
176. zk., 2025eko irailaren 17a, asteazkena
N.º 176, miércoles 17 de septiembre de 2025
- Bestelako formatuak:
- PDF (270 KB - 24 orri.)
- EPUB (127 KB)
Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da
- Otros formatos:
- PDF (272 KB - 24 Pág.)
- EPUB (145 KB)
El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico
BESTELAKO XEDAPENAK
OTRAS DISPOSICIONES
KULTURA ETA HIZKUNTZA POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE CULTURA Y POLÍTICA LINGÜÍSTICA
3893
3893
AGINDUA, 2025eko irailaren 2koa, Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuarena, nagusiki gaztelania darabilten hedabideetan (eguneroko prentsan eta uhin bidezko irratietan) eta internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentzietan, euskararen erabilera areagotzeko dirulaguntzak, 2025. urtean.
ORDEN de 2 de septiembre de 2025, de la vicepresidenta primera del Gobierno y consejera de Cultura y Política Lingüística, por la que se conceden subvenciones para incrementar el uso del euskera en los medios de comunicación que emplean principalmente el castellano (prensa diaria y radios de onda) y en las agencias de noticias, que también emiten noticias en euskera a través de internet, en el año 2025.
Lehendakariaren ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuak Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatu eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatu zituen. Dekretu horren 6. artikuluak, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailari, besteak beste, hizkuntza politika eta euskararen sustapenaren inguruko egitekoak izendatu zizkion.
El Decreto 18/2024, de 23 de junio, del lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos. El artículo 6 del citado Decreto atribuye al Departamento de Cultura y Política Lingüística, entre otras, las funciones en materia de política lingüística y promoción del euskera.
Bestalde, azaroaren 26ko 389/2024 Dekretuak (EHAA, abenduaren 3koa, 235. zk), Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duenak, zeregin hau ezarri zion Hizkuntza Politikako Sailburuordetzari 13.2.g) artikuluan:
Por su parte, el Decreto 389/2024, de 26 de noviembre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Cultura y Política Lingüística (BOPV n.º 235, de 3 de diciembre), establece en su artículo 13.2.g) a la Viceconsejería de Política Lingüística la siguiente función:
Azaroaren 24ko 10/1982 Legea (Euskararen erabilera normalizatzeko oinarrizkoa) eta gainerako xedapen osagarriak egoki garatzen eta aplikatzen direla zaintzea, hargatik eragotzi gabe Administrazioko beste organo batzuek horretarako espezifikoki dituzten egitekoak. Esleitutako jardun-eremuan, euskararen erabilera normalizatzeko xedez, arreta berezia jarriko du sailburuordetzak botere publikoek xedapen orokorrak bete ditzaten, baita Eusko Jaurlaritzaren jarraibideak eta Euskararen Aholku Batzordearen gomendioak ere, eta betetze-maila ebaluatuko du.
Velar por el adecuado desarrollo y aplicación de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera y demás disposiciones complementarias, sin perjuicio de las funciones que otros órganos de la Administración tengan específicamente asignadas a tal efecto. En el ámbito de actuación asignado, con el fin de normalizar el uso del euskera, prestará especial atención al cumplimiento por los poderes públicos de las disposiciones de carácter general, así como de las directrices del Gobierno Vasco y de las recomendaciones del Consejo Asesor del Euskera, y evaluará su cumplimiento.
Era berean, Euskara Sustatzeko Zuzendaritzari, 15.2 artikuluan, egiteko hauek esleitzen zaizkio:
Asimismo, a la Dirección de Promoción del Euskera se le atribuyen, en el artículo 15.2, las siguientes funciones:
a) Euskarak hedabideetan duen presentzia sustatzeko ekimenak bultzatzea.
a) Impulsar iniciativas que fomenten la presencia del euskera en los medios de comunicación.
b) Euskarazko hedabideak indartzeko eta sustatzeko ekimenak bultzatzea.
b) Impulsar iniciativas de refuerzo y promoción de los medios de comunicación en euskera.
Beste konpromiso bat da 2024ra arte indarrean egon den Euskararen Agenda Estrategikoa berritzea. Agendak hizkuntza politikaren lan-ildoak zehazten ditu; hau da, euskararen eta hizkuntza-bizikidetzaren eremuan zehaztutako konpromisoak eta ekimenak biltzen ditu. Orain artean Agendan aipatu izan diren helburuetan bete-betean du egitasmo honek kokalekua. Besteak beste, euskal herritarren euskararen transmisioa areagotzea eta euskal herritarren euskararen erabilerak eta kalitateak aurrerapenak egitea kulturan, kirolean, ingurune digitalean, hedabideetan...
Otro compromiso es renovar la Agenda Estratégica del Euskera vigente hasta 2024. La agenda define las líneas de trabajo de la política lingüística, es decir, recoge los compromisos e iniciativas definidas en el ámbito del euskera y la convivencia lingüística. Dentro de los objetivos señalados en la Agenda hasta ahora se recoge perfectamente este proyecto. Entre otros objetivos, se plantea incrementar la transmisión del euskera por parte de la ciudadanía vasca y avanzar en el uso y calidad del euskera por parte de la ciudadanía vasca en la cultura, el deporte, el entorno digital, los medios de comunicación...
Halaber, 2025eko otsailaren 27an, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak 2025-2028 epealdiko Dirulaguntza Plan Estrategikoa (DPE) onartu zuen. Martxoaren 12an, Gobernu Kontseiluak onartu ondoren, saileko webgunean argitaratu zen. Plan Estrategikoa oinarrizko betebeharra da eta dirulaguntzak ezarri baino lehen izan behar du indarrean. Bai plan hori (Estrategikoa), bai urtez urte onartzen den Urteko Dirulaguntzen Plana (UDP), sailaren politika antolatzeko tresna dira biak ala biak. Izan ere, gizartearen intereserako edo gizarteak erabiltzeko den jarduera bat sustatzea edo helburu publikoren bat lortzea jomuga duten jardun-arloetan dirulaguntzen bidez laguntzeko tresnak dira. Aipaturiko DPE horretan eta 2025eko UDP horretan jasota dago dirulaguntza-deialdi hau argitaratzea.
Asimismo, el 27 de febrero de 2025, el Departamento de Cultura y Política Lingüística aprobó el Plan Estratégico de Subvenciones (PES) 2025-2028. El 12 de marzo, tras su aprobación por el Consejo de Gobierno, se publicó en la web del departamento. El Plan Estratégico es una obligación básica que debe tener vigencia previa al establecimiento de cualquier subvención. Este Plan (Estratégico) y el Plan Anual de Subvenciones (PAS) que se aprueba anualmente, constituyen el instrumento de planificación de la política del Departamento. Se trata de instrumentos de apoyo a través de subvenciones en áreas de actuación que tienen por objeto promover una actividad de interés o utilidad pública. En el citado PES y en el citado PAS 2025 consta la publicación de la presente convocatoria de subvenciones.
Jarriak dituen zereginak betetzeko, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak urtero-urtero deitu eta ebatzi izan ditu arloz arloko laguntza-deialdiak. Horien artean, aipatzekoa da euskarazko hedabideak sendotu, garatu eta normalizatzeko dirulaguntza-deialdia (Hedabideak deialdia).
Para el cumplimiento de sus funciones, el Departamento de Cultura y Política Lingüística ha venido convocando y resolviendo anualmente las diferentes convocatorias de ayudas por áreas. Entre ellas cabe destacar la convocatoria de subvenciones destinadas a la consolidación, desarrollo y normalización de los medios de comunicación en euskera (convocatoria Hedabideak).
Dirulaguntza-deialdi horri kalterik egin gabe, oraingo Aginduaren bidez, nagusiki gaztelania darabilten hedabideetan eta internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentzietan, euskararen presentzia indartu nahi da, 2019tik aurrera egin dena mantenduz: eguneroko prentsan, bai paperezko edizioan bai edizio digitalean, uhin bidezko irratietan eta internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentzietan.
Sin perjuicio de la citada convocatoria subvencional, a través de la presente Orden se pretende reforzar la presencia del euskera en los medios de comunicación que utilizan principalmente el castellano y en las agencias de noticias que emiten noticias también en euskera a través de internet, manteniendo lo que se viene haciendo desde 2019: en la prensa diaria, tanto en la edición en papel como en la edición digital, en las radios de onda y en las agencias de noticias que emiten noticias también en euskera a través de internet.
Hori guztia kontuan izanik, hauxe
Por todo ello,
EBAZTEN DUT:
RESUELVO:
1. artikulua.– Xedea.
Artículo 1.– Objeto.
Agindu honen xedea da nagusiki gaztelania darabilten hedabideetan (eguneroko prentsan eta uhin bidezko irratietan) eta internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentzietan, euskararen erabilera areagotzeko dirulaguntzak emateko oinarriak ezartzea eta deialdia egitea.
El objeto de la presente Orden es establecer las bases y convocar la concesión de subvenciones destinadas a incrementar el uso del euskera en los medios de comunicación que utilicen principalmente el castellano (prensa diaria y radios onduladas) y en las agencias de noticias que emitan noticiarios también en euskera a través de Internet.
2. artikulua.– Dirulaguntza-lerroak eta baliabide ekonomikoak.
Artículo 2.– Líneas subvencionales y recursos económicos.
1.– Dirulaguntza hauetara bideratutako zenbateko osoa 1.000.000 eurokoa da.
1.– El importe total destinado a estas subvenciones es de 1.000.000 de euros.
2.– Deialdi honetan jasotako laguntza-ildoak kontuan hartuta, zenbateko osoa honela banatuko da:
2.– Teniendo en cuenta las líneas de ayuda contempladas en la presente convocatoria, el importe global se distribuirá de la siguiente manera:
a) A multzoa: nagusiki gaztelania darabilten eguneroko prentsa, egunkariak eta edizio digitalentzako laguntzak. Zuzkidura: 900.000 euro. Era berean, dirulaguntza lerro hau bi azpimultzotan banatua da:
a) Grupo A: ayudas a la prensa diaria, periódicos y ediciones digitales que utilicen principalmente el castellano. Dotación: 900.000 euros. Asimismo, esta línea subvencional se divide en dos subgrupos:
A1. azpimultzoa: nagusiki gaztelania darabilten paperean inprimatutako egunkariak. Zuzkidura: 450.000 euro.
Subgrupo A1: periódicos impresos en papel que utilizan principalmente el castellano. Dotación: 450.000 euros.
A2. azpimultzoa: nagusiki gaztelania darabilten paperean inprimatutako egunkarien edizio digitalak. Zuzkidura: 450.000 euro.
Subgrupo A2: Ediciones digitales de periódicos impresos en papel que utilizan principalmente el castellano. Dotación: 450.000 euros.
b) B multzoa: internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentziak. Zuzkidura: 50.000 euro.
b) Grupo B: agencias de noticias que emiten noticiarios también en euskera a través de Internet. Dotación: 50.000 euros.
c) C multzoa: osorik euskara hutsean emititzen ez duten uhin bidezko irratiak. Zuzkidura: 50.000 euro.
c) Grupo C: emisoras de radio por ondas que no emiten íntegramente en euskera. Dotación: 50.000 euros.
3.– Dena den, Ebazpen-proposamena lantzerakoan, organo kudeatzaileak, multzo bakoitzean dauden diru-baliabideak kontuan izanik, multzo jakin batean diru soberakina izan eta besteren batean diru-falta balego, diru-soberakinen birbanaketa egitea proposatuko dio Hizkuntza Politikarako sailburuordeari.
3.– En todo caso, en la elaboración de la Propuesta de Resolución, el órgano gestor propondrá al viceconsejero de Política Lingüística la redistribución de los excedentes que, teniendo en cuenta los recursos económicos disponibles en cada grupo, pudieran existir en un grupo determinado y en otro.
Birbanaketa hori egiterakoan A2 azpimultzoak izango du lehentasuna eta, multzo horren premiak bete ondoren, gainontzeko multzoenak beteko dira, hurrenkera honetan A1, B eta C. Horrela jasoko da organo kudeatzaileak Hizkuntza Politikarako sailburuordeari egingo dion proposamenean, azken horrek dagokion erabakia har dezan.
Dicha redistribución se realizará priorizando el subgrupo A2 y, una vez cubiertas las necesidades de este, se cubrirán las del resto de grupos, por este orden A1, B y C. Así se recogerá en la propuesta que el órgano gestor realice al viceconsejero de Política Lingüística para que este adopte la decisión que proceda.
Diru hori Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorretako aurrekontu-sail batean adieraziko da.
Este dinero se consignará en la partida presupuestaria establecida en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.
3. artikulua.– Denbora-eremua.
Artículo 3.– Ámbito temporal.
Diruz lagundu daitekeen proiektua edo jarduera 2025. urtean garatu beharko da, hau da, urtarrilaren 1etik abenduaren 31ra bitartean.
El proyecto o actividad subvencionable deberá desarrollarse en el año 2025, es decir, entre el 1 de enero y el 31 de diciembre.
4. artikulua.– Onuradun izateko betekizunak.
Artículo 4.– Requisitos para obtener la condición de persona beneficiaria.
1.– Deialdiaren xede diren laguntzak jaso ahal izango dituzte eguneroko informazioa ematen duten komunikabideen titularrek, baldin eta betekizun hauek betetzen badituzte:
1.– Podrán acceder a las ayudas objeto de la convocatoria las personas titulares de medios de comunicación de información diaria que cumplan los siguientes requisitos:
a) Eguneroko informazioa ematen duten komunikabide pribatu jeneralistak, mota hauetakoak:
a) Medios de comunicación privados generalistas de información diaria, de los siguientes tipos:
– Prentsa idatzia.
– Prensa escrita.
– Hedabide natibo digitalak.
– Medios nativos digitales.
– Irratiak.
– Radios.
– Berri-agentziak.
– Agencias de noticias.
b) Hauek dira laguntza-modalitate honen hartzaileak: Europar Batasuneko, Europako Esparru Ekonomikoari buruzko Akordioa sinatu duen edozein estatutako naziotasuna edo helbide soziala duen pertsona juridiko pribatu guztiak, eta Agindu honen 2. artikuluan aipaturiko egitasmoak burutzen badituzte.
b) Las destinatarias de esta modalidad de ayuda son todas las personas jurídicas privadas con nacionalidad o domicilio social en cualquier Estado miembro de la Unión Europea signatario del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y que realicen los proyectos mencionados en el artículo 2 de la presente Orden.
c) EAEn egoitza edo lurralde-ordezkaritza izatea.
c) Tener sede o delegación territorial en la CAPV.
d) EAEko biztanle guztientzat eguneroko gaurkotasuneko gertakariei buruzko informazioa eta interes orokorreko edukiak eskaintzea, edo bere eremuko biztanleentzat interes orokorreko tokiko edo eskualdeko edukiak eskaintzea.
d) Ofrecer información y contenidos de interés general sobre acontecimientos de actualidad cotidiana para toda la población de la CAPV, o contenidos locales o regionales de interés general para la población de su ámbito.
2.– Aurreko atalean aurreikusitakoaz gain, onuradunek baldintza hauek ere bete beharko dituzte:
2.– Además de lo previsto en el apartado anterior, las personas beneficiarias deberán cumplir los siguientes requisitos:
a) Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean izatea Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura ematen diren laguntzen eta dirulaguntzen esparruan, bai zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak bai dirulaguntzak itzultzeari buruzko 2023ko otsailaren 13ko Aginduak xedatutakoa aplikatuz.
a) Hallarse al corriente de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social en el marco de las ayudas y subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, en aplicación de lo dispuesto en la Orden de 13 de febrero de 2023, sobre reintegro de subvenciones y obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social.
b) Dirulaguntzak itzultzeagatiko betebeharrak ordainduak izatea Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura ematen diren laguntzen eta dirulaguntzen esparruan, bai zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak bai dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak betetzen direla egiaztatzeari buruzko 2023ko otsailaren 13ko Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren Aginduan ezarritakoaren arabera.
b) Hallarse al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones en el marco de las ayudas y subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, de conformidad con lo establecido en la Orden de 13 de febrero de 2023, del consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social y de reintegro de subvenciones.
c) Eskatzaileak, artikulu honetan jasotako betekizun orokorrez gain, laguntza eskatzen duen dirulaguntzaren multzoaren edo azpimultzoaren betekizun espezifikoak bete beharko ditu.
c) El solicitante deberá cumplir, además de los requisitos generales recogidos en este artículo, los específicos del conjunto o subconjunto de la subvención para la que solicita la ayuda.
3.– Erakunde hauek ezingo dute agindu honetan aurreikusitako dirulaguntzarik eskuratu:
3.– No podrán acceder a las subvenciones previstas en la presente Orden las entidades con las siguientes características:
a) Epai irmo baten bidez dirulaguntza zein laguntza publikoak jasotzeko aukerarik gabe zigortutakoak edo prebarikazioagatik, funtzionario-eroskeriagatik, ondasun publikoak bidegabe eralgitzeagatik, influentzia-trafikoagatik, iruzur egiteagatik eta legearen aurkako ordainarazpenengatik edo hirigintza-delituengatik epai irmo baten bidez zigortutakoak.
a) Haber sido condenadas mediante sentencia firme a la pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones o ayudas públicas, haber sido condenadas mediante sentencia firme por prevaricación, cohecho, malversación de caudales públicos, tráfico de influencias, fraude y exacciones ilegales o delitos urbanísticos.
b) Hartzekodunen konkurtso boluntarioa deklaratzeko eskaria egin dutenak, prozeduraren batean kaudimengabetzat hartutakoak, hartzekodunen konkurtsoan deklaratuta daudenak –konkurtso horretan hitzarmen bat indarrean jarri bada salbu–, epailearen esku-hartzearen mende daudenak edo uztailaren 9ko 22/2003 Konkurtso Legearen arabera desgaituta daudenak, hartzekodunen konkurtsoa sailkatzeko epaian finkatutako desgaitze-aldia oraindik amaitu gabe dagoelarik.
b) Haber solicitado la declaración de concurso voluntario, haber sido declaradas insolventes en cualquier procedimiento, hallarse declaradas en concurso, salvo que en este haya adquirido la eficacia un convenio, estar sujetos a intervención judicial o haber sido inhabilitadas conforme a la Ley 22/2003, de 9 de julio, Concursal, sin que haya concluido el período de inhabilitación fijado en la sentencia de calificación del concurso.
c) Administrazioarekin egindako kontraturen bat ebazpen irmoz suntsiarazteko arrazoiak sorrarazi eta haien errudun deklaratu izan direnak.
c) Haber dado lugar, por causa de la que hubiesen sido declarados culpables, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración.
d) Pertsona fisikoak, merkataritza-sozietateen administratzaileak edo beste pertsona juridiko batzuen ordezkari direnak, egoera hauetakoren batean badaude: Administrazio Publikoen Zerbitzuko Langileen Bateraezintasunei buruzko abenduaren 26ko 53/1984 Legean aurreikusitako bateraezintasunen araubideko egoeraren batean eta Kargu Publikodunen Jokabide Kodea eta Haien Interes Gatazkak Arautzen dituen ekainaren 26ko 1/2014 Legean aurreikusitako egoeraren batean. Edo Hauteskunde Araubide Orokorraren ekainaren 19ko 5/1985 Lege Organikoan araututako hautapen bidezko kargu batean daudenak, arau horretan edo gai hauek arautzen dituen arau autonomikoan ezarritakoaren arabera.
d) Estar incursa la persona física, las administradoras o administradores de las sociedades mercantiles o quienes ostenten la representación legal de otras personas jurídicas en alguno de los supuestos del régimen de incompatibilidades previsto en la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del personal al servicio de las Administraciones Públicas, y en la Ley 1/2014, de 26 de junio, Reguladora del Código de Conducta y de los Conflictos de Intereses de los Cargos Públicos. O quienes ostenten la condición de cargo electivo regulado en la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, en los términos establecidos en la misma o en la norma autonómica que regule estas materias.
e) Egoitza fiskala paradisu fiskaltzat erregelamenduz deklaratutako herrialde edo lurralde batean dutenak.
e) Tener la residencia fiscal en un país o territorio calificado reglamentariamente como paraíso fiscal.
f) Dirulaguntzak organo emaileari berreskuratu behar izateagatik sortutako obligazioen ordainketa egunean ez dutenak, erregelamenduz zehazten diren terminoetan.
f) No hallarse al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones en los términos que reglamentariamente se determinen.
g) Ebazpen irmo bidez dirulaguntzak eskuratzeko aukera galtzeko zehapena jaso dutenak lege honen edo hala ezartzen duten beste lege batzuen arabera. Zehazki, ezingo dira dirulaguntzen onuradun edo entitate laguntzaile izan sexuan oinarrituta diskriminatzeagatik edo emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloko araudia ez betetzeagatik administrazio- edo zigor-zehapenen bat ezarri zaien pertsona fisikoak eta juridikoak, dagokion zehapenean ezarritako denbora-tarte osoan.
g) Haber sido sancionada mediante resolución firme con la pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones conforme a esta u otras leyes que así lo establezcan. En concreto, no podrán obtener la condición de persona beneficiaria de las subvenciones o de entidad colaboradora las personas físicas y jurídicas que hubiesen sido sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de mujeres y hombres, durante el período impuesto en la correspondiente sanción.
Halaber, laguntza eta dirulaguntzetatik kanpo geratuko dira estatu-araudiaren arabera berdintasun-plan bat indarrean izan behar duten arren halakorik ez duten enpresak, eta estatu-legediak emakumeen eta gizonen berdintasunaren esparruan finkatzen duen moduan sexu-jazarpena edo sexuan oinarritutako jazarpena prebenitzeko neurriak ezarri dituztela egiaztatzen ez duten 50 langiletik gorako enpresak.
Tampoco podrán recibir ayudas o subvenciones las empresas que, debiendo tener un plan de igualdad vigente según la normativa del Estado, no lo tengan, ni aquellas empresas de más de 50 personas trabajadoras que no acrediten haber establecido medidas para prevenir y combatir el acoso sexual o acoso por razón de sexo en los términos establecidos por la legislación del Estado en materia de igualdad de mujeres y hombres.
h) Ekonomia zirkularra bultzatzeko hondakinen eta lurzoru kutsatuen apirilaren 8ko 7/2022 Legean edo Euskadiko Ingurumen Administrazioaren abenduaren 9ko 10/2021 Legean aurreikusitakoaren arabera, arau-hauste astun edo oso astun batengatik, eta administrazio-bideko ebazpen irmo baten bidez, zehatuta dauden pertsona fisiko edo juridikoak, publiko edo pribatuak, harik eta behar diren neurri zuzentzaileak hartu eta zehapena ordaindu arte.
h) Hallarse la persona física o jurídica, pública o privada, sancionada por infracción grave o muy grave prevista en la Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos contaminados para una economía circular, o en la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi, mediante resolución firme en vía administrativa, hasta no haber ejecutado las medidas correctoras pertinentes y haber satisfecho la sanción.
i) Desgaitasuna duten pertsonentzat legez ezarritako erreserba-kuota betetzen ez dutenak, eta hori betetzeko neurri alternatiboak abian jarri direla egiaztatu gabe.
i) No haber cumplido la cuota establecida legalmente de reserva de puestos de trabajo en favor de personas con discapacidad, sin haber acreditado la puesta en marcha de medidas alternativas para su cumplimiento.
j) Kapital gehiena publikoa eta gainera fundazio-ondarea edota gobernu- edo zuzendaritza-partaidetza nagusiki publikoa duten entitateak.
j) Entidades cuyo capital sea mayoritariamente público y además tengan patrimonio fundacional o participación mayoritariamente pública en su gobierno o dirección.
k) Burutu nahi den egitasmoa egin ahal izateko jabetza intelektualari loturiko elementuen ustiapen-eskubideen jabe ez direnak.
k) No sean titulares de derechos de explotación de elementos sujetos a propiedad intelectual para la realización del proyecto que se pretende realizar.
l) Nolanahi ere, ez dute laguntza mota honetan sarbiderik izango eta, ondorioz, kanpoan utziko dira Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak, Nafarroako Gobernuak eta Euskararen Erakunde Publikoa / Office Public de la Langue Basquek hizkuntza normalkuntzarako sinatutako hitzarmen markoaren baitan 2025eko dirulaguntzen deialdian onuradun direnak.
l) En todo caso, no tendrán acceso a este tipo de ayudas y, en consecuencia, quedarán excluidas las personas beneficiarias en la convocatoria de subvenciones 2025 en el marco del convenio marco suscrito entre la Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco, el Gobierno de Navarra y Euskararen Erakunde Publikoa / Office Public de la Langue Basque para la normalización lingüística.
m) Transen berdintasun erreal eta eraginkorrerako eta LGTBI pertsonen eskubideak bermatzeko otsailaren 28ko 4/2023 Legearen 82. artikuluan jasotako kasuren batean daudenak.
m) Quienes se encuentren en alguno de los supuestos recogidos en el artículo 82 de la Ley 4/2023, de 28 de febrero, para la igualdad real y efectiva de las personas trans y para la garantía de los derechos de las personas LGTBI.
4.– Aurreko ataletan adierazitako baldintzak eskabidea aurkezten denetik dirulaguntza likidatu arte bete beharko dira.
4.– El cumplimiento de los requisitos señalados en los apartados anteriores habrá de mantenerse desde el momento de presentación de la solicitud hasta la liquidación de la subvención que se conceda.
5.– Nolanahi ere, kanpoan geratzen dira titulartasun publikoa duten komunikabideak eta, gaurkotasuneko informazio orokorraren ordez, informazio espezializatua eskaintzen duten komunikabide pribatuak (kirol, zientzia, osasun, ekonomia, irrati formula musikal, edo beste edozein motatako eduki tematikoak) eta iritzi- edo entretenimendu-edukiak.
5.– En todo caso, quedan excluidos los medios de comunicación de titularidad pública y los medios de comunicación privados que, en lugar de información general de actualidad, ofrezcan información especializada (contenidos temáticos de carácter deportivo, científico, sanitario, económico, radiofónico musical o de cualquier otro tipo) y contenidos de opinión o entretenimiento.
5. artikulua.– Eskabideak aurkeztea.
Artículo 5.– Presentación de solicitudes.
1.– Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera hilabeteko epean aurkeztu ahal izango dira eskabideak.
1.– Las solicitudes podrán presentarse en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.
2.– Interesdunak behartuta daude eskabideak elektronikoki izapidetzera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 14.2 artikuluan xedatutakoaren arabera.
2.– Las personas interesadas están obligadas a tramitar electrónicamente las solicitudes, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14.2 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
Interesdunek eskabidearen izapide guztiak eskatu, kontsultatu eta egin ahal izango dituzte EAEko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoaren bitartez, helbide hauetan:
Las personas interesadas podrán solicitar, consultar y realizar todos los trámites de esta solicitud a través de la sede electrónica de la Administración Pública de la CAE en las siguientes direcciones:
a) A multzoa:
a) Grupo A:
– A1 multzoa: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1011637
– Grupo A1: https://www.euskadi.eus/servicios/1011637
– A2 multzoa: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1011638
– Grupo A2: https://www.euskadi.eus/servicios/1011638
b) B multzoa: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1011639
b) Grupo B: https://www.euskadi.eus/servicios/1011639
c) C multzoa: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1011640
c) Grupo C: https://www.euskadi.eus/servicios/1011640
3.– Eskaeraren ondorengo izapideak gune elektroniko honetan egingo dira: https://www.euskadi.eus/nirekarpeta/.
3.– Los trámites posteriores a la solicitud, por canal electrónico, se realizan a través de https://www.euskadi.eus/micarpeta/.
4.– Eskatzaileek nahi duten hizkuntzan, euskaraz edo gaztelaniaz, aurkez ditzakete eskabideak eta haiei lotutako dokumentazioa. Halaber, dirulaguntza eskaeraren ondoriozko jardunetan eta prozedura osoan, eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Arauzkotzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan ezarritakoari jarraituz.
4.– Las personas solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con la documentación que se acompañe, en euskera o castellano, a su elección. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de subvención, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la persona solicitante, tal y como establecen los artículos 5.2.a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.
5.– Eskatzaile bakoitzeko eskaera bakarra onartuko da multzo bakoitzean. Erakunde berak eskabide bat baino gehiago aurkezten badu, elektronikoki aurkeztutako azkena bakarrik hartuko da kontuan. Lehendik erregistratuta dagoen eta ebatzi gabe dagoen eskaera bat duenak beste eskaera bat aurkezten badu, automatikoki atzera egingo du eskaera horretan, eta amaitu egingo da prozedura. Atzera egiteko ebazpena emango da, legez ezarritako baldintzetan.
5.– Solo se admitirá una solicitud por solicitante en cada bloque. En el supuesto de que una misma entidad presente más de una solicitud, solo se tendrá en cuenta la última presentada electrónicamente. En el caso de que quien tenga una solicitud ya registrada y pendiente de resolución presente una nueva solicitud, automáticamente desistirá de la misma, finalizando el procedimiento. Se dictará la correspondiente resolución de desistimiento en los términos legalmente establecidos.
6. artikulua.– Eskabidean aurkeztu beharreko dokumentazioa eta erantzukizunpeko adierazpenak.
Artículo 6.– Documentación a presentar en la solicitud y declaraciones responsables.
Laguntza-deialdi honetan parte hartu nahi duten pertsona juridikoek, eskabidearekin batera, dokumentu hauek aurkeztu beharko dituzte:
Las personas jurídicas interesadas en tomar parte en esta convocatoria de ayudas deberán presentar, junto con la solicitud, la siguiente documentación:
1.– Eskatzaileari dagokion dokumentazioa.
1.– Documentación relativa a la persona solicitante.
Kasu guztietan entitatea legez eratuta dagoela ziurtatu behar da. Era berean, legezko ordezkariaren nortasuna eta azken honek ordezkapena egiteko legezko ahalmena duela adierazteaz gain, eskatzailearen jarduera arautzen duten arau hauek ere egiaztatuko dira:
En todos los casos debe acreditarse la constitución legal de la entidad. Asimismo, se acreditarán, además de la identidad de la persona representante legal y de capacidad legal con la que cuenta para representar, las siguientes normas que regulan la actividad de la persona solicitante:
– Entitatearen legezko eraketa: sorrerako eskritura edo agiria, estatutuak edo sorrerako egintzaren berri ematen duen agiria.
– Constitución legal de la entidad: escritura o documento de constitución, estatutos o acto fundacional.
– Eskatzailearen IFZ (ofizioz konprobatuko da).
– NIF del solicitante (se comprobará de oficio).
Eskatzailea Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko Erregistroetan dagoen fundazioa, elkartea edo kooperatiba bada, ez ditu aurkeztu beharko entitatearen legezko eraketa egiaztatzeko eskatutako dokumentuak. Kasu horretan, nahikoa izango du hori adieraztea, eta Euskara Sustatzeko Zuzendaritzak ofizioz konprobatuko du entitatea delako erregistro horretan dagoela.
En el supuesto de que el solicitante sea una Fundación, Asociación o Cooperativa inscrita en los Registros de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco, no será necesario presentar la documentación requerida para acreditar la constitución legal de la entidad. En este caso, bastará con indicarlo y la Dirección de Promoción del Euskera comprobará de oficio que la entidad se encuentra en dicho registro.
2.– Diruz lagun daitekeen egitasmoari dagokion dokumentazioa:
2.– Documentación relativa al proyecto subvencionable:
2.1.– A multzoa: nagusiki gaztelania darabilten paperean inprimatutako egunkariak eta edizio digitalak:
2.1.– Grupo A: periódicos impresos y ediciones digitales en papel con predominio de castellano:
– Eskabidea.
– Solicitud.
– Formularioak: egitasmoaren deskribapen teknikoa eta adierazitako gastu-aurrekontua. 10. artikuluan finkatutakoaren haritik, hau ikusiko da: laguntza-deialdira aurkeztutako egitasmoa gauzatzeari, eta ez besteri, zuzenean egozgarriak zaizkion gastuak baino ez daudela jasota adierazitako gastu-aurrekontuan.
– Formularios: descripción técnica del proyecto y presupuesto de gastos indicado. Al hilo de lo establecido en el artículo 10, se observa que en el citado presupuesto de gastos únicamente figuran aquellos gastos directamente imputables a la ejecución del proyecto presentado a la convocatoria.
– Urtarrilaren 1etik Agindua argitaratzen den egunera arte euskaraz argitaratutako albisteen zein erreportajeen kopia eta zerrenda, paperean edo euskarri digitalean.
– Copia y listado en soporte papel o digital de las noticias y reportajes publicados en euskera desde el 1 de enero hasta la fecha de publicación de la Orden.
– Egokitzat jotzen den beste informazio osagarri oro.
– Cualquier otra información complementaria que se considere oportuna.
2.2.– B multzoa: Internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentziak:
2.2.– Grupo B: agencias de noticias también en euskera a través de Internet:
– Eskabidea.
– Solicitud.
– Formularioak: egitasmoaren deskribapen teknikoa eta adierazitako gastu-aurrekontua. 10. artikuluan finkatutakoaren haritik, hau ikusiko da: laguntza-deialdira aurkeztutako egitasmoaren gauzatzeari, ez besteri, zuzenean egozgarriak zaizkion gastuak baino ez daudela jasota adierazitako gastu-aurrekontuan.
– Formularios: descripción técnica del proyecto y presupuesto de gastos indicado. Al hilo de lo establecido en el artículo 10, se observa que en el citado presupuesto de gastos únicamente figuran aquellos gastos directamente imputables a la ejecución del proyecto presentado a la convocatoria.
– Urtarrilaren 1etik eskabidea egiten den egunera arte argitaratutako albisteen kopia eta zerrenda (paperean edo euskarri digitalean).
– Copia y listado (en soporte papel o digital) de las noticias publicadas desde el 1 de enero hasta la fecha de la solicitud.
– Egokitzat jotzen den beste informazio osagarri oro.
– Cualquier otra información complementaria que se considere oportuna.
2.3.– C multzoa: euskara hutsean emititzen ez duten uhin bidezko irratiak:
2.3.– Grupo C: radios de onda que no emiten íntegramente en euskera:
– Eskabidea.
– Solicitud.
– Formularioak: egitasmoaren deskribapen teknikoa eta adierazitako gastu-aurrekontua. 10. artikuluan finkatutakoaren haritik, hau ikusiko da: laguntza-deialdira aurkeztutako egitasmoaren gauzatzeari, ez besteri, zuzenean egozgarriak zaizkion gastuak baino ez daudela jasota adierazitako gastu-aurrekontuan.
– Formularios: descripción técnica del proyecto y presupuesto de gastos indicado. Al hilo de lo establecido en el artículo 10, se observa que en el citado presupuesto de gastos únicamente figuran aquellos gastos directamente imputables a la ejecución del proyecto presentado a la convocatoria.
– Irrati-zerbitzua emateko lizentzia (ofizioz konprobatuko da).
– Licencia para la prestación del servicio de radio (se comprobará de oficio).
– Asteko programazioaren parrila: egunak, orduak eta programaren izena.
– Parrilla de programación semanal: días, horas y nombre del programa.
3.– Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 9.5 artikulua jarraituz, eskabidearekin batera egindako ardurapeko adierazpen baten bitartez, debeku hauetakoren bat ez izatea egiaztatuko da:
3.– En aplicación del artículo 9.5 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, mediante una declaración responsable incluida en la solicitud se comprobará no estar incurso en alguna de las siguientes prohibiciones:
– Dirulaguntza edo laguntza publikoak jasotzeko aukerarik gabe utzita epai irmo baten bidez zigortua izatea edo prebarikazioagatik, funtzionario-eroskeriagatik, ondasun publikoak bidegabe eralgitzeagatik, influentzia-trafikoagatik, iruzur egiteagatik eta legearen aurkako ordainarazpenak medio edo hirigintza-delituengatik epai irmo baten bidez zigortua izatea.
– No haber sido condenada mediante sentencia firme a la pena de pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones o ayudas públicas o por delitos de prevaricación, cohecho, malversación de caudales públicos, tráfico de influencias, fraudes y exacciones ilegales o delitos urbanísticos.
– Hartzekodunen borondatezko konkurtsoa deklaratzeko eskaria egin izana, prozeduraren batean kaudimengabetzat hartua izatea, hartzekodunen konkurtsoan deklaratua izatea –konkurtso horretan hitzarmen bat indarrean jarri bada salbu–, epailearen esku-hartzearen mende egotea edo uztailaren 9ko 22/2003 Konkurtso Legearen arabera desgaituta egotea, hartzekodunen konkurtsoaren kalifikazio-epaian finkatutako desgaitze-aldia oraindik amaitu gabea izanik.
– No haber solicitado la declaración de concurso voluntario, ni haber sido declarada insolvente en cualquier procedimiento, ni hallarse declarada en concurso, salvo que en este haya adquirido la eficacia un convenio, ni estar sujeta a intervención judicial o haber sido inhabilitada conforme a la Ley 22/2003, de 9 de julio, Concursal, sin que haya concluido el período de inhabilitación fijado en la sentencia de calificación del concurso.
– Administrazioarekin egindako kontraturen bat ebazpen irmoz suntsiarazteko bidea ematea eta horren errudun deklaratua izatea.
– No haber dado lugar, por causa de la que hubiese sido declarada culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración.
– Pertsona fisikoak, merkataritza-sozietateen administratzaileak edo beste pertsona juridiko batzuen ordezkari izatea eta egoera hauetakoren batean egotea: Administrazio Publikoen Zerbitzura dauden Langileen Bateraezintasunei buruzko abenduaren 26ko 53/1984 Legean aurreikusitako bateraezintasunen araubideko egoeraren batean eta Kargu publikodunen jokabide-kodea eta haien interes gatazkak arautzen dituen ekainaren 26ko 1/2014 Legean aurreikusitako egoeraren batean. Edo Hauteskunde Araubide Orokorraren ekainaren 19ko 5/1985 Lege Organikoan araututako hautapen bidezko kargu batean egotea arau horretan edo gai hauek arautzen dituen arau autonomikoan ezarritakoaren arabera.
– No estar incursa la persona física, las administradoras o administradores de las sociedades mercantiles o quienes ostenten la representación legal de otras personas jurídicas en alguno de los supuestos del régimen de incompatibilidades previsto en la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del personal al servicio de las Administraciones Públicas, y en la Ley 1/2014, de 26 de junio, Reguladora del Código de Conducta y de los Conflictos de Intereses de los Cargos Públicos, o tratarse de cualquiera de los cargos electivos regulados en la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, en los términos establecidos en la misma o en la normativa autonómica que regule estas materias.
– Zerga-egoitza zerga-paradisutzat hartutako herrialde edo lurralde batean izatea.
– No tener la residencia fiscal en un país o territorio calificado reglamentariamente como paraíso fiscal.
– Dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak ezarritako ordainketak eginda ez izatea Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren 2023ko otsailaren 13ko Aginduaren 4. artikuluan zehaztutako eran (agindu hori Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura ematen diren laguntzen eta dirulaguntzen esparruan bai zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak eta bai dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak betetzen direla egiaztatzeari buruzkoa da).
– No hallarse al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones en los términos que determina el artículo 4 de la Orden de 13 de febrero de 2023, del consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de subvenciones, en el marco de las ayudas y subvenciones que se otorguen con cargo a los Presupuestos Generales de Euskadi.
– Dirulaguntzak lortzeko aukera galdua izatea zehapen irmo baten bidez horrelakorik ezartzen duen edozein legeren arabera. Zehazki, sexuan oinarritutako diskriminazioagatik edo emakumeen eta gizonen arteko berdintasunaren arloko araudia ez betetzeagatik zigor administratibo edo penala jaso izana, zehapenean ezarritako epea oraindik gainditu ez bada.
– No haber sido sancionada mediante resolución firme con la pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones conforme a cualquier ley que así lo establezca. En concreto, haber sido sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de mujeres y hombres, sin haber superado el periodo impuesto en la correspondiente sanción.
– Estatuko araudiaren arabera indarrean berdintasun-plan bat izateko betebeharra ez betetzea, ezta sexu-jazarpena edo sexuan oinarritutako jazarpena prebenitzeko eta horri aurre egiteko neurriak ezartzeko betebeharra ere emakumeen eta gizonen arteko berdintasunaren arloko Estatuko legediak ezarritako eran (50 langiletik gorako enpresen kasuan).
– No incumplir la obligación de tener un plan de igualdad vigente según la normativa del Estado, ni el deber de haber establecido medidas para prevenir y combatir el acoso sexual o acoso por razón de sexo en los términos establecidos por la legislación del Estado en materia de igualdad de mujeres y hombres (empresas de más de 50 personas trabajadoras).
– Ordezkatutako elkartea Elkartzeko Eskubidea Arautzeko martxoaren 22ko 1/2002 Lege Organikoaren 4. artikuluko 5. eta 6. apartatuetan aurreikusitako debekuren bati lotutako auzietan sartuta egotea.
– No hallarse la asociación representada incursa en las causas de prohibición previstas en los párrafos 5 y 6 del artículo 4 de la Ley Orgánica 1/2002, de 22 de marzo, reguladora del derecho de asociación.
– Legez kontrako egintza penalen arrazoizko zantzuak aurkitzeagatik elkarte ordezkatuaren inskripzio-prozedura administratiboa etenda egotea, Elkartzeko Eskubidea Arautzeko martxoaren 22ko 1/2002 Lege Organikoaren 30.4 artikuluan xedatutakoa aplikatuta, harik eta ebazpen judizial irmoa ematen den eta dagokion erregistroan inskribatzeko aukera ematen zaion arte (elkarteentzat da; Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 13.4 artikulua).
– No hallarse suspendido el procedimiento administrativo de inscripción de la entidad representada por encontrarse indicios racionales de ilicitud penal, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 30.4 de la Ley Orgánica 1/2002, de 22 de marzo, reguladora del Derecho de Asociación, en tanto no recaiga resolución judicial firme en cuya virtud pueda practicarse la inscripción en el correspondiente registro (dirigido a asociaciones, artículo 13.4 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, del régimen regulador de subvenciones).
– LGTBIfobia erakutsi, bultzatu edo sustatzea, barnean dela bihurketa-terapiak sustatzea edo egitea (otsailaren 28ko 4/2023 Legearen 82. artikulua).
– No haber cometido, incitado o promocionado la LGTBI-fobia, incluyendo la promoción o realización de terapias de conversión (artículo 82 de la Ley 4/2023, de 28 de febrero).
– Zigortuta egotea apirilaren 8ko 7/2022 Legeak (Hondakinak eta lurzoru kutsatuak arautu eta ekonomia zirkularra bultzatzeari buruzkoa) aurreikusitako arau-hauste astun edo oso astun batengatik, administrazio-bideko ebazpen irmoaren bidez, harik eta neurri zuzentzaile egokiak bete eta zehapena ordaindu arte.
– No hallarse sancionada por infracción grave o muy grave prevista en la Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos contaminados para una economía circular, o en la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi, mediante resolución firme en vía administrativa, hasta no haber ejecutado las medidas correctoras pertinentes y haber satisfecho la sanción.
– Desgaitasuna duten pertsonen alde lanpostuak erreserbatzeko legez ezarritako kuota ez betetzea, edo hori betetzeko ordezko neurriak abian jarri izana ez egiaztatzea.
– No haber incumplido la cuota establecida legalmente de reserva de puestos de trabajo en favor de personas con discapacidad, sin haber acreditado la puesta en marcha de medidas alternativas para su cumplimiento.
– Fundazioen kasuan, estatutuak Euskal Autonomia Erkidegoko Fundazioei buruzko ekainaren 2ko 9/2016 Legean xedatutakora ez egokitzea eta egokitzapen hori Euskal Autonomia Erkidegoko Fundazioen Erregistroan gordailututa ez egotea (Euskal Autonomia Erkidegoko Fundazioei buruzko ekainaren 2ko 9/2016 Legearen 1. xedapen iragankorra).
– En el caso de fundaciones, haber adaptado sus Estatutos a lo dispuesto en la Ley 9/2016, de 2 de junio, de Fundaciones del País Vasco, y la adaptación depositada en el Registro de Fundaciones del País Vasco (Disposición transitoria 1 de la Ley 9/2016, de 2 de junio, de Fundaciones del País Vasco).
– Enpresaren deslokalizazio-deklaraziorik jaso ez izana Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 51. artikuluan ezarritako ondorioekin.
– No haber sido objeto de declaración de deslocalización empresarial en los términos fijados por el artículo 51 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, reguladora del régimen de subvenciones.
– Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak ez betetzea legez ezarritako moduan (2023ko otsailaren 13ko Aginduaren 6.6 eta 8. artikuluen kasuetan; 2023ko otsailaren 13ko Agindua, Ekonomia eta Ogasuneko sailburuarena, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura ematen diren laguntzen eta dirulaguntzen esparruan bai zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak eta bai dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak betetzen direla egiaztatzeari buruzkoa).
– Que no cumple con las obligaciones tributarias y ante la Seguridad Social, en los términos legalmente establecidos (en los casos de los artículos 6.6 y 8 de la Orden de 13 de febrero de 2023, del consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de subvenciones, en el marco de las ayudas y subvenciones que se otorguen con cargo a los Presupuestos Generales de Euskadi).
– Eskatutako laguntza jarduera berberetarako jada onartuta edo ordainduta dauden beste dirulaguntza batzuekin bateragarria izan arren, gainfinantzaketa gertatzea. Etorkizunean xede berbererako jasotzen diren bestelako laguntzen berri emateko betebeharra dago laguntza likidatu arteko aldian.
– Que, estando permitida la compatibilidad de la ayuda solicitada con otras ya reconocidas o abonadas para las mismas actuaciones, no se incurre en sobrefinanciación, sin perjuicio del deber de comunicar las que en un futuro pueda percibir para la misma finalidad, en el periodo hasta la liquidación de la ayuda (Cuando la convocatoria prevea la compatibilidad con otras ayudas).
– Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak eta Euskararen Erakunde Publikoa / Office Public de la Langue Basquek hizkuntza normalkuntzarako sinatutako esparru-hitzarmenaren baitan 2025eko dirulaguntzen deialdian onuraduna ez izatea.
– Que no es beneficiaria en la convocatoria de subvenciones de 2025 dentro del convenio marco suscrito entre la Viceconsejería de Política Lingüística del Gobierno Vasco y Euskararen Erakunde Publikoa / Office Public de la Langue Basque para la normalización lingüística.
– Burutu nahi den egitasmoa egin ahal izateko jabetza intelektualari loturiko elementuen ustiapen-eskubideen jabea ez izatea.
– Que no es propietario de los derechos de explotación de los elementos sujetos a propiedad intelectual para la realización del proyecto que se pretende realizar.
– Egiazkoak eta osoak direla eskabidean eta harekin batera doan dokumentazioan jasotako datu guztiak, eta laguntza hauek jasotzeko indarrean dagoen araudian ezarritako baldintzak betetzen dituztela.
– Son ciertos y completos todos los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña y que cumple con los requisitos establecidos en la normativa vigente para beneficiarse de estas ayudas.
Organo kudeatzaileak automatikoki egiaztatuko du dirulaguntzen eskatzaileen zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzeari buruzko informazioa, berariazko haien baimenik behar izan gabe, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 28. artikulua aplikatuz. Pertsona juridikoek berariaz uka dezakete baimen hori, eta, hala egiten badute, dagozkion egiaztagiriak berek aurkeztu beharko dituzte.
La acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, por parte de las personas solicitantes de las subvenciones se verificará automáticamente por el órgano gestor sin necesidad del consentimiento de las mismas, en aplicación del artículo 28 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas. Las personas jurídicas podrán denegar expresamente el consentimiento, debiendo aportar entonces las correspondientes certificaciones.
Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 28.2 artikuluan ezarritakoaren arabera, interesdunek eskubidea dute administrazio jardulearen esku dauden edo beste edozein administraziok egindako dokumentuak ez aurkezteko. Horren bidez, Administrazioak dokumentu horiek kontsultatu edo eskatu ahal izango ditu, interesdunak horren aurka egiten ez badu.
De conformidad con lo establecido en el artículo 28.2 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, los interesados tienen derecho a no aportar documentos que ya se encuentren en poder de la Administración actuante o hayan sido elaborados por cualquier otra Administración. A través de ella, la Administración podrá consultar o solicitar dichos documentos, salvo que el interesado se opusiera a ello.
Dirulaguntza hau ebazteko eta dagozkion ordainketak egin ahal izateko, dirulaguntzarik esleituz gero, eskatzaileak Ekonomia eta Ogasun Saileko Hirugarrenen Erregistroan alta emanda eduki beharko du.
Para la resolución de la presente subvención y poder realizar los pagos correspondientes, en el caso de que se conceda la subvención, la persona solicitante deberá estar dada de alta en el Registro de Terceros del Departamento de Economía y Hacienda.
4.– Eskabideak, erantzukizunpeko adierazpenak eta gainerako ereduak izapidetzeko jarraibideak 5. artikuluan jasotako EAEko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoaren helbidean daude eskuragarri.
4.– Las instrucciones sobre como tramitar las solicitudes, declaraciones responsables, y demás modelos están disponibles en la dirección de la sede electrónica de la Administración Pública de la CAE señalada en el artículo 5.
7 artikulua.– Diruz lagun daitezkeen egitasmoen baldintzak.
Artículo 7.– Condiciones de los proyectos subvencionables.
1.– Dirulaguntza-deialdi honetara aurkezten den egitasmoak 2025eko urtarrilaren 1ean kalean izan behar du ezinbestean, ohiko maiztasunarekin edo jardunarekin.
1.– El proyecto que se acoja a la presente convocatoria de subvención deberá estar necesariamente en marcha, con la frecuencia habitual o con la actividad el día 1 de enero de 2025.
2.– Era berean, baldintza berezi hauek bete beharko dira:
2.– Asimismo, deberán cumplirse las siguientes condiciones especiales:
2.1.– A multzoari (egunkariak, A1 eta A2) dagozkion baldintza bereziak:
2.1.– Condiciones particulares para el Grupo A (periódicos A1 y A2):
a) Paperezko egunkaria legezko gordailuaren edota ISSN delakoaren jabea izatea. Besterik ezean, zenbakion eskabidea tramitatua izatea.
a) Que el diario en papel sea propietario del depósito legal o del ISSN. Por defecto, que la solicitud de dichos números haya sido tramitada.
b) Gutxieneko kalitate-estandarrak betetzea (irudiari, diseinuari eta euskararen erabilerari dagokienez).
b) Cumplimiento de los estándares mínimos de calidad (en cuanto a imagen, diseño y uso del euskera).
c) Paperezko egunkariak banatze-sistema gardena eta agerikoa izatea (ez da soilik harpidedunei edo bazkideei banatutako egunkaria izango).
c) Que el periódico en papel tenga un sistema de distribución transparente y visible (no será un diario distribuido exclusivamente a los suscriptores o socios).
d) Paperezko egunkaria euskararen eremu geografikoan editatua izatea.
d) Que el diario en papel haya sido editado en el ámbito geográfico del euskera.
e) Paperezko egunkariaren edizio digitala izatea. Horiek horrela, paperean inprimatutako egunkariaren edizio digitalean, doan eta libre, barneratutako albisteak soilik diruz lagunduko dira.
e) Edición digital del periódico en papel. Así, solo se subvencionarán las noticias incluidas en la edición digital de un periódico impreso en papel, de forma gratuita y libre.
f) Paperezko egunkaria doakoa ez izatea.
f) Que el diario en papel no sea gratuito.
g) Paperezko egunkariaren maiztasuna, urtean zehar, 310 zenbakitik gorakoa izatea.
g) Que la frecuencia del diario en papel sea superior a 310 ejemplares a lo largo del año.
h) Euskararen presentziari dagokionez, baldintza hauek ere beteko dituzte:
h) En cuanto a la presencia del euskera, cumplirán:
A1 multzoan:
Grupo A1:
– Gutxienez 10 orrialde argitaratuko dira astean euskaraz. Eskatutako kopuru horren % 50 edizio orokorrean edo tokian tokiko edizio guztietan argitaratzen diren orrialdeetan kokatu beharko da. Beste % 50a tokian tokiko albisteek osatu ahal izango dute. Orrialdeak kontabilizatzeko orduan, argazkiak ere kontuan hartuko badira ere, hauek ez dute inoiz idatzitakoaren neurria baino gehiago hartuko. Edizioka argitaratzen diren egunkarien kasuan, edizioa izango da baloratuko den unitatea; ez dira inoiz batuko edizio ezberdinetako tokian tokiko albisteak orrialde kopurua kalkulatzeko. Edizio bakoitza bere horretan baloratuko da, beti ere, gutxieneko baldintzak beteta dituelarik.
– Se publicarán al menos 10 páginas semanales en euskera. El 50 % de la cantidad solicitada deberá situarse en las páginas que se publiquen en la edición general o en todas las ediciones locales. El 50 % restante podrá ser complementado por noticias locales. A la hora de contabilizar las páginas, aunque también se tendrán en cuenta las fotografías, estas nunca tendrán un tamaño superior al de lo escrito. En el caso de periódicos editados, la unidad a valorar será la edición, sin que en ningún caso se sumen las noticias locales de las diferentes ediciones para calcular el número de páginas. Cada edición se valorará en sus propios términos, siempre que cumpla los requisitos mínimos.
– Euskarazko albisteak egunkariaren hainbat sailetakoak izango dira: kultura, politika, kirola, ekonomia, nazioarteko politika, gizartea... Albisteak era orekatuan banatuko dira egunkariaren sailen artean.
– Las noticias en euskera procederán de los diferentes departamentos del periódico: cultura, política, deporte, economía, política internacional, sociedad... La distribución de las noticias entre las distintas secciones del periódico será equilibrada.
– Euskarazko albisteak originalak izango dira. Hots, deialdi honetan laguntzagai den beste hedabide edo euskarri baten aldaerarik ez da onartuko (eta horrelakorik, hau da, errepikatutako albisterik edo aldaerarik topatuko balitz automatikoki orrialdeen zenbaketatik kanpo geratuko litzateke). Hau da, deialdi honetan laguntzagai diren albisteak ez dira birritan diruz lagunduko. Albisteak errepikatuta egongo balira, eskatzaileak adierazi beharko luke non nahi duen albistea kontabilizatu. Euskara Sustatzeko Zuzendaritzak zenbaketa era egokian egin ahal izateko, eskatzaileak eskabidearekin batera urtearen hasieratik (2025eko urtarrilaren 1etik) Agindua argitaratu bitartean paperean argitara emandako albisteen zerrenda aurkeztu beharko du eta zerrenda horri paperean argitaratutako albisteen kopia erantsi beharko dio. Zalantzarik izanez gero, Zuzendaritzaren esku geratuko litzateke albisteen egozpena.
– Las noticias en euskera serán originales. Es decir, no se admitirán variantes de ningún otro medio o soporte que sea objeto de ayuda en esta convocatoria (es decir, si se encontraran noticias o variantes repetidas quedaría automáticamente fuera del cómputo de páginas). Es decir, no se subvencionarán dos veces las noticias objeto de ayuda en esta convocatoria. Si las noticias estuvieran repetidas, el solicitante debería indicar dónde quiere que se contabilice la noticia. Para que la Dirección de Promoción del Euskera pueda llevar a cabo el recuento de forma adecuada, la persona solicitante deberá adjuntar a la solicitud una relación de las noticias publicadas en papel desde el inicio del año (1 de enero de 2025) hasta la publicación de la Orden, adjuntando copia de las noticias publicadas en papel. En caso de duda, la imputación de las noticias quedaría en manos de la Dirección.
A2 multzoan:
Grupo A2:
– Harpidetzarik gabeko edizio digitaletan kokatutako euskarazko albiste «irekiak» izatea. Diruz lagunduko dira soilik era irekian eta librean eskaintzen diren doako albisteak.
– Tener noticias «abiertas» en euskera situadas en ediciones digitales sin suscripción. Solo serán subvencionables las noticias gratuitas que se oferten de forma abierta y libre.
– Gutxienez 6 albiste berri argitaratuko ditu egunero euskaraz. Albiste horiek interfazean bistan egongo dira aldi berean eguneko 24 orduetan, eta aldagarriak izango dira egunean zehar. Era berean, hemerotekan ere ikusgai egongo dira. Euskarazko albisteak egunkariaren hainbat sailetakoak izango dira: kultura, politika, kirola, ekonomia, nazioarteko politika, gizartea...
– Publicará diariamente al menos 6 noticias nuevas en euskera. Estas noticias estarán visibles en la interfaz las 24 horas del día y serán variables a lo largo del día. También estarán visibles en la hemeroteca. Las noticias en euskera procederán de los diferentes departamentos del periódico: cultura, política, deporte, economía, política internacional, sociedad...
– Euskarazko albiste bakoitzak 1.500 karaktere (zuriuneekin) izango ditu gutxienez. Albistearen karaktere kopurua hori baino txikiagoa den kasuetan, albisteak, ondoren adierazitako proportzioan zenbatuko dira:
– Cada noticia en euskera tendrá como mínimo 1.500 caracteres (con espacios). En los casos en los que el número de caracteres de la noticia sea inferior, las noticias se computarán en la proporción que se indica a continuación:
>500 eta < 1.000 karaktere: 6 x 2,5 = 15 albiste.
>500 y < 1.000 caracteres: 6 x 2,5 = 15 noticias.
>1.000 karaktere: 6 x 1,5 = 9 albiste.
>1.000 caracteres: 6 x 1,5 = 9 noticias.
– Euskarazko albisteak originalak izango dira. Hots, deialdi honetan laguntzagai den beste hedabide baten edo euskarri baten aldaerarik ez da onartuko. Hau da, deialdi honetan laguntzagai diren albisteak ez dira birritan diruz lagunduko (eta horrelakorik, hau da, errepikatutako albisterik edo aldaerarik topatuko balitz automatikoki albisteen zenbaketatik kanpo geratuko litzateke). Albisteak errepikatuta egongo balira, eskatzaileak adierazi behar du non nahi duen albistea kontabilizatu. Euskara Sustatzeko Zuzendaritzak zenbaketa era egokian egin ahal izateko, eskatzaileak eskabidearekin batera urtearen hasieratik (2025eko urtarrilaren 1etik) Agindua argitaratu bitartean argitara emandako albisteen zerrenda aurkeztu beharko du eta zerrenda horrek albiste bakoitzaren interneterako esteka jasoko du. Zalantzarik izanez gero, zuzendaritzaren esku geratuko litzateke albisteen inputazioa.
– Las noticias en euskera serán originales. Es decir, no se admitirán variantes de ningún otro medio o soporte objeto de subvención en esta convocatoria. Es decir, no se subvencionarán dos veces las noticias objeto de ayuda en esta convocatoria (lo que supone que si se encontraran noticias o variantes repetidas quedarían automáticamente fuera del cómputo de noticias). Si las noticias estuvieran repetidas, el solicitante debe indicar dónde quiere que se contabilice la noticia. Para que la Dirección de Promoción del Euskera pueda realizar el recuento de forma adecuada, la persona solicitante deberá adjuntar a la solicitud una relación de las noticias publicadas desde el inicio del año (1 de enero de 2025) hasta la publicación de la Orden, que incluirá el enlace a internet de cada noticia. En caso de duda, la imputación de las noticias quedaría en manos de la Dirección.
– Astero hautatutako gai baten inguruan euskara hutsezko erreportaje bat egingo du gutxienez. Erreportajeak izan beharreko ezaugarriak: luzera (3.000 karakteretik gora), argazkiez osatua. Erreportajeak errepikatuta egongo balira, eskatzaileak adierazi behar du non nahi duen erreportajea kontabilizatu. Euskara Sustatzeko Zuzendaritzak zenbaketa era egokian egin ahal izateko, eskatzaileak eskabidearekin batera urtearen hasieratik (2025eko urtarrilaren 1etik) Agindua argitaratu bitartean argitara emandako erreportajeen zerrenda aurkeztu beharko du eta zerrenda horrek erreportaje bakoitzaren interneterako esteka jasoko du. Zalantzarik izanez gero, zuzendaritzaren esku geratuko litzateke erreportajeen inputazioa.
– Realizará semanalmente, al menos, un reportaje íntegramente en euskera sobre un tema elegido. Características del reportaje: longitud (más de 3.000 caracteres), compuesto por fotografías. Si los reportajes estuvieran repetidos, el solicitante debe indicar dónde quiere que se contabilice el reportaje. Para que la Dirección de Promoción del Euskera pueda realizar correctamente el recuento, la persona solicitante deberá adjuntar a la solicitud una relación de los reportajes publicados desde el inicio del año (1 de enero de 2025) hasta la publicación de la Orden, que incluirá el enlace a internet de cada uno de los reportajes. En caso de duda, la imputación de los reportajes quedaría en manos de la Dirección.
– Sare sozialetarako sarbidea (X, Facebook...) ikusgarri egongo da ezinbestean euskarazko albisteetan.
– El acceso a las redes sociales (X, Facebook...) será necesariamente visible en las noticias en euskera.
i) Webguneek bisita eta bisitariak neurtzeko neurgailua eduki behar dute. Neurgailuak baldintza hauek bete beharko ditu:
i) Los sitios web deberán disponer de un medidor de visitas y visitantes. El aparato de medida deberá cumplir las siguientes condiciones:
– Argi bereizita agertu beharko dira gutxienez datu hauek: bisitak («saioak») eta bisitariak («erabiltzaileak»), hilabeteka eta urteka.
– Deberán aparecer claramente diferenciados, al menos, los siguientes datos: visitas («sesiones») y visitantes («usuarios») por mes y año.
Eskatzaileak datu horiek jasotzen dituen urteko zein hilabeteko txostena aurkeztuko dio Euskara Sustatzeko Zuzendaritzari.
La persona solicitante presentará a la Dirección de Promoción del Euskera un informe anual o mensual con dichos datos.
2.2.– B multzoari (Internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentziak) dagozkion baldintza bereziak:
2.2.– Requisitos específicos para el grupo B (Agencias de noticias que emiten noticias también en euskera a través de Internet):
a) Gutxieneko kalitate-estandarrak bete behar dira (irudiari, diseinuari eta hizkuntzaren erabilerari dagokienez).
a) Cumplir con los estándares mínimos de calidad (en cuanto a imagen, diseño y uso del lenguaje).
b) Egunero, gutxienez, 12 albiste berri zabaldu behar dira euskaraz, jarduera hori urte osoan gauzatuz.
b) Difundir diariamente al menos 12 noticias nuevas en euskera, desarrollando esta actividad durante todo el año.
c) Webguneek bisita eta bisitariak neurtzeko neurgailua eduki behar dute. Neurgailuak baldintza hauek bete behar ditu:
c) Los sitios web deberán disponer de un medidor de visitas y visitantes. El aparato de medida debe cumplir las siguientes condiciones:
– Argi bereizita agertu behar dira gutxienez datu hauek: bisitak («saioak») eta bisitariak («erabiltzaileak»), hilabeteka eta urteka.
– Deben aparecer claramente diferenciados, al menos, los siguientes datos: visitas («sesiones») y visitantes («usuarios») por mes y año.
Eskatzaileak datu horiek jasotzen dituen urteko zein hilabeteko txostena aurkeztuko dio Euskara Sustatzeko Zuzendaritzari.
La persona solicitante presentará a la Dirección de Promoción del Euskera un informe anual o mensual con dichos datos.
– Urte hasieratik (2025eko urtarrilaren 1etik) Agindua argitaratu bitartean berri agentziak interneten argitara emandako albisteen zerrenda albiste horietarako esteka jasotzen duena. Zalantzarik izanez gero, zuzendaritzaren esku geratuko litzateke albisteen inputazioa.
– Listado de noticias publicadas por la nueva agencia en internet desde principios de año (1 de enero de 2025) hasta la publicación de la Orden con el enlace a las mismas. En caso de duda, la imputación de las noticias quedaría en manos de la Dirección.
2.3.– C multzoari (euskara hutsean emititzen ez duten uhin bidezko irratiak) dagozkion baldintza bereziak:
2.3.– Requisitos específicos para el grupo C (radios de onda que no emiten íntegramente en euskera):
a) Emisio orduetatik % 85 euskarazkoa izatea.
a) Que el 85 % de las horas de emisión sean en euskera.
b) Emisioa zuzenekoa izatea.
b) Que la emisión sea en directo.
c) Urte osoan zehar emititu behar dituzte irrati-programak.
c) Emitir programas radiofónicos durante todo el año.
– Emisio-orduak: astean, gutxienez, 25 ordu euskaraz emititzea. Aipaturiko emisio-orduen zenbaketa egiterako orduan ez da norberak aurretiaz emititutako programen birjartzeari dagokion ordu-kopurua kontuan hartuko, ezta musika hutsezko programei dagokiena ere. Era berean, ez dira inoren programa edo informazio-tartearen aldi bereko zein diferitutako emanaldiei dagozkien orduak kontuan hartuko.
– Horas de emisión: emitir al menos 25 horas semanales en euskera. A la hora de realizar el citado cómputo de horas de emisión, no se tendrá en cuenta el número de horas correspondiente a la reposición de programas previamente emitidos por uno mismo, ni las correspondientes a programas puramente musicales. Tampoco se tendrán en cuenta las horas correspondientes a representaciones simultáneas o diferidas de programas o espacios informativos ajenos.
– Astebeteko programazioaren parrila eta astebetean emititu eta grabatutako saioen lagina.
– Parrilla de programación semanal y muestra de sesiones emitidas y grabadas en una semana.
2.4.– Nolanahi ere, ez dira albistetzat hartuko: 500 karakteretik beherakoak, eskelak, zorion-agurrak, publizitatea, zuzendariari bidalitako gutunak eta «agenda-ekitaldiak» izeneko atalean sar daitezkeenak. Bideoei dagokienez, agindu honen eragin-esparruan, musika bideo-klipak eta antzerakoak kanpoan geratuko dira.
2.4.– En todo caso, no se tendrán en cuenta como noticias: las de menos de 500 caracteres, las esquelas, las felicitaciones, la publicidad, las cartas al director y las que puedan incluirse en el apartado «eventos de agenda». En cuanto a los vídeos, en el ámbito de aplicación de esta Orden, quedan excluidos los videoclips musicales y similares.
3.– Egitasmo orok gastu- eta sarrera-aurrekontu orekatua izan behar du, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzari egindako diru-eskabidea aintzat hartuta. Ondorioz, aurrekontu orekaturik ez duen egitasmoa deialditik kanpo utziko da.
3.– Todo proyecto deberá contar con un presupuesto de gastos e ingresos equilibrado respecto a la solicitud de ayuda realizada a la Viceconsejería de Política Lingüística. En consecuencia, un proyecto que no tenga un presupuesto equilibrado será excluido de la convocatoria.
4.– Egitasmo orok gastu-aurrekontuaren % 40ko finantzaketa-maila propioa izan behar du gutxienez, ezinbestean.
4.– Todo proyecto deberá tener un nivel de financiación propia mínimo del 40 % del presupuesto de gastos.
8. artikulua.– Aurkeztutako eskabidean eginiko akatsen zuzenketa.
Artículo 8.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.
Ikusten bada eskabidea onartzeko eskatzen den dokumentazioan zerbait falta dela edo forma-akatsak daudela, edo balorazioa egiteko aurkeztu diren dokumentuetan akatsak daudela, 10 egun balioduneko epea emango zaio interesdunari akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko agiriak aurkezteko. Era berean, ohartarazi egingo zaio ezen, epe hori igaro eta zuzenketarik egin ez bada, eskabidean atzera egin duela ulertuko dela, aurrez jakinaraziko zaion ebazpen baten bidez, edo dagokion izapidea egiteko eskubidea galduko duela.
En el supuesto de que se apreciase la falta de documentos requeridos para la admisión a trámite de la solicitud o defectos formales en aquellos, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación alegada para su valoración, se le requerirá a la persona interesada para que, en el plazo de 10 días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos. Asimismo, se le advertirá de que, transcurrido dicho plazo sin haber procedido a la subsanación, se entenderá que ha desistido de su petición, previa resolución que le será notificada, o decaída en su derecho al trámite correspondiente.
Pertsona juridikoren batek aurrez aurre aurkezten badu eskaera, aurkezpen elektronikoaren bitartez zuzen dezala eskatuko zaio.
Si alguna persona jurídica presenta su solicitud presencialmente, se le requerirá para que la subsane a través de su presentación electrónica.
9. artikulua.– Dirulaguntzen kudeaketa.
Artículo 9.– Gestión de las subvenciones.
Deialdi honen kudeaketa Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzako Euskara Sustatzeko zuzendariari dagokio.
La gestión de la presente convocatoria corresponde la directora de Promoción del Euskera de la Viceconsejería de Política Lingüística.
10. artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak.
Artículo 10.– Gastos subvencionables.
1.– Gastu hauek joko dira Agindu honetan jasotako araudiaren babesean diruz laguntzeko modukotzat: eskatzaileak aurkeztutako jardueraren gaineko aurrekontu banakatu eta xehatuan agertzen diren gastuak, baldin eta ezbairik gabe jarduera garatzearekin lotura zuzena badute. Beraz, laguntza-deialdiak gastu hauek baino ez ditu gogoan hartuko: euskarazko albisteen prestakuntza-, gauzatze- eta zabaltze-lanei zuzen-zuzenean egotzitako gastuak eta hori guztia kudeatzeko bestelako gastuak.
1.– Tendrán la consideración de gastos subvencionables al amparo del régimen contemplado en la presente Orden los gastos que figuran en el presupuesto desglosado y detallado de la actividad que presente la persona solicitante y que estén vinculados de manera indudable al desarrollo de la misma. Por lo tanto, la convocatoria de ayudas solo contemplará los gastos directamente imputados a la elaboración, materialización y difusión de las noticias en euskera y otros gastos de gestión de todo ello.
2.– Dirulaguntza honen bitartez aurreko atalean zehaztutako gastuak soilik lagunduko dira. Nolanahi ere, hauek kanpoan utziko dira:
2.– Mediante esta ayuda únicamente se subvencionarán los gastos detallados en el apartado anterior. En todo caso, se excluirán:
a) Euskara ez den beste hizkuntza bati dagozkion lanek ekarritako gastuak.
a) Gastos derivados de la realización de trabajos en lengua distinta del euskera.
b) Patrimonializa daitekeen ibilgetu materialean egindako inbertsioak.
b) Las inversiones en inmovilizado material patrimonializable.
c) Balio Erantsiaren gaineko Zergari (BEZ) dagokion gastua ez da kontuan hartuko. Hala ere, BEZa berreskuratu ezin duten erakunde onuradunen kasuan, gastutzat hartuko da, eta erakundeok dagokien foru aldundiko ogasun-sailaren ziurtagiri bidez egiaztatu beharko dute hori.
c) No se tendrá en cuenta el gasto correspondiente al Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA). No obstante, en el caso de entidades beneficiarias en las que el IVA no sea recuperable, se considerará gasto y deberán acreditarlo mediante certificación del Departamento de Hacienda de la Diputación Foral correspondiente.
d) Artikulu honen arabera ez laguntzeko moduko gastutzat jotzen diren horiek (neurriz kanpokoak direlako edo zuzenean zerikusia ez dutelako) agertzen badira eskatzaileak aurkezten duen aurrekontuan, organo kudeatzaileak ezabatzeko edo arazteko proposamena egingo du, dirulaguntza kalkulatzeko beharrezkoa den oinarrizko gastu-aurrekontua zehaztu ahal izateko.
d) En el caso de que el presupuesto presentado por el solicitante incluyera gastos considerados como no subvencionables en el presente artículo por resultar desproporcionados o no estar directamente relacionados, el órgano gestor formulará propuesta de supresión o depuración al objeto de determinar el presupuesto de gastos subvencionable que servirá de base para la determinación del importe de la subvención.
3.– Agindu honen 6.4 atalean aipaturiko finantzaketa propioa diru-sarrera hauez osatuta egongo da:
3.– La financiación propia a que se refiere el artículo 6.4 de esta Orden estará compuesta por los siguientes ingresos:
a) Eskatzailearen diru-ekarpenak.
a) Aportaciones económicas del solicitante.
b) Zerbitzuen salmentatik eskuratutakoak.
b) Los obtenidos de la venta de servicios.
c) Produktuen salmentatik eskuratutakoak.
c) Los obtenidos de la venta de productos.
d) Publizitatetik eskuratutakoak.
d) Los obtenidos de publicidad.
e) Entitate pribatuetatik jasotakoak.
e) Los recibidos de entidades privadas.
Diru-sarrera horien berri xehe emango da eskabidearekin batera bete beharreko formularioan.
Estos ingresos se indicarán detalladamente en el formulario a cumplimentar junto con la solicitud.
4.– Egitasmo defizitarioei bakarrik eman ahal izango zaie dirulaguntza. Hots, aurreikusitako gastuak, eskatzaileak ezinbestean jarri beharreko finantzaketa propioarekin zein bestelako dirulaguntza publikoekin berdindu ezin dituzten egitasmoei. Ondorioz, egoera horretan aurkitzen ez den egitasmoa kanpoan utziko da. Gastu-aurrekontuari dagokionez, dirulaguntza emateko, gehienez 400.000 euroko aurrekontua hartuko da oinarri bezala.
4.– Solo podrán subvencionarse proyectos que sean deficitarios. Es decir, aquellos proyectos que no puedan cubrir los gastos previstos con la financiación propia que necesariamente debe aportar el solicitante, ni con otras subvenciones públicas. En consecuencia, se excluirán los proyectos que no se encuentren en esta situación. En cuanto al presupuesto de gastos, para la concesión de la subvención se tomará como base un presupuesto máximo de 400.000 euros.
11. artikulua.– Diruz lagundutako jarduerak azpikontratatzea.
Artículo 11.– Subcontratación de las actividades subvencionadas.
Onuradunak ezin du diruz lagundutako jardueraren % 50 baino gehiago azpikontratatu besterekin. Ezin dira inola ere azpikontratatu diruz lagundutako jardueraren kostua handiagotu eta, aldi berean, haren edukiari balio erantsirik gehitzen ez dioten ekintzak.
La persona beneficiaria no podrá subcontratar con terceros más del 50 % de la actividad subvencionada. En ningún caso podrán subcontratarse acciones que, aumentando el coste de la actividad subvencionada, no aporten valor añadido a su contenido.
Hirugarrenekin hitzartutako jarduerak dirulaguntzaren zenbatekoaren % 20 gainditzen badu eta zenbateko hori 60.000 euro baino handiagoa bada, kontratazioak betekizun hauek bete beharko ditu:
Cuando la actividad concertada con terceros exceda del 20 % del importe de la subvención y dicho importe sea superior a 60.000 euros, la contratación estará sometida al cumplimiento de los siguientes requisitos:
a) Kontratua idatziz egitea.
a) Que el contrato se celebre por escrito.
b) Kontratua egin baino lehen, kontratua egiteko baimena ematea, oinarri erregulatzaileetan ezarritako moduan, dirulaguntzaren entitate emaileak.
b) Que la celebración del mismo, con carácter previo a su celebración, se autorice por la entidad concedente de la subvención en los términos establecidos en las bases reguladoras.
12. artikulua.– Dirulaguntzaren mugak.
Artículo 12.– Límites de la subvención.
Egitasmo bakoitzari esleitutako dirulaguntza, gehienez ere, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzari eskatutakoa bestekoa izango da eta, gutxienez, 2.000 eurokoa. Ez da esleituko gutxieneko kopuru horretatik beherakorik. Ondorioz, egoera horretan aurkitzen den egitasmoa ez da diruz lagunduko.
La subvención concedida a cada proyecto será como máximo igual a la solicitada a la Viceconsejería de Política Lingüística y como mínimo de 2.000 euros. No se adjudicará un número inferior a este mínimo. En consecuencia, el proyecto que se encuentre en esta situación no será objeto de subvención.
13. artikulua.– Beste laguntza batzuekiko bateragarritasuna.
Artículo 13.– Compatibilidad con otras ayudas.
Dirulaguntza bateragarria da beste edozein erakunde publikok zein pribatuk xede berberaz eman litzakeenekin, betiere, gainfinantzaketarik ez bada. Agindu honen epe-barrutia amaitu eta 23. artikuluan finkatutako justifikazioari ekin eta gero gainfinantzaketarik gertatu dela ikusten bada, dirulaguntzaren zenbatekoa murriztu egingo da, betiere 20. artikuluan zehaztutako bideari jarraituz. Murrizketa hori gainfinantzaketa adinakoa izango da.
La subvención es compatible con aquellas otras que, teniendo el mismo fin, pudieran ser otorgadas por cualquier otra institución pública o privada, siempre que de ello no se derive sobrefinanciación. En el supuesto de que finalizada la vigencia de la presente Orden y una vez iniciada la justificación establecida en el artículo 23 se detectase una sobrefinanciación, se procederá a la minoración de la cuantía de la subvención, siguiendo el procedimiento señalado en el artículo 20. Esta reducción será igual a la sobrefinanciación.
Salbuespen moduan, ez da bateragarria izango Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak deitutako bestelako dirulaguntzekin.
Excepcionalmente, no será compatible con otras subvenciones o ayudas convocadas por la Viceconsejería de Política Lingüística del Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco.
14. artikulua.– Dirulaguntza emateko prozedura.
Artículo 14.– Procedimiento de adjudicación.
1.– Aurkeztutako eskabideak Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 19.2 artikuluan aurreikusitakoaren arabera izapidetuko dira, 2.2 artikuluan ezarritako laguntza-lerro bakoitzean, lehiaketaz kanpoko norgehiagoka-prozeduraren bidez.
1.– Las solicitudes presentadas se tramitarán, en cada una de las líneas de ayudas establecidas en el artículo 2.2, de conformidad con lo previsto en el artículo 19.2 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, mediante el procedimiento de concurrencia competitiva distinta al concurso.
Eskabideei buruzko ebazpen-proposamena landu eta diruzko zenbatekoak finkatu ahal izateko, zeregin horretan arituko den organo kudeatzaileak urrats hauek egingo ditu, hurrenez hurren:
Con el fin de elaborar la propuesta de resolución de las solicitudes y de fijar las cuantías pecuniarias, el órgano gestor de las mismas realizará, sucesivamente, los siguientes pasos:
1.1.– Adierazitako aurrekontuari eta eskatutako dirulaguntzari dagokienez:
1.1.– En relación con el presupuesto indicado y a la subvención solicitada:
a) Eskabide-orrian adierazitako eta onartutako gastu-aurrekontua eta eskatutako dirulaguntzaren zenbatekoa hartuko dira abiapuntutzat.
a) Se tomarán como punto de partida el presupuesto de gastos declarado y aceptado en el impreso de solicitud, y el importe de la subvención solicitada.
b) 10. artikuluan finkatutakoaren haritik, hau ikusiko da: laguntza-deialdira aurkeztutako egitasmoaren gauzatzeari, ez besteri, zuzenean egozgarri zaizkion gastuak baino ez daudela jasota adierazitako gastu-aurrekontuan.
b) De conformidad con lo establecido en el artículo 10, se verificará que en el citado presupuesto de gastos únicamente figuran los gastos directa y exclusivamente imputables a la ejecución del proyecto presentado a la convocatoria de la ayuda.
c) Aurreko atalean aipaturiko kontraste-lanaren ondorioz organo kudeatzaileak eskatzaileak adierazitako gastu-aurrekontuan eskatzaileari aldaketaren bat egitea proposatzea beharrezkoa izanez gero, beste horrenbesteko aldaketa egiteko eskatuko zaio eskatzaileari adierazitako sarrera-aurrekontuan eta eskatutako dirulaguntzan, betiere gastu-aurrekontua aldatu den proportzio berean. Horiek izango dira, hain zuzen ere, onartutako gastu-aurrekontua eta onartutako laguntza-eskabidea. Horrelakoetan, beraz, dirulaguntza kalkulatzeko orduan, onartutako gastu-aurrekontua, onartutako laguntza-eskabidea eta eskabide-orrian zehaztutako finantzaketa-maila propioa hartuko dira erreferentzia-oinarritzat.
c) Si, como consecuencia del contraste a que se refiere el apartado anterior, fuera necesario que el órgano gestor propusiera al solicitante la introducción de modificaciones en el presupuesto de gastos indicado por el solicitante, se requerirá a este para que proceda a una nueva modificación, tanto en el presupuesto de ingresos como en la subvención solicitada, en la misma proporción en que haya sido modificado el presupuesto de gastos. Estos serán el presupuesto de gastos aprobado y la solicitud de ayuda aprobada. En este caso, la subvención se calculará tomando como base de referencia el presupuesto de gastos aprobado, la solicitud de ayuda aprobada y el nivel de financiación propio especificado en el impreso de solicitud.
1.2.– Puntuei dagokienez:
1.2.– Respecto a la puntuación:
a) Egitasmo bakoitzari dagozkion puntuak 15. artikuluan zehaztutako balorazio-irizpideen eta horietako bakoitzaren zehaztapenaren arabera finkatuko dira.
a) La puntuación correspondiente a cada proyecto se determinará en función de los criterios de valoración establecidos en el artículo 15 y de la concreción de cada uno de ellos.
b) Puntu horiek onartutako gastu-aurrekontuaren estalpen-indizea zehaztuko dute.
b) La puntuación obtenida determinará el índice de cobertura del presupuesto de gastos aprobado.
Puntuazioa Estalpen-indizea (%)
Puntuación Índice de cobertura (%)
>1 - <20 % 20
>1 - <20 20 %
>20 - <80 % 21 - % 59 proportzionala
>20 - <80 21 % - 59 % Proporcional
>80 - <100 % 60
>80 - <100 60 %
2.– Egitasmo bakoitzari esleitu beharreko laguntza-kopurua zehazteko orduan, 12. artikuluan finkatutako mugak gordeko dira.
2.– Para la determinación del importe de las ayudas a conceder a cada proyecto se respetarán los límites fijados en el artículo 12.
3.– Aurreko puntuetan esandako moduan kalkulatutako dirulaguntzen baturak diru-baliabideen muga gainditzen badu, kasuan kasu esleitu beharreko diru-kopurua banaketa-sistema proportzionalaren arabera finkatuko da.
3.– En el caso de que la suma de las subvenciones calculadas con arreglo a lo señalado en los puntos anteriores excediera el límite de recursos económicos, la cantidad a asignar en cada caso vendrá determinada por el sistema de reparto proporcional.
15. artikulua.– Balorazio-irizpideak.
Artículo 15.– Criterios de valoración.
1.– Laguntza-eskabideei buruzko ebazpen-proposamena landu eta diruzko zenbatekoak finkatzeko orduan, zeregin horretarako berariaz eratutako organo kudeatzaileak irizpide eta balio hauek izango ditu kontuan:
1.– Al objeto de elaborar la propuesta de resolución de las solicitudes de ayudas y de fijar las cuantías de estas, el órgano gestor, constituido al efecto, tendrá en cuenta los siguientes criterios y valores:
1.1.– A multzoa.
1.1.– Grupo A.
A1.– Nagusiki gaztelania darabilten paperean inprimatutako egunkariak:
A1.– Diarios impresos en papel que utilicen predominantemente el castellano:
a) Finantzaketa-maila propioa: 15 puntu.
a) Nivel de financiación propia 15 puntos.
– % 40 - % 75 bitartekoari proportzionalki: 5-15 puntu proportzionalki.
– En proporción comprendida entre el 40 % y el 75 %: de 5 a 15 puntos, proporcionalmente.
– % 75ekoari edo hortik gorakoari: 15 puntu
– Igual o superior al 75 %: 15 puntos.
b) Albisteen trataera (7.2.1.h) puntuan dioen gutxienekotik gora, betiere): 40 puntu.
b) Tratamiento de las noticias (siempre por encima del mínimo del punto 7.2.1.h): 40 puntos.
b.1.– Euskararen presentziaren kantitatea (5 puntu) egunkariaren orrialde guztiekiko, titularrak edota publizitatea.
b.1.– Cantidad de presencia del euskera (5 puntos) sobre el total de páginas del periódico, titulares y/o publicidad.
Oso txikia, puntu 1 (% 0 - % 25); txikia, 2 puntu (% 25 - % 50); ertaina, 4 puntu (% 50 - % 75) eta handia, 5 puntu (% 75 - % 100).
Muy baja, 1 punto (0 % - 25 %), baja, 2 puntos (25 % - 50 %), media, 4 (50 % - 75 %) y alta, 5 puntos (75 % - 100 %).
b.2.– Ikusgarritasun-maila (10 puntu), orrialdean duen kokapena edota albistearen formatua.
b.2.– Grado de visibilidad (10 puntos), ubicación en la página y/o formato de la noticia.
Txikia 1 puntu (albiste laburrak, ertzetan ageri dira soilik, euskarazkoa «bilatu» egin behar da), ertaina 5 puntu (mantxetan, data, euskarazko albisteak orrialdearen erdiko partean ere ageri dira), eta handia 10 puntu (aurreko toki guztietan agertzeaz gain azalean, kontrazalean eta orrialdean nabarmentzeko tokia hartuz (ezkerraldean, goiko partean...).
Bajo, 1 punto (noticias breves, tan solo aparecen en los márgenes, las de euskera sen han de «buscar»); medio, 5 puntos (en la mancheta, la fecha, las noticias en euskera también aparecen en la parte central de la página); y alto, 10 puntos (además de aparecer en todos los sitios anteriormente mencionados, ocupan un lugar en la portada, contraportada y ubicación preferente en la página (izquierda, parte superior...).
b.3.– Aztergaien askotarikotasuna: 15 puntu.
b.3.– Diversidad de temas: 15 puntos.
Berezituak soilik, 5 puntu.
Solo diferenciados, 5 puntos.
Hainbat informazio-esparrutakoak, 10 puntu.
De diversos ámbitos informativos, 10 puntos.
Denetarikoak, 15 puntu.
De todo tipo, 15 puntos.
b.4.– Genero-ikuspegiaren integrazioa: 10 puntu.
b.4.– Integración de la perspectiva de género, 10 puntos.
Aipamenik ez edo jakintzat emandako kontuak, 0 puntu.
Ninguna mención o ese aspecto se da por sabido, 0 puntos.
Aipamen orokorrak edota asmoak, 5 puntu.
Menciones genéricas y/o declaración de intenciones, 5 puntos.
Plan garatua, dekalogoa, hizkuntza-trataera, formazioa, ekintza zehatzak, 10 puntu.
Plan desarrollado, decálogo, tratamiento lingüístico, formación, acciones concretas, 10 puntos.
c) Euskaraz sorturiko orri-kopurua: 30 puntu.
c) Número de páginas creadas en euskera: 30 puntos.
11 orrialde, 5 puntu.
11 hojas, 5 puntos.
12-13 orrialde, 7 puntu.
De 12 a 13 páginas, 7 puntos.
14-15 orrialde, 9 puntu.
De 14 a 15 páginas, 9 puntos.
16-17 orrialde, 15 puntu.
De 16 a 17 páginas, 15 puntos.
18-19 orrialde, 20 puntu.
De 18 a 19 páginas, 20 puntos.
20-21 orrialde, 25 puntu.
20 a 21 hojas, 25 puntos.
22 orrialdetik gora, 30 puntu.
y más de 22, 30 puntos.
d) Zabalkundea: kontuan hartuko da hedabideak bere eragin-eremuan duen irismen-maila. CIES:15 puntu.
d) Difusión: se tendrá en cuenta el grado de alcance del medio en su área de influencia. CIES: 15 puntos.
10.000 irakurletik behera, 5 puntu.
Menos de 10.000 lectores, 5 puntos.
10.001-15.000 irakurle bitartean, 7 puntu.
Entre 10.001 y 15.000 lectores, 7 puntos.
15.001-20.000 irakurle bitartean, 8 puntu.
De 15.001 a 20.000 lectores, 8 puntos.
20.001-25.000 irakurle bitartean, 10 puntu.
Entre 20.001 y 25.000 lectores, 10 puntos.
25.000 irakurletik gora, 15 puntu.
Más de 25.000 lectores, 15 puntos.
A2.– Nagusiki gaztelania darabilten paperean inprimatutako egunkarien edizio digitalak:
A2.– Ediciones digitales de diarios impresos en papel que utilizan predominantemente el castellano:
a) Finantzaketa-maila propioa: 15 puntu (Ikusi A1eko a) Finantzaketa-maila propioa puntua).
a) Nivel de financiación propia: 15 puntos (ver punto A1 a) Nivel de financiación propia).
b) Albisteen trataera: euskararen presentziaren kantitatea (betiere, 7.2.1.h) puntuan dioen gutxienekotik gora) (60 puntu).
b) Tratamiento de las noticias: cantidad de presencia del euskera (siempre por encima del mínimo establecido en 7.2.1.h) (60 puntos).
b.1.– Albiste-kopurua (> 1.500 karaktere x 1) + (< 1.500 - > 1.000x 0,66) + (< 1.000 - > 500 karaktere x 0,33) (20 puntu).
b.1.– Número de noticias (> 1.500 caracteres x 1) + (< 1.500 - > 1.000 x 0,66) + (< 1.000 - > 500 caracteres x 0,33) (20 puntos).
7 albiste, 5 puntu.
7 noticias, 5 puntos.
8-9 albiste, 10 puntu.
De 8 a 9 noticias, 10 puntos.
10-12 albiste, 15 puntu.
De 10 a 12 noticias, 15 puntos.
12 albistetik gora, 20 puntu.
Más de 12, 20 puntos.
b.2.– Aztergaien askotarikotasuna, 15 puntu.
b.2.– Diversidad de los temas tratados (15 puntos).
Berezituak soilik, 5 puntu.
Solo diferenciados, 5 puntos.
Hainbat informazio-esparrutakoak, 10 puntu.
De diversos ámbitos informativos, 10 puntos.
Denetarikoak, 15 puntu.
De todo tipo, 15 puntos.
b.3.– Erreportaje eta bideo-kopurua astean (gutxienekotik gora) (5 puntu).
b.3.– Número de reportajes y vídeos por semana (por encima del mínimo) (5 puntos).
2 erreportaje/bideo, puntu 1.
2 reportajes/videos, 1 punto.
3-6 erreportaje/bideo, 3 puntu.
3-6 reportajes/videos, 3 puntos.
Eta 6 erreportaje/bideotik gora, 5 puntu.
Más de 6 reportajes/videos, 5 puntos.
b.4.– Ikusgarritasun-maila (10 puntu), orrialdean duen kokapena edota albistearen formatua.
b.4.– Grado de visibilidad (10 puntos), ubicación en la página y/o formato de la noticia.
Txikia 1 puntu (albiste laburrak, ertzetan ageri dira soilik, euskarazkoa «bilatu» egin behar da), ertaina 5 puntu (mantxetan, data, euskarazko albisteak orrialdearen erdiko partean ere ageri dira), eta handia 10 puntu (aurreko toki guztietan agertzeaz gain azalean, kontrazalean eta orrialdean nabarmentzeko tokia hartuz (ezkerraldean, goiko partean...).
Bajo, 1 punto (noticias breves, solo aparecen en los márgenes, las de euskera hay que «buscarlas»; medio, 5 puntos (en la mancheta, la fecha, las noticias en euskera también aparecen en la parte central de la página); y alto, 10 puntos (además de aparecer en todos los sitios anteriormente mencionados, ocupan un lugar en la portada, contraportada y ubicación preferente en la página (izquierda, parte superior...).
b.5.– Genero-ikuspegiaren integrazioa (10 puntu).
b.5.– Integración de la perspectiva de género (10 puntos).
Aipamenik ez edo jakintzat emandako kontuak, 0 puntu.
Ninguna mención o ese aspecto se da por sabido, 0 puntos.
Aipamen orokorrak edota asmoak, 5 puntu.
Menciones genéricas y/o declaración de intenciones, 5 puntos.
Plan garatua, dekalogoa, hizkuntza-trataera, formazioa, ekintza zehatzak, 10 puntu.
Plan desarrollado, decálogo, tratamiento lingüístico, formación, acciones concretas, 10 puntos.
c) Bisitatutako orrialde kopurua: (25 puntu).
c) Número de páginas visitadas (25 puntos).
<10 milioi orrialde urtean 5 puntu.
< 10 millones de páginas al año, 5 puntos.
>10 -<15 milioi orrialde urtean 7 puntu.
>10 - <15 millones de páginas al año, 7 puntos.
>15 - <20 milioi orrialde urtean 10 puntu.
>15 - <20 millones de páginas al año, 10 puntos.
>20 - <25 milioi orrialde urtean 15 puntu.
>20 - <25 millones de páginas al año, 15 puntos.
>25 - <30 milioi orrialde urtean 18 puntu.
>25 - <30 millones de páginas al año, 18 puntos.
>30 - <35 milioi orrialde urtean 20 puntu.
>30 - <35 millones de páginas al año, 20 puntos.
>35 - <40 milioi orrialde urtean 25 puntu.
>35 - <40 millones de páginas al año, 25 puntos.
1.2.– B multzoa: Internet bidez notiziak euskaraz ere ematen dituzten berri-agentziak.
1.2.– Grupo B: agencias de noticias que ofrecen noticias también en euskera a través de Internet.
a) Finantzaketa-maila propioa: 15 puntu (Ikusi A1eko a) Finantzaketa-maila propioa puntua).
a) Nivel de financiación propia: 15 puntos (ver punto A1 a) Nivel de financiación propia).
b) Sortutako eta zabaldutako albisteen kopurua eta kalitatea: albisteen barietatea eta horien lanketa-maila (landutako albisteak izatea, kronika pertsonalizatuak, elkarrizketak, lekukotasun-erreportajeak etab.), erabilgarritasuna, informazioaren eguneraketa, gaien aniztasuna eta, azkenik, genero-ikuspegiaren integrazioa: (55 puntu).
b) Número y calidad de las noticias generadas y difundidas: variedad de noticias y su grado de elaboración (noticias elaboradas, crónicas personalizadas, entrevistas, reportajes de testimonio, etc.), utilidad, actualización de la información, diversidad de temas y, por último, la integración de la perspectiva de género (55 puntos).
b.1– Albiste-kopurua (15 puntu).
b.1.– Número de noticias (15 puntos).
13-20 albiste berri egunean, 3 puntu.
De 13 a 20 noticias nuevas al día, 3 puntos.
21-40 albiste berri egunean, 5 puntu.
Entre 21 y 40 noticias nuevas al día, 5 puntos.
41-60 albiste berri egunean, 10 puntu.
De 41 a 60 noticias nuevas al día, 10 puntos.
Eta 60tik gorakoak badira albiste berriak, 15 puntu.
Más de 60 noticias nuevas, 15 puntos.
b.2.– Kalitatea, erabilgarritasuna, informazioaren eguneraketa eta gaien aniztasuna (30 puntu):
b.2.– Calidad, utilidad, actualización de la información y diversidad temática (30 puntos).
Albisteen lanketa-maila: albiste soilak, elkarrizketak edota erreportajeak, 0-10 puntu.
Grado de elaboración de las noticias: noticias sencillas, entrevistas y/o reportajes, de 0 a 10 puntos.
Erabilgarritasuna, 0-5 puntu.
Utilidad, 0-5 puntos.
Eguneraketa, 0-5 puntu.
Actualización, 0-5 puntos.
Gaien aniztasuna, 0-10 puntu.
Diversidad de temas, 0-10 puntos.
b.3.– Genero ikuspegiaren integrazioa (10 puntu).
b.3.– Integración de la perspectiva de género (10 puntos).
Aipamenik ez edo jakintzat emandako kontuak, 0 puntu.
Ninguna mención o ese aspecto se da por sabido, 0 puntos.
Aipamen orokorrak edota asmoak, 5 puntu.
Menciones genéricas y/o declaración de intenciones, 5 puntos.
Plan garatua, dekalogoa, hizkuntza-trataera, formazioa edota ekintza zehatzak,10 puntu.
Plan desarrollado, decálogo, tratamiento lingüístico, formación y/o acciones concretas, 10 puntos.
c) Bezero-kopurua eta bisitatutako orrialde kopurua (30 puntu).
c) Número de clientes y páginas visitadas (30 puntos).
c.1.– Bezero-kopurua 50etik beherakoa bada, 5 puntu, 50 eta 100 artekoa bada, 10 puntu eta 100etik gorakoa bada 15 puntu.
c.1.– Si el número de clientes es inferior a 50, 5 puntos; si está entre 50 y 100, 10 puntos; y si está por encima de 100, 15 puntos.
c.2.– Bisitariek ikusitako orrialdeak urtean, <50.000, 0 puntu, >50.000, 5 puntu, >100.000, 10 puntu eta >1.000.000 orrialde 15 puntu.
c.2.– Páginas visitadas al año, <50.000, 0 puntos; >50.000, 5 puntos; >100.000, 10 puntos; y >1.000.000 páginas, 15 puntos.
1.3.– C multzoa. Euskara hutsean emititzen ez duten uhin bidezko irratiak.
1.3.– Grupo C. Radios de onda que no emiten íntegramente en euskera.
a) Finantzaketa-maila propioa: 15 puntu (ikusi A1eko a) Finantzaketa-maila propioa puntua).
a) Nivel de financiación propia: 15 puntos (ver punto A1 a) Nivel de financiación propia).
b) Emisio-orduak (7. artikuluan finkatutako gutxieneko 25 ordutik gorako orduak): 15 puntu.
b) Horas de emisión (horas superiores a 25 horas mínimas establecidas en el artículo 7): 15 puntos.
<26 ordu, 1 puntu.
Menos de 26 horas, 1 punto.
27-50 ordu, 5 puntu.
De 27 a 50 horas, 5 puntos.
51-70 ordu, 10 puntu.
De 51 a 70 horas, 10 puntos.
>71 ordu, 15 puntu.
Más de 71 horas, 15 puntos.
c) Programa-motak eta edukiak: (10 puntu).
c) Tipos de programas y contenidos: (10 puntos).
Musika, azokak, festak, esate baterako, 2 puntu.
Música, ferias, fiestas, por ejemplo, 2 puntos.
Elkarrizketak, 2 puntu.
Entrevistas, 2 puntos.
Informatiboak, 2 puntu.
Informativos, 2 puntos.
Denetarikoak, 10 puntu.
De todo tipo, 10 puntos.
d) Eragin-eremuari eta audientziari dagokionez: (50 puntu).
d) Ámbito de influencia y audiencia: (50 puntos).
Eragin-eremua: eskualdea, 10 puntu; lurraldea, 20 puntu; EAE, 30 puntu.
Área de influencia: comarca, 10 puntos; territorio, 20 puntos; CAE, 30 puntos.
Audientziari dagokionez, irratiak har lezakeen entzule potentzialaren arabera honela:
En cuanto a la audiencia, en función de la audiencia potencial que pueda recibir la radio:
<15.000 entzule, 5 puntu.
Menos de 15.000 oyentes, 5 puntos.
15.001-30.000 entzule artean, 10 puntu.
Entre 15.001 y 30.000 oyentes, 10 puntos.
30.001-50.000 entzule artean, 15 puntu.
De 30.001 a 50.000 oyentes, 15 puntos.
Eta 50.001 entzuletik gora, 20 puntu.
Más de 50.001 oyentes, 20 puntos.
e) Genero ikuspegiaren integrazioa: (10 puntu).
e) Integración de la perspectiva de género: (10 puntos).
Aipamenik ez edo jakintzat emandako kontuak, 0 puntu.
Ninguna mención o ese aspecto se da por sabido, 0 puntos.
Aipamen orokorrak edota asmoak, 5 puntu.
Menciones genéricas y/o declaración de intenciones, 5 puntos.
Plan garatua, dekalogoa, hizkuntza-trataera, formazioa edota ekintza zehatzak, 10 puntu.
Plan desarrollado, decálogo, tratamiento lingüístico, formación o acciones concretas, 10 puntos.
16. artikulua.– Balorazio Batzordea.
Artículo 16.– Comisión de Valoración.
1.– Dirulaguntzen lerro eta azpilerro bakoitzean aurkeztutako eskabideak ebaluatzeko, dagokion Balorazio Batzordea eratuko da.
1.– Para la evaluación de las solicitudes presentadas en cada línea y sublínea subvencional se constituirá la correspondiente Comisión de Valoración.
2.– Batzordea hauek osatuko dute:
2.– La Comisión estará compuesta por:
a) Euskara Sustatzeko zuzendaria, Miren Josune Irabien Marigorta, edo berak eskuordetzen duen pertsona; Balorazio Batzordeko lehendakaria izango da, eta kalitate-botoarekin ebatziko ditu gerta litezkeen berdinketak.
a) La directora de Promoción del Euskera, Miren Josune Irabien Marigorta, o persona en quien delegue, que ostentará la presidencia de la Comisión de Valoración y dirimirá con su voto de calidad los empates que pudieran producirse.
b) Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Kabinetearen zuzendaria, Ana Reka Esparza. Ordezkoa, Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko komunikazio aholkularia, Usoa Mediavilla Ereño.
b) La directora del Gabinete del Departamento de Cultura y Política Lingüística, Ana Reka Esparza. Suplente, la asesora de comunicación del Departamento de Cultura y Política Lingüística, Usoa Mediavilla Ereño.
c) Hizkuntza Ikerketa eta Koordinazioa eta Ikerketako zuzendaria, Sonia Rodriguez Rodriguez. Ordezkoa, HABEko zuzendaria, Jokin Azkue Arrastoa.
c) La directora de Investigación Lingüística y Coordinación e Investigación, Sonia Rodriguez Rodriguez. Suplente, el director de HABE, Jokin Azkue Arrastoa.
d) Euskara Sustatzeko Zuzendaritzako Sustapen Zerbitzuaren arduraduna, Miren Edurne Ramon Olano. Ordezkoa, Hizkuntza Ikerketa eta Koordinazio Zuzendaritzako koordinazio zerbitzuaren arduraduna, Ane Crespo Calvo.
d) La responsable del Servicio de Promoción de la Dirección de Promoción del Euskera, Miren Edurne Ramón Olano. Suplente, la responsable del Servicio de Coordinación de la Dirección de Investigación y Coordinación Lingüística, Ane Crespo Calvo.
3.– Euskara Sustatzeko Zuzendaritzako teknikari bat izango da batzordeko idazkaria, eta hitza izango du, baina botorik ez: Alazne Intza Araiztegi. Haren ordezkoa: Arantza Orbegozo Garate.
3.– Actuará como secretaria de la Comisión, con voz pero sin voto, el personal técnico de la Dirección de Promoción del Euskera, Alazne Intza Araiztegi. Suplente: Arantza Orbegozo Garate.
4.– Balorazio Batzordeak egoki irizten dionean, aholkularien laguntza eskatu ahal izango du, baita proiektuaren edo jardueraren gai jakin eta espezifikoetan edo zeharkako gaietan (genero ikuspegia, esaterako) adituak diren pertsonen laguntza ere.
4.– Cuando la Comisión de Valoración lo estime conveniente, podrá recabar la colaboración de personas asesoras, así como de personas expertas en materias concretas y específicas del proyecto o actividad o en materias de carácter transversal como la perspectiva de género.
5.– Balorazio Batzordea balio osoz eratzeko, gutxienez Lehendakaritza eta Idazkaritza karguak dituztenak bertaratu beharko dira, baita gutxienez kideen erdiak ere, modu presentzialean nahiz urrutikoan.
5.– Para la válida constitución de la Comisión de Valoración se requerirá la asistencia de, al menos, quienes ostenten los cargos de Presidencia y Secretaría, así como la de la mitad, al menos, de sus miembros, tanto de forma presencial como a distancia.
6.– Balorazio-batzordea eratu aurretik, interesdunek errefusatzeko duten eskubidea erabiltzeko aukera izango dute, legez ezarritako egoera eta baldintzetan.
6.– Con anterioridad a la constitución de la Comisión de Valoración, las personas interesadas podrán ejercer su derecho a recusación en los supuestos y términos legalmente establecidos.
7.– Eskabideak aurkezteko epea amaitu ondoren, horretarako izendatutako Balorazio Batzordeak dirulaguntzen lerro edo azpilerro bakoitzerako jasotako eskabideak aztertu eta baloratuko ditu. Eskabideen balorazioa dirulaguntza lerroetarako ezarritako esleipen-irizpideetan oinarrituko da, eta Balorazio Batzordeak txosten batean jasoko du egindako ebaluazioaren emaitza.
7.– Finalizado el plazo de presentación de solicitudes, la Comisión de Valoración nombrada al efecto, analizará y valorará las solicitudes recibidas para cada línea o sublínea subvencional. La valoración de las solicitudes se realizará con base en los criterios de adjudicación establecidos para las diferentes líneas de subvención, y la Comisión de Valoración recogerá en un informe el resultado de la evaluación realizada.
17. artikulua.– Kudeaketa, ebazpena, errekurtsoak, ebazteko eta jakinarazteko epeak eta jakinarazpen- eta publikotasun-modua.
Artículo 17.– Gestión, resolución, recursos, plazos para resolver y notificar y modo de notificación y publicidad.
1.– Organo kudeatzaileak ebazpen-proposamena egingo dio Hizkuntza Politikako sailburuordeari, espedientea eta dagokion Balorazio Batzordearen txostena aztertu ondoren. Ebazpen-proposamen horrek jasoko ditu: prozedura bakoitzean onuradun gisa proposatutako erakundeen zerrenda, emandako zenbatekoak, bai eta onartu ez diren eskabideak eta ukatzea proposatzen den eskabideak ere, zergatik ukatu diren adierazita.
1.– El órgano gestor elevará propuesta de resolución a la persona titular de la Viceconsejería de Política Lingüística, a la vista del expediente y del informe de la Comisión de Valoración correspondiente. Dicha propuesta de resolución contendrá la relación de entidades propuestas como beneficiarias en cada procedimiento, con indicación de las cuantías concedidas, así como las solicitudes inadmitidas y las que se propone denegar, con indicación de los motivos de la denegación.
Organo kudeatzailearen proposamena ikusita, Hizkuntza Politikarako sailburuordeak Agindu honek arautzen dituen dirulaguntzak esleitzeko ebazpena emango du. Ebazpen hori, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunetik sei hilabeteko epean, interesdunei jakinaraziko zaie.
A la vista de la propuesta elevada por el órgano gestor, la viceconsejero de Política Lingüística dictará la resolución de concesión de las subvenciones previstas en la presente Orden. Dicha resolución será notificada a las personas interesadas en el plazo de seis meses a contar desde el día siguiente a la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.
2.– Ebazpenak baztertutako egitasmoen, diruz lagundutakoen eta diruz lagunduko ez diren egitasmoen berri emango du. Aurrekoari kalterik egin gabe, dirulaguntzak esleitzeko ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, herritar orok jakin dezan eta ebazpenak jakinarazpen ondorioak izan ditzan. Hala ere, argitalpena ez da oztopoa izango beste mota bateko jakinarazpena egiteko. Interesdunari bide batetik baino gehiagotatik egiten bazaio jakinarazpena, lehenik egin zaionaren data hartuko da jakinarazpen-datatzat, 39/2015 Legearen 41.7 artikuluak ezarritakoari jarraituz.
2.– La resolución contendrá la relación de los proyectos excluidos, subvencionados y no subvencionados. Sin perjuicio de lo anterior, la resolución de adjudicación de las subvenciones se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco, para su general conocimiento y efectos de notificación. No obstante, la publicación no impedirá la práctica de otro tipo de notificación. Cuando la parte interesada fuera notificada por distintos cauces, se tomará como fecha de notificación la de aquella que se hubiera producido en primer lugar, de conformidad con lo establecido en el artículo 41.7 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
3.– Epea amaitu eta interesdunak inolako Ebazpen-jakinarazpenik jaso ez badu, eskabidea gaitzetsitzat joko da, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25. artikuluan ezarritako ondorioetarako.
3.– Transcurrido el plazo sin haberse notificado resolución alguna, la solicitud se entenderá desestimada, a los efectos de lo establecido en el artículo 25 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
4.– Laguntza-eskatzaileren bat hartutako Ebazpenarekin ados ez bada eta gora jo nahi badu, ebazpena berariaz jakinarazi eta hurrengo egunetik hilabeteko epean Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari gorako errekurtsoa aurkezteko aukera izango du.
4.– En el caso de que quien solicite la ayuda no esté de acuerdo con la resolución adoptada, podrá interponer recurso de alzada ante la vicepresidenta primera del Gobierno y consejera de Cultura y Política Lingüística, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de su notificación expresa.
18. artikulua.– Dirulaguntzaren onarpena.
Artículo 18.– Aceptación de la subvención.
Dirulaguntzaren onuradunek esleitutako dirulaguntza onartu egin behar dute. Alde horretatik, dirulaguntza eman dela adierazten duen jakinarazpena jaso eta hamar eguneko epean onuradunek berariaz uko egiten ez badiote, laguntza onartutzat emango da.
Las personas beneficiarias de la subvención deberán aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de diez días tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la concesión de la subvención las personas beneficiarias no renuncian expresamente a la misma, se entenderá que esta queda aceptada.
19. artikulua.– Onuradunaren betebeharrak.
Artículo 19.– Obligaciones de las beneficiarias.
Agindu honetan arautzen diren dirulaguntzen onuradunek, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 14, 27 eta 42. artikuluan finkaturiko betebeharrez gain, betebehar hauek ere izango dituzte:
Las personas beneficiarias de las subvenciones reguladas en la presente Orden deberán cumplir en todo caso las siguientes obligaciones, además de las establecidas en los artículos 14, 27 y 42 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones:
a) Dirulaguntza eskabide-orrian zehaztutako helburu zehatzerako erabili beharko dute.
a) Utilizar la subvención para el destino específico para el que ha sido concedida.
b) Eskabide-orrian aurreikusitako egitasmoa bere osotasunean gauzatu beharko dute.
b) Ejecutar íntegramente el proyecto previsto en el impreso de solicitud.
c) Kontrol Ekonomikorako Bulegoak eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiak laguntzen xedearen fiskalizazio-funtzioak betetze aldera eskatutako informazio guztia eman beharko dute.
c) Facilitar cuanta información le sea requerida por la Oficina de Control Económico y el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, en el ejercicio de sus funciones de fiscalización del destino de las ayudas.
d) Hizkuntzaren kalitatea bermatzea guztiz garrantzizkotzat jotzen denez gero, Euskaltzaindiak emandako arau eta gomendioak aintzakotzat hartu eta beteko dituzte. Hori betetzeko eta euskararen zuzentasuna eta egokitasuna bermatzeko, hizkuntza-ezagutza ziurtatuta daukan pertsona bat izendatuko dute.
d) Dada la importancia de garantizar la calidad lingüística, atenderán y cumplirán las normas y recomendaciones emanadas de la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia. Para su cumplimiento, y con el fin de garantizar la corrección e idoneidad del euskera, nombrarán a una persona que tenga acreditado su conocimiento lingüístico.
e) Indarrean dauden lege-eskakizunak bete beharko dituzte jabego intelektualari, egile-eskubideei, lege-gordailuari, banaketari eta abarri dagokienez.
e) Cumplir los requisitos legales vigentes en materia de propiedad intelectual, derechos de autor, depósito legal, distribución, etc.
f) Laguntzagai diren egitasmoek giza eskubideak eta pertsonen arteko bizikidetasun-balioak errespetatu beharko dituzte. Ondorioz, egitasmo horiek ezin izango dute jaso herritarrei iraingarri gerta dakiekeen ikur edo elementurik, ezta beren duintasunari kalte egiten dion edo indarkeriaren justifikazioa iradokitzen duen ikur edo elementurik ere.
f) Los proyectos objeto de ayuda deberán respetar los derechos humanos y los valores de convivencia entre las personas. En consecuencia, dichos proyectos no podrán incorporar símbolos o elementos que puedan resultar ofensivos para la ciudadanía, menoscabar su dignidad o sugerir justificación de la violencia.
g) Adierazpen- eta informazio-askatasunari begirunea erakustea. Horretarako, nork bere deontologia arauak beteko ditu eta, aldi berean, politika-aniztasuna eta politika-, gizarte- eta kultura-taldeei zor zaien aukera-berdintasuna bermatuko duen informazio egiazkoa eta objektiboa sustatuko du.
g) Respetar el respeto a la libertad de expresión e información. Para ello, cumplirán sus propias normas deontológicas y, al mismo tiempo, promoverán una información veraz y objetiva que garantice la pluralidad política y la igualdad de oportunidades debida a los grupos políticos, sociales y culturales.
h) Martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuak, Emakume eta Gizonen Berdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bategina onartzen duenak xedatutakoaren arabera, hizkuntzaren erabilera ez-sexista eta emakumeen eta gizonen rolen erabilera estereotipaturik ez egitea.
h) De conformidad con lo dispuesto en el Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia Machista contra las Mujeres, hacer un uso no sexista del lenguaje y no estereotipado de los roles de mujeres y hombres.
i) Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak emandako babesaren berri adieraztea, betiere 25. artikuluan esandakoaren arabera.
i) Hacer constar expresamente el patrocinio de la Viceconsejería de Política Lingüística del Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, en los términos previstos en el artículo 25.
j) Dirulaguntzak emateko eta horien ordainketak bideratzeko, beharrezkoa izango da esleipendunek zerga-betebeharren eta Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak beteta dauzkatela ziurtatzea, baita dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak egunean izatea ere.
j) La concesión y pago de estas subvenciones quedará condicionada a la acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como al cumplimiento de las obligaciones por reintegro de subvenciones.
20. artikulua.– Dirulaguntzaren ordainketa.
Artículo 20.– Pago de la subvención.
1.– Agindu honetan oinarrituz emandako dirulaguntzen ordainketak, gehienez ere, bi zatitan egingo dira:
1.– El abono de las subvenciones concedidas al amparo de la presente Orden se realizará en un máximo de dos pagos:
a) Lehenengo ordainketan dirulaguntza osoaren % 60 ordainduko da, onarpena jasotzen den egunean hasi eta 2 hilabeteko epean.
a) Un primer pago del 60 % del total de la subvención en el plazo de dos meses desde la recepción de la aceptación.
b) Bigarren ordainketan, hala badagokio, gainerako % 40a ordainduko da, dirulaguntza justifikatzeko agiri guztiak jaso eta ontzat eman ondoren.
b) Un segundo pago, en su caso, del 40 % restante, tras la recepción y visto bueno de la documentación justificativa de la subvención.
2.– Bigarren ordainketa hori Euskal Autonomia Erkidegoko 2026ko Aurrekontu Orokorren pentzutan egingo da.
2.– Este segundo pago se realizará con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para 2026.
3.– Dirulaguntza ordaindu ahal izateko, erakundeak Eusko Jaurlaritzako Ogasun eta Finantza Saileko Hirugarrenen Erregistroan erregistratuta egon beharko du. Erregistratuta ez badago edo bankuko datuak aldatu nahi baditu, alta edo aldaketa https://www.euskadi.eus/hirugarrenak helbidean sartuta egingo da.
3.– Para poder realizar el pago de la subvención la entidad deberá estar inscrita en el Registro de Terceros del Departamento de Hacienda y Finanzas del Gobierno Vasco. En caso de no estar registrado o querer modificar los datos bancarios, el alta o la modificación se realizará accediendo a la dirección https://www.euskadi.eus/altaterceros.
21. artikulua.– Ebazpenaren aldaketa.
Artículo 21.– Modificación de la resolución.
Dirulaguntza emateko kontuan hartu diren inguruabarretako bat aldatzen bada, beti ere, helburua betetzat jotzen bada eta deialdiak ezarritako gainerako betekizunak betetzen badira, dirulaguntza eman duen Ebazpena ere aldatu ahal izango da. Hori dela eta, Hizkuntza Politikarako sailburuordeak bidezko likidazio-ebazpena emango du, eta, Ebazpen horretan, emandako dirulaguntzaren zenbatekoa berregokituko da. Horiek horrela, dagokion onuradunari horren berri emango zaio eta 698/1991 Dekretuak, abenduaren 17koak, Euskal Autonomi Erkidegoaren Aurrekontuen pentzutan ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimena arautzen duenaren arabera, interesdunak gehienez 15 egun izango ditu egoki irizten dieten dokumentu eta egiaztapenak alegatzeko. Era berean, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 40. artikuluak ezarritakoari jarraituko zaio.
Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de esta y el cumplimiento de los demás requisitos establecidos en esta convocatoria, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de la concesión de subvenciones. A estos efectos, el viceconsejero de Política Lingüística dictará la oportuna resolución de liquidación, en la que se reajustará el importe de la subvención concedida. En este sentido, de conformidad con el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos de la Comunidad Autónoma del País Vasco, se dará traslado a la beneficiaria afectada, concediéndole un plazo máximo de 15 días para que alegue y presente los documentos que estime oportunos. Asimismo, será de aplicación el artículo 40 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
22. artikulua.– Berreskuratzeko arrazoiak.
Artículo 22.– Causas de reintegro.
1.– Dirulaguntza berreskuratzeko arrazoiak:
1.– Motivos de reintegro de la subvención:
a) Jasotako dirulaguntza, osorik zein zatika, Agindu honetan zehaztutakoez beste jardueretarako erabiltzen bada.
a) La aplicación total o parcial de la subvención percibida para actividades distintas de las previstas en la presente Orden.
b) Agindu honen 19. artikuluan zehaztutako betebeharrak betetzen ez badira.
b) El incumplimiento de las obligaciones establecidas en el artículo 19 de la presente Orden.
c) Hala badagokio, likidazio-ebazpenak zehaztutako kopurua itzultzen ez bada horretarako emandako epean.
c) La no devolución de la cuantía que, en su caso, se señale en la resolución de liquidación, en el plazo para ello establecido.
d) Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 36. artikuluan aurreikusitakoak.
d) Las previstas en el artículo 36 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
2.– Aurreko puntuan aipatutako kasuren bat gertatu dela egiaztatzen bada, Euskal Herriko Diruzaintza Orokorrari itzuli beharko zaizkio jasotako diru-kopuruak eta legez dagozkien berandutze-interesak. Horretarako, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 40. artikulua eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren pentzutan ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duena eta horien kudeaketan parte hartzen duten Erakunde Laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen dituena, aplikatuko dira.
2.– La constatación de la existencia de alguno de los supuestos contemplados en el número anterior determinará la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses de demoras legales que procedan. A estos efectos, será de aplicación la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones (artículo 40) y el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.
3.– Eskabidean aurreikusitako egitasmoa bere osotasunean gauzatzen ez baldin bada, dirulaguntza itzultzeko prozedurak, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 40. artikuluan ezarritakoari jarraituko dio, eta interesdunak 15 egun balioduneko epea izango du alegazioak egiteko.
3.– En el supuesto de que el proyecto previsto en la solicitud no se realizase en su totalidad, el procedimiento de reintegro se ajustará a lo establecido en el artículo 40 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, disponiendo la persona interesada de un plazo de 15 días hábiles para formular alegaciones.
23 artikulua.– Dirulaguntzaren justifikazioa.
Artículo 23.– Justificación de la subvención.
1.– Esleitutako dirulaguntzaren zenbatekoa edozein delarik ere, dirulaguntzaren onuradun orok diruz lagundutako egitasmoaren gauzatzea justifikatu behar du, ezinbestean, Euskara Sustatzeko Zuzendaritzaren aurrean. Justifikazioari ekiteko, dirulaguntza esleitzeko orduan erabilitako gastu-aurrekontu onartua erabiliko da.
1.– Con independencia del importe de la subvención concedida, toda persona beneficiaria queda obligada a justificar ante la Dirección de Promoción del Euskera la ejecución del proyecto subvencionado. La justificación se iniciará con el presupuesto de gastos aceptado utilizado en la adjudicación de la subvención.
2.– Justifikazioa aurkezteko azken eguna 2026ko martxoaren 31 izango da. Nolanahi ere, onuradunak behar bezala justifikatzen badu justifikazioa ezarritako epean egitea eragozten duten arrazoiak daudela, Hizkuntza Politikarako sailburuordeak epe hori luzatzea erabaki ahal izango du, epea amaitu aurretik eta, betiere, hirugarren baten eskubideei kalterik egiten ez bazaie. Epe hori luzatzea justifikazio-agiriak aurkezteko baino ez da izango, eta inola ere ez du balioko gastua egiteko epea luzatzeko.
2.– La fecha límite de presentación de la justificación será el 31 de marzo de 2026. No obstante, cuando la beneficiaria justifique debidamente la concurrencia de causas que impidan efectuar la justificación en el plazo establecido, el viceconsejero de Política Lingüística podrá acordar, con anterioridad a su vencimiento, la prórroga del plazo, siempre que no se perjudiquen derechos de terceras personas. La ampliación de dicho plazo se limitará a la presentación de la documentación justificativa, sin que en ningún caso pueda suponer una ampliación del plazo de ejecución del gasto.
3.– Justifikazioa bide elektronikoak erabiliz egingo da, euskadi.eus-eko gune elektroniko honetan: https://www.euskadi.eus/nirekarpeta/.
3.– La justificación se realizará por medios electrónicos en la sede electrónica de euskadi.eus https://www.euskadi.eus/micarpeta /.
24. artikulua.– Dirulaguntzaren justifikazioarekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa.
Artículo 24.– Documentación que se debe presentar junto con la justificación de la subvención.
1.– Dirulaguntzaren justifikazioarekin batera dokumentazio hau aurkeztuko da:
1.– La justificación de la subvención se presentará acompañada de la siguiente documentación:
a) Diruz lagundutako egitasmoari eta lortutako emaitzei buruzko txostena.
a) Memoria relativa al proyecto subvencionado y resultados obtenidos.
b) Diruz lagundutako egitasmoari dagokion aurrekontu likidatua.
b) Presupuesto liquidado correspondiente al proyecto subvencionado.
c) Beste dirulaguntzarik izan ez bada, horixe adierazten duen erantzukizunpeko aitorpena.
c) En el caso de no haberse producido ninguna otra subvención, declaración responsable en tal sentido.
d) Diruz lagundutako egitasmoari dagozkion gastuen zerrenda sailkatua.
d) Relación clasificada de los gastos correspondientes al proyecto subvencionado.
e) Diruz lagundutako egitasmoari dagozkion diru-sarreren zerrenda sailkatua.
e) Relación clasificada de los ingresos correspondientes al proyecto subvencionado.
2.– Aurrerago aipaturiko zerrendako gastuen frogagarri diren faktura edo agirien kopiak eta, behar denean, ordainketaren egiaztagiriak aurkeztuko dira. Horien ordez, onuraduna den pertsona juridiko pribatuaren Kontabilitateko egoera-orriak aurkezteko aukera izango da.
2.– Se presentarán copias de las facturas o documentos de valor probatorio relacionados anteriormente y, en su caso, los justificantes de pago. Alternativamente, se podrán presentar los estados contables de la persona jurídica privada beneficiaria.
3.– Dirulaguntzaren justifikazioa gauzatuko da, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 32.1 artikuluan arautzen den moduan eta uztaileko 21eko 887/2006 Errege-dekretuaren II. tituluko II. kapituluan jasotzen denaren arabera.
3.– La justificación de la subvención se llevará a cabo tal y como se regula en el artículo 32.1 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, y en función de lo recogido en el Capítulo II del Título II del Real Decreto 887/2006, de 21 de julio.
4.– Agindu honen 20. artikuluan aipatzen den dirulaguntzaren bigarren ordainketa egiteko, hala badagokio, dirulaguntzaren onuradunak, indarrean dauden xedapenei jarraituz, zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak beteta izan behar ditu eta itzultze betebeharrak ere bai. Horien egiaztapena 6.3 artikuluan finkatutakoari jarraituz egingo da.
4.– El segundo pago de la subvención a la que se refiere el artículo 20 de esta Orden quedará condicionado, en su caso, a que la beneficiaria de la subvención se halle al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes, así como de las obligaciones de reintegro. Su acreditación se realizará de conformidad con lo establecido en el artículo 6.3.
5.– Artikulu honen 1. atalean jasotakoaz gain, onuradunek urtean zehar euskaraz argitaratutako albisteen zerrenda zein erreportajeena aurkeztuko dute, argitaratze-dataren arabera antolatua edo astebetez emititutako irrati-saioen lagina.
5.– Además de lo recogido en el apartado 1 de este artículo, las personas beneficiarias presentarán una relación de las noticias y reportajes publicados en euskera durante el año, organizada en función de la fecha de publicación o una muestra de programas de radio emitidos durante una semana.
6.– Dirulaguntzaren erabilera zuzena egin dela ziurtatzeko, Euskara Sustatzeko Zuzendaritzak egokitzat jotzen duen beste edozein informazio osagarri eskatzeko aukera izango du.
6.– A fin de garantizar el correcto destino de la subvención, la Dirección de Promoción del Euskera podrá requerir cuanta información complementaria considere oportuna.
7.– Justifikaziorako aurkeztutako dokumentazio guztia aztertzeko eta ontzat emateko Jarraipen-batzordea eratuko da. Azterketa horren ondorioz bideratu beharreko ordainketak edota likidazio-ebazpenaren inguruko proposamenak Hizkuntza Politikarako sailburuordeari egingo dizkio. Hauek osatuko dute Jarraipen-batzordea:
7.– Para el análisis y visto bueno de toda la documentación presentada para la justificación se constituirá una Comisión de Seguimiento. Los pagos resultantes de dicho análisis y/o las propuestas de resolución de liquidación se realizarán a la viceconsejero de Política Lingüística. La Comisión de Seguimiento estará compuesta por:
a) Euskara Sustatzeko zuzendaria, batzordearen buru izango dena, Miren Josune Irabien Marigorta.
a) La directora de Promoción del Euskera, que presidirá la Comisión, Miren Josune Irabien Marigorta.
b) Sustapen Zerbitzuaren arduraduna, Miren Edurne Ramon Olano.
b) La responsable del Servicio de Promoción, Miren Edurne Ramón Olano.
Jarraipen batzordeak idazkaria izango du: Euskara Sustatzeko Zuzendaritzako teknikaria: Alazne Intza Araiztegi. Idazkari-lanak egingo ditu eta hitza izango du, baina ez botorik.
Como secretaria de la Comisión de Seguimiento actuará, con voz pero sin voto, la técnica de la Dirección de Promoción del Euskera, Alazne Intza Araiztegi.
25. artikulua.– Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren aipamena.
Artículo 25.– Mención del Departamento de Cultura y Política Lingüística.
Agindu honen 19. artikuluan finkatutako betebeharraren arabera, laguntza-mota honetara jotzen duen hedabide orok Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak emandako babesaren berri adierazi beharko du, baldintza hauek betez:
De acuerdo con la obligación establecida en el artículo 19 de la presente Orden, todo medio de comunicación que recurra a esta modalidad de ayuda deberá hacer constar expresamente el patrocinio de la Viceconsejería de Política Lingüística del Departamento de Cultura y Política Lingüística, cumpliendo las siguientes condiciones:
a) Diruz lagundutako hedabide orok elementu hauez osatutako publizitate-oharra jaso beharko dute ezinbestean: Eusko Jaurlaritzaren logotipo normalizatua eta «Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak (Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak) diruz lagundua» esaldia.
a) Todo medio de comunicación subvencionado deberá incluir necesariamente una nota publicitaria que contenga el logotipo normalizado del Gobierno Vasco y la frase «Subvencionado por el Departamento de Cultura y Política Lingüística (Viceconsejería de Política Lingüística)».
b) Eusko Jaurlaritzaren logotipo normalizatua, esleitutako dirulaguntza onartzen den egunetik aurrera txertatuko da eta 12 hilabetez agerian egongo da.
b) El logotipo normalizado del Gobierno Vasco se insertará a partir de la fecha de aceptación de la subvención concedida y estará presente durante 12 meses.
c) Eusko Jaurlaritzaren logotipo normalizatua agerkariaren azalean jarriko da eta, hori guztiz ezinezkoa bada, Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzarekin adostuko du onuradunak garrantzi eta ikusgarritasun bera duen tokirik egokiena.
c) El logotipo normalizado del Gobierno Vasco se colocará en la portada de la publicación y, si ello no fuera posible, acordará con la Viceconsejería de Política Lingüística el lugar más adecuado para que la beneficiaria tenga la misma relevancia y visibilidad.
d) Oro har, publizitate ohar horrek, gutxienez ere 45 cm2-ko azalera izango du: 9 x 5 cm edo antzerakoa.
d) Con carácter general, esta nota publicitaria tendrá una superficie mínima de 45 cm2: igual o similar a 9 x 5 cm.
26. artikulua.– Datu pertsonalen babesari buruzko oinarrizko informazioa.
Artículo 26.– Información básica sobre protección de datos personales.
– Arduraduna: Euskara Sustatzeko Zuzendaritza, Kultura eta Hizkuntza Politika Saila.
– Responsable: Dirección de Promoción del Euskera, Departamento de Cultura y Política Lingüística.
– Xedea: Euskara Sustatzeko Zuzendaritzaren laguntzen eta dirulaguntzen deialdiak kudeatzea.
– Finalidad: gestión de las convocatorias de las ayudas y subvenciones de la Dirección de Promoción del Euskera.
– Legitimazioa: tratamendua beharrezkoa da, interes publikoaren aldeko eginkizunen bat betetzeko edo tratamenduaren arduradunari emandako botere publikoak betetzeko jardunean.
– Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.
– Hartzaileak: arloan eskumena duten administrazioak.
– Destinatarias: administraciones competentes en la materia.
– Eskubideak: datuetarako irispidea izatea, datuak zuzentzea eta ezereztea, eta beste zenbait eskubide informazio gehigarrian daude.
– Derechos: se recogen los derechos de acceso, rectificación y supresión de datos, así como otros derechos en la información adicional.
– Informazio gehigarria: datuen babesari buruzko informazio gehigarria eta xehea duzu gure web-orrian: https://www.euskadi.eus/informazio-klausulak/web01-sedepd/eu/gardentasuna/024000-capa2-eu.shtml
– Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos disponible en nuestra página web: https://www.euskadi.eus/clausulas-informativas/web01-sedepd/es/transparencia/024000-capa2-es.shtml
Araudia:
Normativa:
– 2016/679 (EB) Erregelamendua, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluarena, 2016ko apirilaren 27koa. Datuak Babeserako Erregelamendu Orokorra.
– Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril. Reglamento General de Protección de Datos.
– 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzekoa.
– Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal y garantía de los derechos digitales.
XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL
Agindu honetan araututako laguntzetan ez dira betetzen Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107. artikuluko 1. apartatuan ezarritako betekizun guztiak; beraz, ez dira estatu-laguntzatzat hartzen, eta, ondorioz, ez zaio Europar Batasunari jakinarazi behar. Hain zuzen, laguntza hauek ez diote Europar Batasunaren barneko merkataritzari eragiten, merkatu lokal batera xedatzen diren produktuak direnez. Horrenbestez, Europar Batasunaren Funtzionamendu Itunak 108.3 artikuluan xedatzen duen jakinarazpen prozeduratik salbuetsita daude laguntza hauek.
Las ayudas reguladas en la presente Orden no cumplen todos los requisitos establecidos en el apartado 1 del artículo 107 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, por lo que no tienen la consideración de ayudas de estado, debido a lo cual no es necesaria su comunicación a la Unión Europea. En concreto, estas ayudas no afectan al comercio intracomunitario, al tratarse de productos destinados a un mercado local. Por tanto, estas ayudas están exentas del procedimiento de notificación previsto en el artículo 108.3 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.
AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA
Administrazio-bidea amaitzen duen Agindu honen aurka interesdunak aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal izango dio Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, hilabeteko epean, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita. Bestela, zuzen-zuzenean administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango du Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazio Auzietarako Salan bi hilabeteko epean, Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita.
Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrá el interesado interponer recurso potestativo de reposición ante la vicepresidenta primera del Gobierno y consejera de Cultura y Política Lingüística, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco. Asimismo, podrá interponer directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.
AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA
Agindu honetako euskarazko eta gaztelaniazko testuen artean interpretazio-auzirik sortuko balitz, jatorrizkoa euskaraz idatzitakoa dela kontuan izanik, hura hartuko da aintzat.
En el supuesto de que se produjeran problemas de interpretación entre los textos en euskera y castellano de la presente Orden, y teniendo en cuenta que la redacción original es en euskera, se estará a lo dispuesto en la misma.
AZKEN XEDAPENETAKO HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA
Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean izango du eragina Agindu honek.
La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
Vitoria-Gasteiz, 2025eko irailaren 2a.
En Vitoria-Gasteiz, a 2 de septiembre de 2025.
Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburua,
La vicepresidenta primera del Gobierno y consejera de Cultura y Política Lingüística,
IBONE BENGOETXEA OTAOLEA.
IBONE BENGOETXEA OTAOLEA.
RSS