eta hurrengo egunetik aurrera, bat etorriz Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 122. artikuluarekin.
5.– Contra la resolución de concesión o denegación de la ayuda, podrá la persona interesada interponer recurso de alzada ante consejera de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de la notificación de la resolución, o en cualquier momento a partir del día siguiente a aquel en que se produzcan los efectos del silencio administrativo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 122 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
15. oinarria.– Onuradunen betebehar orokorrak.
Base 15.– Obligaciones generales de las personas beneficiarias.
Laguntza-lerro bakoitzerako betebehar espezifikoez gain, laguntza-lerro guztietarako, oro har, agindu honetan aurreikusten diren laguntzen onuradunek Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzen duen abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 14. artikuluan ezarritako betebeharrak bete beharko dituzte; hau da:
Sin perjuicio de las obligaciones específicas para cada línea de ayuda, en común y para todas ellas y con carácter general, las personas beneficiarias de las ayudas previstas en la presente Orden deberán cumplir, las establecidas en el artículo 14 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, que son las siguientes:
a) Emandako laguntza onartzea. Ildo horretan, laguntza eman izanaren jakinarazpena jaso eta hamar eguneko epean onuradunak laguntzari beren-beregi uko egiten ez badio, onartutzat joko da.
a) Aceptar la ayuda concedida. En tal sentido, si en el plazo de diez días desde la fecha de recepción de la notificación de concesión de la ayuda la persona beneficiaria no renuncia expresamente a la misma, se entenderá que esta queda aceptada.
b) Dirulaguntza zertarako eman den, xede horrexetarako erabiltzea.
b) Utilizar la ayuda para el concreto destino para el que ha sido concedida.
c) Dirulaguntzen xede diren inbertsioak egin eta, gutxienez, hurrengo bost urteetan mantentzea, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1303/2013 (EB) Erregelamenduaren 71. artikuluan ezarritakoari jarraikiz; bertan, Eskualde Garapenerako Europako Funtsari, Europako Gizarte Funtsari, Kohesio Funtsari, Landa Garapenerako Europako Nekazaritza Funtsari eta Europako Itsas eta Arrantza Funtsari buruzko xedapen komunak ezartzen dira, baita Eskualde Garapenerako Europako Funtsari, Europako Gizarte Funtsari, Kohesio Funtsari eta Europako Itsas eta Arrantza Funtsari buruzko xedapen orokorrak ere, eta Kontseiluaren 1083/2006 (EE) Erregelamendua indargabetzen da.
c) Mantener las inversiones objeto de subvención durante al menos cinco años posteriores a su realización, de acuerdo con lo previsto en el artículo 71 del Reglamento (UE) n.º 1303/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y por el que se establecen disposiciones generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y se deroga el Reglamento (CE) n.º 1083/2006 del Consejo.
d) Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren zein Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantza Saileko Zerbitzu Zuzendaritzaren eta Europar Batasunaren esku jarri behar dituzte inbertsioa eta gastuak egin direla frogatzeko behar diren agiri guztiak. In situ egiaztatu beharrekoa Euskal Autonomia Erkidegoan ez dagoenean, aitortutako sailkapen-sozietate batek egindako txostena onartuko da.
d) Poner a disposición, tanto de la Dirección de Pesca y Acuicultura como de la Dirección de Servicios del Departamento de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca, así como de la Unión Europea, toda la documentación necesaria para que estos puedan verificar la ejecución de la inversión y la realización del gasto. En aquellos supuestos en los que el objeto de la verificación in situ no se encuentre localizado dentro de la Comunidad Autónoma del País Vasco, se aceptará el informe realizado por una sociedad de clasificación reconocida.
e) Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari, agindu honen kontura jasotako laguntzen zertarakoa fiskalizatzeko eginkizunen barruan, eskatzen dieten informazio guztia ematea.
e) Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas cuanta información le sea requerida en el ejercicio de sus funciones de fiscalización, del destino de las ayudas recibidas con cargo a esta orden.
f) Jasotako funtsen aplikazioaren egiaztagiriak gordetzea, dokumentu elektronikoak barne, azken ordainketa jasotzen denetik bost urtez gutxienez, 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduaren 132. artikuluan ezarritakoari jarraikiz.
f) Conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluidos los documentos electrónicos, durante un mínimo de cinco años desde la percepción del último pago, de acuerdo con lo establecido en el artículo 132 del Reglamento (UE; Euratom) n.º 2018/1046.
g) Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzari idatziz jakinaraztea, hala badagokio, helburu bererako beste dirulaguntza eta laguntza batzuk jaso dituztela beste administrazio edo ente publiko nahiz pribatu batzuetatik, horren berri izan bezain laster, eta, edonola ere, jasotako funtsei emandako erabilera justifikatu aurretik edo une horretan bertan.
g) Comunicar por escrito a la Dirección de Pesca y Acuicultura la solicitud y la obtención, en su caso, de otras subvenciones y ayudas para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera administraciones o entes tanto públicos como privados, tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad o en el momento de la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos.
h) Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzari jakinaraztea aldatu egin dela dirulaguntza emateko kontuan hartu den edozein inguruabar objektibo edo subjektibo, horren berri izan bezain laster, eta, edonola ere, jasotako funtsei emandako erabilera justifikatu aurretik edo une horretan bertan.
h) Comunicar a la Dirección de Pesca y Acuicultura la modificación de cualquier circunstancia objetiva o subjetiva que se hubiese tenido en cuenta para la concesión de la subvención tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad o en el momento de la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos.
i) Merkataritza-legeriak eskatutako terminoetan, behar bezala ikuskatutako kontabilitate-liburuak, erregistro izapidetuak eta gainerako dokumentu guztiak izatea, eta finantzatutako inbertsioarekin lotutako inbertsio eta gastu guztietarako aparteko kontabilitate-sistema bat edo kontabilitate-kode egoki bat mantentzea, araudiak finkatzen dituen kontrolak egin ahal izateko.
i) Disponer de los libros contables, registros diligenciados y demás documentos debidamente auditados, en los términos exigidos por la legislación mercantil, y mantener un sistema de contabilidad separada o un código contable adecuado para todas las inversiones y gastos relacionados con la inversión financiada, con el objetivo de que puedan realizarse los controles que establezca la normativa.
j) Diruz lagundutako gastuen eta jardueren inguruan egindako publizitate edo informazio guztietan erraz ikusteko eta ulertzeko moduan adierazi beharko da horiek, alde batetik, FEMPAk finantzatuta daudela, FEMPA Erregelamenduaren 60. artikuluan xedatutakoarekin bat, eta, bestetik, Eusko Jaurlaritzaren funtsekin, abuztuaren 31ko 318/1999 Dekretuak araututako Eusko Jaurlaritzaren Erakunde Nortasunaren Eskuliburuan zehaztutakoari jarraikiz. Era berean, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko ekainaren 24ko 2021/1060 (EB) Erregelamenduaren 50. artikuluan xedatutakoa bete beharko da.
j) Hacer constar de forma visible y perceptible en toda la información o publicidad que se efectúe sobre los gastos y actividades subvencionados, que los mismos están financiados por una parte con los fondos del FEMPA, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 60 del Reglamento FEMPA, y por otra por fondos del Gobierno Vasco, de acuerdo con lo establecido en el Manual de Identidad Corporativa del Gobierno Vasco regulado por el Decreto 318/1999, de 31 de agosto. Asimismo, se deberá cumplir lo dispuesto en el artículo 50 del Reglamento (UE) 2021/1060, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021.
k) Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 36. artikuluan aurreikusitako kasuetan, jasotako funtsak organo emaileari itzultzea edo, diruz lagundutako jardueraren edo egindako jarduketaren kostua baino gehiago jasoz gero, soberakina organo emaileari itzultzea.
k) Proceder al reintegro de los fondos percibidos o el exceso del obtenido sobre el coste subvencionado de la actividad o actuación desarrollada, en los supuestos contemplados en el artículo 36 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
l) Dirulaguntzaren xede den jarduerak edo proiektuak behar dituen dokumentazio eta material guztietan hizkuntza eta irudiak ikuspegi intersekzionalarekin eta, bereziki, sexuarekin eta generoarekin errespetuz erabiltzea.
l) Realizar un uso del lenguaje y de las imágenes respetuoso con la perspectiva interseccional y, especialmente, con la vertiente de sexo y género en toda la documentación y materiales que requiera la actividad o proyecto objeto de subvención.
m) Herritarren hizkuntza-eskubideak bermatzea, eta bereziki euskararen erabilera diruz lagundutako jarduerarekin lotutako argitalpen, iragarki eta publizitatean.
m) Garantizar los derechos lingüísticos de la ciudadanía y, en especial, el uso del euskera en las publicaciones, anuncios y publicidad relacionados con la actuación subvencionada.
n) Enpresa-deslokalizaziorik ez egiteko konpromisoa adieraztea, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 49. artikuluaren arabera.
n) Manifestar su compromiso de no incurrir en deslocalización empresarial en los términos del artículo 49 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
o) Gainfinantzaketarik ez egiteko konpromisoa adieraztea.
o) Manifestar su compromiso de no sobrefinanciación.
p) Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 14. eta 42. artikuluetan eta Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Legearen 14. eta 46. artikuluetan ezarritako eginbeharrak betetzea.
p) Cumplir las obligaciones establecidas en los artículos 14 y 42 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, y en los artículos 14 y 46 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.
16. oinarria.– Komunikazioa eta ikusgarritasuna.
Base 16.– Comunicación y visibilidad.
1.– FEMPA Erregelamenduaren 60.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, Batasuneko funtsen hartzaileek finantzaketa horren jatorria aipatuko dute eta ikusgarritasuna emango diote, bereziki ekintzak eta haien emaitzak sustatzen dituztenean, eta informazio koherentea, efizientea eta proportzionatua emango dute askotariko hartzaileentzat, hedabideak eta herritarrak barne.
1.– De acuerdo con lo previsto en el artículo 60.1 del Reglamento FEMPA, los perceptores de fondos de la Unión harán mención del origen de esta financiación y velarán por darle visibilidad, en particular, cuando promuevan las acciones y sus resultados, facilitando información coherente, efectiva y proporcionada dirigida a múltiples destinatarios, incluidos los medios de comunicación y el público en general.
2.– FEMPAren onuradunek betebehar hauek izango dituzte:
2.– Las personas beneficiarias del FEMPA asumirán las siguientes obligaciones:
a) Webgunea eta sare sozialak badituzte, eragiketaren deskribapen labur bat sartuko dute, helburuak eta emaitzak adierazita, eta EBren finantza-laguntza nabarmenduz.
a) Si disponen de web y redes sociales incluirán una breve descripción de la operación, con los objetivos y resultados, destacando la ayuda financiera de la UE.
b) Eragiketa gauzatzearekin zerikusia duten eta publikoarentzat edo parte-hartzaileentzat diren dokumentuetan eta komunikazio-materialetan, EBren laguntza nabarmentzen duen adierazpen bat sartzea.
b) En documentos y materiales de comunicación relacionados con la ejecución de la operación destinados al público o participantes, incluirán una declaración que destaque la ayuda de la UE.
c) Publizitate-plakak edo -hesiak, jendeak erraz ikusteko moduko lekuetan, eragiketaren exekuzio fisikoaren hasieran EBren ikurra agertzen dutenak, eragiketak inbertsio fisikoa edo erositako ekipoak instalatzea dakarrenean, baldin eragiketak 100.000 eurotik gorako kostua badu guztira.
c) Placas o vallas publicitarias en lugares bien visibles al público en las que aparezca el emblema de la UE al comienzo de la ejecución física de la operación que implique inversión física o se instalen equipos adquiridos, siempre y cuando la operación tenga un coste total superior a 100.000 euros.
d) Aurreko c) letran sartzen ez diren eragiketetarako, gutxienez A3 tamainako kartel bat edo eragiketari buruzko informazioa duen pantaila elektroniko bat jartzea jendeak erraz ikusteko moduan, FEMPAren laguntza nabarmenduta. Onuraduna pertsona fisikoa denean, ahal den neurrian, FEMPAren laguntza nabarmenduko du, jendeak ikusteko moduko leku batean edo pantaila elektroniko baten bidez.
d) Para operaciones no incluidas en el apartado c), exhibir en un lugar bien visible para el público un cartel de tamaño mínimo A3 o una pantalla electrónica con información sobre la operación destacando la ayuda del FEMPA. Cuando la beneficiaria sea una persona física, en la medida de lo posible destacará la ayuda del FEMPA en un lugar visible para el público o mediante una pantalla electrónica.
3.– Batasunaren ikurra Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko ekainaren 24ko 2021/1060 (EB) Erregelamenduaren 47. artikuluan eta IX. eranskinean xedatutakoaren arabera erabiliko da.
3.– La utilización del emblema de la Unión se realizará conforme a lo dispuesto en el artículo 47 y Anexo IX del Reglamento (UE) 2021/1060 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021.
17. oinarria.– Laguntzaren xede den inbertsioaren edo gastuaren justifikazioa.
Base 17.– Justificación de la inversión o gasto objeto de ayuda.
1.– Emandako laguntzaren xede den gastua edo inbertsio-proiektua gauzatu izana eta onuradunei eskatutako eskakizunak eta baldintzak bete izana justifikatzeko, dokumentu hauek aurkeztu beharko zaizkio Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzari, aurreikusitako jarduketak gauzatzeko gehieneko epea igarotzen denetik gehienez ere hilabeteko epean, betiere urte horren hurrengo urteko urtarrilaren 15a baino lehen:
1.– La justificación de la ejecución del proyecto de inversión o gasto objeto de la ayuda concedida y del cumplimiento de los requisitos y condiciones exigidos a las personas beneficiarias se realizará mediante la presentación, en el plazo máximo de un mes desde el plazo límite para la ejecución de las actuaciones previstas, y en todo caso antes del 15 de enero del año siguiente a la anualidad en cuestión, ante la Dirección de Pesca y Acuicultura, de la siguiente documentación:
a) Egindako jarduketen justifikazio-memoria bat, proiektuaren betetze-mailari eta exekuzio-mailari buruzko informazioarekin, bai eta laguntza emateko kontuan hartu diren betekizunak eta baldintzak betetzeari buruzko informazioarekin ere.
a) Una memoria justificativa de las actuaciones realizadas, que contenga información relativa al cumplimiento del proyecto y a su grado de ejecución, así como del cumplimiento de los requisitos y condiciones tenidos en cuenta para la concesión de la ayuda.
b) Dirulaguntza emateko egintzan ezarritako baldintzak betetzen direla eta aurreikusitako helburuak lortu direla frogatu beharko da, agiri bidez, laguntza-lerro bakoitzean zehaztutako moduan.
b) La justificación del cumplimiento de las condiciones impuestas y de la consecución de los objetivos previstos en el acto de concesión de la subvención se documentará de la manera que se determine en cada línea de ayuda.
Justifikazio-kontua aurkeztea nahitaezkoa da onuradunarentzat, eta, bertan, deklarazioa egiten duenaren erantzukizunpean, gastu-ziurtagiriak edo dirulaguntza publikoaren helburua bete dela egiaztatzen duten eta balio juridikoa duten dokumentuak jasoko dira.
La rendición de la cuenta justificativa constituye un acto obligatorio de la persona beneficiaria en la que se deben incluir, bajo responsabilidad del declarante, los justificantes de gasto o cualquier otro documento con validez jurídica que permitan acreditar el cumplimiento del objeto de la subvención pública.
Kontu horretan jaso beharko da dirulaguntzarekin finantzatu diren jardueren deklarazioa, eta jarduera horien kostua, egindako gastuetako bakoitza zehaztuta, eta deklarazio hori aurkeztuko da oinarri honetako lehenengo apartatuan adierazitako epean.
La cuenta deberá incluir declaración de las actividades realizadas que han sido financiadas con la subvención y su coste, con el desglose de cada uno de los gastos incurridos, y su presentación se realizará, en el plazo indicado en el primer apartado de la presente base.
Gastuak justifikatzeko, fakturak eta froga-balioa duten gainerako agiriak erabiliko dira, zuzenbide- eta merkataritza-trafikoan balioa dutenak, edo administrazio-efizientzia dutenak, erregelamendu bidez ezarritako eran.
Los gastos se acreditarán mediante facturas y demás documentos de valor probatorio equivalente con validez en el tráfico jurídico mercantil o con eficacia administrativa, en los términos establecidos reglamentariamente.
Halaber, gastuak faktura elektronikoen bidez egiaztatu ahal izango dira, baldin eta zergen alorrean onartuak izateko eskatzen diren baldintzak betetzen badituzte.
La acreditación de los gastos también podrá efectuarse mediante facturas electrónicas, siempre que cumplan los requisitos exigidos para su aceptación en el ámbito tributario.
c) Erantzukizunpeko adierazpen bat, zehazten duena fakturak eta ordainketak justifikatzeko gainerako egiaztagiriak ez direla aurkeztu diruz lagundu daitezkeen beste programa batzuk justifikatzeko edo, hartarako aurkeztu badira, zehazten duena zer programa justifikatzeko aurkeztu diren eta faktura edo egiaztagiri bakoitzaren zer ehuneko lagundu den diruz.
c) Declaración responsable en la que se explicite que las facturas y demás documentos justificativos de los pagos no han sido presentados para la justificación de otros programas subvencionales, o en el caso de que hayan sido presentados para la justificación de otros programas subvencionales, el programa o programas subvencionales a los que han sido atribuidos, y el porcentaje de subvención recibido respecto de cada factura o documento justificativo del pago.
d) Onuradunak dirulaguntzak itzultzeagatik dagozkion betebeharrak egunean dituela adierazten duen erantzukizunpeko adierazpena.
d) Una declaración responsable en la que se explicite que la persona beneficiaria se halla al corriente del pago de obligaciones por reintegro de subvenciones.
e) Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzako teknikari baten azken ikuskapena edo ikuskapen partziala. Teknikari horrek akta bat egingo du, diruz lagundutako inbertsioak aurkeztutako justifikazio-agiriei jarraikiz egin direla jasoz. Ikuskatu beharrekoa Euskal Autonomia Erkidegoan ez dagoenean, azken aktaren txostena aitortutako sailkapen-sozietate batek egingo du.
e) Inspección parcial o final por parte de un técnico de la Dirección de Pesca y Acuicultura, que levantará acta de que efectivamente las inversiones subvencionadas han sido realizadas conforme a la documentación justificativa presentada. En aquellos supuestos en los que el objeto de la inspección no se encuentre localizado dentro de la Comunidad Autónoma del País Vasco, el informe del acta final será realizado por una sociedad de clasificación reconocida.
2.– Oinarri honetan aipatzen den epea betetzen ez bada, hasieran emandako laguntza galduko da, ez-betetzea deklaratzeko dagokion prozedura egin ondoren, eta, hala badagokio, jasotako zenbatekoak itzuli beharko dira.
2.– El no cumplimiento del plazo al que se refiere la presente Base supondrá la pérdida de la ayuda inicialmente concedida, previo el correspondiente procedimiento de declaración de incumplimiento, debiendo precederse en su caso al reintegro de las cantidades percibidas.
3.– Inbertsio-proiektuei edo -gastuei dagozkien urte anitzeko dirulaguntzen kasuan, onuradunak ekitaldi bakoitzari dagokion proiektua egin duela egiaztatu beharko du, eta, horretarako, oinarri honetako 1. apartatuan adierazitako dokumentazioa aurkeztu beharko du dagokion urtearen hurrengo urteko urtarrilaren 15a baino lehen. Apartatu horretako e) puntuari dagokionez, pertsona onuradunak izendatutako auditoretza baten txostena ere onartuko da akta partzialerako edo azken aktarako.
3.– En el caso de subvenciones plurianuales relativas a proyectos de inversión o gasto, la persona beneficiaria deberá acreditar la realización del proyecto correspondiente a cada ejercicio, para lo cual deberá presentar antes del 15 de enero del año siguiente a la anualidad en cuestión, la documentación indicada en el apartado 1 de la presente Base. Respecto al punto e) de dicho apartado, se admitirán también para el acta parcial-final informe de una Auditoría designada por la persona beneficiaria.
2027ra arte luzatzen diren urte anitzeko dirulaguntzei dagokienez, emandako laguntzaren xede den gastua edo inbertsio-proiektua gauzatu delako eta onuradunek eskatzen zaizkien baldintzak eta betekizunak betetzen dituztelako justifikazioa ezingo da 2027ko abendua baino geroagokoa izan, eta hori kontuan hartu beharko da inbertsioak proiektatzeko orduan. Halaber, Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak agiri gehiago eskatu ahalko ditu, beharrezkoa irizten badio.
Respecto a las subvenciones plurianuales que abarquen hasta 2027, la justificación de la ejecución del proyecto de inversión o gasto objeto de la ayuda concedida y del cumplimiento de los requisitos y condiciones exigidos a las personas beneficiarias no podrá ser posterior al mes de diciembre del año 2027, circunstancia a tener en cuenta a la hora de proyectar inversiones. Asimismo, la directora de Pesca y Acuicultura podrá solicitar documentación adicional, en caso de estimarlo necesario.
18. oinarria.– Laguntzen ordainketa.
Base 18.– Pago de las ayudas.
1.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzen urteko ordainketa bat egingo da, laguntza urtero justifikatu ondoren, aurreko oinarrian ezarritako baldintzetan eta laguntza-modalitate bakoitzean ezartzen den moduaren arabera, eta Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzako teknikari batek ikuskapena egin ondoren.
1.– Se realizará un pago anual de las ayudas, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ayuda, en los términos establecidos en la Base anterior, y de acuerdo con la forma que se contenga en cada modalidad de ayuda, y tras la inspección realizada por un técnico de la Dirección de Pesca y Acuicultura.
2.– Inbertsioa edo gastua justifikatzeko dokumentazioa behar bezala aurkeztu ondoren ordainduko zaizkie laguntzak onuradunei, aldeko ebazpena eman ondoren, eta behar bezala egin dela egiaztatzen duen azken ikuskapena egin ondoren.
2.– El pago de las ayudas se efectuará a las personas beneficiarias, una vez presentada correctamente la documentación justificativa de la inversión o gasto, previa resolución favorable, una vez pasada la inspección final acreditativa de la correcta ejecución.
3.– Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 16.5 artikuluan eta Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 19.5 artikuluan xedatutakoaren arabera, onuraduna administrazio publiko bat ez den kasuetan, onuradunei emandako funtsetatik sortzen diren finantza-etekinek handitu egingo dute emandako dirulaguntzaren zenbatekoa, eta diruz lagundutako jarduerari atxikiko zaizkio.
3.– Conforme a lo dispuesto en el artículo 16.5 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, y artículo 19.5 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, en los casos en que la persona beneficiaria no sea una Administración Pública, los rendimientos financieros que se generen por los fondos librados a las personas beneficiarias incrementarán el importe de la subvención concedida y se aplicarán igualmente a la actividad subvencionada.
4.– Ez da inolako ordainketarik egingo pertsona edo entitate onuradunak ez baditu egunean zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, edo dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak, Euskadiko Aurrekontu Orokorren kontura ematen diren laguntzen eta dirulaguntzen esparruan bai zerga betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak bai dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak bete direla egiaztatzeari buruzko Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren 2023ko otsailaren 13ko Aginduan ezarritako baldintzetan, eta hori organo kudeatzaileak egiaztatuko du ordainketa egin aurretik.
4.– No se efectuará pago alguno si la persona o entidad beneficiaria no se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, o del pago de obligaciones por reintegro de subvenciones en los términos establecidos en la Orden de 13 de febrero de 2023, del consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de subvenciones, en el marco de las ayudas y subvenciones que se otorguen con cargo a los Presupuestos Generales de Euskadi, lo cual se verificará por el órgano gestor con carácter previo a efectuar el abono.
19. oinarria.– Atzera egitea eta uko-egitea.
Base 19.– Desistimiento y renuncia.
1.– Agindu honetan ezarritako beste kasu batzuk alde batera utzita, laguntzaren eskatzaileak edozein unetan atzera egin ahal izango du eskaeran, emateko prozeduraren ebazpena jakinarazi aurretik. Eskaera Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzari zuzendutako idazki baten bidez egingo da, eta osorik onartuko da Arrantzako, Portuetako eta Itsasertzeko sailburuordearen ebazpen baten bidez. Ebazpen horretan, gainera, eskaerari dagokion prozedura amaitutzat emango da.
1.– Con independencia de otros supuestos establecidos en esta orden, la persona solicitante de la ayuda podrá desistir de su solicitud en cualquier momento con anterioridad a la notificación de la resolución del procedimiento de concesión. La solicitud se formulará mediante escrito dirigido a la Dirección de Pesca y Acuicultura, y será aceptada de plano mediante resolución del viceconsejero de Pesca, Puertos y Litoral en la que, adicionalmente, se declarará concluso el procedimiento para ella.
2.– Onuradunak laguntzari uko egin ahal izango dio 15. oinarriko 1. apartatuan ezarritako onarpena gertatu ondoren, eta gauzatze-epea amaitu aurretik:
2.– La persona beneficiaria de la ayuda podrá presentar la renuncia a la misma una vez producida la aceptación establecida en la Base 15, apartado 1, y antes de la finalización de la ejecución:
– Uko-egitea administrazioak ezer ordaindu gabe aurkezten bada, arrantza- eta akuikultura-arloan eskumena duen sailburuordetzak uko-egitea onartzeko ebazpena emango du.
– Si la renuncia se presenta sin que se haya efectuado pago alguno por parte de la Administración, la viceconsejería competente en materia de pesca y acuicultura emitirá resolución aceptando la renuncia.
– Onuradunak diru kopururen bat kobratu ondoren aurkezten badu uko-egitea, arrantza- eta akuikultura-arloan eskumena duen sailburuordetzak kobratutako zenbateko nagusia gehi dagozkion berandutze-interesak itzultzeko eskatuko du.
– Si la renuncia se presenta una vez la persona beneficiaria haya cobrado alguna cantidad, la viceconsejería competente en materia de pesca y acuicultura exigirá el reintegro del principal cobrado más los intereses de demora correspondientes.
Uko-egitea idatziz aurkeztuko zaio Arrantzako, Portuetako eta Itsasertzeko sailburuordeari, eta hark, ebazpen baten bidez, guztiz onartuko du eta amaitutzat emango du eskaerari dagokion prozedura. Uko-egitea onartu ondoren, onuradunak automatikoki galduko du ebazpen bidez aitortutako eskubidea, bai eta emandako laguntza kobratzeko eskubidea ere.
La renuncia se presentará por escrito dirigido al viceconsejero de Pesca, Puertos y Litoral, quien mediante resolución aceptará de plano la renuncia y declarará concluso el procedimiento para ella. Aceptada la renuncia, la persona beneficiaria perderá automáticamente el derecho reconocido mediante resolución, así como el derecho al cobro de la ayuda concedida.
3.– Aurkeztutako uko-egitea ez da onartuko entitate interesdunari ez-betetzea deklaratzeko prozedura bat edo deialdi honen esparruan hasitako zehapen-prozedura bat hasi dela jakinarazi ondoren. Prozedura horrek aurrera jarraituko du ebatzi arte.
3.– No se admitirá la renuncia presentada tras haber sido notificado a la entidad interesada el inicio de un procedimiento declarativo de incumplimiento o sancionador iniciado en el marco de la convocatoria, que continuará hasta su resolución.
20. oinarria.– Laguntza emateko ebazpena aldatzea eta laguntzak itzultzea.
Base 20.– Modificación de la resolución de concesión de la ayuda y reintegro de las ayudas.
1.– Emandako dirulaguntzak aldatu ahal izango dira, alderdi batek eskatuta edo, hala badagokio, ofizioz, kasu hauetan:
1.– Las subvenciones concedidas podrán serán modificadas, a instancia de parte o de oficio, en su caso, en los siguientes supuestos:
a) Proiektuko jarduketa guztiak ez direla gauzatuko aurreikusten denean eta, ondorioz, gauzatutako eta justifikatutako jarduketen behin betiko gastua dirulaguntza emateko ebazpenean esleitutako zenbatekoa baino txikiagoa izango dela aurreikusten denean. Era berean, jarduketa guztiak gauzatuta, justifikatutako behin betiko gastua dirulaguntza emateko ebazpenean esleitutako zenbatekoa baino txikiagoa izango dela aurreikusten denean.
a) Cuando se prevea que no se van a ejecutar la totalidad de las actuaciones del proyecto y, en consecuencia, el gasto definitivo de las actuaciones ejecutadas y justificadas vaya a resultar inferior a la cuantía concedida en la resolución de concesión. Igualmente, cuando ejecutadas la totalidad de las actuaciones, se prevea que el gasto definitivo justificado vaya a resultar inferior a la cuantía concedida en la resolución de la subvención.
b) Aldi berean beste edozein entitate publiko edo pribatuk helburu bererako emandako laguntzak eta dirulaguntzak jasoz gero.
b) En caso de obtención concurrente de otras ayudas y subvenciones concedidas por cualquier otra entidad pública o privada para la misma finalidad.
c) Ezarritako gauzatze-epeak luzatu nahi direnean.
c) Cuando se pretenda la ampliación de los plazos de ejecución establecidos.
d) Elkarteak, onuraduna izanez gero, sinatutako gauzatze-konpromisoan aldaketak egin nahi direnean, bereziki osaerari (kide baten uko-egitea edo konkurtso-egoera), ordezkaritzari, dirulaguntzaren exekuzioan hartutako konpromisoei edo banaketa ekonomikoari buruzkoak.
d) Cuando se pretenda introducir modificaciones en el compromiso de ejecución suscrito por la agrupación, en el caso de que sea beneficiaria, en particular las relativas a su composición (renuncia o situación concursal de algún miembro), representación, compromisos asumidos en la ejecución o distribución económica de la subvención.
e) Proiektua gauzatzean aldaketak gertatzen direnean helburuei, jarduketei, faseei, gastu-kontzeptuei eta egutegiari dagokionez.
e) Cuando se produzcan modificaciones en la ejecución del proyecto relativas a objetivos, actuaciones, fases, conceptos de gasto y calendario.
2.– Arrantzako, Portuetako eta Itsasertzeko sailburuordeak dirulaguntza aldatzea erabaki ahal izango du oinarri honen 1. apartatuan adierazitako kasuetan, baldintza hauek betetzen direnean:
2.– El viceconsejero de Pesca, Puertos y Litoral podrá acordar la modificación de la subvención en los supuestos señalados en el apartado 1 de esta base cuando se cumplan los siguientes requisitos:
a) Alderdi batek aurreko ataleko a), b), d) eta e) letretan ezarritako inguruabarretako batean oinarritutako aldaketa eskatzen duenean, inguruabarraren jakinarazpena jakin bezain laster egin behar da, eta, nolanahi ere, exekuzio-epea amaitu aurretik.
a) Que cuando se pretenda a instancia de parte la modificación fundada en cualquiera de las circunstancias establecidas en los párrafos a), b), d) y e) del apartado anterior, la comunicación de la circunstancia se realice tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad a la finalización del plazo de ejecución.
b) Alderdi batek aurreko ataleko a) hizkian ezarritako arrazoian oinarritutako aldaketa eskatzen badu, 10. oinarrian ezarritako irizpideen arabera baloratu diren alderdiak betetzen jarraitzea.
b) Que, cuando se pretenda a instancia de parte la modificación fundada en la causa establecida en el párrafo a) del apartado anterior se sigan cumpliendo los aspectos que han sido objeto de valoración conforme a los criterios establecidos en la Base 10.
c) 1. apartatuko c) letran adierazitako exekuzio-epea aldatu nahi denean, aldaketa hori interesdunak eskatzea, gutxienez egikaritze-epea amaitu baino hilabete lehenago.
c) Que, cuando se pretenda la modificación del plazo de ejecución señalada en el párrafo c del apartado 1, esta se solicite por la interesada con una antelación mínima de un mes respecto a la fecha de vencimiento del plazo de ejecución.
d) Dirulaguntzaren zenbatekoa ez handitzea.
d) Que no comporte incremento de la cuantía de la subvención.
e) Aldaketa justifikatzen duten inguruabarrak ez egotea onuradunaren borondatearen mende.
e) Que las circunstancias que justifiquen la modificación no hayan dependido de la voluntad de la persona beneficiaria.
f) Aldaketa dakarten elementu eta inguruabar berriak, hasierako dirulaguntza emateko unean gertatu izanez gero, dirulaguntza ez emateko arrazoi ez izatea, eta aldaketak ez eragitea hasieran onetsitako proiektua nabarmen aldatzea.
f) Que los nuevos elementos y circunstancias que motiven la modificación, de haber concurrido en la concesión inicial, no hubiesen determinado la denegación de la subvención, y que la alteración no sea de tal magnitud que suponga una variación sustancial del proyecto inicialmente aprobado.
g) Hirugarrenen eskubideei kalterik ez eragitea.
g) Que no dañe derechos de terceros.
3.– Onuradunak eskatuta gertatuz gero, dirulaguntza emateko ebazpena aldatzeko eskaeran, onuradunak behar bezala justifikatu beharko du zergatik egin nahi duen aldaketa hori, eta, hala dagokionean, agiri bidez egiaztatu beharko du.
3.– De producirse a instancia de parte, en la solicitud de modificación de la resolución de concesión, la persona beneficiaria habrá de justificar debidamente los motivos por los que interesa dicha modificación, acreditándose documentalmente cuando proceda.
4.– Aldaketa, halakorik bada, Arrantzako, Portuetako eta Itsasertzeko sailburuordeak erabakiko du.
4.– La modificación, en su caso, será acordada por el viceconsejero de Pesca, Puertos y Litoral.
Zenbatekoa gutxitzearen ondorioz ebazpena aldatzea baimentzen bada, dagokion proportzioan murriztuko da zenbateko hori, eta, kasu horretan, dirulaguntzaren ehunekoa oinarri berriari aplikatuko zaio.
De autorizarse la modificación de la resolución como consecuencia de la minoración de la cuantía, se reducirá dicho importe en la proporción que resulte, aplicándose en tal caso el porcentaje de la subvención sobre la nueva base.
5.– Kasu hauetan deklaratu beharko da dirulaguntza kobratzeko eskubidea galdu dela, eta, hala badagokio, jasotako zenbatekoak eta dagozkion berandutze-interesak itzultzea:
5.– Procederá declarar la pérdida del derecho al cobro de la subvención y, en su caso, el reintegro de las cantidades percibidas y la exigencia del interés de demora correspondiente en los siguientes supuestos:
a) Entitate onuradunak ez badu dirulaguntza eskatutako eta emandako helbururako erabiltzen, ez badu dirulaguntza eragin zuen jarduketa egiten, ez badu justifikatzen eskatutako helburuetarako erabili duela, edo, oro har, organo eskudunak ezarritako baldintzetako edozein betetzen ez badu.
a) En caso de que la entidad beneficiaria no utilice la subvención para el destino específico para el que se solicitó y concedió, no realice la actuación que dio origen a la subvención, no justifique su aplicación a los fines determinados para los que se interesó o, en general, incumpliese cualquiera de las condiciones establecidas por el órgano competente.
b) Era berean, bidezkoa izango da Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 36.1 artikuluan ezarritako gainerako kasuetan.
b) Igualmente, procederá en los restantes supuestos establecidos en el artículo 36.1 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
6.– Horrez gain, dirulaguntzaren xede den jarduketaren kostuaren gaineko soberakina itzuli beharko da, baldin eta beste dirulaguntza batzuekiko bateragarritasun-muga gainditzen bada, agindu honen 21. oinarrian adierazitakoari jarraikiz.
6.– Procederá el reintegro del exceso obtenido sobre el coste de la actuación objeto de la presente subvención en el supuesto de que se rebase el límite de compatibilidad con otras ayudas o subvenciones, de acuerdo con lo señalado en la Base 21 de la presente Orden.
7.– Itzulketa-prozedura Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 40. eta 41. artikuluetan ezarritakoaren arabera gauzatuko da, eta ebazpena emateko eskumena Arrantzako, Portuetako eta Itsasertzeko sailburuordeak du. Arrantza eta Akuikulturako zuzendaria izango da organo eskuduna itzulketa-espedientea abiarazi eta izapidetzeko, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 40.1 artikuluan adierazitako deskontzentrazioaren arabera.
7.– El procedimiento de reintegro se llevará a cabo en los términos establecidos en los artículos 40 y 41 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, siendo competente para dictar la resolución el viceconsejero de Pesca, Puertos y Litoral. La directora de Pesca y Acuicultura será el órgano competente para el inicio y la tramitación del expediente de reintegro, de conformidad con la desconcentración prevista en el artículo 40.1 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
8.– Onuradunaren egikaritze-maila ia erabatekoa bada, eta hark egiaztatzen badu dirulaguntza onartu zuenean hartu zituen konpromisoak betetzeko asmo irmoa duela, ezingo da deklaratu kobratzeko eskubidea guztiz galdu duela, eta, ondorioz, jasotako dirulaguntza osorik itzuli behar duela. Aitzitik, dirulaguntzaren ordainketa partzialerako eskubidea duela deklaratuko da, eta, hala badagokio, itzulketa partziala egin behar duela. Itzuli beharreko kopurua jarduketa osoaren egikaritze-mailaren araberakoa izango da.
8.– Cuando el cumplimiento por parte de la persona beneficiaria se aproxime de modo significativo al cumplimiento total y se acredite por esta una actuación inequívocamente tendente a la satisfacción de los compromisos contraídos al aceptar la subvención, no procederá la declaración de la pérdida total del derecho al cobro, y, en su caso, el reintegro total de la subvención percibida, sino que se declarará el derecho al pago parcial de la subvención, y, en su caso, el reintegro parcial, determinando su cálculo en razón a la proporción de ejecución que, con respecto a la total, se encuentre la actividad realizada.
Nolanahi ere, onuradunak kobratzeko eskubidea duen zenbatekoa benetan eta behar bezala justifikatuta eman den dirulaguntzaren zenbatekoa izango da, organo emaileak justifikazioa egiaztatu eta onartu ondoren.
En todo caso, la cantidad parcial que la persona beneficiaria tenga derecho a cobrar se corresponderá con el importe efectiva y debidamente justificado de la subvención concedida, una vez haya sido acreditada su justificación y haya sido aceptada por la entidad concedente.
9.– Aipatutako diru kopuruak diru-sarrera publikotzat hartuko dira lege-ondorio guztietarako.
9.– Las citadas cantidades tendrán la consideración de ingresos públicos a todos los efectos legales.
10.– Agindu honetako 23. oinarriko 1. zenbakitik 14.era zerrendatutako edozein laguntza jaso duen arrantza-ontzi baten jabeak ezingo du ontzi hori Europar Batasunetik kanpora transferitu laguntza hori onuradunari ordaindutako dataren ondorengo bost urteetan gutxienez. Ontzia denbora-tarte horretan transferitzen bada, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzak bidegabe ordaindutako zenbatekoak berreskuratzeko izapideak hasiko ditu, apartatu honetan ezarritako betekizuna bete ez den aldiaren proportzioan, hori guztia FEMPA Erregelamenduaren 15. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz.
10.– La persona propietaria de un buque pesquero que se haya beneficiado de cualquiera de las ayudas enumeradas en los puntos 1 a 14 de la Base 23 de la presente Orden, no podrá transferir ese buque fuera de la Unión Europea durante al menos los cinco años siguientes a la fecha en que se haya hecho efectivo el pago de dicha ayuda a la persona beneficiaria. En caso de que un buque fuera transferido en ese periodo de tiempo, la Dirección de Pesca y Acuicultura iniciará los trámites de recuperación de los importes indebidamente abonados, de manera proporcional al periodo durante el cual no se haya cumplido el requisito establecido en el presente apartado, todo ello de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 15 del Reglamento FEMPA.
Hala ere, eta Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 30.4 eta 30.5 artikuluekin bat etorriz, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzak, laguntza horien organo kudeatzailea den aldetik, FEMPArekin batera finantzatutako laguntza bat eman zaien ondasun inskribagarriak –hala nola itsasontziak (Merkataritza Erregistroa)– destinoz aldatzen badira edo Europar Batasunaren barruan besterentzen badira, eta Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzak berak baimentzen badu destino-aldaketa edo besterentze hori, eta eskuratzaileak bere gain hartzen badu ondasun hori gainerako aldirako erabiltzeko betebeharra, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzak ez du eskatuko emandako dirulaguntza itzultzeko, dirulaguntza emateko baldintzak urratu ez direla iritzita.
Sin embargo, y de acuerdo con los artículos 30.4 y 30.5 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, aquellos bienes inscribibles, como son los barcos (Registro Mercantil), a los que la Dirección de Pesca y Acuicultura, como órgano gestor de estas ayudas, haya concedido una ayuda cofinanciada con el FEMPA, si cambian de destino, o se enajenan siempre dentro de la Unión Europea, y este cambio de destino o enajenación es autorizado por la propia Dirección de Pesca y Acuicultura, y la persona adquirente asume la obligación de destino del bien en cuestión por el periodo restante, la Dirección de Pesca y Acuicultura no solicitará el reintegro de la subvención concedida, por entender que no se han incumplido las condiciones de concesión de la misma.
11.– Itzultze-prozedura administrazioko arau-hauste baten ondorioa bada, eskumena duen organoari jakinaraziko zaio, dagokion zehatze-prozedura has dadin.
11.– Si el procedimiento de reintegro se hubiera iniciado como consecuencia de hechos que pudieran ser constitutivos de infracción administrativa, se pondrán en conocimiento del órgano competente para la iniciación del correspondiente procedimiento sancionador.
12.– Inbertsioaren edota gastuaren behin betiko benetako kostua onetsitako inbertsio edota gastuaren aurrekontua (laguntza zehazteko baliatu zena) baino txikiagoa bada, emandako dirulaguntzaren zenbatekoa txikitu egingo da, arrantza- eta akuikultura-arloan eskumena duen sailburuordetzako titularraren ebazpen baten bidez, eta gero dirulaguntzaren ehunekoa oinarri berriari aplikatuko zaio.
12.– En el caso de que el coste definitivo real de la inversión y/o gasto fuera inferior al presupuesto de inversión y/o gasto aprobado y sobre el que se concedió la ayuda, la cuantía de la subvención concedida será minorada mediante resolución de la persona titular de la viceconsejería competente en materia de pesca y acuicultura, aplicándose entonces el porcentaje de la subvención sobre la nueva base.
21. oinarria.– Bateragarritasunak.
Base 21.– Compatibilidades.
1.– Agindu honetan ezartzen diren laguntzak beste administrazio publiko batzuek edo entitate pribatuek ematen dituztenekin bateragarriak dira, baldin eta emandako dirulaguntzen zenbatekoen baturak ez baditu gainditzen agindu honen II. eranskinean ezarritako ehunekoak, eta, mugak gainditzen badira, emandako laguntza txikituko da arrantza- eta akuikultura-arloan eskumena duen sailburuordetzako ebazpen baten bidez.
1.– Las ayudas establecidas en la presente Orden serán compatibles con cualquiera otras concedidas por otras Administraciones Públicas o por entidades privadas, siempre que el montante total de todas ellas no supere los porcentajes de ayuda establecidos en el Anexo II de la presente Orden, en cuyo caso se procederá a la minoración de la ayuda concedida mediante resolución de la persona titular de la viceconsejería competente en materia de pesca y acuicultura.
2.– Aurreko apartatuan xedatutakoa gorabehera, laguntza hauek bateraezinak dira Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuaren 2025eko uztailaren 15eko Aginduaren esparruan emandakoekin; agindu horren bidez egiten da Euskal Autonomia Erkidegoko arrantzako eta akuikulturako ekoizleen erakundeentzako (AEE) laguntzen deialdia, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 11ko 1379/2013 (EB) Erregelamenduan xedatutakoaren esparruan. 1379/2013 (EB) Erregelamenduaren bidez, arrantzako eta akuikulturako produktuen sektorean Merkatu Antolakunde Erkidea ezartzen da, Kontseiluaren 1184/2006 (EE) eta 1224/2009 (EE) erregelamenduak aldatzen dira eta Kontseiluaren 104/2000 (EE) Erregelamendua eta horrekin bat datozen xedapenak indargabetzen dira (MAE Erregelamendua). Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzako zerbitzu teknikoek egiaztatuko dute bateraezintasunik dagoen ala ez, eta prozesutik kanpo utziko dituzte aipatutako deialdiaren esparruan jada diruz lagundutako proiektuak.
2.– No obstante lo dispuesto en el apartado anterior, estas ayudas son incompatibles con aquellas otorgadas en el marco de la Orden de 15 de julio de 2025, de la consejera de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca, por la que se convocan las ayudas a las organizaciones de productores de la pesca y de la acuicultura (OPP) del País Vasco, en el marco de lo dispuesto en el Reglamento (UE) n.º 1379/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y de la acuicultura, se modifican los Reglamentos (CE) n.º 1184/2006 y (CE) n.º 1224/2009 del Consejo y se deroga el Reglamento (CE) n.º 104/2000 del Consejo, y disposiciones concordantes (Reglamento OCM). Los servicios técnicos de la Dirección de Pesca y Acuicultura verificarán la existencia o no de la incompatibilidad descartando del proceso aquellos proyectos ya subvencionados en el marco de la convocatoria citada.
22. oinarria.– Baliabide ekonomikoak.
Base 22.– Recursos económicos.
1.– 2025eko ekitaldian, laguntza-programa honetarako, 13.358.952,00 euro bideratu dira guztira. Funts horietatik 9.351.266,00 euro Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsari (FEMPA) dagozkio, eta 4.007.686,00 euro Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorrei. Halaber, 4.108.952,00 euro 2025eko ekitaldiko ordainketa-kredituak dira, 6.250.000,00 euro 2026ko ekitaldirako konpromiso-kredituak dira eta beste 3.000.000,00 euro 2027 ekitaldirako konpromiso-kredituak.
1.– Durante el ejercicio 2025 se destina a financiar este programa de ayudas un total de 13.358.952,00 euros. De dichos fondos, 9.351.266,00 euros corresponden al Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura (FEMPA), y 4.007.686,00 euros corresponden a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Asimismo, 4.108.952,00 euros son créditos de pago del ejercicio 2025, 6.250.000,00 euros son crédito de compromiso para el ejercicio 2026, y 3.000.000,00 euros son crédito de compromiso para el ejercicio 2027.
2.– Deialdi honen barruan emango diren laguntzek ezingo dute gainditu aipatutako aurrekontu-zuzkidura. Horrenbestez, orotarako diru kopuru hori agortutakoan, ezin izango da laguntza gehiagorik eman, eta hortik aurrera baliorik gabe geratuko da xedapen hau. Orotarako diru kopuru hori agortzen bada, Arrantzako, Portuetako eta Itsasertzeko sailburuordearen ebazpen baten bidez jakinaraziko da, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko dena.
2.– El volumen total de ayudas a conceder con cargo a la presente convocatoria no podrá superar la citada consignación presupuestaria. No procederá, por tanto, la concesión de nuevas ayudas una vez agotado dicho importe global, suspendiéndose a partir de ese momento la eficacia de la presente disposición. En el caso de haberse agotado dicho importe global, se dará publicidad mediante Resolución del viceconsejero Pesca, Puertos y Litoral, que será objeto de publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
23. oinarria.– Laguntza-lerroak.
Base 23.– Líneas de ayuda.
2025eko ekitaldian, aurrekontu-zuzkidura mugatua dela kontuan hartuta, diruz lagundu beharreko laguntza-lerroak, FEMPA Erregelamenduan aurreikusitakoen artean, honako hauek dira, izapidetze elektronikorako dagokien kodea adierazita:
Durante el ejercicio 2025, y dada la limitación de la consignación presupuestaria, las líneas de ayuda a subvencionar, de entre las previstas en el Reglamento FEMPA, son las que a continuación se relacionan, y con indicación del código correspondiente para la tramitación telemática de las mismas:
1.– Arrantza-baliabideen kudeaketa jasangarria (1230256).
1.– Gestión sostenible de los recursos pesqueros (1230256).
2.– Hondakinen bilketa itsasoan eta hondartzetan, arrantzaleen parte-hartzearekin (1230257).
2.– Recogida de residuos con la participación de los pescadores en el mar y las playas (1230257).
3.– Arrantzaren eragina murriztea (1230258).
3.– Disminución del efecto de la pesca (1230258).
4.– Klima-aldaketa arintzea eta energia-efizientzia, gaitasuna handitu gabe (1230259).
4.– Eficiencia energética y mitigación del cambio climático sin incremento de capacidad (1230259).
5.– Klima-aldaketa arintzea eta energia-efizientzia, gaitasuna handituz (1230260).
5.– Eficiencia energética y mitigación del cambio climático con incremento de capacidad (1230260).
6.– Motorrak ordeztea edo modernizatzea (1230261).
6.– Sustitución o modernización de motores (1230261).
7.– Ontziko lan- eta segurtasun-baldintzak hobetzea, arrantza-gaitasuna handitu gabe (1230262).
7.– Mejora de las condiciones laborales y de seguridad a bordo sin incremento de la capacidad pesquera (1230262).
8.– Ontziko lan- eta segurtasun-baldintzak hobetzea, gaitasuna handituz (1230263).
8.– Mejora de las condiciones laborales y de seguridad a bordo con aumento de capacidad (1230263).
9.– Arrantzale gazteentzako hasierako laguntza (1230264).
9.– Ayuda inicial a jóvenes pescadores (1230264).
10.– Balio erantsia, ekonomia zirkularra eta elikagaien segurtasuna (1230265).
10.– Valor añadido, economía circular y seguridad alimentaria (1230265).
11.– Berrikuntza (1230266).
11.– Innovación (1230266).
12.– Prestakuntza (1230267).
12.– Formación (1230267).
13.– Kontrola, ikuskapena eta zaintza (1230268).
13.– Control, inspección y observancia (1230268).
14.– Arrantza-portuak, lehorreratze-lekuak, lonjak eta ainguralekuak (1230269).
14.– Puertos pesqueros, lugares de desembarque, lonjas y fondeaderos (1230269).
15.– Berrikuntza akuikulturan (1230270).
15.– Innovación en acuicultura (1230270).
16.– Akuikulturako inbertsio produktiboak eta enpresen sorrera (1230271).
16.– Inversiones productivas y creación de empresas en la acuicultura (1230271).
17.– Akuikulturako neutraltasun klimatikorako inbertsioak (1230272).
17.– Inversiones para la neutralidad climática en la acuicultura (1230272).
18.– Akuikulturak ingurumen-egoera onari ekarpena egitea eta ingurumen-zerbitzuak ematea (1230273).
18.– Contribución de la acuicultura al buen estado ambiental y prestación de servicios ambientales (1230273).
19.– Animalien osasun- eta ongizate-neurriak (1230274).
19.– Medidas de sanidad y bienestar de los animales (1230274).
20.– Giza kapitala eta sareko lana sustatzea (1230275).
20.– Promoción del capital humano y del trabajo en red (1230275).
21.– Akuikultura-ekoizpeneko eremuen potentziala handitzea (1230276).
21.– Aumento del potencial de las zonas de producción acuícola (1230276).
22.– Ikerketa eta ezagutzaren hobekuntza bultzatzea (1230277).
22.– Impulso a la investigación y a la mejora del conocimiento (1230277).
23.– Akuikultura-ustiategietarako berariazko aholkularitza-zerbitzuak (1230278).
23.– Servicios de asesoramiento específico para las explotaciones acuícolas (1230278).
24.– Merkaturatzea hobetzea, arrantzako eta akuikulturako produktuak sustatzeko kanpainen bidez (1230279).
24.– Mejora de la comercialización mediante campañas de promoción de los productos pesqueros y acuícolas (1230279).
25.– Merkaturatzeko eta eraldatzeko inbertsioak (1230280).
25.– Inversiones en comercialización y transformación (1230280).
26.– Merkaturatzea sustatzea, produktuen, ontzien eta arrantza- eta akuikultura-produktuen aurkezpenen kalitatearen eta balio erantsiaren esparruan (1230281).
26.– Fomento de la comercialización en el marco de la calidad y el valor añadido de los productos, envases y presentaciones de los productos pesqueros y acuícolas (1230281).
24. oinarria.– Arrantza-baliabideen kudeaketa jasangarria (1230256).
Base 24.– Gestión sostenible de los recursos pesqueros (1230256).
1.– Laguntza-lerro honen helburua arrantza-baliabideen ustiapenean jasangarritasuna hobetzea da, epe luzerako jarduera bermatuz arrantzalekuak kudeatzeko neurrien bidez, honako hauek lagunduz:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es el de buscar mejorar la sostenibilidad en la explotación de los recursos pesqueros garantizando la actividad a largo plazo con medidas de gestión de pesquerías, a través de ayudas a:
a) Arrantza-aukerak esleitzeko sistemak kudeatzea.
a) La gestión de los sistemas de asignación de posibilidades de pesca.
b) Kudeaketa administratiborako neurri teknikoen garapena eta zaintza, eta baliabideak kudeatzeko eta ustiatzeko planen garapenerako eta aplikaziorako gaitzea.
b) Desarrollo y vigilancia de medidas técnicas de gestión, administrativa, y la capacitación para el desarrollo y aplicación de planes de gestión y explotación de los recursos.
c) Baliabideen egoerari buruzko informazioa biltzeko sistemak, haien ezagutza eta kudeaketa jasangarria hobetzeko.
c) Sistemas de recogida de información del estado de los recursos que mejoren su conocimiento y gestión sostenible.
d) Natura 2000 Sareko itsas eremuetan arrantza-metodoak eta -aparailuak babestea, MAPen arabera.
d) Apoyo de métodos y artes de pesca en las zonas marinas Red Natura 2000 de acuerdo con los MAP.
e) Toki mailako arrantza- eta itsaski-produktuen elikadura-sistema jasangarri eta seguruak sustatzea.
e) Promover sistemas alimentarios sostenibles y seguros de productos pesqueros y marisqueros a nivel local.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke arrantza-sektoreko elkarteak eta operadoreak, organismo zientifikoak edo teknikoak eta unibertsitateak, edo aholku-batzordeak, eta sektore publikoko entitateak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las entidades asociativas y operadores del sector pesquero, los organismos científicos o técnicos y universidades, o los consejos consultivos, y las entidades del sector público.
3.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hauek eskatzen dituztenek dokumentazio espezifiko hau aurkeztu beharko dute:
3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de estas ayudas deberán presentar la siguiente documentación específica:
Arrantzalekuak kudeatzeko neurri teknikoak garatzeko eta gainbegiratzeko aurreikusitako jarduketen azalpen-memoria.
Memoria descriptiva de las actuaciones previstas para el desarrollo y la supervisión de las medidas técnicas para la gestión de pesquerías.
25. oinarria.– Hondakinen bilketa itsasoan eta hondartzetan, arrantzaleen parte-hartzearekin (1230257).
Base 25.– Recogida de residuos con la participación de los pescadores en el mar y las playas (1230257).
1.– Laguntza-lerro honen helburua uretako biodibertsitatea eta uretako ekosistemak babesten eta leheneratzen laguntzea da, honako hauek lagunduz:
1.– El objetivo de esta línea de ayudas es el de contribuir a la protección y la recuperación de la biodiversidad y los ecosistemas acuáticos a través de ayudas destinadas a:
a) Ontziko edo oinezko arrantzaleei, itsaski-biltzaileak barne, konpentsazioa ematea itsasoan edo mareartekoetan galdutako aparailuak, zaborrak edo bestelako hondakinak biltzeagatik.
a) Compensar a las personas pescadoras a bordo o a pie, incluidas las personas mariscadoras, por la recogida en el mar o en el intermareal de residuos como artes perdidas, basuras u otros desechos.
b) Hondakinak biltzea eta kudeatzea, itsaski-bankuei eragiten dieten algak (arribazoiak) barne.
b) La recogida y gestión de residuos, incluidos los arribazones de algas (argazos) que afectan a los bancos marisqueros.
c) Itsas zaborra edo galdutako arrantza-aparailuak biltzeko tresna edo aparailu espezifikoak diseinatzea, eta horiek abian jartzeko ontziak egokitzea.
c) Diseño de artefactos o aparejos específicos de recogida de basura marina o artes de pesca perdidas, y acondicionamiento de las embarcaciones para su puesta en marcha.
d) Ontziko eta lehorreko inbertsioak eta ekintzak, itsas zaborra aurkitu, biltegiratu, maneiatu, sailkatu, karakterizatu, tratatu, kudeatu eta birziklatzeko (galdutako arrantza-aparailuak eta arribazoiak barne) eta ontzian hondakinen kudeaketa zuzena egiteko.
d) Inversiones y acciones a bordo y en tierra para la localización, el almacenamiento, manejo, clasificación, caracterización, tratamiento, gestión y reciclaje de basura marina recogida, incluidas las artes de pesca perdidas y los argazos, y la correcta gestión de residuos a bordo.
e) Lehorreko edo beste azpiegitura batzuetako inbertsioak, galdutako arrantza-aparailuak, itsasoan bildutako bestelako itsas hondakinak edo arrantza-ontziek sortutako hondakinak jasotzeko instalazio egokiak ezartzeko.
e) Inversiones en tierra u otras infraestructuras destinadas a proporcionar instalaciones receptoras adecuadas para los artes de pesca perdidos, otros desechos marinos recogidos en el mar o desechos generados por los buques pesqueros.
f) Portuetan edo bestelako azpiegituretan egindako inbertsioak, galdutako arrantza-aparailuak, itsasoan bildutako itsas hondakinak edo arrantza-ontziek sortutako hondakinak jasotzeko instalazio egokiak ezartzeko, bai eta horiek erretiratzeko ere.
f) Inversiones en los puertos u otras infraestructuras destinadas a proporcionar unas instalaciones receptoras adecuadas para los artes de pesca perdidos, desechos marinos recogidos en el mar o desechos generados por los buques pesqueros, así como su retirada.
g) Garbigune finkoak edo mugikorrak instalatzea eta funtzionamenduan jartzea.
g) Instalación y puesta en funcionamiento de puntos limpios fijos o móviles.
h) Aparailu hilak kentzeko kanpaina publikoak.
h) Campañas públicas de retirada de artes muertos.
i) Itsasoko zaborraren aurkako borrokaren arloko dibulgazio-, sentsibilizazio- eta prestakuntza-jarduerak, eta arrantza-sektoreak borroka horretan duen zeregina sustatzea.
i) Actuaciones de divulgación, sensibilización y formación en materia de lucha contra la basura marina, y promocionar el papel del sector pesquero en dicha lucha.
j) Itsasoko zaborrak eta galdutako aparailuak biltzeko sistema berriak garatzeko proiektu pilotuak.
j) Proyectos piloto con el objetivo de desarrollar nuevos sistemas de recogida de basuras marinas y artes perdidos.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke armadoreak eta ontzien jabeak, oinezko arrantzaleak, arrantza-sektoreko eta sareak konpontzeko profesionalen elkarteak, organismo zientifikoak edo teknikoak, teknologikoak edo berrikuntzakoak, irabazi-asmorik gabeko entitateak, portuko agintariak eta agenteak, eta berariaz aipatu ez diren sektore publikoko entitateak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las personas armadoras y propietarias de buques, personas pescadoras a pie, entidades asociativas del sector pesquero y de profesionales de reparación de redes, organismos científicos o técnicos, tecnológicos o de innovación, entidades sin ánimo de lucro, autoridades y agentes portuarios, y entidades del sector público no mencionadas expresamente.
3.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hauek eskatzen dituztenek dokumentazio espezifiko hau aurkeztu beharko dute:
3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de estas ayudas deberán presentar la siguiente documentación específica:
Proiektua deskribatzen duen memoria, ahalik eta zehatzen azalduz garatu nahi den proiektuaren irismena eta helburuak, eta inbertsioen bideragarritasun tekniko eta ekonomikoaren justifikazioa.
Memoria descriptiva del proyecto, en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar, objetivos, e incluyendo justificación de la viabilidad técnica y económica de las inversiones.
4.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
4.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
26. oinarria.– Arrantzaren eragina murriztea (1230258).
Base 26.– Disminución del efecto de la pesca (1230258).
1.– Laguntza-lerro honen helburua da arrantzak itsas ingurunean duen inpaktua murriztea, bazterkinak pixkanaka desager daitezen laguntzea eta itsas baliabide biologikoen ustiaketa jasangarri baterako trantsizioa erraztea, honako hauek lagunduz:
1.– El objetivo de esta línea de ayudas es el de buscar reducir el impacto de la pesca en el medio marino, apoyar la eliminación gradual de los descartes y facilitar la transición a una explotación sostenible de los recursos biológicos marinos a través de ayudas destinadas a:
a) Arrantza-gaitasuna murrizten duten edota arrantza-aparailuen neurrien edo espezieen araberako hautakortasuna handitzen duten ekipamendu selektiboagoak, bereziki Natura 2000 Sareko guneetan arrantza-eremuen ingurumen-kudeaketarekin bateragarriak diren arrantza-metodoak eta -aparailuak.
a) Equipos más selectivos que disminuyan la capacidad de pesca y/o aumenten la selectividad por tallas o especies de los artes de pesca, en particular aquellos métodos y artes de pesca compatibles con la gestión ambiental de las zonas de pesca en los espacios de la Red Natura 2000.
b) Bazterkinik ez egoteko ekipoak, merkataritza-populazioen nahi gabeko harrapaketak saihestuz eta murriztuz, edo lehorreratu behar diren nahi gabeko harrapaketak tratatzeko.
b) Equipos para eliminar los descartes, evitando y reduciendo las capturas no deseadas de poblaciones comerciales, o para tratar las capturas no deseadas que deban desembarcarse.
c) Arrantza-jarduerek ekosisteman, beste izaki bizidun batzuengan edo itsas hondoan dituzten ondorio fisikoak eta biologikoak mugatzen edota ezabatzen dituzten ekipoak.
c) Equipos que limiten y/o eliminen los efectos físicos y biológicos de las actividades pesqueras en el ecosistema, con otros seres vivos o el fondo marino.
d) Arrantza-aparailuak eta harrapaketak 92/43/EEE Zuzentarauak edo Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2009/147/EE Zuzentarauak babestutako ugaztunengandik eta hegaztiengandik babesteko ekipoak, baldin arrantza-aparailuen hautakortasuna mugatzen ez bada eta harrapakariei egin dakiekeen kalte fisikoa saihesteko neurri egoki guztiak aplikatzen badira.
d) Equipos para proteger los artes de pesca y las capturas frente a los mamíferos y las aves protegidas por la Directiva 92/43/CEE o por la Directiva 2009/147/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, siempre y cuando no se limite la selectividad de los artes de pesca y se apliquen todas las medidas adecuadas para evitar el daño físico a los predadores.
e) Eragiketa, azterlan eta proiektu berritzaileak, helburu dutenak ezagutza tekniko edo antolakuntzako berriak garatu edo sartzea, arrantza-jarduerek ingurumenean duten eragina murrizteko, bereziki arrantza-teknika hobetuen eta arrantza-aparailuen hautakortasunaren bidez, edo helburu dutenak itsas baliabide biologikoen erabilera jasangarriagoa eta babestutako harrapakariekiko elkarbizitza erdiestea.
e) En operaciones, estudios y proyectos innovadores, que tengan como objetivo desarrollar o introducir nuevos conocimientos técnicos u organizativos que reduzcan los efectos de las actividades pesqueras en el medio ambiente y en particular mediante técnicas de pesca perfeccionadas y la selectividad de los artes, o que tengan por objetivo lograr un uso más sostenible de los recursos biológicos marinos y la coexistencia con los predadores protegidos.
2.– Laguntza-lerro honen onuradun izan daitezke armadoreak eta ontzien jabeak, arrantza-aparailuen jabe diren tripulazio-kideak, arrantza-aparailuen jabe diren oinezko arrantzaleak, arrantza-sektoreko elkarteak, organismo zientifiko edo teknikoak eta unibertsitateak, teknologia- edo berrikuntza-operadoreak eta irabazi-asmorik gabeko entitateak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de esta línea de ayudas las personas armadoras y propietarias de buques, tripulantes propietarios/as de los artes, personas pescadoras a pie propietarias de los artes, entidades asociativas del sector pesquero, organismos científicos o técnicos y universidades, operadores tecnológicos o de innovación, y entidades sin ánimo de lucro.
Era berean, lankidetzatzat hartuko da aipatutako organismoek proiektuan parte hartzea, Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legean eta Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legean ezarritako modalitateen bidez edo antolakunde pribatuen artean ezarritako edozein lankidetza-sistema formalen bidez. Ondorioz, FEMPA laguntzaren enpresa onuradun batek aipatutako organismoak azpikontratatzen dituenean, lankidetzatzat hartuko da.
Asimismo, se entenderá por «colaboración» la participación de los citados organismos en el proyecto a través de cualquiera de las modalidades previstas en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público; en la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones; o cualquier sistema formal de colaboración establecido entre organizaciones privadas. En consecuencia, la subcontratación de los organismos citados por parte de una empresa beneficiaria de la ayuda FEMPA se considerará «colaboración».
3.– Oinarri honetako 1. apartatuko a), b), c) eta d) letrei dagokienez, irizpide hauek hartuko dira kontuan:
3.– En lo que respecta a las letras a), b), c) y d) del apartado 1 de la presente Base, se tendrán en cuenta los siguientes criterios:
a) Jarduneko ontzi gisa erregistratuta dauden eta eskaera aurkeztu aurreko bi zerga-ekitaldietan gutxienez 60 eguneko arrantza-jarduera izan duten arrantza-ontzien jabeak; halakotzat hartuko dira laguntza-eskaera aurkeztu den urtearen aurreko bi urteak.
a) Personas propietarias de buques pesqueros que estén registrados como buques en activo y hayan tenido una actividad pesquera de al menos 60 días durante los dos ejercicios fiscales anteriores a la fecha de presentación de la solicitud, entendiendo por tal los dos años anteriores al año de presentación de la solicitud de ayuda.
b) 1. apartatuko a), b), c) eta d) letretako laguntzak emateko ezinbestekoa izango da frogatzea arrantza-aparailuek edo aurreikusitako beste ekipamenduek harrapakinak neurrien arabera hautatzeko ahalmen handiagoa dutela edo inpaktu txikiagoa dutela ekosisteman eta helburu ez diren espezieetan, Europar Batasuneko araudiaren arabera baimendutako aparailu edo bestelako ekipamendu estandarrekin alderatuta.
b) Las ayudas de las letras a), b), c) y d) del apartado 1 solo se concederán cuando pueda demostrarse que el arte de pesca u otros equipos contemplados poseen una mayor selectividad por tallas o menor impacto en el ecosistema y en las especies no objetivo que los artes u otros equipos estándar autorizados en virtud de la normativa de la Unión.
c) Justifikazioa txosten independente baten edo batzuen bidez egingo da; eskumena duten teknikari edo aditu independenteek egingo dituzte txostenak, eta arrantza-aparailuaren hautakortasun handiagoa frogatu beharko dute, edo Europar Batasuneko araudiaren arabera erabiltzen diren aparailu edo beste ekipo estandar batzuek baino inpaktu txikiagoa. Txosten hori hautagarritzat joko da jarduera mota honen esparruan.
c) La justificación se realizará mediante informe o informes independientes que demuestren la mayor selectividad del arte de pesca o menor impacto que los artes u otros equipos estándar en virtud de la normativa de la Unión, realizado por técnico o experto independiente con competencia para su emisión. Dicho informe será considerado elegible en el marco de este tipo de actividad.
4.– Oinarri honetako 1. apartatuko e) letrako laguntzetarako, arrantza-ontziak eragiketan parte hartzeagatik sortutako diru-sarrera garbiak kenduko dira diruz lagundutako gastuetatik.
4.– Para las ayudas de la letra e) del apartado 1 de la presente Base, los ingresos netos generados por la participación del buque pesquero en la operación se deducirán de los gastos subvencionados.
Diru-sarrera garbitzat hartzen dira ezagutza tekniko edo antolamenduzko berriak sartu eta probatu bitartean harrapatutako arrainaren eta itsaskiaren lehen salmentatik datozen arrantzaleen diru-sarrerak ken salmentak dakarren gastua, hala nola lonjei ordaindutako tasak.
Se entiende por ingresos netos los ingresos de las personas pescadoras procedentes de la primera venta del pescado y el marisco capturados durante la introducción y ensayo de los nuevos conocimientos técnicos o de organización, menos el gasto que acarree la venta, como las tasas abonadas a las lonjas.
Arrantza-jardueren kasuan aldez aurreko diru-sarrerarik ezarri ezin denean, eragiketa gauzatu bitartean ateratako arrantza-baliabideen salmentatik sortutako diru-sarrera garbiak deskontatu beharko dira onuradunak aurkezten duen behin betiko ordainketa-eskaeratik.
Cuando no sea posible establecer los ingresos por adelantado en el caso de actividades pesqueras, los ingresos netos generados de la venta de los recursos pesqueros extraídos durante la ejecución de la operación deberán descontarse de la solicitud de pago definitiva que presente la persona beneficiaria.
Aurreko e) letrari eta berrikuntzarako laguntzaren intentsitatea handitzeari dagokionez, gehikuntza horri heltzeko, «Criterios de selección para la concesión de ayudas del programa del Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura» (https://www.mapa.gob.es/eu/pesca/temas/fondos-europeos/femp/criterios_seleccion_y_documentos_de_interes) dokumentuko zati orokorreko berrikuntza eta garapen teknologikoari buruzko atalean ezarritakoa bete beharko da.
En lo que respecta a la letra e) y al incremento de la intensidad de ayuda por innovación, para acogerse a dicho incremento deberá cumplirse lo establecido en el apartado relativo a la innovación y desarrollo tecnológico, de la parte general del documento «Criterios de selección para la concesión de ayudas del programa del Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura» (https://www.mapa.gob.es/es/pesca/temas/fondos-europeos/femp/criterios_seleccion_y_documentos_de_interes).
5.– Berariazko baldintza hauek bete beharko dira:
5.– Se deberán cumplir los siguientes requisitos específicos:
a) Ontziak egoitza-portua Euskal Autonomia Erkidegoan izan behar du.
a) El buque deberá tener puerto base en la Comunidad Autónoma del País Vasco.
b) Ontziak Jarduneko Arrantza Ontzidiaren Erroldan alta emanda eta Ontzien Matrikulen Erregistroko hirugarren zerrendan egon behar du.
b) El buque deberá estar dado de alta en el Censo de la Flota Pesquera Operativa y estar incluido en la lista tercera del Registro de Matrícula de Buques.
c) Ontzia ez da baja gisa eskainita egon behar eraikuntza berria egiteko, ez eta behin betiko geldiarazteko ere.
c) El buque no debe estar ofertado como baja para una nueva construcción ni para una paralización definitiva.
d) Lanak ezingo dira amaituta edo guztiz gauzatuta egon laguntza-eskaera aurkeztu aurretik.
d) Las obras no podrán haber concluido materialmente ni haber sido ejecutadas en su integridad antes del momento de presentar la solicitud de ayuda.
e) Proiektuak ez du lagunduko eragindako ontziaren arrantza-efizientzia handitzen.
e) El proyecto no deberá contribuir a aumentar la eficacia pesquera del buque involucrado.
6.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hauek eskatzen dituztenek dokumentazio espezifiko hau aurkeztu beharko dute:
6.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de estas ayudas deberán presentar la siguiente documentación específica:
a) Ontziaren titulartasun-ziurtagiria, Merkataritza Erregistroak emana.
a) Certificado de titularidad del buque expedido por el Registro Mercantil.
b) Proiektua deskribatzeko memoria, bideragarritasun teknikoaren justifikazioa, gauzatzeko epeen aurreikuspena eta aurreikusitako finantzaketa-programa barne.
b) Memoria descriptiva del proyecto, incluyendo justificación de la viabilidad técnica, previsión de plazos de ejecución y el programa de financiación previsto.
c) Inbertsioaren jatorrizko aurrekontuak. Hiru aurrekontu aurkeztu beharko dira gastuak 15.000 eurokoak (BEZik gabe) edo gehiagokoak badira, hornidura eta zerbitzuen kasuan; eta gastuak 40.000 eurokoak (BEZik gabe) edo gehiagokoak badira, obren kasuan. Hori guztia, Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legean kontratu txikirako ezarritako zenbatekoen arabera, salbu eta ezaugarri bereziak izateagatik merkatuan egiten, ematen edo hornitzen duten entitate kopuru nahikorik ez badago; kasu horretan, eskatzaileak behar bezala justifikatu beharko du, organo kudeatzaileari aurkeztutako idazki baten bidez. Salbuespen hori erantzukizunpeko adierazpen bidez adierazi beharko da.
c) Presupuestos originales de la inversión. Será precisa la presentación de tres presupuestos en el caso de que los gastos sean iguales o superen los 15.000 euros (IVA excluido) si se trata de suministros y servicios; y si los gastos son iguales o superan los 40.000 euros (IVA excluido) en el caso de obras. Todo ello de acuerdo con las cuantías establecidas en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, para el contrato menor, salvo que por sus especiales características no exista en el mercado suficiente número de entidades que realicen, presten o suministren, en cuyo caso la persona solicitante deberá justificarlo debidamente mediante un escrito presentado ante el órgano gestor. Esta salvedad deberá reflejarse mediante declaración responsable.
7.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, fakturak eta horiek ordaindu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira.
7.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de estas.
8.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
8.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
27. oinarria.– Klima-aldaketa arintzea eta energia-efizientzia, gaitasuna handitu gabe (1230259).
Base 27.– Eficiencia energética y mitigación del cambio climático sin incremento de capacidad (1230259).
1.– Laguntza-lerro honen helburua ontzien energia-erabilera optimizatzea da, klima-aldaketa arintzen laguntzeko, emisioak eta erregaien kontsumoa murriztuz. Laguntza hauek aurreikusten dira:
1.– El objetivo de esta línea de ayudas es el de la optimización del uso de la energía de los buques para contribuir a la mitigación del cambio climático, reduciendo sus emisiones y el consumo de combustibles. Se prevén ayudas destinadas a:
a) Berotegi-efektuko kutsatzaileen edo gasen emisioak murriztu eta energia-efizientzia handitzen duten ontziko ekipoetako inbertsioak.
a) Inversiones en equipos a bordo que reduzcan las emisiones de contaminantes o gases de efecto invernadero e incrementen la eficiencia energética.
b) Energia-efizientziari buruzko auditoretzak, programak eta azterketa pilotuak.
b) Auditorías, programas y estudios piloto de eficiencia energética.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke armadoreak eta ontzien nahiz ontzi laguntzaileen jabeak, arrantza-sektoreko elkarteak, organismo zientifiko edo tekniko aitortuak eta unibertsitateak, eta teknologia- edo berrikuntza-operadoreak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las personas armadoras y propietarias de buques y de buques auxiliares, entidades asociativas del sector pesquero, organismos científicos o técnicos reconocidos y universidades, y operadores tecnológicos o de innovación.
3.– Proiektuari buruzko betekizunak.
3.– Requisitos respecto al proyecto.
Arrantza-ontziak 24 metro baino gehiagoko luzera ez izatea guztira.
Que el buque de pesca no tenga más 24 metros de eslora total.
Arrantza-ontzietan egindako inbertsioen kasuan, beharrezkoa izango da arrantza-jarduerak egin izana itsasoan, gutxienez 60 egunez, laguntza-eskaera aurkezten den urtearen aurreko bi zerga-ekitaldietan.
En el caso de las inversiones a bordo de buques pesqueros será necesario que hayan llevado a cabo actividades pesqueras en el mar durante al menos 60 días en los dos ejercicios fiscales anteriores al año de presentación de la solicitud de apoyo.
Arrantza-aparailuetako inbertsioak ere diruz lagundu ahal izango dira, baldin eta arrantza-aparailu horien hautakortasuna arriskuan jartzen ez badute, eta efizientzia energetikoari buruzko inbertsioen zerrendaren arabera egiten direnak izango dira, behar bezala justifikatuta eta efizientzia energetiko handiagoa frogatuta.
Las inversiones en artes de pesca serán también subvencionables siempre y cuando no pongan en peligro la selectividad de ese arte de pesca, y serán las que se realicen de acuerdo con el listado de inversiones sobre eficiencia energética, debidamente justificada y demostrada la mayor eficiencia energética.
Kroskoaren oinarrizko mantentze-lanekin lotutako kostuak ez dira diruz lagunduko jarduera mota honen arabera.
Los costes relacionados con el mantenimiento básico del casco no serán subvencionables en virtud de este tipo de actividad.
Inbertsioa egiteko beharrezkoak diren nahitaezko txostenen ondoriozko kostuak ere hautagarriak izango dira. Beste inbertsio batzuen artean, diruz lagundu ahal izango dira:
Los costes consecuencia de los informes preceptivos y obligatorios necesarios para realizar la inversión en su caso, serán también elegibles. Entre otras inversiones se podrán subvencionar:
a) Ontzien kroskoaren hidrodinamikarekin lotutako inbertsioak.
a) Inversiones relacionadas con la hidrodinámica del casco de los buques.
Horrelako inbertsioak egiteko, erregaia aurrezteari buruzko txostena edo energia-auditoretza behar da, egiteko eskumena duen teknikari espezialista independente batek emana.
Para este tipo de inversiones es necesario informe o auditoría energética de ahorro de combustible, emitida por un técnico especialista independiente con competencia para su emisión:
1) Egonkortasun-mekanismoetako inbertsioak, hala nola sentina-gilak eta branka-erraboilak, itsasoan ontzien funtzionamendua eta haien egonkortasuna hobetzen laguntzen dutenak.
1) Las inversiones en mecanismos de estabilidad que, como las quillas de sentina y los bulbos de proa, contribuyan a mejorar el funcionamiento de los buques en el mar y su estabilidad.
2) Egonkortzaileak edo balantzeko gilak edo «flap»ak.
2) Estabilizadores o quillas de balance o «flaps».
3) Inkrustazioen aurkako produktu ez-toxikoak –hala nola kobrezko estaldurak– erabiltzearen ondoriozko gastuak, baldin eta marruskadura murrizten badute.
3) Los gastos derivados del uso de productos antincrustantes no tóxicos que, como los revestimientos de cobre, reduzcan la fricción.
4) Gobernu-aparatuarekin lotutako kostuak, hala nola gobernu-aparatuaren aginte-sistemak edo lema anizkunak, lemaren mugimendua murrizten dutenak baldintza meteorologikoen eta itsasoaren egoeraren arabera.
4) Los costes relacionados con el aparato de gobierno, como, por ejemplo, los sistemas de mando del aparato de gobierno o los timones múltiples que reducen el movimiento del timón en función de las condiciones meteorológicas y del estado del mar.
5) Ontzien ezaugarri hidrodinamikoak hobetzeko oinarri bat ematea xede duten gordailu-saiakuntzen kostua.
5) El coste de los ensayos de depósitos que tengan por objeto aportar una base para mejorar las características hidrodinámicas de los buques.
b) Ontzien propultsio-sistema hobetzearekin lotutako inbertsioak.
b) Inversiones relacionadas con la mejora del sistema de propulsión de los buques.
Horrelako inbertsioetarako txosten teknikoa aurkeztu beharko da, eragiketak ontziaren edukiera handitzen ez duela adierazten duena. Partida hauek lagundu ahal izango dira diruz:
Para este tipo de inversiones se deberá aportar informe técnico que indique que la operación no incrementa la capacidad del buque. Serán subvencionables las partidas siguientes:
1) Energetikoki efizienteak diren helizeak, transmisio-ardatzak barne.
1) Las hélices energéticamente eficientes, incluidos los árboles de transmisión.
2) Katalizatzaileak.
2) Los catalizadores.
3) Energetikoki efizienteak diren sorgailuak, hala nola hidrogenoa edo gas naturala erabiltzen dutenak.
3) Los generadores energéticamente eficientes, como, por ejemplo, los que utilicen hidrógeno o gas natural.
4) Energia-iturri berriztagarriak erabiltzen dituzten propultsio-elementuak, hala nola belak, kometak, aerosorgailuak, turbinak edo eguzki-panelak.
4) Los elementos de propulsión que utilicen fuentes de energía renovables, como, por ejemplo, velas, cometas, aerogeneradores, turbinas o paneles solares.
5) Aurreko lemak.
5) Los timones proeles.
6) Ontziko elementuak bioerregaiekin edo beste erregai alternatibo batzuekin funtzionatzeko beharrezkoak diren egokitzapenetara aldatzea.
6) La conversión de los elementos del buque a las adaptaciones necesarias para el funcionamiento con biocarburantes u otros combustibles alternativos.
7) Ekonometroak, erregaia kudeatzeko sistemak eta jarraipen-sistemak.
7) Los económetros, los sistemas de gestión del combustible y los sistemas de seguimiento.
8) Haizebide berriak propultsio-sistema hobetzeko, bakarrik erregaia aurrezteari buruzko energia-auditoretza bat izanez gero, hori emateko eskumena duen teknikari edo aditu independente batek emana.
8) Nuevas toberas para mejorar el sistema de propulsión, solo en caso de que se disponga de una auditoría energética de ahorro de combustible emitida por un técnico o experto independiente con competencia para su emisión.
9) Ateak aldatzea edo ordeztea. Erregaia aurrezteari buruzko energia-txostena egin behar du horretarako eskumena duen teknikari edo aditu independente batek.
9) Modificación o cambios de puertas. Requiere informe energético de ahorro de combustible emitido por un técnico o experto independiente con competencia para su emisión.
c) Elektrizitatearen edo energia termikoaren kontsumoa murriztera bideratutako inbertsioen kostu diruz lagungarriak.
c) Costes subvencionables de las inversiones destinadas a reducir el consumo de electricidad de energía térmica.
1) Ontzien hoztea, izoztea edo isolatzeko sistemak hobetzera zuzendutako inbertsioak.
1) Las inversiones destinadas a mejorar la refrigeración, la congelación o los sistemas de aislamiento de los buques.
2) Ontzien barruan beroa birziklatzea sustatzen duten inbertsioak, hura berreskuratu eta ontzi barruko eragiketa osagarrietan berrerabiltzeko.
2) Las inversiones que fomenten el reciclaje del calor dentro de los buques con vistas a su recuperación y reutilización para operaciones auxiliares a bordo.
d) Arrantza-aparailuetako eta arrantza-ekipoetako inbertsioetan diruz lagundu daitezkeen kostuak.
d) Costes subvencionables de las inversiones en artes de pesca y equipos de pesca.
Inbertsioen xedea arrantza-aparailu, aparailu edo arrantza-tresnen ordez energetikoki efizienteagoak diren beste batzuen alde egitea bada, egiteko eskumena duen teknikari edo aditu independente baten txostena egon beharko da, arrantza-aparailu horren hautakortasuna arriskuan jartzen ez dela adierazten duena, eta erregaia aurrezteari buruzko energia-txostena edo -auditoretza, egiteko eskumena duen teknikari edo aditu independente batek emana.
En el caso de que las inversiones tengan por objeto sustituir las artes de pesca, aparejos o utensilios de pesca por otros más eficientes energéticamente, deberá haber informe de técnico o de experto independiente con competencia para su emisión indicando que no se pone en peligro la selectividad de ese arte de pesca, e informe o auditoría energética de ahorro de combustible realizado por un técnico o experto independiente con competencia para su emisión.
4.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Ontziaren titulartasunaren ziurtagiria, Merkataritza Erregistroak emana.
a) Certificado de titularidad del buque, expedido por el Registro Mercantil.
b) Proiektua deskribatzen duen memoria.
b) Memoria descriptiva del proyecto.
c) Erregaia aurrezteari buruzko energia-txostena edo -auditoretza, egiteko eskumena duen teknikari espezialista independente batek egina, ontzien kroskoaren hidrodinamikarekin lotutako inbertsioen kasuan.
c) Informe o auditoría energética de ahorro de combustible emitido por un técnico especialista independiente con competencia para su emisión, en caso de inversiones relacionadas con la hidrodinámica del casco de los buques.
d) Txosten teknikoa, eragiketak ontziaren ahalmena handitzen ez duela adierazten duena, ontzien propultsio-sistema hobetzearekin lotutako inbertsioetarako.
d) Informe técnico que indique que la operación no incrementa la capacidad del buque, para inversiones relacionadas con la mejora del sistema de propulsión de los buques.
e) Arrantza-aparailuetan egindako inbertsioen kasuan, inbertsioak aparailuaren hautakortasuna arriskuan jartzen ez duela egiaztatzen duen kanpo-txostena, energia-efizientzia justifikatu eta frogatzen duena.
e) En el caso de inversiones en artes de pesca, informe externo que acredite que la inversión no pone en peligro la selectividad del arte, además de justificar y demostrar la eficiencia energética.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
28. oinarria. Klima-aldaketa arintzea eta energia-efizientzia, gaitasuna handituz (1230260).
Base 28.– Eficiencia energética y mitigación del cambio climático con incremento de capacidad (1230260).
1.– Laguntza-lerro honen helburua energia-efizientzia hobetzea da, arrantza-ontzi baten tonaje gordina handitzen duten eragiketen bidez. Eragiketa hauek bakarrik lagundu ahal izango dira diruz:
1.– El objetivo de esta línea de ayudas es el de mejorar la eficiencia energética mediante operaciones que aumentan el arqueo bruto de un buque pesquero. Solo serán subvencionables las operaciones siguientes:
a) Beharrezko tonaje gordina handitzea, ondoren zubi-sistema integratuak instalatzeko, nabigazioa edo motorraren kontrola hobetzeko.
a) El aumento del arqueo bruto necesario para la posterior instalación de sistemas integrados de puente para mejorar la navegación o el control del motor.
b) Beharrezko tonaje gordina handitzea, ondoren motor edo propultsio-sistema bat instalatu edo berritzeko, aurreko egoerarekin alderatuta energia-efizientzia handiagoa edo CO2 isurien murrizketa frogatzen duena, ontziaren aldez aurretik ziurtatutako potentzia eragilea baino potentzia handiagoa ez duena, eta fabrikatzailearen eskutik gehieneko potentzia motor-eredu edo propultsio-sistema horretarako ziurtatua duena.
b) El aumento del arqueo bruto necesario para la posterior instalación o renovación de un motor o sistema de propulsión que demuestre una mayor eficiencia energética o una reducción de las emisiones de CO2 en comparación con la situación anterior, que no tenga una potencia superior a la potencia motriz previamente certificada del buque, y cuya potencia máxima esté certificada por el fabricante para ese modelo de motor o sistema de propulsión.
c) Brankako erraboila ordeztea edo berritzea, betiere arrantza-ontziaren energia-efizientzia osoa hobetzen badu.
c) La sustitución o renovación del bulbo de proa, siempre que mejore la eficiencia energética global del buque de pesca.
2.– Armadoreak eta arrantza-ontzien jabeak izan daitezke laguntza hauen onuradun.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las personas armadoras y propietarias de buques.
3.– Proiektuari buruzko betekizunak.
3.– Requisitos respecto al proyecto.
Jarduera motaren araberako laguntza eman ahal izateko, baldintza hauek bete beharko dira:
Solo se podrá prestar apoyo con arreglo al tipo de actividad con las siguientes condiciones:
a) Arrantza-ontzia flotaren segmentu jakin batekoa izatea, eta 1380/2013 (EB) Erregelamenduaren 22.2 artikuluan aipatzen den arrantza-gaitasunari buruzko azken txostenak arrantza-gaitasunaren eta - aukeren arteko oreka erakustea sektore horretan.
a) Que el buque de pesca pertenezca a un segmento de la flota respecto del cual el último informe sobre capacidad de pesca a que se refiere el artículo 22.2, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013 muestre un equilibrio con las posibilidades de pesca disponibles para dicho segmento.
b) Arrantza-ontziak 24 metro baino gehiagoko luzera ez izatea guztira.
b) Que el buque de pesca no tenga más 24 metros de eslora total.
c) Arrantza-ontzia Arrantza Flotaren Erregistro Nagusian inskribatuta egon izana laguntza-eskaera aurkezten duen urtearen aurreko hamar zerga-ekitaldietan gutxienez.
c) Que el buque de pesca haya estado inscrito en el Registro General de la Flota Pesquera durante al menos los diez ejercicios fiscales previos al año de presentación de la solicitud de apoyo.
d) Eragiketak arrantza-gaitasun berria duen arrantza-flotan sartzea konpentsatzeko, aldez aurretik laguntza publikorik gabeko arrantza-gaitasun bera kentzea flotaren segmentu beretik, edo flotaren beste segmentu batetik, arrantza-gaitasunari buruzko txosten berrienak, 1380/2013 (EB) Erregelamenduaren 22.2 artikuluan aipatutakoak, agerian utzi badu arrantza-gaitasuna ez dagoela orekatuta eskuragarri dauden arrantza-aukerekin.
d) Que la entrada en la flota pesquera de nueva capacidad pesquera generada por la operación se compense con la retirada previa de al menos la misma cantidad de capacidad pesquera sin ayuda pública del mismo segmento de la flota o de un segmento de la flota para el que el informe más reciente sobre capacidad pesquera, mencionado en el artículo 22.2, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, haya puesto en evidencia que la capacidad pesquera no está en equilibrio con las posibilidades de pesca disponibles.
e) Arrantza-ontziak arrantza-jarduerak egin izana itsasoan, gutxienez 60 egunez, laguntza-eskaera aurkezten den urtearen aurreko bi zerga-ekitaldietan.
e) Que el buque pesquero haya llevado a cabo actividades pesqueras en el mar durante al menos 60 días en los dos ejercicios fiscales anteriores al año de presentación de la solicitud de apoyo.
Inbertsioa egiteko beharrezkoak diren nahitaezko txostenen ondoriozko kostuak ere, hala dagokionean, hautagarriak izango dira.
Los costes consecuencia de los informes preceptivos y obligatorios necesarios para realizar la inversión, en su caso, serán también elegibles.
4.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Ontziaren titulartasunaren ziurtagiria, Merkataritza Erregistroak emana.
a) Certificado de titularidad del buque, expedido por el Registro Mercantil.
b) Proiektua deskribatzen duen memoria.
b) Memoria descriptiva del proyecto.
c) Erregaia aurrezteari buruzko txostena edo energia-auditoretza, eskumena duen teknikari espezialista independente batek egina.
c) Informe o auditoría energética de ahorro de combustible, emitido por un técnico especialista independiente con competencia.
d) Obran erabiliko diren GT gehigarrien konpromisoa, eta GT horien jatorrizko ontzia. Ordaintzeko unean, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren ebazpena gaitasun-sarrerako espedientean, eta bertan erabilitako GTen jatorria agertu eta egiaztatu beharko da.
d) Compromiso de GTs adicionales que se utilizarán en la obra, y el buque de procedencia de dichos GTs. En el momento del pago, Resolución por la Dirección de Pesca y Acuicultura del expediente de entrada de capacidad, donde deberán figurar y comprobarse el origen de los GTs utilizados.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
29. oinarria.– Motorrak ordeztea edo modernizatzea (1230261).
Base 29.– Sustitución o modernización de motores (1230261).
1.– Laguntza-lerro honen helburua neutraltasun klimatikoari laguntzea da, arrantza-ontzien motor nagusi edo osagarri baten ordezkapenari edo modernizazioari lagunduz.
1.– El objetivo de esta línea de ayudas es el de contribuir a la neutralidad climática mediante el apoyo a la sustitución o modernización de un motor principal o auxiliar de buques de pesca.
Helburua lortzeko, laguntzak emango dira motor berriak eskuratzeko edo lehendik daudenak modernizatzeko inbertsioak egiteko, baldin eta material eta teknologia modernoagoak eta berritzaileagoak erabiltzen badituzte, erregaiaren arabera optimizatuz, edo ordezko erregaiak erabiltzen badituzte, emisioen murrizketa lortuz.
Para alcanzar el objetivo, se concederán ayudas a las inversiones en adquisición de nuevos motores, o modernización de los existentes, que empleen materiales y tecnologías más modernas e innovadoras y que optimicen el uso de combustible, o utilicen combustibles alternativos, consiguiendo una reducción de las emisiones.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke armadoreak eta ontzien jabeak, baldin aldez aurretik laguntzarik jaso ez badute programazio-aldian eta arrantza-ontzi bererako.
2.– Podrán ser beneficiarios de estas ayudas las personas armadoras y propietarias de buques, siempre que no hayan recibido previamente ayuda en el periodo de programación y por el mismo buque pesquero.
3.– Proiektuari buruzko betekizunak:
3.– Requisitos respecto al proyecto:
a) Arrantza-ontziak 24 metro baino gehiagoko luzera ez izatea guztira.
a) Que el buque de pesca no tenga más 24 metros de eslora total.
b) 1380/2013 (EB) Erregelamenduaren 22.2 artikuluan aipatzen den arrantza-gaitasunari buruzko azken txostenak ontzia dagoen flotaren segmentuko arrantza-gaitasunaren eta arrantza-aukeren arteko oreka erakutsi izana. Urtero, ontzidiaren txostenean, ontzien zerrenda argitaratuko da, haien segmentua esleituta, eta segmentu horren orekaren eta desorekaren egoerari buruzko informazioa emango da.
b) Que el buque pertenezca a un segmento de la flota respecto del cual el último informe sobre capacidad de pesca a que se refiere el artículo 22.2, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013 muestre equilibrio con las posibilidades de pesca disponibles para dicho segmento. Cada año, en el informe de flota se publicará la lista de buques con la asignación de su segmento y la información sobre la situación de equilibrio y desequilibrio de dicho segmento.
c) Ontzia arrantza-ontzien flotaren erregistroan inskribatuta egon izana laguntza-eskaera aurkezten den urtearen aurreko bost zerga-ekitaldietan gutxienez.
c) Que el buque haya estado inscrito en el registro de la flota de buques pesqueros durante al menos los cinco ejercicios fiscales previos al año de presentación de la solicitud de apoyo.
d) Inbertsioa egiteko beharrezkoak diren nahitaezko txostenen kostuak ere, hala badagokio, aukeratu ahal izango dira.
d) Los costes de los informes preceptivos y obligatorios necesarios para realizar la inversión, en su caso, serán también elegibles.
4.– Baldintza espezifikoak.
4.– Condiciones específicas.
a) Hamabi metro baino gutxiagoko luzera duten itsasbazterreko artisau-arrantzako ontzien kasuan, motor berriaren edo modernizatuaren potentzia, kW-tan, lehendik zegoen motorrarena baino handiagoa ez izatea.
a) En el caso de los buques de pesca costera artesanal, cuya eslora sea inferior a 12 metros, que la potencia en kW del motor nuevo o modernizado no supere a la del motor existente.
b) Gehienez ere 24 metroko luzera duten ontzien kasuan, motor berriak edo modernizatuak lehendik zegoen motorraren potentzia, kW-tan, ez gainditzea, eta lehendik zegoen motorrak baino % 20 CO2 gutxiago isurtzea gutxienez. CO2 emisioen murrizketa lortutzat joko da kasu hauetan:
b) En el caso de los buques cuya eslora total no exceda de 24 metros, que el motor nuevo o modernizado tenga una potencia en kW no superior a la del motor existente y emita como mínimo un 20 % menos de CO2 que el motor existente. Se considerará alcanzada la reducción de las emisiones de CO2 requerida, en cualquiera de los casos siguientes:
b.1.– Motor berrien edo modernizatuen fabrikatzaileak ziurtatutako informazioak, mota-homologazio baten edo produktu-ziurtagiri baten parte gisa, motor berriak edo modernizatuak ordeztutako motorrak baino % 20 CO2 gutxiago, gutxienez, igortzen duela adierazten duenean.
b.1.– Cuando la información pertinente certificada por el fabricante de los motores nuevos o modernizados, como parte de una homologación de tipo o un certificado de producto, indique que el nuevo o modernizado motor emite, al menos, un 20 % menos de CO2 que el motor sustituido.
b.2.– Motor berrien edo modernizatuen fabrikatzaileak ziurtatutako informazioak, mota-homologazio baten edo produktu-ziurtagiri baten parte gisa, motor berriak edo modernizatuak ordeztutako motorrak baino gutxienez % 20 erregai gutxiago erabiltzen duela adierazten duenean.
b.2.– Cuando la información pertinente certificada por el fabricante de los motores nuevos o modernizados, como parte de una homologación de tipo o un certificado de producto, indique que el nuevo o modernizado motor utiliza, al menos, un 20 % menos de combustible que el motor sustituido.
b.3.– Motorren fabrikatzaileak ziurtatutako informazioak, mota-homologazio baten edo produktu-ziurtagiri baten zati gisa, motor batentzat edo bientzat CO2 isuriak edo erregai-kontsumoa alderatzea ahalbidetzen ez duenean, 4. apartatuko b) hizkiaren arabera eskatutako CO2 emisioen murrizketa lortu dela ulertuko da, honako kasu hauetan:
b.3.– Cuando la información pertinente certificada por el fabricante de los motores, como parte de una homologación de tipo o un certificado de producto, para uno o ambos motores no permita comparar las emisiones de CO2 o el consumo de combustible, se considerará que se ha alcanzado la reducción de las emisiones de CO2 exigida con arreglo al apartado 4, letra b), en cualquiera de los casos siguientes:
b.3.1.– Motor berriak teknologia efizientea erabiltzen du energiaren ikuspegitik, eta motor berriaren eta ordeztutako motorraren arteko adin-aldea gutxienez zazpi urtekoa da. Urtarrilaren 13ko 2022/46 (EB) Betearazpen Erregelamenduaren arabera, honako hauek hartuko dira teknologia efizientetzat:
b.3.1.– El nuevo motor utiliza una tecnología eficiente desde el punto de vista energético, y la diferencia de edad entre el nuevo motor y el motor sustituido es de al menos siete años. Tendrán consideración de tecnología eficiente de acuerdo con el Reglamento de Ejecución (UE) 2022/46, de 13 de enero, las siguientes:
– Hidrogenoa.
– Hidrógeno.
– Amoniakoa.
– Amoniaco.
– Barne-errekuntza.
– Combustión interna.
– Erregai-pilak.
– Pilas de combustible.
– Elektrizitatea.
– Electricidad.
– Elektrizitatearen eta errekuntzaren konbinazio bat (hibridoak).
– Una combinación de electricidad y combustión (híbridos).
– Erregai-pilen sistema hibridoa.
– Un sistema híbrido de pilas de combustible.
– Mota-homologazioa badute, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2016/1628 (EB) Erregelamenduaren arabera.
– Dispongan de una homologación de tipo, de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/1628 del Parlamento Europeo y del Consejo.
b.3.2.– Motor berriak erregai mota bat edo propultsio-sistema bat erabiltzen du, ustez ordeztutako motorrak baino CO2 gutxiago isurtzen duena.
b.3.2.– El nuevo motor utiliza un tipo de combustible o un sistema de propulsión del que se considera que emite menos CO2 que el motor sustituido.
b.3.3.– Estatu kidearen neurketaren arabera, motor berriak ordeztutako motorrak baino % 20 CO2 gutxiago isurtzen du, edo % 20 erregai gutxiago erabiltzen du, dagokion ontziaren arrantza-ahalegin arruntaren arabera.
b.3.3.– Según la medición del Estado miembro, el nuevo motor emite un 20 % menos de CO2 o utiliza un 20 % menos de combustible que el motor sustituido con arreglo al esfuerzo pesquero normal del buque correspondiente.
5.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
5.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Ontziaren titulartasunaren ziurtagiria, Merkataritza Erregistroak emana.
a) Certificado de titularidad del buque, expedido por el Registro Mercantil.
b) Proiektua deskribatzen duen memoria.
b) Memoria descriptiva del proyecto.
c) Arrantza-gaitasuna eta arraina detektatzeko gaitasuna ez direla handitzen egiaztatzen duen txosten independentea.
c) Informe independiente que acredite que no hay incremento de la capacidad de pesca ni de la capacidad para detectar pescado.
d) Itsasbazterreko artisau-arrantzako ontzien kasuan, motor berriaren edo modernizatuaren potentziak aurreko motorrarena gainditzen ez duela egiaztatzen duen agiria.
d) En el caso de buques de pesca costera artesanal, acreditación de que la potencia del motor nuevo o modernizado no supere la del motor anterior.
e) Itsasbazterreko artisau-arrantzakoa ez den eta 24 metroko luzera gainditzen ez duen ontziaren kasuan, fabrikatzailearen egiaztagiria, CO2 isuriak % 20 murriztu direla edo erregaiaren erabilera % 20 murriztu dela egiaztatzen duena, edo, hala badagokio, motor berriak ordeztutako motorrak baino CO2 gutxiago isurtzen duen erregai mota edo propultsio-sistema bat erabiltzen duela egiaztatzen duena.
e) En el caso del buque no perteneciente a la pesca costera artesanal y que no supere los 24 metros de eslora, acreditación del fabricante de reducción del 20 % en emisiones de CO2 o una reducción en la utilización de combustible del 20 %, o, en su caso, acreditación de que el nuevo motor utiliza un tipo de combustible o un sistema de propulsión del que se considera emite menos CO2 que el motor sustituido.
f) Motorraren fabrikatzaileak motor berriaren ezaugarri teknikoak egiaztatzea.
f) Acreditación del fabricante del motor de las características técnicas del nuevo motor.
g) Ontziak FEMPA programazio-aldian inbertsio mota bererako laguntzarik jaso ez duela egiaztatzea.
g) Acreditar que el buque no ha recibido ayudas para el mismo tipo de inversión durante el periodo de programación FEMPA.
6.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
6.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
30. oinarria.– Ontziko lan- eta segurtasun-baldintzak hobetzea, arrantza-gaitasuna handitu gabe (1230262).
Base 30.– Mejora de las condiciones laborales y de seguridad a bordo sin incremento de la capacidad pesquera (1230262).
1.– Laguntza-lerro honen helburua arrantzaleen eta langileen higienea, osasuna, segurtasuna eta lan-baldintzak hobetzea da, belaunaldien arteko erreleboa eta garapen profesionala sustatzeko.
1.– El objeto de esta línea de ayudas es el de promover la mejora de la higiene, la salud, la seguridad y las condiciones de trabajo de las personas pescadoras y trabajadoras, fomentando así el relevo generacional y el desarrollo profesional.
Halaber, ontziko higienea, osasuna, segurtasuna eta lan-baldintzak hobetzera zuzendutako azterlan eta proiektu pilotuak lagunduko dira.
También se subvencionarán estudios y proyectos piloto encaminados a mejorar la higiene, la salud, la seguridad y las condiciones de trabajo a bordo.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke armadoreak, ontzien jabeak, oinezko arrantzaleak, ontzi laguntzaileen jabeak eta arrantza-sektoreko elkarteak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las personas armadoras, personas propietarias de buques, personas pescadoras a pie, personas propietarias de buques auxiliares, y entidades asociativas del sector pesquero.
Arrantza-ontzietan egindako inbertsioen kasuan, beharrezkoa izango da arrantza-jarduerak egin izana itsasoan, gutxienez 60 egunez, laguntza-eskaera aurkezten den urtearen aurreko bi zerga-ekitaldietan.
En el caso de las inversiones a bordo de buques pesqueros será necesario que hayan llevado a cabo actividades pesqueras en el mar durante al menos 60 días en los dos ejercicios fiscales anteriores al año de presentación de la solicitud de ayuda.
3.– Proiektuari buruzko betekizunak.
3.– Requisitos respecto al proyecto.
Inbertsioek, guztira 24 metro baino gehiagoko luzera duten ontzientzat, proiektu bakoitzeko onartutako 3.000 euroko kostua izan beharko dute gutxienez, ontzietako tripulatzaileen norbera babesteko ekipamenduetarako inbertsioak izan ezik.
Las inversiones deberán alcanzar, como mínimo, para las embarcaciones mayores de 24 metros de eslora total, un coste aceptado por proyecto de 3.000 euros, exceptuando las inversiones destinadas a equipos de protección individual de las personas tripulantes de los buques.
24 metrora arteko ontzietan egin beharreko inbertsioen kasuan, proiektuko gutxieneko kostua 1.000 eurokoa izango da.
En el caso de inversiones a efectuar en embarcaciones de hasta 24 metros, el coste mínimo por proyecto será de 1.000 euros.
Horretarako eskumena duen teknikari edo aditu independente batek egindako txostena eskatuko da. Txosten horrek justifikatu beharko du inbertsioen eta ontziko segurtasuna hobetzearen arteko erlazioa, eta arraina detektatzeko trebetasuna ez dela handitzen, honako inbertsio hauetarako:
Se requerirá informe realizado por técnico o experto independiente con competencia para su emisión, que justifique la relación de las inversiones con la mejora de la seguridad a bordo y que justifique el no aumento de habilidad para detectar pescado, para las siguientes inversiones:
– Lemari eta lema-paloari buruzko modernizazioa.
– Modernización relativa al timón y el palo del timón.
– Maniobra-helizeei buruzko modernizazioa.
– Modernización relativa a hélices de maniobra.
– Arraste-ontzietan palo arrantzalea edo popako besoa modernizatzea.
– Modernización del palo pescante o pescante de popa en buques de arrastre.
– Argi-koadroa edo instalazio elektrikoa modernizatzea.
– Modernización en el cuadro de luces o instalación eléctrica.
– Aparailuak altxatzeko eta jasotzeko jasogailuak eta bestelako polipastoak erostea eta instalatzea.
– Adquisición e instalación de «haladores» y otros aparejos de levantamiento y recogida de artes.
Inbertsioa egiteko beharrezkoak diren nahitaezko txostenen ondoriozko kostuak ere, hala dagokionean, hautagarriak izango dira.
Los costes consecuencia de los informes preceptivos y obligatorios necesarios para realizar la inversión, en su caso, serán también elegibles.
Gailu bat funtzionamenduan duen ekipoaren edozein zatiren mantentze-lan programatuek edo prebentziokoek ez dute laguntzarik jasotzeko aukerarik izango.
Los costes de mantenimiento programado o preventivo de cualquier parte del equipo que mantenga en funcionamiento un aparato no podrán optar a las ayudas.
Eragiketa «ontziko inbertsio» bat denean, laguntza ez da behin baino gehiagotan emango programazio-aldian inbertsio mota bererako eta arrantza-ontzi bererako. Halaber, eragiketa «banakako ekipoan» egindako inbertsio bat denean, laguntza ez da behin baino gehiagotan emango programazio-aldian ekipo mota berarentzat eta onuradun berarentzat.
Cuando la operación consista en una «inversión a bordo», la ayuda no se concederá más de una vez durante el periodo de programación para el mismo tipo de inversión y para el mismo buque pesquero. Asimismo, cuando la operación consista en una inversión en «equipo individual», la ayuda no se concederá más de una vez durante el periodo de programación para el mismo tipo de equipo y para la misma persona beneficiaria.
Ontziko edo taldeko edo banakako ekipoetako inbertsioetarako laguntzak emango dira, baldin eta inbertsio horiek laguntza-eskaera aurkeztean indarrean dauden Batasunaren, estatu kideen eta autonomia-erkidegoen arau-betekizunak gainditzen badituzte.
Se concederán ayudas a inversiones a bordo o en equipos colectivos o individuales, siempre que dichas inversiones superen los requisitos normativos de la Unión, de los estados miembros y comunidades autónomas, en vigor en el momento de la presentación de la solicitud de ayuda.
Horrela, besteak beste, diruz lagundu ahal izango dira:
Así, entre otras, se podrán subvencionar:
a) Ontziko eta oinezko arrantzaleen segurtasuna hobetzeko:
a) Para mejorar la seguridad de las personas pescadoras a bordo y a pie:
1) Babes-estalkiak.
1) Protecciones de abrigo.
2) Salbamendu-baltsak.
2) Balsas salvavidas.
3) Salbamendu-baltsetarako destrinka hidrostatikoko unitateak.
3) Unidades de destrinca hidrostática para balsas salvavidas.
4) Lokalizazio pertsonalerako irrati-balizak, ezbeharrak aurkitzeko irrati-balizak (OTS) bezala, arrantzaleen salbamendu-jaketan eta laneko arropetan txerta daitezkeenak.
4) Radiobalizas de localización personal que, como las radiobalizas de localización de siniestros (RBLS), puedan integrarse en los chalecos salvavidas y en la ropa de trabajo de las personas pescadoras.
5) Banakako flotazio-gailuak, batez ere murgilketa- edo biziraupen-jantziak eta salbamendu-uztaiak eta -jakak.
5) Dispositivos de flotación personal, especialmente trajes de inmersión o de supervivencia y aros y chalecos salvavidas.
6) Sorospen-seinaleetarako bengalak.
6) Bengalas para señales de socorro.
7) Soka-jaurtigailuak.
7) Aparatos lanzacabos.
8) Bertan behera utzi, ontzitik erori eta abar gertatuz gero, biziraupena errazteko ekipamendua; «pertsona uretara!» kasuetarako salbamendu-sistemak.
8) Equipamiento que facilite la supervivencia en caso de abandono, caída desde el buque, etc.; sistemas de salvamento en casos de «hombre al agua».
9) Suteak prebenitzeko, detektatzeko eta horien aurka borrokatzeko gailuak, hala nola su-itzalgailuak, suaren aurkako mantak, ke- edo su-detektagailuak eta arnasketa-aparatuak.
9) Dispositivos de prevención, detección y lucha contra incendios, como extintores, mantas ignífugas, detectores de humo o fuego y aparatos de respiración.
10) Hondoratzeak, uretara erortzeak, harrapatzeak edo irristatzeak eragindako istripuak, kolpeak, ebakiak eta abar prebenitzea.
10) Prevención de hundimientos, caídas al agua, accidentes por atrapamiento o resbalamiento, golpes, cortes, etc.
11) X bandako radarrak, talka-arriskua gutxitzen dutenak.
11) Radares banda X que disminuyan el riesgo de colisión.
12) Suaren aurkako ateak.
12) Puertas cortafuegos.
13) Erregai-depositua ixteko balbulak.
13) Válvulas de cierre del depósito de combustible.
14) Gas-detektagailuak eta gasaren alarma-sistemak.
14) Detectores de gas y sistemas de alarma de gas.
15) Xukatzeko ponpak eta alarmak.
15) Bombas de achique y alarmas.
16) Satelite bidezko komunikazio- eta irrati-tresnak.
16) Equipos de radio y de comunicaciones por satélite.
17) Eskotilak eta ate hermetikoak.
17) Escotillas y puertas estancas.
18) Troilak edo sare-zamaketariak, esaterako, gordetzeko makina-biltegiak.
18) «Guardamáquinas» para guardar, por ejemplo, chigres o estibadores de red.
19) Sartzeko pasabideak eta eskailerak.
19) Pasarelas y escaleras de acceso.
20) Ontzigaineko argiak, larrialdietakoak edo bilaketetarakoak.
20) Iluminación de cubierta, de emergencia o para búsquedas.
21) Azaleraren azpiko oztoporen batek arrantza-aparailuak blokeatzen dituen kasuetarako segurtasun-mekanismoak.
21) Mecanismos de seguridad para los casos en que los artes de pesca queden bloqueados por algún obstáculo situado por debajo de la superficie.
22) Segurtasun-monitoreak eta -kamerak.
22) Monitores y cámaras de seguridad.
23) Ontzigaineko segurtasuna hobetzeko ekipoak eta beharrezko gainerako elementuak.
23) Equipos y demás elementos necesarios para mejorar la seguridad de la cubierta.
24) Lemari eta lema-paloari buruzko modernizazioa. Jarduketak ontziko segurtasuna hobetzen duela justifikatzen duen eta arraina detektatzeko gaitasuna eta trebetasuna handitu ez izana justifikatzen duen txosten teknikoa aurkeztu beharko da.
24) Modernización relativa al timón y el palo del timón, debiéndose aportar un informe técnico que justifique la actuación para la mejora de la seguridad a bordo y que justifique el no aumento de capacidad ni de habilidad para detectar pescado.
25) Maniobra-helizeak modernizatzea. Jarduketak ontziko segurtasuna hobetzen duela justifikatzen duen eta arraina detektatzeko gaitasuna eta trebetasuna handitu ez izana justifikatzen duen txosten teknikoa aurkeztu beharko da.
25) Modernización relativa a hélices de maniobra, debiéndose aportar un informe técnico que justifique la actuación para la mejora de la seguridad a bordo y que justifique el no aumento de capacidad ni de habilidad para detectar pescado.
26) Arraste-ontzietan palo arrantzalea edo popako besoa modernizatzea. Jarduketak ontziko segurtasuna hobetzen duela justifikatzen duen eta arraina detektatzeko gaitasuna eta trebetasuna handitu ez izana justifikatzen duen txosten teknikoa aurkeztu beharko da.
26) Modernización del palo pescante o pescante de popa en buques de arrastre, debiéndose aportar informe técnico que justifique la actuación para la mejora de la seguridad a bordo y que justifique el no aumento de capacidad ni de habilidad para detectar pescado.
27) Argi-koadroa edo instalazio elektrikoa modernizatzea. Jarduketak ontziko segurtasuna hobetzen duela justifikatzen duen eta arraina detektatzeko gaitasuna eta trebetasuna handitu ez izana justifikatzen duen txosten teknikoa aurkeztu beharko da.
27) Modernización en el cuadro de luces o instalación eléctrica, debiéndose aportar un informe técnico que justifique la actuación como mejora de la seguridad a bordo y que justifique el no aumento de capacidad ni de habilidad para detectar pescado.
28) Aparailuak –erruloa, garabia, estibatzaileak, jiragorak, aparailuak arraste-ontzietan eta itxigailuetan biltegiratzeko sareko danborrak– jasotzeko eta altxatzeko jasogailuak eta bestelako polipastoak erosi eta instalatzea; txosten tekniko bat aurkeztu beharko da, jarduketa ontziko segurtasuna hobetzeko egin dela justifikatzeko eta arraina detektatzeko gaitasuna eta trebetasuna ez direla handitzen egiaztatzeko.
28) Adquisición e instalación de «haladores» y otros aparejos de levantamiento y recogida de artes –rulo, grúa, estibadores, maquinillas, tambores de red para el almacenamiento de las artes en buques de arrastre y cerqueros-, debiéndose aportar un informe técnico que justifique la actuación como mejora de la seguridad a bordo y que justifique el no aumento de capacidad ni de habilidad para detectar pescado.
b) Ontziko edota oinezko arrantzaleen osasuna hobetzeko, hala dagokionean:
b) Para mejorar la salud de las personas pescadoras a bordo y/o a pie, cuando corresponda:
1) Lehen sorospenetarako botika-kutxak erosi eta instalatzea.
1) La compra y la instalación de botiquines de primeros auxilios.
2) Ontziko larrialdi-tratamendurako medikamentuak eta gailuak erostea.
2) La compra de medicamentos y de dispositivos para tratamientos de urgencia a bordo.
3) Telemedikuntza-zerbitzuen hornidura, ontzietan urrutiko kontsulta egin ahal izateko ekipoak, teknologia elektronikoak eta irudi medikoetarako gailuak barne.
3) El suministro de servicios de telemedicina, incluidos los equipos, las tecnologías electrónicas y los dispositivos de imágenes médicas aplicados a la consulta a distancia desde los buques.
4) Ontzian eta lehorrean osasuna hobetzeko gidak eta eskuliburuak eskuratzea.
4) La adquisición de guías y manuales para mejorar la salud a bordo y en tierra.
5) Ontziko osasuna hobetzera zuzendutako informazio-kanpainak.
5) Las campañas de información destinadas a la mejora de la salud a bordo.
c) Lan-baldintzak hobetzeko, bai ontziko arrantzaleentzat, bai oinezkoentzat, hala dagokionean:
c) Para mejorar las condiciones de trabajo, tanto para personas pescadoras a bordo como a pie, cuando corresponda:
1) Tresneria eta ekipamendu erradioelektrikoak eta konektibitatearen hobekuntza, ontziko tripulazioaren bizi-baldintzak errazteko.
1) Equipos y equipamientos radioeléctricos y mejora de la conectividad, que facilite las condiciones de vida de la tripulación a bordo.
2) Ontzigaineko barandak.
2) Barandillas de cubierta.
3) Babes-estalkiko egiturak eta kamaroteak modernizatzeko elementuak, eguraldi txarretik babesteko.
3) Estructuras de cubierta de abrigo y elementos de modernización de los camarotes que protejan de las condiciones meteorológicas adversas.
4) Kamaroteetako segurtasuna, espazioa eta erosotasuna hobetzeko, eta tripulazioarentzako gune komunak ezartzeko elementuak.
4) Elementos para la mejora de la seguridad, el espacio y la comodidad de los camarotes y el establecimiento de zonas comunes para la tripulación.
5) Karga pisutsuak eskuz errazago jasotzeko ekipoak, arrantza-eragiketetan zuzenean erabiltzen diren makinak salbu, hala nola troilak.
5) Equipos para aligerar el levantamiento manual de cargas pesadas, con exclusión de las máquinas utilizadas directamente en las operaciones de pesca, como por ejemplo los chigres.
6) Pintura eta gomazko tapiz ez-labaingarriak.
6) Pintura y alfombras de goma antideslizantes.
7) Zarataren, beroaren edo hotzaren kontra isolatzeko materiala, eta aireztapena hobetzeko ekipoak.
7) Material de aislamiento contra el ruido, el calor o el frío, y equipos para mejorar la ventilación.
8) Laneko arropak eta segurtasun-ekipoak, hala nola segurtasun bota iragazgaitzak, arnasketa eta begiak babesteko gailuak, eskularruak, arnesak, prismatikoak eta babes-kaskoak, edo erorketen aurkako babes-ekipamenduak, lehorreko langileak barne.
8) Ropas de trabajo y equipos de seguridad tales como botas de seguridad impermeables, dispositivos de protección respiratoria y ocular, guantes, arneses, prismáticos y cascos de protección o equipos de protección contra las caídas, incluyéndose a los trabajadores en tierra.
9) Larrialdi-, segurtasun- eta alerta-seinaleak.
9) Señales de emergencia, de seguridad y de alerta.
10) Ontziko edo lehorreko arrantzaleek beren jarduera profesionalean zuzenean edo zeharka jardutean dituzten arriskuak zehazten dituzten azterketak eta ebaluazioak, arrisku horiek prebenitzeko edo murrizteko neurriak hartzeko.
10) Análisis y evaluaciones que determinen los riesgos que corren las personas pescadoras a bordo o en tierra, en el ejercicio directo o indirecto de su actividad profesional, con el fin de adoptar medidas para prevenirlos o reducirlos.
11) Ontziko eta oinezko arrantzaleen lan-baldintzak hobetzeko gidak eta eskuliburuak.
11) Guías y manuales para la mejora de las condiciones de trabajo de las personas pescadoras a bordo y a pie.
12) Bizigarritasunari buruzko erreformak, emakumea tripulazioan sartzea errazteko.
12) Reformas sobre habitabilidad que faciliten la incorporación de la mujer como tripulación.
13) Itsaski-bilketako eremuetatik lehen salmentako tokietara joateko ibilgailu kolektiboak (arrantza-sektoreko elkarteentzat soilik).
13) Vehículos colectivos para el traslado desde las zonas de marisqueo a los lugares de primera venta (solo para entidades asociativas del sector pesquero).
14) Oinezko arrantzaleak arrantza-tokietara baldintza hobeetan joatea errazteko ontziak erostea eta modernizatzea.
14) Adquisición y modernización de embarcaciones que faciliten el acceso a sus lugares de pesca, en mejores condiciones, a las personas pescadoras a pie.
15) Oinezko arrantzaleentzako lehorreko instalazioak, lan-baldintzak hobetzen dituztenak (aldagelak, komunak, etab.). Bereziki, emakumea lan-merkatuan sartzea sustatzen duten guztiak.
15) Instalaciones en tierra para personas pescadoras a pie que mejoren las condiciones laborales (vestuarios, baños, etc.). En particular, todas aquellas que fomenten la incorporación de la mujer al mercado laboral.
16) Lan-tresnen ergonomia hobetzea, haien erabilera optimizatzeko.
16) Mejorar la ergonomía de las herramientas de trabajo para optimizar su uso.
d) Ontziko eta oinezko arrantzaleen higienea hobetzeko, hala dagokionean.
d) Para mejorar la higiene para personas pescadoras a bordo y a pie, cuando corresponda:
1) Higiene-ontziak, hala nola komunak eta konketak.
1) Instalaciones sanitarias tales como aseos y lavabos.
2) Elikagaiak gordetzeko ekipoak eta sukaldeak.
2) Cocinas y equipos de almacenamiento de productos alimenticios.
3) Edateko ura ekoizteko ur-araztegiak.
3) Depuradoras de agua para la producción de agua potable.
4) Aireztatzeko, garbitzeko edota desinfektatzeko ekipamenduak edo sistemak, ontzian osasun-baldintza egokiak mantentzeko.
4) Equipos o sistemas de ventilación, limpieza y/o desinfección para mantener a bordo unas condiciones sanitarias adecuadas.
5) Ontziko higienea hobetzeko gidak eta eskuliburuak, informatika-tresnak barne.
5) Guías y manuales para la mejora de la higiene a bordo, herramientas informáticas incluidas.
6) Aipatutako inbertsioez gain, azterlanak eta proiektu pilotuak egin ahal izango dira ontziko segurtasunaren eta lan-baldintzak hobetzearen arloan.
6) Además de las inversiones mencionadas anteriormente, se podrán realizar estudios y proyectos piloto en el ámbito de la seguridad a bordo y la mejora de las condiciones de trabajo.
4.– Ontziari buruzko betekizunak. Betebehar espezifiko hauek ezartzen dira:
4.– Requisitos respecto al buque. Se establecen, como obligaciones específicas, las siguientes:
a) Ontziak gutxienez bost metroko luzera izan beharko du perpendikularren artean, eta egoitza-portua Euskal Autonomia Erkidegoan.
a) El buque deberá tener al menos cinco metros de eslora entre perpendiculares, y puerto base en la Comunidad Autónoma de Euskadi.
b) Ontziak alta emanda egon behar du Jarduneko Arrantza Ontzidiaren Erroldan, eta Ontzien Matrikulen Erregistroko hirugarren edo laugarren zerrendan egon.
b) El buque deberá estar en situación de alta en el Censo de la Flota Pesquera Operativa y estar incluido en la lista tercera o cuarta del Registro de Matrícula de Buques.
c) Ontzia ez da baja gisa eskainita egon behar eraikuntza berria egiteko, ez eta behin betiko geldiarazteko ere.
c) El buque no debe estar ofertado como baja para una nueva construcción ni para una paralización definitiva.
d) Proiektuak ezingo du ontziaren arrantza-gaitasuna handitu, ez eta arraina detektatzeko trebetasuna ere.
d) El proyecto no podrá incrementar la capacidad pesquera del buque, ni su habilidad para detectar pescado.
5.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
5.– Sin perjuicio de la documentación general, los solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Erantzukizunpeko adierazpena, ontzia eraikuntza berri baterako edo behin betiko geldiarazteko baja gisa eskainita ez dagoela adierazten duena, eta bost urte igaro baino lehen ontziaren jabetza ez transferitzeko konpromisoa hartuz.
a) Declaración responsable de que el buque no está ofertado como baja para nueva construcción ni para paralización definitiva, y de compromiso de no transferir la propiedad del buque en un plazo inferior a cinco años.
b) Proiektua deskribatzen duen memoria, bideragarritasun teknikoaren justifikazioa eta aurreikusitako finantza-programa barne.
b) Memoria descriptiva del proyecto, incluyendo justificación de la viabilidad técnica y el programa de financiación previsto.
c) Inbertsioaren jatorrizko aurrekontuak, egin beharreko inbertsio bakoitzeko hiru aurrekontu aurkeztuz, gauzatzeko epeen aurreikuspena eta aurreikusitako finantzaketa-programa barne. Horri dagokionez, hiru aurrekontu aurkeztu beharko dira hornikuntza eta zerbitzuen kasuan gastuak 15.000 euro edo gehiagokoak (BEZik gabe) badira, eta, obren kasuan, gastuak 40.000 euro edo gehiagokoak (BEZik gabe) badira. Hori guztia, Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legean kontratu txikirako ezarritako zenbatekoen arabera, ez bada ezaugarri bereziak izateagatik merkatuan ez dagoela hori egiten, ematen edo hornitzen dituen nahikoa entitate; kasu horretan, eskatzaileak behar bezala justifikatu beharko du, organo kudeatzaileari aurkeztutako idazki baten bidez. Salbuespen hori erantzukizunpeko adierazpen bidez adierazi beharko da.
c) Presupuestos originales de la inversión, presentándose tres presupuestos por cada inversión a realizar, previsión de plazos de ejecución y programa de financiación previsto. A este respecto, será precisa la presentación de tres presupuestos en el caso de que los gastos sean iguales o superen los 15.000 euros (IVA excluido) si se trata de suministros y servicios; y si los gastos son iguales o superan los 40.000 euros (IVA excluido) en el caso de obras. Todo ello de acuerdo con las cuantías establecidas en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, para el contrato menor, salvo que por sus especiales características no exista en el mercado suficiente número de entidades que los realicen, presten o suministren, en cuyo caso la persona solicitante deberá justificarlo debidamente mediante un escrito presentado ante el órgano gestor. Esta salvedad deberá reflejarse mediante declaración responsable.
d) Ontziaren titulartasunaren ziurtagiria, Merkataritza Erregistroak emana.
d) Certificado de titularidad del buque expedido por el Registro Mercantil.
e) Jarduneko Arrantza Ontzidiaren Erroldan inskribatuta eta Itsasontzien Matrikulen Erregistroko hirugarren edo laugarren zerrendan sartuta dagoela egiaztatzen duen ziurtagiria, baldin eta Administrazioak ez badauka eskuratzerik.
e) Constancia de estar inscritos en el Censo de la Flota Pesquera Operativa y en la lista tercera o lista cuarta del Registro de Matrícula de Buques; únicamente deberán presentarlo en aquellos casos en los que la Administración no pueda disponer de ellos.
f) Erantzukizunpeko adierazpena, adieraziz egin nahi diren inbertsioek ez dakartela inolako gehikuntzarik ontziaren arrantza-gaitasunean, ez eta arraina hautemateko trebetasunean ere.
f) Declaración responsable de que las inversiones que se pretenden llevar a cabo no conllevan ningún incremento de la capacidad pesquera del buque ni de su habilidad de detección de pescado.
6.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, fakturak eta horiek ordaindu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira.
6.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de estas.
7.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
7.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
31. oinarria.– Ontziko lan- eta segurtasun-baldintzak hobetzea, gaitasuna handituz (1230263).
Base 31.– Mejora de las condiciones laborales y de seguridad a bordo con aumento de capacidad (1230263).
1.– Laguntza-lerro honen helburua arrantzaleen eta langileen higienea, osasuna, segurtasuna eta lan-baldintzak hobetzea da, belaunaldien arteko erreleboa eta garapen profesionala sustatzeko, arrantza-ontziaren tonaje gordina handitzen duten eragiketei lagunduz. Ondorio horietarako, eragiketa hauek lagundu ahal izango dira diruz:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es el de promover la mejora de la higiene, la salud, la seguridad y las condiciones de trabajo de las personas pescadoras y trabajadoras, fomentando así el relevo generacional y el desarrollo profesional, mediante el apoyo a operaciones que aumenten el arqueo bruto de un buque pesquero. Serán subvencionables a estos efectos las siguientes operaciones:
a) Eskifaiak bakarrik erabiltzeko ostatu-instalazioak jartzeko edo berritzeko behar den tonaje gordina handitzea, higiene-ontziak, gune komunak, sukaldeko instalazioak eta ontzigaineko babes-egiturak barne.
a) El aumento del arqueo bruto necesario para la posterior instalación o renovación de instalaciones de alojamiento dedicadas al uso exclusivo de la tripulación, incluidas las instalaciones sanitarias, las zonas comunes, las instalaciones de cocina y las estructuras de cubierta de abrigo.
b) Tonaje gordina handitzea, ondoren ontzian suteak prebenitzeko sistemak, segurtasun- eta alarma-sistemak edo zarata murrizteko sistemak hobetzeko edo instalatzeko.
b) El aumento del arqueo bruto necesario para la posterior mejora o instalación de sistemas de prevención de incendios a bordo, sistemas de seguridad y alarma o sistemas de reducción del ruido.
c) Zubi-sistema integratuak instalatzeko behar den tonaje gordina handitzea, nabigazioa edo motorraren kontrola hobetzeko.
c) El aumento del arqueo bruto necesario para la posterior instalación de sistemas integrados de puente para mejorar la navegación o el control del motor.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke armadoreak eta arrantza-ontzien jabeak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las personas armadoras, y propietarias de buques pesqueros.
3.– Berariazko baldintza hauek bete beharko dira:
3.– Se deberán cumplir los siguientes requisitos específicos:
a) Ontziak egoitza-portua Euskal Autonomia Erkidegoan izan behar du.
a) El buque deberá tener puerto base en la Comunidad Autónoma del País Vasco.
b) Ontziak alta emanda egon behar du Jarduneko Arrantza Ontzidiaren Erroldan, eta Ontzien Matrikulen Erregistroko hirugarren zerrendan sartuta egon, gutxienez laguntza-eskaera aurkeztu den urtearen aurreko hamar zerga-ekitaldietan.
b) El buque deberá estar dado de alta en el Censo de la Flota Pesquera Operativa y estar incluido en la lista tercera del Registro de Matrícula de Buques durante al menos los diez ejercicios fiscales previos al año de presentación de la solicitud de ayuda.
c) Ontzia ez da baja gisa eskainita egon behar eraikuntza berria egiteko, ez eta behin betiko geldiarazteko ere.
c) El buque no debe estar ofertado como baja para una nueva construcción ni para una paralización definitiva.
d) Lanak ezingo dira amaituta edo guztiz gauzatuta egon laguntza-eskaera aurkeztu aurretik.
d) Las obras no podrán haber concluido materialmente ni haber sido ejecutadas en su integridad antes del momento de presentar la solicitud de ayuda.
e) Ontziaren inbertsio-proiektuak, hala badagokio, dagokion baimena izan beharko du.
e) El proyecto de inversión del buque deberá disponer en su caso, de la correspondiente autorización.
f) Arrantza-ontziak flotaren segmentu jakin batekoa izan behar du, eta 1380/2013 (EB) Erregelamenduaren 22.2 artikuluan aipatzen den arrantza-gaitasunari buruzko azken txostenak oreka erakutsi behar du segmentu horretako arrantza-gaitasunaren eta arrantza-aukeren artean. Urtero, ontzidiaren txostenean, ontzien zerrenda argitaratuko da, segmentuen esleipenarekin eta segmentu bakoitzaren orekaren eta desorekaren egoerari buruzko informazioarekin.
f) El buque de pesca debe pertenecer a un segmento de la flota respecto del cual el último informe sobre capacidad de pesca a que se refiere el artículo 22.2 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013 muestre un equilibrio entre la capacidad pesquera del segmento con las posibilidades de pesca disponibles para dicho segmento. Cada año, en el informe de flota se publicará la lista de buques con la asignación de sus segmentos y la información sobre la situación de equilibrio y desequilibrio de dicho segmento.
Horri dagokionez, laguntza autonomikoaren kudeatzaileak egiaztatu beharko du, laguntza onartu aurretik eta ordaintzeko unean, eragindako ontzien oreka- edo desoreka-egoera zein den, SGPk flotaren urteko txostenean argitaratutako informazioaren arabera. Ontzia zerrenda horretan ez badago, laguntzaren kudeatzaileak txostena eskatu beharko dio SGPri.
A este respecto, el gestor de la ayuda autonómica deberá comprobar, antes de la aprobación de la ayuda y en el momento del pago, la situación de equilibrio o desequilibrio de los buques afectados de acuerdo con la información publicada por la SGP en el informe anual de flota. En caso de no encontrarse el buque en dicha lista, el gestor de la ayuda deberá solicitar informe a la SGP.
g) Arrantza-ontziak 24 metro baino gehiagoko luzera ez izatea.
g) Que el buque de pesca no tenga más de 24 metros de eslora total.
h) Arrantza-flotan arrantza-gaitasun berria sartzea konpentsatzeko, flotaren segmentu bereko laguntza publikorik gabeko arrantza-gaitasun bera kendu beharko da, gutxienez.
h) La entrada en la flota pesquera de nueva capacidad pesquera generada deberá ser compensada con la retirada de al menos la misma cantidad de capacidad pesquera sin ayuda pública del mismo segmento de la flota.
i) Arrantza-ontzia Arrantza Flotaren Erregistroan inskribatuta egotea eta itsasoan arrantza-jarduerak egin izana gutxienez 60 egunez laguntza-eskaera aurkezten den urtearen aurreko bi zerga-ekitaldietan, eta 60 egunak Arrantza Flotaren Erregistroan alta eman zenetik egin izana.
i) Que el buque pesquero esté inscrito en el Registro de Flota Pesquera y haya llevado a cabo actividades pesqueras en el mar durante al menos 60 días en los dos ejercicios fiscales anteriores al año de presentación de la solicitud de ayuda, debiendo haberse realizado los 60 días desde el momento de alta en el Registro de Flota Pesquera.
4.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Ontziaren titulartasun-ziurtagiria, Merkataritza Erregistroak emana.
a) Certificado de titularidad del buque expedido por el Registro Mercantil.
b) Proiektua deskribatzen duen memoria, bideragarritasun teknikoaren justifikazioa, exekuzio-epeen aurreikuspena eta aurreikusitako finantzaketa-programa barne hartuta. Bertan, laguntzaren xedearen beharra justifikatuko da, eta egindako inbertsioek segurtasuna bermatuko dutela edo, hala badagokio, osasuna eta lan- eta higiene-baldintzak hobetuko dituztela, eta, horretarako, ontziaren GTak handitu behar direla.
b) Memoria descriptiva del proyecto, incluyendo justificación de la viabilidad técnica, previsión de plazos de ejecución y el programa de financiación previsto, en la que se justifique la necesidad del objeto de la ayuda, que las inversiones acometidas garanticen la seguridad o en su caso mejoren la salud y las condiciones de trabajo e higiene, y que para ello sea necesario aumentar los GTs del barco.
c) Obran erabiliko diren GT gehigarriak jasotzen dituen idazkia, baita GT horien jatorrizko ontziaren identifikazioa ere.
c) Escrito en el que se aporten los GTs adicionales que se vayan a utilizar en la obra, así como identificación del buque de procedencia de dichos GTs.
d) Inbertsioaren jatorrizko aurrekontuak. Hiru aurrekontu aurkeztu beharko dira gastuak 15.000 eurokoak (BEZik gabe) edo gehiagokoak badira, hornidura eta zerbitzuen kasuan; eta gastuak 40.000 eurokoak (BEZik gabe) edo gehiagokoak badira, obren kasuan. Hori guztia, Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legean kontratu txikirako ezarritako zenbatekoen arabera, salbu eta ezaugarri bereziak izateagatik merkatuan egiten, ematen edo hornitzen duten entitate kopuru nahikorik ez badago; kasu horretan, eskatzaileak behar bezala justifikatu beharko du, organo kudeatzaileari aurkeztutako idazki baten bidez. Salbuespen hori erantzukizunpeko adierazpen bidez adierazi beharko da.
d) Presupuestos originales de la inversión. Será precisa la presentación de tres presupuestos en el caso de que los gastos sean iguales o superen los 15.000 euros (IVA excluido) si se trata de suministros y servicios; y si los gastos son iguales o superan los 40.000 euros (IVA excluido) en el caso de obras. Todo ello de acuerdo con las cuantías establecidas en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, para el contrato menor, salvo que por sus especiales características no exista en el mercado suficiente número de entidades que realicen, presten o suministren, en cuyo caso la persona solicitante deberá justificarlo debidamente mediante un escrito presentado ante el órgano gestor. Esta salvedad deberá reflejarse mediante declaración responsable.
5.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, fakturak eta horiek ordaindu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira.
5.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de las mismas.
6.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
6.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
32. oinarria.– Arrantzale gazteentzako hasierako laguntza (1230264).
Base 32.– Ayuda inicial a jóvenes pescadores (1230264).
1.– Laguntza-lerro honen helburua arrantzale gazteak arrantza-sektorean sar daitezen sustatzea da, belaunaldien arteko erreleboa bermatzeko eta, zeharka, flota zaharkitua eta efizientzia gutxikoa berritzen lagundu ahal izateko.
1.– El objeto de esta línea de ayudas es el de fomentar la incorporación de personas pescadoras jóvenes al sector pesquero, garantizando así el relevo generacional, pudiendo contribuir indirectamente a la renovación de una flota envejecida y poco eficiente.
Laguntzak aurreikusten dira arrantza-ontzi bat lehen aldiz erosteko, edo partzialki eskuratzeko, FEMPA Erregelamenduaren 13. c) artikuluan xedatutakoaren salbuespen gisa.
Se prevén ayudas para la primera adquisición de un buque de pesca, o a la adquisición parcial, como excepción a lo dispuesto en el artículo 13.c), del Reglamento FEMPA.
2.– Baldintza hauek betetzen dituzten arrantzale gazteak izan daitezke laguntza hauen onuradun:
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas los jóvenes pescadores o pescadoras que cumplan con los siguientes requisitos:
a) Laguntza-eskaera aurkezten den egunean 40 urte baino gehiago ez izatea.
a) No tener más de 40 años en la fecha de presentación de la solicitud de ayuda.
b) Arrantzale gisa gutxienez bost urtez lan egin izana, edo arrantza-sektoreko lanbide-heziketari buruzko kualifikazio egokia lortu izana (arrantza-sektoreko lanbide tituluak arautzen dituen urtarrilaren 24ko 36/2014 Errege Dekretuaren arabera), eta itsasoko langileen Gizarte Segurantzako Araubide Berezian alta emanda egotea.
b) Haber trabajado al menos cinco años como pescador o pescadora, o haber adquirido una cualificación adecuada relativa a la formación profesional del sector pesquero (conforme al Real Decreto 36/2014, de 24 de enero, por el que se regulan los títulos profesionales del sector pesquero), y estar dados de alta en el Régimen Especial de la Seguridad Social de los trabajadores del mar.
3.– Era berean, oinarri honen arabera laguntza eman ahal izango da hainbat pertsona fisikok arrantza-ontzi bat lehen aldiz batera eskuratzeko, betiere horietako bakoitzak oinarri honetako 2. apartatuan ezarritako baldintzak betetzen baditu.
3.– También se podrá prestar apoyo con arreglo a la presente Base para la primera adquisición conjunta de un buque de pesca por parte de varias personas físicas, siempre que cada una de ellas cumpla las condiciones establecidas en el apartado 2 de la presente Base.
Halaber, laguntza eman ahal izango da arrantza-ontzi baten jabetza partziala eskuratzeko pertsona fisiko batek oinarri honetako 2. apartatuan ezarritako baldintzak betetzen baditu eta uste bada pertsona horrek ontzi horren gaineko kontrol-eskubideak dituela, ontziaren edo ontziaren akzioen gutxienez % 33ren jabea delako.
También podrá concederse apoyo para la adquisición de la propiedad parcial de un buque de pesca por una persona física que cumpla las condiciones establecidas en el apartado 2 de la presente Base y de la que se considere que tiene derechos de control sobre dicho buque por ser propietario o propietaria de al menos el 33 % del buque o de las acciones del buque.
4.– Arrantza-ontziarekin lotutako betekizun espezifikoak:
4.– Requisitos específicos en relación con el buque de pesca:
a) Flotaren segmentu jakin batekoa izan behar du, eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 11ko 1380/2013 (EB) Erregelamenduaren 22.2 artikuluan aipatzen den arrantza-gaitasunari buruzko azken txostenak segmentu horretan arrantza-gaitasunaren eta arrantza-aukeren arteko oreka dagoela erakutsi behar du.
a) Debe pertenecer a un segmento de la flota respecto del cual el último informe sobre capacidad de pesca a que se refiere el artículo 22.2, del Reglamento (UE) n.º 1380/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, muestre equilibrio con las posibilidades de pesca disponibles para dicho segmento.
b) Ontziak arrantza-jardueretarako hornituta egon behar du.
b) El buque debe estar equipado para actividades pesqueras.
c) Ez du 24 metro baino gehiagoko luzera izan behar guztira.
c) No debe tener más de 24 metros de eslora total.
d) Kostako artisau-arrantzako ontziaren kasuan, Europar Batasuneko ontzidiaren erregistroan inskribatuta egon behar du laguntza-eskaera aurkezten den urtearen aurreko hiru zerga-ekitaldietan gutxienez, eta bost zerga-ekitalditan gutxienez beste ontzi mota baten kasuan.
d) Debe haber estado inscrito en el registro de la flota de la Unión durante al menos los tres ejercicios fiscales anteriores al año de presentación de la solicitud de ayuda en el caso de un buque de pesca costera artesanal, y durante al menos cinco ejercicios fiscales en el caso de otro tipo de buque.
e) Ezin du flotaren erregistroan izena emanda egon laguntza-eskaera aurkeztu den urtearen aurreko hogeita hamar ekitaldi fiskaletan baino gehiagotan.
e) No debe haber estado inscrito en el registro de la flota durante más de los treinta ejercicios fiscales anteriores del año de presentación de la solicitud de ayuda.
f) Ontziak ez du behin betiko baja-eskaerarik izan behar.
f) El buque no debe tener solicitud de baja definitiva.
g) Ontziaren erosketa-balioa merkatuko baliora egokitu beharko da.
g) El valor de compra del buque deberá adecuarse al valor del mercado.
5.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
5.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Gizarte Segurantzako Itsasoko Langileen Araubide Berezian alta emanda dagoela egiaztatzen duen ziurtagiria.
a) Certificado acreditativo de estar dado de alta en el Régimen Especial de la Seguridad Social de los Trabajadores del Mar.
b) Itsas kapitainaren ziurtagiria, gutxienez bost urteko ontziratze-aldiari buruzkoa, edo, hala badagokio, ziurtagiria, edo prestakuntza-titulua, urtarrilaren 24ko 36/2014 Errege Dekretuko tituluekin bat etorriz.
b) Certificación del capitán marítimo del periodo de embarque, mínimo de cinco años, o en su caso, certificación, o titulación de formación de acuerdo con los títulos del Real Decreto 36/2014, de 24 de enero.
c) Erantzukizunpeko adierazpena, ontzia operatibo dagoela eta Jarduneko Arrantza Ontzidiaren Erroldan inskribatuta dagoela jasoz, eta ez duela behin betiko bajarik eskatuta.
c) Declaración responsable, relativa a que el buque se encuentra operativo e inscrito en el Censo de la Flota Pesquera Operativa y no tiene la baja definitiva solicitada.
d) Erosi nahi den ontziak egoitza-portua Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo badu ezarrita, armadorearen erantzukizunpeko adierazpena, konpromisoa hartuz erosketaren ondoren egoitza-portua Euskal Autonomia Erkidegora aldatzeko.
d) En el supuesto de que el buque objeto de compra tuviera establecido puerto base fuera de la Comunidad Autónoma de Euskadi, declaración responsable de la persona armadora, comprometiéndose a cambiar el puerto base a la Comunidad Autónoma de Euskadi tras la compra.
6.– Oinarri honi jarraikiz diruz lagundutako arrantza-ontzi baten lehen erosketa ez da enpresa baten jabetzaren eskualdaketatzat hartuko, FEMPA Erregelamenduaren 13.g) artikuluaren zentzuan. Nolanahi ere, iruzurraren aurka borrokatzeko neurri gisa, beharrezko neurriak hartu beharko dira ontziaren erosketa iruzurrezko salmenta edo salmenta simulatua ez dela ziurtatzeko. Adibidez, ontzi baten salmenta aita baten eta seme baten artekoa bada, benetako salerosketa egin dela egiaztatu beharko da, eta ez dela legatu edo dohaintza bat.
6.– La primera adquisición de un buque de pesca subvencionada en virtud de esta Base no se considerará una transmisión de la propiedad de una empresa en el sentido del artículo 13.g), del Reglamento FEMPA. En todo caso, como medida de lucha contra el fraude, será preciso adoptar las medidas necesarias para asegurar que la adquisición del buque no se trata de una venta fraudulenta o simulada. Por ejemplo, en el caso de producirse una venta de una embarcación entre padre e hijo, deberá comprobarse que se ha producido la compraventa real de la misma y no se trata de un legado o donación.
7.– Laguntzaren zenbatekoari eta ordainketari dagokionez. Iruzurra prebenitzeko neurri gisa, ontzia erosteko kostua merkatuko balioari egokitzen zaiola egiaztatzeko, OIGk mekanismo bat izan beharko du, erosketa-prezioa merkatuko prezioekin bat datorrela adierazten duena. Horretarako, azterketa justifikatzaile bat egin ahal izango du ondorio horretara nola iristen den azaltzeko, eta, adibidez, FEMPA garatzeko errege-dekretuan behin betiko geldiarazteari buruz aurreikusitako behin betiko geldiarazteko baremoa erabili ahal izango du gida gisa, edo eskatu onuradunak ontziaren balioaren peritu-tasazio bat aurkeztu dezala, besteak beste.
7.– Respecto al importe y pago de la ayuda. Como medida preventiva de fraude, para la comprobación de la adecuación del coste de adquisición del buque al valor de mercado, el OIG deberá disponer de un mecanismo que indique que el precio de adquisición se corresponde con precios de mercado. Para ello, podrá realizar un análisis justificativo de cómo llega a esa conclusión, utilizando por ejemplo como guía el baremo de paralización definitiva previsto en el real decreto de desarrollo del FEMPA sobre paralización definitiva, o exigir que el beneficiario aporte una tasación pericial del valor del barco, entre otros.
8.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da. Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, erositako ontziaren titulartasuna eta ordainketa egiaztatzen duten agiriak aurkeztu beharko dira, ordainagiriak eta fakturak aurkeztuta.
8.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden. Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, aportando documentación acreditativa de la titularidad del buque adquirido y de su pago, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago.
33. oinarria.– Balio erantsia, ekonomia zirkularra eta elikagaien segurtasuna (1230265).
Base 33.– Valor añadido, economía circular y seguridad alimentaria (1230265).
1.– Laguntza-lerro honen helburua arrantza-produktuen kalitatea, balio erantsia eta segurtasuna handitzea da, produktu berriak garatuz, eta, lehendik dauden produktuak ez ezik, arrantza-jardueraren jasangarritasuna hobetuko duten azpiproduktuak eta nahi gabeko harrapaketak ere balorizatuz.
1.– El objeto de esta línea de ayudas es el de incrementar la calidad, el valor añadido y la seguridad de los productos pesqueros, mediante el desarrollo de nuevos productos y la valorización de los existentes, así como los subproductos y capturas accidentales o no deseadas, que mejoren la sostenibilidad de la actividad pesquera.
Zehazki, arrantzatzen denetik lehen salmentara arte arrantza-produktuen balio erantsia edo kalitatea handitzeko, honakoak lagundu ahal izango dira:
En concreto, con objeto de aumentar el valor añadido o la calidad de los productos pesqueros desde la captura hasta su primera venta, se podrán conceder ayudas a:
a) Arrantza-produktuen balioa handitzen duten inbertsioak ontzian eta lehorrean, bereziki arrantzaleei beren harrapakinak merkaturatzeko gaitasuna hobetzeko aukera emanez.
a) Inversiones a bordo y en tierra que incrementen el valor de los productos de la pesca, en particular permitiendo que las personas pescadoras mejoren la capacidad de comercialización de sus capturas.
b) Arrantza-produktuen elikagai-segurtasuna handitzen duten inbertsioak ontzian eta lehorrean, bereziki anisakisari aurrea hartzeko eta haren aurka borrokatzeko inbertsioak, etab.
b) Inversiones a bordo y en tierra que incrementen la seguridad alimentaria de los productos de la pesca, en particular aquellas relativas a la prevención y lucha contra el anisakis, etc.
c) Arrantza-produktuen balio erantsia edota elikagai-segurtasuna hobetuko duten ontziko eta lehorreko ezagutza tekniko edo antolamenduzko berriak garatzea edo sartzea helburu duten inbertsioak edo eragiketak.
c) Inversiones u operaciones que tengan como objetivo desarrollar o introducir nuevos conocimientos técnicos u organizativos a bordo y en tierra que mejoren el valor añadido y/o la seguridad alimentaria de los productos de la pesca.
d) Ontziko eta lehorreko inbertsioak, lehorreratzeko betebeharrak araututako nahi gabeko harrapaketak eta arrantza-jarduerak sortutako hondakinak balorizatzeko eta kudeatzeko.
d) Inversiones a bordo y en tierra para la valorización y gestión de las capturas accidentales reguladas por la obligación de desembarque, las capturas no deseadas y los desechos generados en la actividad pesquera.
e) Balio erantsia eta elikagai-segurtasuna hobetzeko azterlanak eta proiektuak.
e) Estudios y proyectos para la mejora del valor añadido y la seguridad alimentaria.
f) Produktu berriak garatzea edo ezagutza tekniko edo antolakuntzako berriak sartzea helburu duten eragiketak, produktuen balio erantsia eta elikagai-segurtasuna hobetzeko.
f) Operaciones cuyo objetivo sea desarrollar nuevos productos o introducir nuevos conocimientos, técnicos u organizativos, que mejoren el valor añadido de los productos y la seguridad alimentaria.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke armadoreak eta ontzien jabeak, oinezko arrantzaleak, arrantza-sektoreko elkarteak eta teknologia- edo berrikuntza-operadoreak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las personas armadoras y propietarias de buques, personas pescadoras a pie, entidades asociativas del sector pesquero, y operadores tecnológicos o de innovación.
3.– Berariazko baldintza hauek bete beharko dira:
3.– Se deberán cumplir los siguientes requisitos específicos:
– Ontziko inbertsioen kasuan, gutxienez 60 eguneko arrantza-jarduera behar da itsasoan, laguntza-eskaera aurkezten den urtearen aurreko bi zerga-ekitaldietan.
– En el caso de inversiones a bordo se requiere una actividad pesquera en la mar de al menos 60 días durante los dos ejercicios fiscales anteriores al año de presentación de la solicitud de ayuda.
– Oinezko arrantzaleek alta emanda eta lizentzia indarrean izan beharko dute laguntza eskatzeko unean.
– En el caso de las personas pescadoras a pie, deberán estar dados de alta y con licencia vigente en el momento de la solicitud de la ayuda.
– Elkarteen kasuan, entitate eskatzailearen instalazioetan sartzen diren ekintza kolektiboak lagundu ahal izango dira diruz, eta ez dira diruz lagunduko elkarteak osatzen dituzten ontziek edo oinezko arrantzaleek egindako inbertsio indibidualak.
– En el caso de las entidades asociativas serán subvencionables acciones colectivas que se integren en las instalaciones de la entidad solicitante, no siendo subvencionables inversiones individuales a los buques o personas pescadoras a pie que integren las asociaciones.
4.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen duten pertsonek eta entitateek zera aurkeztu beharko dute:
4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas y entidades solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Ontzietako inbertsioen kasuan: Merkataritza Erregistroak emandako ziurtagiria, ontziaren titulartasuna egiaztatzen duena.
a) En caso de inversiones en buques: certificado expedido por el Registro Mercantil que acredite la titularidad del buque.
b) Proiektua deskribatzen duen memoria.
b) Memoria descriptiva del proyecto.
c) 60 eguneko gutxieneko jarduera beste neurri batzuetan erabilitako prozedura berberen bidez egin dela egiaztatzea.
c) Comprobación de que la actividad mínima de 60 días se ha llevado a cabo a través de los mismos procedimientos que los empleados en otras medidas.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
34. Oinarria.– Berrikuntza (1230266).
Base 34.– Innovación (1230266).
1.– Laguntza-lerro honen helburua sektorea etengabe hobetzen eta modernizatzen laguntzea da (ekoizpen-prozesuak, ekipoak eta teknologia), bai eta ingurunearen babesa eta kontserbazioa hobetzea ere.
1.– El objeto de esta línea de ayudas es el de apoyar la continua mejora y modernización del sector, tanto desde los procesos productivos, equipos y tecnología, como la mejora de la protección y conservación del medio.
Jarduera mota honen esparruan, diruz lagundu ahal izango dira berrikuntza-proiektuetara bideratutako eragiketak, helburu hauetakoren bat badute:
Serán subvencionables en el marco de este tipo de actividad las operaciones destinadas a proyectos de innovación que tengan como objetivo:
a) Arrantza-baliabideen kudeaketa jasangarria hobetzea.
a) Mejorar la gestión sostenible de los recursos de la pesca.
b) Itsasoko baliabide biologikoak eta ekosistemak babestea eta kontserbatzea.
b) La protección y conservación de los recursos biológicos y ecosistemas marinos.
c) Jardueren ingurumen-aztarna murriztea.
c) La reducción de la huella ambiental de las actividades.
d) Produktu eta ekipo berriak edo nabarmen hobetuak garatzea eta sartzea, hala nola energetikoki efizienteagoak edota selektiboagoak diren arrantza-tresnak, -teknikak edo -teknologiak.
d) El desarrollo e introducción de productos y equipos nuevos o sustancialmente perfeccionados, como artes, técnicas o tecnologías de pesca más eficientes energéticamente y/o selectivas.
e) Hondakinen kudeaketako prozesu eta teknika berriak edo hobetuak.
e) Procesos y técnicas nuevas o perfeccionadas en la gestión de residuos.
f) Kudeaketa- eta antolaketa-sistema berriak edo hobetuak segurtasunean eta lan-baldintzetan.
f) Sistemas de gestión y organización nuevas o perfeccionadas en seguridad y condiciones de trabajo.
g) Irtenbide digital berritzaileak erabiltzen dituzten lan-metodo berriak.
g) Nuevos métodos de trabajo que utilicen soluciones digitales innovadoras.
h) Arrantza-ekoizpenari balioa eransteko metodo edota teknika berritzaileak, produktuen eraldaketa eta merkaturatzea barne.
h) Métodos y/o técnicas innovadoras para agregar valor a la producción pesquera, incluida la transformación y comercialización de los productos.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke arrantza-sektoreko elkarteak, organismo zientifiko edo teknikoak eta unibertsitateak, teknologia- edo berrikuntza-operadoreak, eta berariaz aipatu ez diren arrantza-sektoreko operadoreak.
2.– Podrán ser beneficiarias de estas ayudas las entidades asociativas del sector pesquero, organismos científicos o técnicos y universidades, operadores tecnológicos o de innovación, y operadores del sector pesquero no mencionados expresamente.
3.– Baldintza hauek bete behar dira onuradunari eta proiektuari dagokionez:
3.– Se deben cumplir los siguientes requisitos con respecto a la persona beneficiaria y al proyecto:
– Finantzatutako eragiketak organismo zientifiko edo tekniko aitortuek egingo dituzte, edo haiekin lankidetzan egingo dira. Dagokion organismo zientifiko edo teknikoak baliozkotuko ditu emaitzak.
– Las operaciones financiadas serán llevadas a cabo por organismos científicos o técnicos reconocidos, o en colaboración con ellos. Dicho organismo científico o técnico validará los resultados.
– Aurkezten diren proiektuek ikerketa eta garapen esperimentaleko jarduerak barne hartu ahal izango dituzte, ekoizpen-prozesu, produktu edo zerbitzu bat sortzeko edo nabarmen hobetzeko. Proiektuek merkatuan daudenetatik bereizten den alderdi teknologiko, prozesu edo teknika bat erakutsi beharko dute.
– Los proyectos que se presenten podrán incluir actividades de investigación y desarrollo experimental, para la creación o mejora significativa de un proceso productivo, producto o servicio. Los proyectos deberán demostrar un aspecto tecnológico, proceso o técnica diferencial a las existentes en el mercado.
– Teknologia- edo berrikuntza-operadoreak onuradun izan daitezke teknologiaren garapenak arrantza-produktuen ekoizpenarekin, eraldaketarekin eta merkaturatzearekin lotura duenean. Kontzeptu horien barruan jarduera antolatzea errazten duen teknologiaren garapena sartzen da.
– Los operadores tecnológicos o de innovación, podrán ser beneficiarios cuando el desarrollo de la tecnología tenga una vinculación con la producción, transformación y comercialización de los productos de la pesca. Entendiéndose el desarrollo de tecnología que facilite la organización de la actividad dentro de estos conceptos.
4.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria teknikoa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko da garatu nahi den proiektuak izan dezakeen irismena (helburuak, bitartekoak, etab).
a) Memoria técnica en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar (objetivos, medios, etc.).
b) Proiektu pilotuaren kostuaren azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico del coste del proyecto piloto.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
Berrikuntzarako laguntzaren intentsitatea handitzeari dagokionez, laguntza hori jaso ahal izateko, «Criterios de selección para la concesión de ayudas del programa del Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura» (https://www.mapa.gob.es/eu/pesca/temas/fondos-europeos/femp/criterios_seleccion_y_documentos_de_interes) dokumentuaren zati orokorreko berrikuntza eta garapen teknologikoari buruzko apartatuan ezarritakoa bete beharko da.
En lo que respecta al incremento de la intensidad de ayuda por innovación, para acogerse a dicho incremento se deberá cumplir lo establecido en el apartado sobre innovación y desarrollo tecnológico de la parte general del documento «Criterios de selección para la concesión de ayudas del programa del Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura» (https://www.mapa.gob.es/es/pesca/temas/fondos-europeos/femp/criterios_seleccion_y_documentos_de_interes).
35. oinarria.– Prestakuntza (1230267).
Base 35.– Formación (1230267).
1.– Laguntza-lerro honen helburua beharrezko baldintzak sustatzea da, arrantza-sektoreak lanbide-heziketa nahikoa eta beharrezkoa izan dezan ezagutza eta gaitasun berriak eskuratzeko, sektorearen lehiakortasuna, garapen profesionala eta lan-baldintza hobeak bultzatuko dituztenak.
1.– El objeto de esta línea de ayudas es promover las condiciones necesarias para que el sector pesquero tenga la formación profesional suficiente y necesaria para adquirir nuevos conocimientos y capacidades que impulsen la competitividad del sector, el desarrollo profesional y mejores condiciones laborales.
2.– Laguntza hauen onuradun izan ahalko dira hirugarren zerrendako itsasontzien armadoreak, baldin ontziratuta badaude eta arrantzale profesionalak badira, eta enplegu-zerbitzu publikoak langabetzat aitortutako pertsonak («praktiketako langilea») ontziratzeko aukera ematen badute (ezingo dira onuradun izan 40.000 eurotik gorako laguntza jaso badute programazio-aldian eta lerro honetan pertsona onuradun bakoitzeko).
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las personas armadoras de buques pesqueros de lista tercera que se encuentren embarcadas y sean pescadores o pescadoras profesionales, siempre que no hayan recibido una ayuda superior a 40.000 euros por persona beneficiaria y por esta línea en el periodo de programación, que faciliten el embarque de personas reconocidas como desempleados por el Servicio Público de empleo («trabajador en prácticas»).
Laguntza hori itsasontzietan dauden pertsonen prestakuntzarako izango da, eta bi aldeen arteko prestakuntza-lankidetza jasotzen duen agiri baten bidez formalizatu beharko da; prestakuntzan, arrantzako eta itsaski-bilketako praktika jasangarriei buruzko ikastaroak eta itsas baliabide biologikoak kontserbatzeari buruzkoak emango dira, 1380/2013 Erregelamenduan ezarritakoaren arabera.
Dicha ayuda se establecerá para la formación de personas pescadoras a bordo de buques y deberá ser formalizada por un documento que recoja la colaboración formativa entre ambas partes, incluyendo cursos sobre prácticas sostenibles de pesca, marisqueo y sobre la conservación de los recursos biológicos marinos, tal como se define en el Reglamento (UE) n.º 1380/2013.
Praktiketako langileak gutxienez 5 urte dituen arrantzale profesional baten laguntza jasoko du ontzian.
La persona trabajadora en prácticas irá acompañada de un pescador o pescadora profesional de, al menos, 5 años de experiencia profesional.
Praktiketako langileen prestakuntzari dagokionez, laguntza arrantzale profesionalak diren armadoreei emango zaie, praktiketako langilearen lanbide arteko gutxieneko soldata eta Gizarte Segurantzako gastuak estaltzeko.
La ayuda, en el caso de la formación de trabajadores o trabajadoras en prácticas se destinará a las personas armadoras que son pescadores o pescadoras profesionales para cubrir el Salario mínimo interprofesional del trabajador o trabajadora en prácticas y los gastos de Seguridad Social.
Praktiketako langileen laguntzetarako:
Para las ayudas de trabajadores o trabajadoras en prácticas:
– Arrantzale profesionalak honako hauek egiaztatu behar ditu:
– La persona pescadora profesional debe acreditar:
• Gizarte Segurantzako Itsasoko Langileen Erregimen Berezian alta emanda egotea.
• Estar dada de alta en el Régimen Especial de la Seguridad Social de los Trabajadores del Mar.
• Arrantza Flotaren Erregistro Nagusian erregistratuta dagoen itsasontzi baten jabe izatea.
• Estar en posesión de un buque registrado en el Registro General de Flota Pesquera.
• Praktiketako langileak eta agintaritza eskudunak aitortutako itsasontziaren jabeak sinatutako kontratua. Bi urtetik beherako iraupena.
• Contrato formalizado entre la persona trabajadora en prácticas y el propietario o propietaria del buque reconocido por la autoridad competente. Duración inferior a dos años.
• 5 urteko edo gehiagoko eskarmentu egiaztatua izatea.
• Tener experiencia acreditada igual o superior a 5 años.
– Gazteak honako hau egiaztatu beharko du:
– El o la joven deberá acreditar que:
• Langabe gisa alta emanda egotea Gizarte Segurantzako Araubide Orokorrean.
• Está desempleado o desempleada de alta en el Régimen General de la Seguridad Social.
• Arrantza-jardueran aritzeko behar diren egiaztagiriak eta ziurtatutako titulua izatea.
• Dispone del título acreditativo y los certificados necesarios para el desarrollo de la actividad pesquera.
• Adinez, 40 urtetik beherakoa izatea.
• Ser menor de 40 años.
• Ez egon izana inoiz aurretik itsasontzi batean erroldatuta laguntza eskatzeko baliatzen den titulazioarekin.
• No haber estado enrolado o enrolada anteriormente en ninguna embarcación con la titulación a la que se solicita la ayuda.
• Bi aldeen arteko kontratua; bertan adieraziko dira emandako prestakuntza eta praktikak, barne direla arrantza jasangarriari eta itsas baliabide biologikoen kontserbazioari buruzko ikastaroak.
• Contrato entre ambos en el que se indique la formación y prácticas dispensadas, incluyendo los cursos sobre pesca sostenible y conservación de recursos biológicos marino.
3.– Laguntza hauen onuradun izan ahalko dira hirugarren zerrendako itsasontzien jabe diren pertsona fisiko edo juridiko armadoreak, baldin eta honako hauek ontziratzeko aukera ematen badute:
3.– Podrán ser beneficiarias de estas ayudas las personas físicas y/o jurídicas armadoras y propietarias de buque pesqueros de lista tercera, que faciliten el embarque de:
–Titulazioa lortu eta arrantza-titulu profesionala lortzeko arrantza-ontzietan nahitaezko ontziratze-aldi bat egin behar duten tituludunak.
– Titulados o tituladas que, una vez obtenida la titulación, necesiten un período de embarque obligatorio en los buques de pesca para obtener el título profesional pesquero.
– Prestakuntza duala enpresako eta ikastetxeko irakaskuntza- eta ikaskuntza-prozesuak konbinatuz egiten duten ikasleak, Lanbide Heziketako Sistemaren antolamendua garatzen duen ekainaren 18ko 659/2023 Errege Dekretuaren arabera.
– Alumnos o alumnas que realicen formación dual, combinando los procesos de enseñanza y aprendizaje en la empresa y en el centro de formación, conforme al Real Decreto 659/2023, de 18 de junio, por el que se desarrolla la ordenación del Sistema de Formación Profesional.
Nahitaezko ontziratze-aldia eta prestakuntza dual hori enplegatzailearen eta langilearen arteko kontratu baten bidez formalizatuko dira; kontratu horrek arrantza-titulu profesionala lortzeko edo, hala badagokio, prestakuntza duala amaitzeko behar den denbora iraungo du.
Tanto el periodo de embarque obligatorio como dicha Formación Dual se formalizarán mediante un contrato entre la persona empleadora y el trabajador o trabajadora, por el periodo necesario para la obtención del título profesional pesquero, así como para la finalización de la formación dual, en su caso.
4.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek egiaztatu beharko dute ontziratzen diren lagunek, nahitaezko ontziratzearen kasuan, jarraian adierazitako tituluetako bat dutela:
4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán acreditar que las personas que embarcan, para el caso del embarque obligatorio, se encuentran en posesión de cualquiera de los títulos que se indican a continuación:
a) Lanbide Heziketako tituluak:
a) Títulos de Formación Profesional:
– Itsas garraioko eta alturako arrantzako goi-mailako teknikaria, Itsas garraioko eta alturako arrantzako goi-mailako teknikari titulua ezartzen duen azaroaren 18ko 1691/2011 Errege Dekretuan arautua.
– Técnico Superior en Transporte Marítimo y Pesca de Altura, regulado en el Real Decreto 1691/2011, de 18 de noviembre, por el que se establece el título de Técnico Superior en Transporte Marítimo y Pesca de Altura.
– Itsasertzeko nabigazio eta arrantzako teknikaria, Itsasertzeko nabigazio eta arrantzako teknikari titulua ezartzen duen uztailaren 27ko 1144/2012 Errege Dekretuan arautua.
– Técnico en Navegación y Pesca de Litoral, regulado en el Real Decreto 1144/2012, de 27 de julio, por el que se establece el título de Técnico en Navegación y Pesca de Litoral.
– Ontzi eta itsasontzien makineria-zainketa antolatzeko goi-mailako teknikaria, Ontzi eta itsasontzien makineria-zainketa antolatzeko goi-mailako teknikari titulua ezartzen duen uztailaren 13ko 1075/2012 Errege Dekretuan arautua.
– Técnico Superior en Organización del Mantenimiento de Maquinaria de Buques y Embarcaciones, regulado en el Real Decreto 1075/2012, de 13 de julio, por el que se establece el título de Técnico Superior en Organización del Mantenimiento de Maquinaria de Buques y Embarcaciones.
– Ontzi eta itsasontzien makineria zaintzeko eta kontrolatzeko teknikaria, Ontzi eta itsasontzien makineria zaintzeko eta kontrolatzeko teknikari titulua ezartzen duen uztailaren 13ko 1072/2012 Errege Dekretuan arautua.
– Técnico en Mantenimiento y Control de la Maquinaria de Buques y Embarcaciones, regulado en el Real Decreto 1072/2012, de 13 de julio, por el que se establece el título de Técnico en Mantenimiento y Control de la Maquinaria de Buques y Embarcaciones.
b) Arrantzako titulu profesionalak:
b) Títulos profesionales pesqueros:
– Arrantzako Kapitaina.
– Capitán de Pesca.
– Alturako Patroia.
– Patrón de Altura.
– Itsasertzeko Patroia.
– Patrón de Litoral.
– Itsasertzeko Patroi Balioaniztuna.
– Patrón Costero Polivalente.
– Arrantzako Tokiko Patroia.
– Patrón Local de Pesca.
– Itsasontziko Mekanikari Nagusia.
– Mecánico Mayor Naval.
– Itsasontziko Mekanikaria.
– Mecánico Naval.
5.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, tituluduna edo ikaslea ontziratu dela eta ordaindu zaiola egiaztatzen duten agiriak aurkeztu beharko dira, ordainagiriak eta fakturak aurkeztuta.
5.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificado anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, aportando documentación acreditativa del embarque del titulado o titulada, o alumno o alumna y de su pago, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago.
Laguntzak lanbide arteko gutxieneko soldata estaliko du, baita langilearen Gizarte Segurantzako kotizazio-gastuak ere.
La ayuda cubrirá el salario mínimo interprofesional, así como los gastos de cotización a la Seguridad Social del trabajador.
36. oinarria.– Kontrola, ikuskapena eta zaintza (1230268).
Base 36.– Control, inspección y observancia (1230268).
1.– Laguntza-lerro honen helburua kontrola indartzea da, ikuskapen-kanpainak eta sektorearen lankidetza areagotuz. Teknologia berriak, bitarteko elektronikoak eta analisi-sistemak sustatuko dira, honako hauek hobeto kontrolatu ahal izateko: debekuguneak, arrantza-ahalegina, legez kanpoko eta aitortu gabeko arrantza, lehorreratzeko betebeharra eta ontziko kontrola, flotaren ekipamenduen modernizazioa bultzatuz. Sektorea gehiago inplikatuko da kontrol- eta ikuskapen-lanetan, prestakuntzaren eta sentsibilizazioaren bidez. Zehazki, diruz lagundu ahal izango dira eragiketa hauek:
1.– El objeto de esta línea de ayudas consiste en fortalecer el control intensificando las campañas de inspección y mayor colaboración del sector. Se fomentarán nuevas tecnologías, medios electrónicos y sistemas de análisis que permitan un mayor control sobre las zonas de veda, del esfuerzo pesquero, la pesca ilegal y no declarada, la obligación de desembarque y el control a bordo a través del impulso de la modernización de los equipamientos de la flota. Se involucrará más al sector en las tareas de control e inspección, mediante formación y sensibilización. En concreto, serán subvencionables los siguientes tipos de operaciones:
a) Teknologia eta proiektu pilotuak, ekipoak eta programa informatikoak («Big Data» eta «machine learning» sistemak barne), ontziak lokalizatzeko sistemak (SLB), telebista-zirkuitu itxiko sistemak (CCTV), arriskuak bildu, kudeatu, baliozkotu, aztertu eta kudeatzeko sare informatikoak erosi, instalatu eta garatzea, kontrolarekin lotutako webguneen bidezko aurkezpena, eta arrantzari buruzko datuetarako laginketa-metodoak trukatzea eta garatzea, bai eta sektore arteko datuak trukatzeko sistemekiko interkonexioa ere, eta baxurako flotaren zati bati geolokalizazio-ekipamenduak ematea.
a) Compra, instalación y desarrollo de tecnología y proyectos piloto, equipos y programas informáticos (incluso sistemas de «Big Data» y «machine learning»), sistemas de localización de buques (SLB), sistemas de circuito cerrado de televisión (CCTV), redes informáticas para la recopilación, gestión, validación, análisis y gestión de riesgos, la presentación, mediante sitios web relacionados con el control, y el intercambio y desarrollo de métodos de muestreo para datos relativos a la pesca, así como la interconexión con sistemas de intercambio de datos intersectoriales y dotar a una parte de la flota de bajura de equipos de geolocalización.
b) Arrantza-sektoreko operadoreen datuak Europar Batasuneko estatuetako agintaritza eskudunei transmititzeko eta arrantza-produktuak merkaturatzeko beharrezkoak edo nahitaezkoak diren osagai, ekipo eta programa informatikoak garatu, erosi eta instalatzea, datuak erregistratu eta jakinarazteko sistema elektronikoetarako (ERS), ontziak satelite bidez lokalizatzeko sistemetarako (SLB) eta kontrolerako erabiltzen diren identifikazio automatikoko sistemetarako (AIS) beharrezko osagaiak barne, bereziki 12 metro baino gutxiagoko ontzietarako.
b) Desarrollo, compra e instalación de los componentes, equipos y programas informáticos que sean necesarios o/y obligatorios para la transmisión de los datos de los operadores del sector de la pesca y la comercialización de productos de la pesca, a las autoridades competentes de los Estados de la Unión, incluidos los componentes necesarios para los sistemas electrónicos de registro y notificación de datos (ERS), los sistemas de localización de buques vía satélite (SLB) y los sistemas de identificación automática (AIS) utilizados a efectos de control, en particular para los buques de menos de 12 metros.
c) 1224/2009 (EE) Erregelamenduaren 58. artikuluan aipatzen den arrantza- eta akuikultura-produktuen trazabilitatea ziurtatzeko beharrezkoak diren osagaiak, ekipoak eta programa informatikoak garatu, erosi eta instalatzea, erauzketa-arrantzaren salmenta-oharrak eta akuikulturaren trazabilitate-dokumentuak integratzea, bai eta lehen merkaturatzearen aurretik sortu daitezkeen dokumentuak ere.
c) Desarrollo, compra e instalación de los componentes, equipos y programas informáticos que sean necesarios para asegurar la trazabilidad de los productos de la pesca y la acuicultura a que se refiere el artículo 58 del Reglamento (CE) n.º 1224/2009, la integración de las notas de venta de la pesca extractiva y los documentos de trazabilidad de la acuicultura, así como los documentos que se puedan generar antes de la primera comercialización.
d) Beste kontrol-bitarteko batzuk erostea, hala nola motorraren potentzia neurtzeko gailuak eta pisatzeko ekipoak.
d) Compra de otros medios de control, entre ellos aparatos para medir la potencia del motor y equipos de pesaje.
e) Kontrolerako eta jarraipenerako araubide berritzaileak garatzea eta arrantzaren kontrolarekin lotutako proiektu pilotuak aplikatzea, arrainen DNAren analisi edo kontrolerako webguneak sortzea barne.
e) Desarrollo de regímenes de control y seguimiento innovadores, y aplicación de proyectos piloto relacionados con el control de la pesca, incluido el análisis del ADN de los peces o la creación de sitios web dedicados al control.
f) Hainbat ekimen (hala nola mintegiak eta informazio-tresnak), arrantzaleak eta beste alderdi interesdun batzuk (hala nola ikuskatzaileak, fiskalak eta epaileak, bai eta jendea oro har ere) legez kanpoko, aitortu gabeko eta arautu gabeko arrantzaren aurka borrokatzeko beharraz eta APEren arauen aplikazioaz sentsibilizatzeko.
f) Iniciativas, tales como seminarios y herramientas informativas, encaminadas a sensibilizar a las personas pescadoras y a otras partes interesadas, como inspectores, fiscales y jueces, así como al público en general, acerca de la necesidad de luchar contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, y sobre la aplicación de las normas de la PPC.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke armadoreak eta ontzien jabeak, arrantza- eta akuikultura-sektoreko elkarteak, eta akuikulturako, eraldaketako, merkaturatzeko eta kontsumitzaileari saltzeko operadoreak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las personas armadoras y propietarias de buques, entidades asociativas del sector pesquero y acuícola, y operadores de acuicultura, transformación, comercialización y venta al consumidor.
3.– Berariazko baldintza hauek bete beharko dira:
3.– Se deberán cumplir los siguientes requisitos específicos:
Ez dira diruz lagunduko laguntza-eskaera aurkezteko unean indarrean dagoen Batasunaren Zuzenbideko baldintzak betetzeko beharrezkoak diren arrantza-ontzietako inbertsioak, Batasunak arrantza-antolamenduko eskualde-antolakundeen testuinguruan bere gain hartutako betebeharretatik eratorritako betekizunak barne, FEMPA Erregelamenduaren 22. artikuluan kontrakorik xedatu ezean.
No serán subvencionables las inversiones a bordo de buques pesqueros necesarias para cumplir los requisitos del Derecho de la Unión en vigor en el momento de la presentación de la solicitud de ayudas, incluidos los requisitos derivados de las obligaciones asumidas por la Unión en el contexto de las organizaciones regionales de ordenación pesquera, salvo disposición en contrario del artículo 22 del Reglamento FEMPA.
4.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen duten pertsonek eta entitateek zera aurkeztu beharko dute:
4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas y entidades solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Ontzietako inbertsioen kasuan:
a) En caso de inversiones en buques:
– Merkataritza Erregistroak emandako ziurtagiria, ontziaren titulartasuna egiaztatzen duena.
– Certificado expedido por el Registro Mercantil que acredite la titularidad del buque.
– Proiektua deskribatzeko memoria.
– Memoria descriptiva del proyecto.
– 60 eguneko gutxieneko jarduera beste neurri batzuetan erabilitako prozedura berberen bidez egin dela egiaztatzea.
– Comprobación de que la actividad mínima de 60 días se ha llevado a cabo a través de los mismos procedimientos que los empleados en otras medidas.
b) Gainerako kasuetan:
b) En el resto de los casos:
– Proiektua deskribatzeko memoria.
– Memoria descriptiva del proyecto.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
37. oinarria.– Arrantza-portuak, lehorreratze-lekuak, lonjak eta ainguralekuak (1230269).
Base 37.– Puertos pesqueros, lugares de desembarque, lonjas y fondeaderos (1230269).
1.– Laguntza-lerro honen helburua da lehorreratutako produktuen kalitatea hobetzea eta haien kontrola eta trazabilitatea areagotzea, lehorreratzeko betebeharra betetzen dela eta harrapaketa guztiak guztiz aprobetxatzen direla erraztea, energia-efizientzia handitzea, ingurumena babesten laguntzea, segurtasuna eta lan-baldintzak hobetzea, azpiegituren segurtasuna hobetzea klima-aldaketak eragindako gertaera meteorologikoen aurrean, eta portuetan kudeaketa adimenduna eta digitalizatua egitea. Hauek lagunduko dira diruz:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es el de mejorar la calidad e incrementar el control y la trazabilidad de los productos desembarcados, facilitar el cumplimiento de la obligación de desembarque y el aprovechamiento total de todas la capturas, aumentar la eficiencia energética, contribuir a la protección del medio ambiente, mejorar la seguridad y las condiciones de trabajo, mejorar la seguridad de las infraestructuras frente a eventos meteorológicos provocados por el cambio climático, y la gestión inteligente y digitalizada en puertos. Se concederán ayudas destinadas a:
a) Arrantza-portu, lonja, lehorreratze-leku, pantalan eta ainguralekuetako azpiegiturak, ekipoak eta makineriak hobetu eta modernizatzeko inbertsioak.
a) Inversiones que mejoren y modernicen las infraestructuras, equipos y maquinarias de los puertos pesqueros, las lonjas, los lugares de desembarque, los pantalanes y los fondeaderos.
b) Jarduketak eta proiektuak portuetan, helburu hauekin: jarduerak dibertsifikatzea; espazioak berreskuratzea, produktuak prestatu, kontsumitu eta sustatzeko, eta arrantza-kulturako jarduerak, erakusketak eta museoak zabaltzeko, besteak beste; hori guztia, arrantza herritarrengana hurbiltzeko xedez.
b) Actuaciones y proyectos en puertos con objeto de diversificar las actividades y la recuperación de espacios para operaciones de preparación, consumo y promoción de productos, divulgación de actividades de cultura pesquera, exposiciones y museos entre otras, con el objetivo de acercar la pesca a los ciudadanos.
c) Lehorreko segurtasun- eta osasun-neurriekin lotutako ekintzetarako laguntzak eman ahal izango dira, portu, lonja eta lehorreratze-lekuetan osasunarekin lotutako mehatxuei (COVID) aurre egiteko eta arintzeko.
c) Se podrán conceder ayudas para acciones relacionadas con medidas de seguridad y salud en tierra, para abordar y mitigar amenazas relacionadas con la salud (COVID) en los puertos, lonjas y lugares de desembarque.
2.– Hauek izan daitezke laguntza hauen onuradun: arrantza-sektoreko elkarteak; portuko agintari eta eragileak; arrantza-portuen kudeaketan laguntzen duten operadore pribatuak; jabari publikoaren titular izan gabe erabiltzeko eta kudeatzeko jabari horren gaineko emakida duten operadore publiko edo pribatuak; sare-konpontzaileen aintzatetsitako antolakunde profesionalak, eta berariaz aipatu ez diren sektore publikoko entitateak.
2.– Podrán ser beneficiarias de estas ayudas las entidades asociativas del sector pesquero; autoridades y agentes portuarios; operadores privados que colaboren en la gestión de puertos pesqueros; operadores públicos o privados que, sin ser titulares del dominio público, sí tienen una concesión sobre dicho dominio para su utilización y gestión; las organizaciones profesionales reconocidas de reparación de redes; y entidades del sector público no mencionadas expresamente.
Arrantza-sektoreko elkarteak onuradunak izateko, ezinbestekoa izango da portu-instalazioak kudeatzeko ardura izatea.
Las entidades asociativas del sector pesquero serán beneficiarias únicamente en caso de que sean responsables de la gestión de las instalaciones portuarias.
3.– Proiektuari buruzko betekizunak.
3.– Requisitos respecto al proyecto.
Ez da laguntzarik emango portu edo lonja berriak eraikitzeko. Hala ere, lehorreratze-leku berriak eta horiei lotutako azpiegiturak eraikitzeko inbertsioetarako laguntzak eman ahal izango dira.
No se concederán ayudas para la construcción de nuevos puertos o nuevas lonjas. No obstante, sí se podrán conceder ayudas destinadas a inversiones en construcción de nuevos sitios de desembarque y sus infraestructuras asociadas.
4.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek proiektuaren azalpen-memoria bat aurkeztu beharko dute, inbertsioak laguntza-lerro honen helburura bideratuta daudela adieraziz.
4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar una memoria descriptiva del proyecto en la que se indique que las inversiones están destinadas al objeto de esta línea de ayudas.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
38. oinarria.– Berrikuntza akuikulturan (1230270).
Base 38.– Innovación en acuicultura (1230270).
1.– Laguntza-lerro honen helburua akuikultura-sektorean hobekuntza teknologikoa eta lehiakortasuna sustatzea da, gaurko eta etorkizuneko ekonomia-, gizarte- eta ingurumen-erronkei aurre egiteko, eta eragiketa hauek lagunduko dira:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es fomentar la mejora tecnológica y la competitividad en el sector de la acuicultura para afrontar los retos económicos, sociales y ambientales actuales y futuros, y se apoyarán operaciones destinadas a:
a) Akuikultura-ustiategietan ezagutza teknikoak, zientifikoak edo antolakuntzakoak garatzea, bereziki ingurumenean duten eragina murrizteko eta klima-aldaketaren inpaktua ebaluatu eta inpaktu horretara egokitzeko, espazioaren aprobetxamendua hobetzeko, elikadura eta nutrizioa optimizatzeko, akuikulturan baliabideen erabilera jasangarria bultzatzeko, prozesuak, baliabideak eta hondakinak ekonomia zirkularraren bidez optimizatzeko, abereen osasuna, ongizatea eta elikagai-segurtasuna hobetzeko, ekoizpen jasangarriko metodo berriak errazteko edo espezieak (genetikoak eta fisiologikoak) hobetzeko, eta trazabilitatea hobetzeko, besteak beste.
a) Desarrollar conocimientos técnicos, científicos u organizativos en las explotaciones acuícolas que, en particular, reduzcan el impacto en el medio ambiente, y de evaluación de impacto y adaptación al cambio climático, mejoren el aprovechamiento del espacio, optimización de la alimentación y nutrición, impulsen un uso sostenible de los recursos en la acuicultura, optimicen los procesos, recursos y residuos a través de la economía circular, mejoren la sanidad, bienestar de los animales y seguridad alimentaria, o faciliten nuevos métodos de producción sostenible o incorporen mejorar las especies (genéticas y fisiológicas), o mejoren la trazabilidad, entre otros.
b) Honako hauek garatzea edo merkatuan sartzea: merkatuko potentzial ona duten akuikultura-espezie berriak; produktu berriak edo funtsean hobetuak; prozesu berriak edo hobetuak, edo ustiategiak kudeatzeko eta antolatzeko sistemak.
b) Desarrollar o introducir en el mercado nuevas especies acuícolas con buen potencial de mercado, productos nuevos o sustancialmente perfeccionados, procesos nuevos o perfeccionados, o sistemas de gestión y organización de las explotaciones nuevos o perfeccionados.
c) Produktu edo prozesu eta zerbitzu berritzaileen bideragarritasun teknikoa edo ekonomikoa aztertzea, esparru ekonomikoan edo soziologikoan ezagutzak dakartzatenak.
c) Estudiar la viabilidad técnica o económica de productos o procesos, y servicios innovadores, y que aporten conocimientos en el ámbito económico o sociológico.
d) Zehazki, lerro honen xedearekin bat datozen neurriak honako hauek izan daitezke:
d) En concreto, las medidas en consonancia con el objeto de esta línea podrán ser las siguientes:
1) Kultiboak optimizatzea eta teknologia berriak erabiltzea.
1) Optimización de los cultivos y el uso de nuevas tecnologías.
2) Hazkuntza-espezie, -prozesu eta -sistema berriak bilatzea.
2) Búsqueda de nuevas especies, procesos y sistemas de cultivo.
3) Ingurumen-inpaktua minimizatzea eta akuikulturaren ondorio positiboak hobetzea I+G+Baren bidez.
3) Minimizar el impacto ambiental y mejorar los efectos positivos de la acuicultura mediante I+D+I.
4) Arrain-irin eta -olioekiko mendekotasuna murriztea, animalien ongizatea hobetzea.
4) Reducir la dependencia de harinas y aceites de pescado, mejorar el bienestar animal.
5) Ezagutzaren kudeaketa hobetzea, I+G+Bko emaitzak transferitzeko mekanismoak eta sareko lana indartzea.
5) Mejora de la gestión del conocimiento, el refuerzo de los mecanismos de transferencia de los resultados de I+D+I y el trabajo en red.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke akuikultura-sektoreko elkarteak; Zientzia, Teknologia eta Berrikuntzaren Euskal Sarearen osaera arautzeari eta eguneratzeari buruzko ekainaren 23ko 109/2015 Dekretuaren arabera aitortutako organismo zientifiko edo teknikoak eta unibertsitateak; teknologia- edo berrikuntza-operadoreak, eta berariaz aipatu ez diren akuikultura-sektoreko operadoreak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas: las entidades asociativas del sector acuícola; los organismos científicos o técnicos reconocidos, de acuerdo con el Decreto 109/2015, de 23 de junio, por el que se regula y actualiza la composición de la Red Vasca de Ciencia, Tecnología e Innovación, y universidades; los operadores tecnológicos o de innovación; y los operadores del sector acuícola no mencionados expresamente.
Teknologia- edo berrikuntza-operadoreak onuradun zuzenak direnean, organismo zientifiko edo tekniko aitortuekin elkartuta edo lankidetzan egin beharko dituzte eragiketak. «Lankidetza» deritzo aipatutako organismoek proiektuan parte hartzeari, Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legean eta Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorrean aurreikusitako edozein modalitateren bidez, edo antolakunde pribatuen artean ezarritako edozein lankidetza-sistema formalen bidez.
Cuando los operadores tecnológicos o de innovación sean beneficiarios directos deberán realizar las operaciones en asociación o colaboración con los organismos científicos o técnicos reconocidos. Se entiende por «colaboración» la participación de los citados organismos en el proyecto a través de cualquiera de las modalidades previstas en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, y en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, o cualquier sistema formal de colaboración establecido entre organizaciones privadas.
Laguntza-lerro honetan, hirugarren batzuekin azpikontratatzeko aukera aurreikusten da, diruz lagundutako jardueraren zenbatekoaren % 90era arte gehienez, eta Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 31. artikuluan eta uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuaren 68. artikuluan xedatutakoa bete beharko da.
En esta línea de ayudas se prevé la posibilidad de subcontratar con terceros hasta un máximo del 90 % del importe de la actividad subvencionada, debiéndose cumplir lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, y en el artículo 68 del Real Decreto 887/2006, de 21 de julio.
3.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria teknikoa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko da garatu nahi den proiektuak izan dezakeen irismena (helburuak, bitartekoak, etab).
a) Memoria técnica en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar (objetivos, medios, etc.).
b) Berrikuntza-proiektuaren kostuaren azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico del coste del proyecto de innovación.
c) Onuraduna elkarte bat denean edo lankidetza-kasu bat denean, kide guztiek sinatutako agiria, elkarteko kide bakoitzak proiektua gauzatzeko hartutako konpromisoak jasotzen dituena, bai eta horietako bakoitzari aplikatu beharreko dirulaguntzaren zenbatekoa, taldearen ordezkari edo ahaldun bakarraren izena eta funtsen hartzaile gisa izendatutako kidearen izena ere, hark banatuko baititu taldeko gainerako kideen artean.
c) Cuando la beneficiaria sea una asociación o se trate de un supuesto de colaboración, documento firmado por todos sus integrantes en el que consten los compromisos de ejecución asumidos por cada miembro de la agrupación, así como el importe de subvención a aplicar por cada uno de ellos, el nombre del representante o apoderado único de la agrupación, y el del miembro designado como destinatario de los fondos, que será quien los distribuya entre el resto de los miembros de la agrupación.
4.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, inbertsioak ordaindu izanaren fakturak eta ziurtagiriak aurkeztu beharko dira, eta jarraipenaz arduratzen den organismo zientifikoak berrikuntza-proiektuari buruzko azken txostena egin beharko du, txosten horretan lortutako emaitzak jasoz.
4.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de estas, y una vez que el organismo científico encargado del seguimiento emita informe final sobre el proyecto de innovación, en el que se recojan los resultados obtenidos en el mismo.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
39. oinarria.– Akuikulturako inbertsio produktiboak eta enpresen sorrera (1230271).
Base 39.– Inversiones productivas y creación de empresas en la acuicultura (1230271).
1.– Laguntza-lerro honen xedea sektorearen lehiakortasuna eta jasangarritasuna sustatzea da, Itun Berdearen eta Etxaldetik Mahaira Estrategiaren helburuak lortzen lagunduko duten inbertsioei laguntza emanez; horrez gain, «Espainiaren ekarpena EBren itsas eta kontinente-akuikulturaren garapen jasangarrirako jarraibideei (2021-2030)» delakoaren eta akuikultura-estrategia autonomikoen helburuak lortzea ere bilatuko da, enpresa-espiritua sustatzeaz gain, eta hauek bultzatuko dira:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es fomentar la competitividad y sostenibilidad del sector a través del apoyo a inversiones que contribuyan a alcanzar los objetivos del Pacto Verde y la Estrategia de la Granja a la Mesa; así como alcanzar los objetivos de la «Contribución de España a las directrices de desarrollo sostenible de la acuicultura marina y continental de la UE (2021-2030)» y de las estrategias autonómicas de acuicultura; e impulsar el espíritu empresarial, y se promoverán:
a) Akuikultura ekonomikoki bideragarri, lehiakor eta erakargarri baterako inbertsioak.
a) Inversiones para una acuicultura económicamente viable, competitiva y atractiva.
b) Akuikultura-ustiategien mendeko eta akuikultura-instalazioari zuzenean lotutako azpiegiturak hobetzea eta eraikitzea (ontzi osagarriak erosi edo modernizatzea, Interneterako sarbidea...).
b) Mejora y construcción de las infraestructuras dependientes de las explotaciones acuícolas y asociadas directamente a la instalación acuícola (adquisición o modernización de barcos auxiliares, acceso a Internet...).
c) Instalazioak babestea klima-ezbeharretatik, ingurunearen eta uraren aldaketetatik eta harrapakariengandik.
c) Protección de las instalaciones frente a adversidades climáticas, alteraciones del entorno, agua y depredadores.
d) Akuikultura-enpresa berriak sortzea akuikultore berrien eskutik, enpresa-espiritua bultzatzeko eta belaunaldi-erreleboa errazteko.
d) La creación de empresas acuícolas por parte de nuevos acuicultores o acuicultoras, para impulsar el espíritu empresarial y favorecer el relevo generacional.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke akuikultura-sektoreko operadoreak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las personas operadoras del sector acuícola.
3.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria teknikoa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko da garatu nahi den proiektuak izan dezakeen irismena (helburuak, bitartekoak, etab).
a) Memoria técnica en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar (objetivos, medios, etc.).
b) Inbertsio-proiektuaren kostuaren azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico del coste del proyecto de inversión.
4.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, fakturak eta horiek ordaindu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira.
4.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de estas.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
40. oinarria.– Akuikulturako neutraltasun klimatikorako inbertsioak (1230272).
Base 40.– Inversiones para la neutralidad climática en la acuicultura (1230272).
1.– Laguntza-lerro honen helburua neutraltasun klimatikoari laguntzea da, karbono-aztarna murriztuz, efizientzia energetikoa areagotuz eta energia-iturri berriztagarrietara birmoldatuz, eta FEMPAk hauek lagundu ahal izango ditu:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es contribuir a la neutralidad climática mediante la reducción de la huella de carbono, el incremento de la eficiencia energética y la reconversión a fuentes de energía renovables, y el FEMPA podrá apoyar ayudas a:
a) Klima-neutraltasunari laguntzeko inbertsioak, karbono-aztarna murriztuz, akuikultura-enpresak birmoldatuz, energia-efizientzia handituz edo akuikultura-enpresak energia-iturri berriztagarrietara birmoldatzea sustatuz.
a) Inversiones que contribuyan a la neutralidad climática mediante la reducción de la huella de carbono, la reconversión de las empresas acuícolas incrementando la eficiencia energética, o fomentando la reconversión de las empresas acuícolas a fuentes de energía renovables.
b) Klima-aldaketa arintzen eta horretara egokitzen laguntzen duten akuikultura-sistema edo -ereduetako inbertsioak, karbono-hustutegi gisa edo klimaren aldetik neutroak diren espezie gisa, hala nola moluskuak, algak, fanerogamoak eta beste batzuk.
b) Inversiones en sistemas o modelos de acuicultura que contribuyan a la mitigación y adaptación al cambio climático como sumidero de carbono o especies climáticamente neutras, tales como moluscos, algas, fanerógamas y otros.
c) Akuikultura-enpresen instalazioak, prozesuak edo teknologiak egokitzeko.
c) Para la adaptación de las instalaciones, los procesos o las tecnologías de las empresas acuícolas existentes.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke akuikultura-sektoreko operadoreak.
2.– Podrán ser beneficiarias de estas ayudas las personas operadoras del sector acuícola.
3.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria teknikoa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko da garatu nahi den proiektuak izan dezakeen irismena (helburuak, bitartekoak, etab).
a) Memoria técnica en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar (objetivos, medios, etc.).
b) Inbertsio-proiektuaren kostuaren azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico del coste del proyecto de inversión.
4.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, fakturak eta horiek ordaindu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira.
4.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de estas.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
41. oinarria.– Akuikulturak ingurumen-egoera onari ekarpena egitea eta ingurumen-zerbitzuak ematea (1230273).
Base 41.– Contribución de la acuicultura al buen estado ambiental y prestación de servicios ambientales (1230273).
1.– Laguntza-lerro honen helburua da ekoizpen-sistema jasangarriagoetara eta ingurumena errespetatzen dutenetara egokitzea eta aldatzea sustatzea, ingurumena babesten eta kontserbatzen laguntzeko, eta honako hauek lagundu ahal izango dira:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es promover el cambio y la adaptación a sistemas de producción más sostenibles y respetuosos con el medio ambiente, y que contribuyan a su protección y conservación, y se podrán conceder ayudas a:
a) Ingurumen-egoera ona lortzen eta ingurumena zaintzen, berreskuratzen eta leheneratzen laguntzen duten inbertsioak eta bestelako jarduerak.
a) Inversiones y otras actuaciones que contribuyan al buen estado ambiental y a la conservación, recuperación y restauración del medio.
b) Gainera, konpentsazioak aurreikusten dira kasu hauetan:
b) Además, se prevén compensaciones en el caso de:
1) Akuikultura-metodoak bateragarri egitea, ingurumenari eta inguruko biodibertsitateari laguntzeko, Europako ingurumen-legeria nahitaez betetzetik harago joaten denean.
1) Compatibilizar los métodos de acuicultura para su contribución al medioambiente y la biodiversidad circundante, cuando vayan más allá del cumplimiento obligatorio de la legislación ambiental europea.
2) Ingurumena lehengoratzea; itsasoan, trantsizioko edo marearteko uretan hondakinak, arrantza- eta akuikultura-sektoreak galdutako aparailuak, zaborrak eta bestelako hondakinak biltzea; isuriak prebenitzea, eta harrapakarien kudeaketa, Europako ingurumen-legeria nahitaez betetzetik harago joaten denean.
2) Restauración ambiental, la recogida en el mar, aguas de transición o intermareal de residuos, artes perdidas del sector pesquero y acuícola, basuras u otros desechos, y la prevención de escapes y la gestión de depredadores cuando vayan más allá del cumplimiento obligatorio de la legislación ambiental europea.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke akuikultura-sektoreko elkarteak, berariaz aipatu ez diren akuikultura-sektoreko operadoreak, eta sektore publikoa.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas las entidades asociativas del sector acuícola, las personas operadoras del sector acuícola no mencionados expresamente, y el sector público.
3.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria teknikoa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko da garatu nahi den proiektuak izan dezakeen irismena (helburuak, bitartekoak, etab).
a) Memoria técnica en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar (objetivos, medios, etc.).
b) Inbertsio-proiektuaren kostuaren azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico del coste del proyecto de inversión.
4.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, fakturak eta horiek ordaindu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira.
4.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de estas.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
42. oinarria.– Animalien osasun- eta ongizate-neurriak (1230274).
Base 42.– Medidas de sanidad y bienestar de los animales (1230274).
1.– Laguntza-lerro honen helburua akuikultura-ustiategietako animalien osasuna eta ongizatea sustatzea, babestea eta hobetzea da, eta honakoak lagundu ahal izango dira:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es promover, proteger y mejorar la salud y el bienestar de los animales de las explotaciones acuícolas, y se podrán conceder ayudas a:
a) Gaixotasunak desagerrarazteko programak, zaintza zoosanitarioa, jardunbide hobeak garatzea, albaitaritza- edo farmazia-azterketak eta defentsa sanitarioko taldeei laguntzera bideratutako jarduerak.
a) Actuaciones dirigidas a programas de erradicación de enfermedades, vigilancia zoosanitaria, desarrollo de mejores prácticas, estudios veterinarios o farmacéuticos, y al apoyo a agrupaciones de defensa sanitaria.
b) Gainera, osasun publikoaren esparruan, molusku eta itsasoko beste ornogabe bizi batzuen akuikultura-operadoreei konpentsazioa emateko jarduketak ere aurreikusten dira:
b) Además, en el marco de la salud pública también se prevén actuaciones para compensar a los operadores acuícolas de moluscos y otros invertebrados marinos vivos:
– Ezohiko hilkortasun masibo baten ondorioz jarduerak aldi batez eteteagatik.
– Por la suspensión temporal de sus actividades debido a una mortalidad masiva excepcional.
– Toxinak sortzen dituen planktonaren ugalketa edo bioxinak dituen planktonaren presentzia dela-eta, uzta-jarduerak eteteagatik.
– Por la suspensión de las actividades de cosecha debido a la proliferación de plancton que produzca toxinas, o a la presencia de plancton que contenga biotoxinas.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke: akuikultura-sektoreko elkarteak; Osasun Babeseko Elkarteak (ADS); berariaz aipatu ez diren akuikultura-sektoreko operadoreak; organismo zientifikoak edo teknikoak eta unibertsitateak; eta berariaz aipatu ez diren sektore publikoko entitateak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas: las entidades asociativas del sector acuícola; las Agrupaciones de Defensa Sanitaria (ADS); los operadores del sector acuícola no mencionados expresamente; los organismos científicos o técnicos y universidades; y las entidades del sector público no mencionadas expresamente.
3.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria teknikoa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko da garatu nahi den proiektuak izan dezakeen irismena (helburuak, bitartekoak, etab).
a) Memoria técnica en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar (objetivos, medios, etc.).
b) Inbertsio-proiektuaren kostuaren azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico del coste del proyecto de inversión.
4.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, fakturak eta horiek ordaindu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira.
4.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de estas.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
43. oinarria.– Giza kapitala eta sareko lana sustatzea (1230275).
Base 43.– Promoción del capital humano y del trabajo en red (1230275).
1.– Laguntza-lerro honen helburua prestakuntza, ezagutzaren transferentzia eta sareko lana dira, belaunaldien arteko erreleboa, espezializazioa, garapen profesionala eta praktika eta esperientzia hobeen aplikazioa sustatzeko aukerak baitira, eta honako hauei eman ahal izango zaizkie laguntzak:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es la formación, la transferencia de conocimiento y el trabajo en red, que representan oportunidades para fomentar el relevo generacional, la especialización, el desarrollo profesional, y la aplicación de mejores prácticas y experiencias, y se podrán conceder ayudas a:
a) Lanbide-heziketa; etengabeko ikaskuntza; ezagutza zientifiko eta teknikoen eta praktika berritzaile eta jasangarriagoen hedapena; jardun ekintzailea; lanbide-ziurtagiriak edo prestakuntza-jarduerak, zeinek, besteak beste, lanbide-egiaztapena, akuikulturan gaitasun profesional berriak eskuratzea eta gaitasun digitalak eskuratzea ahalbidetzen baitute.
a) La formación profesional, el aprendizaje permanente, la difusión de conocimientos científicos y técnicos y de prácticas innovadoras y más sostenibles, la acción emprendedora, los certificados profesionales o actividades formativas que permitan acceder a la acreditación profesional, a la adquisición de nuevas competencias profesionales en la acuicultura, o competencias digitales, entre otras.
b) Lan-baldintzak hobetzea eta laneko segurtasuna sustatzea.
b) La mejora de las condiciones de trabajo y el fomento de la seguridad laboral.
c) Sarean lan egitea eta esperientzia eta jardunbide hobeak trukatzea akuikulturako enpresa edo antolakunde profesionalen eta beste alderdi interesdun batzuen artean, hala nola organismo zientifikoak eta teknikoak, akuikulturako prestakuntza-zentroak, gizonen eta emakumeen arteko aukera-berdintasuna sustatzen dutenak edo administrazioko organismo eskudunak.
c) Trabajo en red e intercambio de experiencias y mejores prácticas entre empresas u organizaciones profesionales acuícolas y otras partes interesadas, como los organismos científicos y técnicos, los centros de formación en acuicultura, o los dedicados a fomentar la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, o los organismos competentes de la administración.
d) Gizarte-, zerga- eta enpresa-hobekuntzetarako sektorekako azterketak, lanaldietan nahiz ordainsarietan lan-egonkortasuna hobetzeko bidean jarraitzeko.
d) Estudios sectoriales para mejoras sociales, fiscales y empresariales para continuar en la senda de mejorar la estabilidad laboral, tanto en jornadas como en retribuciones.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke akuikultura-sektoreko elkarteak, Osasun Babeseko Elkarteak (ADS), organismo zientifikoak edo teknikoak eta unibertsitateak, eta berariaz aipatu ez diren sektore publikoko entitateak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas: las entidades asociativas del sector acuícola; las Agrupaciones de Defensa Sanitaria (ADS); los organismos científicos o técnicos y universidades; y las entidades del sector público no mencionadas expresamente.
3.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria teknikoa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko da garatu nahi den proiektuak izan dezakeen irismena (helburuak, bitartekoak, etab).
a) Memoria técnica en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar (objetivos, medios, etc.).
b) Inbertsio-proiektuaren kostuaren azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico del coste del proyecto de inversión.
4.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, fakturak eta horiek ordaindu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira.
4.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de estas.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
44. oinarria.– Akuikultura-ekoizpeneko eremuen potentziala handitzea (1230276).
Base 44.– Aumento del potencial de las zonas de producción acuícola (1230276).
1.– Laguntza-lerro honen helburua lurraldea sakonago ezagutzea da, akuikultura-jarduerarako eremu egokienak zein diren zehazteko, eta, beraz, akuikulturaren garapen jasangarrirako eta izan daitezkeen kalteak prebenitzeko ingurunean beharrezkoak diren jarduerak planifikatzeko eta gauzatzeko, eta hauek lagunduko dira:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es disponer de un conocimiento más profundo del territorio con objeto de determinar las zonas más convenientes para la actividad acuícola, y por tanto planificar y acometer las actuaciones necesarias en el medio para el desarrollo sostenible de la acuicultura y prevenir posibles daños, y estará dirigido a:
a) Akuikultura-ekoizpeneko eremuak zehazten lagunduko duten azterlanak, programak eta planak, espazioa hobetzeko eta antolatzeko.
a) Estudios, programas y planes que contribuyan a la determinación de zonas de producción acuícola para la mejora y ordenación del espacio.
b) Akuikulturak jasan litzakeen kalte larriak edo hilkortasuna nahiz gaixotasunak areagotzearen ondorioz sortu ahal zaizkion kalteak prebenitzeko ekintzak.
b) Acciones de prevención de daños graves a la acuicultura o que surjan como consecuencia de un aumento de mortalidad o enfermedades.
c) Laguntza-instalazioak eta azpiegiturak hobetzea.
c) Mejora de las instalaciones de apoyo y de las infraestructuras.
2.– Hauek izan daitezke laguntza hauen onuradun: akuikultura-sektoreko operadoreak; organismo zientifikoak edo teknikoak eta unibertsitateak; berariaz aipatu ez diren sektore publikoko entitateak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas: los operadores del sector acuícola; los organismos científicos o técnicos y universidades; las entidades del sector público no mencionadas expresamente.
3.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria teknikoa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko da garatu nahi den proiektuak izan dezakeen irismena (helburuak, bitartekoak, etab).
a) Memoria técnica en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar (objetivos, medios, etc.).
b) Inbertsio-proiektuaren kostuaren azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico del coste del proyecto de inversión.
4.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, fakturak eta horiek ordaindu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira.
4.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de estas.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
45. oinarria.– Ikerketa eta ezagutzaren hobekuntza bultzatzea (1230277).
Base 45.– Impulso a la investigación y a la mejora del conocimiento (1230277).
1.– Laguntza-lerro honen helburua hobekuntza teknologikoaren garapena, prozedurak, produkzio-sistemak, erabakiak hartzea, ezagutzaren transferentzia eta abar sustatzea da, akuikulturaren jasangarritasuna areagotzeko, eta akuikultura jasangarriaren arloko ezagutza hobetzeko jarduketak aurreikusten dira:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es promover el desarrollo de la mejora tecnológica, los procedimientos, sistemas productivos, toma de decisiones, transferencia del conocimiento, etc., para incrementar la sostenibilidad en acuicultura, y se prevén actuaciones para la mejora del conocimiento en materia de acuicultura sostenible mediante:
a) Azterketak edo proiektuak egitea.
a) La realización de estudios o proyectos.
b) Teknologia berriak eskuratzea, hala nola «Big Data», adimen artifiziala edo «machine learning» erabiltzea.
b) Adopción de nuevas tecnologías, como el uso del «Big Data», la inteligencia artificial o «machine learning».
c) Sistema informatikoak eta ekipoak erostea.
c) La adquisición de sistemas informáticos y equipos.
d) Datu-base berriak ezartzea edo kanpaina zientifikoak, landa-lanak eta transferentzia teknologikoa garatzea.
d) El establecimiento de nuevas bases de datos o el desarrollo de campañas científicas, trabajos de campo y transferencia tecnológica.
2.– Hauek izan daitezke laguntza hauen onuradun: akuikultura-sektoreko elkarteak; berariaz aipatu ez diren akuikultura-sektoreko operadoreak; organismo zientifikoak edo teknikoak eta unibertsitateak; teknologia- eta berrikuntza-operadoreak; irabazi-asmorik gabeko entitateak; eta berariaz aipatu ez diren sektore publikoko entitateak.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas: las entidades asociativas del sector acuícola; los operadores del sector acuícola no mencionados expresamente; los organismos científicos o técnicos y universidades; los operadores tecnológicos o de innovación; las entidades sin ánimo de lucro; y las entidades del sector público no mencionadas expresamente.
3.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
– Memoria teknikoa, ahalik eta zehatzen azalduz garatu nahi den proiektuaren irismena (helburuak, bitartekoak, etab.).
– Memoria técnica en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar (objetivos, medios, etc.).
– Inbertsio-proiektuaren kostuaren azterketa ekonomikoa.
– Estudio económico del coste del proyecto de inversión.
4.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, fakturak eta horiek ordaindu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira.
4.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de estas.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
46. oinarria.– Akuikultura-ustiategietarako berariazko aholkularitza-zerbitzuak (1230278).
Base 46.– Servicios de asesoramiento específico para las explotaciones acuícolas (1230278).
1.– Laguntza-lerro honen helburua akuikultura-ustiategien errendimendua, lehiakortasuna eta jasangarritasuna hobetzea da, aholkularitza-zerbitzuen bidez. FEMPAk ustiategientzako aholkularitza tekniko, zientifiko, teknologiko, juridiko edo ekonomikoko zerbitzuak lagunduko ditu, xede hauetarako:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es mejorar el rendimiento, la competitividad y la sostenibilidad de las explotaciones acuícolas a través de los servicios de asesoramiento. El FEMPA apoyará servicios de asesoramiento de carácter técnico, científico, tecnológico, jurídico o económico a las explotaciones para:
a) Baimen- eta kudeaketa-arloko beharrak, akuikultura-ustiategiek Europar Batasuneko araudia eta legeria nazionala bete ahal izan ditzaten.
a) Las necesidades en materia de autorización y de gestión para permitir a las explotaciones acuícolas cumplir con la normativa de la Unión y la legislación nacional.
b) Jarduera abian jartzeko eta jarraipena egiteko araudi aplikagarrian jasotako azterlanak eta txostenak egitea (Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2011/92/EE Zuzentarauan aipatzen diren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-azterketak; ingurumen-jarraipenerako ezarritako baldintzak eta neurriak, eta beste batzuk).
b) La elaboración de estudios e informes recogidos en la normativa de aplicación para la puesta en marcha de la actividad y para su seguimiento (Estudios de evaluación de impacto ambiental a que se refiere la Directiva 2011/92/CE del Parlamento Europeo y del Consejo; el cumplimiento de los requisitos y medidas establecidas para el seguimiento ambiental, y otros).
c) Europar Batasuneko eta Estatuko araudian oinarritutako laneko osasunari eta segurtasunari buruzko arauak.
c) Las normas sobre salud y seguridad laboral basadas en la normativa de la Unión y nacional.
d) Merkaturatzea eta enpresa-estrategiak.
d) La comercialización y las estrategias empresariales.
e) Administrazio-eskakizunen arloko beharrak, ustiategia kokatuta dagoen espazioei eta jabariei dagokienez.
e) Las necesidades en materia de requerimientos administrativos en cuanto a los espacios y dominios donde se ubique la explotación.
f) Laguntza teknikoa, instalazioen lehiakortasuna eta ingurumen-jasangarritasuna azterlan, memoria tekniko edo produktuen bidez hobetzeko.
f) El apoyo técnico para mejorar la competitividad de las instalaciones y su sostenibilidad ambiental mediante estudios, memorias técnicas o proyectos.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke akuikultura-sektoreko elkarteak, berariaz aipatu ez diren akuikultura-sektoreko operadoreak eta sektore publikoa.
2.– Podrán ser personas beneficiarias de estas ayudas: las entidades asociativas del sector acuícola; los operadores del sector acuícola no mencionados expresamente; y el sector público.
3.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
3.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria teknikoa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko da garatu nahi den proiektuak izan dezakeen irismena (helburuak, bitartekoak, etab).
a) Memoria técnica en la que se explique con el mayor detalle posible el alcance del proyecto a desarrollar (objetivos, medios, etc.).
b) Inbertsio-proiektuaren kostuaren azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico del coste del proyecto de inversión.
4.– Proiektuaren ekitaldi bakoitzeko, laguntzaren urteko ordainketa bat egingo da, diruz lagundutako inbertsioak gauzatu eta ordaindu direla urtero justifikatu ondoren. Horretarako, fakturak eta horiek ordaindu izanaren egiaztagiriak aurkeztu beharko dira.
4.– Se realizará un pago anual de la ayuda, por cada ejercicio del proyecto, una vez justificada anualmente la ejecución y pago de las inversiones subvencionadas, mediante la presentación de facturas y justificantes de pago de estas.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
47. oinarria.– Merkaturatzea hobetzea, arrantzako eta akuikulturako produktuak sustatzeko kanpainen bidez (1230279).
Base 47.– Mejora de la comercialización mediante campañas de promoción de los productos pesqueros y acuícolas (1230279).
1.– Laguntza-lerro honen helburua produktuen eta horiei lotutako onuren ezagutza hobetzea da, arrantza- eta akuikultura-produktuak sustatuz, merkatu berriak irekiz eta daudenak sendotuz. Hauei lagunduko zaie:
1.– El objeto de esta línea de ayudas es el de mejorar el conocimiento de los productos y de sus beneficios asociados mediante la promoción de los productos pesqueros y acuícolas, la apertura de nuevos mercados y la consolidación de los ya existentes. Se concederán ayudas a:
a) Arrantza eta akuikultura jasangarriko produktuak eta jarduera komunikatzeko eta sustatzeko kanpainak, hala nola nahi gabeko harrapaketei, giza kontsumorako ez diren harrapaketei eta lehorrean sortutako azpiproduktuei buruzko informazio-kanpainak, bai eta etiketei eta trazabilitateari buruzko informazioa kontsumitzaileei emateko kanpainak ere.
a) Campañas de comunicación y promoción de los productos y la actividad de la pesca y acuicultura sostenibles, incluyendo campañas de información acerca de las capturas no deseadas, las capturas no destinadas al consumo humano y los subproductos generados en tierra, así como campañas de información al consumidor sobre etiquetado y trazabilidad.
b) Azokak, biltzarrak, ekitaldiak, mintegiak eta erakusketak antolatzea eta horietan parte hartzea, baita horietan informazio-espazioak alokatzea ere.
b) Organización y participación en ferias, congresos, eventos, seminarios y exposiciones, incluido el alquiler de espacios informativos en los mismos.
c) Merkatuan sartzeko zailtasunak dituzten produktuak sustatzea.
c) Promoción de productos con dificultades para su introducción en el mercado.
d) Komunikazio- edo sustapen-proiektuak, arrantzako, akuikulturako eta kateko produktuak eta jarduerak sustatzeko kanpainak ebaluatzeko eta planifikatzeko, edo merkatu berriak bilatzeko. Ez da laguntzarik emango marka komertzialen eragiketetarako.
d) Proyectos de comunicación y promoción con objeto de evaluar o planificar campañas de promoción de los productos y las actividades de la pesca, la acuicultura y la cadena o la búsqueda de nuevos mercados. No se concederán ayudas a las operaciones de marcas comerciales.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke arrantza- eta akuikultura-sektoreko elkarteak, merkaturatzaileak eta eraldatzaileak, bai eta berariaz aipatu ez diren merkaturatzaileen eta eraldatzaileen sektoreko operadoreak ere.
2.– Podrán ser beneficiarias de estas ayudas las entidades asociativas del sector pesquero y acuícola, comercializador y transformador; y los operadores del sector comercializador y transformador no mencionados expresamente.
3.– Honako hauekin lotutako kanpainak sustatu ahal izango dira:
3.– Se podrán potenciar las campañas relacionadas con:
a) Merkaturatu daitezkeen espezieak.
a) Especies con potencial de comercialización.
b) Merkataritza-populazioen nahi gabeko harrapaketak, giza kontsumorako ez diren harrapaketak eta lehorrean sortutako azpiproduktuak.
b) Capturas no deseadas de poblaciones comerciales, las capturas no destinadas al consumo humano y los subproductos generados en tierra.
c) Ingurumena errespetatzen duten edo akuikultura ekologikoko metodoekin lortutako produktuak, 2018/848 (EB) Erregelamenduaren zentzuan, baita ingurumen-babeseko figura duten naturaguneetan lortutako produktuak ere.
c) Productos obtenidos con métodos respetuosos con el medio ambiente o de acuicultura ecológica, en el sentido del Reglamento (UE) 2018/848, así como productos obtenidos en espacios naturales con figura de protección ambiental.
d) Arrantzako eta akuikulturako produktu jasangarrien etiketatzea eta trazabilitatea.
d) Etiquetado y trazabilidad de los productos sostenibles de la pesca y la acuicultura.
e) Arrantza- eta akuikultura-jarduera ezagutzea.
e) Conocimiento de la actividad pesquera y acuícola.
4.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria deskriptiboa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko dira garatu nahi diren jarduerak, haien iraupena, eta interes kolektiboa, behar bezala egiaztatuta.
a) Memoria descriptiva en la que se expliquen con detalle las acciones a desarrollar y su duración, justificando el interés colectivo de las mismas.
b) Ekintzen azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico de las acciones.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
48. oinarria.– Merkaturatzeko eta eraldatzeko inbertsioak (1230280).
Base 48.– Inversiones en comercialización y transformación (1230280).
1.– Laguntza-lerro honen helburua trantsizio berdeari laguntzea da, ingurumen-inpaktua murrizten duten, eta deskarbonizazioa eta ingurunea babesten duten jarduketetarako inbertsioak laguntzeko, ekonomia zirkularra sustatuz, klima-aldaketa arinduz eta horretara egokituz, eta ekoizpen- eta merkaturatze-sistema jasangarriagoetara egokituz.
1.– El objetivo de esta línea de ayudas es el de apoyar la transición verde mediante inversiones orientadas a actuaciones que reduzcan el impacto ambiental y contribuyan a la descarbonización y a la protección del medio, promuevan la economía circular, la mitigación y adaptación al cambio climático y la adaptación a sistemas de producción y comercialización más sostenibles.
Arrantzako eta akuikulturako produktuak eraldatzeko eta merkaturatzeko inbertsioetarako laguntza hauek emango dira:
Se concederán ayudas destinadas a inversiones en transformación y comercialización de los productos de la pesca y la acuicultura que:
a) Produktuen kalitatea eta balio erantsia sustatzea.
a) Fomenten la calidad y el valor añadido de los productos.
b) Energia-efizientzia areagotzea, ingurumen-inpaktua murriztea edo arrantza-produktuen banaketaren mugikortasun jasangarria hobetzea.
b) Aumenten la eficiencia energética, reduzcan el impacto en el medio ambiente o mejoren la movilidad sostenible de la distribución de productos de la pesca.
c) Segurtasuna, higienea, osasuna eta lan-baldintzak hobetzea.
c) Mejoren la seguridad, la higiene, la salud y las condiciones de trabajo.
d) Ekonomia zirkularraren alde egitea, honako hauen bidez: prebentzioa; prozesuen optimizazioa, hondakinen minimizazioa (ekodiseinua eta ekoefizientzia); nahi gabeko harrapaketen eta azpiproduktuen aprobetxamendu komertziala; bazterkinen erabilera azpiproduktuak garatzeko; giza kontsumorako erabili ezin diren arrain komertzialen harrapaketak eraldatzea; eta eraldaketa-jarduera nagusietatik lortutako azpiproduktuak eraldatzea.
d) Favorezcan la economía circular mediante: la prevención; la optimización de los procesos; la minimización de los residuos (ecodiseño y ecoeficiencia); el aprovechamiento comercial de las capturas no deseadas y subproductos; el uso de descartes para el desarrollo de subproductos; la transformación de capturas de pescado comercial que no puedan destinarse al consumo humano; y la transformación de subproductos obtenidos de las actividades principales de transformación.
e) Akuikultura ekologikoko produktuen eraldaketa sustatzea, 2018/848 (EB) Erregelamenduaren 7. eta 8. artikuluen arabera.
e) Fomenten la transformación de productos de la acuicultura ecológica, en virtud de los artículos 7 y 8 del Reglamento (UE) 2018/848.
f) Operadoreak betetze- eta ziurtapen-baldintzetara egokitzea sustatzea, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1151/2012 (EB) Erregelamenduaren arabera, edo 2018/848 (EB) Erregelamenduari jarraikiz akuikultura ekologikoko produktuei dagokienez.
f) Fomenten la adaptación de los operadores a los requisitos de cumplimiento y certificación, de acuerdo con el Reglamento (UE) n.º 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, o del Reglamento (UE) 2018/848 en lo relativo a productos de acuicultura ecológica.
g) Produktu eta prozesu berriak edo hobeak sortzen dituztenak, edo produktuak eraldatzeko, kontserbatzeko edo merkaturatzeko kudeaketa- eta antolaketa-sistema hobetuak sortzen dituztenak. Proiektu pilotuak ere jasotzen dira.
g) Den lugar a nuevos o mejores productos y procesos, o a sistemas de gestión y organización perfeccionados en materia de transformación, conservación y comercialización de los productos. También se contemplan los proyectos piloto.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke arrantza- eta akuikultura-sektoreko elkarteak, merkaturatzaileak eta eraldatzaileak; arrantzako edota akuikulturako produktuak merkaturatzen eta eraldatzen dituzten sektoreko operadoreak; organismo zientifiko edo teknikoak; teknologia- edo berrikuntza-operadoreak; eta berariaz aipatu ez diren sektore publikoko entitateak.
2.– Podrán ser beneficiarias de estas ayudas las entidades asociativas del sector pesquero y acuícola, comercializador y transformador; los operadores del sector comercializador y transformador de productos pesqueros y/o acuícolas; los organismos científicos o técnicos; los operadores tecnológicos o de innovación; y las entidades del sector público no mencionadas expresamente.
3.– Proiektuari buruzko betekizunak.
3.– Requisitos respecto al proyecto.
Jarduketa horien artean egon daitezke hornidura-katearen ekoizpen-, eraldaketa- eta merkaturatze-jarduerak.
Estas actuaciones podrán incluir las actividades de producción, transformación y comercialización de la cadena de suministro.
Jarduera mota horretarako inbertsio materialen kostuak aukeratu ahal izango dira, azpiegiturekin lotutako inbertsioenak izan ezik. Neurriak ezartzeko behar diren inbertsio ez-materialek («software»ek, adibidez) ere jaso dezakete FEMPAren laguntza.
Serán elegibles los costes de las inversiones materiales para este tipo de actividad, a excepción de los de aquellas inversiones relacionadas con infraestructuras. Las inversiones inmateriales necesarias para la implementación de las medidas, por ejemplo, los softwares, también pueden beneficiarse del apoyo del FEMPA.
4.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria deskriptiboa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko dira garatu nahi diren jarduerak, haien iraupena, eta interes kolektiboa, behar bezala egiaztatuta.
a) Memoria descriptiva en la que se expliquen con detalle las acciones a desarrollar y su duración, justificando el interés colectivo de las mismas.
b) Ekintzen azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico de las acciones.
c) Nekazaritza eta elikagaigintzako industriek aurkeztutako eskaerei dagokienez, industria horiek Nekazari eta Elikagaigintzako Industrien Erregistroan inskribatuta egon behar dutenez, ofizioz egiaztatuko da inskribatuta daudela.
c) En el caso de solicitudes presentadas por industrias agroalimentarias, obligadas a figurar inscritas en el Registro de Industrias Agrarias y Alimentarias (RIAA), la constancia de ello se comprobará de oficio.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
49. oinarria.– Merkaturatzea sustatzea, produktuen, ontzien eta arrantza- eta akuikultura-produktuen aurkezpenen kalitatearen eta balio erantsiaren esparruan (1230281).
Base 49.– Fomento de la comercialización en el marco de la calidad y el valor añadido de los productos, envases y presentaciones de los productos pesqueros y acuícolas (1230281).
1.– Laguntza-lerro honen helburua produktuen merkaturatzea sustatzea eta erraztea da, haien balio erantsia areagotuz ziurtapen-sistemen bidez, produktuak eta azpiproduktuak balorizatuz, eta elikagaien trazabilitatea eta segurtasuna indartzeko tresna teknikoak eta teknologikoak garatuz.
1.– El objetivo de esta línea de ayudas es el de promover y favorecer la comercialización de los productos, incrementado su valor añadido mediante sistemas de certificación, valorizando productos y subproductos, así como desarrollando herramientas técnicas y tecnológicas que refuercen la trazabilidad y seguridad alimentaria.
Ikerketak, analisiak, ebaluazioak, aplikazioak eta garapen teknologiko eta informatikoak («hardware»a eta «software»a, besteak beste) lagundu nahi dira, arrantzako eta akuikulturako produktuen kalitatea, elikagai-segurtasuna eta balio erantsia sustatzeko, honako hauen bidez:
Se pretende apoyar estudios, análisis, evaluaciones, aplicaciones y desarrollos tecnológicos e informáticos («hardware» y «software», entre otros), para el fomento de la calidad, la seguridad alimentaria y el valor añadido de los productos de la pesca y la acuicultura mediante:
a) Ekoizpenaren eta merkatuen gardentasunean laguntzea, baita produktuen trazabilitatean ere.
a) La contribución a la transparencia de la producción y los mercados, así como a la trazabilidad de los productos.
b) Merkaturatzean teknologia berriak erabiltzea, hala nola online-merkataritza.
b) El uso de nuevas tecnologías en la comercialización, como el comercio on-line.
c) Produktu jakin batzuen erregistroa eta merkaturatzea sustatzea eta bultzatzea, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1151/2012 (EB) Erregelamenduaren arabera, edo akuikultura ekologikoko produktuena, 2018/848 (EB) Erregelamenduari jarraikiz.
c) El fomento e impulso del registro y la comercialización de productos concretos, de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, o de productos de la acuicultura ecológica, en virtud del Reglamento (UE) 2018/848.
d) Arrantza eta akuikultura jasangarriko produktuen ziurtapena eta merkaturatzea sustatzea, kostako artisau-arrantzako produktuak eta operadore txikien akuikulturakoak barne. Ziurtagirien kasuan, haiek berritzeak hasierako ziurtagirian jasotzen ez ziren inbertsio berriak egitea dakarrenean, inbertsio berriak soilik lagunduko dira diruz.
d) El fomento de la certificación y comercialización de los productos de la pesca y la acuicultura sostenibles, incluidos los productos de la pesca costera artesanal y de la acuicultura de pequeños operadores. En el supuesto de certificaciones, cuando la renovación de estas conllevara la ejecución de nuevas inversiones no contempladas en la certificación inicial, únicamente las nuevas inversiones serían subvencionables.
e) Produktuen aurkezpena eta ontziratzea sustatzea.
e) El fomento de la presentación y envasado de productos.
2.– Laguntza hauen onuradun izan daitezke arrantza- eta akuikultura-sektoreko elkarteak, merkaturatzaileak eta eraldatzaileak, bai eta berariaz aipatu ez diren merkaturatzaileen eta eraldatzaileen sektoreko operadoreak ere.
2.– Podrán ser beneficiarias de estas ayudas las entidades asociativas del sector pesquero y acuícola, comercializador y transformador; y los operadores del sector comercializador y transformador no mencionados expresamente.
3.– Proiektuari buruzko betekizunak.
3.– Requisitos respecto al proyecto.
Jarduketa horien artean egon daitezke hornidura-katearen ekoizpen-, eraldaketa- eta merkaturatze-jarduerak.
Estas actuaciones podrán incluir las actividades de producción, transformación y comercialización de la cadena de suministro.
Jarduera mota horretarako inbertsio materialen kostuak aukeratu ahal izango dira, azpiegiturekin lotutako inbertsioenak izan ezik. Neurriak ezartzeko behar diren inbertsio ez-materialek («software»ek, adibidez) ere jaso dezakete FEMPAren laguntza.
Serán elegibles los costes de las inversiones materiales para este tipo de actividad, a excepción de los de aquellas inversiones relacionadas con infraestructuras. Las inversiones inmateriales necesarias para la implementación de las medidas, por ejemplo, los softwares, también pueden beneficiarse del apoyo del FEMPA.
4.– Dokumentazio orokorraz gain, laguntza hau eskatzen dutenek honako hauek aurkeztu beharko dituzte:
4.– Sin perjuicio de la documentación general, las personas solicitantes de esta ayuda deberán presentar:
a) Memoria deskriptiboa; bertan, ahalik eta zehatzen azalduko dira garatu nahi diren jarduerak eta haien iraupena, bai eta jardueron interes kolektiboa ere, behar bezala justifikatuta.
a) Memoria descriptiva en la que se expliquen con detalle las acciones a desarrollar y su duración, justificando el interés colectivo de las mismas.
b) Ekintzen azterketa ekonomikoa.
b) Estudio económico de las acciones.
c) Nekazaritza eta elikagaigintzako industriek aurkeztutako eskaerei dagokienez, industria horiek Nekazari eta Elikagaigintzako Industrien Erregistroan inskribatuta egon behar dutenez, ofizioz egiaztatuko da inskribatuta daudela.
c) En el caso de solicitudes presentadas por industrias agroalimentarias, obligadas a figurar inscritas en el Registro de Industrias Agrarias y Alimentarias (RIAA), la constancia de ello se comprobará de oficio.
5.– Laguntzaren intentsitatea agindu honen II. eranskinean zehaztutakoa izango da.
5.– La intensidad de la ayuda será la establecida en el Anexo II de la presente Orden.
RSS