Sede electrónica

Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

147. zk., 2025eko abuztuaren 6a, asteazkena

N.º 147, miércoles 6 de agosto de 2025


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIA, LAN ETA ENPLEGU SAILA
DEPARTAMENTO DE ECONOMÍA, TRABAJO Y EMPLEO
3426
3426

EBAZPENA, 2025eko ekainaren 6koa, Lan eta Gizarte Segurantzako zuzendariarena, zeinaren bidez Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako Ikastolen hitzarmen kolektiboa erregistratu, gordailutu eta argitaratzen baita.

RESOLUCIÓN de 6 de junio de 2025, de la directora de Trabajo y Seguridad Social, por la que se dispone el registro, depósito y publicación del Convenio Colectivo de Ikastolas de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES

Lehenengoa.– 2025eko apirilaren 14an, aipatutako hitzarmenari lotutako dokumentazioa aurkeztu zen REGCONen, zeina 2025eko otsailaren 19an sinatu baitzuten negoziazio mahaian honako hauek: enpresarien ordezkaritzan, Ikastolen Elkartea-Partaide eta Eusko Ikastolen Batza (EIB); ordezkaritza sozialari dagokionez, LAB sindikatuak.

Primero.– El 14 de abril de 2025, se presenta en REGCON la documentación referida al convenio antes citado, suscrito en la mesa negociadora el 19 de febrero de 2025, por Ikastolen Elkartea-Partaide y Eusko Ikastolen Batza (EIB) en representación de la parte empresarial, y por el sindicato LAB en representación de la social.

Bigarrena.– 2025eko maiatzaren 10ean, maiatzaren 27an eta ekainaren 3an zuzenketa-errekerimenduak egin zitzaizkion, eta 2025eko maiatzaren 23an, maiatzaren 30ean eta ekainaren 3an bete egin ziren, hurrenez hurren.

Segundo.– Los días 10 de mayo, 27 de mayo y 3 de junio de 2025, se le realizaron requerimientos de subsanación, que fueron cumplimentados los días 23 de mayo, 30 de mayo y 3 de junio de 2025, respectivamente.

Hirugarrena.– Aipatutako hitzarmeneko sinatzaileek pertsona bat izendatu dute erregistroa, gordailua eta argitalpena izapidetzeko.

Tercero.– Los firmantes del citado convenio proceden a nombrar a una persona para la tramitación de su registro, depósito y publicación.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS JURÍDICOS

Lehenengoa.– Ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuak, lehendakariarenak, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituenak eta sail bakoitzaren egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituenak, 2. artikuluan Ekonomia, Lan eta Enplegu saila sortzen du, eta 7. artikuluan, haren funtzioen artean, jasotzen du lan-arloko legeek lan-harremanei buruz ezartzen dutena egikaritzea.

Primero.– El Decreto 18/2024, de 23 de junio, del lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, en su artículo 2 crea el Departamento de Economía, Trabajo y Empleo, y en su artículo 7 recoge entre las funciones de este Departamento la ejecución de la legislación laboral en materia de relaciones laborales.

Aipatutako sailaren baitan, Lan eta Gizarte Segurantza Zuzendaritza da organo eskuduna Euskadiko Lan Hitzarmen eta Akordio Kolektiboen eta Berdintasun Planen Erregistroa zuzendu eta kudeatzeko; hala agintzen baitu Ekonomia, Lan eta Enplegu Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen azaroaren 5eko 232/2024 Dekretuaren 13.1.i) artikuluak.

Dentro del citado departamento, la Dirección de Trabajo y Seguridad Social es el órgano competente para dirigir y gestionar el Registro de Convenios, Acuerdos Colectivos de Trabajo y de Planes de Igualdad del País Vasco, de conformidad con el artículo 13.1.i) del Decreto 232/2024, de 5 de noviembre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Economía, Trabajo y Empleo.

Bigarrena.– Prozedura honetan aplikagarri den araudi substantiboa honako arau hauetan jasotzen da: batetik, maiatzaren 28ko 713/2010 Errege Dekretuan, laneko hitzarmen eta akordio kolektiboen erregistro eta gordailuari buruzkoan; bestetik, urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuan, Euskal Autonomia Erkidegoko lan-hitzarmen eta akordio kolektiboen eta berdintasun-planen erregistroari eta gordailuari buruzkoan.

Segundo.– La normativa sustantiva aplicable en el presente procedimiento es la recogida en el Real Decreto 713/2010, de 28 de mayo, sobre registro y depósito de convenios y acuerdos colectivos de trabajo, y en el Decreto 9/2011, de 25 de enero, del registro y depósito de convenios, acuerdos colectivos de trabajo y planes de igualdad del País Vasco.

Hirugarrena.– Aurkeztu den akordioa egintza inskribagarria da maiatzaren 28ko 713/2010 Errege Dekretuak, laneko hitzarmen eta akordio kolektiboen erregistro eta gordailuari buruzkoak, 2.1.a) artikuluan ezartzen duenaren arabera, eta urriaren 23ko Langileen Estatutuko Legearen testu bategina onartzen duen 2/2015 Errege Dekretu Legegileko 85., 88., 89. eta 90. artikuluetan ezarritako betekizunei jarraikiz sinatu da.

Tercero.– El acuerdo presentado es un acto inscribible de conformidad con lo establecido en el artículo 2.1.a) del Real Decreto 713/2010, de 28 de mayo, sobre registro y depósito de convenios y acuerdos colectivos de trabajo, y ha sido suscrito de conformidad con los requisitos de los artículos 85, 88, 89 y 90 del Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.

Behin inskribatze-eskaria eta erantsitako dokumentazioa aztertuta, egiaztatu da legezko baldintza guztiak betetzen dituela, eta, beraz, urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoko lan-hitzarmen eta akordio kolektiboen eta berdintasun-planen erregistroari eta gordailuari buruzkoak, 9. artikuluan aurreikusitakoari jarraikiz, hau,

Examinada la solicitud de inscripción y la documentación adjunta, se constata que la misma reúne todas las condiciones legales, por lo que de conformidad con lo previsto en el artículo 9 del Decreto 9/2011, de 25 de enero, sobre registro y depósito de convenios, acuerdos colectivos de trabajo y planes de igualdad del País Vasco,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Euskadiko Hitzarmen eta Akordio Kolektiboen eta Berdintasun Planen Erregistroan inskribatu eta gordailutzea, eta alderdiei jakinaraztea.

Primero.– Ordenar su inscripción y depósito en el Registro de Convenios y Acuerdos Colectivos y Planes de Igualdad de Euskadi, así como su notificación a las partes.

Bigarrena.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea.

Segundo.– Proceder a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari; beraz, beronen aurka, gora jotzeko errekurtsoa jar daiteke, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 121. artikuluaren eta hurrengoen arabera. Horretarako, hilabete bat izango da, ebazpen hau jakinarazi denetik. Errekurtso hori ebazpena eman zuen organoari aurkez dakioke edo, bestela, Lan eta Gizarte Segurantzako sailburuordeari. Gora jotzeko errekurtsoa jarri zenetik hiru hilabete igarota ebazpen espresurik ematen ez bada, errekurtsoa ezetsitzat jo daiteke, eta administrazioarekiko auzien bidera joateko aukera egongo da.

Contra la presente Resolución, que no agota a la vía administrativa, cabe interponer recurso de alzada en los términos previstos en el artículo 121 y siguientes de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas. A tal efecto, se establece un plazo de un mes desde la notificación de la presente Resolución. Dicho recurso podrá interponerse ante el órgano que dictó la resolución o ante la viceconsejera de Trabajo y Seguridad Social. Transcurridos tres meses desde la interposición del recurso de alzada sin que recaiga resolución expresa, se podrá entender desestimado el mismo y se podrá acudir a la vía contencioso-administrativa.

Vitoria-Gasteiz, 2025eko ekainaren 6a.

En Vitoria-Gasteiz, a 6 de junio de 2025.

Laneko eta Gizarte Segurantzako zuzendaria,

La directora de Trabajo y Seguridad Social,

MARÍA VICTORIA PORTUGAL LLORENTE.

MARÍA VICTORIA PORTUGAL LLORENTE.

ARABA, BIZKAIA ETA GIPUZKOAKO IKASTOLEN LAN-HITZARMENA 2022-2023-2024
CONVENIO COLECTIVO DE LAS IKASTOLAS DE ÁLAVA, BIZKAIA Y GIPUZKOA 2022-2023-2024
2025.02.19
19.02.2025
I.TITULUA
TÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES
1. KAPITULUA
CAPÍTULO I
ESPARRUAK
ÁMBITOS

1. artikulua.– Alderdi sinatzaileak.

Artículo 1.– Partes firmantes.

1.– Hitzarmen kolektibo hau sinatzen dute erakunde titularraren ordezkari gisa, Ikastolen Elkartea-Partaide eta Eusko Ikastolen Batza (EIB) eta langileen ordezkari gisa Langile Abertzaleen Batzordeak (LAB).

1.– Suscriben el presente Convenio Colectivo, en representación de la entidad titular, Ikastolen Elkartea-Partaide y Eusko Ikastolen Batza (EIB); y, en representación de los trabajadores, Langile Abertzaleen Batzordeak (LAB).

2.– Alderdi sinatzaileek, hitzarmen kolektibo hau negoziatzeko zilegitasuna elkarri aitortzen diote.

2.– Las partes firmantes se reconocen legitimadas para negociar el presente Convenio Colectivo.

3.– Ikastoletako lan-harremanak Hitzarmen Kolektiboak arautuko ditu, hitzarmen honek berak, luzatutako batek, nahiz berrikusitako batek.

3.– Las relaciones laborales en las Ikastolas se regirán por medio de Convenio Colectivo, ya sea el actual o prorrogado u otro revisado.

2. artikulua.– Lurralde-eremua. Hitzarmen hau Euskal Autonomia Erkidegoko gaur egungo lurralde-eremuko ikastolei aplikatuko zaie, eta jarduera-eremua Euskal Herriko lurralde nazionalaren zati horretara mugatuko da.

Artículo 2.– Ámbito Territorial. El presente Convenio será de aplicación en las Ikastolas ubicadas en la circunscripción territorial actual de la Comunidad Autónoma del País Vasco, con un ámbito de actuación limitado a dicha porción del territorio nacional de Euskal Herria.

3. artikulua.– Funtzioak. Hitzarmen honek ikastola gisa aitortuta dauden ikastetxeetan du eragina, titularra den erakundearen izaera edonolakoa izanik ere; hala ere, behar izanez gero, hitzarmen honen II. erabaki gehigarria edo V.a aplikatu ahal izango da.

Artículo 3.– Ámbito Funcional. Quedan afectados por este Convenio los Centros de enseñanza reconocidos como Ikastolas, cualesquiera que sea el carácter de la entidad titular, si bien, y en su caso, será de aplicabilidad la disposición adicional II o la V del presente Convenio.

4. artikulua.– Langileak. Hitzarmen hau ikastola batean lan egiten duten eta 2022ko urtarrilaren 1etik aurrera besteren kontura ari diren langile guztiei ezarriko zaie.

Artículo 4.– Ámbito Personal. El presente Convenio afectará a todo el personal que preste sus servicios o haya prestado sus servicios por cuenta ajena en una ikastola a partir del 1 de enero de 2022.

Hitzarmen honetatik kanpo geratzen dira urriaren 23ko 2/2015 Legearen (Langileen Estatutuaren) 1. eta 2. ataletan aipatzen diren langileak eta zuzendari-kudeatzaile, administratzaile nagusi eta antzeko eginkizunak betetzen dituztenak.

Queda excluido de este Convenio, el personal comprendido en los artículos 1 y 2 de la Ley del Estatuto de los Trabajadores (aprobada por el Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre) y los que desempeñen labores de Director/Directora Gerente, Administrador/Administradora General y equivalentes.

Era berean, jabe den erakunde titularraren langile-bazkideak lan-hitzarmen honen pean izatea hautatu dezake.

Asimismo, el socio trabajador de la entidad titular propietaria podrá optar por acogerse al presente convenio laboral.

5. artikulua.– Iraupena. Aldeek hitzarmena izenpetzen duten eguna edo Euskal Herriko Agintaritzako Aldizkarian argitaratzen den eguna gorabehera, 2022ko urtarrilaren 1ean jarriko da indarrean eta 2024ko abenduaren 31ra arte iraungo du. Azpimarratu lansarien atalean proposatzen diren aurre-akordioen eragina 2027 urte arte luzatuko da. Dena den, denbora-tarte hori berariaz eta aldi baterako luzatutzat joko da, bai arauen aldetik, bai betebeharren aldetik, bake-betebeharretik salbuetsita, sektorerako Hitzarmen Kolektibo berria indarrean jarri arte.

Artículo 5.– Ámbito Temporal. Con independencia de la fecha de la firma del convenio por las partes, o de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, este entrará en vigor el 1 de enero de 2022 y extenderá su vigencia hasta el 31 de diciembre de 2024. Destacar que el efecto de los preacuerdos que se proponen en el apartado de retribuciones se extenderá hasta el año 2027. No obstante, se entenderá prorrogado expresa y temporalmente, tanto en su parte normativa como en la referida a obligaciones, hasta la entrada en vigor del nuevo Convenio Colectivo sectorial, con excepción del deber de paz.

6. artikulua.– Lanaren antolaketa: Diziplina eta laneko antolaketa ikastolako titularraren berariazko ahalmena da.

Artículo 6.– Organización del trabajo: La disciplina y la organización el trabajo es facultad específica de la entidad titular de la ikastola.

2. KAPITULUA
CAPÍTULO 2
HITZARMENA ETETEA, BERRAZTERTZEA ETA LUZATZEA
DENUNCIA, REVISIÓN Y PRÓRROGA DEL CONVENIO

7. artikulua.– Hitzarmen hau urtero luzatuko da 2024ko abenduaren 31tik aurrera, baldin eta alderdi ordezkarietako batek ez badu berariaz Hitzarmena bertan behera uzten, Hitzarmenaren indarraldia edo horren luzapenaren aldia bukatu baino bi hilabete lehenago, gutxienez.

Artículo 7.– A partir del 31 de diciembre de 2024, el presente Convenio se prorrogará tácitamente de manera anual, siempre y cuando no medie expresa denuncia del mismo por cualquiera de las partes representativas con antelación, al menos, de 2 meses al término de su vigencia o al de cualquiera de sus prórrogas.

8. artikulua.– Hitzarmena adierazitako moduan eta denboraren barruan bertan behera utziz gero, alderdi sinatzaileek elkarrizketei hasiera emateko konpromisoa hartzen dute Hitzarmena edo horren luzapena bukatu baino gutxienez hilabete lehenago.

Artículo 8.– En caso de resolución del Convenio en forma y tiempo, las partes firmantes se comprometen a iniciar conversaciones con una antelación mínima de un mes a la finalización del Convenio o de cualquiera de sus prórrogas.

9. artikulua.– Hala ere, Hitzarmena 2 hilabete lehenago berariaz bertan behera utzi ez arren, indarraldia bukatu baino 45 egun lehenago gutxienez, ordainketa- eta dedikazio-baldintzak berriz aztertzeko elkarrizketak egingo dira, indarrean jar daitezen hurrengo urteko urtarrilaren 1etik aurrera.

Artículo 9.– No obstante lo anterior, aun cuando el Convenio no fuera expresamente denunciado con 2 meses de antelación, en un plazo no inferior a 45 días naturales anteriores al final del período de vigencia, se iniciarán las conversaciones para negociar la revisión de las condiciones retributivas y de dedicación para su efectividad a partir del 1 de enero del año siguiente.

3. KAPITULUA
CAPÍTULO 3
LAN-HITZARMENEKO BATZORDE PARITARIOA
COMISIÓN PARITARIA DEL CONVENIO

10. artikulua.– Alderdi izenpetzaileen artean Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritario bat sortuko da, Euskal Autonomia Erkidego osorako orokorra eta bakarra. Egiteko hauek izango ditu:

Artículo 10.– Se constituirá entre las partes firmantes una Comisión Paritaria, con carácter central y única para toda la Comunidad Autónoma Vasca, Sus funciones serán:

1.– Hitzarmen honen testua interpretatzea, bi alderdietako batek eskatuz gero;

1.– Interpretar el texto de este Convenio a petición de cualquiera de las partes.

2.– Hitzarmen hau interpretatu edo aplikatzerakoan sortutako arazo kolektibo oro ezagutzea, auziak konpontzeko borondatezko prozedurei buruzko konfederazioen arteko akordioetan –PRECO II– agindutakoaren arabera;

2.– Conocer todos los problemas colectivos que se creen al interpretar o aplicar este convenio, conforme a lo estipulado en los acuerdos inter-confederaciones sobre procedimientos voluntarios para resolución de conflictos (PRECO II).

3.– Hitzarmen honetatik sortutako arazo indibidualetan kontziliazio- eta arbitraje-lanak egitea, alderdiren batek hala eskatuz gero.

3.– Efectuar la conciliación o resolver arbitralmente los conflictos individuales derivados de este Convenio, cuando alguna de las partes solicite su intervención.

4.– Hitzarmenaren aplikazioz ondorioztatu daitekeen beste edozer.

4.– Cualquier otra que pueda derivarse por la aplicación del Convenio.

5.– Lan-Hitzarmen hau indarrean dagoen bitartean ohiko araudiari lotutako edukietan eragina izan lezaketen gaietan legediaren aldaketarik emango balitz, edo Hitzarmen Kolektibo honetan adostutako edozein gaietan aldaketak eragin ditzakeena, aldeak Hitzarmen Kolektibo hau egoera berrira egokitzeko xedez elkartuko dira.

5.– Si durante el período de vigencia de este Convenio Colectivo se dieran cambios legislativos que pudieran afectar a temas relacionados con la regulación ordinaria de sus contenidos, así como cambios que puedan conllevar la modificación de cualquier punto pactado en este Convenio Colectivo, las partes se reunirán con el objetivo de adecuar este Convenio Colectivo a la nueva situación.

6.– Esparru txikiagoko hitzarmenen bat balego, haren berri eman beharko zaio Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioari, berretsi eta Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako Lan-Hitzarmenarekin konkurrentziarik ez duela ziurtatzeko.

6.– En el caso de que existiera un convenio de ámbito inferior, este deberá ser comunicado a la Comisión Paritaria del Convenio Colectivo para su ratificación y constancia de su no concurrencia con el Convenio Colectivo de Araba/Álava, Bizkaia y Gipuzkoa.

7.– Hitzarmen honen eraginpean dauden ikastolen bilakaera ekonomikoari buruz informazio orokorra izatea.

7.– Disponer de información general sobre la evolución económica de las ikastolas afectadas por este Convenio.

8.– Ikastolen berariazko finantzazioaren eta finantzazio publikoaren berri izatea.

8.– Disponer de información sobre la financiación específica y la financiación pública de las ikastolas.

9.– Ikastola bakoitzari buruzko informazio ekonomikoa edukitzea, bereziki bideragarritasun-planei buruz.

9.– Disponer de información económica de cada ikastola, especialmente de sus planes de viabilidad.

10.– Ikastolen jarduera ekonomikoaren jarraipen orokorra egitea.

10.– Realizar el seguimiento general de la gestión económica de las ikastolas.

11.– Beharrezkoa balitz, bideragarritasunari buruz adostasunik ez dagoen ikastoletan bitartekaritza-lanak egitea.

11.– En su caso, realizar labores de mediación en las ikastolas en las que no exista acuerdo sobre su viabilidad.

12.– Lanpostuei eusteko konpromisua betetzeko helburuarekin, ikastoletan bai gela kopuruaren murrizketagatik bai etorkizuneko gelen planifikazioa ondorioz balizko soberan diren lanpostuak birkokatzea.

12.– En cumplimiento del compromiso de conservación de puestos de trabajo, reubicación de posibles excedentes en las ikastolas, tanto por la reducción del número de aulas, como por la futura planificación de aulas.

13.– Hitzarmen honetan zehazten diren beste guztiak.

13.– Cualesquiera otras que se especifiquen en el presente convenio.

11. artikulua.– Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioaren jarduera.

Artículo 11.– Funcionamiento de la Comisión Paritaria del Convenio.

Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioa hitzarmen hau izenpetzen den unean eratuko da. Batzordea, titularren hiru ordezkarik eta sozialeko beste hiru kidek osatuko dute, eta guztiek sinatuko dute Hitzarmena. Batzordea eratzeko akta Lan-Hitzarmenaren eranskin moduan erantsiko da, eta lehendakaria, idazkaria eta egoitza adieraziko dira bertan.

La Comisión Paritaria del Convenio se constituirá en el momento de la firma de este convenio. El Convenio será firmado por todos miembros de la Comisión, que estará compuesta por tres representantes de los titulares y otros tres miembros de la parte social. El acta de constitución de la Comisión se adjuntará como anexo al Convenio colectivo, indicándose los datos referentes al presidente, secretario/a y sede de la misma.

1.– Hautatuko diren batzordekideak arituko dira lehendakari presidente eta idazkari lanetan.

1.– Actuarán como Presidente/a y Secretario/a los miembros de la Comisión que se elijan a tal efecto.

2.– Batzordearen bileretarako deialdia lehendakariak egingo du, edo, bestela, hitzarmena sinatu duten alderdietako edozeinek. Nahitaezkoa izango da hura biltzeko deialdia egitea 10. artikuluak aipaturiko funtzioen araberako Gatazka Kolektibo ala Banakako eskaera ororen aurrean. Eskaera idatziz aurkeztu beharko da adierazitako egoitzan.

2.– La Comisión se reunirá a convocatoria de su Presidente/a o, en su caso, de cualquiera de las organizaciones firmantes de este Convenio. Siempre que haya un conflicto colectivo o una solicitud individual en relación a dichas funciones mencionadas en artículo 10, la comisión tendrá la obligación de reunirse. La solicitud deberá presentarse por escrito en la citada sede.

3.– Erabakiek balioa izan dezaten, bestalde, alderdi bien erabateko gehiengoaz hartu beharko dira. Idazkaria arduratuko da erabakien berri emateaz.

3.– La validez de sus decisiones requerirá en todo caso la conformidad de la mayoría absoluta de ambas representaciones. El Secretario será el encargado de informar de las decisiones.

4.– Hitzarmena interpretatu edo aplikatzerakoan sor daitezkeen arazo kolektiboen gaiez batzordeak har ditzakeen erabakiek hitzarmenak dituen ondorio berak edukiko dituzte eta, erregistratu eta argitaratzeko igorriko dira.

4.– Las decisiones que adopte la Comisión en materia de conflicto colectivo de interpretación o aplicación del Convenio producirán los mismos efectos que este, y serán remitidos para su registro y publicación general.

12. artikulua.– Batzordeak erabaki gabeko arazoak edo gaiak ebaztea.

Artículo 12.– Resolución de conflictos o cuestiones no zanjadas por la Comisión.

PRECO II delakoaren 5. atalean adierazten den epean (hilabete) Batzorde Paritarioak ez badu erabakirik hartzen zeregin zehatzak esleitzen dizkioten hitzarmen honetako artikuluetan adierazten diren izaera kolektiboko gaiei buruz, alderdietatik edozeinek PRECO II delakoaren xedapen gehigarrietatik hirugarrenean eta 12-16 artikuluetan jasotako bitartekaritza eskatu ahalko du.

En el supuesto de que en el mes de plazo señalado en el apartado 5 del PRECO II no se llegara a un acuerdo por parte de la Comisión Paritaria sobre las materias de carácter colectivo a las que se refieren los artículos del presente convenio que le atribuyen funciones concretas, cualquiera de las partes podrá solicitar la mediación prevista en la disposición adicional tercera del PRECO II y en los artículos 12 a 16.

13. artikulua.– Aurreko kasu horietan, hitzarmen honen eraginpean dauden alderdiek PRECO II delakoan aurreikusitako arbitrajera jo dezakete, baldin eta gatazka kolektiboaren edo Batzordeak ebatzi gabeko gaiaren eraginpean dagoen beste alderdiaren gehiengoak onartzen badu.

Artículo 13.– En los mismos casos anteriores las partes afectadas por el presente Convenio podrán acudir al procedimiento de arbitraje previsto en el PRECO II cuando lo acepte la mayoría de la otra parte afectada por el conflicto colectivo o cuestión no resuelta por la Comisión.

Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioari kontziliazio- edo arbitraje-lana egiteko aurkezten zaizkion arazo indibidualak hilabeteko epean konpontzen ez baditu, alderdietako edozeinek PRECO II delakoaren esparruan sor daitezkeen kontziliazio edo arbitraje bideen bitartez bideratu ahal izango ditu, aurreko paragrafoan adierazitako modu berberean.

En cuanto a los conflictos individuales que se presenten a conciliación o arbitraje de la Comisión Paritaria del Convenio y que esta no resuelva en el plazo de un mes, cualquiera de las partes podrá plantearlo a través de las vías de conciliación o de arbitraje que lleguen a crearse en el contexto de los acuerdos PRECO II, en los mismos términos señalados en el párrafo anterior.

II. TITULUA
TÍTULO II
LANGILEAK
PERSONAL
1. KAPITULUA
CAPÍTULO 1
LANGILEEN SAILKAPENA
CLASIFICACIÓN DEL PERSONAL

14. artikulua.– Hitzarmen honen aplikazio-eremuan dauden langileak, egiten dituzten lanen arabera sailkatuta, hauek dira:

Artículo 14.– El personal comprendido en el ámbito de aplicación del presente Convenio es el siguiente, dependiendo de las labores que desempeñe:

I. Talde Profesionala.– Irakasleak.

Grupo profesional I.– Profesorado.

a) Zuzeneko irakasleak.

a) Profesorado directo.

Haur Hezkuntza 1. Zikloa.

1. ciclo de Educación Infantil.

– Irakaslea.

– Profesor/a.

– Hezitzailea.

– Educador/a.

Haur Hezkuntza 2. Zikloa eta Lehen Hezkuntza.

2. ciclo de Educación Infantil y Educación Primaria.

– Zuzendaria.

– Directora o director.

– Etapako arduraduna.

– Responsable de etapa.

– Mintegi- edo arlo-burua.

– Jefe/a de Seminario o Área.

– Irakaslea.

– Profesor/a.

Bigarren Hezkuntza eta Lanbide Heziketa.

Educación Secundaria y Formación Profesional.

– Zuzendaria.

– Directora o director:

– Etapako arduraduna.

– Responsable de etapa.

– Mintegi- edo arlo-burua.

– Jefe/a de Seminario o Área.

– Irakaslea.

– Profesor/a.

b) Irakasle teknikariak: Psikologoa, Pedagogoa, Orientatzailea, etab.

b) Profesorado técnico: Psicólogo/a, Pedagogo/a, Orientador/a...

c) Irakaskuntzarako laguntza zerbitzuetakoak.

c) Servicios Auxiliares a la Docencia.

– Jarduera osagarrietarako langilea.

– Personal de actividades complementarias.

– Hezkuntza-laguntzako espezialista.

– Especialista en Apoyo Educativo.

II. Talde Profesionala.– Administrazioa.

II. Grupo profesional.– Administración.

– Administrazio-burua.

– Jefe/a administrativo.

– Ofizial administraria.

– Oficial Administrativo.

– Administrari laguntzailea.

– Auxiliar Administrativo.

– IKTetako mantentze-lanetako teknikaria.

– Técnico/Técnica de mantenimiento TIC.

III. Talde Profesionala.– Zerbitzu Orokorretako Langileak.

III. Grupo profesional.– Personal de servicios generales.

– Sukaldari-burua.

– Jefe/a de Cocina.

– Sukaldaria.

– Cocinero/a.

– Jangelako langilea.

– Personal de comedor.

– Etxezaina (ikus seigarren xedapen iragankorra).

– Conserje (ver disposición transitoria sexta).

– Mantentze-lanetako arduraduna.

– Encargado mantenimiento.

– Atezaina.

– Portero/a.

– Garbiketako langilea.

– Personal de limpieza.

– Garraioko langilea.

– Personal de transporte.

15. artikulua.– Zehaztutako talde profesionalek adierazpen asmoa dute baino ez dakarte berekin guztiak bete beharra ikastolaren jardueraren bolumenak edo beharrek hala eskatzen ez badute eta indarrean dauden legezko xedapenek ez badute hala eskatzen irakaskuntzako maila, gradu edo modalitate bakoitzerako.

Artículo 15.– Los grupos profesionales descritos tienen vocación declarativa. No es obligatorio que deban proveerse todos ellos; dependerá del volumen o de las necesidades de la actividad de la ikastola y de las disposiciones legales vigentes que lo exijan, o no, para cada nivel, grado o modalidad de enseñanza.

16. artikulua.– Talde profesionalei dagozkien definizioak eta funtzioak honako hauek dira:

Artículo 16.– Definiciones y funciones correspondientes a los grupos profesionales:

I. Talde Profesionala: Irakasleak.

I. Grupo profesional: Profesorado.

a) Zuzendaria: Haren ardura da hezkuntza-jardueraren alderdi guztiak eta haren ardurapean jar daitezkeen bestelakoak zuzendu, bideratu, koordinatu eta gainbegiratzea.

a) Director/a: Es el responsable de dirigir, orientar, coordinar y supervisar todos los aspectos de la actividad educativa y de aquellos otros que se le puedan encomendar.

b) Etapako arduraduna: dagokion mailako irakasleen lanak bideratu, koordinatu eta gainbegiratuko ditu, ikastolako zuzendariaren jarraibide eta orientazioei jarraikiz. Zuzendariaren mende egongo da zuzenean.

b) Responsable de etapa: dirigirá, coordinará y supervisará las tareas del profesorado del nivel correspondiente, siguiendo las instrucciones y orientaciones del director o directora de la ikastola. Dependerá directamente del director o directora.

c) Zikloko koordinatzailea: ziklo bateko edo gehiagoko pedagogia-arduraduna da, etapako arduradunaren, edo halakorik ezean, zuzendariaren jarraibide eta orientazioen pean.

c) Coordinador/a de ciclo: es el/la responsable pedagógico de uno o varios ciclos bajo directrices y orientación del/de la Responsable de Etapa o en su defecto del Director/a.

d) Mintegi- edo arlo-burua: Dagokion arloko pedagogia arduraduna da, ikastolako zuzendariaren edo maila-arduradunaren jarraibide eta orientazio pean.

d) Jefe/a de Seminario o Área: Es el/la responsable pedagógico del área correspondiente, bajo las directrices y orientaciones del Director/a de la ikastola o responsable de nivel.

e) Irakaslea: Heziketa-lana gauzatzen du programak behar bezala gara daitezen ikastolaren hezkuntza-egitasmoan ezarritako esparru pedagogiko eta didaktikoaren barruan.

e) Profesor/a: Realiza una labor educativa para que los programas se desarrollen adecuadamente dentro del marco pedagógico y didáctico establecido en el proyecto educativo de la ikastola.

f) Haur Hezkuntzako lehen zikloko hezitzailea: ziklo honetan lan egiteko beharrezko titulazioa dauka eta ikastolako Hezkuntza-egitasmoak ezarritako esparru pedagogiko eta didaktikoaren barruan programak egoki gauza daitezen beharrezkoak diren funtzioak betetzen ditu. Ikastetxeko Hezkuntza Proiektuan ezarrita dauden egoerez arduratuko da, baita ikasleen garapen osoaz, atxikimendu eta harremanez, zaintzaz, segurtasunaz, aisialdiaz, elikaduraz, garbitasunaz eta atsedenaz ere.

f) Educador/Educadora del primer ciclo de Educación Infantil: es la persona que, reuniendo la titulación requerida para trabajar en este ciclo, realiza las funciones necesarias para el adecuado desarrollo de los programas dentro del marco pedagógico y didáctico establecido por el Proyecto Educativo de Ikastola. Será responsable de las situaciones establecidas en el Proyecto Educativo de Centro, así como del desarrollo integral, apego y relación, cuidado, seguridad, ocio, alimentación, aseo y descanso del alumnado.

g) Langile teknikariak: kasuan kasuko titulua edukita, psikologo, pedagogo, orientatzaile... lanak betetzen ditu.

g) Personal técnico: ejerce las funciones de psicólogo/a, pedagogo/a, orientador/a... y cuenta con el título correspondiente para ello.

h) Jarduera osagarrietarako langilea: ikastolaren hezkuntza ez arautuko eginkizunak betetzen ditu, besteak beste eskolaz kanpoko ekintzak edota zaintza-zerbitzuak.

h) Trabajador/a de actividades complementarias: realiza funciones de enseñanza no reglada en la ikastola, tales como actividades extraescolares o servicios de vigilancia.

i) Hezkuntza-laguntzako espezialista: Administrazioak eskaturiko gutxieneko titulazioarekin heziketa-behar bereziak dituen ikasle bati edo talde bati gela barruan edo kanpoan irakaskuntzarako laguntza-zerbitzua eskaintzen dion pertsona da.

i) Especialista en Apoyo Educativo: Es la persona que con la titulación mínima exigida por la Administración, tiene el cometido de acompañamiento y asistencia de carácter de servicio auxiliar a la docencia requerido por alumnado con necesidades educativas especiales, tanto dentro como fuera del aula.

II. Talde Profesionala.– Administrazioa.

II. Grupo profesional.– Administración.

a) Administrazio-burua: ikastolaren administrazioa edo/eta idazkaritza bere kargu ditu, eta horien erantzule izango da titularraren aurrean. Administrazioko langile taldea antolatzeko eta zuzentzeko ardura edukiko du.

a) Jefe/a de administración: es quien tiene a su cargo la dirección administrativa y/o la secretaría de la ikastola, de la que responderá ante el titular de la misma. Se encargará de organizar y dirigir el personal administrativo.

b) Ofizial administraria: ekimena eta erantzukizuna eskatzen dituzten administrazioko edo kontabilitateko zereginak betetzen ditu.

b) Oficial administrativo: es la persona que ejerce funciones administrativas o contables que requieran iniciativa y responsabilidad.

c) Administrari laguntzailea: idazkaritza, bulego edo liburutegiko zeregin administratiboak burutzen dituen langilea da.

c) Auxiliar administrativo: realiza funciones administrativas de secretaría, oficina o biblioteca.

d) IKTetako mantentze-lanetako teknikaria: ikastolako azpiegitura orokorraren kudeaketaz, eta ikasgeletako azpiegituraren eta ikasle eta irakasleen gailuen gorabeherez eta kontrolaz arduratzen den langilea da.

d) Técnico/a mantenimiento TICs: Es la persona encargada de la gestión de la infraestructura general de la ikastola, así como de la atención y control de las incidencias de la infraestructura de las aulas y dispositivos del alumnado y profesorado.

III. Talde Profesionala.– Zerbitzu Orokorretako Langileak.

III. Grupo profesional.– Personal de servicios generales.

a) Sukaldari-burua: sukaldeko antolaketaren eta bertako langileen lanaren arduraduna da.

a) Jefe/a de cocina: es la persona responsable de la organización de la cocina y del desempeño de su personal.

b) Sukaldaria: janariak prestatzen ditu eta horien egoera eta itxura onaren erantzulea da, baita sukaldearen eta bertako tresneriaren txukuntasunarena ere.

b) Cocinero/a: es la persona encargada de la preparación de alimentos, responsabilizándose de su buen estado y presentación, así como de la pulcritud del local y utensilios de cocina.

c) Jangelako langilea: ikasleei jangela orduetan zaintza, arreta zuzena eta laguntza ematen die. Jangelako funtzionamenduari dagozkion bestelako lanak ere gauza ditzake, hala nola garbiketa, balorazioak...

c) Empleado/a de comedor: se encarga de atender y custodiar al alumnado durante las comidas, También puede realizar otras tareas propias del funcionamiento del comedor, como limpieza, valoraciones...

d) Etxezaina (ikus xedapen iragankorra): Etxebizitza ikastolan edukita, atezaintzako ohiko lanak egiten ditu, baita ikastolako mantentze-lanetako ofizial mailari dagozkionak ere.

d) Conserje (ver disposición transitoria): Es la persona que, teniendo su vivienda en la ikastola, desarrolla las labores habituales de portería y realiza también los trabajos correspondientes a la categoría de oficial de mantenimiento en la Ikastola.

e) Mantentze-lanetako arduraduna: ikastolako ohiko mantentze-lanak edo/eta atezaintzakoak gauzatzen ditu.

e) Encargado/a de mantenimiento: realiza las tareas habituales de mantenimiento y/o conserjería de la ikastola.

f) Atezaina: honako eginkizun hauek ditu:

f) Portero/a: realiza las siguientes funciones:

– Bere ardurapean duen lekua garbitu, zaindu eta gordetzea.

– Limpieza, cuidado y conservación de la zona que le ha sido encomendada.

– Gelak zaintzen ditu, baita sartu eta irteten diren pertsonak ere, ikastolako ordenari eusteko.

– Cuidado de las dependencias y de las personas que entran y salen, con el fin de mantener el orden de la ikastola.

– Ikastola osatzen duten finka eta eraikinetako sarrerak garaiz ireki eta ixtea.

– Puntual apertura y cierre de las puertas de acceso a la finca y edificios que integren la ikastola.

– Ematen zaizkion gauzen eta abisuen ardura hartzea, horiek jaso behar dituztenei garaiz eramanez.

– Hacerse cargo de las entregas y avisos, trasladándose puntualmente a sus destinatarios.

– Elementu amankomunen argiak piztu eta itzaltzea.

– Encendido y apagado de las luces en los elementos comunes.

– Kontagailuaren, berogailuen motorren eta bestelako ekipo baliokide eta amankomunen ardura eta funtzionamendu arrunta zaintzea.

– Vigilancia del normal funcionamiento de contadores, motores de calefacción y otros equipos equivalentes y comunes.

g) Garbiketako langilea: ikastolako garbiketa-lanak gauzatuko ditu.

g) Personal de limpieza: realizará las labores de limpieza de la ikastola.

h) Garraioko langilea: ikastolako garraioan laguntza- eta arreta-lanak gauzatzen ditu.

h) Operario/a de transporte: es el trabajador/a que realiza labores de apoyo y atención en el transporte de la ikastola.

2. KAPITULUA
CAPÍTULO 2
LANGILEAK KONTRATATZEA
CONTRATACIÓN

17. artikulua.– Langileak kontratatzerakoan, eskaintzen den lanposturako eskatutako titulazioa duen pertsona oro kontratatu ahal izango da.

Artículo 17.– En la contratación de personal serán contratables todos/as aquellos/as que posean la titulación requerida para el puesto de trabajo que se solicita.

18. artikulua.– Kontratazio bat gauzatu behar denean, Kontratazio Batzordeak ahalmena izango du zuzendaritzatik eskatzen den profila lanpostuaren beharrizanetara egokitzen den aztertzeko.

Artículo 18.– Cuando se vaya a llevar a cabo una contratación, la Comisión de Contratación estará facultada para analizar si el perfil solicitado por Dirección se adecua a las necesidades del puesto.

19. artikulua.– Ikastola bakoitzean egon daitekeen balizko kontratazio berrien prozesua ezingo da abian jarri eszedenteen trataera eta barne-promozioa bukatu arte.

Artículo 19.– No se podrá iniciar el proceso de nuevas contrataciones en la ikastola hasta que no haya terminado el tratamiento de excedentes y la promoción interna.

2.1. KONTRATAZIO BATZORDEA
2.1. COMISIÓN DE CONTRATACIÓN

20. artikulua.– Kontratazio Batzordearen osaera.

Artículo 20.– Composición de la Comisión de Contratación.

Kontratazioari dagozkion gaietarako, hitzarmen hau izenpetu eta berehala, langileen eta ikastolaren ordezkariek modu parekidean osaturiko Kontratazio Batzorde bat eratuko da ikastola bakoitzean.

Para las cuestiones referentes a la contratación, se creará en cada Ikastola una Comisión de Contratación, compuesta paritariamente por representantes del personal y de la Ikastola, inmediatamente después de la firma del presente Convenio.

Ikastolako zuzendaria, edo hark izendatutako norbait, Kontratazio Batzordeko kide izango da, aholkulari moduan, hitzarekin baina botorik gabe.

El director o la directora de la Ikastola, o persona en quien delegue, también formará parte de la Comisión de Contratación, en calidad de persona asesora, con voz pero sin voto.

Kontratazio Batzordeak beste pertsona batzuen edo egokitzat jotzen dituen teknikarien aholkularitza eta laguntza jaso dezake.

La Comisión de Contratación podrá contar con la asesoría y asistencia de otras personas o en su caso técnicos/as que considere oportunos.

a) Irakasleak (I. Talde profesionala) kontratatu behar direnean, irakasleen klaustroak aukeratuko ditu irakasleen ordezkariak.

a) En la contratación del profesorado (Grupo profesional I), los/las representantes del profesorado los nombrará el claustro de profesores/as.

b) Administrazio eta zerbitzuetako langileak kontratatu behar direnean (II. eta III. talde profesionalak) langileen ordezkarien erdiak, gutxienez, Administrazio eta Zerbitzuetako langileak izango dira.

b) En la contratación de personal de administración y servicios (Grupos profesionales II y III), al menos la mitad de la representación de los/las trabajadores/as estará formada por personal de administración y servicios.

21. artikulua.– Kontratazioetarako prozedura orokorra.

Artículo 21.– Procedimiento general de contratación.

a) Ikastola bakoitzeko Kontratazio Batzordeak ezarriko ditu irizpideak eta haiek baloratzeko modua. Bestalde, Euskal Herriko Ikastolen Elkartea osatzen duten ikastoletan kontratazio berriak gauzatzerakoan aintzat hartuko da sarean izandako lan-esperientzia.

a) Los criterios y la forma de valorarlos serán establecidos por la Comisión de Contratación de cada Ikastola. Por otra parte, a la hora de realizar nuevas contrataciones en las ikastolas que conforman Euskal Herriko Ikastolen Elkartea se tendrá en cuenta la experiencia laboral en la red.

Irizpide horiek aukera-berdintasuna bermatu beharko dute, hautagaiaren genero-identitatea eta -adierazpena, arraza, kultura, maila sozioekonomikoa edota ideologia edozein dela ere. Era berean aniztasun funtzionala duten langileak kontratatzeko irizpidea aintzat hartu beharko da, gutxienez 13/1982 legeko kuotara heltzeko.

Estos criterios deberán garantizar la igualdad de oportunidades independientemente de la identidad y expresión de género, raza, cultura, nivel socioeconómico o ideología de la persona candidata. Asimismo, se deberá tener en cuenta el criterio de contratación de personas trabajadoras con diversidad funcional para, al menos, llegar a la cuota de la Ley 13/1982.

Irizpideak finkatzen direnean, Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioa jakinaren gainean jarri beharko da; eta salaketarik izanez gero, Ikastolako Kontratazio Batzordeak ezarritako irizpideak gainbegiratuko ditu.

Una vez definidos estos criterios, la Comisión Paritaria del Convenio deberá ser notificada, y en caso de denuncia, supervisará lo establecido por la Comisión de Contratación de la ikastola.

Kontratazio Batzordearen irizpideak ikastolako iragarki-taulan jarriko dira.

Los criterios de la Comisión de Contratación se expondrán en el tablón de anuncios de la ikastola.

b) Iraupen luzeko langile bat kontratatu behar denean, deialdia egingo da, eta lanpostuaren baldintzak eta eskakizunak adieraziko dira. Era berean, hautagaiek eskabideak aurkezteko duten epea zehaztuko da.

b) En la contratación de personal de larga duración, se hará la convocatoria indicando las condiciones y los requisitos del puesto de trabajo. Asimismo, se determinará el plazo de presentación de solicitudes de las personas candidatas.

c) Kontratazio Batzordeak 100 puntura arteko puntuazioa emango dio izangai bakoitzari. Lortutako puntuazioen zerrenda bana emango zaie izangaiei.

c) La Comisión de Contratación concederá a cada aspirante una puntuación máxima de 100 puntos. Un listado con las puntuaciones obtenidas será entregado a cada aspirante.

d) 10 lanegun iragan ondoren, ikastolako Kontratazio Batzordeari edo Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioari erreklamaziorik aurkezten ez bazaio, puntuaziorik handiena duen izangaia kontratatuko du ikastolak.

d) Una vez transcurridos 10 días laborables, si no mediara reclamación ante la Comisión de Contratación de la ikastola o ante la Comisión Paritaria del convenio, la ikastola contratará al aspirante que haya obtenido mayor puntuación.

e) Puntuazioen arabera hartutako erabakiak ikastolako iragarki-taulan jarriko dira.

e) Las decisiones tomadas en función de las puntuaciones se expondrán en el tablón de anuncios de la ikastola.

f) Puntuazioen ordena jarraituz, ikastola bakoitzeko Kontratazio Batzordearen esku geratuko da hautagaiekin zerrenda bat osatzea ikasturteko ordezkapenetarako lan-poltsa propioa edukitzeko helburuarekin.

f) Atendiendo al orden de puntuaciones, la Comisión de Contratación de cada ikastola podrá elaborar una lista con los candidatos con objeto de disponer de una bolsa de trabajo propia para las sustituciones a lo largo del curso.

g) Ikastolaren batek kontratatzeko prozesua beteko ez balu, Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioak Hezkuntza Sailari proposa dakioke ikastola horri zigorra ezartzea.

g) En el caso de incumplimiento por la Ikastola de todo este proceso, la Comisión Paritaria del Convenio a podrá proponer al Departamento de Educación del Gobierno Vasco para que imponga una sanción a dicha Ikastola.

22. artikulua.– Ordezkapenetarako eta iraupen jakineko kontratazioetarako prozedura.

Artículo 22.– Procedimiento de sustituciones y de contrataciones de duración determinada.

a) Ordezkapen-kontratuetarako Kontratazio Batzordeak hartuko du parte, aurreko atalean zehazturiko zereginekin. Ikastolak hitzarmen honen eraginpean dauden langile guztien ordezkapena bermatuko du 3. egunetik aurrera, betiere ordezkapen-epe hori hobetzen duten prozesuei kalterik eragin gabe.

a) La Comisión de Contratación participará en los contratos de sustitución, con las funciones señaladas en el apartado anterior. La ikastola garantizará la sustitución de todo el personal adscrito a este convenio a partir del 3.º día, sin perjuicio de los procesos que mejoren dicho plazo de sustitución.

Aldez aurretik aurreikusitako egoera jakin batzuetan (46.C artikuluko ordaindu gabeko baimenetan, egun osoko kanpoko formazioetan, Haur eta Lehen Hezkuntzan lanegun osoko egoeretan) ikastolak lehenengo egunetik aurrera ziurtatuko du ordezkoaren jarduera; berdin egingo da 3 egunetik gora iraungo dutela aurreikusitako egoeretan.

En determinadas situaciones previstas de antemano (permisos no retribuidos del artículo 46 C, formación externa de jornada completa, situaciones de jornada completa en Infantil y Primaria) la ikastola asegurará la sustitución a partir del primer día, y lo mismo en situaciones cuya duración se prevea que exceda los 3 días.

Sindikatuetako hileroko ohiko bileren ordu sindikalak ordezkatu egingo dira.

Las horas sindicales de las reuniones ordinarias mensuales de los sindicatos serán sustituidas.

Ordezkapena adierazitako epean ziurtatzea ezinezkoa den kasuetarako, Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioak lan horren aitortza gauzatzeko proposamen zehatzagoak egin ahalko ditu.

En caso de que no sea posible asegurar la sustitución en el plazo indicado, la Comisión Paritaria del Convenio podrá realizar propuestas más concretas para llevar a cabo el reconocimiento de este trabajo.

b) Aldi baterako kontratua amaitu ostean, ikastolak lanean emandako egun-kopurua eta betetako funtzioak adieraziko duen egiaztagiri bat emango die ordezkapenetarako edo denbora-tarte jakin baterako kontratatutako langileei.

b) Una vez finalizado el contrato temporal, la ikastola entregará al personal contratado para la sustitución o por tiempo determinado un certificado en el que conste el número de días trabajados y las funciones realizadas.

2.2. LAN-KONTRATUAK
2.2. CONTRATOS DE TRABAJO

23. artikulua.– Lan-kontratua mugagabetzat jotzen da. Hala ere iraupen mugatuko lan kontratua egin ahal izango da soilik ekoizpengatiko gorabeherengandik edo langilea ordezkatzeko.

Artículo 23.– El contrato de trabajo se presume por tiempo indefinido. No obstante, el contrato de trabajo de duración determinada solo podrá celebrarse por circunstancias de producción o por sustitución de otro trabajador.

Behin-behinekotasunaren arrazoi justifikatua dagoela ulertzeko, beharrezkoa izango da kontratuan zehaztasunez adieraztea aldi baterako kontratazioa gaitzen duen arrazoia, hori justifikatzen duen inguruabar zehatzak eta aurreikusitako iraupenarekin duen lotura.

Se entenderá que concurre causa justificada de temporalidad cuando en el contrato se exprese con precisión la causa habilitante de la contratación temporal, las circunstancias concretas que lo justifican y su relación con la duración prevista.

a) Legez araututako kasuez gain, iraupen mugatuko kontratu bat egin ahal izango da, ekoizpen-gorabeherengatik:

a) Además de los supuestos legalmente regulados, podrá celebrarse un contrato de duración determinada por circunstancias de la producción:

– Lanpostu ez-jarraituak aurreikusten direnean.

– Cuando se prevean puestos de trabajo discontinuos.

– lkastolak hezkuntza-maila berriak eskaintzean edo hezkuntza-itunik gabeko gelen kasuetan.

– Cuando la ikastola ofrece nuevos niveles educativos o en el caso de aulas sin concierto educativo.

– Denboran baldintzatutako aparteko ordu-zuzkiduretarako, bai eta aldi baterako programetarako ere, eta indarrean dagoen legeriaren arabera sartzen diren salbuespenezko eta aldi baterako beste kasu batzuetarako.

– Para las dotaciones de horas extraordinarias condicionadas en el tiempo, así como para los programas de carácter temporal, y otros supuestos excepcionales y temporales que se introduzcan de acuerdo con la legislación vigente.

– Kontratuak gehienez urtebeteko iraupena izango du. Kontratua legez edo hitzarmenez ezarritako gehieneko iraupena baino laburragoa bada, alderdiek hala adostuz gero luzatu ahal izango da, behin bakarrik, eta kontratuaren iraupen osoak ezin izango du gehieneko iraupen hori gainditu.

– La duración máxima del contrato será de un año. Si el contrato no llega a la máxima duración posible establecida legal o contractualmente, podrá prorrogarse mediante acuerdo de las partes, por una única vez, sin que la duración total del contrato pueda exceder de dicha duración máxima.

– Aurrekoa alde batera utzi gabe, langile finko bihurtuko dira hogeita lau hilabeteko epean hemezortzi hilabete baino gehiago kontratatuta egon diren langileak, etenik gabe edo etenarekin, enpresa berean edo enpresa talde berean, lanpostu berean edo beste batean, bi kontraturen edo gehiagoren bidez ekoizpen inguruabarrengatik, zuzenean edo aldi baterako laneko enpresen bidez eskura jarrita. Irizpide hori aplikatuko da, halaber, enpresa-ondorengotza edo subrogazioa gertatzen denean, legez edo hitzarmenez xedatutakoaren arabera.

– Sin perjuicio de lo anterior, adquirirán la condición de trabajadores fijos aquellos que en un período de veinticuatro meses hubieran estado contratados durante un plazo superior a dieciocho meses, con o sin solución de continuidad, en la misma empresa o grupo de empresas, en el mismo puesto de trabajo o en más de uno, con dos o más contratos por circunstancias de producción, y contratados directamente o a través de empresas de trabajo temporal. Este criterio se aplicará también en los supuestos de sucesión de empresa o subrogación, conforme a lo dispuesto legalmente o por convenio.

Era berean finko bihurtuko da jarraitutasunarekin edo jarraitutasunik gabe hemezortzi hilabete baino gehiagoz hogeita lau hilabeteko epean okupatuta egon den lanpostu bat betetzen duen pertsona, ekoizpen inguruabarrengatiko kontratuen bidez, aldi baterako laneko enpresekin egindako langileak lagatzeko kontratuak barne.

También adquirirá la condición de fija la persona que ocupe un puesto de trabajo, con o sin continuidad, durante más de dieciocho meses en un período de veinticuatro, mediante contratos por circunstancias de la producción, incluidos los contratos de cesión celebrados con empresas de trabajo temporal.

b) Legez araututako kasuez gain, ordezkapen-kontratu bat egin ahal izango da:

b) Además de los supuestos legalmente regulados, podrá celebrarse un contrato de sustitución:

– Lanpostua gordetzeko eskubidea duten langileak ordezkatuz gero, ikastolak ordezkapen kontratu baten bidez bete ahal izango du. Kontratu horretan argi eta garbi adierazi beharko da ordezkapena zein pertsonari egiten zaion, ordezkapenaren arrazoia eta lanaldi zehatza.

– En caso de sustitución de personal con derecho a reserva de puesto de trabajo, la ikastola podrá cubrir el puesto mediante un contrato de sustitución. En dicho contrato deberá constar claramente la persona a la que se sustituye, el motivo de la sustitución y la jornada concreta.

– Beste langile baten lanaldi murriztua osatzeko hitzartu ahal izango da ordezkapen kontratua, baldin eta murrizketa hori legez ezarritako edo hitzarmen kolektiboan araututako arrazoietan oinarritzen bada eta ordezkoaren izena eta ordezkapenaren arrazoia kontratuan zehazten bada.

– Podrá emplearse el contrato de sustitución para completar la jornada reducida de otra persona trabajadora, siempre que dicha reducción se fundamente en causas legalmente establecidas o reguladas en el convenio colectivo y que en el contrato se especifique el nombre de la persona sustituida y la causa de la sustitución.

– lrakasle gisa kontratatzen diren eta aldi baterako beste zuzendaritza-eginkizun batzuk betetzen dituzten langileak ordezteko, hala nola zuzendaritza, ikasketa-burutzak, hezkuntza-etapen edo zikloen koordinazioa, edo irakaskuntza murriztea dakarren beste edozein zeregin pedagogiko, lkastolen Elkartea-Partaiderekin lankidetza pedagogikoak barne. Pertsona horiei idatzizko agiri bidez aitortuko zaie aipatutako aldi iragankorraren iraupena, irakasle-lanpostua gordetzeko eskubidetzat.

– Para la sustitución del personal contratado como personal docente que desempeña temporalmente otras funciones directivas, tales como dirección, jefaturas de estudios, coordinación de etapas o ciclos educativos, o cualquier otra tarea pedagógica que suponga una reducción de la enseñanza, incluidas las colaboraciones pedagógicas con la Asociación de lkastolen Elkartea-Partaide. A estas personas se les reconocerá, mediante documento escrito, la duración del citado periodo transitorio, como garantía del derecho a la reserva del puesto docente.

– Kontratu finko bidez behin betiko egoeran betetzeko xedez, hautaketa- edo sustapen prozesuan dagoen lanpostu bat aldi baterako betetzeko; kasu horretan, iraupena ezin da izan hiru hilabetetik gorakoa.

– Cuando se trate de cubrir temporalmente un puesto de trabajo para el cual se está realizando un proceso de selección o promoción para su cobertura con carácter definitivo mediante contrato fijo, el contrato temporal no podrá exceder de tres meses.

Kasu horietan, berariaz adierazi beharko da lan-kontratuan artikulu hau aplikatzearen ondoriozko behin-behinekotasun arrazoia: argi eta garbi adierazi beharko da zer pertsona ordezkatuko den, zergatik ordeztuko den eta zein den lanaldi zehatza.

En estos casos, deberá indicarse expresamente en el contrato de trabajo la causa de eventualidad que se derive de la aplicación de este artículo: deberá indicarse con claridad la persona a sustituir, el motivo de la sustitución y la jornada concreta.

Ordezkapen-kontratuak duten izaeraren arabera (borondatezkoak zein nahitaezkoak) eta 36-48 hilabete baino gehiago irauten duen kasuetan, ikastolan langile honek bete lezakeen lanpostu estruktural bat suertatuko balitz, lehentasunez, ordezkapen-kontratu hau betetzen ari den langileari eskaini beharko zaio kontratu finkoa emanez.

Dependiendo del carácter del contrato de sustitución (voluntario o forzoso), y en caso de que su duración exceda los 36-48 meses, si se produjera en la ikastola un puesto estructural que pudiera ser ocupado por esta persona trabajadora sustituta, se le deberá ofrecer de manera preferente, mediante la adjudicación de un contrato de carácter fijo.

Irailetik ekainera amaiera arte luzatzen diren ekoizpenen gorabeherengatiko kontratuek 365 eguneko iraupena izango dute.

Los contratos por circunstancias de la producción que se extiendan de septiembre a junio tendrán una duración de 365 días.

Behin-behineko kontratuak dituzten langileak, ordezkapen kontratuetakoak eta errelebo kontratuak izan ezik, ahalik eta gehien mugatzeko konpromisoa hartzen dute ikastolek, hau lortzeko, eta kontratu guztien artean gehienez % 5 behin-behineko izateko helburuarekin, ikasturtero bitariko batzordeak kontratu mota hauen gaineko jarraipena egitea adosten da.

Las ikastolas se comprometen a limitar al máximo el número de trabajadores y trabajadoras con contratos eventuales, a excepción de los contratos de sustitución y los contratos de relevo; y con el objetivo de alcanzar un máximo del 5 % de eventuales entre todos los contratos, se acuerda que cada curso escolar la comisión paritaria realice un seguimiento de este tipo de contratos.

Kontratu-modalitatea edozein dela ere, hitzarmen honen atal guztietan araututakoa bete beharko da.

Cualquiera que sea la modalidad contractual, se estará a lo regulado en todos los apartados del presente convenio.

Aldizkako lan-kontratu finkoa:

Contrato fijo discontinuo:

lkastoletan urte osoko iraunaldia izango lukeen kontratu mugagabea lehenesten dela kontutan hartuz, Langile Estatutuko 16. artikuluak ezartzen dituen baldintzei honako zehaztapenak ezarriko zaizkie:

Teniendo en cuenta que en las ikastolas se prioriza el contrato indefinido de duración anual, se aplicarán las siguientes determinaciones a las condiciones establecidas en el artículo 16 del Estatuto de los Trabajadores:

– Kontratu modalitate honekin sasoiko izaera duten eta ikastoletan burutzen diren ondoko aktibitateak soilik kontratatu ahalko dira: hezkuntza ez araututako zerbitzuak eta Jarduera Osagarrietako Langileek burutzen dituzten jarduerak.

– Solo podrán ser contratadas bajo esta modalidad contractual estas actividades de carácter estacional que se desarrollen en las ikastolas: servicios de educación no reglada, y actividades realizadas por el Personal de Actividades Complementarias.

– Lanaldi osoko eta lanaldi partzialeko kontratazioak burutu ahalko dira.

– Se podrán realizar contrataciones a tiempo completo y a tiempo parcial.

– Kontratu modalitate honekin sasoiko izaera duten eta bi hilabete baino gehiagoko etenaldiak dituzten aktibitateak kontratatu ahalko dira.

– Con esta modalidad contractual se podrán contratar actividades de carácter estacional con interrupciones superiores a dos meses.

– Kontratua idatziz formalizatuko da irizpide objektibo eta formalen arabera, eta lan jardunaren funtsezko elementuak jaso beharko ditu, besteak beste, jarduera-aldiaren, lanaldiaren eta ordutegi-banaketaren ahalik eta iraupen zehatzena.

– El contrato se formalizará por escrito con arreglo a criterios objetivos y formales, debiendo contener los elementos esenciales de la jornada, entre otros, la duración máxima del tiempo de actividad, jornada laboral y distribución horaria.

– Jarduerarik gabeko aldian dauden pertsonen deialdia arautuko duten irizpide objektibo eta formalak ikastola bakoitzaren titular eta bertako langileen legezko ordezkaritzaren artean adostu eta zehaztuko dira, hala nola, egin beharreko deiak eta datak zehaztuz.

– Los criterios objetivos y formales que regirán la convocatoria de las personas en periodo de inactividad se acordarán y concretarán entre la persona titular de cada ikastola y la representación legal del personal de la misma, especificando las convocatorias y fechas a realizar.

– Deialdia:

– Convocatoria:

• Lehen deialdia posta elektronikoz edo interesdunari behar bezalako jakinarazpena egin zaiola jasota uzteko aukera ematen duen beste edozein bitarteko idatzitan egin ahal izango da. Deialdiaren bidalketa egitean berau burutua dagoela kontsideratuko da. Jarduera hasi baino gutxienez 7 egun natural lehenago jakinarazi beharko da.

• La primera convocatoria podrá realizarse por correo electrónico o por cualquier otro medio escrito que permita tener constancia de la correcta notificación a la persona interesada. Al realizar la remisión de la convocatoria esta se considerará realizada. La comunicación deberá realizarse con una antelación mínima de 7 días naturales al inicio de la actividad.

• Deialdia burutu eta langileak gehienez 3 egun naturaleko epea izango du deialdiari posta elektronikoz edo adostutako beste edozein bitarteko idatziz erantzuna emateko. Erantzuten ez badu edo erantzuna ez onartzea bada, lan-harremanean borondatezko baja emateko arrazoia izango da.

• Una vez finalizada la convocatoria, la persona trabajadora dispondrá de un plazo máximo de 3 días naturales para contestar por correo electrónico o cualquier otro medio acordado por escrito a la convocatoria. La falta de respuesta o la inadmisión será motivo de baja voluntaria en la relación laboral.

• Lanpostu baten deialdiari langile batek ezezkoa erantzunez gero, lanpostu hori esleitzeko bigarren deialdiaren epeak murriztuko dira. Deialdia jarduera hasi baino gutxienez 4 egun natural lehenago eginez eta erantzuna gehienez 2 egun naturaleko epean emanez.

• En caso de que la convocatoria de un puesto sea rechazada por un/a trabajador/a, se reducirán los plazos de la segunda convocatoria para la adjudicación de dicho puesto. Mediante convocatoria realizada con una antelación mínima de 4 días naturales al inicio de la actividad y respuesta en un plazo máximo de 2 días naturales.

• Deialdiak ez badu betetzen artikulu honetan araututakoa, langileak egoki iritzitako erreklamazioak egin ahal izango ditu. Era berean aukera izango du Bitariko Batzordera zuzentzeko, balizko irregulartasunak salatu eta egoera bideratzeko eskatzeko.

• Si la convocatoria incumpliera lo establecido en este artículo, la persona trabajadora podrá formular las reclamaciones que estime oportunas. Asimismo, podrá dirigirse a la Comisión Paritaria, denunciando las posibles irregularidades y solicitando la tramitación de la situación.

– Aldizkako langile finkoei, beren antzinatasuna kalkulatzeko, lan-harremanaren iraupen osoa kontutan hartua izango zaie.

– Al personal fijo discontinuo se le tendrá en cuenta la duración total de la relación laboral para el cálculo de su antigüedad.

– Aldizkako kontratu-finkoa duten langileen kopurua ahalik eta gehien mugatzeko konpromisoa hartzen dute ikastolek. Hau lortzeko ikasturtero Bitariko Batzordeak kontratu mota hauen gaineko jarraipena egitea adosten dute.

– Las ikastolas se comprometen a limitar al máximo el número de personas trabajadoras con contrato fijo discontinuo. Para ello se acuerda que cada curso la Comisión Paritaria realice un seguimiento de este tipo de contratos.

24. artikulua.– Lan-kontratuak, haien modalitatea edozein dela ere, idatziz eta hiru aletan egin beharko dira; alderdi bakoitzak ale bana edukiko du, erakunde eskudunak izango du hirugarren kopia, eta oinarrizkoa sindikatuen ordezkariek jasoko dute.

Artículo 24.– Los contratos de trabajo, en cualquiera de sus modalidades, deberán celebrarse por escrito y triplicado, quedando un ejemplar en manos de cada una de las partes, y la tercera copia para el organismo competente. La copia base será recogida por la representación sindical.

Lan-kontratuan klausula bat ezarri ahalko da esanez langileak Ikastolako Estatutuak betetzeko konpromisoa hartzen duela. Estatutuak betetzeak ez du, inolaz ere, langilea plantillan sartzeko inolako diru-kopururik ematera behartuko, eta haien betearazpena langileari Estatutuen berri ematearen mende egongo da.

En el contrato de trabajo podrá establecerse una cláusula según la cual el trabajador se compromete a cumplir los Estatutos de la Ikastola. En ningún caso el cumplimiento de los Estatutos obligará al trabajador a aportar cantidad alguna para su incorporación a la plantilla. Queda su cumplimiento supeditado a la comunicación al trabajador de los mismos.

Behin betiko eta behin-behineko kontratuetan frogaldia ezarri ahal izango da: goi-mailako tituludunentzat bi hilabetekoa, eta erdi-mailako titulua dutenentzat eta Administrazio eta Zerbitzuetako langileentzat hilabetekoa. Aldi-baterako ezintasuna ez da kontuan hartuko xede honetarako.

En los contratos por tiempo indefinido y temporales se podrá concertar un periodo de prueba de dos meses para el personal titulado superior, y de un mes para el personal titulado medio, así como para el personal de administración y servicios. No se tendrá en cuenta a estos efectos la situación de Incapacidad Transitoria.

25. artikulua.– Enpresetako ordezkari izenpetzaileek konpromisoa hartzen dute langileak aldi-baterako laneko enpresen bidez ez kontratatzeko.

Artículo 25.– Los representantes de las empresas firmantes se comprometen a no contratar trabajadores/as a través de empresas de trabajo temporal.

26. artikulua.– Enpresetako ordezkari izenpetzaileek konpromisoa hartzen dute irakaskuntza-jarduera arruntak eta arautuak egiteko azpikontratazioa ez erabiltzeko. Arau orokor hori gorabehera, curriculumarekin lotuta dauden baina haren berezko zati ez diren zerbitzuak, jarduera osagarriak eta irakaskuntza-jarduera zehatzak azpikontratatu ahalko dira.

Artículo 26.– Los representantes de las empresas firmantes se comprometen a no utilizar la subcontratación para realizar actividades docentes ordinarias y regladas. Sin perjuicio de esta regla general, sí podrán subcontratarse servicios relacionados con el currículo pero que no formen parte intrínseca del mismo, actividades complementarias y actividades docentes concretas.

27. artikulua.– Langile guztiei, haien kontratua edozein dela ere, kontuan hartuko zaizkie lan egindako egunak bai probaldirako, bai ikastola horretako antzinakotasunerako, legediak ezartzen duenaren arabera.

Artículo 27.– A la hora de contabilizar tanto el periodo de prueba como la antigüedad en la ikastola, a todos los trabajadores se les computarán los días trabajados de acuerdo con lo que establezca la legislación, cualquiera que sea su contrato.

3. KAPITULUA
CAPÍTULO 3
LANPOSTUZ IGOTZEA
PROMOCIÓN

28. artikulua.– Kontratu mugagabea duten langileen artean lanbide-sustapena bultzatuko da. Lanbide-sustapena dagoela joko da urteko soldata eta/edo urteko lanaldia hobetzen denean.

Artículo 28.– Se potenciará la promoción profesional entre el personal con contrato indefinido. Se entenderá que existe promoción profesional cuando se mejore el salario anual y/o la jornada anual.

Lanpostu hutsak estaltzeko edo epe luzeko ordezkapenak (ikasturte oso bat edo gehiago) egiteko garaian lehentasuna emango zaie ikastolako langileei, betiere dagokion lanpostua betetzeko beharrezko gaitasuna eta titulazioa badute.

A la hora de cubrir vacantes o sustituciones de larga duración (uno o más cursos completos), se dará prioridad al personal de la ikastola que tenga la capacidad y titulación necesarias para el desempeño del puesto de que se trate.

Bi langilek edo gehiagok lanpostu bera eskatzen badute, ikastola bakoitzeko Kontratazio Batzordeak aztertuko du horietatik lehentasuna zeinek duen, ezarritako irizpideen arabera.

En el caso de que dos o más trabajadores/as soliciten el mismo puesto de trabajo, la Comisión de Contratación de cada ikastola analizará cuál de estas personas tiene preferencia según los criterios establecidos.

4. KAPITULUA
CAPÍTULO 4
LANPOSTUARI EUSTEA
MANTENIMIENTO DEL PUESTO DE TRABAJO

29. artikulua.– Lan-Hitzarmen honen izenpetzaileek ikastoletako langile guztien lanpostuak ziurtatzeko helburua lehenesten dute, eta aurreikusirik hurbileko etorkizunean ikastoletan gerta daitezkeen enplegu-beharrak, Batzorde Paritarioa eratuko da enpleguaren egonkortasuna bermatzeko bideak aztertzeko.

Artículo 29.– Los firmantes de este Convenio dan prioridad al objetivo de mantener los puestos de trabajo de todo el personal de las ikastolas, y en previsión de las necesidades de empleo que pueda haber en el futuro próximo, se constituirá una Comisión Paritaria para analizar el modo de garantizar la estabilidad del empleo.

Euskal Herriko Ikastolen Elkarteko ikastoletan aintzat hartuko dira Euskal Herri osoko ikastolak enplegu-premiak kudeatzeko eta eszedente-prozedurak gauzatzeko unean, herrialde osoko ikuspegi batetik jardunda, honako prozedura honi jarraikiz:

En las ikastolas de Euskal Herriko Ikastolen Elkartea, a la hora de gestionar las necesidades de empleo y llevar a cabo los procedimientos de excedentes, se tendrán en cuenta las ikastolas de toda Euskal Herria, desde una perspectiva de país en su conjunto, siguiendo el siguiente procedimiento:

– Hasteko, eszedente diren langileak haien ikastola dagoen lurraldean birkokatzeko ahalegina egingo da.

– En primer lugar, se tratará de reubicar al personal excedente en el territorio donde se encuentre su ikastola.

– Eszedentea bere ikastola dagoen lurraldean bertan birkokatzea ezinezkoa izango balitz, bere autonomia erkidegoko edo eremu administratibo berdinaren menpe dagoen ikastola batean birkokatzeko saiakera egingo da.

– Si no fuera posible la reubicación del excedente en el propio territorio de su ikastola, se intentará su recolocación en una ikastola de su comunidad autónoma o dependiente del mismo ámbito administrativo.

– Aurrez aipaturiko birkokapena ezinezkoa izango balitz, beharra dagoen ikastola batean birkokatzeko ahalegina egingo da.

– Si no fuera posible la reubicación anteriormente citada, se procurará su reubicación en una ikastola con dicha necesidad.

Eremu administratibo ezberdinen arteko birkokapenek sor ditzaketen arazoei irtenbidea emateko batzorde paritarioa eratuko da.

Se constituirá una comisión paritaria para la resolución de los problemas que puedan plantear las reubicaciones entre diferentes ámbitos administrativos.

Ikastolen Elkartea-Partaideko ikastoletan sortuko diren lanpostuak betetzeko, soilik Ikastolen Elkartea-Partaideko ikastoletan eszedente izendatutako langileek izango dute aukera.

Solo el personal declarado excedente en las ikastolas de Ikastolen Elkartea-Partaide podrá optar a los puestos de trabajo que surjan en las ikastolas de Ikastolen Elkartea-Partaide.

Prozedura:

Procedimiento:

Batzorde Paritarioak, urteroko matrikulazio-garaia gainditu ondoren (martxoa-apirila bitarte), galdetegi bat bidaliko die ikastola guztiei hurrengo ikasturterako beharko dituzten langileen aurreikuspenen datuak eskatzeko. Bertan, ikastola bakoitzean aurreikusten diren lanpostu-eszedente eta lanpostu berriei buruz galdetuko zaie, baita aurreikusten diren erretiro partzialen datuak ere.

La Comisión Paritaria, una vez superado el periodo de matriculación anual (entre marzo y abril), remitirá a todas las ikastolas un cuestionario para solicitar los datos de las previsiones del personal que vayan a necesitar el curso siguiente. En dicho cuestionario, se preguntará sobre excedentes y nuevas plazas previstas en cada ikastola, solicitando, asimismo, los datos de las jubilaciones parciales previstas.

Eszedenteak kalkulatzeko, ikastola batean gutxienez hiru urteko antzinatasuna eta kontratu mugagabea duten irakasleak soilik hartzen dira kontutan eta, betiere, Lan-Hitzarmeneko 39.C artikuluko ratioek finkatzen dutenaren arabera.

Para el cálculo de excedentes se tiene en cuenta únicamente a personal docente con contrato indefinido y una antigüedad mínima de tres años en una ikastola y, en todo caso, según lo que determinen los ratios del artículo 39.C del presente Convenio Laboral.

Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioak, egoera berezietan, eszedente izaera edukitzeko adierazitako epea murriztu dezake.

Excepcionalmente, la Comisión Paritaria del Convenio Colectivo podrá reducir el plazo señalado para tener la condición de excedente.

Galdetegia ikastolako titularraren eta langileen ordezkarien artean osatu eta adostu behar dute.

El cuestionario será elaborado y consensuado entre el/la titular de la Ikastola y los representantes del personal.

Galdetegia osatu eta sinatu ondoren, Ikastoletako Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioari (Ikastoletako titularrek eta sindikatu sinatzaileek osatzen dute) igorri beharko zaio eta bertan landu eta aztertuko dira jasotako datuak. Funtsean, ikastoletatik jaso diren datuak (kalkuluak eta aurreikuspenak zuzenak diren ala ez ziurtatu) eta dauden eszedenteen eskaerak aztertu eta eskaini diren lanpostuen kontrastea egin beharko du Batzordeak.

Una vez completado y firmado el cuestionario, se remitirá a la Comisión Paritaria del Convenio de las Ikastolas (integrada por los titulares de las ikastolas y los sindicatos firmantes), donde se tratarán y analizarán los datos recibidos. La comisión fundamentalmente realizará un el análisis de los datos recibidos por parte de las ikastolas (comprobando la corrección de cálculos y previsiones) y de las solicitudes de excedentes, realizando un contraste respecto de los puestos ofertados.

Batzorde Paritarioak eszedente-eskaerak eskaini diren lanpostuen profil profesionalekin lotuko ditu. Horretarako, eraginpeko ikastolekin harremanetan jarriko da profilak, aukerak eta epeak zehazteko.

La Comisión Paritaria relacionará las solicitudes de excedente con los perfiles profesionales de los puestos ofertados, Para ello, se pondrá en contacto con las ikastolas afectadas, para concretar perfiles, posibilidades y plazos.

Ikastolen arteko «zubi-lana» egin ondoren, ikastolen esku geratuko da eszedente izaera izango duen pertsona izendatzea eta beharrezko kontratuak gauzatzea.

Tras esa labor de «puente» entre ikastolas, queda en manos de las ikastolas el nombramiento de la persona que tendrá la condición de excedente y la formalización de los contratos necesarios.

Eszedente eta lanpostu berriei buruzko prozeduran EHIko langileak ere sartzen dira.

Este procedimiento sobre excedentes y nuevos puestos de trabajo incluye también al personal de EHI.

5. KAPITULUA
CAPÍTULO 5
LEKUALDATZEAK ETA TRUKEAK
TRASLADOS E INTERCAMBIOS

30. artikulua.– Lekualdatzeak:

Artículo 30.– Traslados:

a) Hitzarmen honen peko ikastola batean gutxienez hiru urte jarraian eman dituen edozein irakaslek hitzarmen honen bidez arauturiko beste ikastola batera joateko eskubidea izango du.

a) Cualquier profesor/a que haya trabajado continuadamente durante un mínimo de tres años en una ikastola afectada por este Convenio tendrá derecho a traslado a otra ikastola regulada también por este Convenio.

b) Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioak, edo hark izendatutako ordezkoak, leku-aldaketak egiteko eskaerak eszedente eta beharren prozedura abiatzen denean jasoko ditu eta hitzarmen hau izenpetu duten alderdiei idatziz helaraziko zaie.

b) La Comisión Paritaria del Convenio Colectivo, o persona en quien delegue, recibirá las solicitudes de traslados cuando se inicie el procedimiento de excedentes y necesidades, y procederá a dar traslado de las mismas, por escrito, a las partes firmantes del presente convenio.

c) Lekuz aldatzeko eskubidea duten langileak kontratatzeko, hitzarmen honen 21. atalean xedaturiko hautapen-irizpideak aplikatuko dira.

c) Para la contratación de los/as aspirantes con derecho a traslado se aplicarán los criterios de selección definidos en el artículo 21 de este Convenio.

Horretarako, ikastola bakoitzeko Batzorde Paritarioak gutxieneko balorazioa ezar lezake, eta lekuz aldatu nahi duen langileari 100 puntutik gutxienez 60 lortzea eska dakioke.

A tal efecto, la Comisión Paritaria de cada Ikastola podrá establecer una valoración mínima, pudiéndose exigir al/a la aspirante al traslado obtener un mínimo de 60 puntos sobre 100.

d) Lekuz aldatu den langileak aurreko ikastolan zituen lan-baldintzei eutsiko die.

d) El/la trabajador/a que se haya trasladado mantendrá las condiciones laborales de la ikastola anterior.

e) Lanpostua lekualdatze bidez lortzen den kasuetan, leku berrian indarrean dauden baldintza ekonomikoak ezarriko dira.

e) En caso de que se obtenga plaza por traslado, se aplicarán las condiciones económicas vigentes en el nuevo destino.

f) Jatorrizko ikastolako antzinatasunen kopuru ekonomiko oro onartuko da ikastola berrian. Zenbateko hori hilero jasoko du langileak soldata-agirian lekualdatze plus moduan.

f) Se reconoce toda la cuantía económica de la antigüedad de la ikastola de procedencia. Esta cantidad se percibirá mensualmente en el recibo de salarios como plus de traslado.

31. artikulua.– Trukeak.

Artículo 31.– Intercambios.

Hitzarmen honen eraginpean dagoen ikastolaren batean gutxienez hiru urte jarraian eman dituen langileak eskubidea izango du baldintza berak betetzen dituen beste langile batekin trukea egiteko, ondorengoak betez gero:

El/la trabajador/a que haya permanecido al menos tres años continuados en alguna de las ikastolas afectadas por este Convenio, tendrá derecho a intercambio con otro/a trabajador/a que reúna las mismas condiciones, siempre que se cumplan estas condiciones:

– Tartean dauden bi ikastolen Kontratazio Batzordeen onespena izatea.

– Contar con la aprobación de las Comisiones de Contratación de las dos Ikastolas implicadas.

– Bigarren hezkuntzako irakasleen arteko trukea baldin bada, eta testu hau gehiago hedatzen duen erabaki berezirik hartzen ez bada, lanposturako titulazio egokia izatea eska dakieke.

– En caso de que el intercambio sea entre profesores/as de secundaria y salvo acuerdo expreso que amplíe positivamente este texto, se podrá exigir una titulación adecuada para la plaza en cuestión.

– Trukea egin baino lehen bakoitzak zuen benetako hirurtekoaren balioa aitortuko da ondorio ekonomikoetarako, eta beste zenbait ondoriotarako trukea egin duten bien arteko txikienarena.

– Se reconoce la antigüedad a efectos económicos del valor de trienio real que cada uno/a tuviese antes de efectuarse la permuta y a otros efectos la menor de los dos permutantes.

Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioak, eskaerak, eszedente eta beharren prozedura abiatzen denean jasoko ditu idatziz eta tartean dauden bi ikastolei helaraziko die.

La Comisión Paritaria del Convenio recogerá por escrito las peticiones cuando se inicie el procedimiento de excedentes y necesidades, y las trasladará a las dos ikastolas implicadas.

Egoera bereziak direnean, ikastola berean gutxienez 3 urtez jardun izanaren epea murriztu ahalko du.

Cuando concurran circunstancias especiales, podrá reducirse el plazo de permanencia mínima de 3 años en la misma ikastola.

6. KAPITULUA
CAPÍTULO 6
LANPOSTUA UZTEA
RENUNCIA DEL PUESTO DE TRABAJO

32. artikulua.– Lanpostu-uzteak eta kitapenak.

Artículo 32.– Renuncias y finiquitos.

a) Ikastolako lana bere borondatez utzi nahi duen langileak 30 egun lehenago jakinarazi beharko dio ikastolari idatziz.

a) El personal que desee abandonar voluntariamente su trabajo en la Ikastola deberá comunicárselo por escrito con una antelación de 30 días.

b) Langileak ez badu bere asmoaren berri denbora-tarte horretan ematen, atzeratu den egun bakoitzeko kitapenetik 2 eguneko lansaria kentzeko eskubidea izango du ikastolak. Kentze horrek jakinarazte-epearen egun kopurua izango du gehieneko muga.

b) El incumplimiento por parte del trabajador de la obligación de preavisar con la indicada antelación dará derecho a la ikastola a descontar de la liquidación el importe del salario de 2 días por cada día de retraso en el preaviso. Ese descuento tendrá como límite máximo el número de días del plazo de notificación.

c) Ikastolak jakinarazpena behar den garaian eta moduan jasotzen badu, lan-harremana bukatutakoan dagokion kitapena ordaindu beharko dio langileari. Hala egiten ez bada, langileak kitapenaren ordainketan atzeratutako egun bakoitzeko 2 eguneko lansaria jasotzeko eskubidea izango du. Jasotze horrek jakinarazte-epearen egun kopurua izango du gehieneko muga.

c) Si la ikastola recibe el preaviso en tiempo y forma, vendrá obligado a abonar al trabajador/a la liquidación correspondiente al término de la relación laboral. El incumplimiento de esta obligación llevará aparejado el derecho del trabajador/a a ser indemnizado con el importe del salario de 2 días por cada día de retraso en el abono de la liquidación Esta recepción tendrá como límite máximo el número de días del plazo de notificación.

d) Langile batek lan-harremana bere borondatez amaitu duela eta bere langile-eskubideak bete direla adierazten duen agiria bi laneguneko epean izango da langile-ordezkarien, enpresa-batzordearen edo sindikatuaren esku, betiere langilea ez bada aurka agertzen.

d) El documento en el cual un/a trabajador/a declare terminada voluntariamente la relación laboral y satisfechos sus derechos laborales, estará a disposición de los/las delegados/as del personal, Comité de Empresa o sindicatos, en el plazo de 2 días laborables, salvo oposición del trabajador/a.

III. TITULUA
TÍTULO III
1. KAPITULUA
CAPÍTULO 1
LANALDIA ETA PLANTILLA
JORNADA Y PLANTILLA

33. artikulua.– Eskola-egutegia.

Artículo 33.– Calendario escolar.

Ikasturtea hasi baino lehen, alderdi guztien artean erabakitako eskola-egutegia finkatuko da; horretarako, kontuan hartuko dira zehaztutako jaiegunak eta Eusko Jaurlaritzako Hezkuntza Sailak emandako irizpideak.

Con anterioridad al inicio del curso escolar, se fijará el calendario escolar acordado entre las partes, teniendo en cuenta los días festivos señalados y los criterios facilitados por el Departamento de Educación del Gobierno Vasco.

Udalerriko beste ikastetxeekin koordinatu behar izanez gero, ikastolak horretarako duen organoak finkatuko du eskola-egutegia, klaustroari eta langileei jakinarazi ondoren.

En caso de necesidad de coordinación con otros Centros del Municipio, el calendario escolar se determinará por parte del órgano al uso de la Ikastola, previa comunicación al Claustro y al persona.

34. artikulua.– Lan-egutegia.

Artículo 34.– Calendario laboral.

Langileek ikasturtean ematen dituzten lanaldiaren orduen banaketa, atal honetan adierazten diren ordu-kopuruei begira, langileen ordezkarien eta ikastolaren titularren artean itunduko da.

La distribución del total de horas de trabajo de los trabajadores/as durante el curso escolar, a efectos de las horas señaladas en este apartado, se pactará entre los titulares de la ikastola y representantes del personal.

Ikastolek ezingo dute inor behartu 36. artikuluan kategoria bakoitzerako finkatzen diren zuzeneko orduak baino gehiago egitera, ez astean, ez urtean.

Las ikastolas no podrán obligar a realizar más horas directas semanales o anuales que las establecidas en el artículo 36 para cada categoría.

Alderdi soziala eta ekonomikoa ados dauden ikastoletan, testu honetan jasotako lanaldiak aldatu ahalko dira, ikastolaren ordezkariek eta bertako langileen ordezkariek horretarako akordioa izenpetu ondoren. Balioa izan dezan, dena den, beharrezkoa izango da akordio hori hitzarmen honetako Batzorde Paritarioari bidaltzea.

En aquellas Ikastolas en las que tanto la parte social como la económica estén de acuerdo, se podrán variar las jornadas recogidas en este texto, previo acuerdo firmado entre los/as representantes de la Ikastola y de los/as trabajadores/as de las mismas, siendo necesario para su validez, en todo caso, remitir dicho acuerdo a la Comisión Paritaria del Convenio.

35. artikulua.– Lanordu-motak.

Artículo 35.– Tipología de las horas de trabajo.

Lanorduak gehienez hiru jardunaldi motetan banatu daitezke 36. artikuluan zehazten den eran eta kopuruetan:

Las horas de trabajo podrán dividirse como máximo en tres tipos de jornadas en la forma y cuantías que se determinan en el artículo 36:

a) Eskola-orduak. Zuzenean irakasten eta eskolaldian ikasle-gela baten tutoretza-lanetan emandakoak dira. Halaber, aniztasunaren tratamendurako laguntza didaktikoa beharrezko duten ikasleei irakasten emandakoak dira. Ordu-kopurua zenbatzerakoan, denbora erreala hartuko da kontuan.

a) Horas de clase. Se entiende por horario de clase el dedicado directamente a la enseñanza y a la tutoría de un aula de alumnos durante el período escolar. Asimismo, se incluyen en este apartado las horas impartidas a alumnos y alumnas que requieren apoyo didáctico para el tratamiento de la diversidad. Para el cómputo del número de horas se tendrá en cuenta el tiempo real.

Salbuespen gisa, Derrigorrezko Bigarren Hezkuntzan (DBH) eta Derrigorrezkoaren Ondorengo Bigarren Hezkuntzan (DOBH) eta Lanbide Heziketan, ordutegi-premiek hala eskatzen dutenean eta Hezkuntza Administrazioak baimena eman duenean, 50-55 minututako eskolaldiak eginez gero, horiek ordu osotzat hartuko dira, ondorio guztietarako.

Excepcionalmente, en la Educación Secundaria Obligatoria (ESO), Educación Secundaria Postobligatoria (ESPO) y Formación Profesional. cuando las necesidades del horario así lo requieran y la Administración Educativa lo autorice, los períodos de escolarización de 50 a 55 minutos se computarán a todos los efectos como horas completas.

b) Jolas-orduak. Halakotzat jotzen dira ikasleen zaintzara eskainitako orduak haien jolas-garaian, aisialdiko jardueretan eta eskola arteko tarteetan, goizez zein arratsaldez.

b) Horas de recreo. Se consideran como tales las horas dedicadas al cuidado del alumnado durante su recreo, actividades de ocio y períodos interescolares, tanto de mañana como de tarde.

c) Ordu osagarriak. Halakotzat jotzen dira eskolak eta laborategia, programazioa, ebaluazio-azterketak eta nahitaezko azterketak prestatzeko orduak, bilera-orduak, gurasoekin eginiko elkarrizketetan eta hobekuntza ikastaroetan eta zaintza-lanetan ikastetxean bertan eginiko orduak.

c) Horas complementarias. Se consideran como tales las horas de preparación de clases y laboratorio, programación, exámenes de evaluación y exámenes obligatorios; horas de reuniones, entrevistas con los padres y madres, cursos de perfeccionamiento y vigilancia en el propio centro.

Zaintza lantzat hartzen da gai bateko irakasle titularra klaustroko beste irakasle batek ordezkatzeagatiko denbora, titularra ordu batzuetan kanpoan den kasuan edo absentzia aurreikusi gabe dagoen kasuetan. Azken kasu horretan egoera behin-behinekoa izango da, irtenbide apropos bat aurkitu artean, zaintza ez da inola ere baja eta absentzia luzeak sistematikoki betetzeko baliabidea izango.

Se entiende por guardias el tiempo destinado a la sustitución del Profesor/a Titular de una materia por parte de otro miembro del Claustro, en caso de ausencia de la persona titular por unas horas, o de ausencia imprevista, en cuyo caso la situación tendrá carácter de provisionalidad hasta encontrar la solución adecuada, sin que la guardia suponga un recurso sistemático para cubrir bajas y ausencias prolongadas.

Kasuan-kasuan maila akademikoarekiko hurbiltasuna gordeta eta banaketan oreka zainduta izendatuko dira zaintza-lanak. Edonola ere, zaintzan emandako orduak ordu osagarrien barruan jarritako beste lan batzuen kalterako izan ez daitezen ahaleginduko da.

Las guardias se asignarán con criterios de equilibrio de reparto y proximidad al nivel académico afectado. evitando, en todo caso, que las horas dedicadas a esta función pudieran mermar, de forma importante, las destinadas a otras labores contempladas dentro de las horas complementarias.

Gehienetan ikastolatik kanpo eta, oro har, irakaskuntza-lana hobetzeko nork bere kasa egiten duena ez da ikastolari zuzenean emandako lanaldiaren barruan sartuko.

Aquellas otras actividades que habitualmente se realizan fuera de la ikastola y por iniciativa propia para mejorar la labor docente se considerarán fuera de la jornada de dedicación directa a la ikastola.

36. artikulua.– Ikasturteko eta asteko lanaldiak.

Artículo 36.– Jornada del curso escolar y jornada semanal.

A) Haur Hezkuntzako lehenengo zikloa:

A) Primer ciclo de Infantil:

1.– Ziklo honetako irakasleak:

1.– Personal docente de este ciclo:

Ikastolan zuzenean bete beharreko ikasturteko lanaldia 1293 ordukoa izango da; horietatik 845 eskola-orduak eta jolasaldikoak izango dira, eta gutxienez urteko 413 ordu osagarri bermatuko dira.

La jornada del curso escolar de dedicación directa en la Ikastola será de 1293 horas, de las cuales 845 horas serán de clase y de recreo, garantizándose un mínimo de 413 horas complementarias.

Asteko lanaldia 24 eskola-ordukoa izango da, jolasaldiak barne.

La jornada semanal será de 24 horas lectivas, incluidas las horas de recreo.

2.– Ziklo honetako hezitzaileak:

2.– Educadores/as de este ciclo:

Ikasturteko lanorduak 1577 izango dira, eta horietatik 125 osagarriak.

El número de horas de trabajo por curso será de 1577, de las cuales 125 serán complementarias.

0-3 zikloko hezitzaileek aukera izango dute ikasturtean zehar ordaindutako jarraiko edo banan-banako bi egun hartzeko nor bere gauzetarako. Egun horiek hartzeko garaian eraginpeko langileen arteko adostasuna bultzatuko da.

El personal educativo de ciclo 0-3 podrá disfrutar de dos días de asuntos particulares retribuidos a lo largo del curso escolar de manera consecutiva o no. En el disfrute de estos días se buscará el acuerdo entre los trabajadores afectados.

Egun horiek ezingo zaizkie opor-egunei batu, ezta neguko edota udaberriko atseden egunei ere, eta gatazkak saiheste aldera, ondorengo prozedura jarraitu beharko da:

Esos días no podrán acumularse a las vacaciones ni a los días de descanso de primavera o invierno y, a fin de evitar conflictos, se deberá seguir el siguiente procedimiento:

– Eginiko eskabide kopurua ez izatea eskaera egin duen langilearen lan-kategoriako langileen % 5 baino gehiago.

– Que el número de solicitudes presentadas no supere el 5 % de la plantilla de la categoría laboral del trabajador solicitante.

– Ikastolako lan-egutegia publiko egiten denean langileen artean eginiko lehenengo eskaerak izango du lehentasuna, eta egun bererako hainbat eskaera dauden kasuan, ikastolako antzinatasuna izango da lehentasun-irizpidea. Egoera hori langile berdinarekin errepikatzen denean, irizpide hori hurrenkeran aplikatuko da txandakatze-sistema bat ezarrita. Adostasunik ez badago langileak Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritariora jo ahalko du.

Cuando el calendario laboral de la ikastola se haga público tendrá prioridad la primera solicitud realizada por el personal, y en el caso de varias solicitudes para la misma fecha, se priorizará la antigüedad en la ikastola para determinar la prioridad. Cuando se repita esta situación con el mismo trabajador/a, este criterio se aplicará por orden estableciendo un sistema de rotación. En caso de desacuerdo, el trabajador podrá acudir a la Comisión Paritaria del Convenio Colectivo.

– Eskaera idatziz aurkeztu beharko da, gutxienez 15 egun lehenago.

– La solicitud deberá presentarse por escrito con una antelación mínima de 15 días.

Aldi baterako kontratua duten langileen kasuan, honako irizpide hauen arabera erabakiko da: ikasturte erdia baino gehiagoko kontratua duten langileen kasuan, jarraian edo metatuta, bi lanegun izango dituzte, eta ikasturte erdia baino gutxiagoko kontratuen kasuan lanegun bat, baldin eta ikasturtean, jarraian edo metatuta, gutxienez hiru hilabeteko kontratua badute.

En cuanto personal con contrato temporal, la decisión se adoptará según el siguiente criterio: para el personal con contrato superior a medio curso, de forma continuada o acumulada, dos días laborables, y para el personal con contrato inferior a medio curso, un día laborable, siempre que durante el curso escolar, de forma continuada o acumulada, tengan un contrato de al menos tres meses.

Kasu guztietan langileak duen lanaldiaren araberakoak izango dira lanegunak.

En todos los casos los días laborables se corresponderán con la jornada laboral del trabajador.

0-3ko koordinazio-lanak ez baditu irakasle batek gauzatzen, asteko 2 orduko dedikazioa hezitzaile bati esleituko zaio.

Para las tareas de coordinación 0-3, cuando no las realice un/a profesor/a, se adjudicará a un/a educador/a una dedicación de 2 horas semanales.

Ordu osagarrien banaketa, eta asteko koordinazio-denboraren antolaketa, ikastola bakoitzaren planifikazioaren baitan geratzen da.

La distribución de las horas complementarias, así como la organización del tiempo de coordinación semanal, depende de la planificación de cada ikastola.

B) Haur Hezkuntzako bigarren zikloa:

B) Segundo ciclo de Infantil:

Ikastolan zuzenean bete beharreko ikasturteko lanaldia 1293 ordukoa izango da; horietatik 845 eskola-orduak eta jolasaldikoak izango dira (830 ordu tutoreen kasuan), eta gutxienez urteko 413 ordu osagarri bermatuko dira (428 tutoreen kasuan). Planifikazio pedagogikoa dela eta, tutore batek urtean finkatutako eskola-orduak baino gehiago izango balitu, ordu horiek zuzenean bete beharreko 1293 orduetatik konpentsatuko dira. Konpentsatzeko modua aldeen artean adostuko da.

La jornada del curso escolar de dedicación directa en la Ikastola será de 1293 horas, de las cuales 845 horas serán de clase y de recreo (830 horas en el caso de los tutores/las tutoras), garantizándose un mínimo de 413 horas complementarias (428 horas para el personal de tutoría). Si por motivos de planificación pedagógica un tutor o tutora tuviera más horas lectivas que las fijadas por año, estas se compensarán de las 1293 horas de dedicación directa. La forma de compensación será acordada entre las partes.

Asteko lanaldia 23 eskola-ordukoa izango da, jolasaldiak barne.

La jornada semanal será de 23 horas lectivas, incluidas las horas de recreo.

C) Lehen Hezkuntza:

C) Educación Primaria:

Ikastolan zuzenean bete beharreko ikasturteko lanaldia 1293 ordukoa izango da; horietatik 775 eskola-orduak eta jolas-orduak izango dira (755 tutoreen kasuan). Gutxienez, 370 ordu osagarri bermatu beharko dira (390 tutoreen kasuan). Gainerakoa, ikastolan zuzeneko dedikazioko 1293 ordu bete arte, ordu osagarriak izango dira.

La jornada del curso escolar de dedicación directa a la Ikastola será de 1293 horas, de las cuales 775 serán horas de clase y de recreo (755 para personal tutor). Se deberá garantizar un mínimo de 370 horas complementarias (390 en el caso de tutores/as). El resto, hasta completar las 1293 horas de dedicación directa a la ikastola, serán horas complementarias.

Asteko lanaldia 23 eskola-ordukoa izango da, jolasaldiak barne.

La jornada semanal será de 23 horas lectivas, incluidas las horas de recreo.

Tutore direnen kasuan, eskola-orduak gutxitzearen helburua ikasleen banakako jarraipena indartzea da, ikastoletako ikasleen ikasketa-prozesu pertsonalizatuan urrats bat gehiago emanez.

En el caso de tutores/tutoras, la reducción de horas lectivas tiene como objetivo reforzar el seguimiento individualizado del alumnado dando un paso más en el proceso de aprendizaje personalizado del alumnado de las ikastolas.

D) Derrigorrezko Bigarren Hezkuntzako lehenengo zikloa:

D) Primer ciclo de Educación Secundaria Obligatoria:

Ikastolan zuzenean bete beharreko ikasturteko lanaldia 1293 ordukoa izango da. Eskola orduak 740 izango dira, eta 704 tutoreen kasuan. Gutxienez 370 ordu osagarri bermatuko dira eta gehienez 88 jolas-ordu ezarri ahalko dira, baldin eta zeregin hori badu esleituta. Gainerakoa, ikastolan zuzeneko dedikazioko 1293 ordu bete arte, ordu osagarriak izango dira.

La jornada del curso escolar de dedicación directa en la Ikastola será de 1293 horas. Las horas lectivas serán 740, y 704 en el caso del personal tutor. Se garantizarán un mínimo de 370 horas complementarias y se podrán establecer un máximo de 88 horas de recreo, siempre que se tenga asignada esta función. El resto, hasta completar las 1293 horas de dedicación directa a la ikastola, serán horas complementarias.

Lehenengo zikloko asteko lanaldia, or-har, 21 eskola-ordukoa izango da, 20 tutoreen kasuan. Gehienez 2,5 jolas-ordu ezarriko dira, baldin eta lan hori badu esleituta.

La jornada semanal del primer ciclo será, en general, de 21 horas lectivas, y de 20 en el caso del personal tutor. Se establece un máximo de 2,5 horas de recreo, en caso de tener asignada dicha labor.

DBH etapan tutoretza indartze aldera, maila guztiko ikasle guztiak kontuan izanik, DBH 1 zikloan 23 ikasleko ratioa ezartzen da 2024-2025 ikasturtean. Lerro bakarreko ikastoletan, berriz, aintzat hartuko dena etapako ikasle kopurua izango da.

Con el fin de reforzar la tutoría en la etapa de la ESO, teniendo en cuenta a todo el alumnado de todo el nivel, en el ciclo de ESO 1 se establece una ratio de 23 alumnos y alumnas para el curso 2024-25. En las ikastolas de una sola línea, el criterio a seguir será el número de alumnos de la etapa.

E) Derrigorrezko Bigarren Hezkuntzako bigarren zikloa:

E) Primer ciclo de Educación Secundaria Obligatoria:

Ikastolan zuzenean bete beharreko ikasturteko lanaldia 1293 ordukoa izango da. DBHko 2. zikloan 669-704 ordu izango dira ikasturtean, eskola-orduen, ebaluatzeko saioen eta ikasleekin irakaskuntzako beste jarduera batzuk egiteko orduen artean, eta 669 tutoreen kasuan.

La jornada del curso escolar de dedicación directa en la Ikastola será de 1293 horas. En el 2.º ciclo de la ESO, el número de horas por curso será de 669-704, divididas entre horas lectivas, sesiones de evaluación y de otras actividades docentes con el alumnado; y en el caso de los tutores o tutoras las horas serán 669.

Jolas-orduetako zaintza esleitu bazaio, 88 ordu izango ditu. Gainerakoa, ikastolan zuzeneko dedikazioko 1293 ordu bete arte, ordu osagarriak izango dira. Dena den, 501 ordu osagarri bermatuko dira gutxienez.

Si se le ha asignado la guardia de recreos, dispondrá de 88 horas. El resto, hasta completar las 1293 horas de dedicación directa a la ikastola, serán horas complementarias. En todo caso, se garantizarán 501 horas complementarias como mínimo.

Ziklo honetan asteko lanaldia honako hau izango da: eskola-ordu eta ebaluatzeko saioetarako 19-20 ordu, adierazitako ziklo eta etapako tutoreek 19 ordu izango dituzte. Jolas-ordutako zaintza esleituta izanez gero, 2,5.

En este ciclo la jornada semanal será de: 19 a 20 horas para horas de clase y sesiones de evaluación, y 19 horas para los tutores del mencionado ciclo y etapa. En caso de tener asignada vigilancia de recreo, 2,5.

DBH etapan tutoretza indartze aldera, maila guztiko ikasle guztiak kontuan izanik, DBH 2 zikloan 23 ikasleko ratioa ezartzen da 2025-2026 ikasturtean. Lerro bakarreko ikastoletan, berriz, aintzat hartuko dena etapako ikasle kopurua izango da.

Con el fin de reforzar la tutoría en la etapa de la ESO, teniendo en cuenta a todo el alumnado de todo el nivel, en el ciclo de ESO 2 se establece una ratio de 23 alumnos y alumnas para el curso 2025-26. En las ikastolas de una sola línea, el criterio a seguir será el número de alumnos de la etapa.

F) Batxilergoa eta Lanbide Heziketa:

F) Bachillerato y Formación Profesional:

Ikastolan zuzenean bete beharreko ikasturteko lanaldia 1293 ordukoa izango da. Ikasturtean, eskola-ordu, ebaluatzeko saio eta ikasleekin irakaskuntzako beste jarduera batzuek egiteko 654-688 ordu. Jolas-orduetako zaintza esleitu bazaio, 88 ordu. Gainerakoa, ikastolan zuzeneko dedikazioko 1293 ordu bete arte, ordu osagarriak izango dira. Dena den, 517 ordu osagarri bermatuko dira gutxienez.

La jornada del curso escolar de dedicación directa en la Ikastola será de 1293 horas. En el curso escolar, 654-688 horas entre horas de clase, sesiones de evaluación y otras actividades docentes con el alumnado. En caso de tener asignada la vigilancia de recreos, 88 horas. El resto, hasta completar las 1293 horas de dedicación directa a la ikastola, serán horas complementarias. En todo caso, se garantizarán 517 horas complementarias como mínimo.

Ziklo honetan asteko lanaldia honako hau izango da: eskola-ordu eta ebaluatzeko saioetarako 19-20 ordu, adierazitako ziklo eta etapako tutoreen kasuan 19. Jolas-ordutako zaintza esleituta izanez gero, 2,5.

En este ciclo la jornada semanal será de: 19 a 20 horas para horas de clase y sesiones de evaluación; 19 horas para los tutores de dicho ciclo y etapa. En caso de tener asignada vigilancia de recreo, 2,5.

G) Hezkuntza Laguntzako Espezialistak (HLE):

G) Especialista en Apoyo Educativo (EAE):

Ikastolan zuzenean bete beharreko ikasturteko lanaldia 1293 ordukoa izango da. Hezkuntza Laguntzako Espezialisten eta jarduera osagarrietako langileen izaerak bereziak direnez, 1293 orduak lan-kontratuan zehaztuko dira. Banaketa hori ikasturteko lan-egutegian jasoko da. Egutegian jarritako orduak baino gehiago lan egiten badituzte, ordu horiek ordainduak izango dira.

La jornada del curso escolar de dedicación directa en la Ikastola será de 1293 horas. Dada la peculiaridad de las figuras de Especialista en Apoyo Educativo y Personal de actividades complementarias, las 1293 horas se concretarán en el contrato de trabajo. La distribución se recogerá en el calendario laboral del curso. En el caso de que trabajen más horas que las establecidas en el calendario, estas serán retribuidas.

Astean lanaldi osoa duten HLEk lau ordu osagarri edukiko dute. Gutxienez % 50eko lanaldia egiten duen HLEk hiru ordu osagarri edukiko dute, eta % 50 baino gutxiagoko lanaldia egiten dutenek, bi ordu osagarri.

El personal EAE con jornada semanal completa dispondrá de cuatro horas complementarias. El personal EAE con una jornada mínima del 50 % dispondrá de tres horas complementarias, y el personal con una jornada inferior al 50 %, dos horas complementarias.

Ikastolarekin adostuta, eguneko jardunean 6 ordu edo gehiago jarraian lan egiten den kasuetan, langileak 15 minutuko atsedenaldia edukiko du bere lanaldiaren barruan lanordu kontsiderazioarekin.

De común acuerdo con la ikastola, en los casos en los que en la jornada diaria se trabajen 6 o más horas seguidas, el trabajador dispondrá de 15 minutos de descanso dentro de su jornada laboral y se considerará tiempo trabajado.

H) Jarduera osagarrietako langilea:

H) Personal de actividades complementarias:

Langile hauen ikasturteko lanaldia gehienez 1577 ordukoa izango da. Ikasturtean ordaindutako beren gauzetarako bi lanegun hartzeko aukera dute, jarraian edo banaka. Egun horiek hartzeko garaian ukituriko langileen arteko adostasuna bultzatuko da.

La jornada máxima del curso escolar será de 1577 horas. Podrá disfrutar de dos días laborables retribuidos por asuntos propios, consecutivos o individuales, durante el curso. En el disfrute de estos días se buscará el acuerdo entre los trabajadores afectados.

I) Administrazio eta zerbitzuetako langileak (AZP):

I) Personal de Administración y Servicios (PAS):

a) II. eta III. taldeetako langileen asteko lanaldia, batez beste, 35 ordukoa izango da astelehenetik ostiralera banatuta. Ikasturteko lanaldia gehienez 1577 ordukoa izango da.

a) El personal de los grupos II y III, tendrá una jornada semanal de 35 horas de promedio, distribuido de lunes a viernes. La jornada máxima del curso escolar será de 1577 horas.

Lan-arrazoiengatik jai egin ezin denean larunbat eta igandeetan edo jaiegun eta oporretan, beste egun batzuetan egingo da jai, proportzio berean, eta lan-egutegi bat negoziatuko da horretarako.

En el caso de que, por razón de trabajo, el descanso de sábados y domingos o fiestas y vacaciones no pueda ser disfrutado, se disfrutarán en igual proporción en otros días, negociando un calendario laboral al efecto.

Ikasleek klaserik ez duten lan-egutegiko egunetarako, etenik gabeko lanaldiak hitzartu ahal izango dira normalean goiz eta arratsaldez lan egiten duten ikastolako langile guztientzat, irakasleak izan ala ez.

Durante los períodos en que el alumnado no tenga clases, se podrá pactar jornada continuada para todo el personal de la ikastola que habitualmente tenga horario de mañana y tarde, sean o no docentes.

Etxebizitza ikastolaren barnean duten atezain zein etxezainek, egoera berezi hori dela eta, 12 orduko prestasuna izango dute beren lanaldiaren barruan; denbora-tarte horren barruan artikulu honetan itundutako eguneko 8 orduko lanaldia egingo dute, asteko 40 orduko mugarekin. Ikastolako lanaren beharrak direla eta, atezain edo etxezainek larunbat edo iganderen batean lan egin behar izanez gero, egun horietan egindako ordu bakoitza 1,75 ordu bezala zenbatuko zaie, behar bezala justifikatu ondoren.

Los porteros y conserjes que tengan su vivienda dentro de la ikastola, por esta circunstancia especial, tendrán una disponibilidad de 12 horas dentro de su jornada laboral, realizando dentro de ese tiempo la jornada diaria de 8 horas pactada en este artículo, con un límite de 40 horas semanales. Cuando por necesidades de la Ikastola el/la conserje o portero/a tengan que trabajar en sábado o domingo, tendrán derecho, previa justificación, a una compensación a razón de 1,75 horas por cada hora trabajada.

Nolanahi ere, etxebizitza ikastolaren barnean duten atezain zein etxezainek, ohiko larunbat arratsalde eta igande osoaz gain, hileko asteburu oso bat (larunbat eta igande osoa) jai izango dute, zuzendaritzari behar adinako denboraz jakinarazi ondoren.

En cualquier caso, los/las porteros/as y conserjes que disfruten de vivienda dentro de la ikastola tendrán derecho al disfrute de un fin de semana completo mensual (sábado y domingo completo), previa comunicación a la Dirección con la antelación necesaria, además de los habituales sábado tarde y domingo completo del resto de fines de semana.

Hori guztia, langilea ez bada asteburuetan soilik lan egiteko kontratatu.

Todo ello siempre y cuando el trabajador no haya sido contratado para trabajar únicamente los fines de semana.

b) Lanaldi partziala duten AZPko langileek lehentasuna izango dute lanaldia zabaltzeko edo ordezkapenak egiteko era horretan lanaldi osoa bultzatzeko, betiere plangintza bideragarria bada.

b) El personal PAS a tiempo parcial tendrá prioridad para incrementar la jornada o realizar sustituciones, favoreciendo la jornada completa, siempre que la planificación sea viable.

c) AZPko langileek aukera izango dute ikasturtean zehar ordaindutako bi lanegun hartzeko nor bere gauzetarako, jarraian edo banaka. Egun horiek hartzeko garaian ukituriko langileen arteko adostasuna bultzatuko da.

c) El personal PAS podrá disfrutar durante el curso de dos días laborables retribuidos por asuntos propios, de manera consecutiva o no. En el disfrute de estos días se buscará el acuerdo entre los trabajadores afectados.

Egun horiek ezingo zaizkie opor-egunei batu, ezta neguko edota udaberriko atseden egunei ere, eta gatazkak saiheste aldera, ondorengo prozedura jarraitu beharko da:

Esos días no podrán acumularse a las vacaciones ni a los días de descanso de primavera o invierno y, a fin de evitar conflictos, se deberá seguir el siguiente procedimiento:

– Eginiko eskabide kopurua ez izatea eskaera egin duen langilearen lan-kategoriako langileen % 5 baino gehiago.

– Que el número de solicitudes presentadas no supere el 5 % de la plantilla de la categoría laboral del trabajador solicitante.

– Ikastolako lan-egutegia publiko egiten denean langileen artean eginiko lehenengo eskaerak izango du lehentasuna, eta egun bererako hainbat eskaera dauden kasuan, ikastolako antzinatasuna izango da lehentasun-irizpidea. Egoera hori langile berdinarekin errepikatzen denean, irizpide hori hurrenkeran aplikatuko da txandakatze-sistema bat ezarrita. Adostasunik ez badago langileak Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritariora jo ahalko du.

– Cuando el calendario laboral de la ikastola se haga público tendrá prioridad la primera solicitud realizada por el personal, y en el caso de varias solicitudes para la misma fecha, se priorizará la antigüedad en la ikastola para determinar la prioridad. Cuando se repita esta situación con el mismo trabajador/a, este criterio se aplicará por orden estableciendo un sistema de rotación. En caso de desacuerdo, el trabajador podrá acudir a la Comisión Paritaria del Convenio Colectivo.

– Eskaera idatziz aurkeztu beharko da, gutxienez 15 egun lehenago.

– La solicitud deberá presentarse por escrito con una antelación mínima de 15 días.

Aldi baterako kontratua duten langileen kasuan, ondorengo irizpideen arabera aplikatuko dira egun horiek: ikasturte erdia baino gehiagoko kontratua duten langileen kasuan, jarraian edo metatuta, bi lanegun izango dituzte, eta ikasturte erdia baino gutxiagoko kontratuen kasuan lanegun bat, baldin eta ikasturtean, jarraian edo metatuta, gutxienez hiru hilabeteko kontratua badute.

En cuanto personal con contrato temporal, el número de días de asuntos propios se determinará según el siguiente criterio: para el personal con contrato superior a medio curso, de forma continuada o acumulada, dos días laborables, y para el personal con contrato inferior a medio curso, un día laborable, siempre que durante el curso escolar, de forma continuada o acumulada, tengan un contrato de al menos tres meses.

Kasu guztietan lanegunak langileak duen lanaldiaren araberakoak izango dira.

En todos los casos los días laborables se corresponderán con la jornada laboral del trabajador.

37. artikulua.– 60 urtetik gora dituzten irakasleek, beti aldeen arteko adostasunarekin, ikasturteko orduei eutsiz, 2 ordu gehienez ordezkatu ahalko dituzte, ikastolako gestio-planean azaltzen diren eginkizunen arabera.

Artículo 37.– El profesorado mayor de 60 años, siempre de mutuo acuerdo entre las partes y manteniendo el número de horas del curso escolar, podrá sustituir hasta un máximo de 2 horas lectivas, de acurdo con las tareas del plan de gestión de la ikastola.

38. artikulua.– Lanaldiaren Erregistroa.

Artículo 38.– Registro de la jornada.

Martxoaren 8ko 8/2019 Errege-lege Dekretuari dagokionez –gizarte-babesa sustatzeko eta lanaldiarekin zerikusia duen prekarietatearen kontra borrokatzeko presako neurriena–, LAB, EIB eta Ikastolen Elkartea Partaidek adierazten dute, aipatutako EDLaren hirugarren atalean ezarritakoari jarraikiz, lanaldiaren erregistroa negoziazio kolektiboaren bitartez antolatu eta dokumentatu daitekeela.

En relación con el Real Decreto-ley 8/2019, de 8 de marzo, de medidas urgentes de protección social y de lucha contra la precariedad laboral en la jornada de trabajo, LAB, EIB e Ikastolen Elkartea Partaide manifiestan que, de acuerdo con lo establecido en el capítulo tercero del citado RDL, el registro de jornada puede organizarse y documentarse a través de la negociación colectiva.

Azpimarratzekoa da ikastolan emandako zuzeneko dedikazio-orduen guztizkoa, bai irakasleena, bai gainerako langileen urteko lanaldiarena, ikastolaren titularraren eta langileen ordezkarien artean adosten dela.

Cabe destacar que tanto el total de horas de dedicación directa a la ikastola del profesorado como la jornada anual del resto del personal se acuerda entre el titular de la ikastola y los representantes de los trabajadores.

Ikastoletako irakasleen lanaldiaren erregularizazioari dagokionez, nabarmena da beste jarduera ekonomikoetako lanaldiaren erregularizazioarekin alderatuta oso ezberdina dela, hainbat ezaugarri kontutan harturik:

Es evidente que la regularización de la jornada laboral del profesorado de las ikastolas, es muy diferente a la regularización de la jornada laboral de otras actividades económicas, teniendo en cuenta factores tales como:

– Irakasleek, Lan-Hitzarmenak berariaz horrela jasota, ikastolan zuzenean bete beharreko urteko lanaldi bat dute, eta beste bat normalean ikastolan betetzen ez dituzten jardueretarako eta normalean irakasle-lanaren arreta pertsonalera zuzentzen dena, eta ikastolan zuzenean bete beharreko urteko lanalditik kanpokotzat hartzen dena.

– El profesorado, de acuerdo con lo establecido expresamente en el Convenio Colectivo, tiene una jornada anual a desempeñar directamente en la ikastola y otra jornada dirigida a actividades que se cumplen normalmente fuera de la ikastola y que normalmente se dirige a la atención personal de la función docente, y que se considera fuera de la jornada anual de dedicación directa a la ikastola.

– Lanaldiaren dedikazioek kalifikazio ezberdinak dituzte hezkuntza-maila bakoitzean (eskola-orduak, jolas-orduak, ordu osagarriak).

– Las diversas dedicaciones de la jornada laboral tienen diferentes calificaciones en cada nivel educativo (horas lectivas, horas de recreo, horas complementarias).

– Urteko planifikazioaren barruan eta zuzeneko dedikazio-orduen barruan kontuan hartu beharreko ordu-kopuru bat izaten da prestakuntza-ikastaroetarako, irteeretarako eta abar, ikastola bakoitzean egun ezartzen diren irizpideen araberakoa.

– Dentro de la planificación anual y de las horas de dedicación directa se establece un número de horas a tener en cuenta para cursos de formación, salidas, etc., en función de los criterios que se establezcan en la actualidad en cada ikastola.

Adierazitako guztia gorabehera, ikastoletako lanaldia nahikoa zehaztuta dago Lan-Hitzarmeneko hainbat artikuluren bitartez (III. tituluko artikuluak, lanaldia eta langileak, oporraldiak eta atsedenaldiak, baimenak eta eguneratze- eta hobekuntza- ikastaroak arautzen dituztenak). Artikulu horiek oinarri egokia dira ikastola guztietarako lanaldia erregistratzeko sistema eraginkorragoa eta errazagoa zehazteko, 8/2019 Errege-lege Dekretuak ezartzen duenaren arabera.

No obstante lo anterior, la jornada laboral de las ikastolas está suficientemente definida a través de diversos artículos del Convenio Colectivo (artículos del Título III, que regulan la jornada y el personal, vacaciones y descansos, permisos y cursos de actualización y perfeccionamiento). Dichos artículos constituyen una buena base para determinar un sistema de registro de jornada más eficaz y sencillo para todas las ikastolas, tal y como establece el Real Decreto-ley 8/2019.

Ildo horretatik, lan-hitzarmena sinatzen dutenek hitzartzen dute, ikastola bakoitzak –langileen ordezkariekin izandako negoziazioaren bidez aipatutako arautegiaren arabera– antolatuko duela, dokumentatuko duela eta gordeko duela lanaldiaren hasiera- eta amaiera-erregistroa, egoki deritzon metodo edo sistemaren bitartez.

En este sentido, las partes firmantes del presente convenio acuerdan que cada ikastola, mediante negociación con los representantes del personal, organizará, documentará y conservará el registro de inicio y fin de jornada por el método o sistema que estime oportuno.

Ikastolek adierazten dute dagokien sektorean ez dagoela aparteko orduen gehiegizko erabilerarik. Ikastolan zuzenean bete beharreko urteko banaketa adostu zenean kontuan hartu ez ziren, eta gerora sartu diren, gehiegizko lanordu kopuru kolektiboak baleude, ikastolaren titularrak eta langileen ordezkariek atseden-ordu konpentsagarri kolektiboak adostuko dituzte.

Las ikastolas manifiestan que no existe un uso abusivo de las horas extras en el sector correspondiente. En caso de que exista un exceso de número de horas colectivo que no se contempló cuando se acordó la distribución anual de dedicación directa a la ikastola y se ha añadido posteriormente, el titular de la ikastola y los representantes del personal acordarán horas de descanso compensatorias colectivas.

Ikastola bakoitzean hitzartzen dena gorabehera, sinatzaileek adosten dute ordutegiaren kontrolerako eta erregistrorako gutxieneko irizpideak honako hauek izatea:

Sin perjuicio de lo que se acuerde en cada ikastola, las partes firmantes acuerdan que el criterio mínimo de control y registro horario sea el siguiente:

– Eguneroko ordutegi-erregistroa langile guztiei ezarriko zaie; beraz, salbuetsita geratuko dira lan-harremanik ez dutenak. Era berean, salbuetsita geratuko dira goi-zuzendaritzarako kontratua dutenak eta kooperatibaren lan-bazkide direnak.

– El registro horario diario se aplicará a todo el personal, quedando exentos quienes no tengan relación laboral. Asimismo, quedarán exentas las personas que tengan contrato de alta dirección y las que sean socias de trabajo de la cooperativa.

– Ikastolaren titularrak ikasturte hasieran zehaztuko du langile bakoitzaren ordutegi-taula, Ikastolen Lan-Hitzarmenean ezarritakoaren arabera egindako lan- eta eskola- ordutegia kontuan izanda.

– El titular de la Ikastola determinará al comienzo del curso el cuadro horario de cada trabajador/a, de acuerdo con el horario laboral y escolar diseñado conforme a lo establecido en el Convenio Laboral de las Ikastolas.

– Eguneroko ordutegi-kontrolak langilearen lanaldi osoa hartuko du barnean. Irakasleen kasuan, ikastolan zuzenean bete beharreko urteko lanaldia hartuko du.

– El control horario diario comprenderá la jornada completa del trabajador/a. En el caso del profesorado, comprenderá la dedicación directa anual a la ikastola.

– Oro har, langileak bete beharreko sarrera- eta irteera-ordua ezarriko da. Ikastolan zuzenean bete beharreko orduetatik kanpo bertan egotea ez da lan-denboratzat hartuko, salbu eta ikastolako titularrak edo zuzendaritzak ez badu langilea lana egiteko izendatu edo baimendu, edo gertakariren batek ez badu derrigortu ordu gehiago egitera.

– Con carácter general, se establecerá la hora de entrada y salida a cumplir por el trabajador/a. La permanencia en la ikastola fuera de las horas de dedicación directa no se considerará tiempo de trabajo, salvo que el titular de la ikastola o el/la director/a de la misma hayan designado o autorizado a dicho trabajador/a para realizar dicho trabajo, o alguna contingencia le haya obligado a trabajar más horas.

– Antolakuntza arrazoiengatik edo hala eskatu duelako, langileak orokorra ez den sarrera- edo irteera-ordua duenean, ordutegia era indibidualean ezarriko da. Goizeko eta arratsaldeko lanaldiaren arteko atsedena ez da lan-denboratzat hartuko, salbu eta langileari zereginak izendatu dizkiotenean.

– Cuando por razones organizativas o por petición propia, el/la trabajador/a tenga un horario de entrada y salida diferente del general, el horario se establecerá de forma individual. No se considerara tiempo de trabajo el descanso entre la jornada de mañana y la de tarde, salvo cuando se haya asignado alguna tarea al trabajador/a.

– Zuzendaritza-funtzioak betetzen dituzten langileen ordutegi-kontrola akordio honetan ezartzen diren zehaztasunen araberakoa izango da; betiere, beren lan-denbora ez badute egiaztatzen beren karguari datxekion ordutegiaren disponibilitate-hitzarmenaren bitartez.

– El control horario del personal que ejerza funciones de dirección se ajustará a los términos establecidos en este acuerdo, siempre que no acrediten su tiempo de trabajo por medio del convenio de disponibilidad horaria inherente a su cargo.

– Langileak ikastolak antolatutako prestakuntza-saioetan parte hartzen duenean, edo saioa ikastolak antolatu gabe ere, parte-hartzea langileak proposatu eta ikastolak baimendua denean, lan-denboratzat hartuko da.

– Cuando el/la trabajador/a participe en sesiones formativas organizadas por la ikastola, o sin ser organizadas por la ikastola cuando el/la trabajador/a proponga su participación y la ikastola lo autorice, se considerará tiempo de trabajo.

– Jardunaldiaren kontrolerako erabiltzen den sistemak datuen babeserako indarrean den arautegia bete beharko du, eta langileari hari buruzko informazioa eman beharko zaio.

– El sistema que se utilice para el control de la jornada deberá cumplir la normativa vigente en materia de protección de datos y deberá comunicársele al trabajador/a.

– Egineko lanaldi-erregistroak langileen, haien enpresa-batzordeen edo langileen ordezkarien eta Laneko eta Gizarte Segurantzako Ikuskaritzaren eskura egongo dira legeak ezarritako denbora-tartean.

– Los registros de jornada realizados estarán a disposición de los trabajadores, sus comités de empresa o delegados de personal y de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social durante el tiempo legalmente establecido.

39. artikulua.– Ratioak.

Artículo 39.– Ratios.

A) Irakasleen eta hezitzaileen kopuruen arteko batura ezingo da izan 0-3 zikloan martxan diren gelen kopurua baino txikiagoa.

A) La suma del número de profesores y educadores no podrá ser inferior al número de aulas en funcionamiento en el ciclo 0-3.

B) Ikastolak itundutako gelen araberako gutxieneko honako ratioak bermatuko ditu beti.

B) La Ikastola garantizará en todo caso los siguientes ratios mínimos por cada aula concertada.

Haur Hezkuntza 1,185 irakas./gela.

Educación infantil 1,185 prof/aula

Lehen Hezkuntza 1,222 irakas./gela.

Educación primaria 1,222 prof/aula

Heziketa Berezia 1,00 irakas./gela.

Educación especial 1,00 prof/aula

DBHko Lehen Zikloa 1,50 irakas./gela.

1er ciclo ESO 1,50 prof/aula

DBHko Bigarren Zikloa 1,75 irakas./gela.

2.º ciclo ESO 1,75 prof/aula

Batxilergoa eta Lanbide Heziketa 1,75 irakas./gela.

Bachillerato y Formación Profesional 1,75 prof/aula

C) Ituntzen diren gelak gutxituz gero, ondoren aipatzen diren ratioak gainditzen ez diren bitartean, langileek ikastolan jarraitzeko eskubidea edukiko dute:

C) En el supuesto de que se produjera una disminución de aulas concertadas, los/las trabajadores/as tendrán derecho a permanecer en la Ikastola en tanto no se superen los ratios que se detallan a continuación:

Haur Hezkuntza 1,235 irakas./gela.

Educación infantil 1,235 prof/aula

Lehen Hezkuntza 1,272 irakas./gela.

Educación primaria 1,272 prof/aula

Heziketa Berezia 1,05 irakas./gela.

Educación especial 1,05 prof/aula

DBHko Lehen Zikloa 1,55 irakas./gela.

1er Ciclo ESO 1,55 prof/aula

DBHko Bigarren Zikloa 1,80 irakas./gela.

2.º Ciclo ESO 1,80 prof/aula

Batxilergoa eta Lanbide Heziketa 1,80 irakas./gela.

Bachillerato y Formación Profesional 1,80 prof/aula

Irakasle-ratioa hori oro har hartuko da (Haur Hezkuntza + Lehen Hezkuntza + Heziketa Berezia + Bigarren Hezkuntza) eta bertan 13. artikuluko I. taldean sailkatutako langileak sartzen dira. Kanpo gelditzen dira: 75. eta 76. artikuluen arabera, sindikatu-lanetan aritzen direnak; arautu gabeko irakaskuntzan edo eskolaz kanpokoan, 0-3 urte artekoentzako ikasgeletan, eta Ikastolen Elkartearen zerbitzuan eta antzekoetan aritzen direnak.

Este ratio de profesorado se considerará globalmente (Educación Infantil + Educación Primaria + Educación Especial + Educación Secundaria) e incluye al personal clasificado en el grupo I del artículo 13. Quedan excluidos: los que, según los artículos 75 y 76, ejercen funciones sindicales; los que trabajan en la enseñanza no reglada o extraescolar, en las aulas de 0 a 3 años, o al servicio de la Asociación de Ikastolas y puestos análogos.

Ezarritako ratioak gaindituz gero, traumatikoak ez diren irtenbideak bilatzeko (lanaldiak gutxituta, eszedentziak, eta abar) konpromisoa hartzen dute enpresen ordezkariek.

Las representaciones empresariales se comprometen a buscar soluciones no traumáticas en caso de que se superen los ratios anteriormente establecidas (reducciones de jornada, excedencias... etc).

2. KAPITULUA
CAPÍTULO 2.
OPORRAK ETA ATSEDEN-EGUNAK
VACACIONES Y DIAS DE DESCANSO

40. artikulua.– Hitzarmen honen eraginpean dauden langile guztiek, lanean emandako urtebete bakoitzeko, ordaindutako jarraiko 45 eguneko oporraldia izango dute udan.

Artículo 40.– Todos los/las trabajadores/as afectados por este Convenio tendrán derecho a disfrutar cada año completo de servicio activo de unas vacaciones retribuidas de 45 días naturales de forma continuada en verano.

41. artikulua.– Hitzarmen honek hartzen dituen ikastola guztietan, Administrazio eta Zerbitzutako langileek, eta 0-3 zikloko hezitzaileek, gutxienez 8 eguneko atsedena izango dute udaberriko atseden-garaian (Aste Santuan) eta 9 egunekoa udazkeneko atseden-garaian (Gabonetan); bietan ere atsedena jarraian izango da. Hala ere, zerbitzuei eutsi ahal izateko, ikastolak langile horien artean txandak jarri ditzake.

Artículo 41.– El personal no docente así como los/las educadores/as del ciclo 0-3, en todas las ikastolas incluidas en el ámbito de este Convenio, tendrá derecho a disfrutar de 8 días naturales de descanso en primavera (Semana Santa), y de 9 días naturales en otoño (Navidad); en ambos casos de forma continuada. De todas maneras, las ikastolas podrán establecer turnos entre este personal, al efecto de mantener los servicios.

Bestalde, irakasleek, kontrako hitzarmenik ez badago, ikasleek duten atseden-egun kopuru bera izango dute.

A su vez, durante Navidad y Semana Santa el personal docente disfrutará, salvo pacto en contrario, del mismo número de días de descanso que el que se fije para el alumnado.

42. artikulua.– Lanpostua urtean zehar uzten duten langileei, dagokien udako oporren zati proportzional emango zaie; hori kalkulatzeko, ikasturtean egindako lanaldia zenbatuko da.

Artículo 42.– Al personal que cese en el transcurso del año, se le asignará la parte proporcional de las vacaciones de verano que le correspondan, computándose para su cálculo la jornada laboral realizada durante el curso escolar.

3. KAPITULUA
CAPÍTULO 3
GAIXOALDIAK, HAURDUNALDIAK, LIZENTZIAK ETA BAIMENAK
ENFERMEDADES, EMBARAZOS, LICENCIAS Y PERMISOS

43. artikulua.– Gaixoaldiak.

Artículo 43.– Enfermedades.

Gaixotasun edo istripuren bat dela-eta langileak ezin baditu bere egitekoak behar bezala bete, behar beste denbora izango du erabat sendatu arte eta, baimen horrek irauten duen bitartean, lanean egonez gero jasoko lukeen soldataren % 100 osatzeko beharrezko osagarria ordainduko zaio.

En caso de enfermedad o accidente que imposibilite a la persona trabajadora el normal desempeño de sus funciones, se le abonará por el tiempo necesario hasta su completa recuperación y mientras dure dicho permiso el complemento necesario para completar el 100 % del salario que hubiera percibido en caso de estar trabajando.

Era berean, uztailaren 16a baino lehen aldi baterako ezintasun-egoeran dauden eta uztailaren 16a eta abuztuaren 31 bitarteko egunetan bajan egon diren langileei ez zaizkie egun horiek oporraldiko gisa kontatuko eta sendagilearen altaren jarraian hartzeko eskubidea izango dute.

Asimismo, a los/las trabajadores/as que hayan adquirido la situación de incapacidad temporal antes del 16 de julio, los días que hayan estado de baja en el período comprendido entre el 16 de julio y el 31 de agosto no se les computarán como período vacacional y tendrán derecho a disfrutarlos a continuación del alta médica.

Administrazioko eta zerbitzuetako, eta 0-3 zikloko langileen kasuan, udako opor-egunak jarraian ez hartzea hitzartu baldin bada, eta egun horietan langilea aldi baterako ezintasun-egoeran egon bada, ez zaizkie egun horiek oporraldiko gisa kontatuko.

En caso de que con el personal de administración y servicios y del ciclo 0-3 se haya pactado no disfrutar de los días de vacaciones de verano de manera ininterrumpida, y el trabajador haya estado en situación de incapacidad temporal durante ese tiempo, esos días no se computarán como vacaciones.

44. artikulua.– Haurdunaldia.

Artículo 44.– Maternidad.

Haurdunaldia dela eta, laneko ezintasun iragankorrean dagoen emakumeari ohiko soldataren % 100 osatzeko beharrezko osagarria ordainduko zaio.

A la mujer en situación de incapacidad laboral transitoria por embarazo se le abonará el complemento necesario para completar el 100 % del salario ordinario.

45. artikulua.– Ordaindutako lizentziak.

Artículo 45.– Licencias retribuidas.

Langileak, dagokion unean, honako arrazoi hauengatik izango du lizentzia hartzeko eskubidea, betiere aldez aurretik horren berri eman eta egiaztatzen badu.

El/la trabajador/a, previo aviso justificado, podrá ausentarse del trabajo, con derecho a remuneración, por alguno de los siguientes motivos.

Atal honetan jasotakoari dagokionez, bikotekidea esaten denean, ezkondu gabeko bikoteak sartzen dira, betiere bizikidetasun-egiaztagiria aurkezten badute.

A efectos de lo recogido en este apartado, cuando se refiere a la pareja, se incluyen las parejas no casadas, siempre que presenten el certificado de convivencia.

A) Gurasotasun-lizentzia:

A) Licencia de paternidad y maternidad:

1.– Langileak haurdunaldi eta erditzeagatik dagokion lizentzia izango du. Nolanahi ere, ezin izango dio uko egin lizentzia aldiari. Erditu aurreko eta ondorengo aldien batura, oro har, 16 astekoa izango da eta horri 2 asteko baimen osagarria batuko zaio (16 + 2). Langileak 18 asteetako lizentzia edukiko du semea/alaba jaio edo adoptatzean (16 aste orokor eta 2 asteko lizentzia osagarria). Lehenengo 6 asteak, nahitaez umea jaio edo adoptatu eta jarraian hartu beharko dira. Gainerakoak, semeak/alabak urtebete eduki arte nahi den eran baliatu ahalko dira.

1.– La trabajadora tendrá derecho a disfrutar de la correspondiente licencia por gestación y alumbramiento. El período de la licencia será en todo caso irrenunciable. La suma de los periodos pre y postparto será, con carácter general, de 16 semanas, a las que se sumarán 2 semanas de permiso adicional (16 + 2). El personal tendrá derecho a 18 semanas de licencia por nacimiento o adopción de hijo/a (16 semanas generales y 2 semanas de licencia complementaria). Las 6 primeras semanas se disfrutarán obligatoriamente de manera consecutiva a partir del nacimiento o adopción del hijo o hija. El resto de semanas podrán disfrutarse libremente hasta que su hijo/a tenga un año de edad.

2.– Guraso biek dute bularreko haurraren zaintzarako lizentzia hartzeko eskubidea. Lizentzia hori langile bakoitzaren eskubide indibiduala da, eta ezin zaio beste gurasoari laga. Lizentzia hori bi eratara baliatu ahal izango da semeak/alabak 9 hilabete eduki arte:

2.– Ambas personas progenitoras tienen derecho a una licencia para el cuidado del o de la lactante. Esta licencia es un derecho individual de cada trabajador/a, no pudiendo cederse a la otra persona progenitora. Esta licencia se podrá disfrutar en dos modalidades, hasta que el/la hijo/a tenga 9 meses de edad:

a) Langileak ordubeteko geldialdia egiteko eskubidea izango du seme/alaba bakoitzeko, bere lanaldia edozein dela ere. Geldialdi hori bi zatitan banatu ahal izango du edo, nahi izanez gero, horren ordez, laneguna ordubetez murriztu, edoskitzeko.

a) El personal tendrá derecho a una pausa de una hora en su trabajo por cada hijo/a, con independencia de la jornada laboral que realice. Dicha pausa podrá dividirse en dos fracciones o, alternativamente, se podrá reducir la jornada diaria en una hora, por lactancia.

b) Bularreko haurraren zaintzarako lizentzia metatua. Aurreko eskubideaz baliatu beharrean, hiru asteko lizentzia har daiteke, bakoitzari dagokion lizentzia (haurdunaldiagatikoa, adoptatzeagatikoa, harreragatiko lizentzia edo beste gurasoaren lizentzia) amaitu eta jarraian.

b) Licencia acumulada para el cuidado del o de la lactante. Este derecho podrá sustituirse por una licencia de tres semanas ininterrumpidas a la finalización de la licencia por gestación, adopción, acogimiento o licencia de la otra persona progenitora.

Lizentzialdi horren bi eskatzaileek ikastola berdinean lan egin eta baimena denbora-tarte berdinerako eskatzen duten kasuan, ikastolak ukatu ahal izango die baimena aldi berean hartzeko aukera, idatziz behar bezala azalduko diren arrazoiengatik.

En caso de que ambos solicitantes de dicha licencia trabajen en la misma ikastola y soliciten el permiso para el mismo periodo, la ikastola podrá denegar el disfrute simultáneo del permiso, motivándolo por escrito.

3.– Gurasotasun-lizentzia horiek baliatu ahal izateko agiri ofizial bidez egiaztatu beharko da guraso izaera.

3.– Para el disfrute de estas licencias de paternidad/maternidad, será necesario acreditar mediante documento oficial la condición de progenitor.

4.– Atsedenaldien baturak (gurasotasun-lizentziaren 18 asteak eta bularreko haurraren zaintza-aldiaren ondorengo hiru asteak) udako oporraldiarekin bat eginez gero (45 egun), langileak aipatutako denbora-tartean galdutako opor-egun guztiak hartu ahalko ditu. Gainerako atseden-egun guztiak, neguko atseden-garaikoak (Gabonetakoak) zein udaberriko atseden-garaikoak (Aste Santukoak), ohiko urteko lanaldian bilduta geratuko dira.

4.– En el caso de que la suma de los períodos de descanso (18 semanas de licencia parental y las tres semanas posteriores del periodo de cuidado del lactante) coincidan con las vacaciones de verano (45 días), el trabajador/a podrá disfrutar de la totalidad de los días de vacaciones perdidos en el citado período. El resto de períodos de descanso, invierno (Navidad) y primavera (Semana Santa), quedarán absorbidos en la jornada anual habitual.

5.– Erditze anitza gertatuz gero, lizentzia bi astez luzatuko da, astebete guraso bakoitzarentzat.

5.– Si se diera la circunstancia de parto múltiple esta licencia se ampliaría en una semana para cada persona progenitora.

6.– Semearen/alabaren jaiotzak (zeinaren barnean sartzen baitira erditzea eta umea zaintzea hamabi hilabetez) eten egingo du 16 astez ama biologikoaren kontratua, eta aste horietatik nahitaezkoak izango dira erditu ondorengo jarraiko sei asteak, lanaldi osoz hartuko direnak, amaren osasuna babesteko.

6.– El nacimiento del hijo/a (que comprende el parto y el cuidado durante doce meses) traerá la suspensión del contrato de trabajo de la madre biológica durante 16 semanas, de las cuales serán obligatorias las seis semanas posteriores al parto, que habrán de disfrutarse a jornada laboral completa, para asegurar la protección de la salud de la madre.

Semearen/alabaren jaiotzak eten egingo du 16 astez ama biologikoa ez den gurasoaren lan-kontratua, eta horietatik nahitaezkoak izango dira erditu ondorengo jarraiko sei asteak, lanaldi osoz hartuko direnak, Kode Zibilaren 68. artikuluko betebeharrak betetzeko.

El nacimiento de su hijo/a traerá la suspensión del contrato de trabajo de la persona progenitora distinto de la madre biológica durante 16 semanas, de las cuales serán obligatorias las seis semanas consecutivas posteriores al parto, que habrán de disfrutarse a jornada laboral completa, para el cumplimiento de los deberes de cuidado previstos en el artículo 68 del Código Civil.

Erditze goiztiarretan eta, beste edozein arrazoirengatik, erditzearen ondoren jaioberriak ospitalean gelditu behar duenean, kontratuaren etenaldia, ama biologikoak edo beste gurasoak eskatuz gero, ospitaleko altaren egunetik hasita zenbatuko da. Zenbatze horretatik kanpo geldituko dira ama biologikoarentzat nahitaezkoak diren erditu ondorengo sei asteak.

En los casos de parto prematuro y en aquellos en que, por cualquier otra causa, el/la neonato/a deba permanecer en el hospital después del parto, el periodo de suspensión se computará, a instancia de la madre biológica o de la otra persona progenitora, a partir de la fecha del alta hospitalaria. Se excluyen de dicho cómputo las seis semanas posteriores al parto, obligatorias para la madre biológica.

Erditze goiztiarrean haurra pisu gutxirekin jaiotzen denean eta, arrazoi klinikoren bategatik, erditzearen ondoren zazpi egun baino gehiago ospitalean egon behar duenean, luzatu egingo da etenaldia jaioberria ospitalean egon bitartean, hamahiru astez gehienez, araudiak ezarri moduan.

En los casos de parto prematuro en los que el/la neonato/a nazca con bajo peso y en aquellos otros en que precise, por algún motivo clínico, hospitalización después del parto, por un periodo superior a siete días, el periodo de suspensión se ampliará en tantos días como el/la neonato/a se encuentre hospitalizado, con un máximo de trece semanas adicionales, y en los términos que establezca la normativa.

Semearen/alabaren heriotza kasuan, etenaldia ez da moztuko, nahitaezko sei asteak igarota berriro lanean hastea eskatzen denean izan ezik.

En el supuesto de fallecimiento de su hijo/a, el periodo de suspensión no se verá reducido, salvo que, una vez finalizadas las seis semanas de descanso obligatorio, se solicite la reincorporación al puesto de trabajo.

Guraso bakoitzaren kontratuaren etenaldia adingabea zaintzeko gurasoek nahi bezala banatuko da erditu ondorengo lehenengo sei asteak igaro ondoren; hala, asteka egin ahalko da, elkarren segidan hartuta edo etenak eginez, eta jaiotzaren ondorengo nahitaezko etenaldia amaitzen denetik semeak/alabak hamabi hilabete bete arte baliatu ahalko da. Hala ere, ama biologikoak, nahi izanez gero, erditzeko aurreikusi den eguna baino lehen hasi ahal izango du etenaldia, gehienez lau aste aurretik. Aste bakoitza hartzeko asmoa, edo asteak elkarren segidan hartzekoa, gutxienez hamabost egun lehenago jakinaraziko zaio enpresari.

Una vez transcurridas las seis primeras semanas inmediatamente posteriores al parto, la suspensión del contrato de cada progenitor para el cuidado del menor se distribuirá por semanas de forma ininterrumpida o interrumpida a opción de los progenitores, y se podrá ejercer desde la finalización de la suspensión obligatoria posterior al nacimiento hasta que el hijo o la hija cumpla doce meses. No obstante, la madre biológica podrá adelantar la suspensión hasta cuatro semanas antes de la fecha prevista para el parto. La intención de disfrutar de cada semana, o semanas consecutivas, se comunicará a la empresa con una antelación mínima de quince días.

Eskubide hori langile bakoitzarena da eta ezin da beste gurasoaren esku utzi.

Este derecho es individual de la persona trabajadora sin que pueda transferirse su ejercicio a la otra persona progenitora.

Jaiotzaren ondorengo sei asteak igarota, lan-kontratuaren etenaldia lanaldi osoz edo lanaldi partzialez egin ahal izango da, enpresa eta langilea ados jarrita, eta araudiak ezarri moduan.

La suspensión del contrato de trabajo, transcurridas las primeras seis semanas posteriores al parto, podrá disfrutarse en régimen de jornada completa o de jornada parcial, previo acuerdo entre la empresa y la persona trabajadora, en los términos que reglamentariamente se determinen.

Langileak eskubide hori baliatzeko asmoa jakinaraziko dio enpresari, gutxienez hamabost egun lehenago, lan-hitzarmenean –hala badagokio– ezarritako moduan. Eskubide hori baliatzen duten bi gurasoek enpresa berean lan egiten dutenean, mugak jarri ahal izango dizkio enpresak bi etenaldiak batera egiteari, idatziz behar bezala azalduko diren arrazoiengatik.

El trabajador/a comunicará a la empresa, con una antelación mínima de quince días, su voluntad de hacer uso de este derecho, en la forma que, en su caso, se establezca en el convenio colectivo. Cuando las dos personas progenitoras que ejerzan este derecho trabajen para la misma empresa, la dirección empresarial podrá limitar su ejercicio simultáneo por razones fundadas y objetivas, debidamente motivadas por escrito.

B) Adoptatzeagatiko edo harreragatiko lizentzia:

B) Licencia por adopción o acogida:

Adopzio-kasuetan eta adopziorako eta harrerarako zaintza-kasuetan, 6/2019 Errege Lege Dekretuaren 45.1.d) artikuluaren arabera, etenaldia hamasei astekoa izango da adoptatzaile, zaintzaile edo harreragile bakoitzarentzat. Sei aste lanaldi osoz hartuko dira, nahitaez eta etenik gabe, adopzioa gauzatzen duen erabaki judizialaren edo adopziorako edota harrerarako zaintza erabaki administratiboaren ondoren.

En los supuestos de adopción, de guarda con fines de adopción y de acogimiento, de acuerdo con el artículo 45.1.d) del Real Decreto Ley 6/2019, la suspensión tendrá una duración de dieciséis semanas para cada persona adoptante, guardadora o acogedora. Seis semanas que se disfrutarán a jornada completa, con carácter obligatorio e ininterrumpido, tras la decisión judicial por la que se constituye la adopción o la decisión administrativa de guarda para la adopción y/o acogimiento.

Gainerako hamar asteak asteka hartuko dira, elkarren segidan edo etenak eginez, adopzioa gauzatzen duen erabaki judizialaren edo adopziorako edota harrerarako zaintza erabaki administratiboaren ondorengo hamabi hilabeteetan. Langile batek ez du eskubiderik izango ume berberagatik kontratuaren etenaldi bat baino gehiago egiteko. Aste bakoitza hartzeko asmoa, edo asteak elkarren segidan hartzekoa, gutxienez hamabost egun lehenago jakinaraziko zaio enpresari. Hamar aste horiek hartu ahal izango dira lanaldi osoz edo lanaldi partzialez, ados jarrita enpresa eta langilea, araudiak ezarri moduan.

Las diez semanas restantes se disfrutarán por semanas consecutivas o discontinuas, dentro de los doce meses siguientes a la decisión judicial por la que se constituye la adopción o a la decisión administrativa de guarda para la adopción o acogimiento. Una persona trabajadora no tendrá derecho a más de una suspensión del contrato por el mismo hijo o la misma hija. La intención de disfrutar de cada semana, o semanas consecutivas, se comunicará a la empresa con una antelación mínima de quince días. La suspensión de esas diez semanas se podrá ejercitar en régimen de jornada completa o a tiempo parcial, previo acuerdo entre la empresa y la persona trabajadora afectada, en los términos que reglamentariamente se determinen.

Eskubide hau langile bakoitzarena da eta ezin da beste adoptatzaile, zaintzaile edo harreragilearen esku utzi.

Este derecho es individual y no puede delegarse en la otra persona adoptante, guardadora o acogedora.

C) Norberaren edo senideen ezkontzagatiko lizentzia:

C) Licencia por matrimonio propio o de parientes:

1.– Norberaren ezkontzagatik, langileak 20 eguneko lizentzia hartu ahal izango du ezkontzaren aurretik edo ondoren. Nahi izanez gero, beste 15 eguneko ordaindu gabeko baimen bat ere har dezake.

1.– Por razón de matrimonio propio, el trabajador/trabajadora tendrá derecho a una licencia de 20 días naturales de duración, que podrá disfrutar con anterioridad o posterioridad a su celebración. Si lo desea, puede prorrogarlo con otro permiso, no remunerado, de otros 15 días.

Bikotearekin elkarbizitza egonkor bati ekiten dion langileak ere edukiko du lizentziaren eta baimenaren eskubidea, honela egiaztatu ondoren:

También tendrá derecho a licencia y permiso la persona trabajadora que inicie una convivencia estable con la pareja, previa justificación de:

– Elkarketa zibilen udal-erregistroa balego, bertan erregistratuta egotearen egiaztagiria.

– En caso de que exista registro municipal de uniones civiles, un certificado de dicho registro.

– Halako erregistrorik ez balego, Udalak eginiko elkarbizitzari buruzko egiaztagiria; horretaz gain, hastera doan elkarbizitzaren izaerari buruzko zinpeko aitormena.

– En su defecto, certificado de convivencia expedido por el ayuntamiento y declaración jurada del carácter de convivencia que se inicia.

2.– Guraso, neba-arreba, koinatu-koinata, eta seme-alaben ezkontzagatik, langileak egun bateko lizentzia izango du. Ezkontza langilearen bizilekutik 200 km baino urrutia ospatzen bada, 2 egun gehiago izango ditu. Lizentzia hori ere, aurrekoa bezala (45.D.1) egiaztatu egin beharko da.

2.– Cuando el matrimonio lo contraigan padres, madres, hermanos/as, hermanos/as políticos o hijos/as del trabajador/a, este tendrá derecho a un día natural. Dos días naturales más si la ceremonia tiene lugar a una distancia superior a 200 km. del domicilio del trabajador/a. Esta licencia, así como la anterior (45.D.1), deberá justificarse debidamente.

D) Senideen gaixotasun larriagatiko lizentzia.

D) Licencia por enfermedad grave de parientes.

1.– Bikotekidea, semea/alaba edo, langilearekin biziz gero, haren ardurapean dagoen norbait bada: 5 lanegun gehienez (ospitalizazioak dirauen bitartean) Azken kasu horretan, bizikidetzako frogagiriarekin egiaztatu behar da.

1.– Pareja, hijos/as o persona que conviva con el/la trabajador/a a su cargo: hasta 5 días laborables (mientras dure la hospitalización). En este último caso, el trabajador/a afectado/a deberá aportar el correspondiente certificado de convivencia.

2.– Gurasoak edo bikotekidearen gurasoak badira: 5 lanegun gehienez (ospitalizazioak dirauen bitartean).

2.– En el caso de padres o madres de la persona trabajadora o de su pareja: Un máximo de 5 días laborables (mientras dure la hospitalización).

3.– Neba-arreba, koinatu-koinata, suhi-errain, aiton-amona, bikotekidearen aiton-amona, iloba edo bikotekidearen iloba bada: 5 lanegun gehienez (ospitalizazioak dirauen bitartean).

3.– Hermanos/as, cuñados/as, yernos o nueras, abuelos/as, abuelos/as de la pareja, sobrinos/as o de sobrinos/as de la pareja: Un máximo de 5 días laborables (mientras dure la hospitalización).

Gaixotasun larriagatiko kasuetan, gaixotasuna egiaztatu egin beharko da. Senideen gaixotasun larria dela eta, langileak 150 km baino gehiagoko bidaia egin behar badu, bina egun gehiago izango dituzte lizentziok.

En los casos de enfermedad grave habrá que justificarla. En el caso de que las licencias por enfermedad grave de parientes supongan desplazamientos superiores a 150 km se ampliarán en 2 días más los permisos citados.

Gaixotasun larritzat, irizpide orokor gisa, ospitaleratzea eskatzen duena edo lekuan lekuko mediku-zerbitzuek hala egiaztatzen dutena joko da. Gaixotasun larritzat medikuak agindutako etxeko ospitalizazioa hartuko da ere.

Se entenderá por enfermedad grave, como criterio general, la que requiera hospitalización o sea acreditada por los servicios médicos correspondientes. También se considerará enfermedad grave la hospitalización domiciliaria prescrita por el facultativo.

Gaixotasun larriak bere horretan jarraituz gero, iraupen bereko beste lizentzia bat hartzeko eskubidea du, hori ere ordaindutakoa, aurrekoa amaitu eta 30 egun jarraitu iragan ondoren.

Si la enfermedad grave persistiera, tendrá derecho a una nueva licencia de igual duración, también retribuida, transcurridos 30 días consecutivos desde la finalización de la anterior.

Iraupen bereko eta ordaindu gabeko baimen gehiago hartzeko eskubidea du, aurrekoa amaitu eta jarraiko hogeita hamar egun igaro ondoren.

Tendrá derecho a sucesivas licencias no retribuidas por igual tiempo siempre que hayan transcurrido 30 días consecutivos desde la finalización anterior.

E) Senideen heriotzagatiko lizentzia.

E) Licencia por fallecimiento de parientes.

1.– Bikotekidea, seme-alaba edo, langilearekin biziz gero, haren ardurapean dagoen norbait bada: 5 lanegun. Azken kasu horretan, bizikidetzako frogagiriarekin egiaztatu behar da.

1.– Pareja, hijos/as o persona que conviva con el/la trabajador/a a su cargo: 5 días laborables. En este último caso, debe acreditarse con el justificante de convivencia.

2.– Gurasoa edo bikotekidearen gurasoa bada: 3 lanegun.

2.– Padre o madre de la persona trabajadora o de su pareja: 3 días laborables.

3.– Neba-arreba, koinatu-koinata, suhi-errain, aiton-amona, bikotekidearen aiton-amona, iloba edo bikotekidearen iloba bada: 2 lanegun.

3.– Hermanos/as, cuñados/as, yernos o nueras, abuelos/as, abuelos/as de la pareja, sobrinos/as o de sobrinos/as de la pareja: 2 días laborables.

Senideen heriotza dela eta, langileak 150 km baino gehiagoko bidaia egin behar badu, bina egun gehiago izango dituzte lizentziok.

En el caso de que las licencias por fallecimiento de parientes supongan desplazamientos superiores a 150 km se ampliarán en 2 días más los permisos citados.

F) Medikuarengana joateko lizentziak:

F) Licencias para acudir al médico:

Langileak medikuarengana ezinbestez lanorduetan joan behar badu, lizentzia behar den denborarako izango da.

Cuando el trabajador/a tenga la obligación de acudir al médico en horas de trabajo, la licencia será por el tiempo indispensable.

Lanaldiaren barruan egin behar diren jaio aurreko azterketak egiteko eta erditzerako prestatzeko tekniketarako behar den denbora hartuko da.

Se podrá disponer del tiempo necesario para la realización de exámenes prenatales y técnicas de preparación al parto que deban realizarse dentro de la jornada de trabajo.

Ikasturtean 20 ordu emango dira seme-alabak mediku kontsultetara eramateko edo langilearen ardurapean dauden eta euren kaxara moldatu ezin diren adineko pertsonak laguntzeko. Azken hori frogatu egin beharko da. Kasu guztietan egiaztagiria aurkeztu beharko da.

A lo largo del curso se dispone de 20 horas para acudir a consultas médicas de hijos/as, o para ayudar a personas mayores bajo el cuidado de la persona trabajadora y que no pueden valerse por sí mismas. Esta última circunstancia se deberá demostrar. En todos los casos se deberá aportar justificante.

Langile bakoitzak seme-alabak mediku ez diren osasun-arloko beste espezialista batengana eramateko ikasturtean 15 ordu hartu ahal izango ditu. Azken hori frogatu egin beharko da.

Cada persona trabajadora podrá disponer de 15 horas anuales para acompañar a sus hijos/as a un especialista sanitario no médico. Esta última circunstancia se deberá demostrar.

G) Ohiko bizilekua aldatzeagatiko lizentzia:

G) Licencia por traslado o mudanza del domicilio habitual:

Ohiko bizilekua aldatzeko, bi laneguneko lizentzia izango da.

Para el cambio de residencia habitual se dispondrá de dos días de licencia.

H) Utziezinezko eginbehar publiko zein pertsonalak betetzeko lizentzia:

H) Licencia por cumplimiento de deberes inexcusables de carácter público y personal:

1.– Utziezinezko eginbehar publiko zein pertsonalak betetzeko behar beste denbora hartzeko eskubidea dago, baldin eta eginkizun horiek ezin badira lanorduz kanpo bete.

1.– Para el cumplimiento de deberes inexcusables de carácter público y personal, tendrán derecho a licencia durante el tiempo necesario para su cumplimiento, siempre y cuando, el mismo no pueda efectuarse fuera del horario de trabajo.

2.– Hitzarmenaren ondorioetarako, honako hauek jotzen dira utziezinezko eginbehar publiko edo pertsonaltzat:

2.– A los efectos del convenio se consideran deberes irrenunciables de carácter público o personal los siguientes:

a) Nortasun agiria, gida-baimena, pasaportea eta erregistroetako eta organo ofizialetako egiaztagiriak egin edo berritzea.

a) Expedir o renovar el documento de identidad, el carné de conducir, el pasaporte y los certificados de registros y órganos oficiales.

b) Epaitegiek, komisaldegiek edo beste erakunde ofizialek egindako deialdiak.

b) Citaciones de juzgados, comisarías, u otros organismos oficiales.

c) Zinegotzi, diputatu, Batzar Nagusietako kide edo legebiltzarkide kargua betetzea.

c) Ejercer el cargo de concejal, diputado, miembro de las juntas generales o parlamentario.

3.– Aurreko artikuluko c) idatz-zatian adierazitako eginbeharrak betetzeak berarekin badakar hiru hilabetean % 20 baino gehiagotan lanik ez egitea, ikastolak behartutako eszedentziako egoerara alda lezake langilea. Langileak, kalte-ordain edo bestelako ordainketarik jasotzen badu aipatutako eginbehar eta karguak betetzeagatik, ikastolatik jaso beharko lukeen dirutik kenduko zaizkio zenbateko horiek.

3.– Cuando el cumplimiento de los deberes requeridos en la letra c) del artículo anterior suponga la imposibilidad de trabajar más de un 20 % en un período de 3 meses, podrá la Ikastola pasar al trabajador/a afectado/a a la situación de excedente forzoso. En el supuesto de que el trabajador/a perciba indemnizaciones u otras cantidades por cumplimiento de los mencionados deberes o cargos, se descontará el importe de las mismas del dinero a que tuviera derecho en la ikastola.

I) Era berean, odolkidetasunezko 2. mailara arteko ahaideak eta lagunak bisitatzeko baimena emango da, ahaide horiek askatasuna kentzen duten zigorrak betetzen ari badira. Baimenak bisita egiteko beharrezko denbora iraungo du, bisita horiek ezin badira egin laneko ordutegitik kanpo.

I) Asimismo, se concederá permiso para visitar a familiares de hasta 2.º grado de consanguinidad y amigos/as que estén cumpliendo penas privativas de libertad. El permiso durará el tiempo necesario para la realización de la visita, siempre que la misma no pueda realizarse fuera del horario de trabajo.

J) Odolkidetasunezko 2. mailara arteko ahaideek ikasturtean 15 orduko baimen ordaindua izango dute askatasuna berreskuratu edo antzeko egoeren ondorioz herriratu diren senitartekoaren egokitzapenean laguntzeko. Azken hori frogatu egin beharko da. Kasu guztietan egiaztagiria aurkeztu beharko da.

J) Los familiares de hasta 2.º grado de consanguinidad tendrán derecho a un permiso retribuido de 15 horas durante el curso escolar para acompañar a familiares repatriados por recuperación de su libertad o circunstancias análogas. Esta última circunstancia se deberá demostrar. En todos los casos se deberá aportar justificante.

K) Genero-indarkeriaren ondoriozko langilearen egoera fisikoak edo psikologikoak eragindako lanerako ez-bertaratzeak, osoak edo partzialak, justifikatutzat joko dira, betiere, arretako edo osasuneko zerbitzu sozialek zehazturiko denboraren eta baldintzen arabera.

K) Las ausencias, totales o parciales, motivadas por la situación física o psicológica de la persona trabajadora como consecuencia de la violencia de género, tendrán la consideración de justificadas por el tiempo y en las condiciones en que así lo determinen los servicios sociales de atención o de salud según proceda.

L) Gurasoei edo bikotekidearen gurasoei eta legalki norberaren ardurapean daudenei, mediku kontsultan, tramitazio ofizialetan edo antzeko egoeretan laguntzeko urtean 20 orduko lizentzia edukiko du. Kasu guztietan egiaztagiria aurkeztu beharko da.

L) Hasta 20 horas al año para acompañar al padre o madre de la persona trabajadora o de su pareja, o persona a su cargo a consultas médicas, tramitaciones oficiales o similares. En todos los casos se deberá aportar justificante.

M) Euskal Herritik kanpo eta norberaren bizilekutik 200 km-ra baino gehiagora bizi diren bigarren mailara arteko ahaideen gaixotasun larriaren, heriotzaren eta ezkontzaren kasuetarako, Lan-Hitzarmenak eskaintzen dituen lizentzia ordainduez gain, behar beste soldata gabeko egun hartu ahal izango ditu langileak.

M) En caso de enfermedad grave, fallecimiento o matrimonio de parientes hasta segundo grado que residan fuera de la Comunidad Autónoma Vasca y a más de 200 km del propio domicilio, además de las licencias retribuidas recogidas en el Convenio Colectivo, la persona trabajadora tendrá derecho a tantos días de permiso no retribuidos como sea necesario.

N) Ezinbesteko arrazoiengatik lanetik irteteko baimena.

N) Permiso para ausentarse del trabajo por causa de fuerza mayor.

Ezinbesteko kasuetan, langileak lanera ez agertzeko eskubidea izango du, senideekin edo bizikideekin zerikusia duten berehalako arrazoiak direla-eta beharrezko denean, eritasun edo istripuren batek behartuta, langilea pertsonalki berehala joatea ezin besteko denean. Atal honetan aurreikusitako arrazoiengatik, langileak absentzia-ordu ordainduak izateko eskubidea izango dute, urtean lau egunen baliokideak izango direnak, beti ere beraien lan kategoria eta lanaldiaren araberako proportzionalak. Horretarako, langileak lanera ez agertzeko arrazoiaren egiaztagiria aurkeztu beharko du.

En los casos de fuerza mayor, la persona trabajadora tendrá derecho a ausentarse del trabajo, por motivos inmediatos y relacionados con sus familiares o convivientes, cuando la enfermedad o accidente haga imprescindible su asistencia personal inmediata. Por las causas previstas en este apartado, el personal tendrá derecho a horas de ausencia retribuidas equivalentes a cuatro días al año, proporcionales a su categoría laboral y jornada. El personal trabajador deberá presentar justificante de la causa de la ausencia.

46. artikulua.– Ordaindu gabeko baimenak.

Artículo 46.– Permisos no retribuidos.

A) Haurrak edo aniztasun funtzionala duten pertsonak edo bere kasa moldatu ezin duten pertsonak zaintzeko baimena:

A) Permiso para cuidado de niños, niñas o personas con diversidad funcional o personas que no puedan valerse por sí mismas:

Legez bere ardurapean 12 urte baino gutxiagoko umeren bat, ordaindutako lanik egiten ez duen aniztasun funtzionala duen pertsona bat edo adinagatik, istripuagatik edo gaixotasunagatik bere kasa moldatu ezin den eta ordaindutako jarduerarik betetzen ez duen pertsona bat duen langileak eskubidea izango du eguneroko lanaldiaren zortziren bat gutxienez eta lanaldi erdia, gehienez, hartzeko. Eskubide bera izango dute ezkontidea edo izatezko bikotea zuzenean zaindu behar dutenek, edo bigarren gradura arteko odolkidetasuneko eta ezkontza ahaidetasuneko senideren bat, izatezko bikotearen ahaide odolkidea barne.

La persona trabajadora que tenga legalmente a su cargo un/una menor de 12 años, una persona con diversidad funcional que no desempeñe trabajo remunerado o una persona que por razones de edad, accidente o enfermedad no pueda valerse por sí misma y no desempeñe actividad retribuida, tendrá derecho a disfrutar de al menos un octavo y un máximo de media jornada diaria. Tendrá el mismo derecho quien deba encargarse del cuidado directo del cónyuge o pareja de hecho, o de un familiar hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad, incluido el familiar consanguíneo de la pareja de hecho.

Soldata ere proportzio berean murriztuko zaio. Baimen-aldia amaitutakoan, ohiko lanaldia izango du berriro.

El salario se reducirá en la misma proporción. Al finalizar el período de licencia volverá automáticamente a su jornada laboral habitual.

Ikastola bereko bi pertsonak baimen hori eskatzen dutenean denbora-tarte bererako, ikastolak ezezkoa eman ahalko dio baimenak aldi berean hartzeari, idatziz behar bezala azalduko diren arrazoiengatik.

Cuando dos personas de la misma ikastola soliciten este permiso por el mismo período, la ikastola podrá denegar su disfrute simultáneo, por motivos debidamente justificados por escrito.

Baimen horietaz baliatuko den aldia eta ordutegia zehaztea langileari dagokio. Ohiko lanaldira itzuliko den eguna baino 15 egun lehenago idatziz jakinarazi beharko dio ikastolari.

La concreción horaria y la determinación del período de disfrute de este permiso corresponderá a la trabajador/a, que deberá preavisar por escrito a la ikastola con quince días de antelación la fecha en que se reincorporará a su jornada ordinaria.

B) Ikasturte baterako lanaldia murrizteko baimena:

B) Permiso de reducción de jornada para un curso escolar:

1.– Ikastolan bost urte baino gehiago lanean eman dituen langile orok bere lanaldia murriztu ahal izango du ikasturte batez heren bat eta erdia bitartean, eta ordainsaria proportzio berean murriztuko zaio. Baimen hori eskuratzeko eskaria ekainaren 15a baino lehen aurkeztu beharko du idatziz.

1.– Todo trabajador/a que haya trabajado más de cinco años en la ikastola podrá, durante un año, reducir su jornada de trabajo entre un tercio y la mitad, con la disminución proporcional de su retribución. La solicitud para obtener dicho permiso deberá presentarla por escrito antes del 15 de junio.

2.– Ikastolako zuzendaritzak, eskabideak antolaketan izan ditzakeen ondorioak eta ondorio pedagogikoak langileen ordezkariekin aztertu ondoren, proposamena egingo du eskaera hori datozen bi ikasturteetako edozeinetan gauzatu ahal izateko. Proposamen horretan maila-aldaketak, arlo-aldaketak edo eskatutako murrizketarako ordutegi- eta leku-egokitzapenak gaineratu daitezke.

2.– La Dirección de la Ikastola, tras analizar con los representantes de los trabajadores las posibles repercusiones organizativas y pedagógicas de la solicitud, realizará una propuesta para que dicha solicitud pueda materializarse en cualquiera de los próximos dos cursos escolares. La propuesta podrá incluir cambios de nivel, materias a impartir o destino y adecuación horaria a la reducción solicitada.

3.– Baimena aldeek akordioa sinatu ondoren emango da eta ikasturte bateko irailaren 1etik abuztuaren 31ra arte egongo da indarrean.

3.– La licencia se considerará concedida una vez firmado el acuerdo entre las partes y será efectiva desde el 1 de septiembre hasta el 31 de agosto de un mismo curso escolar.

4.– Baimena amaitu ondoren, langilea aurreko egoerara itzuliko da automatikoki, eta ezingo du mota horretako beste baimen bat eskatu amaitu ondoren bost urte igaro arte. Denbora-tarte horrek salbuespenak izan ditzake aldeek hala adosten duten kasuetan.

4.– Una vez finalizada la licencia se reincorporará automáticamente a la situación anterior y no cabrá una nueva solicitud hasta transcurridos cinco años desde la finalización de su disfrute, En caso de que las partes lleguen a un acuerdo, se podrán hacer excepciones en dicho periodo.

5.– Lan-murrizketa edo lanaren denboraren berrantolaketa genero-indarkeriaren biktima diren langileentzat: langile bat genero-indarkeriaren biktima denean beren burua babesteko edota osoko laguntza soziala izateko eskubidea benetan gauza dadin, lanaldia murrizteko eskubidea izango du ordainsarien gutxitze proportzionalarekin. Bestalde, lanaldia berrantolatzeko, ordutegia egokitzeko eskubidea izango du, bai ordutegi malgua ezarrita, bai beste edozer formularen bidez, langileak enpresari adierazitako baldintzetan.

5.– Reducción de jornada y reordenación del tiempo de trabajo por violencia de género: el personal trabajador víctima de la violencia de género tendrá derecho, para hacer efectiva su protección personal y la asistencia social integral, a la reducción de jornada con la disminución proporcional del salario. Por otra parte, para la reordenación de la jornada, se tendrá derecho a la adaptación del horario, a través del establecimiento de un horario flexible o mediante cualquier otra fórmula, en las condiciones que el trabajador/a comunique a la empresa.

C) 15 eguneko baimena:

C) Permiso de 15 días:

Ikasturtean ordaindu gabeko gehienez 15 eguneko baimena eskatu ahal izango dute langileek, txanda batean edo bitan banatzeko, eta baimen hori eman egin beharko zaie, baldin eta hamar egun lehenago eskatzen badute, eta betiere langileen % 5 baino gehiago ez bada ari halako baimen batez gozatzen. Baimen horiek ezingo dira azterketa- edo ebaluazio-garaian eskatu. Egoera berezietan, eskaera egiteko epea murriztu daiteke; horretarako, ezinbestekoa izango da zuzendaritzaren baimena.

El personal podrá solicitar hasta un máximo de 15 días de permiso no retribuido a distribuir en uno o dos turnos durante el curso escolar, que deberá ser concedido siempre que lo solicite con diez días de antelación y siempre que no esté disfrutando de este mismo permiso más del 5 % del personal. Estos permisos no podrán solicitarse en los períodos de exámenes o evaluación. En circunstancias especiales, se podrá reducir el plazo para realizar la solicitud, para lo cual será imprescindible la autorización de la Dirección.

D) Hiruhileko baimena:

D) Permiso de un trimestre:

Langile guztiek, urtean hiru hilabeteko ordaindu gabeko baimena eska dezakete eskola-garaian udazkeneko atseden-egunen bukaera arte (Gabonak), udaberriko atseden-egunen bukaera arte (Aste Santua) eta adostutako ikasturteko egutegiaren azken lanegunera arte. Horretarako, baldintza bi bete beharko dira:

Todo el personal podrá solicitar un trimestre escolar de permiso sin sueldo por año hasta el fin del periodo de descanso de otoño (Navidad), hasta el fin del periodo de descanso de primavera (Semana Santa) y hasta el último día laboral acordado en el calendario escolar. Deberán cumplirse dos condiciones:

– Baimena behar besteko aurrerapenarekin eskatzea, ahal dela hiru hilabete lehenago.

– Solicitar el permiso con antelación suficiente, preferentemente de tres meses.

– Langileen % 5 baino gehiagok ez izatea horrelako baimen bat.

– Que más del 5 % de la plantilla no disfrute de este permiso simultáneamente.

E) Ordaindu gabeko baimenen kasuan, B eta D idatz zatikoa salbu, hilabetean lan egin ez duen egunen proportzioa kenduko zaio hileko lansaritik.

E) En el caso de permisos no retribuidos, salvo el de los apartados B y D, el descuento de la nómina mensual será proporcional al número de días no trabajados en el mes.

F) Zortzi urte arteko haurrak zaintzeko baimena.

F) Permiso por cuidado de menores de hasta ocho años.

1.– Langileek seme-alaba edo urtebetez baino gehiagoz etxean hartutako adingabea zaintzeko baimen-eskubidea izango dute, adingabeak zortzi urte bete arte. Baimen honek ez du zortzi aste baino gehiago iraungo, aste osoak modu jarraituan edo ez-jarraituan hartuz, lan hitzarmenean garatuko den araudiaren arabera.

1.– El personal tendrá derecho a un permiso para atender al cuidado de cada menor que acoja, por un período superior a un año, hasta que cumpla ocho años. La duración de este permiso no podrá exceder de ocho semanas, disfrutándose las semanas completas de forma continuada o discontinua, de acuerdo con la normativa que se desarrolle en el convenio colectivo.

2.– Baimen hori langile bakoitzaren eskubidea da, gizonezkoa zein emakumezkoa izan, eta ezin zaio eskubide horren erabilpena beste inori eman. Langileak zehaztu beharko du noiz hasi eta amaituko den baimenaren erabilpena, edo, hala badagokio, noiz izango diren baimen aldiak. Enpresari hamar egun lehenago jakinarazi behar zaio, ezinbesteko kasuetan izan ezik, betiere, enpresaren egoera eta antolamendu-beharrak kontuan hartuta.

2.– Este permiso constituye un derecho individual del personal, tanto de los hombres como de las mujeres, cuyo ejercicio no podrá ser cedido a terceras personas. La fecha de inicio y finalización de la utilización del permiso o, en su caso, de la duración del mismo, deberá ser determinada por la persona trabajadora. A la empresa se le avisará con diez días de antelación, salvo casos de fuerza mayor, atendiendo a las circunstancias y necesidades organizativas de la empresa.

47. artikulua.– Partzialki ordaindutako baimena.

Artículo 47.– Permiso parcialmente retribuido.

Partzialki ordainduriko baimena ezartzeari esker aurrerapauso eta hobekuntza handia egin da ikastoletako langileen lan-baldintzetan eta haien irakaskuntzaren kalitatean. Bestalde, lanaren banaketa eta enplegu-sorrera bultzatu nahi dira, Lan-Hitzarmeneko sinatzaileok sustatu nahi dugun helburuetako bat baita.

La implantación del permiso parcialmente retribuido ha supuesto un importante avance y una gran mejora en las condiciones de trabajo del personal de las ikastolas y en la calidad de su enseñanza. Por otro lado, se pretende impulsar el reparto del trabajo y la creación de empleo, como uno de los objetivos que los firmantes del Convenio Colectivo queremos fomentar.

Lan-baldintzak: Baimena baliatuko duten langileek 5 urteko denbora-tartean soldataren % 84 kobratuko dute etengabe. Lehengo lau urteetan jardunaldi osoan egingo dute lan, eta bosgarrenean, aldiz, ez dute lanik egingo.

Condiciones de trabajo: El personal que disfrute de este permiso percibirá de forma ininterrumpida durante un período de 5 años el 84 % del salario. En los cuatro primeros años trabajarán a jornada completa, para no trabajar el quinto.

Partzialki ordaindutako baimena hartzeko bete beharreko baldintzak:

Este permiso se concederá en las siguientes condiciones:

– Baimena eskatuko duen langileak 5 urteko antzinatasuna izan beharko du, gutxienez, baimena eskatzeko garaian.

– El personal trabajador que solicite el permiso deberá tener una antigüedad mínima de 5 años en el momento de la solicitud.

– Baimena gehienez plantillaren % 3ak hartu ahalko du.

– El permiso lo podrá pedir como máximo el 3 % de la plantilla.

Sinatzaileek, jarraipen-batzorde bat eratuko dute baimen horri helduko dioten balizko langileek uneoro ezagut ditzaten hura hartzeko eskakizunak eta baldintzak, eta eskatzeko aukera duten ala ez.

Las partes firmantes constituirán una comisión de seguimiento para que los posibles trabajadores/as que se acojan a este permiso conozcan en todo momento los requisitos y condiciones para su disfrute y la posibilidad de solicitarlo.

Baimen horren aplikazio-erregelamenduak 2005eko irailaren 6an sinatutako araudian ezarritakoa beteko du:

El reglamento de aplicación de este permiso se regulará según los términos del reglamento firmado el 6 de septiembre de 2005:

1.– Erregelamendu honen xedea da 2004ko Hitzarmenaren 38. III artikuluan aurreikusitako partzialki ordaindutako baimena hartzeko baldintzak arautzea, aipatutako artikuluan jasotzen den akordioaren esparruan:

1.– Es objeto del presente Reglamento establecer las condiciones de disfrute del permiso parcialmente retribuido previsto en el artículo 38. III del convenio de 2024, en el marco del acuerdo recogido en el citado artículo:

– Baimena baliatuko duten langileek 5 urteko denbora-tartean zehar beren soldataren % 84 kobratuko dute. Lehengo lau urteetan jardunaldi osoz egingo dute lan, bosgarrenean, aldiz, ez dute lanik egingo.

– El personal que disfrute de este permiso percibirá durante un período de 5 años el 84 % del salario. En los cuatro primeros años trabajarán a jornada completa y en el quinto se abstendrán de trabajar.

– Baimena eskatzeko garaian 5 urteko antzinatasuna izan beharko du, gutxienez, langileak.

– En el momento de la solicitud del permiso, la persona trabajadora deberá tener una antigüedad mínima de 5 años.

– Baimena, gehienez, plantillaren % 3ak hartu ahalko du batera.

– El permiso podrá ser disfrutado simultáneamente por un máximo del 3 % de la plantilla.

2.– Partzialki ordainduriko baimena eskatu ahalko dute Lan-Hitzarmen honen pean dauden langileek, betiere, ikastolan kontratu finkoa eta % 75etik gorako dedikazioa baldin badituzte.

2.– Tienen derecho a solicitar el permiso parcialmente retribuido los trabajadores/as acogidos a este Convenio siempre que cuenten con contrato fijo y una dedicación mínima del 75 %.

3.– Araudi honetan aurreikusitako ondoreetarako, urtebete diogunean ikasturte oso batez ari gara.

3.– A los efectos previstos en este Reglamento las alusiones a años deben entenderse referidas a cursos escolares completos.

4.– Partzialki ordainduriko baimenaz baliatzeko Araudi honen bukaeran azaltzen den eskabide-eredua erabiliko da. Urte bakoitzeko urtarrilaren 1etik maiatzaren 31ra arte aurkeztu beharko dira eta, onartuak izanez gero, hurrengo ikasturtearen hasieratik aurrera sortuko dituzte ondorioak. Arau horren salbuespen gisa, 2004-2005 ikasturteari dagozkionak 2005eko irailaren 1etik 30era bitartean aurkeztuko dira.

4.– Para acogerse al permiso con retribución parcial se utilizará el modelo de solicitud recogido al final de este Reglamento. Se presentará entre el 1 de enero y el 31 de mayo de cada año y, caso de ser aceptada la solicitud, producirá sus efectos a partir del inicio del siguiente curso. Como excepción a esta norma, las solicitudes correspondientes al curso 2004-2005 se presentarán entre el 1 y el 30 de septiembre de 2005.

5.– Partzialki ordainduriko baimena baliatzeko honako baldintza hauek bete beharko dituzte eskatzaileek:

5.– A fin de disfrutar de este permiso, los solicitantes deberán reunir las siguientes condiciones:

– Araudi honetako 2. atalean ezarritakoak.

– Las establecidas en la apartado 2 del presente Reglamento.

– Hutsegite larri edo oso larriagatik diziplina-espedienterik hasita ez izatea edo espediente baten ondoriozko zehapena betetzen ez aritzea.

– No estar incurso/a en la tramitación de un expediente disciplinario por falta grave o muy grave, o cumpliendo sanción con motivo del mismo.

– Ezgaitasun-espedienterik hasita ez izatea.

– No estar incurso/a en la tramitación de un expediente de incapacidad.

6.– Egindako eskabideak ikusita eta nahitaezko betekizunak betetzen direla egiaztatu ondoren, ikastolako zuzendaritzak 4. ataleko epea amaitzen denetik hilabeteko epea izango du eskatutako baimena onartu edo ukatzeko erabakia hartu eta jakinarazteko. Eginiko eskabide-kopuruak 1. ataleko % 3a gainditzen duenean, erabakia hartzeko honako irizpide hauek ezarriko dira:

6.– A la vista de las solicitudes formuladas, y una vez comprobado el cumplimiento de los requisitos exigidos, la dirección del centro, en el plazo de un mes a partir de la finalización del plazo señalado en el apartado 4 de este Reglamento, adoptará la correspondiente decisión y la comunicará al interesado/a. En el caso de que el número de solicitudes supere el límite del 3 % expresado en el apartado 1, se establecerán para su concesión los siguientes criterios:

– Eraginpeko langileen arteko adostasuna.

– El acuerdo entre los interesados/as.

– Ikastolan duen antzinatasuna.

– Antigüedad en la ikastola.

7.– Partzialki ordainduriko baimena baliatzen duten langileek zerbitzu aktiboko egoeran jarraituko dute baimenak iraun artean, lanpostua gordeko zaie eta denbora hori konputagarria izango da antzinatasunaren eta eskubide pasiboen ondorioetarako.

7.– Los trabajadores/as que se acojan a este permiso permanecerán durante su disfrute en situación de servicio activo, se les reservará su puesto de trabajo y ese tiempo les será computable a efectos de antigüedad y derechos pasivos.

8.– Partzialki ordainduriko baimena indarreko arautegian ezarritako bestelako lizentzia eta baimenekin bateragarria izango da.

8.– El acogimiento al permiso con retribución parcial es compatible con otras licencias y permisos previstos en la legislación vigente.

9.– Baimena kentzea eta horri uko egitea: balizko kasuak.

9.– Revocación y renuncia: supuestos.

9.1.– Baimena kendu ahalko du berau eman zuen organoak, honelakoren bat gertatuko balitz:

9.1.– El permiso será revocado por el órgano que lo concedió en los siguientes supuestos:

– Interesdunaren heriotza.

– Fallecimiento del interesado/a.

– Onuradunak ezgaitasun-espedientea hasita izatea eta bertan ezgaitasunagatiko erretiroaren aldeko proposamena edo irizpena ematea.

– Que el interesado /a esté incurso en un expediente de incapacidad en el que recaiga propuesta o dictamen favorable a la jubilación por incapacidad.

– Hutsegite larri edo oso larriagatik diziplina-zehapena (zigorra) ezarri izana.

– Sanción disciplinaria por falta grave o muy grave.

– Enplegu-harremana etetea.

– Suspensión de la relación de empleo.

9.2.– Baimenaren onuraduna den langileak horri uko egin ahal izango dio lehenengo lau urteetan zehar, jarraian aipatzen den egoeran balego eta baimenari eusteak kalte larriak eragin baditzake berarengan, familian, lanean edo lanbidean:

9.2.– El trabajador que tuviera concedido este permiso podrá renunciar al mismo, dentro de los cuatro primeros años, cuando por razón de circunstancias sobrevenidas se produzcan situaciones que conlleven grave perjuicio personal, familiar, laboral o profesional.

– Ezkontidearen/izatezko bikotearen edo seme-alabaren heriotza.

– Fallecimiento del cónyuge/pareja de hecho o hijo/a.

– Interesdunaren edo bere ardurapean dagoen senitartekoaren gaixotasun larria.

– Enfermedad grave del interesado/a o de familiar a su cargo.

– Ezgaitasun-espedientea hasita izatea.

– Estar incurso en un expediente de incapacidad.

– Amatasuna edo adin txikiko seme-alaba zaintzeko eszedentzian egotea.

– Excedencia por maternidad o por cuidado de hijo/a menor.

– Interesdunaren dibortzioa, ezkontza-deuseztasuna edo legezko banantzea.

– Divorcio, nulidad o separación legal del interesado/a.

– Kalte ekonomiko larria familia-unitatean.

– Grave quebranto económico producido en la unidad familiar.

9.3.– Baimena ematen duen organoak hilabete izango du uko egitea onartzeko edo ez onartzeko; epe horretan inolako erabakirik hartu eta jakinarazten ez bada, uko egitea onartutzat joko da.

9.3.– La renuncia deberá ser aceptada o rechazada por el órgano que la concedió en el plazo de un mes, entendiéndose aceptada en el caso de que en este plazo no se adopte o comunique decisión expresa al respecto.

9.4.– Uko egitea ez da onartuko atal honetan aurreikusitako beste arrazoi batzuengatik ez bada. Halaber, ezingo zaio baimenari uko egin bosgarren urtea hasita dagoela eskatzen bada.

9.4.– No se aceptará la renuncia formulada por supuestos diferentes a los previstos en el apartado 9.2 anterior. Tampoco se aceptará la renuncia que se formule una vez iniciado el quinto año de disfrute del permiso.

10.– Baimena kentzea edo horri uko egitea onartzen bada, baimena iraungi egingo da eta, beraz, erregularizatu egin beharko dira baimena hasi zenetik sortutako ordainsariak eta horiei dagozkien gizarte-kotizazioak eta zerga-atxikipenak.

10.– La revocación y la renuncia aceptada del permiso producen la extinción del mismo, la regularización de las retribuciones devengadas y de las consiguientes cotizaciones sociales y retenciones fiscales desde el inicio del permiso.

Baimenari uko egin izana onartzen ez bada, langileak baimen-egoeran jarraituko du geratzen den denboran, araudi honetan aurreikusitako baldintzen arabera.

En los casos en que la renuncia no sea aceptada, el trabajador/a continuará en la situación de permiso parcialmente retribuido por el tiempo que reste hasta la conclusión del mismo con arreglo a las condiciones previstas en este Reglamento.

11.– Baimena baliaturik ikastoletan egiten diren akordio guztien berri Lan-Hitzarmenaren Batzorde Paritarioari emango zaio.

11.– Se dará cuenta a la Comisión Paritaria del Convenio de todos los acuerdos que se adopten en los centros acogiéndose a este permiso.

4. KAPITULUA
CAPÍTULO 4
EGUNERATZE- ETA HOBEKUNTZA-IKASTAROAK
CURSOS DE ACTUALIZACIÓN Y PERFECCIONAMIENTO

48. artikulua.– Eguneratze- eta hobekuntza-ikastaroetarako, baimena emango da baldin eta Ikastolako organoaren onespena badago, eta baimen hori ordaindua izango da. Ikastaro horiek egiteko, langile guztiek 20 ordu har ditzakete, gutxienez, eta ondorengo 5 urteetakoei dagozkienak pilatu ahalko dituzte; baimenak beste 10 orduz luzatu ahalko dira ikastaroen egutegiak hala eskatzen duen kasuetan.

Artículo 48.– El permiso para cursos de actualización y perfeccionamiento requiere del visto bueno del órgano correspondiente de la Ikastola. Este permiso será retribuido. Para la realización de estos cursos, todo el personal podrá disponer de un mínimo de 20 horas, pudiendo acumularse las horas correspondientes a los 5 años siguientes. Estos permisos pueden ampliarse en 10 horas más, en caso de que el calendario de los cursos así lo requiera.

Langileak beka balu, ikastolak beka horren zenbatekotik langilearen soldata osatzeko falta dena ordainduko du soilik.

En caso de que el/la trabajador/a disfrutase de una beca, la Ikastola abonará tan solo la diferencia entre el importe de esta y su salario.

Langileen % 5ek baino gehiagok eskatzen badute aldi berean hobekuntza-ikastaroetara joateko baimena, eta ikasleen opor-garaia ez bada, ikastolaren kudeaketa-organoek erabaki ahal izango dute baimenak emateko modu egokia; horretarako, ikastolaren beharrak, irakasleen antzinatasuna eta baimen hori eskatu gabe iragandako denboraldia hartuko dituzte kontuan.

Cuando el número de solicitudes concurrentes para el permiso de asistencia a cursos de perfeccionamiento sea superior al 5 % del profesorado y no sea época de vacaciones de los/as alumnos/as, el órgano de gestión de la Ikastola podrá establecer una adecuada concesión de los mismos con arreglo a las necesidades del centro, a los méritos de antigüedad y al período transcurrido sin solicitar ese permiso por el/la interesado/a.

Ikastaroa ikasturteko lan-egutegitik kanpo egiten bada, eta langile talde bati eragiten badio, ordu horiek konpentsatzeko modua langileen ordezkariekin adostuko da.

Si el cursillo tiene lugar fuera del calendario laboral del curso escolar y afecta a un grupo de trabajadores/as, la forma de compensación de esas horas se acordará con la representación del personal.

Irakasleen arteko eskola-ordu horien banaketa ikastolak ezarritako irizpideen arabera izango da.

Estas horas de clase serán distribuidas entre los/as trabajadores/as en base a los criterios que establezca cada Ikastola.

49. artikulua.– Langileak, titulu akademiko edo profesional bat lortzeko ikasketak erregularki egiten baditu, azterketak egiteko behar dituen adina baimen hartzeko eskubidea izango du.

Artículo 49.– E/la trabajador/a tendrá derecho al disfrute de los permisos necesarios para concurrir a exámenes cuando curse con regularidad estudios para la obtención de un título académico o profesional.

Irakaskuntzari edo lan-jarduerari buruzko lanbide-titulua lortzeko ikasketak egiten ari diren irakasleei honako baimen hauek emango dizkie ikastolak:

Las Ikastolas que tengan a su servicio profesores/as que realicen estudios para la obtención de un título profesional y relativo a la actividad docente o ejercicio profesional, concederá a los/las mismos/as las siguientes licencias:

A) Deialdi ofizialeko azterketetara joan ahal izateko behar beste baimen, ordainsariari kalterik eragin gabe; horretarako, interesatuek ikasketa horien matrikula formalizatuta dutela eta azterketara joan izana justifikatu beharko dute aldez aurretik. Azterketa bakoitzeko egun bateko baimena emango da, eta azterketa 150 km-ra baino gehiagora egin behar bada, hiru lanegunekoa.

A) Tantos permisos como sean necesarios para concurrir a exámenes de convocatorias oficiales, sin restar nada de las retribuciones. El personal interesado deberá justificar tener formalizada la matrícula de tales estudios y haber asistido al examen. La duración de las licencias será de un día por cada examen, pudiendo ampliarse a tres días laborables si hubiera desplazamiento superior a 150 km.

B) Lanaldia, gehienez ere, % 50 murriztea, baldin eta kudeaketa-organoak titulu hori ikastolarentzat onuragarria dela uste badu.

B) La reducción de la jornada laboral, hasta el 50 %, a aquellos/as trabajadores/as que realicen estudios para la obtención de un título profesional considerado de interés para la Ikastola por el correspondiente órgano de gestión.

50. artikulua.– Ikastolak edo langileek, eta langileen kasuan ikastolaren kudeaketa-organoaren oniritzia izanez gero, hobekuntza ikastaroak proposa ditzakete. Horietan parte hartzeko behar beste denbora izango dute langileek. Lansari osoa eta ikastaroaren gastuak ordainduko zaizkie, ikastaro gastutzat joan-etorri, egonaldi, otordu eta matrikularengatiko gastuak hartuko dira.

Artículo 50.– Cuando sea la ikastola quien proponga la realización de cursos de perfeccionamiento o acepte la propuesta en tal sentido efectuada por el/la trabajador/a, El personal dispondrá de tiempo necesario para asistir a los mismos. Se abonará la retribución íntegra y los gastos del curso, entendiéndose por tales los gastos de desplazamiento, estancia, comida y matrícula.

5. KAPITULUA
CAPÍTULO 5
ESZEDENTZIAK
EXCEDENCIAS

51. artikulua.– Nahitaezko eszedentzia.

Artículo 51.– Excedencias forzosas.

Nahitaezko eszedentziak lanpostua eta antzinatasuna gordetzeko eskubidea du eta ikastolari idatziz jakinarazi ondoren, arrazoi hauengatik emango da:

La excedencia forzosa, con derecho a reserva de puesto de trabajo y antigüedad, se concederá, previa comunicación escrita a la ikastola, por las siguientes causas:

a) Lanera joatea eragozten duen kargu publiko bat betetzeko izendatua edo hautatua izanagatik.

a) Por ser nombrado/a o elegido/a para cumplir un cargo público que impida acudir al trabajo.

b) Gaixotasunagatik, lanerako ezintasun iragankorrerako epea bukatu ondoren, eta langilea behin-behineko ezgaitasun-egoeran dagoen bitartean.

b) Por enfermedad, una vez transcurrido el plazo de Incapacidad laboral transitoria y por todo el tiempo que la persona trabajadora permanezca en situación de Invalidez provisional.

c) Lurralde-mailako nahiz goragoko eginkizun sindikaletan jarduteagatik.

c) Por el ejercicio de funciones sindicales, de ámbito provincial o superior.

d) Bigarren mailako odolkidetasunaren barruan, gaixo larri dauden senideak zaindu behar izateagatik; eszedentziak, gehienez ere, hiru urte iraungo du.

d) Por cuidado de familiares hasta el segundo grado de consanguinidad con enfermedad grave; excedencia que tendrá una duración máxima de tres años.

e) Seme-alabak zaintzeko, gehienez ere, lau urteko eszedentzia hartzeko eskubidea du langileak, umea jaio edo adoptatzen den egunetik aurrera, betiere bi hilabete lehenago jakinarazten bada. Geroago ume gehiago izanez gero, beste eszedentzia bat hartu ahal izango du ume bakoitzeko, baina umea zaintzeagatik jadanik eszedentzian balego, lehenengo eszedentzia hori amaitutzat joko litzateke. Eszedentzia bukatuta, berez eta besterik gabe sartuko da berriro bere lanpostuan.

e) La persona trabajadora tendrá derecho a disfrutar de un período de excedencia de duración no superior a cuatro años para el cuidado su hijo/a, a contar desde la fecha de nacimiento o adopción, siempre que se notifique con dos meses de antelación. Si con posterioridad hubiera más hijos/as, se podrá disfrutar de una nueva excedencia por cada hijo/a, pero si ya estuviera en excedencia por cuidado de su hijo/a, se dará por finalizada esta primera excedencia. Finalizada la excedencia, se reincorporará automáticamente a su puesto de trabajo.

f) Zerbitzuak emateko Ikastolen Elkartean edo enpresa-elkarteetan, edo haien onespena duten jarduerak egiteko, eta haiek eskatuta.

f) Prestación de servicios en la Asociación de Ikastolas o en sus asociaciones empresariales, o actividades que cuenten con su aprobación, y siempre a petición suya.

g) Hainbat administrazio-esparrutako ikastolen arteko lekualdatzeak eta trukeak, dela esperientzia eskuratzeko edo zeregin zehatzak egiteko, eszedentzia izaera izango dute.

g) Los traslados e intercambios entre ikastolas de diferentes ámbitos administrativos, ya sea para adquirir experiencia o para realizar tareas concretas, tendrán la consideración de excedencia.

h) Langile bat indarkeria matxistaren biktima denean.

h) Cuando la persona trabajadora sea víctima de violencia machista.

Xede horretarako emandako eszedentziek beraiekin ekarriko dute urteko aparteko ordainsarien zenbateko baliokidea duten kredituak ematea. Kreditu horiek 53. artikuluan adierazitako aparteko ordainsarien data beretan ordainduko dira.

Las excedencias concedidas con esta finalidad darán lugar a la concesión de créditos por un importe equivalente a las pagas extraordinarias anuales. Estos créditos se abonarán en las mismas fechas que las pagas extraordinarias señaladas en el artículo 53.

Lizentziatu-agiria lortuta, langilea ikastolara itzuli eta bertan hiru urte emanez gero, kredituak barkatu egingo zaizkio. Bestela, zenbateko horiek, indarrean dagoen legezko interesaren arabera eguneratuta itzuli beharko ditu.

En el supuesto de reingreso, obtenida la licenciatura, y después de tres años de permanencia en la ikastola, estos créditos quedarán condonados. En caso contrario, el/la trabajador/a deberá devolver las cantidades adeudadas, actualizadas según el interés legal vigente.

Nahitaezko eszedentzian dagoen langileak, eszedentzia eragin duen zerbitzu, kargu edo funtzioa amaitu eta 30 egun igaro baino lehen itzuli beharko du lanera. Aurreko artikuluko C) idatz-zatian aipatzen direnek, berriz, bi hilabeteko epea izango dute lanera itzultzeko.

La persona trabajadora con excedencia forzosa deberá reincorporarse en el plazo máximo de 30 días naturales a partir del cese en el servicio, cargo o función que motivó su excedencia, excepto los incluidos en el apartado C) del artículo anterior, para los que el plazo máximo de reincorporación será de dos meses.

52. artikulua.– Borondatezko eszedentzia.

Artículo 52.– Excedencias voluntarias.

Borondatezko eszedentziak gutxienez urtebete iraungo du eta gehienez ere bost urte. Aurreko lau urteetan eszedentzian egon ez den eta ikastolan, gutxienez, urtebeteko antzinatasuna duen langileak eska dezake borondatezko eszedentzia. Idatziz eskatu beharko du, ekainaren 15a baino lehen.

La duración mínima de la excedencia voluntaria será de un año y máxima de cinco años. La excedencia voluntaria es la solicitada por el/la trabajador/a que tiene al menos 1 año de antigüedad en la ikastola y no ha disfrutado de excedencia durante los 4 años anteriores. Deberá solicitarla por escrito, antes del 15 de junio.

Eszedentzia irailaren 1ean hasiko da eta abuztuaren 31n amaitu, eta beraz, hurrengo lanegunean lanera bueltatu beharko du, bestelako akordiorik ez badago.

La excedencia comenzará el 1 de septiembre y finalizará el 31 de agosto, por lo que deberá reincorporarse al trabajo el día siguiente, salvo acuerdo en contrario.

Hiru urterako edo gutxiagorako eskaturiko eszedentzietan ikastolak itzulera automatikoa bermatuko du, eta horretarako beharrezko neurriak hartuko ditu, hala nola ordezkapen-kontratuak egitea. Denbora-tarte horretan ikastolako langile finkoen murrizketa balego, eszedentzian dagoen langileak beste edozein langileren eskubide berberak izango lituzke.

En las excedencias solicitadas por un periodo igual o inferior a tres años, la ikastola garantizará el reingreso automático, adoptando las medidas necesarias para ello, tales como la celebración de contratos de sustitución. Si en dicho periodo se produjera una reducción del personal fijo en plantilla la trabajadora o el trabajador en excedencia tendrá los mismos derechos que cualquier otra trabajadora o trabajador.

Laugarren edo bosgarren eszedentzia urtearen ostean itzultzen den langileari ez zaio lanposturik bermatuko.

No se garantizará el puesto de trabajo al trabajador /a que se reincorpore tras el cuarto o quinta excedencia después de un año.

53. artikulua.– Seme-alaben jaiotzagatiko hiruhileko eszedentzia berezia.

Artículo 53.– Excedencia especial trimestral por nacimiento de hijos/hijas.

Ikasturtearen barruan erditu duten langileek har dezakete eszedentzia hau. Baimen honek amatasuna eta edoskitze baimena amaitu eta berehala izango du hasiera, eta hiru hilabeteren buruan bukatuko da neguko atseden-egunen bukaeran, udaberriko atseden-egunen bukaeran eta adostutako ikasturteko egutegiaren azken lan-egunean). Langile horiek automatikoki itzuliko dira lanera eta eszedentzian egondako denbora kontuan hartuko da antzinatasunerako. Bestalde, eszedentzian egondako aldiaren proportzio berean jasoko dituzte aparteko ordainsariak. Eszedentzia-mota hori eskuratu ahal izateko derrigorrezko amatasun-lizentziaren hasieran jakinaraziko da eta hura amaitutakoan jarriko da indarrean.

Podrán acogerse a la misma, las trabajadoras que hayan dado a luz dentro del curso escolar. Esta excedencia comenzará inmediatamente después de la finalización de la licencia por maternidad y lactancia y finalizará tres meses más tarde (final de vacaciones de invierno, primavera y hasta el último día laboral acordado en el calendario escolar). El reingreso será automático y el tiempo de permanencia en excedencia será computable a efectos de antigüedad. Asimismo, percibirán las pagas extraordinarias en proporción al tiempo de excedencia. Para ello deberán comunicarlo al iniciar el período de licencia maternal obligatorio, y lo disfrutará a partir de la finalización de dicha licencia maternal.

54. artikulua.– Prestakuntzarako eszedentzia.

Artículo 54.– Excedencia para formación.

Borondatezko eszedentzia beka bat baliatzeko, ikasketa-bidaietarako edo langilearen espezialitateari buruzko hobekuntza-ikastaroetan parte hartzeko eman bada, aldi hori langilearen antzinatasunari gehituko zaio eta lanpostura automatikoki itzultzeko eskubidea edukiko du langileak, gehienez ere, 7 eguneko epean.

Si la excedencia voluntaria es para el disfrute de una beca, viajes de estudio, o participación en cursillos de perfeccionamiento propios de la especialidad del/la trabajador/a, se le computará la antigüedad durante dicho período de excedencia, así como el derecho de reincorporarse automáticamente al puesto de trabajo, en el plazo máximo de siete días.

55. artikulua.– Eszedentzia guztietan, eszedentzia amaitu eta ezarritako epean langilea ez bada lanera itzultzen, lanposturik gabe geldituko da.

Artículo 55.– Los/las excedentes forzosos/as y quienes disfruten de las excedencias especiales señaladas en este capítulo, que al cesar en tal situación no se reintegren a su puesto de trabajo en los plazos establecidos, causarán baja definitiva en la ikastola.

IV. TITULUA
TÍTULO IV
LANSARIAK
RETRIBUCIONES
1. KAPITULUA
CAPÍTULO 1
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

56. artikulua.– Hitzarmen honen aplikazio-eremuan dauden langileen ordainsariek oinarrizko soldata eta haren osagarriak bilduko dituzte.

Artículo 56.– Las retribuciones del personal incluido en el ámbito de aplicación de este Convenio incluirán el salario base y sus complementos.

Soldata hilabetea bukatu eta hurrengo hilabeteko lehenengo bost egunetan ordainduko da, lanaldiaren barruan. Banku transferentziaz zein txekez bidez ordainduko da, baina beste bideren bat ere hitzartu daiteke. Banku-transferentziaren bidez ordainduz gero, langileak adieraziko du zein entitatetan egin behar den diru-sarrera.

El salario se abonará dentro de los cinco primeros días del mes siguiente a la finalización del mismo, dentro de la jornada laboral. Será abonado mediante trasferencia bancaria o cheque. Podrán pactarse otras modalidades de pago. En caso de transferencias bancarias, será el/la trabajador/a quien indique la entidad en la que haya de hacerse el ingreso.

57. artikulua.– Langileren batek aldi-baterako berea baino goragoko lanbide-maila bateko egitekoak bete behar baditu, lan-maila berriari dagokion lansaria ordainduko zaio egoera horretan dagoen bitartean.

Artículo 57.– Cuando transitoriamente se le encomiende al personal, siempre por causa justificada, una función superior a la correspondiente a su categoría profesional, percibirá la retribución señalada a aquella, en tanto subsista la situación.

58. artikulua.– Langileak eskubidea izango du eginiko lanaren ordaina hila bukatu aurretik jasotzeko, horren beharra duela egiaztatzen badu eta hileko lansariaren % 100 baino gehiago ez bada.

Artículo 58.– El trabajador tendrá derecho a que el trabajo realizado se le abone antes de fin de mes, siempre que acredite su necesidad y no supere el 100 % de la retribución mensual.

59. artikulua.– Antzinatasunagatiko osagarria.

Artículo 59.– Complemento de antigüedad.

Antzinatasunagatiko osagarritzat I. eranskinean jasotzen dena emango da hirurteko bakoitzeko. Hirurteko bakoitzaren zenbatekoa mugaegunaren hurrengo hilaren 1etik aurrera sortuko da.

Este complemento consistirá en el abono de lo señalado en el Anexo I del presente Convenio por cada trienio. El importe de cada trienio se devengará a partir del día 1 del mes siguiente a su cumplimiento.

Hirurtekoen ordainketa osagarriak jasotzeko muga bakarra Langileen Estatutuak ezarritakoa izango da.

El único límite para percibir las retribuciones complementarias de los trienios será el establecido en el Estatuto de los Trabajadores.

60. artikulua.– Hitzarmen honen aplikazio-eremuan dauden langileek, hilabetea baino denbora-tarte luzeagoko osagarri gisa, urtean bi aparteko lansari –ohiko lansarien parekoak– jasoko dituzte ordainketa unean. Uztailaren 1a baino lehen eta abenduaren 22a baino lehen ordainduko dira.

Artículo 60.– El personal incluido en el ámbito de aplicación del presente convenio percibirá, como complemento de duración superior al mes, dos pagas extraordinarias anuales equivalentes a las retribuciones ordinarias en el momento de su abono. Se harán efectivas antes del 1 de julio y 22 de diciembre.

61. artikulua.– Ikasturtea hasita lanpostua uzten edo lanpostuan hasten diren langileei lehen esandako lansari bereziak ordainduko zaizkie, seihilekotan hainbanatuta, zerbitzuan emandako denboraren arabera.

Artículo 61.– Al personal que cese o ingrese en el puesto de trabajo una vez comenzado el curso escolar se le abonarán las pagas especiales señaladas anteriormente prorrateadas por semestres en proporción al tiempo de servicio.

62. artikulua.– Haur Hezkuntzako 1go zikloko hezitzaileen lansaria gutxienez Haur Hezkuntzako 2.zikloko irakasleen % 70ekoa izango da, eta 2 urteko itunpeko geletan lan egiten duten hezitzaileen lansari berdina izango dute. Parekatze horren indarraldia 2024ko urtarriletik hasiko da.

Artículo 62.– La retribución del personal educador del 1. ciclo de Educación Infantil será como mínimo del 70 % del profesorado del 2. ciclo de Educación Infantil, y será igual a la del personal educativo que trabaja en aulas concertadas de 2 años. Esta equiparación entrará en vigor a partir de enero de 2024.

63. artikulua.– Dietak:

Artículo 63.– Dietas:

A) Ikastolara joateko gastuak.

A) Gastos de transporte a la Ikastola.

Ikastola hirigunetik kanpo baldin badago, langileek doan erabili ahalko dute eskola-garraioa, halakorik balego eta, betiere, indarrean dagoen legeriaren aurka ez badoa.

Cuando la ikastola se encuentre fuera del casco urbano, el personal podrá utilizar gratuitamente el transporte escolar, si lo hubiere, siempre que no se oponga a la legislación vigente.

B) Joan-etorrietarako gastuak eta dietak.

B) Gastos de desplazamiento y dietas.

Langileak bere kotxea erabili behar badu ikastolaren zerbitzuren bat egiteko, egindako kilometro bakoitzeko 0,34 euro ordainduko zaizkio, konpentsazio ekonomiko gisa, 2024ko urtarriletik aurrera. Kasu horietan, egin beharreko otorduetarako 2024 urtean 38,55 euro emango zaizkio egun osorako (bazkaria eta afaria), eta 17,14 euro egun erdirako (bazkaldu artekoa). Bere etxetik kanpo lo egin behar badu, 25,71 euro ordainduko zaizkio.

En caso de que el personal trabajador deba utilizar su vehículo particular para la realización de un servicio de la ikastola, se le abonará a razón de 0,34 euros por km recorrido a partir de enero de 2024. En tales casos, el valor de la dieta se establece para el 2024 en 38,55 euros para día completo (comida y cena) y en 17,14 euros para medio día (hasta la comida). Si hubiera de pernoctar fuera del domicilio, se le abonarán 25,71 euros.

2. KAPITULUA
CAPÍTULO 2
LANSARI-GEHIKUNTZAK
INCREMENTOS RETRIBUTIVOS

64. artikulua.– Lan-hitzarmen honen eraginpean dauden soldatak 34. eta 36. artikulu bitartean adierazten den lanaldi osoaren araberakoak dira.

Artículo 64.– Los salarios de los trabajadores/as acogidos a este convenio se establecen en función de su jornada de dedicación completa a la ikastola recogida en los artículos 34 a 36 del mismo.

V. TITULUA
TÍTULO V
SOROSPEN-ARAUBIDEA
RÉGIMEN ASISTENCIAL
1. KAPITULUA
CAPÍTULO 1
LANEKO SEGURTASUNA ETA HIGIENEA
SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO

65. artikulua.– Hitzarmen honen aplikazio-eremuan bildutako ikastolek eta langileek, Langileen Estatutuko 19. artikuluko, Laneko Arriskuak Ekiditeari buruzko Legeko eta gainerako xedapen orokorretan jasotako segurtasunari eta higieneari buruzko xedapenak beteko dituzte.

Artículo 65.– Las ikastolas y el personal incluidos en el ámbito de aplicación de este Convenio cumplirán las disposiciones sobre seguridad e higiene contenidas en el artículo 19 del Estatuto de los Trabajadores, en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y demás disposiciones de carácter general.

Halaber, langileei mediku-azterketa bat egingo zaie urtean behin ikastolaren kontura. Azterketa horrek, gutxienez, honako hauek bilduko ditu: audiometria, ikusmenaren azterketa, odol- eta gernu-analisia, historia klinikoa, mediku-araketa eta, hala behar izanez gero, berariazko azterketak, hala nola, elektrokardiograma, espirometria eta abar.

Asimismo, el personal afectado por este Convenio tendrá derecho a una revisión médica anual a cargo de la Ikastola. Esta revisión deberá como mínimo abarcar las siguientes exploraciones: audiometría, control de visión, análisis de sangre y orina, historia clínica, exploración médica y exploraciones especiales si procedieran, tales como electrocardiogramas, espirometría, etc.

Langileek lanean osasuna babesteko duten eskubidea bermatzeko 1998ko apirilaren 28an sinatutako erabakian jasotako Batzorde Paritarioa osatuko da bertan zehazten diren prozedura eta edukiekin.

A fin de garantizar el derecho a la protección de la salud en el trabajo, se constituirá la Comisión Paritaria recogida en el acuerdo del 28 de abril de 1998, con los contenidos y procedimientos recogidos en dicho acuerdo.

2. KAPITULUA
CAPÍTULO 2
HOBEKUNTZA SOZIALAK
MEJORAS SOCIALES

66. artikulua.– Ikastolak laneko arropaz hornituko ditu orain arte arropa hori erabili izan duten langileak. Arropa hori orain arte erabilitakoaren berdina edo antzekoa izango da, eta ordainketa hornitzaileari egingo dio ikastolak, edo langileak aurreratu badu, langileari.

Artículo 66.– La ikastola proporcionará ropa de trabajo al personal que la haya usado hasta ahora. Dicha ropa será de las mismas o similares características a las utilizadas hasta el presente. El pago se lo hará la ikastola a la entidad proveedora o al personal trabajador, en caso de el coste lo haya adelantado dicho personal.

67. artikulua.– Ikastola Elkartea-Partaideko ikastoletan gutxienez 20 urteko zerbitzua egin eta 55 urteko adina duten langileentzat «Jarraipen edo iraupen-saria» ezartzen da. Sari honen zenbatekoa ondorengoa izango da: 4 lansari berezi zerbitzuko lehen 20 urteetan eta hileko lansari bat gehiago hogei urtetik aurrera emandako bost urte bakoitzeko.

Artículo 67.– Se establece un Premio de continuidad o permanencia para todos aquellos trabajadores/as que hayan completado por lo menos 20 años de servicio en el sector y que hayan cumplido, como mínimo, 55 años de edad. La cuantía de este premio será la siguiente: el importe de 4 pagas extraordinarias por los primeros 20 años de servicio y una paga más por cada 5 años que excedan de los 20 primeros.

Langilearen lan bizitzan zehar behin bakarrik jasotzen den saria dela kontuan hartuz, honek berau jasotzeko unea erabaki ahalko du.

Teniendo en cuenta que se trata de un premio que solo se percibe una vez a lo largo de la vida laboral de cada trabajador/a, este/a podrá decidir el momento de su percepción.

Sari hau ordaintzeko lehen pasartean adierazten diren baldintza guztiak oso-osorik bildu beharko ditu langileak. Beraz, edozein arrazoirengatik baldintza guztiak bete baino lehenago lan harremana bukatuz gero, aipatu saria ezingo da zatika edo proportzionalki kobratu. Hala ere, langileak saria sortu eta edozein arrazoirengatik kobratzeko aukera egin gabe edo kobratu gabe lan-kontratua eten egingo balitz, azken kitapenarekin batera une horretara arte sorturiko jarraipen-saria kobratu beharko luke.

Este premio se devengará únicamente a partir del cumplimiento íntegro de los requisitos establecidos en el párrafo primero y, por lo tanto, no se podrán percibir partes proporcionales si por cualquier motivo finalizara la relación laboral antes del cumplimiento de los citados requisitos. Si, cumplidos los requisitos de edad y antigüedad, finalizara el contrato sin que el trabajador hubiera percibido el Premio, se incluirá su importe en la liquidación de cese.

Aldez aurretik ez badute jaso, jarraipen sariaren langile onuradunek, errelebo kontratuaren aukera aurreikusirik dutenek, errelebo-kontratua gauzatzeko aukera baino urtebete lehenago aipatu saria eskatzea bultzatuko da ikastoletako sektorean.

En caso de que no lo hubiesen cobrado con anterioridad, se impulsará que las trabajadoras y trabajadores beneficiarios del premio de continuidad, que tengan prevista la posibilidad de un contrato de relevo, soliciten el citado premio en el ejercicio anterior al que se formalice la posibilidad del contrato de relevo.

68. artikulua.– Erretiro partzial aurreratua (errelebo-kontratua).

Artículo 68.– Jubilación parcial anticipada (contrato de relevo).

Erretiro partzial aurreratua lan-hitzarmeneko 3. eranskinean araututa dago.

La jubilación parcial anticipada se regula en el Anexo 3 del Convenio Colectivo.

Artikulu honek bertan jasotzen diren baldintzak betetzen dituzten langile guztiengan du eragina, irakasle, hezitzaile, zerbitzu eta administrazioko langileengan, baina 2024-25 ikasturte hasieran Hezkuntza Saileko Ordainketa Eskuordetuan dauden langileen kasuan, ezinbesteko baldintza izango da erretiro partzial aurreratuan Hezkuntza Sailaren esku-hartzea.

Este artículo afecta a todo el personal que cumpla los requisitos recogidos en el mismo, tanto personal docente, como educativo, de servicios y administrativo, pero en el caso del personal que se encuentre en Pago Delegado del Departamento de Educación al inicio del curso 2024-2025, será requisito indispensable la intervención del Departamento de Educación en la jubilación parcial anticipada.

Lan-hitzarmen honen sinatzaileek Hezkuntza Saila interpelatzeko konpromisoa adosten dute esku-hartze hori gauzatzeko helburuarekin. Atal honi dagokionez, beraz, Hezkuntza Sailetik datorren edozein hobekuntza gure lan-hitzarmenari erantsiko zaio.

Los firmantes de este convenio laboral se comprometen a interpelar al Departamento de Educación con objeto de llevar a cabo dicha intervención. Por tanto, cualquier mejora que venga del Departamento de Educación se incorporará a nuestro Convenio Laboral.

69. artikulua.– Erretiro aurreratua.

Artículo 69.– Jubilación anticipada.

Erretiro aurreratu osoa hartu nahi duen langileak, kalte-ordaina jasoko du, eskala honen arabera:

La trabajadora o trabajador que acceda anticipadamente a su jubilación total percibirá una indemnización de acuerdo con la siguiente escala:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Adierazitako kalte-ordaina erretiro partzial aurreratuarekin bateraezina izango da.

Esta indemnización será incompatible con la jubilación parcial anticipada.

70. artikulua.– Hitzarmen honen eraginpean dauden ikastolek modu osagarri bat izango dute ikasketetarako laguntzak emateko. Seme-alabentzako doako plaza bat izango dute ikastolan, benetako irakaskuntzagatiko kuota errealean, ikastolan gutxienez lanegun erdia betetzen duten langileek eta, lanegun erdia baino gutxiago bete arren, beste lanik ez duten eta beren lansaria beren familiaren funtsezko diru-sarrera den langileek.

Artículo 70.– Las Ikastolas afectadas por este Convenio mantendrán un régimen supletorio de ayudas al estudio. Dispondrá de una plaza gratuita para sus hijos/hijas en la ikastola (según cuota real de enseñanza efectiva) aquel personal trabajador que cumpla al menos la mitad de su jornada laboral en la ikastola, o que, aun trabajando menos de media jornada, no desempeñe otro trabajo y su remuneración sea el ingreso base de su familia.

Irakaskuntzagatiko kuota errealtzat joko da administrazio eta zerbitzuetako pertsonalaren, mantenu- eta irakaskuntza-zerbitzutarako langileen lansariak ordaintzeko behar den dirua.

Se entenderá por cuota real de enseñanza la cantidad necesaria para el pago de las retribuciones del personal de administración y servicios, del personal de manutención y de enseñanza.

Irakaskuntzagatiko kuota errealetik kanpo geratuko dira ondoren aipatzen diren zerbitzu eta kontzeptuengatik sortutako gastuak: jantokia, garraioa, eskolaz kanpoko ekintzak, amortizazioak, eskola-asegurua, eskolako gaiak, mediku-azterketak edo antzekoak. Kostu horiek beste gurasoek egiten duten moduan ordainduko dituzte.

Quedan excluidos de la cuota real de enseñanza aquellos gastos derivados de los siguientes servicios y conceptos: comedor, transporte, actividades extraescolares, amortizaciones, seguro escolar, material escolar, revisiones médicas o análogas. Estos costes deberán de ser abonados de igual modo que el resto de los padres-madres.

Ikastolako Batzorde Paritarioaren esku dago gai honi beste aplikazio bat ematea.

La Comisión Paritaria de cada Ikastola estará capacitada para dar a este fondo otra aplicación.

71. artikulua.– Hala eskatzen duten langileei, ikastolak euskarazko titulu ofiziala (EGA...) lortzeko azterketarako matrikulatzeagatiko gastuak ordainduko dizkie.

Artículo 71.– A los/as trabajadores/as que así lo soliciten, la Ikastola les abonará la matrícula para la obtención del título oficial de euskara (EGA...).

72. artikulua.– Jangelaz eta sukaldeaz arduratzen diren langileek, eta ikasleei bazkaria ematen dieten langileek, 0-3 zikloko langileek eta Hezkuntza Laguntza Espezialistek, dohainik bazkaldu ahal izango dute bertan, lan egiten duten egunetan.

Artículo 72.– El personal que atiende al comedor y cocina, el que sirve la comida al alumnado, del ciclo 0-3 y Especialistas en Apoyo Educativo tendrán derecho a manutención en la Ikastola los días que ejerzan su actividad.

73. artikulua.– Ikastola guztiek egun osorako, 24 ordu, istripu-aseguruak kontratatu beharko dituzte. Aseguruok, jarraian azaltzen diren baldintza eta eranskinen arabera, honako ordainketa hauek bermatu beharko dituzte:

Artículo 73.– Todas las Ikastolas deberán contratar pólizas de seguro de accidentes Estos seguros, de acuerdo con las siguientes condiciones y anexos, deberán garantizar los siguientes pagos:

– Istripuarengatiko heriotza 31.264,63 euro

– Muerte por accidente: 31.264,63 euros.

– Istripuarengatiko baliaezintasuna 84.382,10 euro

– Incapacidad por accidente: 84.382,10 euros.

– Zirkulazio-istripuarengatiko heriotza 62.505,26 euro

– Muerte por accidente de circulación: 62.505,26 euros.

– Zirkulazio-istripuarengatiko baliaezintasuna 167.770,28 euro

– Incapacidad por accidente de circulación: 167.770,28 euros.

Era berean, lanorduetan edo ikastolarekin zerikusia duen edozein lanetan gertatzen den ezbehar bakoitzeko 625.052,65 euroko estaldura bermatzen duten erantzukizun zibileko polizak egin beharko dituzte. Zenbateko hori gaindituz gero, ikastolak ordaindu beharko du falta dena.

Asimismo, deberán contratar pólizas de responsabilidad civil que garanticen, durante el ejercicio de la actividad profesional o cualquier actividad relacionada con la Ikastola, una cobertura de 625.052,65 euros por cada siniestro. En caso de que dicha cifra fuera rebasada, la misma será asumida por la Ikastola.

Epaileak ezbeharra kriminaltzat jotzen badu, ez da ordainketarik egingo.

Esta cobertura se entiende siempre que no sea debida a un hecho que judicialmente sea declarado como criminal.

A) Ikastoletako langile guztien erantzukizun zibileko asegurua osatuko da, ondorengo hiru arlo hauek babesten dituen polizaren bitartez:

A) Se complementará el seguro de responsabilidad civil de todo el personal de las ikastolas por medio de una póliza que recoge los siguientes 3 casos:

– Erantzukizun penala.

– responsabilidad penal.

– Gorputzeko kaltea.

– daño corporal.

– Lege-demandak (bullyinga eta antzeko egoerak).

– demandas legales (en casos de bullying o similares).

VI. TITULUA
TÍTULO VI
1. KAPITULUA
CAPÍTULO 1
ESKUBIDE SINDIKALAK
DERECHOS SINDICALES

74. artikulua.– Legez eratutako edozein sindikatutako langileek enpresako sail-sindikala osa dezakete.

Artículo 74.– Los/as trabajadores/as de una Ikastola afiliados a una central sindical legalmente constituida, podrán constituir una sección sindical de empresa.

75. artikulua.– Honako eskubide hauek izango dituzte sindikatuek:

Artículo 75.– Las Centrales Sindicales tendrán las siguientes garantías:

a) Ikastolan sindikatuei edo lanari buruzko idazki eta iragarkiak zabaltzea eta afiliatuen kotizazioak biltzea. Ezingo dira haien sindikatu-afiliazioko lanak oztopatu, baina eskubide horiek baliatzerakoan ezingo da lana edo ikastolako erritmoa galarazi.

a) Difundir escritos y anuncios sindicales o laborales en la Ikastola y recaudar las cotizaciones de sus afiliados. No se podrán obstaculizar sus tareas de afiliación sindical, pero el ejercicio de estos derechos no podrá obstaculizar la labor o el ritmo de la ikastola.

b) Ikastola barnean, lanorduz kanpo, nahi adina bilera egitea.

b) Realizar dentro de la Ikastola todas las reuniones que deseen, fuera del horario de trabajo.

c) Plantillaren % 10aren pareko afiliatu-kopurua duten sail-sindikalek, urtean, gehienez ere, sei eguneko ordaindutako baimena hartzeko eskubidea izango dute afiliatu guztiek erabiltzeko (ez banan-banan) sindikatu-prestakuntzako ikastaroetara, sindikatuaren egoitzan egiten diren batzarretara eta antzeko jardueretara joateko. Langileren batek egun horiek baliatu ahal izateko, sindikatuek aldez aurretik –48 ordu lehenago egun bakarra hartzeko, eta 72 ordu lehenago, egun bat baino gehiagorako– adierazi beharko diote ikastolari.

c) Las Secciones Sindicales que cuenten con un número de afiliados equivalente al 10 % de la plantilla tendrán derecho a un permiso retribuido de hasta seis días al año (para toda su afiliación, no de carácter individual), para la asistencia a cursos de formación sindical, reuniones en la sede sindical y actividades análogas. La utilización de dichos días de licencia requerirá preceptivamente, la comunicación previa de su central sindical con 48 horas de antelación si fuese un solo día el utilizado, y 72 si se pretendiese utilizar más de un día de licencia retribuida.

d) Ikastoletako langileek gehienez ere hamar ordu izango dituzte urtean, ikastolen arloan diharduten sindikatuetako ordezkariek deitutako bileretan parte hartzeko. Bilerak langileen ordu osagarrietan edo ikasleekin ez daudenetan gauzatuko dira, eta hiru egun lehenago eman beharko da horren berri, justifikatutako bestelako arrazoirik ez badago behintzat.

d) Los/as trabajadores/as de las ikastolas dispondrán de un máximo de diez horas anuales para reuniones dentro del centro convocadas por los/as delegados/as de las secciones sindicales de los sindicatos representativos del sector de Ikastolas. Las reuniones se realizarán en las horas complementarias del personal o sin cargo directo de los/as alumnos/as siendo perceptivo un preaviso de tres días salvo causa justificada.

2. KAPITULUA
CAPÍTULO 2
SINDIKATU-ORDEZKARIAK
DELEGADOS SINDICALES

76. artikulua.– Sail-sindikal bakoitzak kideen artean aukeratutako ordezkari bana izan dezake. Ahal izanez gero, ekainean egingo da hautaketa. Hautatu ondoren, sindikatuari eta ikastolari adierazi beharko zaie. Ordezkariak irailaren 1etik aurrera beteko du lan hori, urtebetez.

Artículo 76.– Cada sección sindical podrá tener un/a delegado/a sindical que será elegido/a entre los/as afiliados/as, a ser posible durante el mes de junio. Una vez elegido/a deberá comunicarlo a la Ikastola y al Sindicato correspondiente. El/la Delegado/a elegido/a ejercerá su mandato de un año a partir del 1 de septiembre siguiente.

77. artikulua.– Sindikatu-ordezkariak egiteko hauek izango ditu:

Artículo 77.– El/la Delegado/a Sindical tendrá las siguientes atribuciones:

a) Sindikatuaren eta sindikatuak ikastolan dituen kideen ordezkari izatea.

a) Representar al sindicato y a los/as afiliados/as de cada Ikastola.

b) Bere sail-sindikaleko kideen zigor, ohartarazte eta lekualdatzeen berri aldez aurretik jakitea.

b) Conocer previamente las sanciones, amonestaciones, traslados y demás situaciones personales de los/as miembros de la sección sindical.

c) Kontratuen, kitapenen eta abarren kasuan, ordezkariak testuak ezagutu beharko ditu haiek sinatu baino lehen, 72. artikuluan jasotakoarekin bat etorriz.

c) En el caso de contratos, liquidaciones, etc., el/la representante deberá conocer los textos antes de su firma, de acuerdo con lo previsto en el artículo 72.

d) Ikastolak giltzadun armairu bat eta iragarki-taula bat utzi beharko dizkio.

d) La Ikastola deberá poner a su servicio un armario con llave así como un tablón de anuncios.

e) Langileen Estatutuko 68. artikuluko A, B, C eta D idatz-zatietan jasotako bermeak izango ditu.

e) El/la delegado/a sindical tendrá las garantías señaladas en el artículo 68. A, B, C, y D del Estatuto de los Trabajadores.

78. artikulua.– Sindikatu-ordezkariek honako eskubide hauek izango dituzte:

Artículo 78.– Son derechos de los/las delegados/as sindicales:

a) Taula honen arabera ordaindutako ordu-kopurua, sindikatu-lanak egiteko:

a) Disponer un crédito de horas retribuidas para tareas sindicales según la tabla siguiente:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

30 langile baino gehiago dituzten ikastoletan sail sindikalak gutxieneko kide-kopurua gainditzen badu, beste hainbeste ordu hartu ahal izango ditu sindikatu-ordezkariak, adierazitako gutxieneko ehunekoaren antzerako kide-kopuru bakoitzeko.

En las Ikastolas con más de 30 trabajadores/as, si la sección sindical cuenta con un número de afiliaciones superior al porcentaje mínimo fijado, por cada número de afiliados similar al citado porcentaje mínimo, el/la delegado/a sindical acumulará otras tantas horas igual a las señaladas en la tabla.

Sindikatu batekoak diren enpresa-batzordekideei eta langileen ordezkariei dagozkien orduak erabili ahal izango ditu sindikatu-ordezkariak.

Las horas retribuidas de los/as miembros del comité de empresa o delegados/as del personal pertenecientes a una sección sindical podrán acumularse al delegado/a sindical.

b) Horretarako behar beste ordu hartzeko eskubidea duten sindikatu-ordezkariak hilero egun bat hartu ahal izango dute sindikatu-lanak egiteko, zehazki, hileko lehenengo osteguna.

b) Aquellos/as delegados/as sindicales que tengan un crédito de horas suficiente, dispondrán de un día al mes (1 jueves laborable del mes) para sus actividades sindicales.

Sindikatuetako ordezkariek, ordu horiek hartzeko eskubidea izan ez arren, sindikatuak deitutako bileretara joateko ordaindutako baimenak izango dituzte urtean, baldin eta sindikatuak irakaskuntzan dituen kideak gutxienez langileen % 60 badira.

Los/as delegados/as de secciones sindicales, aun careciendo de este crédito y siempre que su central sindical disponga de una representación mínima del 60 % del sector, podrán disponer de licencias retribuidas al año para asistir a dichas reuniones.

Sindikatuak deitutako bilera horietan parte hartzeko egin beharreko joan-etorriak lanarengatiko joan-etorritzat joko dira, ondorio guztietarako.

Los desplazamientos a causa de estas reuniones convocadas por el sindicato se considerarán a todos los efectos como desplazamiento de trabajo.

Joan-etorrietarako gastuak eta, halakorik egonez gero, otorduetakoak kobratu ahal izateko, bilera noiz, non eta zein ordutan egin den azaltzen duen egiaztagiri bat, sindikatuko arduradunak izenpetutakoa, aurkeztu beharko du ikastolan.

Para el cobro de los gastos de desplazamiento, y en su caso de dietas, será obligatorio entregar en la Ikastola un documento firmado por el/la responsable del Sindicato, en el que conste el día lugar y hora de la reunión.

3. KAPITULUA
CAPÍTULO 3
SINDIKATUETAKO KIDEAK
MIEMBROS DE SINDICATOS

79. artikulua.– a) Ezingo da langilerik diskriminatu sindikaturen bateko kide izateagatik.

Artículo 79.– a) Ningún trabajador/a podrá ser discriminado/a por razón de su afiliación sindical.

b) Hitzarmen hau izenpetu duten sindikatuetako kide guztiei urtean 10,10 euroko gehigarria ordainduko zaie, bai lanari bai sindikatu-gaiei lotutako prestakuntza hobetzea errazteko. Zenbateko hori jasotzeko, sindikatuek gehigarri horretarako eskubidea duten langileen zerrenda bidali beharko diote ikastolako zuzendaritzari, ordainketa-eguna baino 15 egun lehenago gutxienez.

b) Todo/a trabajador/a afiliado/a a las centrales sindicales firmantes del presente Convenio tendrá derecho, con objeto de facilitar su formación profesional y sindical a una prima anual de 10,10 euros. Para hacer efectivo el pago de la misma, las centrales sindicales deberán remitir a la dirección de cada ikastola relación nominal de afiliados/as con derecho a dicha retribución con una antelación de al menos 15 días al período de pago.

Sindikatuak enpresari ez badio idatziz jakinarazi sari hori langileei zuzenean eman behar zaiela, atal-sindikaleko ordezkariaren bitartez ordainduko zaie langileei gehigarri hori. Hitzarmen hau EHAAn argitaratu eta hurrengo hileko lansaria ordaintzearekin batera ordainduko da gehigarri hori.

Esta retribución será abonada a cada trabajador/a afiliado/a mediante la correspondiente sección sindical a través del delegado/a de la misma salvo que la correspondiente sección sindical haya comunicado a la empresa por escrito que la citada prima sea abonada directamente a cada trabajador/a con derecho a la misma. Esta retribución se hará efectiva en la nómina correspondiente a la primera mensualidad después de la publicación en el BOPV del presente Convenio.

80. artikulua.– Sindikatuetako kideen kontratu, kitapen, eszedentzia, zigor eta ohartarazpenek ez dute baliorik izango ez bazaizkio aldez aurretik idatziz sindikatu-ordezkariari jakinarazten.

Artículo 80.– Los contratos, finiquitos, excedencias, sanciones y apercibimientos realizados a los y las miembros de las organizaciones sindicales no serán válidos sin previa comunicación escrita a la delegación sindical.

Horrek behar bezalako ondorioak izateko, ikastolak gertakaria jazo baino lehen jakin beharko du, idatziz, langilea sindikatu bateko kidea dela.

Para que surta los efectos oportunos, la ikastola deberá conocer por escrito, antes de que ocurra el hecho, que el trabajador está afiliado a un sindicato.

81. artikulua.– Sindikatu-kide diren langileen erreklamazioetarako, hitzarmena izenpetzearekin batera mahai paritario bat eratuko da, hitzarmena izenpetzen duen sindikatu bakoitzeko.

Artículo 81.– Para las reclamaciones de los trabajadores/as miembros de un sindicato, a la firma del convenio se constituirá una mesa paritaria por cada uno de los sindicatos firmantes del convenio.

Mahai paritario horiek bina kide izango dituzte alderdi bakoitzeko eta, erreklamaziorik egonez gero, hilero bilduko dira.

Estas mesas paritarias constarán de 2 miembros por cada parte y se reunirán cada mes si es que existen reclamaciones.

Akordiorik egonez gero, hilabeteko epea izango dute erreklamazioari erantzuteko; akordiorik ez balego, eta interesatua ados egonez gero, mahai paritarioak aukeratzen duenak egingo du arbitraje-lana.

Deberá contestarse en el plazo de un mes a la formulación de la reclamación si hay acuerdo, de no haberlo y si la persona interesada no se opone se producirá el arbitraje por quien decida la mesa paritaria.

4. KAPITULUA
CAPÍTULO 4
NEGOZIAZIOA ETA IBP
NEGOCIACIONES Y CIM

82. artikulua.– Hitzarmenaren mahai negoziatzailean parte hartzen duten sindikatuetako kideek hitzarmena prestatu eta negoziatzeko bileretan parte hartzeko behar beste ordu hartu ahal izango dute.

Artículo 82.– Los/as miembros de los sindicatos participantes en la mesa negociadora del Convenio podrán disponer de las horas necesarias para las reuniones de preparación y negociación del Convenio.

Ikastolek ordainduko dituzte hitzarmenaren negoziazioak eragindako joan-etorrien eta dieten gastuak.

Las Ikastolas asumen los gastos de desplazamiento y dietas derivados de la específica negociación del Convenio.

83. artikulua.– Ikastola-arloan ordezkaritza duten sindikatuek sei langile izendatuko dituzte, sindikatu-lanak egin ditzaten soilik.

Artículo 83.– Los sindicatos representativos en el sector de Ikastolas nombrarán a seis trabajadores/as para que se dediquen exclusivamente a tareas sindicales.

Langile horiek ikasturte osoetarako izendatuko dira, eta ondorio guztietarako ikastolaren langile-zerrendan jarraituko dute. Ohiko lansariaz gain, lansari horren % 17aren baliokide den osagarri bat jasoko dute dedikazioagatik. Ikastolak bitarteko langileak kontratatu ahal izango ditu izendapena indarrean dagoen bitartean sindikatu-ordezkariak lanean ordezkatzeko.

Estos/as trabajadores/as serán nombrados para cursos enteros, y a todos los efectos seguirán estando en la plantilla de la Ikastola, Además de la retribución ordinaria, percibirán un complemento por dedicación equivalente al 17 % de dicha retribución. La Ikastola podrá mediante un contrato interino, contratar a un/a trabajador/a durante la vigencia del nombramiento para que le sustituya.

84. artikulua.– Enpresa, Lurralde Historiko edo Autonomia Erkidego mailan sindikatu-lanak errazteko, hitzarmen honen esparruan ordezkaritza duten sindikatuek bultzatuta, orduak metatu ahal izango dira langile-ordezkari, sindikatu-atal edo enpresa batzordeko kide baten alde, sindikatu bereko kide diren langileen ordezkariek edo batzordeko edo atal-sindikaleko kideek beren orduak horretarako ematen badizkiete. Hori enpresa baten barruan edo batzuen artean egin daiteke.

Artículo 84.– Para facilitar la actividad sindical a nivel de empresa, o Territorio Histórico o de Comunidad Autónoma, se podrá promover por las Organizaciones Sindicales representativas en el ámbito del presente Convenio la acumulación de horas en un/una Delegado/a de Personal, Sección Sindical, o miembro del Comité de Empresa, mediante cesión de horas propias por parte de representantes o miembros del comité o sección sindical pertenecientes al mismo sindicato. Se puede hacer dentro de la misma empresa o entre varias.

Sindikatu bakoitzak ikastolarekin edo enpresa-elkarteekin, dagokion mailan, negoziatu ahal izango du sindikatu lanetarako orduen pilaketa. Orobat, enpresa-elkarteek ez dituzte galaraziko sindikatuen eta administrazioaren artean gai horretaz hartutako akordioak.

Cada central sindical o sindicato podrá negociar con la ikastola o asociaciones empresariales, al nivel que corresponda, la mencionada acumulación de horas sindicales. Asimismo, las asociaciones empresariales no obstaculizarán los posibles acuerdos que puedan alcanzar sindicatos y administración en esta materia.

5. KAPITULUA
CAPÍTULO 5
ENPRESA-BATZORDEA
COMITÉ DE EMPRESA

85. artikulua.– Enpresa-Batzordea edo, halakorik izan ezean, langileen ordezkariak dira ikastolako langile guztien ordezkaritza-organoak.

Artículo 85.– El comité de Empresa o, en su defecto, los/as delegados/as del personal son el órgano de representación colectiva de todos/as los/as trabajadores/as de la Ikastola.

86. artikulua.– Hauek dira enpresa-batzordearen egitekoak eta funtzioak:

Artículo 86.– Serán funciones del Comité de Empresa:

a) Ikastolako lan-egutegia negoziatu eta izenpetzea. Lan-egutegia egiterakoan, ikasturtean zehar egin daitezkeen irteeren tratamendua negoziatzea.

a) Negociar y firmar el calendario laboral de la ikastola. Negociar el tratamiento que se otorgue en la elaboración del calendario al tiempo destinado para salidas.

b) Enpresa-mailako akordioak negoziatu eta izenpetzea, langile guztien ordezkari gisa.

b) Negociar y firmar acuerdos en el ámbito de la empresa en representación de todos/as los/as trabajadores.

c) Langileen estatutuko 64. eta 65. artikuluetan jasotako egitekoak eta eskubideak izango ditu.

c) Tendrá las funciones y derechos especificados en los artículos 64 y 65 del Estatuto de los trabajadores.

VII. TITULUA
TÍTULO VII
HUTSEGITEAK, ZIGORRAK, ARAU-HAUSTEAK
FALTAS, SANCIONES, INFRACCIONES

87. artikulua.– Hitzarmen honen eraginpean dauden langileentzat hiru hutsegite-mota daude: arinak, larriak eta oso larriak.

Artículo 87.– Se establecen a título indicativo tres tipos de faltas para el personal afectado por el presente Convenio: leves, graves y muy graves.

88. artikulua.– Hutsegite arinak:

Artículo 88.– Faltas leves:

– 30 egunen barruan, inolako justifikaziorik eman gabe, lanlekura hiru aldiz berandu iristea.

– Tres faltas de puntualidad injustificadas en el puesto de trabajo durante 30 días.

– 30 eguneko aldian, inolako justifikaziorik eman gabe, lanera egun batean ez azaltzea.

– Una falta injustificada de asistencia al trabajo durante un plazo de 30 días.

– 30 egunen barruan bi bider, inolako arrazoirik eman gabe, ikasgelatik lehenago alde egitea, ordubetera arte.

– Salir del aula antes de tiempo dos veces en un plazo de 30 días, sin ninguna justificación, hasta una hora.

– Enpresari ez jakinaraztea beharrezko aurrerapenarekin lanera ez etortzearen gertaera edo arrazoia, aldi baterako ezintasunaren kasuan edo justifikatutako beste arrazoiren batengatik, non eta ez den frogatzen hori ezin egin ahal izateko arrazoia.

– No notificar a la empresa, con la debida antelación, el hecho o causa de la ausencia al trabajo en los casos de incapacidad temporal u otra causa justificada, salvo que se pruebe la imposibilidad de hacerlo.

– Kalifikazioak erabakitako egunetan ez ematea.

– No entrega de calificaciones en las fechas acordadas.

– Enpresaren artikulu, tresna eta materialak nork bere helburuetarako erabiltzea, baldin eta ez badago horretarako berariazko baimenik.

– Utilizar para fines propios los artículos, herramientas y materiales de la empresa, salvo autorización expresa.

– Itxurari buruzko adierazpen iradokitzaileak eta desatseginak, txisteak edo komentarioak egitea, baita izaera lizuneko hitzezko abusuak ere.

– Manifestaciones sugerentes y desagradables, chistes o comentarios sobre el aspecto, así como abusos verbales de carácter obsceno.

– Lanlekuetan eta laneko tresnetan irudi sexistak jartzea.

– Incorporar imágenes sexistas en los lugares y herramientas de trabajo.

89. artikulua.– Hutsegite larriak:

Artículo 89.– Faltas graves:

– 30 egunen barruan hiru aldiz baino gehiago eta hamar baino gutxiago, inolako arrazoirik eman gabe, lantokira berandu iristea.

– Mas de tres y menos de diez faltas injustificadas de puntualidad cometidas en el plazo de 30 días.

– 30 egunen barruan bi aldiz baino gehiago eta sei baino gutxiago, ordubetetik gorako bi berandutze.

– Más de dos y menos de seis faltas injustificadas de puntualidad superiores a una hora en el plazo de 30 días.

– 30 egunen barruan, inolako arrazoirik eman gabe, behin baino gehiago eta lau bider baino gutxiago lantokira ez azaltzea.

– Mas de una y menos de cuatro faltas injustificadas de asistencia al trabajo en el plazo de 30 días.

– Arrazoi justifikaturik gabe lana uztea edo garaia baino lehen alde egitea, hogeita hamar eguneko aldi batean bitan baino gehiagotan eta sei bider baino gutxiagotan.

– Abandonar el trabajo o ausentarse de la clase antes de tiempo sin causa justificada más de dos veces y menos de seis en el plazo de 30 días.

– Lantokian beste langile baten presentziaren itxurak egitea haren fitxa, gakoa edo txartela erabilita.

– Simular la presencia de otro trabajador/a en el centro de trabajo utilizando su ficha, clave o tarjeta.

– Ez betetzea lan-arriskuen prebentziorako enpresak emandako neurriak.

– El incumplimiento de las medidas de prevención de riesgos laborales facilitadas por la empresa.

– Lanera alkoholaren edo drogen eraginpean bertaratzea.

– La asistencia al trabajo bajo los efectos del alcohol o las drogas.

– Indarrean den legeriari jarraikiz, hezkuntzari-betebeharrak ez betetzea.

– El incumplimiento de las obligaciones educativas de acuerdo con la legislación vigente;

– Ikastolako kideekin ikastolan bertan agerian eztabaidan aritzea ikasleen aurrean langileren baten irudia gutxietsita.

– Discutir con otros miembros de la Ikastola en la propia Ikastola de forma visible ante los alumnos, desvalorizando la imagen de algún trabajador.

– Lankideei, ikasleei, nahiz haien senideei errespetu-falta larriak edo mehatxuak eta autoritate-abusua egitea.

– Faltas de respeto graves, amenazas o abuso de autoridad a compañeros/as de trabajo, alumnado o a sus familiares.

– Gonbidapen likitsak edo konprometigarriak.

– Invitaciones impúdicas o comprometedoras.

– Keinu zantarrak.

– Gestos obscenos.

– Beharrezkoa ez den kontaktu fisikoa, ukitze arinak.

– Contacto físico innecesario, tocamientos leves.

– Pertsonaren eta haren lanaren deskalifikazio publiko eta errepikatuak sexua/generoa dela eta.

– Descalificaciones públicas y repetidas de alguna persona y de su trabajo por razón de sexo/género.

– Itxura fisikoari, ideologiari edo sexu-aukerari buruzko adierazpen iraingarri eta etengabeak.

– Manifestaciones vejatorias y continuadas sobre el aspecto físico, la ideología o la opción sexual.

– Agindu kontraesankorrak eta, ondorioz, aldi berean egiteko ezinezkoak direnak edo agindu iraingarriak ematea.

– Impartir órdenes contradictorias y, en consecuencia, imposibles de ejecutar simultáneamente, o vejatorias.

– Iseka edo iraina egitea dakarten aginduak.

– Órdenes que implican burlas o insultos.

– Muturreko zaintza etengabea dakarten jarrerak.

– Actitudes que implican vigilancia extrema y continuada.

– Pertsona bat isolatzeko eta bakartzeko agindua.

– Ordenar aislar y apartar a una persona.

– 60 egunen barruan, huts arinen bat behin baino gehiagotan egitea, puntualtasun-faltarekin loturikoa izan ezik.

– La reincidencia en falta leve en un plazo de 60 días, salvo las de impuntualidad.

90. artikulua.– Hutsegite oso larriak:

Artículo 90.– Faltas muy graves:

– 30 egunen barruan, inolako arrazoirik eman gabe, bederatzi aldiz baino gehiago lantokira berandu iristea.

– Más de nueve faltas injustificadas de puntualidad en un plazo de 30 días.

– 30 egunen barruan ordubetetik gorako bost berandutze.

– Cinco impuntualidades superiores a una hora en un plazo de 30 días.

– 30 egunen barruan, inolako arrazoirik eman gabe, lanera ez azaltzea hiru aldiz baino gehiago.

– Más de tres faltas injustificadas de asistencia al trabajo cometidas en el plazo de 30 días.

– Lan-eremuan, intimitatearen eta duintasunaren aurka doazen jarrera eta portaerak agertzea sexu-izaerako edozein eraso fisiko ala hitzezkoren bitartez.

– La manifestación, en el ámbito laboral, de actitudes y comportamientos que atenten contra la intimidad y la dignidad a través de cualquier agresión física o verbal de naturaleza sexual.

– Ikastola barruan lapurreta egitea, bai beste langileei, bai ikasleei zein enpresari berari.

– Robar dentro de la ikastola, ya sea a otros trabajadores, alumnado o a la misma empresa.

– Enpresako makina, gailu, instalakuntza, eraikuntza, tresneria eta atalak nahita erabilezin bihurtzea, suntsitzea edota kalteak sortzea.

– Inutilizar, destrozar o causar desperfectos intencionadamente en máquinas, aparatos, instalaciones, edificios, enseres y partes de la empresa.

– Jazarpen moral edota sexuala (95. artikuluan jasoa).

– Acoso moral o sexual (recogido en el artículo 95).

– Esleitutako lanak egin gabe uztea behin eta berriz inolako arrazoirik eman gabe.

– El abandono injustificado y reiterado de las tareas asignadas.

– Indarrean dagoen legeriari jarraikiz hezkuntzari dagozkion betebeharrak nabarmen ez betetzea.

– El claro incumplimiento de las obligaciones educadoras, de acuerdo con la legislación vigente.

– Izaera sexualeko eskaerak egitea, horien truke lehentasunezko tratua emango dela zin eginda edo ez (esanbidez zein modu inplizituan), edo eskatutakoa bete ezean mehatxuak egitea (sexu-xantaia, quid pro quo edo trukea).

– Realizar peticiones de carácter sexual, prometiendo o no trato preferente (expresa o implícitamente), o amenazas en caso de no cumplir lo requerido (chantaje sexual, quid pro quo o intercambio).

– Eraso fisikoak.

– Agresiones físicas:

– Jazarpen sexista, hau da, lanean larderiazko edo etsaitasunezko giroa edo giro umiliagarria sortzea.

– El acoso sexista, es decir, la creación de un entorno laboral intimidatorio, hostil o humillante.

– Errepresaliak hartzea sexu-/genero-jazarpenak salatzen dituzten lagunen kontra edo jazarpenen ikerketetan parte hartzen, laguntzen edo lekukotasuna ematen dutenen kontra. Errepresaliak hartzea jokabide horiei aurre egiten dietenen aurka.

– Tomar represalias contra las personas que denuncien, den testimonio o participen en investigaciones de acoso sexual o de género. Tomar represalias contra quienes se enfrenten a estas conductas.

– Leku pribatuetan pertsonak ezkutuan behatzea; komunetan edo aldageletan, esaterako.

– Espiar clandestinamente a personas en lugares privados como aseos o vestuarios.

– Aurreneko hutsegite larria egin ondorengo sei hilabeteen barruan beste hutsegite larri bat egitea.

– La reincidencia en falta grave, si se cometiese dentro de los seis meses siguientes a haberse producido la primera infracción.

91. artikulua.– Zigorrak. Kasu bakoitzean ezarri daitezkeen zigorrak, hutsegitearen maila, larritasuna eta baldintzak kontutan harturik, ondorengoak izango dira:

Artículo 91.– Sanciones. Las sanciones que podrán imponerse en cada caso, atendiendo a la graduación, gravedad y condiciones de la falta, serán las siguientes:

– Hutsegite arinentzat: hitzez ohartaraztea; behin eta berriz egiten bada hutsa, idatziz ohartaraztea.

– Por faltas leves: amonestación verbal, si fueran reiteradas, amonestación por escrito.

– Hutsegite larrientzat: idatziz ohartaraztea. Behin eta berriz gertatuko balitz, ordea, 5etik 15 egunera bitarte lana eten eta soldata kentzea, eta langilearen espedientean horren berri jasotzea.

– Por faltas graves: amonestación por escrito. Si existiera reincidencia, suspensión de empleo y sueldo de cinco a 15 días, con constatación en el expediente personal.

– Hutsegite oso larrientzat: 16tik 30 egunera bitarte lana eten eta soldata kentzea. Kaleratze-jakinarazpena soldataren eta lanaren etetearekin batera etor liteke.

– Por faltas muy graves: Suspensión de empleo y sueldo de 16 a 30 días. La comunicación de despido podría llevar acompañada la suspensión de empleo y sueldo.

Zigor guztiak langileari aurretiaz eta idatziz emango zaizkio jakitera, hura sorrarazi duten arrazoiak eta eguna bertan adierazita. Kopia langileen ordezkariei, enpresa-batzordeko kideei eta sindikatuaren ordezkariari bidaliko zaie, kontrakorik hitzartzen ez bada behintzat.

Todas las sanciones serán comunicadas previamente y por escrito al trabajador/a, indicando la fecha y hechos que la motivaron, y, salvo pacto contrario, se remitirá copia de las mismas a los/las delegados/as de personal, miembros del comité de empresa y al/la delegado/a de la sección sindical.

Zigorra egonez gero, zigor horien idatzizko jakinarazpenean, enplegu eta soldata gabe uztearen neurria zer datatan beteko den zehaztu beharko du enpresak.

En el caso de sanción, en la comunicación escrita de la misma la empresa deberá especificar la fecha de cumplimiento de la medida de suspensión de empleo y sueldo.

Ikastolako titularrak, gertakizunaren ingurukoak eta langilearen harrezkeroko jokabidea kontutan izanda, arindu egin ditzake hutsegite arinentzako, larrientzako eta oso larrientzako zigorrak, betiere indarrean dagoen legeriari jarraiki.

El titular de la Ikastola, teniendo en cuenta las circunstancias del hecho y la conducta posterior del trabajador, podrá atenuar las sanciones correspondientes a faltas leves, graves o muy graves, siempre de acuerdo con la legislación vigente.

92. artikulua.– Hutsegiteen preskribatzea:

Artículo 92.– Prescripción de faltas:

– Hutsegite arinek, hamargarren egunean;

– Las faltas leves a los diez días.

– Larriek 20.ean;

– Las faltas graves a los 20 días.

– Oso larriek 60.ean.

– Las faltas muy graves a los 60 días.

Betiere enpresak hura gertatu zela jakiten duen egunetik kontatzen hasita.

Dichos plazos se computarán desde la fecha en que la empresa tuviera conocimiento de su comisión.

93. artikulua.– Enpresaburuen arau-hausteak.

Artículo 93.– Infracciones empresariales.

Ikastoletako titularrek egindako ekintzak eta egin gabe utzitakoak, hitzarmen honetan agindutakoaren eta gainerako legezko xedapenen aurkakoak badira, laneko arau-haustetzat joko dira.

Las omisiones o acciones cometidas por los titulares de las ikastolas, que sean contrarias a lo dispuesto en este Convenio y demás disposiciones legales, serán consideradas como infracción laboral.

Langileak arau-haustea zuzentzen saiatuko dira lehenengo, bai langileen ordezkarien bidez, bai sindikatu-ordezkarien bidez, baita enpresa-batzordearen bidez ere.

El personal tratará primero de corregir la infracción, tanto a través de los delegados de personal, delegados sindicales, como del comité de empresa.

Ikastolako titularrari jakinarazi eta hamargarren egunean irtenbiderik gabe jarraitzen badu, edo erantzuna erreklamazioa egin duenarentzat egokia ez bada, erreklamazio-egileak Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioarengana jo dezake; batzordeak irizpena emango du hartu duen egunetik zenbatzen hasi eta, gehienez ere, hogei egunetan.

Si en el plazo de diez días, desde la notificación al titular, no hubiese recibido solución, o esta no fuese satisfactoria para el/la reclamante, podrá acudir a la comisión paritaria del convenio, la cual, en el plazo máximo de 20 días a la recepción de la misma emitirá dictamen.

Aldeetako edozeinek irizpena eskatu ahal izango dio Lan Ikuskaritzari edo Lurraldeko Lan Ordezkaritzari.

Cualquiera de las partes podrá solicitar dictamen de la Inspección de Trabajo o de la Delegación Territorial de Trabajo.

94. artikulua.– Datuak babesteko araudia.

Artículo 94.– Normativa de protección de datos.

Langileek paperean, euskarri informatikoan nahiz beste edozein euskarritan dauden fitxategiak beren helburuarekin bat datozen eran kudeatu, babestu eta tratatuko dituzte, ikastolan ezarritako neurri teknikoetara eta egun indarrean den Datuen Babeserako Erregelamendu Orokorrak ezartzen dituen betebeharretara egokituz.

El personal gestionará, protegerá y tratará los ficheros que se encuentren en papel, soporte informático o en cualquier otro soporte de forma acorde a su finalidad, de acuerdo con las medidas técnicas establecidas en la Ikastola y las obligaciones impuestas por Reglamento General de Protección de Datos en vigor.

VIII. TITULUA
TÍTULO VIII
SEXU-JAZARPENARI ETA SEXUAN OINARRITUTAKO JAZARPENARI ETA GENERO-IDENTITATE NAHIZ-ADIERAZPENEAN AURRE EGITEKO PROTOKOLOA
PROTOCOLO CONTRA EL ACOSO SEXUAL Y EL ACOSO POR RAZÓN DE SEXO Y EXPRESIÓN E IDENTIDAD DE GÉNERO

95. artikulua.– Pertsona orok du, adeitasunez, errespetuz eta duintasunez tratatua izateko eta aukera- eta tratu-berdintasuna jasotzeko eskubidea.

Artículo 95.– Toda persona tiene derecho a ser tratada con cortesía, respeto y dignidad y a la igualdad de oportunidades y de trato.

Sexu-jazarpena eta sexuan oinarritutako jazarpena, genero-indarkeriaren agerpenak dira eta pertsonen arteko tratu-berdintasunaren aurkakoak.

El acoso sexual y el acoso por razón de sexo son manifestaciones de la violencia de género y contra la igualdad de trato entre las personas.

Aldi berean, beste oinarrizko eskubide batzuk ere urratzen dituzte, besteak beste, duintasuna, askatasuna, intimitatea, sexu-askatasuna edo osotasun fisikoa, eta lanerako eta lan-segurtasunerako zein osasunerako eskubideak.

Al mismo tiempo, vulneran otros derechos fundamentales como el derecho a la dignidad, la libertad, la intimidad, la libertad sexual o la integridad física, así como los derechos al trabajo y a la seguridad y salud en el trabajo.

Eskubide horiek aintzat hartuta, Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako ikastoletako langileek tratu-berdintasuna izango dutela bermatzeko neurriak hartzeko premia aitortzen da, betiere indarreko legediari jarraikiz (nazioartekoa, Europakoa eta estatukoa) jasotzen duten legez. Hori horrela, Emakumeen eta Gizonen arteko Berdintasun Eragingarrirako martxoaren 22ko 3/2007 Lege Organikoak eta Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legeak ezartzen dutena bete behar da. Lantoki guztiek lan-baldintza egokiak sustatu behar dituzte sexu-jazarpena eta sexuan oinarritutako jazarpena saihesteko, eta prozesu espezifikoak ahalbidetu, sor daitezkeen kasuak bideratu eta konpontzeko, eta horretarako, beharrezkotzat jotzen da neurri batzuk hartzea. Era berean, jazarpen-mota guztiak, edozein langileri zor zaion duintasun eta tratu zuzenaren aurkako erasoak izateaz gain, hutsegite larriak izango dira eta ez dira ez onartuko ez baimenduko, eta horrela daude jasota hutsegite eta zigorren atalean.

En virtud de estos derechos, se reconoce la necesidad de adoptar medidas que garanticen la igualdad de trato del personal de las ikastolas de Araba/Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, tal y como recoge la legislación vigente (internacional, europea y estatal). Así, en cumplimiento de lo establecido en la Ley Orgánica 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres y la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, todos los centros de trabajo deben promover condiciones de trabajo que eviten el acoso sexual y el acoso por razón de sexo, y para posibilitar procesos específicos, orientar y resolver los casos que puedan surgir en los mismos, se considera necesario la adopción de una serie de medidas. Asimismo, todas las formas de acoso, además de atentar contra la dignidad y el trato correcto debido a toda persona trabajadora, serán faltas graves que no serán toleradas ni autorizadas, y así se recogen en el apartado de faltas y sanciones.

Hori guztia dela-eta, Ikastolen Elkartea Partaidek, Eusko Ikastolen Batzak eta LAB sindikatuak, Lan-Hitzarmeneko sinatzaileak, lanean sortutako sexu-jazarpenarekin eta sexuan oinarritutako jazarpenarekin lotuta 1. eranskinean jasotako Protokoloaren bitartez, arazoa beharrezko bermeekin arautzeko konpromisoa hartzen dute, bai aurrea hartzeko, bai jazarpenaren ondorioz sortutako erreklamazioak konpontzeko, horretarako informazio-, prestakuntza-, jarraipen- eta ebaluazio-estrategiak erabilita. Bi alderdiek garbi adierazi nahi dute, ezarritako xedapenak betetzea eta guztion lankidetza bermatzeko beharrezkoak diren ahaleginak hedatzea, ikastola bakoitzeko titularren, bertako zuzendaritzaren eta, orokorrean, langile guztien ardura izango dela.

Es por ello que Ikastolen Elkartea Partaide, Eusko Ikastolen Batza y el sindicato LAB, como firmantes del convenio, se comprometen a regular el problema con las garantías necesarias y por medio del protocolo recogido en el Anexo 1 en referencia al acoso sexual y al acoso por razón de sexo en el trabajo, tanto para prevenir como para solucionar las reclamaciones relativas al acoso, a través de la aplicación de estrategias de información, formación, seguimiento y evaluación. Ambas partes destacan que incumbe a las personas titulares de cada ikastola, a la dirección de esta, y en general a todo el personal, la responsabilidad de cumplir las disposiciones establecidas y que se desarrollen los esfuerzos necesarios para garantizar la colaboración de todos y todas.

IX. TITULUA
TÍTULO IX
LANEKO JAZARPEN MORALA PREBENITZEKO PROTOKOLOA
PROTOCOLO PARA LA PREVENCIÓN DEL ACOSO MORAL EN EL TRABAJO

96. artikulua.– Pertsona orok du errespetuzko tratua jasotzeko, duintasuna babesteko eta osotasun moralerako eta diskriminaziorik ez jasateko eskubidea. Gure ikastoletako lan-jardueraren ondorioz eta eskubide horiek aintzat hartuta, Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako ikastoletako langileek tratu-berdintasuna bermatua izan dezaten beharrezkotzat jotzen da neurri batzuk hartzea. Era berean, jazarpen-mota guztiak, edozein langileri zor zaion duintasun eta tratu zuzenaren aurkako erasoak izateaz gain, hutsegite larriak izango dira eta ez dira ez onartuko ez baimenduko, eta horrela daude jasota hutsegite eta zigorren atalean.

Artículo 96.– Toda persona tiene derecho a un trato respetuoso, a la protección de su dignidad y su integridad moral y a la no discriminación. En virtud de dichos derechos se reconoce la necesidad de adoptar medidas para garantizar que todos los/as trabajadores de las ikastolas de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa disfruten de igualdad de trato. Asimismo, todas las formas de acoso, además de atentar contra la dignidad y el trato correcto debido a toda persona trabajadora, serán faltas graves que no serán toleradas ni autorizadas, y así se recogen en el apartado de faltas y sanciones.

Hori guztia dela-eta, Ikastolen Elkartea Partaidek, Eusko Ikastolen Batzak eta LAB sindikatuak, Lan-Hitzarmeneko sinatzaileak, lanean sortutako jazarpen moralarekin lotuta 2. eranskinean jasotako Protokoloaren bitartez, arazoa beharrezko bermeekin arautzeko konpromisoa hartzen dute, bai aurrea hartzeko, bai jazarpenaren ondorioz sortutako erreklamazioak konpontzeko, horretarako informazio-, prestakuntza-, jarraipen- eta ebaluazio-estrategiak erabilita. Bi alderdiek garbi adierazi nahi dute, ezarritako xedapenak betetzea eta guztion lankidetza bermatzeko beharrezkoak diren ahaleginak hedatzea, ikastola bakoitzeko titularren, bertako zuzendaritzaren eta, orokorrean, langile guztien ardura izango dela.

Es por ello que Ikastolen Elkartea Partaide, Eusko Ikastolen Batza y el sindicato LAB, como firmantes del convenio, se comprometen a regular el problema con las garantías necesarias y por medio del protocolo recogido en el Anexo 2 en referencia al acoso moral en el trabajo, tanto para prevenir como para solucionar las reclamaciones relativas al acoso, a través de la aplicación de estrategias de información, formación, seguimiento y evaluación. Ambas partes destacan que incumbe a las personas titulares de cada ikastola, a la dirección de esta, y en general a todo el personal, la responsabilidad de cumplir las disposiciones establecidas y que se desarrollen los esfuerzos necesarios para garantizar la colaboración de todos y todas.

Horretarako, aintzat hartuko dira indarrean dauden araudiak zein laneko araudiak, bai eta langileek indarkeriarik gabeko lan-giroaz gozatzeko duten eskubideei buruzko deklarazioak ere.

A tal efecto, se tendrán en cuenta las normativas vigentes y las normativas laborales, así como las declaraciones que reconocen el derecho de las personas trabajadoras a disfrutar de un ambiente de trabajo libre de violencia.

X. TITULUA
TÍTULO X
XEDAPEN GEHIGARRIAK
DISPOSICIONES ADICIONALES

Lehenengoa.– Ikastolak ezarritako baldintzetatik onuragarrienei eutsiko zaie, hitzarmen honetan zehaztutakoak gainditzen badituzte. Horrela, hitzarmen honetan hitzartutako idatz-zati bat bera ere ezingo da izan langileen kalterako.

Primera.– Se mantendrán las condiciones más beneficiosas implantadas por las Ikastolas en cuanto aquellas superen las especificadas en este Convenio, de tal forma que ningún/a trabajador/a pueda verse perjudicado/a por la implantación de ningún apartado acordado en este Convenio.

Bigarrena.– Aurreko Lan-Hitzarmena indarrean zegoela, 2. tituluko 2. eta 5. kapituluetan dagoen araubidea aplikagarri ez zuten EIBko ikastolen egoera errespetatu eta mantenduko da. Hala ere, eszedenteen birkokatzeari dagokionez Eusko Jaurlaritzak eta EIBk izenpeturiko hitzarmenarekin bat eginez kudeatuko da «enpleguari eusteko eta irakasleen plantillak zaharberritzeko beherakada demografikoaren aurrean»

Segunda.– Se respeta y subsiste la situación de las Ikastolas de EIB a las que, durante la vigencia del Convenio Colectivo anterior, no les resultaba de aplicación la regulación contenida en los Capítulos 2 y 5 del Título 2. No obstante, en materia de recolocación de excedentes, se gestionará en consonancia con el convenio suscrito entre el Gobierno Vasco y el BEI «ante el descenso demográfico, para el mantenimiento del empleo y la rejuvenecimiento de las plantillas docentes».

Hirugarrena.– Diskriminazioaren aurkako klausula. Kontratu-modalitatea, adina, sexua eta abar gorabehera, hitzarmen kolektiboak berdin eragiten die haren eremuan lan egiten duten langile guztiei, eta ondorioz, gorabehera bat ere ez da izango diskriminaziorako bide. Izan ere, erabiliko den irizpidea hauxe izango da: talde profesional berari ordainketa bera eta lan-baldintza berak dagozkio.

Tercera.– Cláusula de no discriminación. Independientemente de la modalidad contractual, edad, sexo, etc., el convenio colectivo afecta por igual a todos los trabajadores y trabajadoras que trabajan en su ámbito, por lo que ninguna circunstancia podrá dar pie ninguna discriminación, manteniéndose el criterio de que a igual grupo profesional corresponde igual retribución e iguales condiciones laborales.

Laugarrena.– Sindikatu eta ikastoletako ordezkari sinatzaileek konpromisoa hartzen dute Euskal Herriko ikastolen lan-baldintzak arautuko dituen lan-hitzarmen propio bat negoziatzeko neurriak hartzeko. Horretarako, lan-hitzarmen hau sinatu ondorengo hilabeteko epean Batzorde Tekniko bat eratuko da, gutxienez izenpetzen duten erakunde bakoitzeko ordezkari batekin. Aldi berean Batzorde Teknikoak Donostian, 1998ko apirilaren 30ean sinatu zen Ikastoletako Mugagaineko Lankidetza Hitzarmenean jasotzen diren osaketa, funtzio eta edukiak garatuko ditu. Batzorde Tekniko honetara Seaska eta Nafarroako Ikastolen langile eta guraso ordezkariei dei egingo zaie.

Cuarta.– La representación de los sindicatos y de las ikastolas firmantes se comprometen a adoptar medidas para la negociación de un convenio laboral propio que regule las condiciones de trabajo de las ikastolas de Euskal Herria. Para ello, y en el plazo de un mes después de la firma de este convenio, se constituirá una comisión técnica formada por lo menos por un/a representante de cada entidad que suscribe la misma. A su vez la Comisión Técnica desarrollará la composición, función y contenidos del Acuerdo de Colaboración Transfronterizo de las Ikastolas, firmado en Donostia-San Sebastián el 30 de abril de 1998. Se realizará un llamamiento a los representantes de padres/madres y trabajadores/as de Seaska e Ikastolas de Nafarroa.

Bosgarrena.– Salbuespen ekonomikoko egoeretan hitzarmena ez aplikatzeko klausula eta desadostasunak adosteko prozedura.

Quinta.– Cláusula de inaplicación del convenio en situaciones económicas excepcionales, y procedimiento para solventar las discrepancias.

Lan-Hitzarmena ikastola guztietan aplikatzeko marko arautzailea izatearen xedez sortzen da. Hori dela eta, sinatzaileek, bertako edukia ez betetzeko klausula, ezohiko eta aldi-baterako mekanismo bat dela ulertzen dute, eta egoera ekonomiko larriei bakarrik erantzun ahal izatearen beharrak justifikatua, betiere ordezkaritza sindikalarekin adostu ondoren.

El convenio nace con la vocación de ser cumplido y aplicado como marco regulador general en todas las ikastolas. Por ello, las partes firmantes del convenio consideran que la cláusula de descuelgue del contenido del mismo es un mecanismo excepcional temporal y solo justificado por la necesidad de responder a situaciones de gravedad económica, y acordado con la representación sindical.

1.– Dugun Lan-Hitzarmen honetako tauletan zehaztutako lansariak ez dira nahitaez eta derrigor ezarri beharko, ondorengo bi baldintza hauek betetzen diren ikastoletan: batetik, aurreko bi kontularitza-urteetan ikastola horretan gero eta defizit edo galera handiagoak izan direla objetiboki eta sinesteko moduan ziurtatzen bada, eta bestetik, urte horretan egoerak berdin jarraituko duela ikusten bada.

1.– En aquellas Ikastolas que acrediten, objetiva y fehacientemente, situaciones de déficit o perdidas mantenidas en los dos ejercicios contables anteriores y mantengan una tónica parecida en las previsiones para el ejercicio en curso, no será de necesaria u obligada aplicación las retribuciones salariales establecidas en las tablas del presente Convenio.

Ikastola baten ustez bertan aurreko egoera horiek gertatzen badira, edota salbuespentzat hartzeko jasotako irizpideen arabera (itundutako gelen galera, inbertsio-deialdi eza...) bere bideragarritasun ekonomikoa kolokan jarriko balitz eta hitzarmena ez betetzeko aukera baliatu nahi badute, 15 eguneko kontsulta-epean jakinarazi beharko diete langileen ordezkariei eta komenigarritzat jotzen dituzten datuak aurkeztuko dizkiete, baita hartu nahi dituzten neurriak ere, eta horien artean, hitzarmena ez betetzeko klausula.

En el caso de que una Ikastola considere que cumple dichas circunstancias, o que de acuerdo con los criterios recogidos para su excepcionalidad (pérdida de aulas concertadas, falta de convocatoria de inversiones...), se comprometa su viabilidad económica y quiera acogerse al incumplimiento del convenio, deberá comunicarlo a la representación de los trabajadores en el plazo de consultas de 15 días, aportando los datos que considere convenientes, así como las medidas que desee adoptar y, entre ellas, la cláusula de incumplimiento del convenio.

Beharrezko balitz bi aldeen iritziarekin, langileen ordezkariena eta titularrena, ikastolaren egoera eta egiten den proposamena Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioari igorriko zaizkio, bertan aztertzeko eta beharrezkoak diren neurriak adostasunez hartzeko.

En caso necesario, y si así lo entienden ambas partes (representación del personal y titular), la situación de la ikastola y la propuesta que se formula se transmitirán a la Comisión Paritaria del convenio colectivo, para que sea analizada en la misma y se adopten por consenso las medidas necesarias.

Lan-Hitzarmeneko Batzorde Paritarioak egokitzat jotzen dituen jardunbideak, kontrolak, zainketak eta bermeak jarriko ditu. Ez balego akordiorik, alderdiek PRECOren bitartekaritza jotzeko aukera dute.

La Comisión Paritaria del Convenio establecerá el procedimiento, controles, cautelas y garantías que considere oportuno. Si no hubiera acuerdo, las partes podrán recurrir a la mediación del PRECO.

2.– Hala ere, alderdiek ez dute arbitrajera eta kanpoko organismoen esku-hartzera joko hitzarmena ez betetzearekin loturiko desadostasunak ebazteko modu gisa.

2.– No obstante, las partes no recurrirán al arbitraje ni a la intervención de organismos externos como forma de solventar las discrepancias en relación con el incumplimiento del convenio.

Seigarrena.– Jarraipen Ekonomikorako Batzorde Paritarioa.

Sexta.– Comisión Paritaria de Seguimiento Económico.

Lan-Hitzarmen honetan bildutako ikastola guztietan urrats berriak eman nahi ditugu partaidetzan oinarrituriko funtzionamendua eta egiturak ezartzeko.

En todas las ikastolas incluidas en este Convenio queremos dar nuevos pasos para establecer un funcionamiento y unas estructuras basadas en la participación.

Bide honetan ikastola bakoitzean Jarraipen Ekonomikorako Batzorde Paritario bat eratuko da. Aurrez ikastolaren batean organo horren osaera eta funtzio berdinak betetzen dituen organo bat balego, osatutzat emango da.

En este sentido, se constituirá una Comisión Paritaria de Seguimiento Económico en cada ikastola. Si con anterioridad existiera en alguna ikastola otro órgano con la misma composición y mismas funciones, se considerará ya constituido.

Xedapen hau lan-hitzarmenean gehitu eta 15 egunera osatuko da adierazitako batzordea. Haren osaeran titularrek eta enpresa batzordeak hartuko dute parte, eta halakorik ezean, langileen ordezkaritzak, zuzendaria bertako kidea izango delarik, botorik gabe. Haren zeregina ikastolako kudeaketa ekonomikoaren berri izatea da eta, bideragarritasun-plana egin beharrean egonez gero, hartu behar diren neurriak aztertzea eta adostea.

Dicha Comisión se constituirá 15 días después de la incorporación de esta disposición al Convenio Colectivo. En su composición participarán los titulares y el comité de empresa y, en su defecto, la representación de los trabajadores y trabajadoras, del que formará parte el director o directora, sin voto. Su función será tener información de la gestión económica de la ikastola, del plan de viabilidad si fuera necesario, y analizar y consensuar las medidas que se tengan que adoptar.

Partaide guztiek izango dute beharrezko dokumentazioa edukitzeko eskubidea. Batzorde horretako kideek beren egitekoei dagokien isilpekotasuna gorde beharko dute, bereziki ikastolen titularren ordezkariek erreserbatutzat jotzen dituzten gai guztietan. Titularrek Batzordearen eskura jarritako dokumentazioa ezin izango da inoiz eremu zehatz horretatik kanpo erabili, ezta ematea eragin duten helburuez bestelako xedeetarako ere.

Todos los participantes tendrán derecho a disponer de la documentación necesaria. Los miembros de esta Comisión tendrán que mantener la confidencialidad correspondiente a sus funciones, especialmente en todas aquellas cuestiones que los representantes de los titulares consideren como reservados. En ningún caso la documentación que los titulares pongan a disposición de la Comisión podrá ser utilizada fuera de ese ámbito concreto ni para fines distintos de los que motivaron su entrega.

XI. TITULUA
TÍTULO XI
XEDAPEN IRAGANKORRAK
DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Lehenengoa.– Administrazioko lan batzordea.

Primera.– Comisión Laboral de Administración.

Administrazioko langileen soldaten inguruan azterketa bat egiteko nahian Lan Batzorde berezia eratuko da izenpetzaileen artean. Bertan adostutakoak 2025eko irailetik aurrera gauzatuko dira.

Los firmantes crearán una comisión específica para realizar un estudio sobre el salario del personal administrativo. Los acuerdos a los que puedan llegar se ejecutarán a partir de septiembre de 2025.

Bigarrena.– Zerbitzuetako lan batzordea.

Segunda.– Comisión de trabajo de servicios.

Zerbitzu langileen lanaren izaera eta soldaten inguruan azterketa bat egiteko nahian Lan Batzorde berezia eratuko da izenpetzaileen artean.

Se creará una comisión específica entre los firmantes de este convenio para estudiar la naturaleza y los salarios del personal de servicios.

Jangeletako jankideen ratioak, garbiketako metrajea eta zerbitzu hauen leheneratzearen azterketa burutzeko lan-batzordeak hasitako lanari jarraipena eman eta 2025eko urtea amaitu baino lehen, proposamenak aurkezteko konpromisoa hartzen dute.

Se comprometen a presentar sus propuestas antes de finalizar el año 2025, dando continuidad a la labor iniciada por la comisión de trabajo en el análisis de los ratios de comensales de los comedores, del metraje de limpieza y de recuperación de estos servicios.

Hirugarrena.– Dauden lanei erantzun ahal izateko eta ikastolako langileek urriaren 12an eta abenduaren 6an lanera joateko aukera izan dezaten, ikastolako titularren eta langile ordezkarien arteko adostasunarekin, egun horietan lan egindako orduak, ordu osagarritzat hartuak izan daitezen, sinatzaileek, hurrengo 6 hilabeteetan aukera hori nola gauzatu aztertuko dute.

Tercera.– a fin de dar respuesta a los trabajos existentes y posibilitar la asistencia de los trabajadores de la Ikastola los días 12 de octubre y 6 de diciembre, de común acuerdo entre los titulares de la Ikastola y los/as representantes de los trabajadores, para que las horas trabajadas en dichos días sean consideradas como horas complementarias, las partes firmantes estudiarán la forma de materializar esta opción en los 6 meses siguientes.

Laugarrena.– Datuak eskuartean, jaiotza kopuruaren jaitsieraren eraginez tokian tokiko ikastoletan gela murrizketaren atarian gaudela esan genezake. Testuinguru horretan, lan hitzarmen honen izenpetzaileek ikastolen egonkortasuna eta ikastoletako langile guztien lanpostuak ziurtatzeko helburua dutela berresten dute. Horretarako Bitariko Lan Batzorde berezia abian jartzea erabakitzen dute, proposamenak aurkezteko konpromisoa hartzen dutelarik. Azterketa honen berri Lan Hitzarmeneko negoziaketa mahaira eramango da proposamenak eta erabakiak gehiengo adostasunez hartzeko.

Cuarta.– A la vista de los datos disponibles, podemos presumir que, debido al descenso de nacimientos, nos encontramos próximos a la reducción de aulas en las ikastolas. En este contexto, las partes firmantes de este convenio ratifican su objetivo de asegurar la estabilidad de las ikastolas y los puestos de trabajo de todo el personal de las ikastolas. A tal efecto acuerdan la puesta en marcha de una Comisión Bilateral de Trabajo específica, comprometiéndose a presentar sus propuestas. El resultado de dicho estudio se trasladará a la mesa negociadora del Convenio Colectivo para debatir propuestas y adoptar los acuerdos pertinentes por mayoría.

Bosgarrena.– Hezkuntza Sailak irakasle lan kategorietan abian jarritako ekiparazio-prozesua amaitutakoan, ikastoletako langileen lansariak Hezkuntza Sailaren menpeko ikastetxe publikoetako langileen lansarien parekoak izango dira. Horrek dakar 2027 urte amaieran, ekiparazio-prozesu osoa amaitu ondoren, ezin izango zaiola eutsi gure lan hitzarmeneko 67. artikuluan, Jarraipen Sariaz, jasotakoari. Zehazteke gelditzen da nola izango den iragankortasun aldia.

Quinta.– Una vez finalizado el proceso de equiparación puesto en marcha por el Departamento de Educación en las categorías docentes, las retribuciones del personal de las ikastolas serán equivalentes a las del personal de los centros públicos dependientes del Departamento de Educación. Ello implica que a finales del año 2027, una vez finalizado todo el proceso de equiparación, no se podrá mantener lo recogido en el artículo 67 de nuestro convenio sobre el Premio de Continuidad. Queda por determinar cómo se realizará el periodo de transitoriedad.

Seigarrena.– Etxezaina kategoria desagertuta badago ere, kategoria hori eduki duten langileei kontratua eta lan-baldintzak mantenduko zaizkie.

Sexta.– Aunque la categoría de conserje haya desaparecido, el personal que la haya ostentado mantendrá su contrato y sus condiciones laborales.

Kontratu hori duen langileren bat gelditzen den bitartean, III. talde profesionalerako langileentzat negoziatzen diren onura guztiak aplikatuko zaizkio.

Mientras permanezca algún trabajador con este contrato le serán de aplicación todos los beneficios que se negocien para el personal del grupo profesional III.

Kontratu hori duen langileren bat gelditzen den bitartean, honako zeregin hauek beteko ditu: etxebizitza ikastolan edukita, atezaintzako ohiko lanak egitea, baita ikastolako mantentze-lanetako ofizial mailari dagozkionak ere.

Durante el tiempo que dure dicho contrato, realizará las tareas habituales de conserje con domicilio en la ikastola, así como las propias del nivel de oficial de mantenimiento de la ikastola.

Zazpigarrena.– Berdintasun erreala eta eraginkorra gauzatzeko neurriak.

Séptima.– Medidas para hacer efectiva la igualdad real y efectiva.

Hitzarmen kolektibo honen eraginpeko ikastolek LGTBIQ+ pertsonen aurkako diskriminaziorik ezaren eta tratu-berdintasunaren printzipioak beretzat hartzen dituzte, eta saihestu egiten dute, lan-eremuan, errespetuari eta duintasunari eraso egiten dien jokabide oro.

Las Ikastolas incluidas en ámbito de aplicación del presente Convenio Colectivo asumen los principios de no discriminación e igualdad de trato hacia las personas LGTBIQ+ y evitan cualquier conducta que atente al respeto y a la dignidad en el ámbito laboral.

Hitzarmen honen eraginpeko langileek eskubidea dute zuzenean edo zeharka diskriminatuak ez izateko.

El personal afectado por el presente Convenio tiene derecho a no ser discriminado ni directa ni indirectamente.

Urriaren 8ko 1026/2024 Errege Dekretuak, enpresetan LGTBI pertsonen berdintasunerako eta diskriminaziorik ezerako planifikatutako neurrien multzoa garatzen du.

El Real Decreto 1026/2024, de 8 de octubre, desarrolla el conjunto de medidas planificadas para la igualdad y no discriminación en las empresas de las personas LGTBI.

Honen eraginez, esparru ezberdinetan kolektibo honek, eta oro har LGTBI kolektiboak, pairatzen dituen diskriminazio egoerak deuseztatu eta berdintasuna bermatzeko neurriak garatu behar ditu.

Esto implica desarrollar medidas para eliminar las situaciones de discriminación que sufre este colectivo en los diferentes ámbitos, y en general el colectivo LGTBI, y garantizar la igualdad.

Legearen 15.1 artikuluak, 50 langiletik gorako enpresetan LGTBI pertsonen berdintasuna bermatzeko neurri planifikatuak izateko betebeharra ezartzen du, ikastoletan berdintasun-planak egitera bultzatuz.

El artículo 15.1 de la Ley establece la obligación de contar con medidas planificadas para garantizar la igualdad de las personas LGTBI en las empresas de más de 50 personas trabajadoras, lo que supone un acicate para que las ikastolas elaboren planes de igualdad.

Negoziazio batzordeak araua indarrean sartu ondorengo 3 hilabeteetan osatu beharko dira.

Las comisiones negociadoras deberán constituirse dentro de los 3 meses siguientes a la entrada en vigor de la norma.

Gaur egun 50 langile baino gutxiago dituzten enpresek langilea kopurua handitzen badute, epea 50 langile baino gehiago izatera pasatzen diren momentuan hasiko da.

En el caso de que las empresas que en la actualidad cuenten con menos de 50 trabajadores/as incrementen la plantilla sobrepasando dicho número, el plazo se iniciará en el momento en que pasen a tener más de 50 trabajadores/as.

Zeregin horretarako 2024-2025 ikasturtean zehar, aukera berdintasun planak garatzeko batzordeak martxan jarriko dira ikastola guztietan.

Para esta tarea durante el curso 2024-2025 se pondrán en marcha comisiones para el desarrollo de planes de igualdad de oportunidades en todas las ikastolas.

Batzorde hauek parekideak izango dira genero ikuspegiari dagokionez zein ikastoletako titular eta langileen ordezkari kopuruari dagokionez, hauek dauden ikastoletan.

Estas comisiones serán paritarias en cuanto a la perspectiva de género, así como en cuanto al número de representantes de los titulares y de los trabajadores/as de las ikastolas, en las que estén presentes.

Batzorde hauen funtzioa lan arloan berdintasun alorreko ikastolaren diagnosi egin eta LGTBI pertsonen artean atzematen diren desorekak zein diskriminazio-egoerak gainditu eta ekiditeko plan sistematizatu bat negoziatzea ere. Diagnosia egin zein plana bera diseinatzeko, batzordeak aholkulari edo teknikarien laguntza izango du.

Es función de estas comisiones también la de realizar un diagnóstico sobre la igualdad en la ikastola, y negociar un plan sistematizado para superar y evitar las desigualdades y situaciones de discriminación que se detecten respecto de las personas LGTBI. Tanto para la realización del diagnóstico como para el diseño del propio plan, la Comisión contará con el apoyo de asesores o técnicos.

Zortzigarrena.– Eskualdeko ordezkoen lan-poltsa.

Octava.– Bolsa de trabajo de Sustitutos/as de la misma comarca.

Lan araudiaren aplikazioaren ondorioz ordezkapenetarako kontratazioek jarraipena izateko dituzten oztopoak aintzat harturik, eta langile horiek jaso duten ezagutza eta esperientzia ez galtze aldera, lan hitzarmeneko sinatzaileak tokian-tokiko eskualdeko ordezkoen lan-poltsak sortzea adosten dute.

Teniendo en cuenta las barreras a la continuidad de las contrataciones de sustitución derivadas de la aplicación de la normativa laboral, y con el fin de no perder los conocimientos y experiencia adquiridos por este personal, los firmantes del convenio acuerdan la creación de bolsas de trabajo de sustitutos de la comarca correspondiente.

XII. TITULUA
TÍTULO XII
LAN-HITZARMENEKO BATZORDE PARITARIOA
COMISIÓN PARITARIA DEL CONVENIO

Hitzarmena izenpetzen den ekintzan bertan, Hitzarmeneko Batzorde Paritarioa eratzen da, hitzarmen honetako 1. tituluko 3. kapituluan araututakoaren arabera.

En el acto mismo de la firma se constituye la Comisión Paritaria del Convenio, regulada en el Capítulo 3 del Título 1 del presente Convenio.

Honako kide hauek izendatzen dira presidente eta idazkari:

Se designan como presidente/a y secretario/a a los siguientes miembros:

– Presidentea: Patxi X. Olabarria Furundarena; jakinarazpenetarako helbide gisa honako hau duena:

– Presidente: Patxi X. Olabarria Furundarena, con domicilio a efectos de notificaciones en:

Errotazar bidea 126, 20018 Donostia (Gipuzkoa).

Errotazar bidea 126, 20018 Donostia / San Sebastián (Gipuzkoa).

polabarria@ehi.ikastola.eus

polabarria@ehi.ikastola.eus

– Idazkaria: Inge Zubero Azurmendi; jakinarazpenetarako helbide gisa honako hau duena:

– Secretaria: Inge Zubero Azurmendi, con domicilio a efectos de notificaciones en:

Rekalde Zumarkalea 62 behea, 48010 – Bilbao (Bizkaia).

Alameda de Recalde, 62 bajo 48010 – Bilbao (Bizkaia).

ikastolakbizkaia@lab.eus

ikastolakbizkaia@lab.eus

Jakinarazpenak presidenteari eta idazkariari egitea da egokiena.

Se señala que es preferible que las notificaciones se hagan tanto al presidente como a la secretaria.

Esanbidez jasotzen da erakunde bakoitzaren ordezkaritza hitzarmen honetako 10.1 artikuluan adierazitako proportzioa gordeez egingo dela, norberaren izendapena gorabehera.

Se recoge expresamente que la representación de cada entidad guardará la proporción señalada en el artículo 10.1 de este convenio, sin perjuicio de su designación individual.

XIII. TITULUA
TÍTULO XIII
ERANSKINAK
ANEXOS
1. ERANSKINA
ANEXO 1

1.– Aplikazio-eremua.

1.– Ámbito de aplicación.

Protokoloa, Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako ikastoletako langileei aplikatuko zaie, bereizketarik egin gabe ez kontratuagatik ez haren iraupenagatik. Halaber aplikatuko zaie ikastola horietan lan egiten duten langile azpikontratatuei eta lan-jardueren esparru osoari eragiten dio, edozein dela ere hura egiten den espazio fisikoa.

El protocolo será de aplicación al personal de las ikastolas de Araba/Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, sin distinción por contrato ni por duración. También será de aplicación al personal subcontratado que trabaje en estas ikastolas, y afecta a todo el ámbito de las actividades laborales, independientemente del espacio físico en el que se realice.

Edozein langilek, erasoren bat jasan duela jotzen badu, erreklamazio bat aurkezteko eskubidea izango du, eta jazarpenaren erreklamazioari buruzko informazioa tartean diren pertsona guztien intimitatea-eskubidea errespetatuta tratatuko da, hala intimitate eta konfidentzialtasun-eskubidea zainduta.

Cualquier trabajador/a que considere que ha sufrido una agresión tendrá derecho a presentar una reclamación. La información relativa a la reclamación de acoso se tratará respetando el derecho a la intimidad de todas las personas implicadas, preservando así su derecho a la intimidad y a la confidencialidad.

2.– Definizioak.

2.– Definiciones.

2.1.– Sexu-jazarpena.

2.1.– Acoso sexual.

Lan-jardueren esparruan gertatzen den eta langilearen duintasuna kaltetzea helburu duen izaera sexualeko portaera fisiko edo hitzezko oro, bereziki beldurrezko testuinguru bat sortzen denean, edo testuinguru iraingarri edo umiliagarri bat.

Cualquier comportamiento, verbal o físico, de naturaleza sexual que se produzca en el marco de una actividad laboral y tenga el propósito de atentar contra la dignidad de una persona trabajadora, en particular cuando se crea un contexto de miedo o un contexto ofensivo o humillante.

Sexu jazarpentzat jo daiteke pertsona baten lanpostuan, lan-ibilbidean edota lan-egoeran eragiteko edo kontrolatzeko hertsadurazko edozein jokabide sexual.

Cualquier conducta sexual coercitiva dirigida a influir o controlar en el puesto de trabajo, en la carrera profesional o en la situación laboral de una persona puede ser considerada como acoso sexual.

Beraz, portaera horiek:

Por tanto, estos comportamientos:

1.– Jasotzen dituen pertsonak ez ditu nahi.

1.– No son deseados por la persona destinataria.

2.– Pertsonaren sexuarekin edo sexu-aukerarekin lotuta daude.

2.– Están relacionados con el sexo o la opción sexual de la persona.

3.– Helburu dute pertsonaren duintasunaren aurka egitea, beldurrezko ingurune bat edo ingurune iraingarri eta umiliagarri bat sortuta.

3.– Tienen por objeto atentar contra la dignidad de la persona creando un entorno intimidatorio o degradante y humillante.

Sexu-jazarpenaren adierazpen-moduak era askotakoak eta anitzak dira eta ondoren jasotzen diren kasuak biltzen dituzten arren, hurrengoa ez da zerrenda itxi bat:

Las formas de expresión del acoso sexual son variadas y múltiples y, si bien efectivamente incluyen los supuestos que se recogen a continuación, la siguiente no es una lista cerrada:

1.– Eduki sexual esplizitua duten grafikoak, binetak, marrazkiak, argazkiak edo Interneteko irudiak erakustea baimenik gabe, sexu-osotasunari eta -kalteberatasunari eragiten diotenean.

1.– La exhibición no autorizada de gráficos, viñetas, dibujos, fotografías o imágenes de Internet de contenido sexual explícito, cuando afecten a la integridad y vulnerabilidad sexual.

2.– Eduki sexual iraingarria duten telefono-dei, eskutitz edo posta elektronikoko mezuak.

2.– Llamadas telefónicas, cartas o mensajes de correo electrónico de carácter ofensivo, de contenido sexual.

3.– Langile baten itxurari edo sexu-izaerari buruzko oharpen, txantxa edo aipamenak.

3.– Las notas, bromas o menciones sobre la apariencia o condición sexual de un trabajador/una trabajadora.

4.– Eskatu gabeko nahitazko eta eskatu gabeko kontaktu fisikoa edo gehiegizko eta beharrik gabeko gerturatze fisikoa.

4.– Contacto físico deliberado y no solicitado, o un acercamiento físico excesivo e innecesario.

5.– Osotasun eta kalteberatasun sexualari eraso egiten dioten galdera edo sexu-proposamen esplizituak.

5.– Preguntas o proposiciones sexualmente explícitas que afectan a la integridad y vulnerabilidad sexual.

6.– Gonbidapen lizun edo konprometigarriak eta mesede sexualen eskaerak, haiek, jarrera edo iradokizunen bitartez edo zuzen-zuzenean, lan-baldintzen hobekuntzarekin, lanpostuaren egonkortasunarekin, lan-ibilbidearekin edota biktimak ezekoa emanez gero mehatxu batekin lotzen direnean.

6.– Invitaciones impúdicas o comprometedoras y peticiones de favores sexuales que, a través de actitudes o sugerencias o directamente, se asocien a la mejora de las condiciones de trabajo, a la estabilidad en el puesto de trabajo, a la trayectoria laboral o a una amenaza en caso de negativa de las víctimas.

7.– Kausa edo helburu gisa langilearen sexu-izaeragatiko bazterketa, abusua, iraina edo mespretxua dakarren beste edozein jokabide.

7.– Cualquier otra conducta que implique, como causa u objetivo, discriminación, abuso, ofensa o desprecio por razón de la condición sexual del trabajador o de la trabajadora.

8.– Sexu-jazarpenaren eta onartutako harreman librearen arteko aldea da sexu-jazarpena jasaten duen pertsonak ez dituela gogoko jokabide horiek.

8.– La diferencia entre el acoso sexual y la libre relación aceptada radica en que la persona que sufre acoso sexual no desea estos comportamientos.

2.2.– Sexuan eta sexu-orientazioan oinarritutako jazarpena.

2.2.– Acoso por razón de sexo y orientación sexual.

Lan-jardueren esparruan langilearen sexuarekin edo sexu-orientazioarekin zerikusia duen portaera edo jarrera oro. Genero-estereotipoekin zerikusia dutenak edo estereotipo horien ondorio direnak.

Cualquier comportamiento o actitud relacionada con el sexo u orientación sexual de la persona trabajadora en el marco de las actividades laborales, relacionado o derivado de los estereotipos de género.

Keinuzko zein hitzezko jokabidea, errepikakorra edo sistematizatua izateagatik pertsona baten duintasunaren eta osotasun fisiko edo psikikoaren kontrakoa dena, inguru apalgarri, umiliagarri edo iraingarria sortzeko asmoarekin edo ondorioarekin.

Toda conducta gestual o verbal, reiterada o sistematizada, que atente contra la dignidad y la integridad física o psíquica de una persona, con el propósito o el efecto de crear un entorno degradante, humillante u ofensivo.

Beraz portaera edo ekintzak horiek:

Por lo tanto, esos comportamientos o acciones:

1.– Jasotzen dituen pertsonak ez ditu nahi.

1.– No son deseados por la persona destinataria.

2.– Pertsonaren sexuarekin edo sexu-aukerarekin lotuta daude.

2.– Están relacionados con el sexo o la opción sexual de la persona.

3.– Helburu dute pertsonaren duintasunaren aurka egitea, beldurrezko ingurune bat edo ingurune iraingarri eta umiliagarri bat sortuta.

3.– Tienen por objeto atentar contra la dignidad de la persona creando un entorno intimidatorio o degradante y humillante.

Sexuan eta sexu-orientazioan oinarritutako jazarpenaren adierazpen-moduak era askotakoak eta anitzak dira eta ondoren jasotzen diren kasuak biltzen dituzten arren, hurrengoa ez da zerrenda itxi bat:

Las formas de expresión del acoso centrado en el sexo o en la orientación sexual son variadas y múltiples y, si bien efectivamente incluyen los supuestos que se recogen a continuación, la siguiente no es una lista cerrada:

1.– Tradizionalki beste sexuko pertsonek egin izan dituzten lanak hartzen dituzten pertsonei buruzko txantxak eta adierazpenak.

1.– Bromas y expresiones sobre personas que asumen trabajos tradicionalmente realizados por personas del sexo opuesto.

2.– Adierazpen sexistak eta iraingarriak erabiltzea gaitasunak, konpetentzia teknikoak edota trebetasunak gutxiesteko.

2.– Utilizar expresiones sexistas y ofensivas para menospreciar capacidades, competencias técnicas o habilidades.

3.– Etengabeko gutxiespen publiko zein pribatuak egitea pertsona bati buruz edo haren lanari buruz, gaitasunei buruz, konpetentzia tekniko edo trebetasunei buruz, betiere haren sexua edo sexu-orientazioa dela eta.

3.– Menospreciar reiteradamente en público o en privado a una persona o su trabajo, sus capacidades, sus competencias técnicas o sus habilidades, por razón de su sexo u orientación sexual.

4.– Itxura fisikoari, ideologiari edo sexu-aukerari buruzko adierazpen etengabeak eta iraingarriak, haren sexua edo sexu-orientazioa dela eta.

4.– Manifestaciones continuas y vejatorias sobre la apariencia física, ideología o la opción sexual, por razón de sexo u orientación sexual.

5.– Agindu iraingarriak ematea pertsonaren sexua edo sexu-orientazioa dela eta.

5.– Dar órdenes ofensivas por razón de sexo u orientación sexual de la persona destinataria.

6.– Muturreko eta etengabeko zainketa egitea norbaiti, haren sexua edo sexu-orientazioa dela eta.

6.– Seguimiento extremo y continuo de personas por razón de su sexo u orientación sexual.

7.– Umore sexista, homofoboa, lesbofoboa edo bifoboa erabiltzea.

7.– El uso de humor sexista, homófobo, lesbófobo o bifobo.

8.– Pertsona bat desberdin tratatzea, homosexuala edo bisexuala dela eta.

8.– Tratar a una persona de manera diferente por razón de su homosexualidad o bisexualidad.

9.– Pertsona bati dagozkion lizentziak edota baimenak ukatzea, modu arbitrarioan, bere sexua edo sexu-orientazioa dela eta.

9.– Denegar arbitrariamente licencias y/o permisos correspondientes a una persona por razón de su sexo u orientación sexual.

10.– Indar fisikoa erabiltzea sexu bat beste bati gailentzen zaiola erakusteko.

10.– Utilizar la fuerza física para demostrar que un sexo prevalece sobre otro.

2.3.– Genero-identitate nahiz -adierazpenean oinarritutako jazarpena (berria).

2.3.– Acoso por razón de identidad y expresión de género. (novedad).

Pertsona baten duintasuna ahultzeko helburuz, haren sexu- identitate edo -adierazpena dela eta, eta hark eskatu gabe, hari zuzendutako keinuzko zein hitzezko jokabidea, errepikakorra edo sistematizatua izateagatik pertsona baten duintasunaren eta osotasun fisiko edo psikikoaren kontrakoa dena, inguru apalgarri, umiliagarri, iraingarria edo bereiztzailea sortzeko asmoarekin edo ondorioarekin.

Comportamiento gestual o verbal, reiterado o sistematizado, dirigido a una persona, sin solicitarlo ella, por su identidad o expresión sexual, que atente contra su dignidad y su integridad física o psíquica, con el propósito o el efecto de crear un entorno degradante, humillante, ofensivo o discriminatorio.

Beraz portaera edo ekintzak horiek:

Por lo tanto, esos comportamientos o acciones:

1.– Jasotzen dituen pertsonak ez ditu nahi.

1.– No son deseados por la persona destinataria.

2.– Pertsonaren genero-identitatearekin nahiz adierazpenarekin lotuta daude.

2.– Están relacionadas con la identidad y expresión de género de la persona.

3.– Helburu dute pertsonaren duintasunaren aurka egitea, beldurrezko ingurune bat edo ingurune iraingarri eta umiliagarri bat sortuta.

3.– Tienen como objetivo atentar contra la dignidad de la persona, creando un entorno de miedo, vejatorio y humillante.

Genero-identitate nahiz-adierazpenean oinarritutako jazarpenaren adierazpen-moduak era askotakoak eta anitzak dira eta ondoren jasotzen diren kasuak biltzen dituzten arren, hurrengoa ez da zerrenda itxi bat:

Las formas de expresión del acoso centrado en la identidad o la manifestación del género son variadas y múltiples y, si bien efectivamente incluyen los supuestos que se recogen a continuación, la siguiente no es una lista cerrada:

1.– Trans pertsonak ez direnean haiek nahi duten moduan izendatuak, edo pertsona horiek identifikatzen diren generoarekin bat ez datozen izenordainak erabiltzen direnean.

1.– Cuando las personas trans no sean llamadas como ellas quieren, o se utilicen pronombres que no respondan al género con el que se identifican.

2.– Haien trebetasunak, gaitasunak eta abileziak gutxiesten direnean haien genero identitatea dela eta.

2.– Cuando se infravaloran sus habilidades, capacidades y destrezas por motivo de su identidad de género.

3.– Genero-identitate edo -adierazpen ez-normatiboa duten pertsonak auzitan jartzen direnean edo kanporatu egiten dituztenean, enpresako instalazio jakin batzuetan egoteagatik.

3.– Cuando, por su presencia en determinadas instalaciones de la empresa, se cuestione o expulse a personas con identidad o expresión de género no normativa.

4.– Pertsonarentzat iraingarria den umore transfoboa edo interfoboa erabiltzen denean.

4.– Cuando se utiliza un humor tránsfobo o interfobo ofensivo para la persona.

3.– Prozedura.

3.– Procedimiento.

Lehen aipatutako jokaeraren bat gertatuz gero, pertsona bakoitzari dagokio iraingarria eta onartezina iruditzen zaion jokabidea zehaztea, eta horretarako egokien ikusten duen pertsona edo egiturarengana jo ahalko du. Ikastolako egiturek (zuzendaritzako kideek, langileen ordezkariek, artezkaritzak...) auzi-jartzailea aholkatzeko eta laguntzeko konpromisoa edukiko dute, betiere protokolo honetan agertzen diren prozedurez informatuta eta haren aplikazio-eskaeran langilea lagunduta.

En caso de producirse alguna de las conductas mencionadas anteriormente, corresponde a cada persona determinar la conducta que considere ofensiva e inadmisible, pudiendo acudir para ello a las personas o estructuras que considere más adecuadas. Las estructuras de la Ikastola (dirección, representantes de personal, consejo rector, etc.) tendrán el compromiso de asesorar y ayudar a la parte demandante, informando siempre de los procedimientos recogidos en este Protocolo y apoyando a la persona trabajadora en su demanda de aplicación.

Sexu edo sexuan oinarritutako jazarpenari buruzko salaketa edo kexa bat konpontzeko hauek dira eman beharreko urratsak:

Con el fin de resolver una denuncia o queja en materia de acoso por razón de sexo, los pasos a seguir serán los siguientes:

A) Egoera gatazkatsua jakinaraztea.

A) Comunicación de la situación conflictiva.

Prozedurari hasiera emateko auzi-jartzaileak edo auzi-jartzaileek kexa edo salaketa aurkeztu beharko du(te), idatziz eta modu indibidualean (1.2 eranskina). Adierazitako kexa, itxitako gutun-azal batean aurkeztuko da, eta zer prozedura den adierazi beharko zaio, bai sindikatu-ordezkaritzari, eta, halakorik ez dagoenean, langileen ordezkariei edo ikastolaren zuzendari edo titularrari.

El procedimiento se inicia con la presentación de queja o denuncia por parte de la parte demandante, por escrito e individualmente (Anexo 1.2). La queja se presentará en sobre cerrado. Debe indicarse de qué procedimiento se trata tanto a la representación sindical como, en su defecto, a los representantes de los trabajadores y trabajadoras o al director o titular de la ikastola.

B) Kexa edo salaketa bideratzea.

B) Tramitación de la queja o denuncia.

Behin prozedura hasita, Ikerketa Batzorde bat eratuko da sindikatuen ordezkaritzak izendaturiko bitartekari batekin, eta ordezkaritzarik ez dagoenean, langileen ordezkaritzak izendaturiko batekin, eta beste bat ikastolaren titularraren ordezkaritzak izendaturikoa. Adierazitako bitartekariak ikastolako partaideak zein kanpokoak izan daitezke, eta bi alderdiek horrela adostuz gero, izaera teknikoko beste bitartekari bat ere batu daiteke. Adierazitako bitartekariak emakumeak izango dira, ahal den heinean, eta prestakuntza izango dute berdintasunarekin loturiko gaietan. Ez badute halako prestakuntzarik, bitartekoak edo tresnak emango zaizkie prestakuntza hori lanaldiaren barruan jasotzeko. Ikerketa Batzordearen eginkizuna kexa kudeatu eta ikertzea izango da, baita bi alderdien arteko adiskidetzea bilatzea, eta jazarpen-salaketak konpontzeko proposamenak aurkeztea ere, betiere konfidentzialtasun, independentzia eta neutraltasun printzipioetan oinarrituta.

Una vez iniciado el procedimiento, se constituirá una Comisión de Investigación con una persona mediadora designada por la representación sindical o, en su defecto, por la representación del personal, y otra por la representación del titular de la ikastola. Los citados mediadores/as pueden ser o no miembros del centro educativo a los que se podrá sumar, si así lo acuerdan ambas partes, otro Mediador de carácter técnico. Dichas personas mediadoras serán, en la medida de lo posible, mujeres con formación en temas relacionados con la igualdad. En caso de que no dispongan de dicha formación, se les facilitarán los medios o herramientas para recibir dicha formación dentro de la jornada laboral. Esta comisión de investigación tendrá como cometido la investigación y gestión de las quejas, la búsqueda de la conciliación entre las partes y la formulación de propuestas para la resolución de las denuncias en materia de acoso, basándose en los principios de neutralidad, independencia y confidencialidad.

Kexa jaso eta Ikerketa Batzordea osatu ondoren, hark kexaren berri eman beharko dio auzi-jartzaileak erantzukizuna egozten dion pertsonari. Jakinarazpen hori konfidentzialtasuna bermatuko duen edozein bitarteko erabiliz gauza daiteke. Inplikatuek aukeratutako bitartekariak atzera botatzeko eskaera egin dezakete arrazoi justifikatuak emanez: odolkidetasuna, ahaidetasuna, frogatutako adiskidetasuna ala areriotasuna, eta abar, eta bitartekariek ere, arrazoi berberak medio uko egin dezakete.

Recibida la queja y constituida la Comisión de Investigación, esta deberá ponerla en conocimiento de la persona a la que la parte actora atribuya la responsabilidad. La notificación podrá realizarse por cualquier medio que garantice la confidencialidad. Las personas implicadas pueden solicitar rechazar a las personas mediadoras, por causas justificadas: consanguinidad, parentesco, amistad probada o enemistad etc. Las personas mediadoras podrán renunciar su nombramiento por las mismas causas.

Adierazitako eskaera hori ikastolako Segurtasun eta Osasun Batzordeari aurkeztuko zaio eta hark berehalako hartuko du erabaki bat.

Dicha solicitud será presentada al Comité de Seguridad y Salud de la Ikastola, que adoptará una decisión inmediatamente.

C) Ikerketa garatzea: ebazpen informala eta eginbide formala.

C) Desarrollo de la investigación: resolución informal y diligencia formal.

Ebazpen informala.

Resolución informal.

Jazarpen-kexa edo -salaketa zuzenean inplikatutako aldeen artean modu informal batean konpontzeko bideak jarriko dira. Helburua, arazoa bide ofizialetik kanpo ebaztea izango da, prozedura formala hasi gabe. Bitartekariek, kexa ezartzen den egunetik eta gehienez 15 eguneko epearen barruan, aldeen arteko elkarrizketaren bitartez (adiskidetze-bilerak) adostasuneko ebazpen batera heltzeko ahaleginak egingo dituzte.

Se facilitará que una denuncia o reclamación de acoso pueda solucionarse de manera informal entre las partes directamente implicadas. El objetivo será resolver el problema fuera de la vía oficial, sin iniciar un procedimiento formal. Las personas mediadoras intentarán, en el plazo de 15 días, contados desde la presentación de la queja, llegar a una resolución consensuada mediante el diálogo entre las partes (Reuniones de Conciliación).

Adierazitako bilera horietan hartutako erabakiak isilpeko izaera izango duen akta batean jasoko dira eta sindikatu-ordezkaritzaren eskura jarriko da, eta halakorik ez dagoenean, langileen ordezkarien eta ikastolaren zuzendaritzaren edo titularraren eskura.

Los acuerdos adoptados en las citadas reuniones se plasmarán en un acta de carácter confidencial que se pondrá a disposición de la representación sindical o, en su defecto, de los representantes de los trabajadores y de la dirección o titular de la ikastola.

Bitartekariek salaketa eragin zuen jokabidea eten dela eta bileran hartutako erabakiak aintzat hartu direla bermatzeko beharrezko ikuskatze- eta behaketa-lanak egingo dituzte.

Las personas mediadoras realizarán las oportunas tareas de vigilancia y comprobación al objeto de asegurarse que ha cesado el comportamiento que dio lugar a la denuncia y se han respetado los compromisos adoptados en la reunión.

Alde inplikatuek ebazpen informala bidezkoa ez dela edo arrakastarik ez duela izan irizten badute, ekinbide formalera jo dezakete.

Si las partes implicadas consideran que la resolución informal no es justa o que no ha tenido éxito, pueden recurrir a la acción formal.

Ekinbide formala.

Diligencia formal.

Salatutako jarduerak jazarpentzat jotzen badira, edo salatzailea ebazpen-prozedura informalaz lortutako irtenbidearekin ados ez badago, salaketa formala plantea dezake salatuak izan ditzakeen diziplina-erantzukizunak argitzeko.

Si las actuaciones denunciadas son constitutivas de acoso, o la persona denunciante no está de acuerdo con la solución obtenida por el procedimiento informal de resolución, podrá plantear una denuncia formal para depurar las posibles responsabilidades disciplinarias de la persona denunciada.

Prozedura formalari hasiera emango zaio jazarpena pairatu duenaren edo haren inguruan lan egin eta gertakarien berri duenaren idazkia jaso ondoren. Idazki horretan bilduko dira salatzen diren sexu-jazarpenaren edo sexuan oinarritutako jazarpenaren gertakari eta jokabideak.

Este procedimiento formal se iniciará tras la recepción de un escrito de la persona acosada o de quien tenga conocimiento de los hechos y haya trabajado en su entorno. En dicho escrito se recogerán los hechos y conductas denunciadas de acoso sexual o acoso por razón de sexo.

Ikerketa Batzordea, sexu-jazarpeneko eta sexuan oinarritutako jazarpeneko salaketak ebazteko prozedura formala garatzeaz arduratuko da. Gatazka zehatz-mehatz aztertuko du, eta horretarako elkarrizketak egingo ditu auzi-jartzailearekin, eta ikerketan zehar salaketarekin lotuta egokitzat jotzen dituen beste pertsona batzuen adierazpenak bildu ahalko ditu. Horretaz gain, prozeduran zehar inplikatutako aldeek konfiantzazko pertsonen laguntza jaso dezakete, ikastolan bertan lan egin ala ez.

La Comisión de Investigación será la encargada de desarrollar el procedimiento formal de resolución de las denuncias por acoso sexual y acoso por razón de sexo. Analizará el conflicto en detalle, realizando entrevistas con la parte actora, pudiendo recabar durante la investigación diversas declaraciones de otras personas que considere oportunas en relación con la denuncia. Además de esto, durante el procedimiento las partes implicadas podrán recabar ayuda de personas de confianza que trabajen o no en ikastola.

Beharrezkotzat jotzen den kasuetan kanpo-aholkularitza eskatu ahal izango zaie psikosoziologian, zuzenbidean, lan-osasunean, eta abarrean adituak diren pertsonei edo erakundeei. Aholkularitza horretan esku hartzen duen edonork ere konfidentzialtasunez jokatu beharko du.

En los casos en que se considere necesario se podrá solicitar asesoramiento externo a personas o entidades expertas en psicosociología, derecho, salud laboral, etc. Cualquier persona que intervenga en este asesoramiento deberá actuar con confidencialidad.

D) Gatazka ebaztea eta neurriak hartzea.

D) Resolución del conflicto y adopción de medidas.

Salaketa aurkezten denetik gehienez ere hilabeteko epean Ikerketa Batzordeak ikertutako ustezko jazarpenari buruzko txosten bat egingo du, eta bertan jasoko ditu ikerketaren emaitza eta proposatutako neurriak. Txostena ikastolako zuzendaritzari edo ordezkariei aurkeztuko zaie, baita sindikatu-ordezkariei ere, eta halakorik ez balego, langileen ordezkariei zein inplikatutako alderdiei. Azken horiek errekurtsoa aurkeztu ahalko dute ikastolako Segurtasun eta Osasun Batzordearen aurrean.

En el plazo máximo de un mes desde la presentación de la denuncia, la Comisión de Investigación elaborará un informe sobre el supuesto acoso investigado, en el que se recogerá el resultado de la investigación y las medidas propuestas. El informe se les presentará a la Dirección o a los representantes de la ikastola, así como a los representantes sindicales y, en su defecto, a los representantes de los trabajadores y trabajadoras y a las partes implicadas. Estos últimos podrán recurrir ante el Comité de Seguridad y Salud de la Ikastola.

Ikerketa Batzordeak salaketa ebaluatu eta egiaztatu ondoren, ustezko biktimaren egoera babesteko beharra ikusiko balu, zenbait prebentzio-neurri ezar ditzake, jazarpenaren subjektu pasiboa eta aktiboa lan-espazio ezberdinetan banatuta edo/eta haien ordutegiak aldatuta biktimaren osasunarentzat eta osotasunarentzat kaltegarria den egoera bat saihesteko helburuz. Neurri horiek ez diote inoiz lan-baldintzen kalte edo galerarik ekarriko biktimari.

Si la Comisión de Investigación, tras la evaluación y comprobación de la denuncia, apreciara la necesidad de proteger la situación de la presunta víctima, podrá establecer una serie de medidas preventivas, separando los sujetos pasivo y activo del acoso en diferentes espacios de trabajo o modificando sus horarios con el fin de evitar una situación perjudicial para su salud e integridad. En ningún caso estas medidas supondrán para la víctima un perjuicio o menoscabo en las condiciones de trabajo.

Era berean, bermatu egin beharko da ez dagoela errepresaliarik jazarpenak salatzen dituzten lagunen kontra edo jazarpenen ikerketetan parte hartu, lagundu edo lekuko gisa aurkezten direnen kontra, ez eta horrelako jokabideen aurka egiten dutenen edo hori kritikatzen dutenen aurka ere.

Asimismo, deberá garantizarse que no existen represalias contra las personas que denuncien, colaboren o comparezcan como testigos en investigaciones de acoso, o se opongan o critiquen este tipo de conductas.

Txostena aurkezteko finkatutako epea bete ezean, atzerapenaren arrazoiak xedatzen dituen edota erreklamazioa ebazteko gaitasun eza azaltzen duen beste txosten bat aurkeztu beharko da.

En caso de que no se cumpla el plazo de presentación del informe, se presentará otro informe explicativo de los motivos del retraso o de la incapacidad para solucionar la reclamación.

E) Konfidentzialtasuna babestea.

E) Protección de la confidencialidad.

Prozesu horiekin lotutako agiri eta eginbide guztiek isilpeko izaera dute eta datuak babesteko arauen eta oinarrizko eskubideen pean egongo dira.

Todos los documentos y diligencias relacionados con estos procesos tienen carácter reservado y estarán sujetos a las normas y derechos fundamentales de protección de datos.

Protokolo hau aplikatzetik erator litezkeen dokumentuak paper-euskarrian bakarrik egongo dira, eta Ikerketa Batzordeak bakarrik izango du haien gaineko zaintza eta erantzukizuna.

Los documentos que pudieran derivarse de la aplicación del presente Protocolo estarán únicamente en soporte papel, bajo la vigilancia y responsabilidad exclusiva de la Comisión de Investigación.

4.– Protokoloaren indarraldia.

4.– Vigencia del Protocolo.

Protokolo honen edukia nahitaez bete beharrekoa da, eta indarrean jarriko da Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako ikastoletako langile guztiei jakinarazi ondoren, ete indarrean jarraituko du lege-arauek edo arau konbentzionalek haiek egokitzera behartzen ez duten arte, edo esperientziak egokitu egin behar direla erakusten duen arte.

El contenido de este protocolo es de obligado cumplimiento, entrará en vigor una vez sea comunicado a todo el personal de las ikastolas de Araba/Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, y permanecerá en vigor hasta que la normativa legal o convencional obligue a su adaptación o la experiencia evidencie su necesidad.

Protokolo hau bi urtean behin ebaluatuko da eta aurretiaz alde sinatzaileen arteko adostasuna beharko da edozein aldaketa egiteko.

El presente Protocolo será objeto de evaluación periódica cada dos años, y requerirá de acuerdo entre las partes antes de ser modificado.

Prozedura honek ez du agortzen jazarpena jasan duen pertsonak bide administratiboak edota judizialak (zibilak edo penalak) jorratzeko aukera, eta eginbide horretan ikastolaren laguntza jaso ahalko du.

Este procedimiento no agota el acceso de la persona acosada a las vías administrativas y/o judiciales (civiles o penales), pudiendo ser asistida por la ikastola en esta diligencia.

5.– Azken xedapenak.

5.– Disposiciones finales.

Ahal den guztietan, Ikastolen Elkartea Partaidek eta Eusko Ikastolen Batzak aldeen arteko adiskidetzea bilatuko du. Era berean, ordea, inongo jazarpenik onartuko ez dela berretsi nahi da. Sexu edo sexuan oinarritutako jazarpena egiaztatzearekin batera, ikastolak gure Lan-Hitzarmenaren eta indarrean dagoen lan-arloko legediaren barruan egoki irizten dituen neurri zuzentzaileak jarriko ditu abian.

Desde las ikastolas de Ikastolen Elkartea Partaide y Eusko Ikastola Batza se abogará por la conciliación entre las partes siempre que sea posible. Sin embargo, también se confirma que no se tolerará ningún tipo de acoso. En caso de comprobarse la existencia de acoso por razón de sexo, la ikastola emprenderá las medidas disciplinarias que se considere oportunas dentro del marco de nuestro Convenio Colectivo y de la legislación laboral vigente.

6.– Hutsegiteak.

6.– Faltas.

Sex-jazarpenarekin eta sexuan oinarrituriko jazarpenarekin loturiko hutsegiteak lan-hitzarmen honetako 88, 89 eta 90. artikuluetan zehaztuta daude.

Las faltas de acoso sexual y acoso por razón de sexo están definidas en los artículos 88, 89 y 90 del presente Convenio Colectivo.

2. ERANSKINA
ANEXO 2

1.– Aplikazio-eremua.

1.– Ámbito de aplicación.

Protokoloa, Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako ikastoletako langileei eta haren erantzukizun legalaren mende dauden guztiei dagokie, inongo bereizketarik gabe, ez laneko harremanagatik ez iraupenagatik, eta lan-jardueren esparru osoari eragiten dio, edozein dela ere berau gauzatzen den espazio fisikoa.

El Protocolo es de aplicación tanto a los trabajadores/as de las Ikastolas de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, así como a toda aquella persona que dependa legalmente de ellas, sin ninguna distinción ni por su forma de vinculación contractual ni por la duración de la misma, y abarca todo el ámbito de actividades laborales, en cualquier espacio físico en que este se realice.

Edozein langilek, erasoren bat jasan duela uste badu, erreklamazio bat aurkezteko eskubidea du, jazarpenaren erreklamazioari buruzko informazioa inplikatu guztien intimitate-eskubidea babestuz erabiliko delarik, intimitate-eskubide eta konfidentzialtasuna zainduta.

Toda persona trabajadora que considere que ha sufrido una agresión tiene derecho a presentar una reclamación; la información sobre la reclamación de acoso se utilizará salvaguardando el derecho a la intimidad de todas las personas implicadas, velando por su derecho a la intimidad y confidencialidad.

2.– Definizioa.

2.– Definición.

Jazarpen morala.

Acoso moral.

Jazarpen morala honela definitzen da: langile batek edo langile talde batek, bakarkako edo taldekako beste langile, guraso, ikasle edo zuzendari-kudeatzaile edo langile talde baten eskutik jasaten duen edo duten indarkeria psikologikoa, bidegabekoa, muturrekoa eta neurriz kanpokoa, era sistematiko eta errepikatua, denbora luzez eta lantokian, biktimaren komunikazio-sareak suntsitzeko, haren auto-estimua hondatzeko, erasoa jasaten duen langilearen lan-baldintzak nahita degradatzeko, azkenik, pertsona horrek edo horiek lana utz dezaten lortuta, haien duintasunean etengabeko kaltea sortuz.

El acoso moral se define como la situación en la que un trabajador/a o grupo de trabajadores, padres, madres, alumnos/as o directores gerentes ejercen una violencia psicológica extrema, abusiva e injusta de forma sistemática y recurrente, durante un tiempo prolongado, sobre un trabajador/a o grupo de trabajadores/as, en el lugar de trabajo, con la finalidad de destruir las redes de comunicación de la víctima, destruir su reputación, minar su autoestima, degradar deliberadamente las condiciones de trabajo del agredido/a/s y conseguir finalmente que abandonen su trabajo, produciendo un daño progresivo y continuo a su dignidad.

Jazarpen moralaren elementu nagusiena langilearen duintasun profesionalean eta pertsonalean ondorio kaltegarriak eragiteko helburua da, eta aldez aurretik prestatuta egoten da emaitza kaltegarri hori lortzeko. Gertakaria adierazteko moduak anitzak eta askotarikoak dira, eta bere baitan biltzen dute edozer jokaera, adierazpen, ekintza edo eskaera diskriminatzaile, iraingarri, erasotzaile edo bortitz, edota lankideak bizitza pribatuan bidegabe sartzea.

Los principales elementos del acoso moral son la existencia real de una finalidad lesiva de la dignidad profesional y personal del trabajador, dentro de un plan preconcebido para generar ese resultado lesivo. Las formas de expresión del hecho son diversas y variadas, abarcando cualquier comportamiento, manifestación, acción o petición discriminatoria, vejatoria, agresiva o violenta, así como la intromisión indebida en la vida privada de sus compañero/as de trabajo.

Jazarpen morala adierazteko moduak era askotakoak eta anitzak dira, eta ondoren adierazitako kasuak biltzen dituzten arren, honakoa ez da zerrenda itxi bat. Adibide modura, honako hauek jotzen dira eurak bakarrik edota beste batzuekin batera, inolako justifikaziorik gabeko jazarpen moralezko jarrera bat dagoela aditzera eman dezaketen portaerak:

Las formas de expresión del acoso moral son variadas y múltiples y, si bien efectivamente incluyen los supuestos que se recogen a continuación, la siguiente no es una lista cerrada: A modo de ejemplo, se consideran conductas que, por sí solas o conjuntamente con otras, pueden indicar la existencia de una conducta de acoso moral injustificada:

1.– Biktimari besteekin –erasotzailea bera barne– modu egokian komunikatzeko aukerak murrizteko helburua duten bidegabeko eginbideak. Horien artean sar daitezke: biktimari ez-ikusiarena egitea, biktimak egindako lanak kritikatzea sistematikoki eta arrazoirik gabe, haren bizitza pribatua kritikatzea edo mehatxatzea, bai hitzez bai idatziz.

1.– Conductas injustas que tienen por objeto reducir a la víctima las posibilidades de comunicarse adecuadamente con las demás personas, incluida la propia persona agresora, entre las que pueden incluirse actitudes como ignorarla, criticar sistemáticamente e injustificadamente los trabajos realizados por ella, criticar o amenazar su vida privada, tanto verbalmente como por escrito.

2.– Biktimak harreman sozialak izan ditzan ekiditea helburu duten eginbideak. Horien artean sar daitezke: lankideengandik isolatzen duten lanpostuak esleitzea edo lankideei biktimarekin hitz egin dezaten debekatzea.

2.– Conductas cuyo objetivo es evitar que la víctima tenga relaciones sociales, entre las que pueden incluirse actitudes como destinarla a puestos de trabajo que les aíslen de sus compañero/as o prohibir a los compañero/as que hablen con ella.

3.– Lan-mailan edo pertsonalki biktimak duen izen ona galtzea helburu duten eginbide edo zurrumurruak. Horien artean sar daitezke: biktima irrigarri uztea edo izen ona kentzea, haren ezkutuan gaizki-esaka aritzea, haren erabakiak uneoro ezbaian jartzea, lan umiliagarri bat egitera behartzea edota haren erlijio edo politika-sinesmenen aurka jotzea.

3.– Conductas o rumores cuyo objetivo sea mantener o hacer perder el prestigio personal o profesional de la víctima, como son ridiculizar o calumniar a la víctima, hablar mal de la misma a su espalda, cuestionar constantemente sus decisiones u obligarle a realizar un trabajo humillante, o atacar sus creencias políticas o religiosas.

4.– Biktimaren lan-jarduera edo lan-ahalmena murriztea helburu duten eginbideak. Horien artean sar daitezke: inolako lanik ez agintzea, ezertarako balio ez duten lanak agintzea, zentzurik gabeak edo iraingarriak.

4.– Conductas encaminadas a reducir la actividad o la competencia laboral de la víctima, entre las que pueden incluirse actitudes como no mandarle ningún trabajo, encargarle trabajos inútiles, carentes de sentido u ofensivos.

5.– Biktimaren osasun fisiko nahiz psikikoa erasotzea helburu duten eginbideak. Horien artean sar daitezke: asmo txarrez lan arriskutsuak edo osasunarentzat bereziki kaltegarriak diren lanak egitera behartzea edo fisikoki mehatxatu edo erasotzea.

5.– Las conductas que tengan por objeto afectar a la salud física o psíquica de la víctima, entre las que pueden incluirse actitudes como obligarla a realizar trabajos peligrosos o gravemente perjudiciales para la salud con mala intención, o amenazar o agredir físicamente.

Laneko jazarpen moralaren jokabide edo modu ezberdinen deskribapenerako beste erreferentzia baliagarri bat Leynman Inventory of Psychological Terrorization (LIPT) delakoan jasotzen dena da.

Otra referencia útil para la descripción de las diferentes conductas o formas de acoso moral en el trabajo es la recogida en la Leynman Inventory of Psychological Terrorization (LIPT).

3.– Prozedura.

3.– Procedimiento.

Lehen aipatutako jokaeraren bat gertatuz gero, pertsona bakoitzari dagokio iraingarria eta onartezina iruditzen zaion jokabidea zehaztea, eta horretarako egokien ikusten duen pertsona edo egiturarengana jo ahalko du. Ikastolako egiturek (zuzendaritzako kideek, langileen ordezkariek, artezkaritzak...) auzi-jartzailea aholkatzeko eta laguntzeko konpromisoa edukiko dute, betiere protokolo honetan agertzen diren prozedurez informatuta eta haren aplikazio-eskaeran langilea lagunduta.

En caso de producirse alguna de las conductas mencionadas anteriormente, corresponde a cada persona determinar la conducta que considere ofensiva e inadmisible, pudiendo acudir para ello a las personas o estructuras que considere más adecuadas. Las estructuras de la Ikastola (dirección, representantes de personal, consejo rector, etc.) tendrán el compromiso de asesorar y ayudar a la parte demandante, informando siempre de los procedimientos recogidos en este Protocolo y apoyando a la persona trabajadora en su demanda de aplicación.

Laneko jazarpen moralari buruzko erreklamazio edo kexa bat konpontzeko hauek dira eman beharreko urratsak:

Los pasos a seguir para resolver una reclamación o queja sobre acoso moral en el trabajo son:

A) Egoera gatazkatsua jakinaraztea.

A) Comunicación de la situación conflictiva.

Prozedurari hasiera emateko auzi-jartzaileak edo auzi-jartzaileek kexa edo salaketa aurkeztu beharko du(te), idatziz eta modu indibidualean (2.1 eranskina). Aintzat hartuko dira ere salaketa kanaletik jasotakoak. Adierazitako kexa, itxitako gutun-azal batean aurkeztuko da, eta zer prozedura den adierazi beharko zaio, bai sindikatu-ordezkaritzari, eta, halakorik ez dagoenean, langileen ordezkariei edo ikastolaren zuzendari edo titularrari.

El procedimiento se inicia con la presentación de queja o denuncia por parte de la parte demandante, por escrito e individualmente (Anexo 2.1). También se tendrán en cuenta las recibidas por el canal de denuncia. La queja se presentará en sobre cerrado. Debe indicarse de qué procedimiento se trata tanto a la representación sindical como, en su defecto, a los representantes de los trabajadores y trabajadoras o al director o titular de la ikastola.

B) Kexa edo salaketa bideratzea.

B) Tramitación de la queja o denuncia.

Behin prozedura hasita, Ikerketa Batzorde bat eratuko da sindikatuen ordezkaritzak izendaturiko bitartekari batekin, eta ordezkaritzarik ez dagoenean, langileen ordezkaritzak izendaturiko batekin, eta beste bat ikastolaren titularraren ordezkaritzak izendaturikoa. Adierazitako bitartekariak ikastolako partaideak zein kanpokoak izan daitezke, eta bi alderdiek horrela adostuz gero, izaera teknikoko beste bitartekari bat ere batu daiteke. Adierazitako bitartekariak emakumeak izango dira, ahal den heinean, eta prestakuntza izango dute berdintasunarekin loturiko gaietan. Ez badute halako prestakuntzarik, bitartekoak edo tresnak emango zaizkie prestakuntza hori lanaldiaren barruan jasotzeko. Ikerketa Batzordearen eginkizuna kexa kudeatu eta ikertzea izango da, baita bi alderdien arteko adiskidetzea bilatzea, eta jazarpen-salaketak konpontzeko proposamenak aurkeztea ere, betiere konfidentzialtasun, independentzia eta neutraltasun printzipioetan oinarrituta.

Una vez iniciado el procedimiento, se constituirá una Comisión de Investigación con una persona mediadora designada por la representación sindical o, en su defecto, por la representación del personal, y otra por la representación del titular de la ikastola. Los citados mediadores/as pueden ser o no miembros del centro educativo a los que se podrá sumar, si así lo acuerdan ambas partes, otro Mediador de carácter técnico. Dichas personas mediadoras serán, en la medida de lo posible, mujeres con formación en temas relacionados con la igualdad. En caso de que no dispongan de dicha formación, se les facilitarán los medios o herramientas para recibir dicha formación dentro de la jornada laboral. Esta comisión de investigación tendrá como cometido la investigación y gestión de las quejas, la búsqueda de la conciliación entre las partes y la formulación de propuestas para la resolución de las denuncias en materia de acoso, basándose en los principios de neutralidad, independencia y confidencialidad.

Kexa jaso eta Ikerketa Batzordea osatu ondoren, hark kexaren berri eman beharko dio auzi-jartzaileak erantzukizuna egozten dion pertsonari. Jakinarazpen hori konfidentzialtasuna bermatuko duen edozein bitarteko erabiliz gauza daiteke. Inplikatuek aukeratutako bitartekariak atzera botatzeko eskaera egin dezakete arrazoi justifikatuak emanez: odolkidetasuna, ahaidetasuna, frogatutako adiskidetasuna ala areriotasuna, eta abar, eta bitartekariek ere, arrazoi berberak medio uko egin dezakete.

Recibida la queja y constituida la Comisión de Investigación, esta deberá ponerla en conocimiento de la persona a la que la parte actora atribuya la responsabilidad. La notificación podrá realizarse por cualquier medio que garantice la confidencialidad. Las personas implicadas pueden solicitar rechazar a las personas mediadoras, por causas justificadas: consanguinidad, parentesco, amistad probada o enemistad etc. Las personas mediadoras podrán renunciar su nombramiento por las mismas causas.

Adierazitako eskaera hori ikastolako Segurtasun eta Osasun Batzordeari aurkeztuko zaio eta hark berehalako hartuko du erabaki bat.

Dicha solicitud será presentada al Comité de Seguridad y Salud de la Ikastola, que adoptará una decisión inmediatamente.

C) Ikerketa garatzea: ebazpen informala eta eginbide formala.

C) Desarrollo de la investigación: resolución informal y diligencia formal.

Ebazpen informala.

Resolución informal.

Jazarpen-kexa edo -salaketa zuzenean inplikatutako aldeen artean modu informal batean konpontzeko bideak jarriko dira. Bitartekariek, kexa ezartzen den egunetik eta gehienez 21 eguneko epearen barruan, aldeen arteko elkarrizketaren bitartez (adiskidetze-bilerak) adostasuneko ebazpen batera heltzeko ahaleginak egingo dituzte.

Se facilitará que una denuncia o reclamación de acoso pueda solucionarse de manera informal entre las partes directamente implicadas. Las personas mediadoras intentarán, en el plazo de 21 días, contados desde la presentación de la queja, llegar a una resolución consensuada mediante el diálogo entre las partes (Reuniones de Conciliación).

Adierazitako bilera horietan hartutako erabakiak isilpeko izaera izango duen akta batean jasoko dira eta sindikatu-ordezkaritzaren eskura jarriko da, eta halakorik ez dagoenean, langileen ordezkarien eta ikastolaren zuzendaritzaren edo titularraren eskura.

Los acuerdos adoptados en las citadas reuniones se plasmarán en un acta de carácter confidencial que se pondrá a disposición de la representación sindical y, en su defecto, de los representantes de los trabajadores y de la dirección o titular de la ikastola.

Bitartekariek salaketa eragin zuen jokabidea eten dela eta bileran hartutako erabakiak aintzat hartu direla bermatzeko beharrezko ikuskatze- eta behaketa-lanak egingo dituzte.

Las personas mediadoras realizarán las oportunas tareas de vigilancia y comprobación al objeto de asegurarse que ha cesado el comportamiento que dio lugar a la denuncia y se han respetado los compromisos adoptados en la reunión.

Alde inplikatuek ebazpen informala bidezkoa ez dela edo arrakastarik ez duela izan irizten badute, ekinbide formalera jo dezakete.

Si las partes implicadas consideran que la resolución informal no es justa o que no ha tenido éxito, pueden recurrir a la acción formal.

Eginbide formala.

Diligencia formal.

Salatutako jarduerak jazarpentzat jotzen badira, edo salatzailea ebazpen-prozedura informalaz lortutako irtenbidearekin ados ez badago, salaketa formala plantea dezake salatuak izan ditzakeen diziplina-erantzukizunak argitzeko.

Si las actuaciones denunciadas son constitutivas de acoso, o la persona denunciante no está de acuerdo con la solución obtenida por el procedimiento informal de resolución, podrá plantear una denuncia formal para depurar las posibles responsabilidades disciplinarias de la persona denunciada.

Ikerketa Batzordea, sexu-jazarpeneko eta sexuan oinarritutako jazarpeneko salaketak ebazteko prozedura formala garatzeaz arduratuko da. Gatazka zehatz-mehatz aztertuko du, eta horretarako elkarrizketak egingo ditu auzi-jartzailearekin, eta ikerketan zehar salaketarekin lotuta egokitzat jotzen dituen beste pertsona batzuen adierazpenak bildu ahalko ditu. Horretaz gain, prozeduran zehar inplikatutako aldeek konfiantzazko pertsonen laguntza jaso dezakete, ikastolan bertan lan egin ala ez.

La Comisión de Investigación será la encargada de desarrollar el procedimiento formal de resolución de las denuncias por acoso sexual y acoso por razón de sexo. Analizará el conflicto en detalle, realizando entrevistas con la parte actora, pudiendo recabar durante la investigación diversas declaraciones de otras personas que considere oportunas en relación con la denuncia. Asimismo, durante el procedimiento las partes implicadas podrán recabar ayuda de personas de confianza que trabajen o no en ikastola.

Beharrezkotzat jotzen den kasuetan kanpo-aholkularitza eskatu ahal izango zaie psikosoziologian, zuzenbidean, lan-osasunean, eta abarrean adituak diren pertsonei edo erakundeei. Aholkularitza horretan esku hartzen duen edonork ere konfidentzialtasunez jokatu beharko du.

En los casos en que se considere necesario se podrá solicitar asesoramiento externo a personas o entidades expertas en psicosociología, derecho, salud laboral, etc. Cualquier persona que intervenga en este asesoramiento deberá actuar con confidencialidad.

D) Gatazka ebaztea eta neurriak hartzea.

D) Resolución del conflicto y adopción de medidas.

Salaketa ebaluatu eta egiaztatu ondoren, Ikerketa Batzordeak txosten bat egingo du eta bertan jasoko ditu ikerketaren emaitza eta proposatutako neurriak. Txostena ikastolako zuzendaritzari edo ordezkariei aurkeztuko zaie, baita sindikatu-ordezkariei ere, eta halakorik ez balego, langileen ordezkariei zein inplikatutako alderdiei. Azken horiek errekurtsoa aurkeztu ahalko dute ikastolako Segurtasun eta Osasun Batzordearen aurrean.

Una vez evaluada y verificada la denuncia, la Comisión de Investigación elaborará un informe en el que se recogerá el resultado de la investigación y las medidas propuestas. El informe se les presentará a la Dirección o a los representantes de la ikastola, así como a los representantes sindicales y, en su defecto, a los representantes de los trabajadores y trabajadoras y a las partes implicadas. Estos últimos podrán recurrir ante el Comité de Seguridad y Salud de la Ikastola.

Salaketa jasotzen denetik ebazpen txostena aurkezteko gehienezko epea 60 egunetako izango da.

El plazo máximo para presentar el informe de resolución desde que se recibe la denuncia será de 60 días.

Ikerketa Batzordeak salaketa ebaluatu eta egiaztatu ondoren, ustezko biktimaren egoera babesteko beharra ikusiko balu, zenbait prebentzio-neurri ezar ditzake, jazarpenaren subjektu pasiboa eta aktiboa lan-espazio ezberdinetan banatuta edo/eta haien ordutegiak aldatuta biktimaren osasunarentzat eta osotasunarentzat kaltegarria den egoera bat saihesteko helburuz. Neurri horiek ez diote inoiz lan-baldintzen kalte edo galerarik ekarriko biktimari.

Si la Comisión de Investigación, tras la evaluación y comprobación de la denuncia, apreciara la necesidad de proteger la situación de la presunta víctima, podrá establecer una serie de medidas preventivas, separando los sujetos pasivo y activo del acoso en diferentes espacios de trabajo o modificando sus horarios con el fin de evitar una situación perjudicial para su salud e integridad. En ningún caso estas medidas supondrán para la víctima un perjuicio o menoscabo en las condiciones de trabajo.

Era berean, bermatu egin beharko da ez dagoela errepresaliarik jazarpenak salatzen dituzten lagunen kontra edo jazarpenen ikerketetan parte hartu, lagundu edo lekuko gisa aurkezten direnen kontra, ez eta horrelako jokabideen aurka egiten dutenen edo hori kritikatzen dutenen aurka ere.

Asimismo, deberá garantizarse que no existen represalias contra las personas que denuncien, colaboren o comparezcan como testigos en investigaciones de acoso, o se opongan o critiquen este tipo de conductas.

Txostena aurkezteko finkatutako epea bete ezean, atzerapenaren arrazoiak xedatzen dituen edota erreklamazioa ebazteko gaitasun eza azaltzen duen beste txosten bat aurkeztu beharko da.

En caso de que no se cumpla el plazo de presentación del informe, se presentará otro informe explicativo de los motivos del retraso o de la incapacidad para solucionar la reclamación.

E) Konfidentzialtasuna babestea.

E) Protección de la confidencialidad.

Prozesu horiekin lotutako agiri eta eginbide guztiek isilpeko izaera dute eta datuak babesteko arauen eta oinarrizko eskubideen pean egongo dira.

Todos los documentos y diligencias relacionados con estos procesos tienen carácter reservado y estarán sujetos a las normas y derechos fundamentales de protección de datos.

Protokolo hau aplikatzetik erator litezkeen dokumentuak paper-euskarrian bakarrik egongo dira, eta Ikerketa Batzordeak bakarrik izango du haien gaineko zaintza eta erantzukizuna.

Los documentos que pudieran derivarse de la aplicación del presente Protocolo estarán únicamente en soporte papel, bajo la vigilancia y responsabilidad exclusiva de la Comisión de Investigación.

4.– Protokoloaren indarraldia.

4.– Vigencia del Protocolo.

Protokolo honen edukia nahitaez bete beharrekoa da, eta indarrean jarriko da Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako ikastoletako langile guztiei jakinarazi ondoren, ete indarrean jarraituko du lege-arauek edo arau konbentzionalek haiek egokitzera behartzen ez duten arte, edo esperientziak egokitu egin behar direla erakusten duen arte.

El contenido de este protocolo es de obligado cumplimiento, entrará en vigor una vez comunicado a todo el personal de las ikastolas de Araba/Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, y permanecerá en vigor hasta que la normativa legal o convencional obligue a su adaptación o la experiencia evidencie su necesidad.

Protokolo hau bi urtean behin ebaluatuko da eta aurretiaz alde sinatzaileen arteko adostasuna beharko da edozein aldaketa egiteko.

El presente Protocolo será objeto de evaluación periódica cada dos años, y requerirá de acuerdo entre las partes antes de ser modificado.

Prozedura honek ez du agortzen jazarpena jasan duen pertsonak bide administratiboak edota judizialak (zibilak edo penalak) jorratzeko aukera, eta eginbide horretan ikastolaren laguntza jaso ahalko du.

Este procedimiento no agota el acceso de la persona acosada a las vías administrativas y/o judiciales (civiles o penales), pudiendo ser asistida por la ikastola en esta diligencia.

5.– Azken xedapenak.

5.– Disposiciones finales.

Ahal den guztietan, Ikastolen Elkartea Partaidek eta Eusko Ikastolen Batzak aldeen arteko adiskidetzea bilatuko du. Era berean, ordea, inongo jazarpenik onartuko ez dela berretsi nahi da. Jazarpen morala egiaztatzearekin batera, ikastolak gure lan-hitzarmenaren eta indarrean dagoen lan-arloko legediaren barruan egoki irizten dituen neurri zuzentzaileak jarriko ditu abian.

Desde las ikastolas de Ikastolen Elkartea Partaide y Eusko Ikastola Batza se abogará por la conciliación entre las partes siempre que sea posible. Sin embargo, también se confirma que no se tolerará ningún tipo de acoso. En caso de comprobarse la existencia de acoso moral, la ikastola emprenderá las medidas disciplinarias que se consideren oportunas dentro del marco de nuestro Convenio Colectivo y de la legislación laboral vigente.

1.2. ETA 2.2 ERANSKINAK
ANEXOS 1.2 Y 2.2.
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
3. ERANSKINA
ANEXO 3

Erretiro partzial aurreratua eskuratzeko baldintzak honako hauek dira:

Los requisitos para acceder a la jubilación parcial anticipada son los siguientes:

A) Aplikazio-eremua.

A) Ámbito de aplicación.

Artikulu hau Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako ikastolen Lan-Hitzarmen Kolektiboaren eraginpean dauden langile guztiei ezarriko zaie, baldin eta D idatz-zatian jasotzen diren lege-eskakizun guztiak betetzen badituzte.

El presente artículo será de aplicación a todos los trabajadores/as afectados por el Convenio Colectivo de Ikastolas de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa, que reúnan los requisitos legales recogidos en el apartado D.

B) Denbora-eremua.

B) Ámbito temporal.

Denbora-eremua 2022ko urtarriletik 2024ko abenduaren 31ra bitartekoa izango da, azken egun hori barne.

El ámbito temporal se extenderá desde enero de 2022 hasta el 31 de diciembre de 2024 (incluido dicho día).

C) Erretiro partzialerako eskakizunak.

C) Requisitos para la jubilación parcial.

Langile baten erretiro partziala gauzatu dadin, enpresaren eta langile horren arteko aurre-akordioa ezinbesteko baldintza izango da eta erretiro horiek ez dezatela enpresaren egonkortasun ekonomikoa arriskuan jarri.

Para que se materialice la jubilación parcial de un trabajador será condición indispensable el acuerdo previo entre la empresa y el trabajador/a afectados y que dichas jubilaciones no pongan en riesgo la estabilidad económica de la empresa.

D) Erretiro partziala eskuratzen duen langilearentzako eskakizunak. Gai honi buruz indarrean dagoen legediaren edukiaren arabera (8/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren 215.2 artikulua), honako baldintza hauek bete beharko dituzte erretiro partzialerako eskaera egin nahi duten ikastoletako langileek:

D) Requisitos del trabajador que accede a la jubilación parcial. En virtud del contenido de la legislación vigente en esta materia (Real Decreto Legislativo 8/2015, artículo 215.2), podrán solicitar su acceso a la situación de jubilación parcial los/as trabajadores/as de ikastolas que reúnan los siguientes requisitos:

a) Enpresan gutxienez 6 urteko antzinatasuna izatea, era jarraituan, eta antzinatasun horren barruan, erretiro-eskaria egin aurreko sei urteetan ikastolan jardun izana.

a) Contar con una antigüedad en la empresa igual o superior a 6 años, ininterrumpidos e inmediatamente anteriores a la fecha de solicitud.

b) Lanaldi osoko kontratua izatea.

b) Contrato de jornada completa.

c) Aurretiaz gutxieneko 33 urteko kotizazio-aldi bat ziurtatzea, eragin hauetarako aparteko ordainsarien zati proportzionala kontutan hartu gabe.

c) Acreditar un período previo de cotización de 33 años, sin que, a estos efectos, se tenga en cuenta la parte proporcional correspondiente por pagas extraordinarias.

d) Legez ezarritako gutxieneko adina izatea.

d) Tener la edad mínima legalmente establecida.

e) Lanaldia % 50 murriztea gutxienez. Ehuneko horiek lanaldi osoko langile bati dagozkionak direla ulertuko da. Lanaldi-murrizketak soldata ehuneko berberean gutxitzea ekarriko du.

e) Reducción de la jornada de trabajo en, al menos, un 50 %. Dicho porcentaje se entenderá referido a la jornada de un trabajador a tiempo completo. Esta reducción de jornada conllevará la correspondiente reducción salarial en igual porcentaje.

f) Erretiro partzial baten ondorioz finka daitezkeen errelebo-kontratuek, gutxienez, ordezkatutako langilea 65 urteko adinera iristeko falta den denboraren iraupen berbera izango dute.

f) Los contratos de relevo que se establezcan como consecuencia de una jubilación parcial tendrán, como mínimo, una duración igual al tiempo que le falte al trabajador sustituido para alcanzar la edad de sesenta y cinco años.

E) Erretiro partziala eskuratzeko eskariak eta gestioak.

E) Solicitud y gestiones de acceso a la jubilación parcial.

1.– Erretiro partziala eskuratu nahi duen langileak idatziz jakinarazi beharko dio ikastolari, gutxienez aurreko atalean hitzartutako adina bete baino hiru hilabete lehenago.

1.– El/la trabajador/a interesado/a deberá notificar por escrito a la dirección de la ikastola su intención de acceder a la situación de jubilación parcial con una antelación mínima de tres meses a la fecha en que vaya a cumplir la edad pactada en el apartado anterior.

2.– Antolaketa-arrazoiak edota arrazoi teknikoak medio, enpresak erretiro partziala eskuratzeko unea atzeratu ahal izango du, eskaria egin den ikasturtea amaitu bitartean.

2.– Por razones organizativas o técnicas, la dirección de la ikastola podrá diferir el acceso a la situación de jubilación parcial hasta la finalización del curso escolar en que tenga lugar la solicitud.

3.– Erretiro partziala eskuratzeko, langileak lanaldi partzialeko lan-kontratu bat sinatu beharko du, enpresarekin adostuko duen lanaldiari jarraiki.

3.– El acceso a la situación de jubilación parcial supondrá para el/la trabajador/a la suscripción de un contrato de trabajo a tiempo parcial, en virtud de la jornada que se acuerde.

4.– Aipaturiko lanaldi partzialeko lan-hitzarmena sinatzearekin batera, enpresak lan-kontratu bat egingo du txandako modalitatean.

4.– Simultáneamente a la suscripción del referido contrato de trabajo a tiempo parcial, la ikastola celebrará un contrato de trabajo en su modalidad de relevo.

F) Akordioaren indarraldia.

F) Vigencia del presente Acuerdo.

Bi alderdiek egoki ikusten dute akordio honi aplikazio-ezezteari buruzko klausula bat gehitzea, erretiro partzialari eta errelebo-kontratuari buruzko balizko edozein lege-aldaketek, zuzenean edota beste bideetatik zeharka, akordio honen sinaduratik aurrera egingarri izan daitezkeen erretiro partzialei eragin diezaieken kasuetarako.

Ambas partes consideran oportuno incorporar al presente acuerdo una cláusula de aplicación resolutoria, para el supuesto de que cualquier reforma legal sobre la materia de jubilación parcial y contrato de relevo puedan afectar, directamente por sí mismas o indirectamente a través de vías alternativas, a las jubilaciones parciales realizables a partir de la firma del presente acuerdo.

Klausula horretan aurreikusitako ezeztea gertatuz gero, sortutako egoeraren aurrean eta unez une indarrean dagoen legedia kontutan izanik egon daitezkeen balizko aukerak baloratzeko elkartuko dira sinatzaileak.

De hacerse efectiva la resolución prevista en esta cláusula las partes firmantes se reunirán para valorar las alternativas posibles ante la situación creada, a la vista de la legislación aplicable en cada momento.

Akordioaren indarraldiaren eta eraginkortasunaren galerak izaera orokorra nahiz indibiduala izango du, eta beraz, ez du eragingo erretiro partzialaren eskubide, betebehar, ahalmen edo igurikapenenik adierazitako enpresari dagokionez, ez modu kolektiboan (alde sinatzaileak edota hirugarrenek) ez indibidualean (eragindako langileek edota hirugarrenek).

La pérdida de vigencia y eficacia del acuerdo lo será tanto con carácter general como individual, de tal forma que el mismo no podrá generar, ni colectiva (por las partes firmantes y otros terceros) ni individualmente (por los trabajadores concernidos por el mismo y otros terceros), derechos, obligaciones, facultades o meras expectativas en materia de jubilación parcial respecto a la empresa.

4. ERANSKINA
ANEXO 4
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental