
171. zk., 2025eko irailaren 10a, asteazkena
N.º 171, miércoles 10 de septiembre de 2025
- Bestelako formatuak:
- PDF (396 KB - 37 orri.)
- EPUB (739 KB)
Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da
- Otros formatos:
- PDF (425 KB - 39 Pág.)
- EPUB (811 KB)
El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico
BESTELAKO XEDAPENAK
OTRAS DISPOSICIONES
KULTURA ETA HIZKUNTZA POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE CULTURA Y POLÍTICA LINGÜÍSTICA
3790
3790
AGINDUA, 2025eko irailaren 3koa, Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuarena, zeinaren bidez arautzen baitira euskal kultura-ondarea katalogatu, digitalizatu eta kontserbatzeko gauzazko laguntzak, Euskariana euskal kulturaren atari digitalaren bidez hedatzeko; horrez gain, 2025ean proiektuak aurkezteko deialdia ere egiten da.
ORDEN de 3 de septiembre de 2025, de la vicepresidenta primera del Gobierno y consejera de Cultura y Política Lingüística, por la que se regulan las ayudas en especie destinadas a la catalogación, digitalización y conservación del patrimonio cultural vasco para su difusión a través del portal digital de la cultura vasca, Euskariana, y se efectúa la correspondiente convocatoria para la presentación de proyectos en el año 2025.
Eusko Jaurlaritzako Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzaren helburu nagusietako bat euskal kultura-ondarea kontserbatzea eta hedatzea da. Helburu horiek betetzea artxiboen, liburutegien eta museoen zeregina izan da tradizioz. Informazioaren eta komunikazioaren teknologiak pixkanaka sartu izanak funtsezko aldaketa ekarri du ikuspegi horretan. Nahiz eta erakunde horiek oraindik funtsezko zeregina duten kontserbazioan, mundu digitalak erabateko eraldaketa ekarri du zabalkundearen eremuan, eta, txikiagoa bada ere, kontserbazioaren eremuan ere bai.
Dos de los objetivos fundamentales de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal del Gobierno Vasco son la conservación del patrimonio cultural vasco y su difusión. Dichos objetivos de forma tradicional han estado reservados a los archivos, a las bibliotecas y a los museos. La progresiva introducción de las Tecnologías de la Información y de la Comunicación ha permitido un cambio sustancial en dicha perspectiva. En efecto, aunque dichas instituciones siguen manteniendo un papel clave en la conservación, el mundo digital ha posibilitado una transformación radical en el ámbito de la difusión y, aunque menor, también en el espacio de la conservación.
Beraz, XII. Legealdiko (2020-2024) Gobernu Programaren 115. konpromisoaren hirugarren ekimenean jasotakoa betez (hau da, «berrikuntza eta digitalizazioa sustatzea kulturan»), Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak abian jarri zuen Euskariana Euskal Kulturaren Atari Digitala (https://www.euskariana.euskadi.eus/). Liburutegi nazional digital baten eredu berritzailea da, eta euskal kulturarekin lotutako alderdi guztietarako sarbidea ematen duen plataforma bateratua. Horrez gain, Euskadiko erakunde, kultura-ekipamendu eta sormen-agente guztiek partekatzen duten proiektua da. Halaber, 2020an Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzua sortu zen, Euskariana administratzeko, besteak beste.
Así, en cumplimiento de lo recogido en la tercera iniciativa del compromiso 115 del Programa de Gobierno de la XII Legislatura (2020-2024), «Impulsar la innovación y la digitalización en la cultura», el Departamento de Cultura y Política Lingüística puso en marcha Euskariana (https://www.euskariana.euskadi.eus/), Portal Digital de la Cultura Vasca, un modelo innovador de Biblioteca Nacional Digital que constituye una plataforma unificada de acceso a todos los aspectos de la cultura vasca, y que trata de ser un proyecto compartido por todas las instituciones, equipamientos culturales y agentes creativos de Euskadi. Asimismo, se creó en 2020 el Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi para que, entre otras funciones, administrara Euskariana.
Legealdi berria hastearekin batera (2024), azaroaren 26ko 389/2024 Dekretua argitaratu zen (389/2024 Dekretua, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena). Dekretu horren 11.2.6 artikuluan, Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuaren eginkizunak ezartzen dira; besteak beste, euskal ondare digitala sortu, babestu eta zabaltzeko eta ondarerako irispidea bermatzeko mekanismo egokiak jartzea. Gainera, ondare kulturala beste pertsona eta erakunde batzuekin lankidetzan digitalizatzea eta ondarerako irispidea Euskarianan izatea bat dator XIII. Legealdirako (2024-2028) kulturaren arloan hartutako konpromisoekin; hau da, 46. konpromisoarekin (Erakundeen arteko lankidetza handiagoa eta kultura-arloko politika publikoen gobernantza ona) eta 49. konpromisoarekin (Euskadiko kultura-ondareari balioa ematea. Kontserbazioa, kudeaketa eta transmisioa), hurrenez hurren.
Con la entrada de la nueva legislatura en 2024, se publica el Decreto 389/2024, de 26 de noviembre, que establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Cultura y Política Lingüística. En su artículo 11.2.6 se establecen, entre las funciones del Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi, la de establecer los mecanismos adecuados para la creación, protección y difusión del patrimonio digital vasco y para garantizar su acceso. Además, la digitalización de patrimonio cultural en colaboración con otras personas e instituciones y su accesibilidad en Euskariana entronca con los compromisos adoptados en el Programa de Gobierno de la XIII Legislatura (2024-2028) en el ámbito de la cultura; el compromiso 46 (profundizar en la colaboración interinstitucional y en la buena gobernanza de las políticas públicas en el ámbito cultural) y el compromiso 49 (poner en valor y asegurar la conservación, gestión y transmisión del patrimonio cultural de Euskadi), respectivamente.
Zeregin horiek, ordea, ezin dira ekintza indibidualak izan. Ondare horren ezagutzaren unibertsalizazioak proiektu kolektibo integrala izan behar du, eta, bertan, euskal kulturaren eremuan inplikatuta dauden entitate publiko eta pribatu gehienek hartu behar dute parte, elkarrekikotasunaren eta agente bakoitzaren idiosinkrasiarekiko eta erantzukizunekiko errespetuaren ikuspegitik.
Estas tareas, sin embargo, no pueden ser acciones individuales. La universalización del conocimiento de dicho patrimonio debe ser un proyecto colectivo integral en el que participen el mayor número posible de las entidades públicas y privadas implicadas en el ámbito cultural vasco desde un prisma de reciprocidad y de respeto mutuo a la idiosincrasia y responsabilidades de cada agente.
Ikuspegi horrek, era berean, herritarren inplikazio handiagoa eta euskal kulturaren dinamizazioa ahalbidetu behar ditu; izan ere, IKTen potentzialtasuna eta gizarte digital baten usadioak eta ohiturak aprobetxatzen ditu.
Esta perspectiva debe facilitar, asimismo, una mayor implicación de la ciudadanía y la dinamización de la cultura vasca, al aprovechar la potencialidad de las TIC y los usos y costumbres de una sociedad digital.
Beharrezkoa da, gainera, ahalegin hori esparru horretako nazioarteko ekimenekin lotuta egotea, eta, zehazkiago, Europeanarekin; hau da, Europako Liburutegi Digitalarekin. 2019an, Eusko Jaurlaritzak akordiorako memorandum bat sinatu zuen Europeana Fundazioarekin, haren webgunean euskara erabiltzeko. Akordio hori luzatu egin daiteke, lankidetza-arlo posibleak identifikatzen badira. Lankidetza horren arabera, digitalizazio-prozesuak Europeanak ezarritako deskribapen- eta digitalizazio-jarraibideen arabera gauzatu behar dira. Eredu horiek objektu digitalen elkarreragingarritasuna, ikusgarritasuna, benetakotasuna eta gordetzea bermatzen dituzte. Biltegiak eta, zehatzago esateko, OAI-PMH (Open Archives Initiative – Protocol for Metadata Harvesting) protokolora egokitutako biltegiak, informazio digitala gordetzeko eta mantentzeko erabiltzen diren artxibo zentralizatu batzuk dira; protokolo horren helburua da elkarreragingarritasun-estandarrak garatzea eta sustatzea gaur egungo digitalizazio-proiektu nagusien artean; beraz, halako biltegiak orokortzea lagungarria izango da Interneteko edukiak eraginkortasunez hedatzeko. 2024tik aurrera, Euskariana Europeanaren 43. agregatzailea da, eta euskal kultura-ondareaz hornitzen du Europako atari hori.
Es necesario, además, que dicho esfuerzo esté conectado con las iniciativas internacionales en ese terreno y, más en concreto, con Europeana, la Biblioteca Digital Europea. El Gobierno Vasco firmó en el año 2019 un Memorándum de Entendimiento con la Fundación Europeana para la utilización del euskera en su página web, pero que puede ser expandido si se identifican áreas de posible cooperación. Esta cooperación exige que los procesos de digitalización se lleven a cabo siguiendo las pautas de descripción y digitalización fijadas por Europeana y que garantizan la interoperabilidad, visibilidad, autenticidad y preservación de los objetos digitales. La generalización de repositorios, archivos centralizados donde se almacena y mantiene información digital y, más en concreto, los adaptados al protocolo OAI-PMH (Open Archives Initiative – Protocol for Metadata Harvesting), que tiene como misión desarrollar y promover estándares de interoperabilidad entre los principales proyectos de digitalización existentes hoy en día, facilitará la difusión eficiente de contenidos en internet. Desde 2024, Euskariana es el 43.º agregador de Europeana, y provee al portal europeo de patrimonio cultural vasco.
Bi lan-ildo horien konbinazioari dagokionez –hau da, digitalizazio masiboa eta nazioarteko estandarretara egokitzea–, komenigarria eta beharrezkoa da Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak euskal kultura-ondarearen baliabideak digitalizatu eta katalogatzeko proiektuak onestea sustatzea, Euskarianaren bitartez hedatu eta ezagutzera emateko.
La combinación de ambas líneas de trabajo, digitalización masiva y adaptación a los estándares internacionales hace conveniente y necesario que el Departamento de Cultura y Política Lingüística promueva la aprobación de proyectos de digitalización y catalogación de recursos del patrimonio cultural vasco, al objeto de permitir su difusión y conocimiento a través de Euskariana.
Laguntzaren izaerari dagokionez, deialdiaren xedea betetzeko, egokitzat jotzen da gauzazko laguntza bat emateko norgehiagoka-prozedura bat erabiltzea; gauzazko laguntza, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 3.2.d) artikuluan emandako definizioaren arabera, ondasunak, eskubideak edo zerbitzuak entregatzea da, baldin eta hirugarren bati emateko xedearekin erosi edo eskuratu badira. Beraz, proiektua egikaritu ondoren, Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzak pertsona edo entitate onuradunei disko gogor bat emango die, dagozkien proiektuen digitalizazio- edo katalogazio- eta digitalizazio-lanen emaitza duena.
En cuanto a la naturaleza de la ayuda, se estima adecuado para dar cumplimiento al objeto de la convocatoria, la utilización de un procedimiento de concurrencia competitiva destinado a la concesión de una ayuda en especie, la cual, según la definición dada en el artículo 3.2.d) de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, consiste en la entrega de bienes, derechos o servicios cuya adquisición se realice con la finalidad exclusiva de entregarlos a un tercero. Así, finalizada la ejecución del proyecto, la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal entregará a las personas, entidades y/o instituciones beneficiarias un disco duro con el resultado de los trabajos de digitalización o de catalogación y digitalización de sus respectivos proyectos.
Gauzazko laguntzak ezohikoak izanik, are hobeto justifikatu behar dira sustapen-ildoa laguntza horien bidez jorratzea egokia dela dioten interes publikoko arrazoiak, dirulaguntzen bidez jorratzearen kaltetan.
El carácter excepcional de las ayudas en especie demanda cumplida justificación adicional de las razones de interés público que determinan la idoneidad de la articulación de la línea de fomento mediante tal tipo de ayudas, en detrimento de su configuración a través de ayudas dinerarias.
Alde horretatik, 2022ra arte dirulaguntzak izan direnak gauzazko laguntza bihurtzea justifikatzen duten arrazoiak behar bezala justifikatu dira, eta, laburbilduz, bi arrazoik eragin dute aurreko deialdietako esperientziaren harira sustapen-formula hori aukeratzea: alde batetik, katalogazio- edo digitalizazio-proiektuek partikular eta entitate askorentzat dakartzaten zailtasun teknikoak eta kudeaketakoak, eta, bestetik, euskal kulturari buruzko edukien atari digitalean (Euskariana) sartzen diren euskal kultura-ondarearen baliabideen irudi eta deskripzioen kalitatea bermatzeko beharra.
En este sentido, las razones que justifican la conversión en ayudas en especie de unas ayudas que hasta 2022 fueron subvenciones dinerarias, se encuentran suficientemente justificadas, siendo, en resumen, dos las razones que, fruto de la experiencia acumulada en anteriores convocatorias, mueven a optar por tal fórmula de fomento: por un lado, la dificultad técnica y de gestión que para particulares y para muchas entidades presenta la ejecución de los proyectos de catalogación y/o digitalización, y por otro, la necesidad de garantizar la calidad de las imágenes y de las descripciones que acompañan a los recursos del patrimonio cultural vasco que se integran en el portal digital de acceso a contenidos referidos a la cultura vasca – Euskariana.
Era berean, agindu hau 2025-2028 aldirako Dirulaguntzen Plan Estrategikoan (PES 2025-2028) sartuta dago. Plan hori Eusko Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuaren 2025eko otsailaren 27ko Aginduaren bidez onartu zen; agindu beraren bidez onartu zen, halaber, 2025. urterako Dirulaguntzen Urteko Plana (PAS 2025). Bi agindu horiek Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren webgunean daude argitaratuta, helbide honetan:
Además, la presente Orden está incluida en el Plan Estratégico de Subvenciones para el periodo 2025-2028 (PES 2025-2028), aprobado mediante Orden de 27 de febrero de 2025 de la vicepresidenta primera del Gobierno y consejera de Cultura y Política Lingüística, por la que se aprueba asimismo el Plan Anual de Subvenciones del año 2025 (PAS 2025). Ambas Órdenes se encuentran publicadas en la web del Departamento de Cultura y Política Lingüística, en la dirección:
Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107. artikuluaren 1. apartatuan xedatutakoarekin bat Europako Batzordeak estatuko laguntzaren kontzeptuari buruzko komunikazioan (2016/C 262/01) emandako irizpideak kontuan hartuz, deialdi honetan arautzen diren gauzazko laguntzek ez dute izaera ekonomikorik, eta, beraz, ez dira jotzen estatuko laguntzatzat.
A la luz de los criterios emitidos por la Comisión Europea en su Comunicación relativa al concepto de ayuda estatal conforme a lo dispuesto en el artículo 107, apartado 1, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (2016/C 262/01), las ayudas en especie que se regulan en la presente convocatoria carecen de naturaleza económica y, por lo tanto, no tienen la consideración de ayuda de estado.
Horrenbestez, hau
Por todo ello,
EBAZTEN DUT:
RESUELVO:
Artikulu bakarra.– Agindu honen eranskinean jasotako oinarriak onartzea (aginduaren bidez, euskal kultura-ondarea katalogatu, digitalizatu eta kontserbatzeko gauzazko laguntzak arautzen dira, Euskariana euskal kulturaren atari digitalaren bidez hedatzeko; horrez gain, 2025ean proiektuak aurkezteko deialdia ere egiten da).
Artículo único.– Aprobar las bases contenidas en el anexo de la presente Orden por la que se regulan las ayudas en especie destinadas a la catalogación, digitalización y conservación del patrimonio cultural vasco para su difusión a través del portal digital de la cultura vasca, Euskariana, y se efectúa la correspondiente convocatoria para la presentación de proyectos en el año 2025.
AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA
Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beronen aurka, aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkeztu diezaiokete interesdunek Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, hilabeteko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu dezakete Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hileko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.
Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán las personas o entidades interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante la consejera de Cultura y Política Lingüística en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a su publicación, o bien, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de dicha jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir, asimismo, del día siguiente al de su publicación.
AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA
Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean sortuko ditu ondorioak.
La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
Vitoria-Gasteiz, 2025eko irailaren 3a.
En Vitoria-Gasteiz, a 3 de septiembre de 2025.
Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburua,
La vicepresidenta primera del Gobierno y consejera de Cultura y Política Lingüística,
IBONE BENGOETXEA OTAOLEA.
IBONE BENGOETXEA OTAOLEA.
ERANSKINA
ANEXO
Deialdiaren oinarriak (deialdia horrek euskal kultura-ondarea katalogatu, digitalizatu eta kontserbatzeko gauzazko laguntzak arautzen ditu, Euskariana euskal kulturaren atari digitalaren bidez hedatzeko; horrez gain, 2025ean proiektuak aurkezteko deialdia ere egiten du).
Bases de la convocatoria por la que se regulan las ayudas en especie destinadas a la catalogación, digitalización y conservación del patrimonio cultural vasco para su difusión a través del portal digital de la cultura vasca, Euskariana, y se efectúa la correspondiente convocatoria para la presentación de proyectos en el año 2025.
1. artikulua.– Xedea eta zertarakoa.
Artículo 1.– Objeto y finalidad.
1.– Agindu honen xedea da euskal kultura-ondarea katalogatu, digitalizatu eta kontserbatzeko gauzazko laguntzak arautzeko oinarriak ezartzea, Euskariana euskal kulturaren atari digitalaren bidez hedatzeko, bai eta 2025ean kultura-ondarea digitalizatzeko edo katalogatu eta digitalizatzeko proiektuak aurkezteko deialdia egitea ere.
1.– Es objeto de la presente Orden el establecer las bases por las que se regulan las ayudas en especie destinadas a la catalogación, digitalización y conservación del patrimonio cultural vasco para su difusión a través del portal digital de la cultura vasca, Euskariana, así como efectuar la correspondiente convocatoria para la presentación en el año 2025 de proyectos de digitalización o de catalogación y digitalización de dicho patrimonio cultural.
2.– Deialdiaren xedea da euskal kultura-ondarea osatzen duten elementuak kontserbatu eta hedatzea, baliabideak digitalizatzeko edo katalogatu eta digitalizatzeko gauzazko dirulaguntzen bidez, pertsona, entitate edo erakunde interesdunek aurkeztutako proiektuak baloratu, onetsi eta egikaritu ondoren.
2.– La finalidad de la presente convocatoria es la conservación y difusión de elementos integrantes del patrimonio cultural vasco mediante la concesión de subvenciones en especie destinadas a la digitalización o a la catalogación y digitalización de recursos, previa valoración, aprobación y ejecución de los proyectos presentados a dicho efecto por las personas, entidades o instituciones interesadas.
3.– Gauzazko laguntzak deialdi honetan hautatzen diren proiektuen digitalizazio- edo katalogazio- eta digitalizazio-lanetatik eratorritako gastuak finantzatuko ditu. Lan horiek Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzak egikarituko ditu 2026an zehar, beharrezkoak diren zerbitzuen administrazio-kontratuen bidez, Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legearekin bat. Lege horren bidez, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko otsailaren 26ko 2014/23/EB eta 2014/24/EB zuzentarauak txertatzen dira Espainiako ordenamendu juridikoan.
3.– La ayuda en especie financiará los gastos derivados de los trabajos de digitalización, o de catalogación y digitalización, correspondientes a los proyectos que hayan sido seleccionados en el marco de esta convocatoria. La ejecución de estos trabajos comenzará en 2026 y se llevará a cabo por parte de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal, a través de los contratos administrativos de servicios necesarios, según lo previsto en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, por la que se transponen al ordenamiento jurídico español las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE, de 26 de febrero de 2014.
4.– Proiektuen digitalizazio-lanen edo katalogazio- eta digitalizazio-lanen emaitza disko gogor batean entregatzea izango da laguntza; hala ere, entrega hori beharrezkoak diren kontratazio-espedienteak gauzatzearen mende egongo da.
4.– La ayuda se materializará en la entrega de un disco duro con el resultado de los trabajos de digitalización, o de catalogación y digitalización, de los respectivos proyectos, quedando esta entrega supeditada a la ejecución de los expedientes de contratación necesarios.
5.– Hautatutako proiektuen emaitza Euskarianaren bitartez hedatuko da (https://www.euskariana.euskadi.eus); hau da, euskal kulturaren atari digitalaren bitartez, baliabideak zuzenean sartuta, edo haiek biltegian gordeta, proiektuaren pertsona, entitate edo erakunde sustatzaileek OAI-PMH biltegi propioa badute.
5.– El resultado de la ejecución de los proyectos seleccionados será objeto de difusión a través de Euskariana (https://www.euskariana.euskadi.eus), portal digital de la cultura vasca, bien a través de la inclusión directa de los recursos, bien a través de su recolección, en el caso de que las personas, entidades o instituciones promotoras del proyecto cuenten con un repositorio OAI-PMH propio.
2. artikulua.– Definizioak.
Artículo 2.– Definiciones.
Agindu honen ondorioetarako, definizio hauek finkatzen dira:
A los efectos de la presente Orden se establecen las siguientes definiciones:
a) Euskariana: OAI-PMH biltegia, euskal kulturara sartzeko atari digitala, Eusko Jaurlaritzako Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzak kudeatua.
a) Euskariana: repositorio OAI-PMH gestionado por la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal del Gobierno Vasco y que constituye el portal digital de acceso a la cultura vasca.
b) OCR (Optical Character Recognition): karaktereen ezagutze optikoa. Teknologia honen bitartez, aukera dago eskaner edo kamera batek hartutako testu-irudiak datu editagarri eta bilagarri bihurtzeko.
b) OCR (Optical Character Recognition): reconocimiento óptico de caracteres. Se trata de una tecnología que permite transformar las imágenes de texto captadas por un escáner o una cámara en datos editables y buscables.
c) Biltegia: artxibo zentralizatua, informazio digitala gordetzeko eta mantentzeko.
c) Repositorio: archivo centralizado donde se almacena y mantiene información digital.
d) OAI-PMH biltegia: OAI-PMH (The Open Archives Initiative – Protocol for Metadata Harvesting) protokolora egokitutako biltegia, zeinaren xedea baita elkarreragingarritasun-estandarrak garatu eta sustatzea, edukiak modu eraginkorrean hedatzeko Interneten.
d) Repositorio OAI-PMH: repositorio adaptado al protocolo OAI-PMH (The Open Archives Initiative – Protocol for Metadata Harvesting), que tiene como misión desarrollar y promover estándares de interoperabilidad para facilitar la difusión eficiente de contenidos en internet.
e) Objektu digitala: baliabide baten irudikapen digitala.
e) Objeto digital: representación digital de un recurso.
f) Jabari publikoa: ustiapen-eskubideak iraungi zaizkien obrak jabari publikoaren parte dira. Edonork erabili ahal izango ditu jabari publikoko obrak, baldin eta obraren egiletza eta osotasuna errespetatzen baditu, apirilaren 12ko 1/1996 Legegintzako Errege Dekretuaren 14. artikuluaren 3. eta 4. apartatuetan eta ondorengo arau-eguneratzeetan aurreikusitako eran (1/1996 Legegintzako Errege Dekretua, apirilaren 12koa, Jabetza Intelektualari buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duena arlo horretan indarrean dauden legezko xedapenak erregularizatu, argitu eta harmonizatuz). Laguntza gisa, II. eranskineko taula kontsultatu daiteke.
f) Dominio público: forman parte del dominio público las obras cuyos derechos de explotación se han extinguido. Las obras de dominio público podrán ser utilizadas por cualquiera, siempre que se respete la autoría y la integridad de la obra, en los términos previstos en los apartados 3.º y 4.º del artículo 14 del Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, regularizando, aclarando y armonizando las disposiciones legales vigentes sobre la materia, con sus posteriores actualizaciones normativas (de modo orientativo se puede consultar la tabla del Anexo II).
g) Ustiaketa-eskubideak: ustiaketa-eskubideek erreproduzitzeko, banatzeko, jendaurrean jartzeko eta eraldatzeko eskubideak barnean hartzen dituzte, bat etorriz apirilaren 12ko 1/1996 Legegintzako Errege Dekretuan jasotakoarekin eta geroago egindako arau-eguneraketekin (1/1996 Legegintzako Errege Dekretua, apirilaren 12koa, Jabetza Intelektualari buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duena arlo horretan indarrean dauden legezko xedapenak erregularizatu, argitu eta harmonizatuz).
g) Derechos de explotación: los derechos de explotación abarcan los derechos de reproducción, distribución, comunicación pública y transformación, de acuerdo con lo recogido en el Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, regularizando, aclarando y armonizando las disposiciones legales vigentes sobre la materia, con sus posteriores actualizaciones normativas.
h) Obra zurtza: jabetza intelektualaren eskubideen titularrak identifikatuta ez dituen obra, edo, identifikatuta badaude, lokalizatuta ez daudenak, horiek aldez aurretik arretaz bilatu arren, maiatzaren 27ko 224/2016 Errege Dekretuan aurreikusitakoarekin bat (224/2016 Errege Dekretua, maiatzaren 27koa, Obra Zurtzen Araubide Juridikoa garatzen duena).
h) Obra huérfana: obra cuyas personas titulares de derechos de propiedad intelectual no están identificadas o, de estarlo, no están localizadas a pesar de haberse efectuado una previa búsqueda diligente de las mismas, según lo previsto en el Real Decreto 224/2016, de 27 de mayo, por el que se desarrolla el régimen jurídico de las obras huérfanas.
3. artikulua.– Organo eskuduna.
Artículo 3.– Órgano competente.
Organo eskuduna Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren zuzendaria da, eta Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzari dagokio agindu honen bidez araututako jarduketen kudeaketa-lanak egitea.
El órgano competente es la directora de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal, correspondiendo a la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal la realización de las tareas de gestión de las actuaciones previstas en la presente convocatoria.
Informazio gehiago eskuratzeko, jo ezazu Euskadiko Liburutegi Digitalaren webgunera (https://www.euskadi.eus/eusko-jaurlaritza/euskadiko-liburutegi-digitala/), euskadikoliburutegidigitala@euskadi.eus helbide elektronikora, edo 945-01 68 42 telefonora.
Para recabar información adicional puede dirigirse a la página web de la Biblioteca Digital de Euskadi (https://www.euskadi.eus/gobierno-vasco/biblioteca-digital-euskadi/), al correo electrónico euskadikoliburutegidigitala@euskadi.eus o al teléfono 945 01 68 42.
4. artikulua.– Baliabide ekonomikoak eta bateragarritasuna.
Artículo 4.– Recursos económicos y compatibilidad.
1.– Gehienez ere, baliabide ekonomiko hauek jarriko dira agindu honen xedea lortzeko: 100.000 (ehun mila) euro.
1.– Los recursos económicos destinados a la finalidad establecida por la presente Orden ascienden a un máximo de 100.000 (cien mil) euros.
2.– Deialdi honetako dirulaguntzak gauzazko laguntzatzat jotzen dira, eta, beraz, bateraezinak dira xede bererako beste laguntza eta dirulaguntza batzuekin.
2.– Las subvenciones objeto de esta convocatoria tienen la consideración de ayudas en especie, lo cual impide la concurrencia con otras ayudas y subvenciones del mismo objeto.
3.– Lanak pertsona, entitate edo erakunde onuradunei entregatzeko, dagozkion kontratazio-espedienteak ebatzi beharko dira.
3.– La entrega de los trabajos a las personas, entidades y/o instituciones beneficiarias estará supeditada a la resolución de los correspondientes expedientes de contratación.
5. artikulua.– Proiektuen zenbatekoa.
Artículo 5.– Cuantía de los proyectos.
1.– Proiektu bakoitzaren gehieneko aurrekontu zenbatetsia ezingo da izan 20.000 (hogei mila) euro baino handiagoa (BEZa barne).
1.– El presupuesto estimado máximo de cada uno de los proyectos no podrá superar la cantidad de 20.000 (veinte mil) euros (con IVA).
2.– Halaber, proiektuen aurrekontu zenbatetsia ez da inolaz ere izango zenbateko hauek baino txikiagoa, proiektu motaren arabera:
2.– Igualmente, en ningún caso los proyectos tendrán un presupuesto estimado inferior a los importes que se señalan a continuación, en función del tipo de proyecto de que se trate:
a) Digitalizazioa: 2.500 (bi mila eta bostehun) euro (BEZa barne).
a) Digitalización: 2.500 (dos mil quinientos) euros (con IVA).
b) Katalogazioa eta digitalizazioa: 5.000 (bost mila) euro (BEZa barne).
b) Catalogación y digitalización: 5.000 (cinco mil) euros (con IVA).
3.– Proiektuen aurrekontu zenbatetsia kalkulatzeko, taula hauen edukia hartuko da kontuan, eta BEZa duten unitateko prezioak hartuko dira kalkulurako erreferentzia gisa:
3.– El presupuesto estimado de los proyectos deberá calcularse conforme al contenido de las siguientes tablas, tomando como referencia para dicho cálculo los precios unitarios con IVA:
a) Taula honetan dago (I. taula) orrialde/irudi/minutu bakoitzeko unitateko prezioa, baliabide motaren arabera.
a) El precio unitario por página/imagen/minuto digitalizado en función del tipo de recurso se recoge en la tabla siguiente (Tabla I):
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
b) Taula honetan dago (II. taula) katalogatutako erregistro bakoitzeko unitateko prezioa, baliabide motaren arabera:
b) El precio unitario por cada registro catalogado en función del tipo de recurso se recoge en la tabla siguiente (Tabla II):
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
I. eta II. tauletan zerrendatuta ez dauden materialei dagokienez, material bakoitzari ondoen egokitzen zaion aukera hautatuko da.
Para materiales distintos a los relacionados en las tablas I y II, se elegirá la opción que mejor se ajuste al material en cuestión.
6. artikulua.– Proiektua aurkezteko baldintza subjektiboak.
Artículo 6.– Requisitos subjetivos para la presentación del proyecto.
1.– Proiektuak aurkeztu ahal izango dituzte euskal kultura-ondarea osatzen duten elementuen titular diren eta Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 11. artikuluan aurreikusten diren pertsona fisikoek, entitateek edo erakundeek, edozein dela ere haien egoitza soziala eta fiskala dauden tokia, baldin eta baldintza hauetakoren bat betetzen bada:
1.– Podrán presentar sus proyectos las personas físicas, entidades o instituciones previstas en el artículo 11 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, que, independientemente de la ubicación geográfica tanto de su domicilio social como fiscal, sean titulares de elementos integrantes del patrimonio cultural vasco, siempre que se cumpla alguna de las siguientes condiciones:
a) Elementu horiek jabari publikoan egotea. Obrak jabari publikoan sartzen dira haien ustiaketa-eskubideak iraungitzen direnean, betiere arau honetan ezarritakoaren arabera: Jabetza Intelektualari buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen eta gaiari buruz indarrean dauden lege-xedapenak erregularizatu, argitu eta harmonizatzen dituen apirilaren 12ko 1/1996 Legegintzako Errege Dekretua. (Laguntza gisa, II. eranskineko taula kontsultatu daiteke).
a) Que dichos elementos estén en el dominio público. De acuerdo con lo establecido en el Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, regularizando, aclarando y armonizando las disposiciones legales vigentes sobre la materia, las obras pasan al dominio público como consecuencia de la extinción de los derechos de explotación sobre las mismas. (De modo orientativo se puede consultar la tabla del Anexo II).
b) Elementu horien titularrek (pertsona fisikoak edo entitate publiko edo pribatuak) horiek ustiatzeko eskubideak izatea.
b) Que las personas físicas o las entidades públicas o privadas titulares de dichos elementos posean los correspondientes derechos de explotación sobre los mismos.
c) Elementuak obra zurtzak izatea, Obra Zurtzen Araubide Juridikoa garatzen duen maiatzaren 27ko 224/2016 Errege Dekretuan jasotakoarekin bat, eta eskabideak aurkezteko epea amaitzean obra zurtzen datu-basean erregistratuta egotea. Datu-base hori Europar Batasunaren Jabetza Intelektualaren Bulegoak sortu eta kudeatzen du.
c) Que los elementos tengan la condición de obra huérfana, de acuerdo con lo recogido en el Real Decreto 224/2016, de 27 de mayo, por el que se desarrolla el régimen jurídico de las obras huérfanas, y que a la fecha de fin de presentación de las solicitudes figuren registradas en la base de datos de obras huérfanas, creada y gestionada por la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea.
2.– Baldintzak:
2.– Requisitos:
a) Jarduteko behar besteko gaitasuna izatea, eta, pertsona juridikoen kasuan, legez eratuta egotea eta dagozkien erregistro eta administrazio-zentsuetan inskribatuta egotea.
a) Tener capacidad de obrar suficiente y, en el caso de las personas jurídicas, estar legalmente constituidas y debidamente inscritas en los correspondientes registros o censos administrativos.
b) Ez izatea Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 13. artikuluan aurreikusitako dirulaguntza publikoen onuradun izateko inolako debekurik. Zehazki, ezin izango dira lege horretan araututako dirulaguntzen onuradun edo entitate laguntzaile izan egoera hauetakoren batean dauden pertsonak edo entitateak:
b) No estar incurso en ninguna prohibición para adquirir la condición de beneficiario de las previstas en el artículo 13 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones. En concreto, no podrán obtener la condición de persona beneficiaria de las subvenciones o de entidad colaboradora reguladas en esta ley las personas o entidades en quienes concurra alguna de las circunstancias siguientes:
1.– Laguntza edo dirulaguntza publikoak lortzeko aukera galtzea dakarren epai irmo batez kondenatuta edo delitu hauetakoren bat egiteagatik kondenatuta: prebarikazioa, funtzionario-eroskeria, ondasun publikoak bidegabe erabiltzea, influentzia-trafikoa, iruzurrak eta legearen aurkako ordainarazpenak edo hirigintza-delituak.
1.– Haber sido condenadas mediante sentencia firme a la pena de pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones o ayudas públicas o por delitos de prevaricación, cohecho, malversación de caudales públicos, tráfico de influencias, fraudes y exacciones ilegales o delitos urbanísticos.
2.– Borondatezko konkurtsoa deklaratzea eskatuta, edozein prozeduratan kaudimengabe deklaratuta, konkurtsoan deklaratuta (konkurtso horretan hitzarmen bat indarrean jarri den kasuan izan ezik), esku-hartze judizialaren mende edo Konkurtsoari buruzko uztailaren 9ko 22/2003 Legearen arabera desgaituta, konkurtsoa kalifikatzeko epaian ezarritako desgaitze-aldia bukatu gabe dagoelarik.
2.– Haber solicitado la declaración de concurso voluntario, haber sido declaradas insolventes en cualquier procedimiento, hallarse declaradas en concurso, salvo que en este haya adquirido la eficacia un convenio, estar sujetos a intervención judicial o haber sido inhabilitadas conforme a la Ley 22/2003, de 9 de julio, Concursal, sin que haya concluido el período de inhabilitación fijado en la sentencia de calificación del concurso.
3.– Administrazioarekin egindako edozein kontraturen suntsiarazpen irmoa eraginda, errudun deklaratuta egoteagatik.
3.– Haber dado lugar, por causa de la que hubiesen sido declaradas culpables, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración.
4.– Pertsona fisikoa, merkataritza-sozietateen administratzaileak edo beste pertsona juridiko batzuen legezko ordezkari direnak lege hauek jasotako bateraezintasun-araubidearen kasuetako batean egotea: Administrazio Publikoen Zerbitzuko Langileen Bateraezintasunei buruzko abenduaren 26ko 53/1984 Legea eta Kargu publikodunen jokabide kodea eta interes gatazkak arautzen dituen ekainaren 26ko 1/2014 Legea. Edo Hauteskunde Araubide Orokorraren ekainaren 19ko 5/1985 Lege Organikoan araututako hautapenezko karguren bat izatea, lege horretan edo gai horiek arautzen dituen autonomia-erkidegoko araudian ezarritako eran.
4.– Estar incursa la persona física, las administradoras o administradores de las sociedades mercantiles o quienes ostenten la representación legal de otras personas jurídicas en alguno de los supuestos del régimen de incompatibilidades previsto en la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del personal al servicio de las Administraciones Públicas, y en la Ley 1/2014, de 26 de junio, Reguladora del Código de Conducta y de los Conflictos de Intereses de los Cargos Públicos, o tratarse de cualquiera de los cargos electivos regulados en la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, en los términos establecidos en la misma o en la normativa autonómica que regule estas materias.
5.– Indarrean dauden xedapenek ezarritako zerga-betebeharrak edo Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak egunean ez izatea, erregelamenduz zehazten den moduan.
5.– No hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias o frente a la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes, en la forma en que se determine reglamentariamente.
6.– Erregelamenduz zerga-paradisu gisa kalifikatutako herrialde edo lurralde batean izatea zerga-egoitza.
6.– Tener la residencia fiscal en un país o territorio calificado reglamentariamente como paraíso fiscal.
7.– Egunean ez egotea dirulaguntzak itzultzeko betebeharren ordainketari dagokionez, Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren 2023ko otsailaren 13ko Aginduan xedatutakoaren arabera (Agindua, 2023ko otsailaren 13koa, Ekonomia eta Ogasuneko sailburuarena, Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura ematen diren laguntzen eta dirulaguntzen esparruan bai zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak bai dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak betetzen direla egiaztatzeari buruzkoa).
7.– No hallarse al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones en los términos previstos en la Orden de 13 de febrero de 2023, del consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de subvenciones, en el marco de las ayudas y subvenciones que se otorguen con cargo a los Presupuestos Generales de Euskadi.
8.– Dirulaguntzak jasotzea galarazten dion zehapen-ebazpen irmoa jasota, lege honen edo hala ezartzen duten beste lege batzuen arabera. Zehazki, ezin izango dira dirulaguntzen onuradun edo entitate laguntzaile izan sexuan oinarritutako diskriminazioagatik edo emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloko araudia ez betetzeagatik zehapen administratibo edo penala jaso duten pertsona fisiko eta juridikoak, kasuan kasuko zehapenean ezarritako denboran. Era berean, ezin izango dute laguntzarik edo dirulaguntzarik jaso Estatuko araudiaren arabera berdintasun-plan bat indarrean izan behar duten arren halakorik ez duten enpresek, ez eta 50 langile baino gehiagoko enpresek ere, baldin eta ez badute egiaztatzen sexu-jazarpena edo sexuan oinarritutako jazarpena prebenitzeko eta hari aurre egiteko neurriak ezarri dituztela, emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloan Estatuko legedian ezarritako eran.
8.– Haber sido sancionada mediante resolución firme con la pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones conforme a esta u otras leyes que así lo establezcan. En concreto, no podrán obtener la condición de persona beneficiaria de las subvenciones o de entidad colaboradora las personas físicas y jurídicas que hubiesen sido sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de mujeres y hombres, durante el periodo impuesto en la correspondiente sanción. Tampoco podrán recibir ayudas o subvenciones las empresas que, debiendo tener un plan de igualdad vigente según la normativa del Estado, no lo tengan, ni aquellas empresas de más de 50 personas trabajadoras que no acrediten haber establecido medidas para prevenir y combatir el acoso sexual o acoso por razón de sexo en los términos establecidos por la legislación del Estado en materia de igualdad de mujeres y hombres.
9.– Hondakinak eta lurzoru kutsatuak arautu eta Ekonomia zirkularra bultzatzeko apirilaren 8ko 7/2022 Legean edo Euskadiko Ingurumen Administrazioaren abenduaren 9ko 10/2021 Legean aurreikusitako arau-hauste astun edo oso astun batengatik eta administrazio-bideko ebazpen irmo baten bidez zehapena jasota egotea pertsona fisiko edo juridikoak, publiko edo pribatuak, harik eta behar diren neurri zuzentzaileak hartu eta zehapena ordaindu arte.
9.– Hallarse la persona física o jurídica, pública o privada, sancionada por infracción grave o muy grave prevista en la Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos contaminados para una economía circular, o en la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi, mediante resolución firme en vía administrativa, hasta no haber ejecutado las medidas correctoras pertinentes y haber satisfecho la sanción.
10.– Desgaitasuna duten pertsonentzat lanpostuak gordetzeko legez ezarritako kuota bete ez izana, eta kuota hori betetzeko ordezko neurriak abian jarri izana egiaztatu gabe egotea.
10.– No haber cumplido la cuota establecida legalmente de reserva de puestos de trabajo en favor de personas con discapacidad, sin haber acreditado la puesta en marcha de medidas alternativas para su cumplimiento.
c) LGTBIfobia gauzatu, bultzatu edo sustatu ez izana, ezta leheneratzeko terapiak sustatu edo egin izana ere, Trans pertsonen berdintasun erreal eta eraginkorrerako eta LGTBI pertsonen eskubideak bermatzeko otsailaren 28ko 4/2023 Legearen 82. artikuluaren arabera.
c) No haber cometido, incitado o promocionado LGTBIfobia, incluyendo la promoción o realización de terapias de conversión, según el artículo 82 de la Ley 4/2023, de 28 de febrero, para la igualdad real y efectiva de las personas trans y para la garantía de los derechos de las personas LGTBI.
7. artikulua.– Proiektuek bete beharreko baldintza objektiboak.
Artículo 7.– Requisitos objetivos de los proyectos.
1.– Deialdiaren xede diren proiektuak:
1.– Proyectos objeto de la convocatoria:
Euskal kultura-ondareko kultura-baliabideak digitalizatzeko edo katalogatu eta digitalizatzeko proiektuak aurkeztu daitezke deialdian; adibidez, argazkiak, grabatuak, marrazkiak, ikus-entzunezko materialak, soinu-dokumentuak, mapak, planoak, kartelak, prentsa eta funts bibliografikoak. Baliabide horiek originalak izan behar dute; ez da kopiak digitalizatzea onartuko, salbu eta dokumentu originalik ez dagoenean eta behar bezala justifikatzen denean.
Podrán presentarse a esta convocatoria los proyectos que tengan por objeto la digitalización o la catalogación y la digitalización de recursos culturales que formen parte del patrimonio cultural vasco, tales como fotografías, grabados, dibujos, material audiovisual, documentos sonoros, mapas, planos, carteles, prensa o fondos bibliográficos. Dichos recursos han de ser originales; no se admitirá la digitalización de copias, salvo en el caso de que no existan los documentos originales y se justifique debidamente.
Artxiboko dokumentu-funtsak digitalizatzeko proiektuek ez dituzte jasoko digitalizatzeko edo katalogatu eta digitalizatzeko laguntza hauek.
No serán objeto de estas ayudas de digitalización o catalogación y digitalización, los proyectos para digitalizar documentos pertenecientes a fondos documentales de archivo.
Aurreko paragrafoan xedatutakoa argitzeko asmoz, artxibotzat hartzen da dokumentuen bizi-ziklo osoan zehar dokumentuak ekoizteko eta kudeatzeko prozesua metodologia propio bat erabiliz definitzen duen kudeaketa-sistema korporatiboa.
A los efectos de lo dispuesto en el apartado anterior se entiende por archivo el sistema corporativo de gestión que define, mediante una metodología propia, el proceso de producción y gestión documental a lo largo de todo el ciclo de vida de los documentos.
Adierazitako kasu bakoitzean parte hartu ahal izateko, baldintza hauek bete beharko dira:
Para poder optar a cada uno de los supuestos contemplados se deberán cumplir las siguientes condiciones:
a) Digitalizazioa:
a) Digitalización:
bi baldintza hauek bete behar dira agindu hau argitaratzen den egunean:
Se deben cumplir las dos condiciones siguientes a fecha de publicación de la presente Orden:
– Baliabideek erregistro katalografiko/deskribatzaile bat izatea (.mrc, MARCXML edo antzeko formatuetan).
– Que los recursos cuenten con un registro catalográfico/descriptivo, en formato.mrc, MARCXML o similares.
– Baliabideak ez egotea digitalizatuta edo, digitalizatuta egonik, digitalizazio horrek ez betetzea agindu honen I. eranskinean ezarritako baldintza teknikoak. Azken kasu horretan, baliabideak berriro digitalizatzeko beharra justifikatu beharko da.
– Que los recursos no se encuentren digitalizados o que, estando digitalizados, dicha digitalización no cumpla con los requisitos técnicos establecidos en el Anexo I de la presente Orden. En este último caso, se deberá justificar la necesidad que motiva el volver a digitalizar los recursos.
Digitalizazioei buruzko bilaketa Hispanan (https://hispana.mcu.es/eu/inicio/inicio.do eta Euskarianan (https://www.euskariana.euskadi.eus/euskadibib/eu/home/home.do) egin beharko da gutxienez. Bilaketak noiz egin diren, zer biltegi kontsultatu diren eta zer bilaketa-estrategia erabili diren adierazi beharko da.
La búsqueda relativa a las digitalizaciones se deberá realizar al menos en Hispana (https://hispana.mcu.es/ y en Euskariana (https://www.euskariana.euskadi.eus/). Se deberá especificar la fecha en la que se han realizado las búsquedas, los repositorios consultados y las estrategias de búsqueda empleadas.
Ez da aurreikusten jatorriz digitalak diren baliabideak digitalizatzea, ez eta jatorriz digitalak diren baliabideak agindu honen I. eranskinean ezarritako baldintza teknikoetara egokitzea ere.
No se contempla la digitalización de recursos nacidos digitales, ni la adecuación de recursos nacidos digitales a los requisitos técnicos establecidos en el Anexo I de la presente Orden.
b) Katalogazioa eta digitalizazioa:
b) Catalogación y digitalización:
bi baldintza hauek bete behar dira agindu hau argitaratzen den egunean:
Se deben cumplir las dos condiciones siguientes a fecha de publicación de la presente Orden:
– Baliabideek ez izatea erregistro katalografiko/deskribatzailerik.
– Que los recursos no cuenten con un registro catalográfico/descriptivo.
Erregistro katalografikoak edo deskribatzaileak Euskadiko Irakurketa Publikoko Sarean (https://www.katalogoak.euskadi.eus eta Euskadiko Liburutegien Bilgunean (http://www.katalogoak.euskadi.eus/cgi-bin_q81a/bilgunea) bilatu beharko dira gutxienez.
La búsqueda de los registros catalográficos/descriptivos se deberá realizar al menos en el Catálogo de la Red de Lectura Pública de Euskadi (https://www.katalogoak.euskadi.eus y en el Catálogo Colectivo de Euskadi (http://www.katalogoak.euskadi.eus/cgi-bin_q81a/bilgunea/&LANG=es-ES).
– Baliabideak ez egotea digitalizatuta edo, digitalizatuta egonik, digitalizazio horrek ez betetzea agindu honen I. eranskinean ezarritako baldintza teknikoak. Azken kasu horretan, baliabideak berriro digitalizatzeko beharra justifikatu beharko da.
– Que los recursos no se encuentren digitalizados o que, estando digitalizados, dicha digitalización no cumpla con los requisitos técnicos establecidos en el Anexo I de la presente Orden. En este último caso, se deberá justificar la necesidad que motiva el volver a digitalizar los recursos.
Digitalizazioei buruzko bilaketa Hispanan (https://hispana.mcu.es/eu/inicio/inicio.do eta Euskarianan (https://www.euskariana.euskadi.eus/euskadibib/eu/home/home.do) egin beharko da gutxienez. Bilaketak noiz egin diren, zer biltegi kontsultatu diren eta zer bilaketa-estrategia erabili diren adierazi beharko da.
La búsqueda relativa a las digitalizaciones se deberá realizar al menos en Hispana (https://hispana.mcu.es/ y en Euskariana (https://www.euskariana.euskadi.eus/). Se deberá especificar la fecha en la que se han realizado las búsquedas, los repositorios consultados y las estrategias de búsqueda empleadas.
Ez da aurreikusten jatorriz digitalak diren baliabideak digitalizatzea, ez eta jatorriz digitalak diren baliabideak agindu honen I. eranskinean ezarritako baldintza teknikoetara egokitzea ere.
No se contempla la digitalización de recursos nacidos digitales, ni la adecuación de recursos nacidos digitales a los requisitos técnicos establecidos en el Anexo I de la presente Orden.
Bi kasuetan, baliabideak digitalizatzeko modukoak izan beharko dira. Beraz, proiektuan ezin dira sartu hauskorrak izateagatik edo narriatuta egoteagatik garraiatu, manipulatu edo digitalizatzeko prozesuan kaltetu daitezkeen baliabideak.
En ambos supuestos los recursos deberán ser susceptibles de ser digitalizados. Así, no se deberán incluir en el proyecto recursos que, por su fragilidad o deterioro, puedan sufrir daños en el proceso de transporte, manipulación y/o digitalización.
2.– Baldintza hauetakoren bat bete behar da digitalizatu beharreko baliabideen kasuan:
2.– Se debe cumplir alguna de las siguientes condiciones respecto de los recursos a digitalizar:
a) Baliabide horiek jabari publikoan egotea. Obrak jabari publikoan sartzen dira haien ustiaketa-eskubideak iraungitzen direnean, betiere arau honetan ezarritakoaren arabera: Jabetza Intelektualari buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen eta gaiari buruz indarrean dauden lege-xedapenak erregularizatu, argitu eta harmonizatzen dituen apirilaren 12ko 1/1996 Legegintzako Errege Dekretua (lagungarri gisa, II. eranskineko taula kontsultatu daiteke).
a) Que dichos recursos estén en el dominio público. De acuerdo con lo establecido en el Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, regularizando, aclarando y armonizando las disposiciones legales vigentes sobre la materia, las obras pasan al dominio público como consecuencia de la extinción de los derechos de explotación sobre las mismas (de modo orientativo se puede consultar la tabla del Anexo II).
b) Baliabide horien titularrek (pertsona fisikoak edo entitate publiko edo pribatuak) horiek ustiatzeko eskubideak izatea.
b) Que las personas físicas o las entidades públicas o privadas titulares de dichos recursos posean los correspondientes derechos de explotación sobre los mismos.
c) Baliabideak obra zurtzak izatea, Obra Zurtzen Araubide Juridikoa garatzen duen maiatzaren 27ko 224/2016 Errege Dekretuan jasotakoarekin bat, eta eskabideak aurkezteko epea amaitzean obra zurtzen datu-basean erregistratuta egotea. Datu-base hori Europar Batasunaren Jabetza Intelektualaren Bulegoak sortu eta kudeatzen du.
c) Que los recursos tengan la condición de obra huérfana, de acuerdo con lo recogido en el Real Decreto 224/2016, de 27 de mayo, por el que se desarrolla el régimen jurídico de las obras huérfanas, y que a la fecha de fin de presentación de las solicitudes figuren registradas en la base de datos de obras huérfanas, creada y gestionada por la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea.
3.– Proiektuak zuzen zehaztu beharko dira, baliabideak behar bezala ordenatuta edo sailkatuta egon daitezen. Proiektu bakoitzarekin batera, gutxienez, inbentario bat aurkeztu beharko da. Digitalizatu edo katalogatu eta digitalizatu beharreko baliabideak zehaztu beharko dira, bolumenari, motari eta edukiari begira. Ildo horretatik, proiektua baloratua izan dadin, proiektuek adierazi beharko dute zenbatekoa den digitalizazioko edo katalogazio eta digitalizazioko objektu digitalen kopurua, eta ez da onartuko digitalizatu edo katalogatu eta digitalizatu beharreko baliabideen bolumena metro linealen, kutxen edo antzeko kontzeptuen terminoetan definitzea.
3.– Los proyectos deberán estar correctamente definidos, de modo que los recursos estén correctamente ordenados y/o clasificados. Cada proyecto deberá ir acompañado como mínimo de un inventario. Se deberán precisar los recursos que se plantea digitalizar, o catalogar y digitalizar, tanto en relación a su volumen, como a su tipología y contenido. En este sentido, de cara a que el proyecto sea valorado, los proyectos deberán incluir el número de objetos digitales que supondrá la digitalización, o la catalogación y digitalización, no siendo admisible la definición del volumen de los recursos a digitalizar, o catalogar y digitalizar, en términos de metros lineales, cajas u otros conceptos similares.
4.– Ikus-entzunezko eta soinuzko proiektuen kasuan, materialak ebaluatu egin beharko dira digitalizatu daitezkeela bermatzeko. Ebaluazio horretarako, material horien ezaugarriei buruzko informazio zehatzagoa emateko eska daiteke, bai eta material horiek begiz ikuskatzeko aukera emateko ere, dirulaguntza esleitzeko ebazpena eman aurretik.
4.– En el caso de los proyectos audiovisuales y sonoros, los materiales habrán de ser evaluados para garantizar que su digitalización es posible. Dicha evaluación podrá requerir la remisión de información más precisa acerca de las características de dichos materiales, así como la inspección visual de los mismos previa a la resolución de adjudicación de la subvención.
5.– Europako Batzordearen gomendioei jarraituz, jabari publikokoak diren materialak jabari publikokoak izango dira digitalizatu ondoren ere. Material horiek eskubideen deklarazio honen pean lizentziatuko dira:
5.– Siguiendo las recomendaciones de la Comisión Europea, los materiales que se encuentren en el dominio público se mantendrán en el dominio público después de su digitalización. Estos materiales se licenciarán bajo la declaración de derechos:
– The Public Domain Mark (PDM):
– The Public Domain Mark (PDM):
6.– Obra zurztzat jotzen diren baliabideei dagozkien objektu digitalizatuak eskubideen deklarazio honen pean lizentziatuko dira:
6.– Los objetos digitalizados correspondientes a recursos que tengan la consideración de obra huérfana se licenciarán bajo la declaración de derechos:
– In Copyright – EU Orphan Work (InC-EU-OW):
– In Copyright – EU Orphan Work (InC-EU-OW):
7.– Jabari publikoan ez dauden eta obra zurztzat jotzen ez diren baliabideei dagozkien objektu digitalizatuak eskubideen deklarazio hauen pean lizentziatuko dira:
7.– Los objetos digitalizados correspondientes a recursos que no se encuentren en el dominio público, ni tengan la consideración de obra huérfana, se licenciarán bajo alguna de las siguientes declaraciones de derechos:
– The Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication (CC0): https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
– The Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication (CC0): https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
– Creative Commons – Attribution (BY): https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
– Creative Commons – Attribution (BY): https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
– Creative Commons – Attribution, ShareAlike (BY-SA): https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
– Creative Commons – Attribution, ShareAlike (BY-SA): https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
– Creative Commons – Attribution, No Derivatives (BY-ND): https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
– Creative Commons – Attribution, No Derivatives (BY-ND): https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
– Creative Commons – Attribution, Non-Commercial (BY-NC): https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
– Creative Commons – Attribution, Non-Commercial (BY-NC): https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
– Creative Commons – Attribution, Non-Commercial, ShareAlike (BY-NC-SA): https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
– Creative Commons – Attribution, Non-Commercial, ShareAlike (BY-NC-SA): https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
– Creative Commons – Attribution, Non-Commercial, No Derivatives (BY-NC-ND): https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
– Creative Commons – Attribution, Non-Commercial, No Derivatives (BY-NC-ND): https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
– In Copyright – Educational Use Permitted (InC-EDU): https://rightsstatements.org/vocab/InC-EDU/1.0/
– In Copyright – Educational Use Permitted (InC-EDU): https://rightsstatements.org/vocab/InC-EDU/1.0/
8.– Nolanahi ere, objektu digital bakoitzari esleitzen zaion lizentzia mota objektu horren metadatuetan jasoko da.
8.– En cualquiera de los casos, el tipo de licencia que se asigne a cada objeto digital de cada proyecto quedará recogido en los metadatos correspondientes al mismo.
9.– Baliabideak digitalizatzeko proiektuen kasuan, egikarituko diren proiektuak dituzten pertsona edo entitateek emandako erregistro katalografiko/deskribatzaileak lizentziatu egingo dira edo CC0 1.0 (Domeinu Publikoaren Lagapena) delakoaren pean lizentziatutzat joko dira, eta murrizketarik gabe berrerabili ahal izango dira, helburu komertzialekin ere bai, Europeanarekin (DEA, Data Exchange Agreement) datuak trukatzeko sinatutako akordioan zehazten den bezala (akordio hori 2019ko azaroaren 14an argitaratu zen). Katalogazio- eta digitalizazio-proiektuen kasuan, Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzak egikaritutako zerbitzu-kontratuaren esparruan sortutako erregistro katalografiko/deskribatzaileek baldintza berak izango dituzte.
9.– En el caso de los proyectos destinados a la digitalización de recursos, los registros catalográficos/descriptivos que proporcionen las personas/entidades cuyos proyectos sean objeto de ejecución, se licenciarán o se considerarán licenciados bajo CC0 1.0 (Dedicación de Dominio Público) y serán reutilizables sin restricción, incluidos los fines comerciales, tal como se especifica en el Acuerdo de intercambio de datos con «Europeana» (DEA, Data Exchange Agreement) publicado el 14 de noviembre de 2019. En el caso de los proyectos de catalogación y digitalización, los registros catalográficos/descriptivos que se generen en el marco del contrato de servicios que se lleve a cabo por la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal estarán sujetos a las mismas condiciones.
10.– Onetsitako proiektuaren pertsona edo entitate sustatzaileak bere gain hartuko du lizentziak oker edo era desegokian esleitu izanaren ondoriozko erantzukizun oro.
10.– La persona o entidad promotora del proyecto aprobado asumirá cualquier responsabilidad que pudiera derivarse de una asignación de licencias incorrecta o inadecuada.
11.– Ezin izango dira digitalizatu edo katalogatu eta digitalizatu pertsonen segurtasunari, ohoreari, osasunari, intimitateari edo irudiari eragin diezaieketen datu pertsonalak dituzten baliabideak, eta inondik inora ere ez genero-indarkeriari dagozkionak, Estatuaren segurtasunari edo merkataritzako sekretuari eragiten diotenak eta Konstituzioan eta ordenamendu juridikoan zabalkunderako aurreikusitako salbuespenak edo mugak dituzten beste edozein. Eskabideari horri buruzko erantzukizunpeko adierazpena gehitu beharko zaio.
11.– No podrán ser objeto de digitalización, o de catalogación y digitalización, los recursos que contengan datos personales que puedan afectar a la seguridad, honor, salud, intimidad o imagen de las personas y, en todo caso, los supuestos de violencia de género; los que afecten a la seguridad del Estado, al secreto mercantil y cualquiera otros en los que concurran excepciones o límites a su difusión previstos en la Constitución y en el ordenamiento jurídico. La solicitud incluirá una declaración responsable al respecto.
12.– Baldin eta Euskadiko Liburutegi Zerbitzuak, laguntza emateko ebazpena eman ondoren, akatsak edo zehaztugabetasunak antzematen baditu eskatzaileak proiektuan aurkeztutako datuetan, eta akats horiek berekin badakarte proiektuak eskatutako betekizunak edo zenbateko minimoa azkenean ez betetzea, proiektua ez da gauzatuko.
12.– En el caso de que el Servicio de Biblioteca de Euskadi detecte fallos o imprecisiones en los datos aportados por el solicitante en su proyecto con posterioridad a la resolución de concesión de la ayuda, y dichos fallos conlleven que el proyecto finalmente no cumpla con los requisitos exigidos o la cuantía mínima, este no será ejecutado.
8. artikulua.– Eskabideak aurkeztea.
Artículo 8.– Presentación de solicitudes.
1.– Eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.
1.– El plazo de presentación de solicitudes será de 1 mes desde el día siguiente a la fecha de publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.
2.– Eskatzaile bakoitzak, gehienez ere, bi proiektu aurkeztu ahal izango ditu.
2.– Se podrá presentar un máximo de dos proyectos por solicitante.
Proiektu bakoitzerako eskabide bat egin beharko da.
Deberá realizarse una solicitud por cada proyecto.
Pertsona, entitate edo erakunderen batek bi proiektu baino gehiago aurkezten baditu, hamar egun balioduneko epean adierazi beharko du zein bi proiektu nahi duen baloratuak izatea, eta, hala egin ezean, Balorazio Batzordeak hautatuko ditu laguntza jaso dezaketen proiektuak.
En caso de que una misma persona, entidad o institución presente más de dos proyectos, se le requerirá para que, en el plazo de diez días hábiles, indique qué dos proyectos desea que sean valorados, con indicación de que, si así no lo hiciera, será la Comisión de Valoración la que determine qué proyectos pueden ser objeto de la ayuda.
3.– Pertsona fisikoek modu presentzialean zein elektronikoan aurkeztu ditzakete eskabideak:
3.– Las personas físicas podrán presentar sus solicitudes tanto de forma presencial como electrónica:
– Aurrez aurre: eskabideak Kulturako sailburuordeari bidali beharko zaizkio, eta toki hauetan aurkeztu ahal izango dira: Zuzenean zerbitzuan (soilik aurretiazko hitzorduarekin, https://www.euskadi.eus/hitzordua-zuzenean helbidera sartuta, edo aurretiazko hitzordua eskatzeko edo bertan behera uzteko telefono esklusiboaren bitartez (945 01 90 00)), edo erregistro-gaietan laguntzeko bulegoetan (Herritarrei arreta integral eta multikanala emateko eta zerbitzu publikoak bitarteko elektronikoz irispidean izateko ekainaren 20ko 91/2023 Dekretuan jasota daude araututa erregistro horiek) edo Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16.4 artikuluan aurreikusitako tokietan; eskabide normalizatuaren bitartez aurkeztu behar dira, hura osorik eta behar bezala beteta. Eskabide-eredua eskuragarri egongo da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan.
– Canal presencial: las solicitudes habrán de dirigirse al viceconsejero de Cultura y se presentarán en el Servicio Zuzenean, exclusivamente con cita previa accediendo a la dirección https://www.euskadi.eus/cita-previa-zuzenean, o a través del teléfono exclusivo para solicitar o anular su cita previa: 945 01 90 00, en las Oficinas de Asistencia en materia de registro (reguladas en Decreto 91/2023, de 20 de junio, de atención integral y multicanal a la ciudadanía y acceso a los servicios públicos por medios electrónicos) o en los lugares previstos en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, mediante instancia normalizada, debidamente cumplimentada en todos sus términos. El modelo de solicitud estará disponible en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi.
– Elektronikoki: Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio publikoaren egoitza elektronikoan sartuta aurkeztuko dira eskabideak, artikulu honetako 6. apartatuan adierazitako helbideen bitartez.
– Canal electrónico: las solicitudes se presentarán accediendo a la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi a través de las direcciones indicadas en el apartado 6 del presente artículo.
Eskabidea eta dokumentuak aurrez aurre aurkezteak edo bide elektronikoa erabiltzeak ez du esan nahi nahitaez baliabide horiek erabili behar direnik prozeduraren ondorengo izapideetan, edozein unetan alda daitezke eta.
El empleo de un canal, presencial o electrónico, en el trámite de solicitud y aportación de documentación no obliga a su utilización en los sucesivos trámites del procedimiento, pudiendo modificarse en cualquier momento.
4.– Pertsona juridikoek elektronikoki aurkeztu beharko dituzte eskabideak, artikulu honen 6. apartatuan aipatutako helbide elektronikoaren bitartez.
4.– Las personas jurídicas deberán presentar las solicitudes por medios electrónicos accediendo a la dirección electrónica señalada en el apartado 6 del presente artículo.
5.– Izapidetze elektronikoa ordezkari baten bidez ere egin ahal izango da, eta, horretarako, ordezkaritza hori Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio publikoaren Ahalordeen Erregistro Elektronikoan inskribatu beharko da, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/ordezkarien-erregistro-elektronikoa/web01-sede/eu/
5.– Se podrá tramitar electrónicamente a través de representante, para lo cual la representación deberá inscribirse en el Registro de apoderamientos de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi, accesible a través de la dirección: https://euskadi.eus/representantes
6.– Eskabideak, erantzukizunpeko adierazpenak, justifikazioak eta gainerako ereduak aurrez aurre nahiz elektronikoki nola izapidetu jakiteko argibideak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio publikoaren egoitza elektronikoaren esteka honetan eskuratu daitezke:
6.– Las especificaciones sobre cómo tramitar, tanto por canal presencial como electrónico, las solicitudes, declaraciones responsables, justificaciones y demás modelos están disponibles en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi:
7.– Eskabidearen osteko izapideak elektronikoki egingo dira, «Nire karpeta» atalaren bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio publikoaren egoitza elektronikoaren helbide honetan:
7.– Los trámites posteriores a la solicitud, por canal electrónico, se realizan a través de «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi:
8.– EAEko Administrazio publikoaren egoitza elektronikoan onartzen diren identifikaziorako eta sinadura elektronikorako bitartekoak helbide honetan daude eskuragarri:
8.– Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi están accesibles en la siguiente dirección:
9.– Pertsona, entitate edo erakunde eskatzaileek Euskal Autonomia Erkidegoko zeinahi hizkuntza ofizialetan aurkeztu ahal izango dituzte eskabidea eta atxikitzen diren egiaztagiriak. Era berean, eskabidetik eratorritako jarduketetan, eta prozedura guztian zehar, pertsona edo entitate eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan xedatutakoa betez.
9.– Las personas, entidades o instituciones solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con las acreditaciones que se acompañen, en cualquiera de los idiomas oficiales de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Asimismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la persona o entidad solicitante, tal y como establece el artículo 5.2.a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.
10.– Eskabidea aurkezteak esan nahi du berariaz eta formalki onartzen direla deialdi honen oinarrietan zehaztutako baldintzak.
10.– La presentación de solicitudes supone la aceptación expresa y formal de las condiciones que definen las bases de la presente convocatoria.
9. artikulua.– Betekizunak egiaztatzeko modua.
Artículo 9.– Acreditación de requisitos.
1.– Betekizunak egiaztatzeko, berariaz adierazi beharko da egiazkoak direla eskabide-orriko eta harekin batera doan dokumentazioko datuak, eta bete egiten direla oinarri hauen 6. artikuluan ezarritako baldintza subjektiboak.
1.– Para la acreditación de los requisitos se deberá manifestar expresamente que son ciertos los datos contenidos en la solicitud y documentación que la acompaña y que se cumple con los requisitos subjetivos establecidos el artículo 6 de las presentes bases de la convocatoria.
2.– Onuradun izateko betekizunak egiaztatzeko modua:
2.– Acreditación de los requisitos para obtener la condición de persona beneficiaria:
2.1.– Pertsona eta entitate eskatzaileen baldintza subjektibo eta objektiboak egiaztatzea.
2.1.– Acreditación de los requisitos subjetivos y objetivos de las personas y entidades solicitantes.
a) Pertsona juridiko publiko eta pribatuen kasuan:
a) Para personas jurídicas públicas y privadas:
a.1.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorraren erregistroan inskribatuta badaude, ofizioz egiaztatuko dira entitatearen legezko osaera eta entitatearen ordezkaria, bai eta zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen dituztela ere, non eta prozeduran espresuki kontra egiten ez den. Kasu horretan, entitatearen legezko osaera egiaztatu beharko da, baita entitatearen ordezkariak behar adinako ordezkaritza-ahalmena duela ere, eta Ogasunaren eta Gizarte Segurantzaren administrazio-instantziek emandako ziurtagiriak aurkeztu beharko dira.
a.1.– En el supuesto de que se encuentren inscritas en el correspondiente registro de la Administración General del País Vasco, se verificarán de oficio la acreditación de la constitución legal de la entidad y la acreditación de la persona representante de la misma, así como el cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, salvo que en el procedimiento conste su oposición expresa a dicha verificación. En ese caso, se deberá acreditar la constitución legal de la entidad y el poder suficiente de representación de la persona representante de la entidad, y se deberán aportar las correspondientes certificaciones expedidas por las instancias administrativas de Hacienda y de la Seguridad Social.
a.2.– EAEko Administrazio orokorraz kanpoko erregistro batean badaude inskribatuta, entitatearen legezko osaera egiaztatu beharko da, baita entitatearen ordezkariak behar adinako ordezkaritza-ahalmena duela ere. Ofizioz egiaztatuko da zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen direla, non eta prozeduran espresuki kontra egiten ez den. Kasu horretan, Ogasunaren eta Gizarte Segurantzaren administrazio-instantziek emandako ziurtagiriak aurkeztu beharko dira.
a.2.– Si estuvieran inscritas en un registro ajeno a los de la Administración General del País Vasco, se deberá acreditar la constitución legal de la entidad y el poder suficiente de representación de la persona representante de la entidad. Se verificará de oficio el cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, salvo que en el procedimiento conste su oposición expresa a dicha verificación. En ese caso, se deberán aportar las correspondientes certificaciones expedidas por las instancias administrativas de Hacienda y Seguridad Social.
b) Pertsona fisikoen kasuan:
b) Para personas físicas:
b.1.– Deialdi hau kudeatzeko ardura duen zuzendaritzak ofizioz egiaztatuko ditu NANeko datuak, non eta prozeduran espresuki kontra egiten ez den. Kasu horretan, eskatzailearen NANaren fotokopia aurkeztu beharko da nahitaez.
b.1.– Los datos del DNI se comprobarán de oficio por la Dirección responsable de la gestión de la presente convocatoria, salvo que conste en el procedimiento su oposición expresa. En ese caso, se deberá aportar obligatoriamente fotocopia del DNI de la persona solicitante.
b.2.– Pertsona eskatzaileen kasuan, deialdi hau kudeatzen duen zuzendaritzak ofizioz egiaztatuko du haiek zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen dituztela, eta, horretarako, ez du haien baimenik eskuratu beharko, non eta prozeduran espresuki kontra egiten ez den. Kasu horretan, eskatzaileak Ogasunaren eta Gizarte Segurantzaren administrazio-instantziek emandako ziurtagiriak aurkeztu beharko ditu.
b.2.– La acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social por parte de las personas solicitantes se verificará de oficio por la Dirección gestora de la presente convocatoria sin necesidad de consentimiento previo de las mismas, salvo que en el procedimiento conste su oposición expresa a dicha verificación. En ese caso, la persona solicitante deberá aportar las correspondientes certificaciones expedidas por las instancias administrativas de Hacienda y de la Seguridad Social.
2.2.– Digitalizatu edo katalogatu eta digitalizatu beharreko baliabideak jabari publikoan badaude, pertsona/entitate eskatzaileak behar bezala zehaztu beharko ditu egoera hori ebaluatzeko beharrezkoak diren datak, proiektuaren definizioaren III. eranskineko «Digitalizatuko edo katalogatu eta digitalizatuko diren baliabideen gaia edo edukia» epigrafean.
2.2.– En el caso de que los recursos objeto de digitalización, o de catalogación y digitalización, estén en dominio público, la persona/entidad solicitante deberá especificar adecuadamente las fechas necesarias para evaluar tal circunstancia en el epígrafe Temática o contenido de los recursos a digitalizar, o a catalogar y digitalizar, del Anexo III – Definición del Proyecto.
Digitalizatuko diren edo katalogatu eta digitalizatuko diren baliabideak obra zurztzat jotzen badira, pertsona/entitate eskatzaileak egiaztatu beharko du Europar Batasunaren Jabetza Intelektualaren Bulegoaren obra zurtzen datu-basean erregistratuta daudela, bulego horrek emandako egiaztagiriaren bidez.
Si los recursos objeto de digitalización, o de catalogación y digitalización, tuvieran la consideración de obra huérfana, la persona/entidad solicitante deberá acreditar su registro en la base de datos de obras huérfanas de la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea a través del correspondiente documento acreditativo emitido por la citada oficina.
Digitalizatuko diren edo katalogatu eta digitalizatuko diren baliabideak jabari publikokoak ez badira eta obra zurztzat jotzen ez badira, pertsona/entitate eskatzaileak dokumentazioa aurkeztu beharko du egiaztatzeko horien gaineko jabetza intelektuala ustiatzeko eskubideak dituela. Pertsona edo entitate eskatzaileak, dokumentazio hori ez badu, eskabidearekin batera erantzukizunpeko adierazpen bat aurkeztu beharko du (IV. eranskina), eta bertan adierazi beharko du, bere erantzukizunpean, digitalizatu edo katalogatu eta digitalizatu beharreko baliabideekin lotutako jabetza intelektuala ustiatzeko eskubideak dituela.
En el supuesto de que los recursos objeto de digitalización, o de catalogación y digitalización, no estén en dominio público, ni tengan la consideración de obra huérfana, la persona/entidad solicitante deberá aportar la documentación que acredite la posesión por su parte de los derechos de explotación de la propiedad intelectual sobre los mismos. En el supuesto de que la persona/ entidad solicitante carezca de dicha documentación, deberá presentar junto con la solicitud una declaración responsable (Anexo IV) en la que señale, bajo su entera responsabilidad, que se encuentra en posesión de los derechos de explotación de la propiedad intelectual relacionados con los recursos objeto de digitalización, o de catalogación y digitalización.
Digitalizatu edo katalogatu eta digitalizatu beharreko baliabideen originaltasuna, oinarri hauetako 7.1 artikuluan ezarritako betekizuna, erantzukizunpeko adierazpen baten bidez egiaztatuko da.
La originalidad de los recursos objeto de digitalización, o de catalogación y digitalización, requisito establecido en el artículo 7.1 de estas bases, se acreditará mediante declaración responsable.
2.3.– Onuradun izateko gainerako baldintzak eskabidean jasotako erantzukizunpeko adierazpenaren bidez egiaztatuko dira.
2.3.– El resto de los requisitos para obtener la condición de persona beneficiaria se acreditará mediante declaración responsable incluida en la instancia de solicitud.
Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 9.5 artikuluan aurreikusitakoaren arabera, subjektu onuradun izateko aurkezten direnek berretsi egin beharko dute erantzukizunpeko adierazpenean jasotako alderdiak egiazkoak direla, ordeztutako dokumentazioa aurkeztuta dagokion dirulaguntza emateko prozedura ebatzi aurretik.
Según lo previsto en el artículo 9.5 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, la acreditación de la veracidad de los extremos contenidos en la declaración responsable deberá ser refrendada, mediante la aportación de la documentación sustituida, con anterioridad a la resolución del procedimiento de concesión de la subvención de que se trate, por quienes se propongan como sujetos beneficiarios.
10. artikulua.– Aurkeztu beharreko dokumentazioa.
Artículo 10.– Documentación a presentar.
Dokumentu hauek aurkeztu beharko dira:
Son documentos a presentar:
a) Eskabidea: 9. artikuluan aipatzen diren erantzukizunpeko adierazpenak jasoko ditu eskabide horrek, onuradun izateko betekizunak eta aurkeztutako proiektuetako betekizunak egiaztatzeko. Era berean, eskabidean eta dokumentazioan jasotako datuak egiazkoak direla adierazten duen erantzukizunpeko adierazpena ere jasoko du eskabideak.
a) Solicitud: esta instancia contendrá las declaraciones responsables a las que hace referencia el artículo 9 a los efectos de acreditación de los requisitos para obtener la condición de persona beneficiaria y de los requisitos de los proyectos presentados, y la declaración responsable indicando que son ciertos los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña.
b) Proiektua, agindu honen III. eranskinean jasotako ereduaren arabera. Eduki hau izango du:
b) Proyecto, según el modelo recogido en el Anexo III de la presente Orden, que incluirá los siguientes contenidos:
– Proiektuaren memoria; oinarri hauen 13.2 artikuluan adierazitako irizpideei jarraikiz balioetsiko da.
– Memoria del proyecto, que será objeto de valoración de acuerdo con los criterios señalados en el artículo 13.2 de las presentes bases.
– Proiektuaren aurrekontu zenbatetsia, oinarri hauen 5.3 artikuluaren I. eta II. tauletan finkatutako balioen arabera; balio horiek baliabide motaren araberako unitateko prezioei buruzkoak dira.
– Presupuesto estimado del proyecto, según los valores establecidos en la Tabla I y en la Tabla II del artículo 5.3 de las presentes bases, referentes a precios unitarios según el tipo de recurso.
c) Digitalizatuko edo katalogatu eta digitalizatuko diren baliabideak obra zurztzat jotzen badira, Europar Batasunaren Jabetza Intelektualaren Bulegoaren obra zurtzen datu-basean erregistratuta daudela egiaztatzeko dokumentazioa.
c) En el caso de que los recursos objeto de digitalización, o de catalogación y digitalización, tengan la consideración de obra huérfana, documentación que permita acreditar su registro en la base de datos de obras huérfanas de la Oficina de Propiedad Intelectual de la Unión Europea.
d) Digitalizatuko diren edo katalogatu eta digitalizatuko diren baliabideak jabari publikokoak ez badira eta obra zurztzat jotzen ez badira, pertsona edo entitate eskatzaileak horien gaineko jabetza intelektuala ustiatzeko eskubideak betetzen dituela egiaztatzeko dokumentazioa, oinarri hauen 9.2.2) artikuluan adierazitako eran.
d) En el caso de que los recursos objeto de digitalización, o de catalogación y digitalización, no estén en dominio público, ni tengan la consideración de obra huérfana, documentación que permita acreditar que la persona/entidad solicitante dispone de los derechos de explotación de la propiedad intelectual correspondientes a los mismos, en los términos señalados en el artículo 9.2.2) de las presentes bases.
e) Hala badagokio, aditu independenteek idatzitako txostenak; txosten horien bitartez egiaztatu ahal izango da digitalizatzeko edo katalogatzeko eta digitalizatzeko proposatutako baliabideak interesgarriak direla erabiltzaileentzat, bat etorriz 13.2 artikuluaren b.2) apartatuan adierazitakoarekin.
e) En su caso, informes redactados por personas expertas independientes que acrediten el interés para los usuarios y usuarias de los recursos propuestos para la digitalización, o la catalogación y digitalización, de acuerdo a lo recogido en el apartado b.2) del artículo 13.2.
f) Baliabideak digitalizatzeko proiektuetan, dagozkien erregistro katalografiko/deskribatzaileak entregatu beharko dira, ahal dela.mrc, .marc, MARCXML edo antzeko formatuan.
f) En los proyectos destinados a la digitalización de recursos, se deberán entregar los registros catalográficos/descriptivos correspondientes a los mismos, preferiblemente en formato.mrc, MARCXML o similares.
11. artikulua.– Nola zuzendu eskabideko akatsak.
Artículo 11.– Subsanación de defectos en la solicitud.
1.– Eskabidearen izapidetzea onartzeko behar den dokumenturen bat falta bada edo dokumentu horietan zerbait gaizki dagoela ikusten bada, edo baloratzeko aurkeztutako dokumentazioan akatsak aurkitzen badira, hamar egun balioduneko epea emango zaio pertsona edo entitate interesdunari akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko agiriak aurkezteko, eta ohartaraziko zaio ezen eskatutakoa egiten ez badu eskabidean atzera egin duela edo izapideak egiteko eskubidea galdu duela iritziko zaiola, ebazpena eman ondoren.
1.– En el supuesto de que se apreciase la falta de documentos requeridos para la admisión a trámite de la solicitud o defectos formales en aquellos, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación alegada para su valoración, se le requerirá a la persona o entidad interesada para que, en el plazo de diez días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaída en su derecho al trámite, previa resolución.
2.– Agindu honi jarraikiz, eskabidea elektronikoki aurkeztu behar duen pertsona juridiko eskatzaileren batek eskabidea aurrez aurre aurkezten badu, eskabidea bitarteko elektronikoak erabiliz aurkeztuta zuzentzeko eskatuko zaio.
2.– Si alguna de las personas jurídicas solicitantes, que, conforme a la presente Orden, están obligadas a presentar solicitudes por medios electrónicos, presenta su solicitud presencialmente, se le requerirá para que la subsane a través de su presentación electrónica.
3.– Baliabideen digitalizazio hutserako proiektuen kasuan, Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuak eskabidearekin batera aurkeztutako erregistro katalografiko/deskribatzaileen analisia egingo du. Uste badu aurkeztutako erregistroak ezin direla erabili, pertsona edo erakunde interesdunari aukera emango zaio proiektua aldatzeko eta katalogazio- eta digitalizazio-proiektu gisa planteatzeko. Horretarako, pertsona edo entitate interesdunari hamar egun balioduneko epea emango zaio proiektua zuzentzeko, eta ohartaraziko zaio ezen eskatutakoa egiten ez badu eskabidean atzera egin duela edo izapideak egiteko eskubidea galdu duela iritziko zaiola, ebazpena eman ondoren.
3.– En los proyectos que únicamente tengan por objeto la digitalización de recursos, el Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi realizará un análisis de los registros catalográficos/descriptivos entregados junto a la solicitud. En caso de que estimara que los registros entregados no son susceptibles de ser utilizados, se dará opción a la persona o entidad interesada a modificar el proyecto y plantearlo como un proyecto de catalogación y digitalización. A tal efecto, se concederá a la persona o entidad interesada un plazo de diez días hábiles para subsanar el proyecto, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaída en su derecho al trámite, previa resolución.
12. artikulua.– Balorazio Batzordea.
Artículo 12.– Comisión de Valoración.
1.– Balorazio-batzorde batek egingo du aurkeztutako proiektuen azterketa eta ebaluazioa, agindu honetako hurrengo artikuluan ezarritako parametroei jarraikiz. Horren harira, Balorazio Batzordeak gaitasun osoa izango du aurkeztutako proiektuen edukia eta irismena interpretatzeko, proiektu horiek modu koherente eta osoan irakurriz eta haiei dagokien puntuazioa emanez.
1.– Corresponderá a una Comisión de Valoración el análisis de los proyectos presentados y su evaluación, de conformidad con los parámetros establecidos en el artículo siguiente de la presente Orden. En este sentido, la Comisión de Valoración dispondrá de plena capacidad para interpretar el contenido y alcance de los proyectos presentados, mediante una lectura coherente y completa de los mismos y la asignación de la puntuación que en base a ello les pueda corresponder.
Batzordea osatzeko, kontuan hartuko da Emakumeen eta gizonen berdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen Testu Bategina onartzen duen martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuan xedatutakoa.
Para la composición de la comisión se tendrá en cuenta lo dispuesto por el Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia Machista contra las Mujeres.
2.– Hauek izango dira Balorazio Batzordeko kideak:
2.– La Comisión de Valoración estará compuesta por los siguientes miembros:
– Urkiri Salaberria Gracia, Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren zuzendaria; batzordeburua izango da.
– Dña. Urkiri Salaberria Gracia, directora de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal, que ejercerá las funciones de presidenta de la Comisión.
– Gumersinda Barbeito Meizoso, Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzako Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuaren arduraduna.
– Dña. Gumersinda Barbeito Meizoso, responsable del Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi, de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal.
– Karmele Aguayo Rico andrea, Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzako Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuko teknikaria.
– Dña. Karmele Aguayo Rico, técnica del Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi, de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal.
Julen Ruiz de Arkaute Zenarruzabeitia izango da Balorazio Batzordeko idazkaria; Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzako aholkulari juridikoa da bera, eta hitz egiteko eskubidea izango du, baina botoa emateko eskubiderik ez. Balorazio Batzordeko idazkariaren egitekoa izango da kide anitzeko organo horren jarduketen legezkotasun formala eta materiala zaintzea, haren jarduketak ziurtatzea eta eraketarako nahiz erabakiak hartzeko prozedura eta arauak errespetatzen direla bermatzea.
Ejercerá como secretario de la Comisión de Valoración, con voz, pero sin voto, D. Julen Ruiz de Arkaute Zenarruzabeitia, asesor jurídico de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal. Corresponderá al secretario de la Comisión de Valoración velar por la legalidad formal y material de las actuaciones del órgano colegiado, certificar las actuaciones del mismo y garantizar que los procedimientos y reglas de constitución y adopción de acuerdos son respetadas.
Balorazio Batzordearen osaera aldatu ahal izango da Kulturako sailburuordearen ebazpen baten bidez, zeina Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu beharko baita.
La composición de la Comisión de Valoración podrá ser objeto de modificación mediante resolución del viceconsejero de Cultura, la cual deberá publicarse en el Boletín Oficial del País Vasco.
3.– Balorazio Batzordeak, egoki deritzonean, proiektuaren gai zehatz eta espezifikoan edo zeharkako gaietan (adibidez, genero-ikuspegian) aditu diren aholkularien laguntza eskatu ahal izango du.
3.– Cuando la Comisión de Valoración lo estime conveniente, podrá recabar la colaboración de personas asesoras, expertas conocedoras en la materia concreta y específica de que trate el proyecto o en materias de carácter transversal como la perspectiva de género.
4.– Balorazio Batzordea balio osoz eratzeko, beharrezkoa izango da, gutxienez, batzordeburua eta idazkaria egotea, bai eta, gutxienez, batzordekideen erdiak ere.
4.– Para la válida constitución de la Comisión de Valoración, se requerirá la presencia, al menos, de quienes ostenten el cargo de Presidencia y Secretaría y la de la mitad, al menos, de sus miembros.
5.– Balorazio Batzordea osatzen duten pertsonak abstenitu egin beharko dira eta errekusatuak izan daitezke, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 23. eta 24. artikuluetan ezarritako kasuetan.
5.– Las personas que constituyen la Comisión de Valoración deberán abstenerse y podrán ser recusadas, en los términos previstos en los artículos 23 y 24 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.
13. artikulua.– Proiektuak balioesteko irizpideak.
Artículo 13.– Criterios de valoración de los proyectos.
1.– Proiektuak onesteko ebazpen-proposamena prestatzeko eta zenbatekoa ezartzeko, Balorazio Batzordeak hemen adierazten diren irizpideen eta horien haztapenaren arabera aztertuko du eskabideen bideragarritasun teknikoa eta ekonomikoa.
1.– Al objeto de elaborar la propuesta de resolución de aprobación de los distintos proyectos y de fijar el importe de su cuantía, la Comisión de Valoración examinará la viabilidad técnica y económica de las solicitudes de conformidad con los criterios que a continuación se señalan y según su ponderación.
2.– Balorazioa gehienez 100 puntukoa izango da, bost irizpide hauetan banakatuta:
2.– La valoración se realizará sobre un máximo de 100 puntos, desglosados en los cinco criterios siguientes:
a) Baliabideen ondare-balioa. 30 puntu, gehienez.
a) Valor patrimonial de los recursos. Máximo 30 puntos.
Euskal Kultura Ondarearen kontzeptua kontuan hartuta, irizpide hauek hartuko dira kontuan ondare-balioa zehazteko:
Teniendo en cuenta el concepto de Patrimonio Cultural Vasco, para determinar el valor patrimonial se tendrán en cuenta los siguientes criterios:
a.1.– Balio iraunkorra izatea euskal kultura-ondarea osatzen duten baliabide gisa, euskara erabiltzeagatik, Euskal Herriari buruzkoak izateagatik, Euskal Autonomia Erkidegoaren barruko edo kanpoko euskal erakundeek sortuak izateagatik, edo euskal kulturaren esparruan izen handikoak diren pertsonek edo entitateek sortutakoak izateagatik. 15 puntu, gehienez.
a.1.– Valor permanente como recursos integrantes del patrimonio cultural vasco, por el empleo del euskera, por ser referidos al País Vasco, por haber sido generados por instituciones vascas de dentro o fuera de la Comunidad Autónoma de Euskadi, o por haber sido creados por personas o entidades reconocidas en el ámbito cultural vasco. Hasta 15 puntos.
a.2.– Digitalizatuko diren edo katalogatu eta digitalizatuko diren materialen antzinatasuna edo zaharkitzea. 7,5 puntu, gehienez.
a.2.– Antigüedad/obsolescencia de los materiales a digitalizar, o a catalogar y digitalizar. Hasta 7,5 puntos.
a.2.1.– Testu-materialen eta material grafikoen kasuan, baliabideen antzinatasuna:
a.2.1.– En el caso de materiales textuales y gráficos, antigüedad de los recursos:
• 1900 baino lehenagoko baliabideak: 7,5 puntu.
• Recursos anteriores a 1900: 7,5 puntos.
• 1900 baino geroagoko eta 1975 baino lehenagoko baliabideak: 3,75 puntu.
• Recursos posteriores a 1900 y anteriores a 1975: 3,75 puntos.
• 1975 baino geroagoko baliabideak: 0 puntu.
• Recursos posteriores a 1975: 0 puntos.
Digitalizatu edo katalogatu eta digitalizatu beharreko baliabideak tarte batean baino gehiagotan sartzen badira, puntuazioa modu proportzionalean emango da, tarte bakoitzean sartzen den objektu digitalen portzentajearen arabera. Horretarako, horrelakorik gertatuz gero, eskatzaileak zehaztu beharko du definitutako tarte bakoitzean sartzen den objektu digitalen portzentajea.
En caso de que los recursos a digitalizar, o a catalogar y digitalizar, se encuadren en franjas distintas, la puntuación se otorgará de forma proporcional, en función del porcentaje de objetos digitales que se encuadre en cada franja. A tal efecto, si se da esta circunstancia, el solicitante deberá especificar el porcentaje de objetos digitales que se encuadra en cada una de las franjas definidas.
a.2.2.– Soinuzko eta ikus-entzunezko materialen kasuan, material horien edo haien erreprodukzio-gailuen zaharkitzea edo desagertzeko arriskua (ez da beharrezkoa izango zehaztea mota honetako materialen antzinatasuna). 7,5 puntu, gehienez.
a.2.2.– En el caso de materiales sonoros y audiovisuales, obsolescencia o peligro de desaparición de dichos materiales o de sus medios de reproducción (no será necesario especificar la antigüedad de este tipo de materiales). Hasta 7,5 puntos.
a.3.– Baliabideen kontserbazio-egoera, baldin eta egoera horrek digitalizatzeko aukera ematen badu. Materialaren egoeraren eta hura egon den lekuko edo lekuetako kontserbatzeko baldintzen deskribapen zehatza behar da. 7,5 puntu, gehienez.
a.3.– Estado de conservación de los recursos, siempre y cuando dichas condiciones permitan la digitalización. Se precisará una descripción detallada del estado del material y de las condiciones en las que ha sido conservado en el lugar o lugares donde haya permanecido. Hasta 7,5 puntos.
b) Proiektuaren koherentzia eta osotasuna. 25 puntu, gehienez.
b) Coherencia e integridad del proyecto. Máximo 25 puntos.
b.1.– Koherentzia. 15 puntu, gehienez.
b.1.– Coherencia. Hasta 15 puntos.
– Proiektuan aurkeztutako baliabide guztiak egile edo erakunde batek sortuak izatea baloratuko da, edo baliabide horiek osatzen duten multzoa kohesionatuta egotea edo egokia izatea gai bat aztertzeko.
– Se valorará que todos los recursos presentados en el proyecto hayan sido producidos por una única persona autora o institución, o que formen un conjunto cohesionado o pertinente para el estudio de un tema.
b.2.– Erabiltzaileentzako interesa. 10 puntu, gehienez.
b.2.– Interés para los usuarios y usuarias. Hasta 10 puntos.
– Proiektuan aurkeztutako baliabideen eskari handia egotea edo eskari potentzial handia aurreikustea baloratuko da, bai publiko orokorraren eskaria, bai talde espezifikoena; halaber, baliabide horiek hezkuntzako, prestakuntzako, ikerketako edo euskal kulturako beste ingurune batean aplikatzeko modukoak izatea ere baloratuko da.
– Se valorará que exista una demanda importante o que se prevea una demanda potencial importante de los recursos presentados en el proyecto, por parte, tanto del público general, como de grupos específicos, y aplicable a un entorno educativo, formativo, de investigación, u otro de la cultura vasca.
– Eskatzaileak, justifikazioarekin batera, gaian edo digitalizatu edo katalogatu eta digitalizatu nahi den baliabidean adituak direnen txostenak edo gomendioak aurkeztu ahal izango ditu.
– El o la solicitante podrá acompañar su justificación de informes o recomendaciones de personas expertas en la materia y/o en el tipo de recurso que se pretende digitalizar, o catalogar y digitalizar.
– Puntuatzeko irizpideak:
– Criterios de puntuación:
• Eskari handia egotea, datu objektiboen, txostenen eta adituen gomendioen bidez justifikatua: 10 puntu, gehienez.
• Existencia de una demanda importante, justificada mediante datos objetivos e informes y recomendaciones de personas expertas: hasta 10 puntos.
• Eskari handia egotea, datu objektiboen bidez justifikatuta, baina adituen txostenik edo gomendiorik gabe: 7,5 puntu, gehienez.
• Existencia de una demanda importante, justificada mediante datos objetivos, pero sin informes o recomendaciones de personas expertas: hasta 7,5 puntos.
• Eskari potentzial handi baten aurreikuspena, eskatzaileak baliabideei buruz duen ezagutzaren arabera justifikatua: 5 puntu, gehienez.
• Previsión de una demanda potencial importante, justificada por el solicitante en función de su conocimiento de los recursos: hasta 5 puntos.
c) Lizentzia mota. 15 puntu, gehienez.
c) Tipo de licencia. Máximo 15 puntos.
c.1.– 15 puntu emango zaizkie sortutako objektu digital guztiak eskubide-adierazpen hauetako baten pean lizentziatzen dituzten proiektuei:
c.1.– Se otorgará 15 puntos a los proyectos que licencien todos los objetos digitales generados bajo alguna de las siguientes declaraciones de derechos:
• The Public Domain Mark (PDM): https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/
• The Public Domain Mark (PDM): https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/
• The Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication (CC0): https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
• The Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication (CC0): https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
• Creative Commons – Attribution (BY): https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
• Creative Commons – Attribution (BY): https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
• Creative Commons – Attribution, ShareAlike (BY-SA): https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
• Creative Commons – Attribution, ShareAlike (BY-SA): https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
c.2.– 7,5 puntu emango zaizkie sortutako objektu digital guztiak eskubide-adierazpen hauetako baten pean lizentziatzen dituzten proiektuei:
c.2.– Se otorgará 7,5 puntos a los proyectos que licencien todos los objetos digitales generados bajo alguna de las siguientes declaraciones de derechos:
• Creative Commons – Attribution, No Derivatives (BY-ND): https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
• Creative Commons – Attribution, No Derivatives (BY-ND): https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
• Creative Commons – Attribution, Non-Commercial (BY-NC): https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
• Creative Commons – Attribution, Non-Commercial (BY-NC): https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
• Creative Commons – Attribution, Non-Commercial, ShareAlike (BY-NC-SA): https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
• Creative Commons – Attribution, Non-Commercial, ShareAlike (BY-NC-SA): https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
• Creative Commons – Attribution, Non-Commercial, No Derivatives (BY-NC-ND): https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
• Creative Commons – Attribution, Non-Commercial, No Derivatives (BY-NC-ND): https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
• In Copyright – EU Orphan Work (InC-EU-OW): https://rightsstatements.org/vocab/InC-OW-EU/1.0/
• In Copyright – EU Orphan Work (InC-EU-OW): https://rightsstatements.org/vocab/InC-OW-EU/1.0/
– 5 puntu emango zaizkie sortutako objektu digital guztiak eskubide-adierazpen honen pean lizentziatzen dituzten proiektuei:
– Se otorgará 5 puntos a los proyectos que licencien todos los objetos digitales generados bajo la declaración de derechos:
• In Copyright – Educational Use Permitted (InC-EDU): https://rightsstatements.org/vocab/InC-EDU/1.0/
• In Copyright – Educational Use Permitted (InC-EDU): https://rightsstatements.org/vocab/InC-EDU/1.0/
c.3.– Proiektu batean hainbat eskubide-adierazpen sartzen badira, puntuazioa modu proportzionalean kalkulatuko da, eskubide-adierazpen bakoitzaren pean lizentziatzen diren objektu digitalen portzentajearen arabera. Horretarako, eskubide-adierazpen bakoitzaren pean lizentziatutako objektu digitalen kopurua zehaztu beharko da.
c.3.– En caso de que en un proyecto se asignen distintas declaraciones de derechos, la puntuación se calculará de forma proporcional, en función del porcentaje de objetos digitales que se licencie bajo cada una de las declaraciones de derechos. A tal fin, se deberá especificar el número de objetos digitales licenciado bajo cada declaración de derechos.
d) Genero-ikuspegia txertatzea edo emakumeek euskal kultura-ondareari egiten dioten ekarpena ikusaraztearen aldeko ekintza positiboak sartzea. 5 puntu, gehienez.
d) Integración de la perspectiva de género y/o inclusión de acciones positivas a favor de la visibilización de la aportación de las mujeres al patrimonio cultural vasco. Máximo 5 puntos.
Kontuan hartuko da aurkeztutako proiektuek...
Se valorará que los proyectos presentados:
– Emakume bat edo emakume talde bat izatea egilea.
– Tengan autoría de una mujer o un grupo de mujeres.
– Emakumeek ondareari eta kulturari egiten dizkieten ekarpenak agerian jartzea eta genero-estereotipoak eta aurreiritzi sexistak gainditzen laguntzea; edo memoria soziala eta memorializazio-prozesuak genero-ikuspegitik eratzen eta berreraikitzen laguntzea.
– Hagan visibles las aportaciones de las mujeres al patrimonio y a la cultura y contribuyan a superar estereotipos de género y prejuicios sexistas; o contribuyan a la elaboración y reconstrucción de la memoria social, así como los procesos de memorialización, desde la visión de género.
e) Proiektuaren aurrekontu zenbatetsia. 25 puntu, gehienez.
e) Presupuesto estimado del proyecto. Máximo 25 puntos.
e.1.– Katalogatu eta digitalizatzeko proiektuen kasuan, formula hau aplikatuko da:
e.1.– En el caso de los proyectos destinados a la catalogación y digitalización se aplicará la fórmula siguiente:
P = 25 x (Ppr – 5.000) / 15.000
P = 25 x (Ppr – 5.000) / 15.000
Azalpena:
Donde:
P: puntu kopurua.
P: puntuación.
Ppr: proiektuaren aurrekontu zenbatetsia.
Ppr: presupuesto estimado del proyecto.
e.2.– Digitalizatzeko soilik diren proiektuen kasuan, formula hau aplikatuko da:
e.2.– En el caso de los proyectos destinados exclusivamente a la digitalización se aplicará la fórmula siguiente:
P = 25 x (Ppr – 2.500) / 17.500.
P = 25 x (Ppr – 2.500) / 17.500.
Azalpena:
Donde:
P: puntu kopurua.
P: puntuación.
Ppr: proiektuaren aurrekontu zenbatetsia.
Ppr: presupuesto estimado del proyecto.
3.– Berdinketa bada, e) irizpidean puntuazio handiena duen eskabideari emango zaio lehentasuna. Berdinketak jarraitzen badu, c) irizpidean puntuazio handiena duen eskabideari emango zaio lehentasuna.
3.– En caso de empate, se priorizará la solicitud con una mayor puntuación en el criterio e). En caso de que persista el empate, se priorizará la solicitud con mayor puntuación en el criterio c).
14. artikulua.– Prozedura izapidetzea.
Artículo 14.– Tramitación del procedimiento.
1.– Deialdia norgehiagoka bidez ebatziko da. Horretarako, 13. artikuluan ezarritako irizpideei jarraikiz lortutako puntuazioaren arabera antolatuko dira eskabideak, eta proiektuak onetsiko dira, hasi puntu kopuru handiena lortu duenetik eta, ondoz ondo, 4. artikuluan aurreikusitako aurrekontu-kreditua amaitu arte.
1.– La convocatoria se resolverá por el procedimiento de concurrencia competitiva. A tal efecto, se ordenarán las solicitudes según la puntuación obtenida atendiendo a los criterios fijados en el artículo 13 y se aprobarán los proyectos comenzando desde el que haya obtenido la puntuación más alta y sucesivamente hasta el agotamiento del crédito presupuestario previsto en el artículo 4.
Halaber, gutxienez 40 puntu lortu dituzten proiektuak bakarrik onetsi ahal izango dira.
Asimismo, solo se podrán aprobar aquellos proyectos que hayan obtenido una puntuación igual o superior a 40 puntos.
2.– Balorazio Batzordeak dagokion txostena egingo du, 13. artikuluan ezarritako irizpideak aplikatuta proiektuen ebaluazio konparatua egin ondoren eta 5. artikuluan xedatutakoaren arabera zenbatekoak zehaztu ondoren. Txosten horretan, hauek adierazi behar dira: zer proiektu onesten diren eta proiektu horien kostua, zer proiektu ezesten diren eta zergatik (entitate edo pertsona eskatzailearen arabera antolatua), eta zer proiektu ez diren onesten eta zergatik.
2.– Tras efectuar la evaluación comparada de los proyectos presentados en aplicación de los criterios establecidos en el artículo 13 y determinar las cuantías de conformidad con lo establecido en el artículo 5, la Comisión de Valoración elaborará el correspondiente informe, el cual contendrá: los proyectos aprobados con determinación de su coste, los proyectos desestimados y las causas de desestimación por entidad y persona solicitante; y los proyectos inadmitidos con indicación de la causa de inadmisión.
Balorazio Batzordeak Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzari helaraziko dio txosten hori.
La Comisión de Valoración dará traslado de dicho informe a la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal.
3.– Era berean, zerrenda bat ere sartu behar da txosten horretan. Zerrenda horretan jasoko dira, deialdian ezarritako gehieneko kreditua gainditu delako, onesteko oinarrietan ezarritako baldintza administratibo eta teknikoak bete arren ezetsiak izan diren proiektuak. Eta adieraziko da zenbat puntu eman zaizkion proiektu bakoitzari, deialdian aurreikusitako balorazio-irizpideen arabera.
3.– Así mismo, dicho informe incluirá una relación ordenada de todos los proyectos presentados que, cumpliendo con las condiciones administrativas y técnicas establecidas en las bases reguladoras para poder haber sido aprobados, hayan sido desestimados por rebasarse la cuantía máxima del crédito fijado en la convocatoria, con indicación de la puntuación otorgada a cada uno de ellos en función de los criterios de valoración previstos en la misma.
15. artikulua.– Prozedura ebaztea.
Artículo 15.– Resolución del procedimiento.
1.– Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren zuzendariak, espedientea eta Balorazio Batzordearen txostena ikusita, ebazpen-proposamen arrazoitua egingo du, eta, espediente osoarekin batera, Kulturako sailburuordeari bidaliko dio, dagokion ebazpena eman dezan. Interesdunek azaldutako egitate, alegazio eta frogak bakarrik daudenez eta aintzat hartzen direnez prozeduran, ebazpen-proposamen hori behin betikoa izango da.
1.– La directora de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal, a la vista del expediente y del informe de la Comisión de Valoración, elaborará una propuesta de resolución motivada que será remitida, junto a todo el expediente, al viceconsejero de Cultura para la pertinente Resolución. Dado que en el procedimiento no figuran ni son tenidos en cuenta otros hechos ni otras alegaciones y pruebas que las aducidas por las personas interesadas, dicha propuesta de resolución tendrá carácter de definitiva.
2.– Kulturako sailburuordeak emango du ebazpena, eta banan-banan jakinaraziko zaie pertsona, entitate edo erakunde interesdunei sei hilabeteko epean, deialdiaren agindua indarrean jartzen denetik aurrera. Ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da. Jakinarazpena bide batetik baino gehiagotatik egiten denez, lehenik egindakoaren data hartuko da jakinarazpen-datatzat.
2.– La resolución será adoptada por el viceconsejero de Cultura, y notificada individualmente a las personas, entidades o instituciones interesadas en el plazo de seis meses a contar desde la fecha en que surta efectos la presente Orden de convocatoria. Dicha resolución será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco. Dado que la notificación se realiza por más de un cauce, se tomará como fecha de notificación aquella que se hubiera producido en primer lugar.
3.– Banan-banan jakinarazteari dagokionez, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 41.6 artikuluaren arabera, abisu bat bidaliko da interesdunak adierazitako gailu elektronikora edo helbide elektronikora, eta jakinaraziko zaio jakinarazpen bat ikusgai duela EAEko Administrazio Nagusiaren egoitza elektronikoko "Nire karpeta" atalean (https://euskadi.eus/nirekarpeta). Abisu hori ez emanagatik ere, jakinarazpena guztiz balioduna izango da.
3.– En cuanto a la notificación individual, con base a lo previsto en el artículo 41.6 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, se enviará un aviso al dispositivo electrónico y/o a la dirección de correo electrónico que la persona interesada haya comunicado informándole de la puesta a disposición de una notificación a través de «Mi carpeta», en la sede electrónica de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi (https://euskadi.eus/micarpeta). La falta de práctica de este aviso no impedirá que la notificación sea considerada plenamente válida.
4.– Ebazpen-epea igarota interesdunei ebazpena jakinarazi ez bazaie, eskabidea ezetsi dela esan nahi du horrek, hala xedatzen baita Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25.1 artikuluan.
4.– Si una vez transcurrido el plazo de resolución, la misma no hubiera sido notificada a las personas interesadas, la solicitud correspondiente se entenderá desestimada, a los efectos de lo establecido en el artículo 25.1 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
5.– Zerrenda bat ere sartuko da ebazpen-proposamenean. Zerrenda horretan jasoko dira, deialdian ezarritako gehieneko kreditua gainditu delako, onesteko oinarrietan ezarritako baldintza administratibo eta teknikoak bete arren ezetsiak izan diren proiektuak. Eta adieraziko da zenbat puntu eman zaizkion proiektu bakoitzari, agindu honen 13. artikuluan aurreikusitako balorazio-irizpideen arabera.
5.– La resolución incluirá una relación ordenada de todos los proyectos presentados que, cumpliendo con las condiciones administrativas y técnicas establecidas en las bases reguladoras para poder haber sido aprobados, hayan sido desestimados por rebasarse la cuantía máxima del crédito fijado en la convocatoria, con indicación de la puntuación otorgada a cada una de ellas en función de los criterios de valoración previstos en el artículo 13 de las presentes de la convocatoria.
Aurrekoaz gainera, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 22.3 artikuluan aurreikusitakoaren arabera, ebazpenak espresuki adierazi beharko du dirulaguntza nork jasoko duen edo duten, zertarako den dirulaguntza, zer kopuru ematen den, nola eta zer epetan ordainduko den, nola justifikatu behar den, zer xedapenen babesean eman den eta dirulaguntzaren oinarri erregulatzaileek eskatzen dituzten gainerako baldintza eta betekizunak, bai eta gainerako eskabideen ezespena ere.
Además de lo anterior, conforme a lo previsto en el artículo 22.3 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, la resolución contendrá de manera expresa la persona solicitante o relación de solicitantes a quienes se concede la subvención, el objeto, importe, forma y plazos de pago, forma de justificación, disposición a cuyo amparo se hubiere otorgado y demás condiciones y requisitos exigidos por las bases reguladoras de subvención, así como la desestimación del resto de las solicitudes.
6.– Pertsona, entitate edo erakunderen batek uko egiten badio onetsitako proiektu bati emandako laguntzari, dirulaguntza ematen duen organoak erabakiko du, Balorazio Batzordea berriz bildu beharrik gabe, zerrendan puntuazioaren arabera hurrena dagoen pertsona edo entitate eskatzaileak aurkeztutako proiektua onestea, baldin eta eskatzaile hori ados badago. Onetsitako proiektu berriaren zenbatekoa ez da izango inolaz ere uko egindako proiektuarena baino handiagoa. Proiektuak onesten dituen organoak aukera horren berri emango die pertsona, entitate edo erakunde interesdunei, proiektua onesteko proposamen hori onets dezaten 10 eguneko epe luzaezinaren barruan. Behin pertsona edo entitate eskatzaileak edo eskatzaileek proposamena onartuta, administrazio-organoak dirulaguntza emateko egintza gauzatuko du.
6.– En caso de que se renunciase a la concesión de la ayuda por parte de alguna de las personas, entidades o instituciones cuyo proyecto haya resultado aprobado, el órgano concedente acordará, sin necesidad de una nueva convocatoria de la Comisión de Valoración, la aprobación del proyecto presentado por la persona o entidad solicitante o solicitantes siguientes a aquella, por orden de puntuación y siempre y cuando esta la acepte. La cuantía del nuevo proyecto aprobado nunca será mayor al montante correspondiente al proyecto que ha sido objeto de renuncia. El órgano que apruebe los proyectos comunicará esta opción a las personas, entidades o instituciones interesadas, a fin de que acepten la propuesta de aprobación del proyecto en el plazo improrrogable de 10 días. Una vez aceptada la propuesta por parte de la persona o entidad solicitante o solicitantes, el órgano administrativo competente dictará el acto de concesión.
7.– Ebazpen horrek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari, eta, beraren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu dakioke Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 121. eta 122. artikuluetan xedatutakoa betez.
7.– Dicha resolución no agota la vía administrativa y contra la misma cabe interponer recurso de alzada ante la vicepresidenta primera del Gobierno y consejera de Cultura y Política Lingüística, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente a aquel en que tuviere lugar la primera notificación, conforme a lo dispuesto en los artículos 121 y 122 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
8.– Era berean, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 25. artikuluari jarraituz, dirulaguntza ematen duen organoak, ofizioz edo interesdunak eskatuta, emandako dirulaguntza edo haren baldintzak aldatzea erabaki dezake, betekizun hauek betetzen direnean:
8.– Asimismo, en base al artículo 25 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, el órgano concedente de la subvención podrá, de oficio o a instancia de la persona interesada, acordar la modificación de la subvención concedida o de sus condiciones, cuando se cumplan los siguientes requisitos:
a) Aldaketa interesdunak eskatuz gero, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 14.e artikuluan jasotako betebeharra betez jakinaraztea onuradunak, jakin bezain laster eta, nolanahi ere, laguntzak emateko ebazpena eman aurretik.
a) Que, en caso de obedecer a instancia de parte, la comunicación por la persona beneficiaria se realice, en cumplimiento de la obligación recogida en el artículo 14.e) de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, tan pronto como la conozca y, en todo caso, con anterioridad a la resolución de concesión de las ayudas.
b) Zenbatekoa handitu behar ez izatea.
b) Que no comporte incremento del importe.
c) Oinarri erregulatzaileen xedeen artean egotea gauzatu den edo gauzatzekoa den jarduera edo jokabidea.
c) Que la actividad o conducta efectivamente realizada o que se vaya a realizar esté comprendida dentro del objeto de las bases reguladoras.
d) Onuradunaren borondateak zerikusirik ez izatea aldaketa justifikatzen duten inguruabarrekin.
d) Que las circunstancias que justifiquen la modificación no hayan dependido de la voluntad de la persona beneficiaria.
e) Aldaketa dakarten elementu eta inguruabar berriak, hasierako dirulaguntza emateko unean gertatu izan balira, dirulaguntza ez emateko arrazoi ez izana, eta aldaketak ez eragitea hasieran onetsitako proiektua nabarmen aldatzea.
e) Que los nuevos elementos y circunstancias que motiven la modificación, de haber concurrido en la concesión inicial, no hubiesen determinado la denegación de la subvención, y que la alteración no sea de tal magnitud que suponga una variación sustancial del proyecto inicialmente aprobado.
f) Hirugarrenen eskubideei kalterik ez egitea.
f) Que no dañe derechos de terceros.
9.– Era berean, laguntzak emateko ebazpenaren bidez, Euskarianako datu-bazkidearen izaera aitortuko zaie pertsona, entitate edo erakunde onuradunei, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuaren 2023ko irailaren 28ko Aginduan aurreikusitakoaren arabera, zeinaren bidez ezartzen baita Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuak kudeatutako Euskariana Euskal Kulturaren Atari Digitaleko datu-bazkide gisa aitortzeko prozedura (2023ko urriaren 5eko EHAA, 191. zk.).
9.– Asimismo, a través de la resolución de concesión de las ayudas se reconocerá a las personas, entidades o instituciones beneficiarias la condición de Socio de Datos de Euskariana, en los términos previstos en la Orden de 28 de septiembre de 2023, del consejero de Cultura y Política Lingüística, por la que se establece el procedimiento destinado al reconocimiento como Socio de Datos de Euskariana, Portal Digital de la Cultura Vasca, gestionado por el Servicio Biblioteca Digital de Euskadi (BOPV n.º 191, de 5 de octubre de 2023).
16. artikulua.– Proiektuak egikaritzea.
Artículo 16.– Ejecución de los proyectos.
1.– Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritza onartutako proiektuak egikaritzen hasiko da 2026 urtean zehar; horretarako, dagozkion zerbitzuak emateko kontratuak egingo ditu. Beraz, onetsitako proiektuen pertsona, entitate edo erakunde onuradunek ez dute jasoko inolako zenbateko ekonomikorik.
1.– La Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal comenzará a ejecutar los proyectos aprobados a lo largo del año 2026, para lo que llevará a cabo las correspondientes contrataciones de prestación de servicio. De esta forma, las personas, entidades o instituciones beneficiarias de los proyectos aprobados no percibirán cantidad económica alguna.
2.– Kontratuen lizitazioaren oinarrizko aurrekontua bat etorriko da onetsitako proiektuei emandako laguntza-zenbatekoen baturarekin (BEZa barne); hala ere, lizitazioaren prezioak ez du inolaz ere gaindituko oinarri hauen 4.1 artikuluan finkatutako kreditua.
2.– El presupuesto base de licitación de los contratos coincidirá con la suma de las cuantías (IVA incluido) de las ayudas otorgadas a los proyectos aprobados, sin que en ningún caso dicho precio de licitación pueda superar el crédito determinado en el artículo 4.1 de las presentes bases de la convocatoria.
3.– Kontratuaren esparruan, erantzukizun zibileko aseguru bat sinatuko da; aseguru horren zenbatekoa ez da izango diruz lagundutako proiektua osatzen duten baliabideen balioa baino txikiagoa, deialdi honen oinarrietako 16.5 artikuluan aipatzen den baliabide horien tasazio-txostenaren arabera. Kontratatutako erantzukizun zibileko polizak proiektuaren xede diren dokumentuak estali beharko ditu, baita manipulazio- eta digitalizazio-prozesuan zehar eta dirulaguntza honen helburuak betetzeko behar diren eragiketetan zehar ere.
3.– En el marco del contrato se suscribirá un seguro de responsabilidad civil por una cuantía no inferior al valor de los recursos que integran el proyecto subvencionado, según el informe de tasación de dichos recursos al que hace referencia el artículo 16.5 de las presentes bases de la convocatoria. La póliza de Responsabilidad Civil que sea contratada deberá cubrir los documentos objeto del proyecto, incluso durante el proceso de manipulación, digitalización y cuantas operaciones sean necesarias para cumplir con los objetivos de esta subvención.
4.– Kontratuaren esparruan, aurreko epigrafean adierazitako zenbatekoa duen «atez ateko» aseguru bat ere sinatuko da; aseguru horren helburua izango da digitalizatuko edo katalogatu eta digitalizatuko den materialari kalteren bat eragin diezaioketen arriskuei (hondatzekoa, galtzekoa, garraioan kaltetzekoa, zamalanek edo tarteko egonaldiek eragindakoak eta abar) estaldura ematea; gainera, garraioa ez ezik, dokumentuak beren jatorrizko lekuetatik edo erakundeetatik kanpo ematen duten denbora guztia ere estali beharko du; hau da, lehenbizi entregatzen denetik azkenean itzultzen den artekoa.
4.– En el marco del contrato se suscribirá también un seguro «puerta a puerta» por la cuantía indicada en el anterior epígrafe, al objeto de dar cobertura al riesgo de deterioro, pérdida, daños sufridos en el transporte, operaciones de carga y descarga, estancias intermedias o cualquier otra circunstancia que pueda ocasionar algún perjuicio al material objeto de digitalización, o de catalogación y digitalización, que cubra el transporte y todo el tiempo que los documentos permanezcan fuera de sus lugares o instituciones de origen, o sea, desde su primera entrega hasta su devolución final.
5.– Hirugarren eta laugarren epigrafeetan aipatutako aseguruak kontratatzeko, pertsona edo erakunde onuradunak, aurkeztutako digitalizazio- edo katalogazio- eta digitalizazio-proiektuan jasotako baliabideen tasazio-txostena egin beharko du. Txosten hori kasu bakoitzeko baliabide motaren tasazioan adituak diren langileek egin beharko dute. Pertsona edo entitate onuradunak ez badu txosten hori aurkezten, Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuak proposatutakoa onartu beharko du (teknikari gaitu bati eskatuko zaio egiteko).
5.– A efectos de la contratación de los seguros mencionados en los epígrafes 3 y 4, la persona o entidad beneficiaria deberá realizar un informe de tasación de los recursos incluidos en el proyecto de digitalización, o de catalogación y digitalización, presentado. Dicho informe deberá ser realizado por personal experto en la tasación del tipo de recurso de que se trate en cada caso. En el caso de que la persona o entidad beneficiaria no aporte dicho informe, deberá aceptar el propuesto por el Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi encargado al técnico competente.
Tasazioa digitalizatu beharreko objektuen ezaugarrietara egokituko da. Objektu horiek berezituak badira (hala nola monografiak edo ikus-entzunezko pieza bakarrak), banaka tasatu eta haien identifikaziorako behar diren datuak jaso behar dira. Argitalpen seriatuak badira, zenbakiak osotasun bateko antzeko zatiak direlarik, tasazio bakarra egin ahal izango da zenbaki baliokideetarako. Alabaina, tasazio desberdina eskatzen duten ezaugarri bereziko zenbakiak badaude, aparte baloratu ahalko dira.
La tasación se adecuará a las características de los objetos a digitalizar. Si estos son objetos diferenciados (tales como monografías, piezas audiovisuales únicas), han de tasarse individualmente, recogiendo los datos necesarios para su identificación. Si se trata de publicaciones seriadas en las que los números son partes similares de un todo, se podrá hacer una tasación para cada número equivalente a los demás. No obstante, si hubiera números con características singulares que requirieran distinta tasación, se podrán valorar aparte.
Ez dira tasatu behar digitalizatu behar diren objektuak soilik, baita entitate onuradunak gordeta dituen lekutik kanpora lekualdatu behar diren haiek guztiak ere.
No tendrán que tasarse solo los objetos que se vayan a digitalizar, sino todos aquellos que tengan que ser trasladados fuera de la ubicación donde la entidad beneficiaria los tuviera depositados.
6.– Baliabideen digitalizazio-lanak edo digitalizazio- eta katalogazio-lanak kontratuen enpresa esleipendunen egoitzan egingo dira, non eta ez den komeni, egoera berezia dela-eta, lan horiek materiala dagoen lekuan bertan egitea; azken kasu horretan, Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuak hala baieztatu eta baimendu behar du.
6.– Los trabajos de digitalización o de digitalización y catalogación de los recursos se llevarán a cabo en la sede de las empresas adjudicatarias de los contratos, salvo cuando se den especiales circunstancias que hagan recomendable realizar dichas tareas en el lugar en el que dicho material se encuentre, y así sea confirmado y autorizado por el Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi.
7.– Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzak, Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuaren bitartez, onetsitako proiektuak aurkeztu dituzten pertsona, entitate edo erakundeekin adostuko ditu digitalizatuko diren edo katalogatu eta digitalizatuko diren funtsak garraiatu eta zaintzeko era eta baldintzak.
7.– La Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal, a través del Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi, acordará con las personas, entidades o instituciones cuyos proyectos hayan sido aprobados, los términos y condiciones para el traslado y custodia de los fondos objeto de digitalización o catalogación y digitalización.
8.– Akta batean jasoko da digitalizatuko diren baliabideak kontratuaren enpresa esleipendunari entregatu zaizkiola. Aktan, entregatutako baliabide guztien zerrenda jasoko da, eta kontratuaren enpresa esleipenduneko langileek sinatu beharko dute, bai eta onuradunak edo entitate onuradunaren ordezkariak ere. Prozedura berari jarraituko zaio baliabideak itzultzeko unean.
8.– La entrega de los recursos que vayan a ser objeto de digitalización a la empresa adjudicataria del contrato se hará constar en un acta. Esta acta recogerá un listado de todos los recursos entregados, y deberá ser firmada tanto por el personal de la empresa adjudicataria del contrato como por la persona beneficiaria o la persona representante de la entidad beneficiaria. Igual procedimiento se seguirá en el momento de la devolución de los recursos.
9.– Kontratuaren enpresa esleipendunak gehienez ere 3 hilabeteko epea izango du lanak amaitu ondoren baliabideak itzultzeko, baliabideak jasotzen dituenetik zenbatzen hasita.
9.– El plazo máximo desde la recogida de los recursos por parte de la empresa adjudicataria del contrato hasta su devolución, una vez finalizados los trabajos, no será superior a 3 meses.
Onuradunek une oro jakin ahal izango dute prozesuaren zer fasetan dauden baliabideak eta zer egunetan itzuli nahi diren.
Los beneficiarios podrán conocer en todo momento en qué fase del proceso se encuentran sus recursos y la fecha prevista para la devolución de los mismos.
10.– Enpresa esleipendunak, Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuaren aurretiazko baimenarekin, material jakin batzuk digitalizatzeko edo katalogatu eta digitalizatzeko betebeharrari uko egin ahal izango dio, baldin eta garraiatzeko, manipulatzeko edo digitalizatzeko zereginean kaltetu badaitezke hauskorrak izateagatik edo oso narriatuta egoteagatik.
10.– La empresa adjudicataria, previa autorización del Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi, podrá desistir de la obligación de digitalizar, o de catalogar y digitalizar, determinados materiales que, por presentar un estado de fragilidad o deterioro acusado, puedan sufrir daños en el proceso de transporte, manipulación y/o digitalización de los mismos.
11.– Baldin, lanak gauzatzen ari diren bitartean, Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuak ziur badaki digitalizatzeko edo digitalizatu eta katalogatzeko proposatutako baliabideetako batzuek ez dituztela betetzen agindu honen 7. artikuluan ezarritako baldintzak, proiektutik kanpo utzi ahal izango ditu. Erabaki hori hartu aurretik, proiektua sustatu duen pertsona, entitate edo erakundearekin jarriko da harremanetan zerbitzua, behar den informazioa biltzeko.
11.– Si, durante la ejecución de los trabajos, el Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi tuviese constancia de que algunos de los recursos propuestos para digitalizar, o catalogar y digitalizar, no cumplen los requisitos establecidos en el artículo 7 de esta Orden, podrá excluirlos del proyecto. Antes de tomar esta decisión, se contactará con la persona, entidad o institución promotora del proyecto, a fin de recabar la información necesaria.
12.– Era berean, 7.12 artikuluak adierazten duen moduan, baldin Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuak, egikaritze-fasean, akatsak edo zehaztugabetasunak ikusten baditu eskatzaileak proiektuan aurkeztutako datuetan, eta, akats horien ondorioz, proiektuak ez baditu betetzen eskatutako betekizunak edo zenbateko minimoa, proiektu hori ez da gauzatuko.
12.– De igual manera, como indica el artículo 7.12, en el caso de que el Servicio de Biblioteca de Euskadi detecte fallos o imprecisiones en los datos aportados por el solicitante en su proyecto en esta fase de ejecución, y dichos fallos conlleven que el proyecto finalmente no cumpla con los requisitos exigidos o la cuantía mínima, este no será ejecutado.
13.– Baliabideak digitalizatzeko proiektuen kasuan, onetsitako proiektuak dituzten pertsona, entitate edo erakundeek Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzaren Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuari eman beharko dizkiote digitalizatu beharreko baliabideen erregistro katalografiko/deskribatzaileak.
13.– En el caso de los proyectos destinados a la digitalización de recursos, las personas, entidades o instituciones cuyos proyectos hayan sido aprobados deberán facilitar al Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal los registros catalográficos/descriptivos correspondientes a los recursos a digitalizar.
14.– Digitalizazio-prozesuan, gutxienez, fitxategi hauek sortuko dira:
14.– En el proceso de digitalización se generarán, al menos, los siguientes ficheros:
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
Karaktereen ezagutze optikoaren prozesua (OCR prozesua) izan dezakeen testu-materialaren kasuan, PDF/A fitxategian ezkutuko testua sartuko da, eta ALTO fitxategiak ere sortuko dira.
En el caso de los materiales textuales que sean susceptibles de ser sometidos a un proceso de reconocimiento óptico de caracteres (OCR), el fichero PDF/A incluirá texto oculto y también se generarán ficheros ALTO.
15.– Katalogazio-prozesuan fitxategi hauek sortuko dira:
15.– En el proceso de catalogación se generarán los siguientes ficheros:
a) Oro har, MARCXML fitxategi bat, baliabide bakoitzaren deskripzioarekin.
a) Con carácter general, un fichero MARCXML con la descripción de cada uno de los recursos.
Katalogazioan erabiliko diren autoritateak AUBItik hartuko dira (autoritate elebidunen katalogotik), edo berariaz sortuko dira, bat etorriz Autoritateak katalogatzeko eskuliburuarekin (https://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/eips_dokumentazioa/eu_def/adjuntos/2023-Autoritateak_baq.pdf).
Las autoridades que se empleen en la catalogación serán tomadas de AUBI (Autoritate elebidunen katalogoa / Catálogo bilingüe de autoridades), o creadas expresamente de acuerdo con el Manual para catalogación de autoridades de la Red de Lectura Pública de Euskadi (https://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/eips_dokumentazioa/es_def/Autoritateak-2023_spa.pdf).
b) Entitate onuradunak Museotik katalogoko museoak badira, haiek erabiltzen duten museo-kudeaketako aplikazio informatikoan egingo da katalogazioa.
b) En el supuesto de que las entidades beneficiarias sean museos integrados en Museotik, la catalogación se realizará en la aplicación informática de gestión museística utilizada por los mismos.
16.– Kontratua amaitzen denean, Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzak disko gogor bat emango die egikaritutako proiektuak dituzten pertsona, entitate edo erakundeei, beren proiektuen digitalizazio-lanen edo katalogazio- eta digitalizazio-lanen emaitzak eta 14. puntuan eta, hala badagokio, 15. puntuan zerrendatutako fitxategiak dituena, aurkeztutako proiektuarentzat aukeratutako egituraren arabera. Egitura hori bi aukeraren artean hautatu beharko da eskabidean. Entrega harrera-dokumentu baten bidez formalizatuko du onuradunak.
16.– A la finalización del contrato, la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal entregará a las personas, entidades o instituciones cuyos proyectos hayan sido objeto de ejecución, un disco duro con el resultado de los trabajos de digitalización, o de catalogación y digitalización, de sus respectivos proyectos, que comprenderá los ficheros relacionados en el punto 14 y, en su caso, en el punto 15, de acuerdo con la estructura escogida para el proyecto presentado. Esta estructura se escogerá en la solicitud entre dos opciones posibles. La entrega se formalizará por el beneficiario mediante un documento de recepción.
17.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak, kultura-ondareari buruzko legediak ematen dizkion eskumenak betetze aldera, kopia bat jasoko du kontratuaren esparruan egikaritutako proiektuen emaitzarekin, eta kopia horren erreprodukziorako eta komunikazio publikorako eskubideak lagatzat joko dira. Lagapen horrek lurralde-eremu globala hartzen du eta mugagabea da denboran.
17.– La Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi, en aras de cumplir con las competencias que le atribuye la legislación sobre patrimonio cultural, recibirá una copia con el resultado de cada uno de los proyectos ejecutados en el marco del contrato, entendiéndose cedidos los derechos de reproducción y comunicación pública para dicha copia. Esta cesión comprende un ámbito territorial global y se realiza por tiempo indefinido.
18.– Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 33. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, eta 16. puntuan aipatzen den entregaren aurretik, deialdi hau kudeatzen duen zuzendaritzak ofizioz egiaztatuko du onuradunek zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen dituztela, bai eta dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak ere, non eta prozeduran egiaztapen horien aurka daudela berariaz adierazten ez duten. Kasu horretan, onuradunak Ogasunaren eta Gizarte Segurantzaren administrazio-instantziek emandako ziurtagiriak aurkeztu beharko ditu.
18.– De conformidad con lo establecido en el artículo 33 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, previo a la entrega a la que se alude en el punto 16, la Dirección gestora de la presente convocatoria verificará de oficio el cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como al pago de obligaciones por reintegro de subvenciones, por parte de las personas beneficiarias, salvo que en el procedimiento conste su oposición expresa a dicha verificación. En ese caso, la persona beneficiaria deberá aportar las correspondientes certificaciones expedidas por las instancias administrativas de Hacienda y de la Seguridad Social.
19.– OAI-PMH biltegi propioa duten pertsona, entitate edo erakundeek bertan kargatu beharko dituzte laguntza honen esparruan digitalizatutako edo katalogatu eta digitalizatutako baliabideak, eta baliabide horien gune espezifiko bat sortu beharko dute. Gune horren URL-helbideak abian egon behar du, eta Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuari jakinarazi beharko zaio disko gogorra entregatzen denetik urtebete igaro baino lehen, zerbitzuak baliabideak bildu eta Euskarianan sar ditzan.
19.– Las personas, entidades o instituciones que cuenten con un repositorio OAI-PMH propio deberán cargar en el mismo los recursos digitalizados o catalogados y digitalizados en el marco de esta ayuda, y crear un set específico en el que se incluyan dichos recursos. La URL correspondiente a este set deberá estar habilitada y ser comunicada al Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi en el plazo de un año desde la entrega del disco duro, a fin de que este pueda llevar a cabo la recolección de los recursos y su posterior inclusión en Euskariana.
OAI-PMH biltegi propioa duten pertsona, entitate edo erakundeek ez badituzte baliabideak kargatzen edo ez badute sortzen gunea, Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuak Euskarianan kargatu ahal izango ditu kontratuaren esparruan digitalizatutako edo katalogatu eta digitalizatutako baliabideak, 16.17 artikuluan aipatutako kopiatik abiatuta.
En el supuesto de que las personas, entidades o instituciones que cuenten con un repositorio OAI-PMH propio no procedan a la carga de los recursos o no generen el set, el Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi podrá cargar en Euskariana los recursos digitalizados o catalogados y digitalizados en el marco del contrato a partir de la copia a la que se hace referencia en el artículo 16.17.
20.– Lanak egiteak ez dakar berekin Euskadiko Liburutegi Digitalak konpromisoa hartzea sortu diren objektu digitalak Euskarianan sartzeko, baldin ez sartzea egokitzat jotzen bada arrazoi teknikoengatik.
20.– La ejecución de los trabajos no conllevará necesariamente el compromiso por parte de la Biblioteca Digital de Euskadi de incorporar a Euskariana los objetos digitales generados, cuando así se estime oportuno debido a cuestiones técnicas.
21.– Nolanahi ere, proiektuak behin betiko gauzatzea, kreditu egokia eta nahikoa egotearen, baliabideen digitalizazioaren bideragarritasun teknikoaren eta dagokion kontratuaren (edo kontratuen) esleipenaren mende dago.
21.– En todo caso, la definitiva ejecución de los proyectos queda sujeta a la existencia de crédito adecuado y suficiente, a la viabilidad técnica de la digitalización de los recursos, así como a la efectiva adjudicación del correspondiente contrato o contratos.
17. artikulua.– Pertsona, entitate edo erakunde onuradunen betebeharrak.
Artículo 17.– Obligaciones de las personas, entidades o instituciones beneficiarias.
Pertsona, entitate edo erakunde onuradunek betebehar hauek dituzte:
Son obligaciones de las personas, entidades o instituciones beneficiarias:
a) Proiektua onesteko proposamena onartzea. Alde horretatik, proiektua onetsi dela pertsona, entitate edo erakunde onuradunei aditzera ematen dien jakinarazpena jaso eta hamabost egun balioduneko epean ez badiote dirulaguntzari espresuki uko egiten, proposamena onetsi dutela iritziko zaio. Hala ere, oinarri hauen 15.6 artikuluan adierazten den moduan, pertsona, entitate edo erakunderen batek laguntzari uko egiten badio, eta laguntza eman duen organoak erabakitzen badu puntuazioaren arabera laguntza hurrengo pertsona, entitate edo erakunde eskatzaileari ematea, berariaz onartu beharko da proiektua onesteko proposamena.
a) Aceptar la propuesta de aprobación del proyecto. En este sentido, si en el plazo de diez días tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la aprobación del proyecto las personas, entidades o instituciones beneficiarias no renuncian expresamente a la misma, se entenderá que esta queda aceptada. No obstante, tal y como se señala en el artículo 15.6 de las presentes bases, en caso de que alguna de las personas, entidades o instituciones concernidas renuncie a la ayuda y el órgano concedente acuerde la concesión de la misma a la persona, entidad o institución solicitante siguiente a aquella por orden de puntuación, la propuesta de aprobación del proyecto deberá ser aceptada expresamente.
b) Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzari jakinaraztea laguntza ematerakoan kontuan izan zen dena delako egoera objektibo edo subjektiboa aldatu dela, hura gertatu orduko. Aldaketa hori Kulturako sailburuordeak baimendu beharko du.
b) Comunicar a la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal la modificación de cualquier circunstancia tanto objetiva como subjetiva que hubiese sido tenida en cuenta para la concesión de la ayuda en cuanto esta se produzca. Dicha modificación deberá ser autorizada por el viceconsejero de Cultura.
c) Digitalizatzeko edo katalogatu eta digitalizatzeko lanak egiteko behar den denbora guztirako ematea Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzari digitalizatuko edo katalogatu eta digitalizatuko diren baliabideak. Digitalizatu edo katalogatu eta digitalizatu beharreko baliabideak zuzen antolatu edo sailkatu beharko dira, inbentario zehatz batean.
c) Facilitar a la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal los recursos que vayan a ser objeto de digitalización, o de catalogación y digitalización, durante el tiempo necesario para llevar a cabo dichos trabajos. Los recursos a digitalizar, o a catalogar y digitalizar, deberán estar correctamente ordenados y/o clasificados en un inventario preciso.
d) Digitalizazioaz arduratzen den enpresari baimena ematea baliabide horiek enbalatzeko, enpresaren egoitzara eramateko eta ondoren egingo diren lanetarako. Enbalajea proiektuaren sustatzailea den entitate edo erakundeko pertsonaren edo solaskidearen aurrean egingo da.
d) Permitir a la empresa encargada de la digitalización el embalaje de dichos recursos para el traslado a su sede y posteriores trabajos. El embalaje se hará en presencia de la persona o interlocutor de la entidad o institución promotora del proyecto.
e) Baliabideak digitalizatzeko proiektuen kasuan, Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzaren Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuari ematea digitalizatu beharreko baliabideen erregistro katalografiko/deskribatzaileak, ahal dela.mrc, .marc, MARCXML edo antzeko formatuan. Erregistro horiek CC0 1.0 lizentziaren pean argitaratuko dira (Domeinu Publikorako Lagapena).
e) En el caso de los proyectos destinados a la digitalización de recursos, facilitar al Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal los registros catalográficos/ descriptivos correspondientes a los recursos a digitalizar, preferiblemente en formato.mrc, MARCXML o similares. Estos registros serán publicados bajo la licencia CC0 1.0 (Dedicación a Dominio Público).
f) Baliabideak katalogatzeko eta digitalizatzeko proiektuetan, Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzarekin lankidetzan jardutea, eskuragarri dagoen informazioa emanez katalogazioa zehatzagoa izan dadin.
f) En el caso de los proyectos destinados a la catalogación y digitalización de recursos, colaborar con la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal facilitando la información disponible que permita obtener una catalogación más precisa.
g) 16.16 artikuluan aipatutako harrera-dokumentua sinatu eta aurkeztea, eta entregatutako ondasunak ondo erabiltzea.
g) Firmar y presentar el documento de recepción al que se alude en el artículo 16.16, y hacer un buen uso de los bienes entregados.
h) OAI-PMH biltegi propioa duten pertsona, entitate edo erakundeen kasuan, emandako laguntzaren esparruan sortutako baliabide digitalak kargatzea eta horiek jasotzeko gune espezifiko bat sortzea. Gainera, Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzari edo edozein OAI-PMH biltegiri gune hori biltzea ahalbidetuko diote. Halaber, baliabideak eskuragarri jarriko dituzte oso-osorik, doan eta libre, webgunean.
h) En el caso de las personas, entidades o instituciones que cuenten con un repositorio OAI-PMH propio, cargar en el mismo los recursos digitales generados en el marco de la ayuda concedida, y crear un set específico en el que se incluyan dichos recursos. Además, deberán permitir la recolección de este set por parte de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal o cualquier repositorio OAI-PMH. Asimismo, deberán permitir el acceso libre, gratuito y a través de la web a los recursos completos.
i) OAI-PMH biltegi propioa duten pertsona, entitate edo erakundeen kasuan, Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzaren Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuari jakinaraztea biltegiko aldaketa oro, baldin eta laguntzaren esparruan digitalizatutako edo katalogatu eta digitalizatutako baliabideen datuei eragin badiezaiekete.
i) En el caso de las personas, entidades o instituciones que cuenten con un repositorio OAI-PMH propio, comunicar al Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal cualquier cambio que se realice en el repositorio que pueda afectar a los datos de los recursos digitalizados, o catalogados y digitalizados, en el marco de esta ayuda.
j) Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzaren mende dagoen Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuak egingo dituen egiaztatze-jarduketak onartzea, bai eta Kontrol Ekonomikoko Bulegoaren kontrol-jarduketak ere, Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura eskuratu diren dirulaguntzen kasuan. Era berean, Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren araudi bereziak xedatutako jarduketak ere onartu beharko dituzte, bai eta finantzaketa dela-eta beste kontrol-organo batzuek egin ditzaketenak ere.
j) El sometimiento a las actuaciones de comprobación a efectuar por el Servicio Biblioteca Digital de Euskadi, dependiente de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal, y a las de control que corresponden a la Oficina de Control Económico en relación con las subvenciones percibidas con cargo a los presupuestos generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, además de a las previstas por la normativa específica del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas y a las que puedan realizar otros órganos de control por razón de la financiación.
k) Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzak emandako babesa beren-beregi adieraztea onetsitako proiektuan oinarrituta egiten diren jarduera eta agiri guztietan, bai eta horien publizitatean ere.
k) Dejar constancia expresa del patrocinio de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal del Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco en todas las actividades y documentos que se realicen en base al proyecto aprobado, así como en la publicidad de los mismos.
l) Edozein formatutako argitalpenek, haien publizitateak eta onetsitako proiektuaren bitartez gauzatzen diren jardueren publizitateak Euskal Autonomia Erkidegoan ofizialak diren bi hizkuntzetan egon beharko dute. Euskaltzaindiaren arauak eta gomendioak hartu beharko dira kontuan, hizkuntza-kalitatea bermatzeko.
l) Los materiales publicados en cualquier formato, así como su publicidad y la publicidad de actividades que se lleven a cabo con las ayudas procedentes del proyecto aprobado, deberán realizarse en las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma Vasca. Se tendrán en cuenta las normas y recomendaciones de Euskaltzaindia, con objeto de garantizar la calidad lingüística.
m) Hizkuntza eta irudiak ikuspegi intersekzionala eta, bereziki, sexuaren eta generoaren alderdia errespetatuz erabiltzea diruz laguntzen den jarduerak edo proiektuak eskatzen dituen dokumentu eta material guztietan.
m) Realizar un uso del lenguaje y de las imágenes respetuoso con la perspectiva interseccional y, especialmente, con la vertiente de sexo y género en toda la documentación y materiales que requiera la actividad o proyecto objeto de subvención.
n) Dirulaguntza emateko ebazpen-proposamena eman aurretik eta hura ordaintzeko unean, zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituela egiaztatzea, bai eta dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak ere, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 14.f) artikuluan adierazi bezala.
n) Acreditar, con anterioridad a dictarse la propuesta de resolución de concesión y en el momento de procederse al abono de la misma, que se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de las subvenciones, tal y como señala el artículo 14.f) de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
o) Diruz lagundutako proiektua osatzen duten baliabideei dagokien tasazioa aurkezten ez bada, Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzak izendatutako agenteei erraztea baliabide horien balorazioa eta tasazioa, oinarri hauen 16.5 artikuluan aurreikusitakoaren arabera.
o) En el caso de no aportar la tasación propia de los recursos que integran el proyecto subvencionado, facilitar a los agentes designados por la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal la valoración y tasación de los mismos, de conformidad con lo previsto en el artículo 16.5 de las presentes bases.
p) Oro har Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legean eta zehazki haren 14. artikuluan jasotako beste edozein betebehar eta dirulaguntzen arloan aplikatzekoak diren gainerako lege-xedapenetan jasotako beste edozein.
p) En general cualquier otra obligación contenida en la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, en concreto en su artículo 14, y en el resto de las disposiciones legales aplicables a la materia de subvenciones.
18. artikulua.– Ez-betetzeak.
Artículo 18.– Incumplimientos.
1.– Hauek izango dira ez-betetzeak:
1.– Constituirán supuestos de incumplimiento:
a) Ez ematea Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzari digitalizatzekoak edo katalogatu eta digitalizatzekoak diren baliabideak lan horiek egiteko behar den denbora guztirako.
a) No facilitar a la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal los recursos que vayan a ser objeto de digitalización, o de catalogación y digitalización, durante el tiempo necesario para llevar a cabo dichos trabajos.
b) Baliabideak digitalizatzeko proiektuen kasuan, ez ematea Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritzaren Euskadiko Liburutegi Digitalaren Zerbitzuari digitalizatu beharreko baliabideen erregistro katalografiko/deskribatzaileak.
b) En el caso de los proyectos de digitalización, no facilitar al Servicio de Biblioteca Digital de Euskadi de la Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal los registros catalográficos/descriptivos correspondientes a los recursos a digitalizar.
c) Ez sortzea digitalizatutako baliabideen gune espezifiko bat urtebeteko epean, baliabide horiek entregatzen direnetik aurrera zenbatuta, OAI-PMH biltegi propioa duten entitateen kasuan.
c) No crear un set específico con los recursos digitalizados en el plazo de un año a partir de la entrega de los mismos, cuando se trate de entidades con repositorio OAI/PMH propio.
d) Agindu honetan edo oro har dirulaguntzen arloan aplikatzekoa den beste xedapen batean ezarritako beste edozein betebehar ez betetzea, eta, bereziki, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 36. artikuluan araututako ez-betetzeen kasuren bat izatea.
d) El no cumplimiento de cualquier otra obligación que se halle establecida en esta Orden o con carácter general por otra disposición aplicable en materia de subvenciones, en particular los supuestos de incumplimientos regulados en el artículo 36 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
2.– Baldin c) kasua egiaztatzen bada, Euskadiko Liburutegi Digitalak zuzenean sartu ahal izango ditu digitalizatutako baliabideak bere zerbitzarietan.
2.– En el supuesto c), la Biblioteca Digital de Euskadi podrá proceder a la inclusión directa de los recursos digitalizados en sus propios servidores.
3.– c) kasua ez den besteren bat gertatu dela egiaztatuz gero, jasotako zenbatekoak itzuli beharko zaizkio Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 40. eta 41. artikuluetan aurreikusitakoaren arabera.
3.– La constatación de la existencia de alguno de los supuestos distintos del c) determinará, en los términos y previo cumplimiento de lo previsto en los artículos 40 y 41 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco.
Horri dagokionez, gauzazko laguntza itzultzea bidezkoa dela deklaratzen bada, itzuli beharreko zenbatekotzat hartuko da gauzatu ez den proiektuaren zatiari dagokion zenbateko zenbatetsia, oinarri hauen 5. artikuluko I. eta II. taulak oinarri hartuta, eta, nolanahi ere, dagokion berandutze-interesa eskatu ahal izango da, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 36. artikuluan xedatutakoaren arabera.
A este respecto, en el supuesto de que se declare la procedencia del reintegro en relación con la ayuda en especie, se considerará como cantidad recibida a reintegrar la cuantía estimada de la parte del proyecto no ejecutada en base a las tablas I y II del artículo 5 de estas bases, siendo en todo caso exigible el interés de demora correspondiente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
4.– Ez-betetze partzialak onartu ahalko dira, baldin eta diruz lagundutako proiektuari loturiko helburuak eta konpromisoak betetzeko egindako ahalegina argi eta garbi frogatzen bada, eta eskabidean aurkeztutako proiektu osoaren aurrekontu zenbatetsiaren % 65 gauzatu bada gutxienez. Kasu horretan, emateko ebazpena aldatu beharko da, proiektuaren zenbatekoa aurrekontu zenbatetsi osotik dagokion kopuruaren arabera murriztuta.
4.– Podrán admitirse incumplimientos parciales, siempre que se acredite una actuación inequívocamente tendente a la satisfacción de los objetivos y compromisos del proyecto subvencionado, y el grado de cumplimiento alcance, como mínimo, el 65 % del presupuesto estimado correspondiente a la totalidad del proyecto presentado en la solicitud. En este caso, procederá la modificación de la Resolución de concesión, minorando el importe del proyecto en la proporción que corresponda con respecto al presupuesto estimado total.
Salbuespen gisa, onuradunari egotzi ahal zaizkion arrazoiengatik gauzatzen ez bada proiektua lehen ezarritako ehunekoan, laguntza kudeatzen duen organoak kasu honetan erabaki dezake ez-betetze partzialak daudela: proiektuek ezaugarri berezi objektiboak dituztenean eta berezitasun horiek diruz lagundutako proiektuaren xedeari eta helburuari balio erantsia ekartzen dietenean.
Excepcionalmente, en el caso de que, por causas imputables a la persona beneficiaria, no se alcance un grado de ejecución del proyecto en el porcentaje anteriormente establecido, el órgano gestor de la ayuda podrá estimar la existencia de incumplimientos parciales cuando los proyectos presenten características objetivas de singularidad y especificidad que, por sí mismas, aporten valor añadido al objeto y finalidad del proyecto subvencionado.
19. artikulua.– Datuen babesari buruzko oinarrizko informazioa.
Artículo 19.– Información básica sobre protección de datos.
Datu pertsonalak tratatu egingo dira, eta izen hau duen tratamendu-jardueran sartuko dira: Kultura-ondarearen arloko laguntzak eta dirulaguntzak.
Los datos de carácter personal serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Ayudas y subvenciones en materia de Patrimonio Cultural.
– Arduraduna:
– Responsable:
Kultura Ondarearen, Jabetza Intelektualaren eta Lege Gordailuaren Zuzendaritza. Kultura eta Hizkuntza Politika Saila.
Dirección de Patrimonio Cultural, Propiedad Intelectual y Depósito Legal. Departamento de Cultura y Política Lingüística.
Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz, Araba.
Donostia-San Sebastián 1, 01010, Vitoria-Gasteiz, Álava.
Telefonoa: 945 01 80 00.
Teléfono: 945 01 80 00.
Webgunea: https://euskadi.eus
Página web: https://euskadi.eus
– Xedea: kultura-ondarearen arloko laguntzak eta dirulaguntzak kudeatzea.
– Finalidad: gestión de ayudas y subvenciones en materia de Patrimonio Cultural.
– Legitimazioa: tratamendua beharrezkoa da interes publikoaren izenean eginkizun bat betetzeko edo tratamenduaren arduradunari esleitutako botere publikoak baliatzeko.
– Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.
– 20/2023 Legea, abenduaren 21ekoa, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzekoa.
– Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.
– Hartzaileak: arlo honetan eskumenak dituzten administrazio publikoei eman ahal izango zaizkie datu pertsonalak.
– Destinatarias: los datos personales podrán ser facilitados a Administraciones Públicas con competencias en la materia.
– Eskubideak: eskubidea duzu datuak irispidean izateko, datuak zuzentzeko eta ezerezteko, bai eta informazio gehigarrian jasotzen diren beste eskubide batzuk ere.
– Derechos: Ud. tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos que se recogen en la información adicional.
– Informazio gehigarria: datuen babesari buruzko informazio gehigarria eta xehea duzu gure webgunean: https://www.euskadi.eus/informazio-klausulak/web01-sedepd/eu/gardentasuna/026100-capa2-eu.shtml
– Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre protección de datos en la siguiente dirección web: https://www.euskadi.eus/clausulas-informativas/web01-sedepd/es/transparencia/026100-capa2-es.shtml
– Araudia: Datuak Babesteko Araudi Orokorra eta 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzekoa.
– Normativa: Reglamento General de Protección de Datos y Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.
RSS