Sede electrónica

Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

145. zk., 2025eko abuztuaren 1a, ostirala

N.º 145, viernes 1 de agosto de 2025


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ELIKADURA, LANDA GARAPEN, NEKAZARITZA ETA ARRANTZA SAILA
DEPARTAMENTO DE ALIMENTACIÓN, DESARROLLO RURAL, AGRICULTURA Y PESCA
3384
3384

AGINDUA, 2025eko uztailaren 8koa, Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantza sailburuarena. Honen bidez, Euskal Autonomia Erkidegoan egoitza-portua duten eta Arrantzako Idazkaritza Nagusiaren 2024ko urtarrilaren 26ko Ebazpenean ezarritakoaren ondorioz arrantza-jarduera aldi baterako geldiarazi behar izan duten ontzientzako laguntzetarako deialdia egiten da, ebazpen horren bidez geldialdi bat ezartzen baita txitxarroaren JAX/08C stock-aren arrantzan espezie horren mendeko inguraketa-flotarentzat eta tresna txikientzat, bai eta aldi baterako geldiarazteagatik konpentsazioa emateko aukera eta hura eskuratzeko baldintzak ere.

ORDEN de 8 de julio de 2025, de la consejera de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca, por la que se convocan las ayudas destinadas a buques con puerto base en la Comunidad autónoma del País Vasco afectados por la paralización temporal de la actividad pesquera, como consecuencia de lo establecido en la Resolución de 26 de enero de 2024, de la Secretaría General de Pesca, por la que se establece un periodo de parada en la pesquería del jurel stock JAX/08C, para la flota de cerco y de artes menores dependiente de dicha especie, junto con la posibilidad de una compensación por paralización temporal y las condiciones para el acceso a la misma.

Arrantza Politika Erkidearen funtsezko helburuetako bat da itsasoko baliabide biologikoen ustiapen jasangarria bermatuko duen eta ekonomikoki errentagarria izango den flota profesional bat sustatzea, aprobetxamendu ezin hobea ahalbidetuz, eta ustiatutako populazioen oreka biologikoa eta ingurune fisikoaren osotasuna arriskuan jarri gabe. Hori horrela, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 11ko 1380/2013 (EB) Erregelamenduak Arrantza Politika Erkideari buruzko arau-esparru berri bat ezarri du, baita haren aplikazio-eremua, helburuak eta gobernantza egokirako printzipioak ere.

La Política Pesquera Común tiene como uno de sus objetivos esenciales potenciar una flota profesional, económicamente rentable, que garantice una explotación sostenible de los recursos biológicos marinos, de manera que permita un aprovechamiento óptimo sin poner en riesgo el equilibrio biológico de las poblaciones explotadas y la integridad del medio físico. En este sentido, el Reglamento (UE) n.º 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, establece el nuevo marco normativo sobre la Política Pesquera Común, su ámbito de aplicación, sus objetivos y los principios de buena gobernanza.

AAA/2534/2015 Aginduak, azaroaren 17koak, Kantauriko eta Ipar-mendebaldeko Arrantzategi Nazionaleko zentsuetako ontziak kudeatzeko plan bat ezartzen duenak (urtarrilaren 23ko APA/37/2024 Aginduaren bidez aldatua), debekualdi bat ezartzen du txitxarroa arrantzatzeko (JAX/08C stocka) inguraketa-aparailuetarako eta arte txikietarako, hurrenez hurren, I. eta IV. eranskinetan.

La Orden AAA/2534/2015, de 17 de noviembre, por la que se establece un Plan de gestión para los buques de los censos del Caladero Nacional del Cantábrico y Noroeste, modificada por la Orden APA/37/2024, de 23 de enero, establece en sus anexos I y IV, para las artes de cerco y artes menores, respectivamente, una veda espacio temporal para la pesquería del jurel (stock JAX/08C).

Aldi baterako debekualdia aplikatuko da Europar Batasunaren araudiaren arabera txitxarrorako (JAX/08C stocka) TAC bat (harrapaketen guztizko onargarria) ezartzen den urteetan, harrapaketa osagarrietara mugatuta, eta horren ondorioz, CIEM VIIIc eremura hogeita hamar eguneko bi alditan sartzea debekatuko da, urtarril, otsail edo abenduaren artean aukeratzekoak. Debeku horrek txitxarroaren (stock JAX/08C) harrapaketen mendeko itsasontziei eragingo die, merkaturatutako harrapaketa guztiei eragin ere.

La veda espacio temporal se aplicará en aquellos años en que conforme a la normativa de la Unión Europea se fije un TAC para el jurel (stock JAX/08C) limitado a capturas accesorias y consistirá en la prohibición del acceso a la zona CIEM VIIIc durante dos periodos de treinta días consecutivos, a elegir entre los meses de enero, febrero y diciembre. Esta prohibición afectará a los buques dependientes de las capturas de jurel (stock JAX/08C) respecto del total de capturas comercializadas.

Bestalde, eta arrantza-politika erkidearen zutabeetako bat denez, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko uztailaren 7ko 2021/1139 (EB) Erregelamenduak, Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsa (EIAAF) ezartzen duenak eta, beraren 65. artikuluko xedapen iragankorren hirugarren apartatuaren arabera, programazio-aldi horretan aplikatzeko denak, 21. artikuluan aurreikusten du neurriak hartzea arrantza-ontzien arrantza-ahalmena eskuragarri dauden arrantza-aukeretara egokitzeko, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 11ko 1380/2013 (EB) Erregelamenduaren 7. artikuluaren arabera kontserbazio-neurriak hartzen direnerako, kasu honetan bezala.

Por otra parte, y como uno de los pilares de la nueva Política Pesquera Común, en el Reglamento (UE) 2021/1139, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de julio de 2021, por el que se establece el Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura (FEMPA), de aplicación a este periodo de programación conforme al apartado tercero de las disposiciones transitorias del artículo 65 de dicho Reglamento, prevé en su artículo 21, y para casos como este, en que se adopten medidas de conservación conforme al artículo 7 del Reglamento (UE) 1380/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, la adopción de medidas para adaptar la capacidad pesquera de los buques pesqueros a las posibilidades de pesca disponibles.

Abenduaren 29ko 1173/2015 Errege Dekretua (Europako Itsas eta Arrantza Funtsa garatzekoa, arrantza-jarduera behin betiko eta aldi baterako gelditzeko laguntzei buruzkoa) arrantza-sektorea antolatzeko oinarrizko legeetako bat da, haren azken xedapenetako lehenengoari jarraikiz. Errege Dekretu horren 12.1.a) artikuluak ezartzen duenez, arrantza-jardueraren aldi baterako geldialdia konpentsatzeko laguntza eman ahal izango da, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko uztailaren 7ko (EB) 2021/1139 Erregelamenduan (Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsa ezartzen duena) ezarrita dauden kasuen esparruan. Duela gutxi, abenduaren 29ko 1173/2015 Errege Dekretua aldatu du abenduaren 5eko 1013/2023 Errege Dekretuak, zeinak armadoreentzako baremoak eguneratzen baititu, arrantza-jarduera aldi baterako eten behar izatearen ondoriozko kalte-ordainak kalkulatzeko.

El Real Decreto 1173/2015, de 29 de diciembre, de desarrollo del Fondo Europeo Marítimo y de Pesca en lo relativo a las ayudas a la paralización definitiva y temporal de la actividad pesquera, constituye legislación básica de ordenación del sector pesquero, tal como recoge su disposición final primera, y en su artículo 12.1.a) establece que se podrá otorgar una ayuda a la paralización temporal de la actividad pesquera en el marco de las previsiones establecidas en el Reglamento (UE) n.º 2021/1139 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de julio de 2021, por el que se establece el Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura. Dicho Real Decreto 1173/2015 de 29 de diciembre ha sido objeto de una reciente modificación por el Real Decreto 1013/2023, de 5 de diciembre, que actualiza los baremos para armadores, para el cálculo de la indemnización por paralización temporal de la actividad pesquera.

Era berean, abenduaren 29ko 1173/2015 Errege Dekretuaren 17.1.c) artikuluak irizpide bat ezartzen du kasu honetan bezala arrantza-jarduera gainustiapen-egoeran edo arriskuan dagoen espezie jakin baten arrantza-jarduera aldi baterako geldiarazten denerako laguntzetarako: ontziak espezie horren harrapaketekiko duen mendekotasuna. Mendekotasuna hauen arabera erabakiko da: kasuan-kasuan arrantzatutako espeziearen tonak, merkaturatutako tonen guztizko balioa, espezie horiek balio osoari dagokionez duten balio erlatiboa, edo aurrekoen konbinazioa, betiere denboraldi jakin batean txertatutako kopuru osoak oinarri hartuta.

A su vez, el artículo 17.1.c) del Real Decreto 1173/2015, de 29 de diciembre, establece como criterio para las ayudas a la paralización temporal de la actividad pesquera dirigidas a una especie concreta en situación de sobreexplotación o en riesgo, como es el caso que nos ocupa, la dependencia del buque de las capturas de dicha especie. La dependencia se establecerá en función del porcentaje de las capturas en toneladas de la especie concernida, el valor del total de las capturas comercializadas, el valor relativo de las especies concernidas sobre el valor total, o una combinación de las anteriores, tomando como base los totales agregados en un periodo de tiempo determinado.

Agindu honen bidez, arrantza-jarduera aldi baterako geldiarazteko laguntzen deialdia egiten da, azaroaren 17ko AAA/2534/2015 Aginduan eta Arrantzako Idazkaritza Nagusiaren 2024ko urtarrilaren 26ko Ebazpenean ezarritakoaren ondorioz (AAA/2534/2015 Aginduak Kantauriko eta Ipar-mendebaldeko Arrantzategi Nazionalaren zentsuko ontziak kudeatzeko plan bat ezartzen du, eta Ebazpenak geldialdi bat ezartzen du txitxarroaren JAX/08C stock-aren arrantzan, espezie horren mendeko inguraketa-flotarentzat eta tresna txikientzat, bai eta aldi baterako geldiarazteagatik konpentsazioa emateko aukera eta hura eskuratzeko baldintzak ere).

A través de la presente Orden se procede a convocar las ayudas a la paralización temporal de la actividad pesquera, como consecuencia de lo establecido en la Orden AAA/2534/2015, de 17 de noviembre, por la que se establece un plan de gestión para los buques de los censos del Caladero Nacional del Cantábrico y Noroeste, y en la Resolución de 26 de enero de 2024, de la Secretaría General de Pesca, por la que se establece un periodo de parada en la pesquería del jurel stock JAX/08C, para la flota de cerco y de artes menores dependiente de dicha especie, junto con la posibilidad de una compensación por paralización temporal y las condiciones para el acceso a la misma.

Agindu hau honako hauetan xedatutakoaren mende dago: 8/2024 Legea, abenduaren 20koa, Euskal Autonomia Erkidegoko 2025. urteko Aurrekontu Orokorrak onartzen dituena; 20/2023 Legea, abenduaren 21ekoa, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzekoa; eta bi arau hauetan bildutako oinarrizko erregulazioa: Dirulaguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorra, azaroaren 17koa, eta 887/2006 Errege Dekretua, uztailaren 21ekoa, azken horren erregelamendua onartzen duena.

La presente Orden se dicta de conformidad con lo previsto en la Ley 8/2024, de 20 de diciembre, por la que se aprueban los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2025, en la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones; así como en la regulación básica recogida en la Ley 38/2003 de 17 de noviembre, General de Subvenciones y en el Real Decreto 887/2006 de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de esta última.

Azkenik, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 7.1 artikuluak xedatzen duenarekin bat etorriz, adierazi behar dugu laguntzen programa hau ez dagoela jasota Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren 2024, 2025 eta 2026rako Dirulaguntzen Plan Estrategikoan (Plana Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburuaren 2023ko abenduaren 28ko Aginduaren bidez onartu zen). Hala ere, martxan jartzen diren sustapen-neurriek asko laguntzen dute bertan ezarritako erronka estrategikoak eta helburuak lortzen, zehazki arrantza-flota egokitzeko eta haren jarduera kudeatzeko orduan (jasangarritasun sozialera eta ekonomikora bideratuta eta ingurumena errespetatuta).

Finalmente, y en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 7.1 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, debemos indicar que este programa de ayudas no se encuentra incluido en el Plan Estratégico de Subvenciones del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente para 2024, 2025 y 2026, aprobado por Orden de 28 de diciembre de 2023 de la consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente. No obstante, las medidas de fomento que se ponen en marcha contribuyen al logro de los retos estratégicos y objetivos marcados en el mismo, concretamente al objetivo de adaptación de la flota pesquera y la gestión de su actividad orientada a su sostenibilidad social, económica y respetuosa con el medio ambiente.

Ekainaren 30eko 7/1981 Legeak, Jaurlaritzari buruzkoak, 26.4 artikuluan arautzen du sailburuen eskumena dela, besteak beste, eta Jaurlaritzako kide diren aldetik dituzten eskumenak galarazi gabe, haien sailei dagozkien gaietan administrazio-xedapen orokorrak eta ebazpenak ematea.

La Ley 7/1981, de 30 de junio, Ley de Gobierno, en su artículo 26.4 dispone que, sin menoscabo de las competencias que les corresponden como miembros del Gobierno, los consejeros y las consejeras están investidos, entre otras atribuciones, de la atribución de dictar disposiciones administrativas generales y resoluciones en materias de su departamento.

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Deialdia.

Artículo único.– Convocatoria.

1.– Agindu honen xedea da onartzea egoitza-portua Euskal Autonomia Erkidegoan duten eta Arrantzako Idazkaritza Nagusiaren 2024ko urtarrilaren 26ko Ebazpenean ezarritakoaren ondorioz arrantza-jarduera aldi baterako geldiarazi behar izan duten ontzientzako laguntzen oinarriak, eta horietarako deialdia egitea. Ebazpen horren bidez geldialdi bat ezartzen da txitxarroaren JAX/08C stock-aren arrantzan espezie horren mendeko inguraketa-flotarentzat eta tresna txikientzat, bai eta aldi baterako geldiarazteagatik konpentsazioa emateko aukera eta hura eskuratzeko baldintzak ere, zeinak I. eranskinean jasotzen baitira.

Aprobar las bases de la convocatoria de ayudas destinadas a buques con puerto base en la Comunidad autónoma del País Vasco afectados por la paralización temporal de la actividad pesquera, como consecuencia de lo establecido en la Resolución de 26 de enero de 2024, de la Secretaría General de Pesca, por la que se establece un periodo de parada en la pesquería del jurel stock JAX/08C, para la flota de cerco y de artes menores dependiente de dicha especie, junto con la posibilidad de una compensación por paralización temporal y las condiciones para el acceso a la misma, que se establecen en el Anexo I.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA.– Errekurtsoak.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.– Recursos.

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beronen aurka, aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkez dakioke Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuari, hilabeteko epean, edo, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusiaren Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, betiere agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra esta orden, que agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante la consejera de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca en el plazo de un mes, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA.– Ondorioak.
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA.– Efectos.

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2025eko uztailaren 8a.

En Vitoria-Gasteiz, a 8 de julio de 2025.

Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantzako sailburua,

La consejera de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca,

AMAYA BARREDO MARTÍN.

AMAYA BARREDO MARTÍN.

I. ERANSKINA
ANEXO I

1. oinarria.– Xedea.

Base 1.– Objeto.

1.– Agindu honen xedea da onartzea egoitza-portua Euskal Autonomia Erkidegoan duten eta Arrantzako Idazkaritza Nagusiaren 2024ko urtarrilaren 26ko Ebazpenean ezarritakoaren ondorioz arrantza-jarduera aldi baterako geldiarazi behar izan duten ontzientzako laguntzen oinarriak, eta horietarako deialdia egitea, ebazpen horren bidez geldialdi bat ezartzen baita txitxarroaren JAX/08C stock-aren arrantzan espezie horren mendeko inguraketa-flotarentzat eta tresna txikientzat, bai eta aldi baterako geldiarazteagatik konpentsazioa emateko aukera eta hura eskuratzeko baldintzak ere.

1.– Es objeto de la presente Orden aprobar las bases y convocar ayudas destinadas a buques con puerto base en la Comunidad autónoma del País Vasco afectados por la paralización temporal de la actividad pesquera, como consecuencia de lo establecido en la Resolución de 26 de enero de 2024, de la Secretaría General de Pesca, por la que se establece un periodo de parada en la pesquería del jurel stock JAX/08C, para la flota de cerco y de artes menores dependiente de dicha especie, junto con la posibilidad de una compensación por paralización temporal y las condiciones para el acceso a la misma.

2.– Ezarritako laguntzaren intentsitatea % 100ekoa izango da. Ordainketa egingo da diruz lagundutako arrantza-jarduera aldi baterako geldiarazi dela egiaztatzen duten agiri guztiak egiaztatu ondoren, ofiziozko egiaztapenak barne, eta dirulaguntza emateko ebazpenaren ondoren.

2.– La intensidad de la ayuda establecida será del 100 %. El pago se realizará una vez comprobada toda la documentación justificativa de la paralización temporal de la actividad pesquera que sea subvencionada, incluidas las comprobaciones de oficio y tras la Resolución de concesión.

2. oinarria.– Finantzaketa.

Base 2.– Financiación.

1.– Deialdi honen zenbatekoa 268.784,00 eurokoa izango da. Funts horietatik 188.148,80 euro, hau da, % 70, Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsari (EIAAF) dagozkio, eta gainerako % 30a, hau da, 80.635,20 euro, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorrari, zeinak 2025eko ekitaldiko ordainketa-kredituak baitira. Laguntzen zenbateko osotik 163.184,00 euro armadoreentzat izango dira, eta 105.600,00 euro arrantzaleentzat.

1.– La cuantía de esta convocatoria será de 268.784,00 euros. De dichos fondos 188.148,80 euros, el 70 %, corresponden al Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y Acuicultura (FEMPA), y el 30 % restante, esto es 80.635,20 euros, corresponden a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, que son créditos de pago del ejercicio 2025. De la cuantía total de las ayudas 163.184,00 euros van dirigidos a los armadores, y 105.600,00 euros a los pescadores.

2.– Deialdi honen barruan emango diren laguntzek ezingo dute gainditu aipatutako aurrekontu-zuzkidura. Horrenbestez, guztizko zenbateko hori agortutakoan, ezin izango da laguntza gehiagorik eman, eta hortik aurrera baliorik gabe geratuko da agindu hau. Orotarako diru-kopuru hori agortzen bada, Arrantzako eta Itsasertzaren Garapeneko sailburuordearen ebazpen baten bitartez jakinaraziko da.

2.– El volumen total de ayudas a conceder con cargo a la presente convocatoria no podrá superar la citada consignación presupuestaria. No procederá, por tanto, la concesión de nuevas ayudas una vez agotado dicho importe global, suspendiéndose a partir de ese momento la eficacia de la presente Orden. En el caso de haberse agotado dicho importe global, se dará publicidad mediante resolución del viceconsejero de Pesca y Desarrollo Litoral.

3. oinarria.– Onuradunak.

Base 3.– Personas beneficiarias.

Honako hauek izango dira agindu honetan iragartzen diren laguntzen onuradunak:

Podrán ser personas beneficiarias de las ayudas convocadas en la presente Orden:

1.– Aldi baterako geldialdiak eragindako arrantza-ontzien armadoreak, Arrantza Flotaren Erregistro Nagusian aktibo gisa erregistratuta badaude eta laguntza-eskaera aurkeztu aurreko bi urteetan itsasoan gutxienez 120 eguneko arrantza-jarduera gauzatu badute.

1.– Los armadores de buques pesqueros afectados por la paralización temporal que estén registrados como activos en el Registro General de la Flota Pesquera y hayan llevado a cabo una actividad pesquera de al menos 120 días en el mar, durante los dos años civiles anteriores al año de presentación de la solicitud de ayuda.

Izaera juridikorik ez duten pertsona fisiko edo juridiko pribatuen elkarteen eta ondasun-erkidegoen kasuan, kide guztiek sinatutako dokumentua aurkeztu beharko dute eskaera egiterakoan. Dokumentu horretan, hauek jasoko dira: kide bakoitzak bere gain hartzen duen egikaritze-konpromisoa partaidetza-ehunekoaren arabera eta elkartearen edo ondasun-erkidegoaren ordezkariaren izena.

En el supuesto de que sean agrupaciones de personas físicas o jurídicas privadas sin personalidad jurídica o comunidades de bienes, deberán aportar en el momento de la solicitud un documento firmado por todas las personas integrantes, en el que conste el compromiso de ejecución de cada miembro en base a su porcentaje de participación y el nombre de la persona representante en la agrupación o comunidad de bienes.

2.– Laguntza-eskabidea aurkeztu aurreko bi urte zibiletan, aldi baterako geldiarazteak eragindako arrantza-ontzi batean gutxienez 120 egunez itsasoan lan egin duten arrantzaleak. Era berean, laguntza hauen onuradun izan daitezke aldi baterako geldiarazteak eragindako itsasontzian erroldatutako armadore edo titular autonomoak, baldin eta agindu honetan eskatzen diren baldintzak betetzen badituzte. Urtarrilaren 1etik abenduaren 31ra bitartekoa izango da urte zibila.

2.– Los pescadores que hayan trabajado en el mar al menos 120 días durante los dos años civiles anteriores al año de presentación de la solicitud de ayuda, a bordo de un buque pesquero afectado por la paralización temporal; y también podrán ser beneficiarios de estas ayudas los armadores o titulares autónomos enrolados a bordo de la embarcación afectada por paralización temporal, que cumplan los requisitos exigidos en la presente Orden. Se entenderá por año civil el comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre.

Aldi baterako geldiarazteagatiko laguntza eman ahal izateko, arrantzalearen arrantza-jarduerak gutxienez 30 egunez eta gehienez 12 hilabetez eten beharko dira urte zibil jakin batean ontzi eta arrantzale bakoitzeko, EIAAFaren programazio-aldian.

La ayuda por paralización temporal únicamente podrá concederse si se interrumpen las actividades pesqueras del pescador durante al menos 30 días en un año civil determinado, y por un periodo máximo de 12 meses por buque y pescador durante el periodo de programación del FEMPA.

4. oinarria.– Onuradun izateko debekuak.

Base 4.– Prohibiciones para la adquisición de la condición de persona beneficiaria.

1.– Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 13. artikuluari jarraikiz, ezingo dira onuradun izan inguruabar hauetako edozeinetan dauden entitateak:

1.– De conformidad con el artículo 13 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, no podrán obtener la condición de persona beneficiaria las entidades en quienes concurra alguna de las circunstancias siguientes:

a) Zigortuta egotea, epai irmo bidez, dirulaguntza edo laguntza publikoak jasotzeko aukera galtzera, delitu hauetakoren bat egiteagatik: prebarikazioa, funtzionario-eroskeria, ondasun publikoak bidegabe erabiltzea, influentzia-trafikoa, iruzurrak eta legearen aurkako ordainarazpenak edo hirigintza-delituak.

a) Haber sido condenadas mediante sentencia firme a la pena de pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones o ayudas públicas o por delitos de prevaricación, cohecho, malversación de caudales públicos, tráfico de influencias, fraudes y exacciones ilegales o delitos urbanísticos.

b) Hartzekodunen konkurtso boluntarioa deklaratzeko eskaria egin izana, edozein prozeduratan kaudimengabetzat jo izana, hartzekodunen konkurtsoan deklaratuta egotea –konkurtso horretan hitzarmen bat indarrean jarri bada salbu–, epailearen esku-hartzearen mende edo uztailaren 9ko 22/2003 Konkurtso Legearen arabera desgaituta egotea, hartzekodunen konkurtsoa sailkatzeko epaian finkatutako desgaitze-aldia oraindik amaitu gabe egonik.

b) Haber solicitado la declaración de concurso voluntario, haber sido declaradas insolventes en cualquier procedimiento, hallarse declaradas en concurso, salvo que en este haya adquirido la eficacia un convenio, estar sujetos a intervención judicial o haber sido inhabilitadas conforme a la Ley 22/2003, de 9 de julio, Concursal, sin que haya concluido el período de inhabilitación fijado en la sentencia de calificación del concurso.

c) Administrazioarekin egindako edozein kontratu ebazpen irmoz suntsiarazteko arrazoiak sorrarazi eta haien errudun deklaratu izana.

c) Haber dado lugar, por causa de la que hubiesen sido declaradas culpables, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración.

d) Administrazio Publikoen Zerbitzuko Langileen Bateraezintasunei buruzko abenduaren 26ko 53/1984 Legean aurreikusitako bateraezintasunen araubideko egoeraren batean eta Kargu Publikodunen Jokabide Kodea eta Haien Interes Gatazkak Arautzen dituen ekainaren 26ko 1/2014 Legean aurreikusitako egoeraren batean egotea. Edo Hauteskunde Araubide Orokorraren ekainaren 19ko 5/1985 Lege Organikoan araututako hautapen bidezko kargu batean egotea, arau horretan edo gai hauek arautzen dituen arau autonomikoan ezarritakoaren arabera.

d) Estar incursa en alguno de los supuestos del régimen de incompatibilidades previsto en la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del personal al servicio de las Administraciones Públicas, y en la Ley 1/2014, de 26 de junio, Reguladora del Código de Conducta y de los Conflictos de Intereses de los Cargos Públicos, o tratarse de cualquiera de los cargos electivos regulados en la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, en los términos establecidos en la misma o en la normativa autonómica que regule estas materias.

e) Indarrean dauden xedapenek ezarritako zerga-betebeharrak edo Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak egunean ez izatea.

e) No hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias o frente a la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes.

f) Dirulaguntzak itzultzeko betebeharren ordainketa egunean ez izatea, Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren 2023ko otsailaren 13ko Aginduan ezarritako baldintzetan (Agindua, 2023ko otsailaren 13koa, Ekonomia eta Ogasuneko sailburuarena, Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura ematen diren laguntzen eta dirulaguntzen esparruan bai zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak bai dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak betetzen direla egiaztatzeari buruzkoa).

f) No hallarse al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones en los términos fijados en la Orden de 13 de febrero de 2023, del consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de subvenciones, en el marco de las ayudas y subvenciones que se otorguen con cargo a los Presupuestos Generales de Euskadi.

g) Ebazpen irmo baten bidez, dirulaguntzak jasotzeko aukera galtzea dakarren zigorren bat izatea. Zehazki, ezingo du dirulaguntzen onuradun izan sexuaren ziozko bereizkeria egiteagatik edo emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloko araudia ez betetzeagatik zehapen administratibo edo penala jaso duen pertsonak, kasuan kasuko zehapenean ezarritako aldian.

g) Haber sido sancionada mediante resolución firme con la pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones. En concreto, no podrán obtener la condición de persona beneficiaria de las subvenciones las personas jurídicas que hubiesen sido sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de mujeres y hombres, durante el periodo impuesto en la correspondiente sanción.

h) Zigortuta egotea Hondakinak eta lurzoru kutsatuak arautu eta ekonomia zirkularra bultzatzeko apirilaren 8ko 7/2022 Legean edo Euskadiko Ingurumen Administrazioaren abenduaren 9ko 10/2021 Legean aurreikusitako arau-hauste astun edo oso astun batengatik, administrazio-bidean emandako ebazpen irmo baten bidez, zuzenketa-neurri egokiak hartu eta zehapena ordaindu arte.

h) Hallarse sancionada por infracción grave o muy grave prevista en la Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos contaminados para una economía circular, o en la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi, mediante resolución firme en vía administrativa, hasta no haber ejecutado las medidas correctoras pertinentes y haber satisfecho la sanción.

i) Desgaitasuna duten pertsonentzat lanpostuak erreserbatzeko legez ezarritako kuota bete ez izana, hura betetzeko neurri alternatiboak abian jarri direla frogatu gabe.

i) No haber cumplido la cuota establecida legalmente de reserva de puestos de trabajo en favor de personas con discapacidad, sin haber acreditado la puesta en marcha de medidas alternativas para su cumplimiento.

j) LGTBIfobia egin, bultzatu edo sustatu izana, konbertsio-terapiak sustatzea edo egitea barne.

j) Haber cometido, incitado o promocionado LGTBIfobia, incluyendo la promoción o realización de terapias de conversión.

k) Berreskuratze-agindu baten mende egotea, Europako Batzordeak aurretiaz erabaki badu laguntza bat legez kanpokoa eta barne-merkatuarekin bateraezina dela.

k) Estar sujeta a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado interior.

l) Gainfinantzaketarik ez egiteko konpromisoa ez adieraztea.

l) No manifestar su compromiso de no sobrefinanciación.

2.– 1. apartatuaren b), d), e), f) eta j) letretan jaso diren debekuak automatikoki hartuko dira aintzat, eta bere horretan iraungo dute kasu bakoitzean zehaztutako egoerek irauten duten bitartean.

2.– Las prohibiciones contenidas en los apartados b), d), e), f) y j) del párrafo 1 se apreciarán de forma automática y subsistirán mientras concurran las circunstancias que, en cada caso, las determinen.

3.– 13.1.e) artikuluan jasotako debekua Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren 2023ko otsailaren 13ko Aginduaren 7. artikuluan xedatutakoaren arabera ezarriko da. Agindu hori, zehazki, Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura ematen diren laguntzen eta dirulaguntzen esparruan bai zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak bai dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak betetzen direla egiaztatzeari buruzkoa da.

3.– La prohibición contenida en el artículo 13.1.e) se apreciará según lo dispuesto en el de Orden de 13 de febrero de 2023, del consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de subvenciones, en el marco de las ayudas y subvenciones que se otorguen con cargo a los Presupuestos Generales de Euskadi.

4.– Artikulu honen 1. apartatuaren a), g), h) eta i) letretan jaso diren debekuak automatikoki hartuko dira aintzat. Epai edo ebazpen irmoak zehaztuko du debekuaren irismena. Halakorik ez bada, irismena arauz zehaztutako prozeduraren bidez ezarriko da, eta ezingo da bost urtetik gorakoa izan debekua ez bada epai irmo baten ondoriozkoa.

4.– Las prohibiciones contenidas en los apartados a), g), h) e i) del párrafo 1 de este artículo se apreciarán de forma automática. El alcance de la prohibición será el que determine la sentencia o resolución firme. En su defecto, el alcance se fijará de acuerdo con el procedimiento determinado reglamentariamente, sin que pueda exceder de cinco años en caso de que la prohibición no derive de sentencia firme.

5.– Artikulu honen 1. paragrafoaren c) letran jasota dagoen debekua aintzat hartzeko eta haren irismena zehazteko, sektore publikoko kontratazioa erregulatzen duen arautegiak ezarritakoaren arabera jokatuko da.

5.– La apreciación y alcance de la prohibición contenida en el apartado 1.c) de este artículo se determinará de acuerdo con lo establecido en la normativa reguladora de la contratación del sector público.

6.– Eskatzaileek, dirulaguntza emateko proposamena egin baino lehen, egiaztatu beharko dute zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen dituztela. Betebehar horri eutsi beharko zaio, gutxienez laguntzaren edo dirulaguntzaren azken ordainketa egiaztatzen den unera arte. Betebehar horiek betetzen direla egiaztatzeko, zerga-organo eskudunek edo Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Nagusiak emandako administrazio-ziurtagiri positiboak aurkeztu beharko dira. Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzak, elkarreragingarritasun-zerbitzuen bidez, zuzenean eskatuko dizkie dokumentu horiek organo eskudunei. Entitate interesdunak, horren aurka azalduz gero, bere kabuz bilatu eta aurkeztu beharko ditu dagozkion ziurtagiriak.

6.– Las entidades solicitantes deberán acreditar el cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, antes de que se dicte la propuesta de concesión de la subvención. Ese cumplimiento deberá mantenerse, al menos, hasta el momento en el que se verifique el último pago de la ayuda o subvención. El cumplimiento de las indicadas obligaciones se acreditará mediante certificaciones administrativas de carácter positivo expedidas respectivamente por los órganos tributarios o de la Tesorería General de la Seguridad Social competentes. La Dirección de Pesca y Acuicultura, a través de sus servicios de interoperabilidad, recabará dichos documentos directamente de los órganos competentes. En caso de que la entidad interesada se oponga a ello deberá aportar por sí misma las certificaciones correspondientes.

7.– Onuradun izatea galarazten duen debekurik ez dutela frogatzeko –artikulu honen 1. paragrafoan adierazten dira debekuak–, bide hauek dituzte entitateek: lekukotza judiziala, ziurtagiri telematikoak edo datu-transmisioak, betiere Herritarrei arreta integral eta multikanala emateko eta zerbitzu publikoak bitarteko elektronikoz irispidean izateko ekainaren 20ko 91/2023 Dekretuan xedatutakoaren arabera; edo, bestela, ziurtagiri administratiboa, kasuaren arabera. Agiri hori agintari eskudunak egiterik ez badu, haren ordez Administrazioko agintari edo notario publiko baten aurrean egindako erantzukizunpeko adierazpen bat aurkez daiteke.

7.– La justificación por parte de las entidades de no estar incursas en las prohibiciones para obtener la condición de persona beneficiaria señaladas en el párrafo 1, podrá realizarse mediante testimonio judicial, certificados telemáticos o transmisiones de datos, de acuerdo con lo establecido en el Decreto 91/2023, de 20 de junio, de atención integral y multicanal a la ciudadanía y acceso a los servicios públicos por medios electrónicos, o certificación administrativa, según los casos, y cuando dicho documento no pueda ser expedido por la autoridad competente, podrá ser sustituido por una declaración responsable formulada ante una autoridad administrativa o notaría pública.

5. oinarria.– Onuradun izateko betekizun espezifikoak.

Base 5.– Requisitos específicos para la adquisición de la condición de persona beneficiaria.

1.– Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko uztailaren 7ko (EB) 2021/1139 Erregelamenduaren 11. artikuluaren arabera (Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsa ezartzen duena eta (EB) 2017/1004 Erregelamendua aldatzen duena), ezin izango dira onuradun izan honako egoera hauetakoren batean dauden eskatzaileak:

1.– De conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 del Reglamento (UE) 2021/1139 del Parlamento Europeo y del Consejo de 7 de julio de 2021, por el que se establece el Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura, y por el que se modifica el Reglamento (UE) 2017/1004, no podrán obtener la condición de persona beneficiaria las personas solicitantes en quienes concurra alguna de las circunstancias siguientes:

• Eskaera ezin onartuzkoa izatea dakarren arau-hauste astun bat egin dutenak, (EE) 1005/2008 Erregelamenduaren 42. artikuluari edo (EE) 1224/2009 Erregelamenduaren 90.1 artikuluari jarraikiz.

• Ha cometido una infracción grave que conlleve la inadmisibilidad de la solicitud con arreglo al artículo 42 del Reglamento (CE) 1005/2008 o el artículo 90.1 del Reglamento (CE) 1224/2009.

• (EE) 1005/2008 Erregelamenduko 40.3 artikuluan jasotzen den Europar Batasuneko INDNR ontzien zerrendan sartutako arrantza-ontzien edo erregelamendu horretako 33. artikuluan zehazten diren hirugarren herrialde ez-kooperanteen bandera duten ontzien ustiaketan, kudeaketan edo jabetzan nahasia egon direnak.

• Ha estado involucrado en la explotación, gestión o propiedad de buques pesqueros incluidos en la lista de buques INDNR de la Unión Europea contemplada en el artículo 40.3 del Reglamento (CE) 1005/2008 o de buques que enarbolen el pabellón de países considerados terceros países no cooperantes según se establece en su artículo 33.

• Arrantza Politika Erkidearen aurkako arau-hauste astunak egin dituztenak.

• Haber cometido infracciones graves de la PPC.

• 2008/99/EE Zuzentarauko 3. artikuluan zehaztutako delituetarik bat egin dutenak.

• Haber cometido alguno de los delitos establecidos en el artículo 3 de la Directiva 2008/99/CE.

2.– Gainera, arrantza-ontzien armadoreek honako baldintza hauek bete beharko dituzte:

2.– Además, los armadores de buques pesqueros deberán cumplir los siguientes requisitos:

a) Pertsona juridikoen kasuan, egoitza soziala Euskal Autonomia Erkidegoan izatea, eta, pertsona fisikoen kasuan, bertan erroldatuta egotea.

a) Tener sede social en la Comunidad Autónoma de Euskadi, en el caso de personas jurídicas, y empadronamiento en la misma en el caso de las personas físicas.

b) Ontziak Ontzien eta Enpresa Ontzi Ustiatzaileen Erregistroko hirugarren zerrendan egotea.

b) Que el buque pertenezca a la tercera lista del Registro de Buques y Empresas Navieras.

c) Ontzia alta emanda egotea Arrantza Flotaren Erregistro Nagusian, eta arrantza-lizentzia eta behar diren baimenak izatea, dagokion modalitatearen eta arrantzategiaren arabera. Ontzia aktibo dagoela jotzen da, baldin eta Arrantza Flotaren Erregistro Nagusian behin-behineko nahiz behin betiko alta-egoeran badago eta laguntza eskatu aurreko urtean zehar arrantzan jardun badu (aurreko 365 egunak zenbatzen dira, edo, aurreko urtea bisurtea bada, aurreko 366 egunak).

c) Que el buque esté en situación de alta en el Registro General de Flota Pesquera, en posesión de la licencia de pesca y las autorizaciones para la modalidad y caladero correspondiente. Se considera que el buque está en activo cuando está de alta provisional o definitiva en el Registro General de la Flota Pesquera y haya ejercido la actividad pesquera durante el año inmediatamente anterior a la solicitud de la ayuda, computándose los 365 días inmediatamente anteriores o 366 si el anterior es bisiesto.

d) Itsasoan gutxienez 120 eguneko arrantza-jarduera egin izana eskaera aurkeztu aurreko bi urte zibiletan.

d) Haber llevado a cabo una actividad pesquera de al menos 120 días en el mar, en los dos años civiles anteriores al año de solicitud.

Arrantza-ontzi batek 2 urte baino gutxiago badarama inskribatuta Arrantza Flotaren Erregistro Nagusian, eskaera aurkezten den egunean, ontzi horretarako eskatzen diren arrantza-jardueraren gutxieneko egunak honela kalkulatuko dira: 120 eguneko proportzioa geldialdia hasi aurreko azken 2 urte zibiletan. Horrela, betekizun hori betetzeko itsasoan eskatzen diren jarduera-egunak honela kalkulatuko dira: seirekin zatituko dira Arrantza Flotaren Erregistroko alta-egunak aldi horretan. Era berean, arrantza-ontzia ustiatzen 2 urte baino gutxiago daramaten armadoreen kasuan ere aplikatuko da sistema hori.

Cuando un buque pesquero lleve inscrito menos de 2 años en el Registro General de Flota Pesquera, en la fecha de presentación de la solicitud, se calcularán los días mínimos de actividad pesquera requeridos para dicho buque como la proporción de 120 días en los 2 últimos años civiles anteriores al inicio de la parada, de modo que la actividad exigida de días en el mar para el cumplimiento de este requisito, se calculará dividiendo entre 6 los días de alta en el Registro de Flota Pesquera en ese período. Asimismo, este sistema se aplicará también en el caso de armadores que lleven menos de 2 años explotando el buque pesquero.

e) Enpresariak lan-agintaritzari egindako jakinarazpena aurkeztea, zeinaren bidez jakinarazi baita kontratuak eten direla edo lanaldia murriztu dela, eta ezinbesteko kasuetan lan-agintaritzaren ebazpena ere, Langileen Estatutuaren 47. artikuluarekin bat etorriz, geldialdia abiarazteko helburuarekin porturatu den azken egunean ontzian erroldatuta zeuden eskifaia-kide guztiei dagokienez.

e) Aportar la comunicación del empresario a la autoridad laboral de su decisión de suspender los contratos de trabajo o reducción de jornada, y en los casos de fuerza mayor también la resolución de la autoridad laboral, de acuerdo con el artículo 47 del Estatuto de los trabajadores, por el total de los tripulantes enrolados en la embarcación, en la fecha de la última arribada a puerto para comenzar la parada.

Kontratuen eteteak edo lanaldiaren murrizketak, ezinbesteko kasuetan, ezinbestea sorrarazi zuen egintzaren egun beretik izango ditu ondorioak, eta arrazoi ekonomikoen, arrazoi teknikoen, antolaketa-arrazoien edo produkzio-arrazoien kasuan, lan-agintaritzari jakinarazi zaion egunetik, salbu eta enpresariaren erabakian geroagoko beste bat ezartzen bada. Hala ere, ez da betekizun hori bete beharrik izango, baldin eta agiri bidez justifikatzen bada geldialdia abiarazteko helburuarekin ontzia porturatu denean ontziko eskifaia-kideen lan-kontratuak (daukaten izaeragatik) une horretan azkendu edo eteten direla, edota armadoreak ontziko eskifaia-kideak eurak badira eta Gizarte Segurantzan autonomo gisa alta emanda badaude.

La suspensión o reducción de jornada surtirá efectos, en el supuesto de causa de fuerza mayor, desde la fecha del hecho causante de la fuerza mayor, y en el supuesto de causas económicas técnicas, organizativas o de producción a partir de la fecha de su comunicación a la autoridad laboral, salvo que en la decisión del empresario se establezca otra posterior. No obstante, podrá eximirse de este requisito cuando se justifique documentalmente que los contratos de trabajo de los tripulantes enrolados en la fecha de la arribada a puerto para comenzar la parada, por su naturaleza, se extinguen o se suspenden en ese momento, así como en el caso de que los armadores sean los mismos tripulantes de la embarcación y estén dados de alta como autónomos en la Seguridad Social.

3.– Aldi baterako geldialdiak eragindako ontzian dauden arrantzaleek edo armadoreek honako baldintza hauek bete beharko dituzte:

3.– Los pescadores o armadores a bordo de la embarcación afectada por paralización temporal deberán cumplir los siguientes requisitos:

a) Arrantza-jarduera aldi baterako eten izanak eragindako arrantza-ontziren batean erroldatuta egotea. Hala ere, arrantzale hauek ere jaso ahal izango dute laguntza: enpresarekin etengabeko harremana izan arren, aldi baterako geldialdiaren unean erroldatuta ez zeuden arrantzaleek –ordaindutako baimena, oporrak, eszedentzia edota ontziratzeko zain egotea, adingabearen jaiotza eta zaintza, haurdunaldiko arriskua eta edoskitze naturaleko arriskua direla eta–, oinarri honetan ezarritako gainerako baldintzak betetzen badituzte eta egoera hori geldialdiak dirauen bitartean bukatzen dela ziurtatzen badute.

a) Figurar enrolados en el momento de sobrevenir la parada a bordo de alguno de los buques pesqueros afectados. No obstante, también podrán percibir las ayudas los pescadores que, manteniendo ininterrumpida su relación laboral con la empresa, no figuren enrolados en el momento de la paralización temporal como consecuencia de incapacidad temporal, permisos retribuidos, vacaciones, excedencia y/o expectativa de embarque, nacimiento y cuidado del menor, riesgo durante el embarazo y riesgo durante la lactancia natural, siempre y cuando cumplan los demás requisitos establecidos en esta base y quede acreditado el cese en esa situación a lo largo del periodo de tiempo de duración de la parada.

b) Artikulu honen 1.e) apartatuan ezarritako lan-kontratuak eteteko edo lanaldia murrizteko prozeduran sartuta egotea geldialdia dela-eta porturatu zen egunean, abenduaren 29ko 1173/2015 Errege Dekretuaren 15.1.e) artikuluan ezarritako salbuespenetan izan ezik.

b) Estar incluidos en el procedimiento de suspensión de contratos de trabajo o de reducción de jornada previsto en el apartado 1.e) del presente artículo, en la fecha de la última arribada a puerto para comenzar la parada, salvo en el caso de las excepciones previstas en el artículo 15.1.e) del Real Decreto 1173/2015, de 29 de diciembre.

c) Gizarte Segurantzan alta-egoeran egotea eta geldialdian zehar etengabeko lan-harremana izatea flota geldiarazi den unean erroldatuta zeuden itsasontziko enpresa armadorearekin.

c) Encontrarse en la situación de alta en la Seguridad Social y mantener ininterrumpida la relación laboral con la empresa armadora de la embarcación en la que se encontraban enrolados en el momento de sobrevenir la inmovilización de la flota durante la parada.

d) Lan-bizitza osoan zehar, Itsasoko Langileen Gizarte Segurantzako Araubide Berezian gutxienez hamabi hilabeteko kotizazio-aldia egiaztatzea.

d) Acreditar un período de cotización en el Régimen Especial de la Seguridad Social de los Trabajadores del Mar de al menos doce meses a lo largo de su vida laboral.

e) Arrantzale batek beste itsasontzi batean arrantza-jarduerari berriro ekiten badio, laguntza jasotzeko eskubidea galduko du.

e) Cuando un pescador reanude el ejercicio de la actividad pesquera enrolándose en otro buque durante el tiempo que dure la parada temporal, perderá el derecho a percibir la ayuda.

f) Tripulatzaile gisa erroldatuta azaltzen diren armadoreek laguntza tripulatzaile gisa jasotzeko eskubidea ere izango dute. Horretarako, ezin izango dira egon Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko uztailaren 7ko 2021/1139 (EB) Erregelamenduaren 11. artikuluan ezarritako kasuetan. Erregelamendu hori Batzordearen 2022ko ekainaren 29ko 2022/2181 (EB) Erregelamendu Eskuordetuak garatu zuen, laguntza-eskaeren onartezintasunari dagokionez, hasiera-datak eta denbora-epeak direla eta.

f) Aquellos armadores que figuren enrolados como tripulantes, además tendrán derecho a percibir la ayuda como tripulantes. Para ello no podrán estar incursos en ninguno de los supuestos establecidos en el artículo 11 del Reglamento (UE) n.º 2021/1139 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de julio de 2021, desarrollado por el Reglamento Delegado (UE) n.º 2022/2181 de la Comisión de 29 de junio de 2022, en lo que respecta a las fechas de inicio y los períodos de tiempo en relación con la inadmisibilidad de las solicitudes de ayuda.

g) Arrantzaleek egunean izan beharko dituzte beren zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, ezingo dira ebazpen bidez agindutako itzulketa-prozedura batean zordun izan eta ez dira dirulaguntzak jasotzeko aukeraz gabetuta egongo epai irmo baten bidez.

g) Los pescadores habrán de estar al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como no ser deudores por resolución de procedencia de reintegro y no haber sido inhabilitados por sentencia firme para obtener subvenciones.

6. oinarria.– Arrantza-jarduera aldi baterako gelditzeko betekizun espezifikoak.

Base 6.– Requisitos específicos de la paralización temporal de la actividad pesquera.

1.– Aldi baterako geldialdiagatiko konpentsazioa eskuratzeko aldi konputagarria ondoz ondoko hogeita hamar eguneko bi aldikoa izango da, urtarrilean, otsailean edo abenduaren artean aukeratzekoak, txitxarroaren arrantzan geldialdi bat ezartzen duen Arrantzako Idazkaritza Nagusiaren 2024ko urtarrilaren 26ko Ebazpenean ezarritakoaren arabera.

1.– El periodo computable para acceder a la compensación por parada temporal será de dos periodos de treinta días consecutivos, a elegir entre los meses de enero, febrero y diciembre. conforme a lo establecido en la Resolución de 26 de enero de 2024, de la Secretaría General de Pesca, por la que se establece un periodo de parada en la pesquería del jurel.

2.– Diruz lagundu daitekeen aldia 1. paragrafoan ezarritako aldi konputagarria izango da, asteko nahitaezko atsedenaldiak kenduta.

2.– El periodo subvencionable será el periodo computable establecido en el apartado 1, eliminando los periodos semanales de descanso obligatorio.

3.– Ontziak Arrantza Flotaren Erregistro Nagusian alta emanda egon beharko du, deialdi honetan adierazitako modalitatearen eta arrantzategiaren araberako erroldan, eta indarrean izan beharko ditu errolda honi dagozkion lizentziak eta baimenak.

3.– El buque deberá estar de alta en el Registro General de la Flota pesquera, en el censo por modalidad y caladero indicados en esta convocatoria, y tener en vigor las licencias y autorizaciones que correspondan a este censo.

4.– Ontziak txitxarroaren harrapaketekiko mendekotasuna izan beharko du, % 18koa edo handiagoa 2020-2021-2022 urteetan merkaturatutako harrapaketa guztiekiko.

4.– El buque deberá tener una dependencia de las capturas de jurel, respecto del total de capturas comercializadas, igual o superior al 18 % en los años 2020-2021-2022.

5.– Aldi baterako geldialdiak EIAAFaren baterako finantzaketa jasotzen duenez, 2021eko uztailaren 7ko 2021/1139 (EB) Erregelamenduan ezarritako baldintzak bete beharko dira, eta, zehazki, 21. eta 11. artikuluetan adierazitakoa.

5.– Como consecuencia de la cofinanciación por el FEMPA de esta paralización temporal, se deberán cumplir los requisitos establecidos en el Reglamento (UE) n.º 2021/1139, de 7 de julio de 2021, y en concreto lo indicado en sus artículos 21 y 11.

6.– Jarduera gelditzen den aldian zehar, arrantza-jarduerarik eza erabatekoa izango da, eta ontziak portuan amarratuta egon beharko du geldialdiari dagokion aldi osoan; hala, ontzia ezin izango da inolako jardueratarako atera. Portu horrek ez du nahitaez egoitza-portua izan behar. Egoera hori behar bezala jasota geratu beharko da despatxu-rolean; gainera, bertan berariaz adieraziko da itsasontzia arrantza-jarduera aldi baterako geldiarazteko helburuarekin sartu dela portuan, eta, irteteko egunean, geldialdi hori amaitutzat eman dela adieraziko da.

6.– Durante el período de paralización, la inactividad pesquera debe ser total y el buque debe permanecer amarrado a puerto durante el período computable de la parada, no pudiendo ser despachado para actividad alguna y sin que sea necesario que ese puerto coincida con su puerto base. Esta circunstancia deberá quedar recogida en el rol de despacho, en el que se indicará expresamente que el barco entra a puerto para iniciar una parada temporal de la actividad pesquera e igualmente, el día de salida se indicará que el buque finaliza la parada temporal.

Agintaritza eskudunak eskatutako eta segurtasun-arrazoiek eragindako itsasontziaren mugimenduak salbuetsita geratu ahal izango dira, baita mantentze-lanak eta konponketak egiteko ontzitegira egindako lekualdatzeak ere (kasu horretan, onuradunak agiri bidez egiaztatu beharko du hori). Edonola ere, jarduera zehatz horietarako itsasontziaren portu-izapideak egin beharko dira, eta irteera-eguna eta helmuga-portura iritsi den eguna adierazi beharko dira.

Podrán exceptuarse aquellos movimientos del barco motivados por razones de seguridad exigidas por la autoridad competente, así como los desplazamientos del barco a varadero para efectuar labores de mantenimiento o reparaciones, que deberán ser acreditados documentalmente por el beneficiario. En cualquier caso, el barco deberá ser despachado para estas actividades concretas, con indicación de la fecha de salida y de llegada al puerto de destino.

Era berean, eta salbuespen gisa, itsasontziaren mugimenduak onartu ahal izango dira, baldin eta debekualdian edo aldi baterako geldialdian itsasontziek itsas jai tradizionaletan parte hartzen badute. Mugimendu horiek agiri bidez egiaztatu beharko ditu onuradunak, ekitaldi horretan parte hartu duten itsasontzien zerrenda aurkeztuta. Zerrenda hori ekitaldia antolatzen duen arrantzale-kofradiak ziurtatu beharko du. Zerrendan, ekitaldian parte hartzen duten itsasontzien izena edo kodea jasoko dira, lekualdatzearen eguna eta ordua, eta zein eremutan egin den.

Igualmente, y con carácter excepcional, se podrán exceptuar los movimientos del barco en los supuestos de la participación del buque en la celebración de fiestas marineras tradicionales durante el período de veda o parada temporal. Estos movimientos deberán quedar acreditados documentalmente por el beneficiario mediante la aportación de la relación de buques que hayan participado en el evento certificado por la Cofradía de Pescadores organizadora del mismo, en la que se indicará el nombre o código de cada buque participante, la fecha y el horario del desplazamiento, así como la zona donde se haya realizado.

7.– 2021eko uztailaren 7ko (EB) 2021/1139 Erregelamenduaren 21. artikuluan aipatzen diren itsasoko jarduera-egunak ofizioz egiaztatuko dira ontziak satelite bidez lokalizatzeko gailuen bitartez (VMS). Ontziek gailu horiek instalatuta izateko betebeharra ez badute, ontziko egunkari elektronikoen bitartez egiaztatuko dira. Ontziek aurreko bi gailu horiek instalatuta izateko betebeharra ez badute, arrantza-egunkarien bitartez egiaztatuko dira jarduera-egunak.

7.– Los días de actividad en el mar a los que hace referencia el artículo 21 del Reglamento UE n.º 2021/1139, de 07 de julio de 2021, se verificarán de oficio mediante los dispositivos de localización de buques vía satélite (VMS). En el caso de los buques que no tuviesen la obligación de llevar instalados a bordo dichos dispositivos se verificarán por diarios electrónicos de abordo (DEA). En el caso de tratarse de buques que no tuviesen la obligación de llevar instalados a bordo los dispositivos anteriores, los días de actividad se verificarán por el diario de pesca.

Gailu horiek ontzian instalatuta izateko edo arrantza-egunkariak betetzeko betebeharra ez duten gainerako ontzien kasuan, jarduera salmenta-oharren bitartez egiaztatuko da, betiere salmenta-oharrari dagokion eguna eta lehorreratze- edo harrapatze-eguna bat datozela bermatu badaiteke; era berean, itsasoko jarduera-egunak modu fede-emailean egiaztatzea ahalbidetzen duten beste gailu, dokumentu edo bitarteko batzuk erabili ahal izango dira. Itsasontziak satelite bidez lokalizatzeko gailuak dituzten itsasontzi guztiek piztuta izan beharko dituzte gailu horiek aldi baterako geldialdiak irauten duten bitartean. Aurreko bigarren paragrafoan aipatutako salbuespeneko kasuetan, helmugarako ibilbidean piztuta egon beharko du lokalizazio-gailuak, eta itsasontzian mantentze-lanak eta konponketak egiten diren bitartean itzalita edo deskonektatuta egon ahal izango da.

Para el resto de buques que no tengan obligación de llevar instalados a bordo los citados dispositivos o de cumplimentar los diarios de pesca, la actividad se verificará por las notas de venta, siempre y cuando pueda garantizarse la concordancia entre día de nota de venta y día de desembarque o captura, así como por cualquier otro dispositivo, documento o medio que permita verificar fehacientemente los días de actividad en el mar. Todos los buques que dispongan de dispositivos de localización de buques vía satélite deberán mantenerlo encendido durante el período de duración de la parada temporal. En los casos excepcionales a que hace referencia el párrafo segundo anterior, el dispositivo de localización deberá permanecer encendido durante el trayecto al lugar de destino, pudiendo permanecer apagado o desconectado mientras el buque se encuentra realizando labores de mantenimiento o reparación.

Itsasontziak debekualdian edo aldi baterako geldialdian, salbuespen gisa, itsas jai tradizionaletan parte hartzen badu, armadoreak edo patroiak, itsas prozesioa edo itsas jaia egin baino gutxienez zazpi egun lehenago, Arrantzako Idazkaritza Nagusiaren Itsasontzien Jarraipenerako Zentroari jakinarazi beharko dio. Jakinarazpen horretan itsasontziaren izena eta kodea zehaztuko dira, bai eta ekitaldia zein egunetan egingo den eta zer ordutegi izango duen ere. Itsasontziaren lokalizazio-gailuak piztuta egon behar du egun horretan egindako ibilbidean zehar. Hala ere, arrantzan aritu ez dela frogatzeko, kontuan hartuko dira agiri bidezko beste froga batzuk ere; besteak beste, harrapaketen deklarazioak edo salmenta-oharrak, armadoreak jaiegun horretan eta jai-ekitaldi horren ondorengo zazpi egunetan arrantzan egin duen egiaztatzeko; edo ikuskapenak egin daitezke ontzian, arrantza-aparailurik ez dagoela edo guztiz jasota daudela begiratzeko.

En el caso excepcional de la participación del buque en la celebración de fiestas marineras tradicionales durante el período de veda o parada temporal, el armador o patrón del buque comunicará al Centro de Seguimiento de Buques de la Secretaría General de Pesca con al menos siete días de antelación su participación en la fiesta marinera o procesión marítima. Dicha comunicación especificará el nombre y código del buque, así como la fecha y el horario previsto para el evento. El dispositivo de localización del buque deberá permanecer encendido durante el trayecto realizado en dicha jornada. Se tendrán en cuenta, no obstante, otras pruebas documentales para comprobar la inactividad pesquera como posibles declaraciones de capturas o notas de venta que pudiera realizar el armador del buque en la jornada festiva y los siete días siguientes a la fecha del evento festivo, o las posibles inspecciones in situ sobre la ausencia de artes de pesca a bordo o que están totalmente recogidas.

Ontzitegian sartzeagatik lokalizazio-gailua deskonektatzen bada, ontziolak edo ontzitegiak itsasontziaren sarrera eta irteerako egunak ziurtatu beharko ditu. Kasu horretan, interesdunak horren berri emango die Itsasontzien Jarraipenerako Zentroari eta laguntzak kudeatzeko organo eskudunari.

En el supuesto de desconexión del dispositivo de localización por entrada en varadero, el astillero o varadero deberá certificar la fecha de entrada y salida del buque. En este supuesto, el interesado deberá comunicar dicha circunstancia al Centro de Seguimiento de Buques y al órgano competente en la gestión de ayudas.

Gailuaren beraren edo itsasontziaren arazo teknikoengatik lokalizazio-gailua aldi baterako itzali edo deskonektatzen bada, armadoreak horren berri eman beharko dio Arrantzako Idazkaritza Nagusiaren Itsasontzien Jarraipenerako Zentroari, gailuak emititzeari utzi zion ordutik 48 ordura gehienez ere. Era berean, laguntzen organo kudeatzaileari agiri bidezko froga guztiak bidaliko zaizkio, itzaltzea edo deskonexioa eragin zuten inguruabarrak egiaztatzeko. Agiri bidezko frogatzat onartuko dira itsasontzian egindako konponketen edo mantentze-lanen fakturak, baldin eta interesdunak hori alegatu badu lokalizazio-gailua itzali edo deskonektatzeko arrazoi gisa.

En el supuesto de que el dispositivo de localización se apague o desconecte temporalmente, tanto por motivos técnicos del propio dispositivo como del buque, el armador deberá comunicar dicha circunstancia al Centro de Seguimiento de Buques de la Secretaría General de Pesca en el plazo máximo de 48 horas a contar desde la hora en la que el dispositivo cesó de emitir. Asimismo, remitirán al órgano gestor de las ayudas las pruebas documentales necesarias para la comprobación de las circunstancias que originaron el apagado o desconexión. Como pruebas documentales se aceptarán las facturas de las reparaciones o mantenimiento que el barco hubiera realizado y que el interesado alegue como la circunstancia necesaria que originó el apagado o desconexión del dispositivo de localización.

Lokalizazio-gailuaren bateria agortzeak eragin badu itzaltzea, interesdunak, erantzukizunpeko adierazpenaren bidez, horren berri emango dio Arrantzako Idazkaritza Nagusiaren Itsasontzien Jarraipenerako Zentroari, gailuak emititzeari utzi zion ordutik 48 ordura gehienez ere, eta bateria berriz kargatuko den edo ordeztu egingo den adieraziko du. Gehienez ere, 48 orduko epea izango du beste bat jartzeko edo 24 orduko epea berriz kargatzeko. Bi kasuetan, itzali zen orduan hasiko da epea kontatzen, eta ez dira egun baliogabeak kontuan hartuko.

En el caso de que dicho apagado fuera originado por agotamiento de la batería de alimentación del dispositivo de localización, el interesado deberá comunicar, mediante una declaración responsable, dicha circunstancia al Centro de Seguimiento de Buques de la Secretaría General de Pesca, en el plazo máximo de 48 horas a contar desde la hora en que dicho dispositivo cesó de emitir, indicando si se va a proceder a la recarga o la sustitución de la batería. Dispondrá de un plazo máximo de 48 horas para reponerla o de 24 horas para recargarla. En ambos casos, el plazo comenzará a computarse desde la hora en la que se produjo el apagado, no computándose los días inhábiles.

Beste bateria bat jartzen bada, agiri bidezko frogatzat onartuko da bateria berriaren erosketa-faktura, eta laguntzak kudeatzeko eskumena duen organoari aurkeztu beharko zaio.

En el caso de reemplazo de la batería, como prueba documental se admitirá la factura de compra de la nueva batería, que deberá presentarse ante el órgano competente en la gestión de las ayudas.

8.– Arrantza-jarduera eten izana behar bezala egiaztatu beharko da, portura iritsi eta berehala Itsas Kapitaintzari rola aurkeztuz; dena den, hura aurrerago ere egiaztatu ahal izango da, aurreko apartatuan adierazitako gailuen bitartez. Itsasontzia ontzitegira lekualdatu behar bada, despatxu-rola helmugako Itsas Kapitaintzan utzi beharko da.

8.– La suspensión de la actividad pesquera deberá acreditarse a través de la entrega del rol en la Capitanía Marítima del puerto en el momento de su llegada, sin perjuicio de su verificación posterior a través de los dispositivos referidos en el apartado anterior. En el supuesto de que el barco deba desplazarse a varadero, el rol de despacho deberá depositarse en la Capitanía Marítima de destino.

9.– Laguntzak kudeatzeko eskumena duen organoak eskatuta, Nekazaritza, Arrantza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioko Arrantza Antolatzeko Zuzendaritza Nagusiak ziurtatuko du zein egun eta ordutan itzali zen gailua, baita zein egunetan egon zen itzalita eta zein egun eta ordutan konektatu zen berriro ere. Era berean, interesdunak zein egun eta ordutan egin zuen jakinarazpena ziurtatuko du, eta bertan adieraziko du zer alegatu zuen interesdunak itzaltzea edo deskonexioa gertatzeko arrazoi gisa.

9.– A petición del órgano competente en la gestión de las ayudas, la Dirección General de Ordenación Pesquera del Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente certificará el día y la hora en la que se produjo el apagado, los días en los que el dispositivo permanecía apagado y la hora y el día en el que se reinició la conexión, así como la hora y fecha en la que se produjo la comunicación del interesado, indicando las causas alegadas por el mismo que originaron el apagado o desconexión.

10.– Lokalizazio-gailua itzali edo deskonektatzeko arrazoi gisa interesdunak gerora azaldutako arrazoi teknikoren bat alegatzen badu, beste proba osagarri batzuk egingo dira egiaztatzeko. Proba horien bidez, egiaztatuko da harrapaketen deklaraziorik eta salmenta-oharrik dagoen gailua itzali edo deskonektatu den egunetik geldialdiari dagokion aldi konputagarria amaitzen den egunera arte, bai eta, gutxienez, aldi konputagarria amaitu eta hurrengo zazpi egunetan ere. Zazpi eguneko tarte hori zabaldu ahal izango da, diruz lagundutako geldialdia egin duen flotak arrantzatzen duena merkaturatzeko dauden inguruabar zehatzak kontuan hartuta.

10.– En los casos en los que se hubiera producido el apagado o desconexión del dispositivo de localización y en los que el interesado alegue causas técnicas sobrevenidas, se efectuarán, adicionalmente, pruebas complementarias en las que se verificará la existencia de declaraciones de capturas y de notas de venta en el período comprendido entre la fecha del apagado o desconexión del dispositivo y el día de finalización del período computable de la parada, así como durante, como mínimo, los siete días siguientes a la fecha de finalización del período computable de la parada. El citado período de siete días podrá ampliarse, teniendo en cuenta las circunstancias concretas de comercialización del pescado de la flota objeto de la parada subvencionable.

Laguntzak kudeatzeko eskumena duen organoak eskatuta, Nekazaritza, Arrantza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioko Arrantza Antolatzeko Zuzendaritza Nagusiak zenbaki honetako aurreko paragrafoan aipatutako aldian egin diren harrapaketen deklarazioak eta salmenta-oharrak ziurtatuko ditu.

A petición del órgano competente en la gestión de ayudas, la Dirección General de Ordenación Pesquera del Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente certificará las declaraciones de capturas y notas de venta que se hubieran declarado durante el período a que hace referencia el párrafo anterior de este apartado.

11.– Ontziak satelite bidez lokalizatzeko gailuak (VMS) erabiliz egiaztatuko dira arrantza-jarduerak gelditzeari eta ontzia portuan egoteari buruzko baldintzak; hortaz, VMS gailuek piztuta egon beharko dute aldi baterako, geldialdi osoan zehar.

11.– Las condiciones relativas a la paralización de las actividades pesqueras y la permanencia del buque en puerto se verificarán a través de los dispositivos de localización de buques vía satélite (VMS), para lo cual los dispositivos VMS deberán permanecer encendidos durante todo el periodo de paralización temporal.

Ontziek satelite bidez lokalizatzeko gailuak (VMS) izateko betebeharra dutenean, instrukzio-organoak egiaztatu ahal izango du arrantza-jarduerak eten direla eta ontzia portuan dagoela; VMS hori ez den beste baliabide batzuk erabili ahal izango ditu, hala nola arrantzako egunkari elektronikoa, itsasaldien erregistroa, salmenta-oharren bidez edo ontziaren jarduerarik eza egiaztatzen duen beste edozein agiri ofizialen bidez.

En el caso de los buques que estén obligados a disponer de dispositivo de localización vía satélite (VMS), el órgano instructor podrá comprobar la paralización de las actividades pesqueras y la permanencia del buque en puerto por medios alternativos a dicho VMS, como son el diario electrónico de pesca, el registro de mareas realizadas, la existencia de notas de venta y/o mediante cualquier documento oficial que acredite la efectiva inactividad del buque.

7. oinarria.– Eskabideak eta agiriak aurkeztea.

Base 7.– Presentación de solicitudes y documentación.

1.– Eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, agindu honek ondorioak dituen egunetik hasita.

1.– El plazo de presentación de solicitudes será de un mes a contar desde el día que surta efectos la presente Orden.

2.– Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 14.2 artikuluan ezarritakoaren arabera, pertsona juridikoek bitarteko elektronikoen bidez aurkeztuko dituzte eskabideak, euskadi.eus egoitza elektronikoan:

2.– De acuerdo con lo establecido en el artículo 14.2 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, las personas jurídicas presentarán las solicitudes por medios electrónicos en la sede electrónica de euskadi.eus:

https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1230402 (Eusko Jaurlaritzaren Zerbitzu Katalogoaren prozeduraren kodea).

https://www.euskadi.eus/servicios/1230402 (código del procedimiento del Catálogo de Servicios del Gobierno Vasco).

Helbide horretan hauek eskuratu ahal izango dira: eskabide-orria, erantzukizunpeko adierazpenaren eredua eta inprimakien ereduak, bai eta eskaerak modu telematikoan aurkezten eta justifikatzen laguntzeko beharrezkoa den dokumentazioa ere.

En esta dirección se encontrará disponible el formulario de solicitud, el modelo de declaración responsable, y los modelos de formularios que se mencionan a continuación, así como información encaminada a facilitar la presentación y justificación de las solicitudes de forma telemática.

3.– Eskaera ordezkari baten bitartez egiten bada, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 5. eta 6. artikuluetan xedatutakoaren arabera egiaztatu beharko da ordezkaritza.

3.– Si la solicitud se realiza mediante representante, se deberá acreditar la representación conforme a lo establecido en los artículos 5 y 6 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

4.– Eskabidearen ondorengo izapideak «Nire karpeta» atalaren bidez egin eta jakinaraziko dira:

4.– Los trámites posteriores a la solicitud, se realizarán y notificarán a través de «Mi carpeta»:

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan onartutako identifikazio eta sinadura elektronikorako bitartekoak honako helbide honetan eskuratu daitezke:

Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi están accesibles en la siguiente dirección:

5.– Urriaren 1eko 39/2015 Legearen 14.1 artikuluaren arabera, pertsona fisikoek aukeratu dezakete Administrazioarekin harremanetan jartzea elektronikoak ez diren bitartekoen bidez; horrela, dagokion eskaera-inprimakiaren bidez eskatu ahal izango dute laguntza, eta inprimaki hori arrantzaren arloko eskumena duen zuzendaritzaren bulegoetan eskura dezakete (ondoren zehazten diren helbideetan); arrantzaren arloan eskumena duen Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantza Saileko zuzendaritzara jo behar dute, zuzenean edo Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legeak xedatzen duen edozein bidetatik. Hona hemen Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren bulegoen helbideak:

5.– De acuerdo con el artículo 14.1 de la citada Ley 39/2015 de 1 de octubre, las personas físicas podrán optar por dirigirse a la administración por otros medios no electrónicos, de tal forma que podrán solicitar la ayuda a través del correspondiente impreso de solicitud, el cual estará disponible en las oficinas de la dirección competente en materia de pesca, cuyas direcciones figuran a continuación, y deberán dirigirse a la dirección competente en materia de pesca del Departamento de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca del Gobierno Vasco, presentándose bien directamente o bien por cualesquiera de los medios previstos en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, en cualquiera de las siguientes direcciones:

• Eusko Jaurlaritza. Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantza Saila. Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritza. Donostia kalea 1 – 01010 Vitoria-Gasteiz.

• Gobierno Vasco. Departamento de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca. Dirección de Pesca y Acuicultura, c/ Donostia-San Sebastián, 1 – 01010 Vitoria-Gasteiz.

• Eusko Jaurlaritza. Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantza Saila. Arrantza Egituren Zerbitzua. Concha Jeneralaren kalea 23, 2 – 48010 Bilbao.

• Gobierno Vasco. Departamento de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca. Servicio de Estructuras Pesqueras, General Concha, 23, 2.º – 48010 Bilbao.

• Eusko Jaurlaritza. Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantza Saila. Arrantza Antolamenduko Zerbitzua. Easo kalea 10 – 20006 Donostia.

• Gobierno Vasco. Departamento de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca. Servicio de Ordenación Pesquera, c/ Easo, 10 – 20006 San Sebastián.

6.– Eskaerarekin batera, honako agiri hauek aurkeztuko dituzte armadoreek:

6.– Los armadores presentarán junto con su solicitud la siguiente documentación:

a) Erantzukizunpeko adierazpena, zeinaren bidez ziurtatuko baita eskatzaileak aurkezten dituen agiri guztiak egiazkoak direla, agindu honen II. eranskinean jasotzen den ereduaren arabera.

a) Declaración responsable respecto de la veracidad de todos los documentos presentados, según el modelo que se recoge en el Anexo II de esta orden.

b) Eraketa-eskrituraren kopia eta identifikazio fiskaleko txartela (pertsona juridikoek), eta erroldatze-ziurtagiria (pertsona fisikoek).

b) Copia de la escritura de constitución y Tarjeta de Identificación Fiscal (personas jurídicas) y certificado de empadronamiento (personas físicas).

c) Eskatzailearen ordezkaritza-ahalmena egiaztatzen duen eskrituraren kopia.

c) Copia de la escritura que acredite el poder de representación de la persona solicitante.

d) Hirugarrenen alta-agiria, azken bost urteetan Eusko Jaurlaritzari beste laguntzarik eskatu ez zaion kasuetan, edo emandakoa aldatu nahi denean. Elektronikoki izapidetu ahal izango da, dagokion zerbitzuaren bidez. Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan dago eskuragarri: https://www.euskadi.eus/hirugarrenak/. Gainerako izapideetarako bezala, izapidetze elektronikora behartuta dauden pertsonek eta entitateek zerbitzu hori erabili beharko dute hirugarrenaren alta lortzeko. Pertsona juridikoa bada, ahalordetze-eskritura, hala badagokio, eta erakundearen eratze-eskrituraren eta estatutuen kopia, dagokion erregistroan zigilatuta. Laguntza emanez gero, hura ordaintzeko, beharrezkoa izango da inskribatuta egotea Ogasun eta Finantza Saileko Kontrol Ekonomikoko Bulegoaren Hirugarrenen Erregistroan.

d) Alta de tercero en el caso de no haber solicitado otras ayudas al Gobierno Vasco a lo largo de los últimos cinco años o querer modificar la ya aportada. Se podrá tramitar electrónicamente a través del servicio correspondiente, disponible en la sede electrónica de la Administración Pública de la comunidad Autónoma de Euskadi, en la dirección: https://www.euskadi.eus/altaterceros/. Como para el resto de trámites, las personas y entidades obligadas a la tramitación electrónica deberán utilizar este servicio para la obtención del alta de tercero. En el caso de ser persona jurídica, la escritura de apoderamiento, en su caso, y copia de la escritura de constitución y de los estatutos de la entidad, que deberán estar sellados en el registro correspondiente. Será necesario encontrarse inscrita en el Registro de Terceros de la Oficina de Control Económico del Departamento de Hacienda y Finanzas para efectuar el pago de la ayuda, en caso de concederse.

e) Dagokion portuko Itsas Kapitaintzan rola gordailutu izanaren ziurtagiria, non berariaz adieraziko baititu geldialdia eta geldialdiaren arrazoia.

e) Certificado de depósito del rol en la Capitanía Marítima del puerto que corresponda que indique expresamente el periodo de parada y el motivo de la misma.

f) Ontziaren titulartasunaren ziurtagiria, Merkataritza Erregistroak egina.

f) Certificado de titularidad del buque expedido por el Registro Mercantil.

g) Enpresariak lan-agintaritzari egindako jakinarazpena, lan-kontratuak eteteko bere erabakiari buruzkoa; eta, ezinbesteko kasuetan, lan-agintaritzaren ebazpena, aldi baterako enplegu-erregulazioko espedienteak eragindako eskifaia-kide erroldatu guztiena.

g) Comunicación del empresario a la autoridad laboral de su decisión de suspender los contratos de trabajo y, en los casos de fuerza mayor, también la Resolución de la Autoridad Laboral por el total de los tripulantes enrolados afectados por el ERTE.

h) Geldialdiaren ondoko despatxu-rola, eskifaia-zerrendarekin.

h) Despacho de Rol tras la parada con relación de tripulantes.

7.– Erroldatutako arrantzaleek edo armadoreek baldintzak betetzen dituztela egiaztatzeko, geldialdiak eragindako ontziaren armadoreak aurkeztutako dokumentazioa aztertuko da. Hala ere, honako dokumentu hauek aurkeztu beharko dituzte eskaerarekin batera:

7.– El cumplimiento de los requisitos por parte de los pescadores o armadores enrolados se comprobarán con la documentación que presente el armador del buque afectado por la paralización. No obstante, deberán presentar, junto a la solicitud, la siguiente documentación:

a) Erantzukizunpeko adierazpena, zeinaren bidez ziurtatuko baita eskatzaileak, eskaera aurkezteko unean, agindu honetako betekizun guztiak betetzen dituela eta aurkezten dituen agiri guztiak egiazkoak direla, agindu honen II. eranskinean jasotzen den ereduaren arabera.

a) Declaración responsable de que reúne, en el momento de presentación de la solicitud, los requisitos exigidos en la presente Orden y respecto de la veracidad de todos los documentos presentados, según el modelo que se recoge en el Anexo II de esta orden.

b) Lan-bizitzaren ziurtagiria, eguneratuta.

b) Certificado de Vida Laboral actualizado.

8.– Dirulaguntza-eskaera aurkezteak esan nahi du eskatzaileak baimena ematen diola Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzari zuzenean eskuratu ditzan beste edozein administrazio publikok egindako agiri guztiak, hala xedatuta baitago Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 28.2 artikuluan.

8.– De conformidad con lo dispuesto en el artículo 28.2 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas la presentación de la solicitud de subvención conlleva la autorización del solicitante para que la Dirección de Pesca y Acuicultura obtenga de forma directa toda aquella documentación que haya sido elaborada por cualquier otra administración pública.

9.– Ekainaren 20ko 91/2023 Dekretuaren 9. artikuluan xedatutakoa aplikatuz (herritarrei arreta integral eta multikanala ematekoa eta zerbitzu publikoak bitarteko elektronikoz irispidean izatekoa), eskatzaileek administrazio honetan edo beste edozein administrazio publikotan aurkeztu badute eskatutako dokumentazioa, eta berariaz adierazten badute ez dela aldaketarik izan, ez dute dokumentazio hori aurkeztu beharrik izango, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 28.3 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Alabaina, dokumentu horiek noiz eta zer administrazio-organotan aurkeztu dituzten adierazi beharko dute. Prozedurak eskatzen dituen datu eta dokumentuak kontsultatu edo bilduko eta egiaztatuko ditu Administrazioak, eta ez da interesdunen adostasunik eskatuko Euskal Sektore Publikoaren maiatzaren 12ko 3/2022 Legearen 72.1 artikuluan aipatutako kasuetan.

9.– En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 del Decreto 91/2023, de 20 de junio, de atención integral y multicanal a la ciudadanía y acceso a los servicios públicos por medios electrónicos, cuando las solicitantes hubieran presentado la documentación requerida en esta o en cualquier otra administración pública y, siempre que declare expresamente que no se han producido variaciones, estarán exentos de la obligación de su presentación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28.3 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas. No obstante, deberán indicar en qué momento y ante qué órgano administrativo presentó esos documentos. La administración consultará o recabará y verificará los datos o documentos que requiera el procedimiento y no se recabará el consentimiento de las personas interesadas en los supuestos del artículo 72.1 de la Ley 3/2022, de 12 de mayo, del Sector Público Vasco.

Hala ere, interesdunek aurka egin ahal izango dute. Horrelakoetan, interesdunak berariaz alegatu beharko ditu aurka egitea eragin duten arrazoiak, eta tratamenduaren arduradunak haztatuko ditu. Interesdunak tratamenduari aurka egiten diola adierazten badu, dokumentuak aurkeztu beharko ditu, hargatik eragotzi gabe eskabidearen hartzaile den organoaren egiaztatze-ahalak.

No obstante, lo anterior, las personas interesadas, podrán oponerse. En este caso, se le requerirá que alegue expresamente los motivos en que basa dicha oposición que serán ponderados por el responsable del tratamiento. Habiendo manifestado la oposición, será necesario que la persona interesada aporte los documentos, sin perjuicio de las facultades de verificación del órgano destinatario de la solicitud.

10.– Laguntza jasotzeko eskaera, eskatutako dokumentazioarekin batera, nahi den hizkuntza ofizialean aurkez daiteke. Gainera, laguntzen eskaeraren ondoriozko jardueretan eta prozedura osoan zehar, entitate eskatzaileak aurkezten duen hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Legearen arabera.

10.– La solicitud de ayuda, junto con la documentación exigida, podrá presentarse en el idioma oficial que se seleccione. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de ayudas, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, según lo establecido en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

11.– Hilabetekoa izango da eskaerak aurkezteko epea, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. Eskaerak betekizun guztiak betetzen ez baditu, interesdunari jakinaraziko zaio hamar eguneko epea duela hutsa zuzentzeko edo beharrezkoak diren agiriak eransteko. Halaber, adieraziko zaio, horrela egin ezean, atzera egin duela joko dela, hirugarrenaren altari dagokionez izan ezik, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 21. artikuluan ezarritako moduan emango den ebazpen baten bitartez.

11.– El plazo de presentación de las solicitudes será de un mes a partir del día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco. Si la solicitud no reúne los requisitos se requerirá a la persona interesada para que, en el plazo de diez días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistido de su petición, salvo en el caso del alta de tercero, previa resolución que deberá ser dictada en los términos del artículo 21 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

12.– Aurkeztutako eskaeran adierazitakoa egoki ulertu, ebaluatu eta eskaera izapidetzeko beharrezko iritzitako bestelako argibide edo agiri osagarriak eskatu ahal izango zaizkio eskatzaileari.

12.– Se podrá requerir a la persona solicitante cuanta documentación y/o información complementaria se considere necesaria para la adecuada comprensión, evaluación y tramitación de la solicitud presentada.

8. oinarria.– Laguntzen organo kudeatzailea eta laguntzak emateko prozedura.

Base 8.– Órgano gestor de las ayudas y procedimiento de concesión.

1.– Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzari dagokio prozedura hau kudeatzea. Horretaz gain, txosten bat egin beharko du, jasota utziz eskura duen informaziotik ondorioztatzen dela eskatzaileak laguntza eskuratzeko behar diren baldintza guztiak betetzen dituztela. Txostena Arrantzako eta Itsasertzaren Garapeneko sailburuordeari bidaliko zaio, hura baita organo eskuduna.

1.– La Dirección de Pesca y Acuicultura es el órgano al que compete la gestión del procedimiento y deberá incorporar al expediente un informe en el que conste que, de la información que obra en su poder, se desprende que la persona solicitante cumple todos los requisitos necesarios para acceder a la ayuda. Este informe se elevará al viceconsejero de Pesca y Desarrollo Litoral como órgano competente para resolver.

2.– Segidako lehiaketaren araubidea erabiliz ebatziko da deialdia, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 19.3 artikuluan ezarritakoaren arabera. Eskatzaileek oinarri hauetan ezartzen diren betekizunak bete besterik ez dute egin beharko; haien artean ez da konparaziozko balioespenik egingo, ez eta baterako aintzatespenik ere. Egiten diren eskaerak ordenan ebatziko dira, espedientea osatuta dagoen unearen arabera.

2.– La presente convocatoria se resolverá por el procedimiento de concesión sucesiva, previsto en el artículo 19.3 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, mediante el cumplimiento, por las personas solicitantes, de los requisitos establecidos en estas bases reguladoras, sin efectuar entre ellas evaluación comparativa alguna ni consideración conjunta. Las solicitudes que se formulen serán resueltas ordenadamente en función del momento en el que el respectivo expediente esté completo.

9. oinarria.– Behin-behineko ebazpen-proposamena.

Base 9.– Propuesta provisional de resolución.

1.– Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak, espedientea eta aurreko oinarriko 1. apartatuak apatzen duen txostena ikusita, behar bezala arrazoitutako behin-behineko ebazpen-proposamena egingo du. Proposamen hori interesdunei jakinarazi beharko zaie, eta 10 eguneko epea emango zaie alegazioak aurkezteko.

1.– La directora de Pesca y Acuicultura, a la vista del expediente y del informe al que hace referencia el párrafo 1 de la Base anterior, formulará la propuesta provisional de resolución, debidamente motivada, que deberá notificarse a las personas interesadas y se concederá un plazo de 10 días para presentar alegaciones.

2.– Entzunaldiaren izapidea alde batera utzi ahal izango da, baldin eta prozeduran ez badira agertzen eta ez badira kontuan hartzen interesdunek azaldutako egitate, alegazio eta frogez bestelakoak. Kasu honetan, behin-behineko ebazpen-proposamena behin betikoa izango da, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 21.3 artikuluari jarraikiz.

2.– Se podrá prescindir del trámite de audiencia cuando no figuren en el procedimiento ni sean tenidos en cuenta otros hechos ni otras alegaciones y pruebas que las aducidas por las personas interesadas. En este caso, la propuesta provisional de resolución tendrá el carácter de definitiva de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21.3 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

10. oinarria.– Behin betiko ebazpen-proposamena.

Base 10.– Propuesta definitiva de resolución.

1.– Alegazioak aztertuta, halakorik balego, eta ondorengo apartatuetan adierazten diren alderdiak egiaztatuta, Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak behin betiko ebazpen-proposamena emango du, dirulaguntzen hartzaile izateko proposatzen den eskatzailea adierazita.

1.– Examinadas las alegaciones, si las hubiere, y comprobados los extremos dispuestos en los párrafos siguientes, la directora de Pesca y Acuicultura formulará la propuesta definitiva de resolución, que deberá expresar el solicitante para quien se propone la concesión de la ayuda y su cuantía.

2.– Eskatzaileek, dirulaguntza emateko proposamena jaso baino lehen, egiaztatu beharko dute dirulaguntzak itzultzeko betekizunak betetzen dituztela. Egiaztapen hori Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren 2023ko otsailaren 13ko Aginduaren 7. artikuluaren arabera egingo da. Agindu hori, zehazki, Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura ematen diren laguntzen eta dirulaguntzen esparruan bai zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak bai dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak betetzen direla egiaztatzeari buruzkoa da. Era berean, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzako zerbitzu teknikoek automatikoki egiaztatuko dute egunean dituztela zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, bai eta haren IFKa eta erroldatze-agiria ere. Hala ere, entitate eskatzaileak berariaz egin ahal izango dio uko egiaztatze horri, baina, orduan, adierazitako dokumentuak aurkeztu beharko ditu.

2.– Las personas solicitantes deberán acreditar el cumplimiento de las obligaciones por reintegro de subvenciones antes de que se dicte la propuesta de concesión de la subvención. Esta acreditación se realizará según lo dispuesto en el artículo 7 de la Orden de 13 de febrero de 2023, del consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de subvenciones, en el marco de las ayudas y subvenciones que se otorguen con cargo a los Presupuestos Generales de Euskadi. Asimismo, deberán acreditar estar al corriente en las obligaciones tributarias, con la seguridad social, la identidad CIF y el empadronamiento se verificará automáticamente por los servicios técnicos de la Dirección de Pesca y Acuicultura. No obstante, la entidad solicitante podrá oponerse expresamente a tal verificación debiendo aportar entonces la documentación indicada.

3.– Onuradun gisa proposatutako pertsonek erantzukizunpeko adierazpenean jasotakoak egiazkoak direla egiaztatu beharko dute, ordeztutako dokumentazioa aurkeztuz.

3.– Las personas propuestas como sujetos beneficiarios deberán acreditar la veracidad de los extremos contenidos en la declaración responsable mediante la aportación de la documentación sustituida.

4.– Behin betiko ebazpenaren proposamena Arrantzako eta Itsasertzaren Garapeneko sailburuordeari helaraziko zaio, hura baita ebazteko eskumena duen organoa.

4.– La propuesta definitiva de resolución se elevará al viceconsejero de Pesca y Desarrollo Litoral como órgano competente para resolver.

5.– Behin-behineko eta behin betiko ebazpenaren proposamenek ez dute inolako eskubiderik sortzen proposatutako onuradunaren alde Administrazioaren aurrean.

5.– Las propuestas provisional y definitiva de resolución no crean derecho alguno a favor de la persona beneficiaria propuesta frente a la administración.

11. oinarria.– Prozedura ebaztea, errekurtsoak, ebazteko eta jakinarazteko epeak, jakinarazteko modua eta publizitatea.

Base 11.– Resolución del procedimiento, recursos, plazos para resolver y notificar, modo de notificación y de publicidad.

1.– Arrantzako eta Itsasertzaren Garapeneko sailburuordeari dagokio laguntzak ebaztea, Arrantza eta Akuikulturako zuzendariak proposatuta. Hala ere, aurretik, txosten bat egin beharko da, non jasoko baita zuzendaritzaren esku dagoen informaziotik ondorioztatzen dela onuradun gisa proposatutako eskatzaileak dirulaguntzak jasotzeko behar diren baldintza guztiak betetzen dituela. Ebazpenak barnean hartu beharko du Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 22.3 artikuluan aurreikusitakoa.

1.– La resolución de las ayudas, a propuesta de la directora de Pesca y Acuicultura, previo informe en el que conste que de la información que obra en poder de la Dirección se desprende que la persona solicitante propuesta como beneficiaria cumple todos los requisitos necesarios para acceder a las subvenciones, corresponde al viceconsejero de Pesca y Desarrollo Litoral. La resolución deberá contener lo prevenido en el artículo 22.3 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

2.– Ebazpenaren gutxieneko edukia:

2.– Contenido mínimo de la resolución:

a) Pertsona edo entitate onuradunaren nortasuna. Onuraduna nortasunik gabeko pertsona fisiko edota juridikoen talde bat izanez gero, taldearen identitateaz gain taldeko kideak ere agertuko dira, onuradun izaera izango dutenak, bakoitzari dagokion zenbatekoa adierazita.

a) Identidad de la persona o entidad beneficiaria. En caso de ser beneficiaria una agrupación de personas físicas y/o jurídicas sin personalidad, además de la identidad de la agrupación figurarán los miembros de la misma, que también tendrán la condición de beneficiarios, con indicación del importe respectivo que les corresponde.

b) Diruz lagundu daitekeen zenbatekoa.

b) Importe subvencionable.

c) Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura eta Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsaren (EIAAF) kontura diruz lagundutako zenbatekoa.

c) Cantidad subvencionada con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma del País Vasco y con cargo al Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y Acuicultura (FEMPA).

d) Ordaintzeko modua eta epeak.

d) Forma y plazos de pago.

e) Agindu honen babesean eman dela.

e) Que se ha otorgado al amparo de la presente Orden.

f) Dagokionean, laguntza ukatzeko arrazoia.

f) En su caso, motivo de denegación de la ayuda.

3.– Prozedura ebazteko eta ebatzitakoa jakinarazteko gehieneko epea sei hilabetekoa izango da, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. Epe hori igaro eta hurrengo 4. apartatuan ezarritako argitalpena egin ez bada, entitate interesdunek ulertu behar dute dirulaguntza emateko eskaera administrazio-isiltasunez ezetsi dela, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 22.5 artikuluan ezarritakoaren arabera, oinarri honen 5. apartatuan adierazitako gora jotzeko administrazio-errekurtsoa jartzearen ondorioetarako.

3.– El plazo máximo para resolver el procedimiento y notificar lo resuelto será de seis meses a contar desde el día siguiente a la publicación de esta orden en el Boletín Oficial del País Vasco, cuyo transcurso sin haberse efectuado la publicación establecida en el apartado 4 siguiente legitima a las entidades interesadas para entender desestimada, por silencio administrativo, la solicitud de concesión de la subvención, conforme lo establecido en el artículo 22.5 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, a los efectos de la interposición del recurso administrativo de alzada señalado en el apartado 5 de esta base.

4.– Ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, eta argitalpena jakinarazpentzat hartuko da, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 45.1.b) artikuluari jarraikiz.

4.– La resolución será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco, surtiendo la publicación efectos de notificación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 45.1.b) de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

5.– Arrantzako eta Itsasertzaren Garapeneko sailburuordeak laguntza emateko edo ukatzeko emandako ebazpenaren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dio interesdunak Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuari, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera, edo hiru hilabeteko epean, administrazio-isiltasunaren ondorioak gertatu eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 122. artikuluarekin bat etorriz.

5.– Contra la resolución de concesión o denegación del viceconsejero de Pesca y Desarrollo Litoral, podrá la persona interesada interponer recurso de alzada ante la consejera de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca, en el plazo de un mes a partir del día siguiente al de la notificación, o en el plazo de tres meses a partir del día siguiente a aquel en que se produzcan los efectos del silencio administrativo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 122 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

12. oinarria.– Onuradunen betebehar orokorrak.

Base 12.– Obligaciones generales de las personas beneficiarias.

Orokorrean, agindu honek arautzen dituen laguntzen onuradunek betebehar hauek izango dituzte:

Con carácter general, las personas beneficiarias de las ayudas reguladas en la presente Orden deberán cumplir, en todo caso, las siguientes obligaciones:

1.– Emandako dirulaguntza onartzea. Alde horretatik, baldin eta dirulaguntza eman izanaren jakinarazpena hartu eta hamabost egunean onuradunek ez badiote berariaz uko egiten, onartu egiten dutela ulertuko da.

1.– Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días desde la fecha de la notificación de la concesión de la subvención la persona beneficiaria no renuncia expresamente a la misma, se entenderá que esta queda aceptada.

2.– Eman den xede zehatzerako erabiltzea laguntza.

2.– Utilizar la ayuda para el concreto destino para el que ha sido concedida.

3.– Eusko Jaurlaritzako Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantza Sailaren eta Europar Batasunaren esku jartzea arrantza-jarduera aldi baterako eten dela egiaztatzeko behar diren agiri guztiak.

3.– Poner a disposición, tanto del Departamento de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca como de la Unión Europea, toda la documentación necesaria para que estos puedan verificar la paralización temporal de la actividad pesquera efectiva.

4.– Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari, agindu honen kontura jasotako laguntzen zertarakoa fiskalizatzeko eginkizunen barruan, eskatzen dieten informazio guztia ematea.

4.– Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, cuanta información le sea requerida en el ejercicio de sus funciones de fiscalización, del destino de las ayudas recibidas con cargo a esta orden.

5.– Jasotako funtsak zertan erabili diren justifikatzen duten agiriak gordetzea, agiri elektronikoak barne; izan ere, agiri horiek egiaztatze- eta kontrol-jarduketetan erabil daitezke. Era berean, Europako Batzordearen eta Europako Kontuen Auzitegiaren eskura jarri beharko dira diruz lagundutako gastuei dagozkien egiaztagiriak, bi urteko epean, eragiketaren gastuak jasotzen dituzten kontuak aurkeztu eta hurrengo abenduaren 31tik aurrera, eragiketa amaitu ostean.

5.– Conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluidos los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control. Asimismo, deberán mantenerse a disposición de la Comisión Europea y del Tribunal de Cuentas Europeo, los documentos justificativos relativos a los gastos subvencionados durante un plazo de dos años a partir del 31 de diciembre siguiente a la presentación de las cuentas en las que estén incluidos los gastos de la operación una vez concluida.

6.– 3.1.d) artikuluak xedatzen duena eragotzi gabe, beste dirulaguntza edo laguntza batzuk eskatzen badizkiote administrazioren bati edo erakunde publiko edo pribaturen bati xede bera finantzatzeko, arrantzaren arloko eskumena duen zuzendaritzari jakinarazi behar diote, eta, hala badagokio, eman egin dizkietela ere jakinarazi behar diote, idatziz, beste dirulaguntza edo laguntza horiek eman dizkietela jakin eta hamabost eguneko epean.

6.– Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 3.1.d), comunicar por escrito a la dirección competente en materia de pesca la solicitud y la obtención, en su caso, de otras subvenciones y ayudas para la misma finalidad, procedente de cualesquiera administraciones o entes tanto públicos como privados, en los quince días siguientes a aquel en que se ha tenido conocimiento de dicha circunstancia.

7.– Dirulaguntza emateko kontuan hartutako baldintzetako bat, objektiboa zein subjektiboa, aldatuz gero, horren berri ematea arrantzaren arloko eskumena duen zuzendaritzari.

7.– Comunicar a la dirección competente en materia de pesca la modificación de cualquier circunstancia objetiva o subjetiva que se hubiese tenido en cuenta para la concesión de la subvención.

8.– Kontabilitate-liburuak, diligentzia-erregistroak eta behar bezala ikuskatutako gainerako dokumentuak izatea, merkataritza-legeriak exijitutako baldintzetan, eta kontabilitate bereiziko sistema bat edo kontabilitateko kode egoki bat izatea, deialdi bakoitzean finantzatzen den inbertsioarekin lotutako inbertsio eta gastu guztietarako, araudiak xedatzen dituen kontrol-lanak egin ahal izateko.

8.– Disponer de los libros contables, registros diligenciados y demás documentos debidamente auditados en los términos exigidos por la legislación mercantil, y mantener un sistema de contabilidad separada o un código contable adecuado para todas las inversiones y gastos relacionados con la inversión financiada en cada convocatoria, con el objetivo de que puedan realizarse los controles que establezca la normativa.

9.– Diruz lagundutako gastuen eta jardueren inguruan egindako publizitate edo informazio guztietan erraz ikusteko eta ulertzeko moduan adierazi beharko da horiek alde batetik Europako Itsas, Arrantza eta Akuikultura Funtsarekin (EIAAF) finantzatuta daudela, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko uztailaren 7ko (EB) 2021/1139 Erregelamenduaren 60. artikuluan xedatutakoarekin bat, eta bestetik, Eusko Jaurlaritzaren funtsekin, abuztuaren 31ko 318/1999 Dekretuak araututako Eusko Jaurlaritzaren Erakunde Nortasunaren Eskuliburuan zehaztutakoari jarraikiz.

9.– Hacer constar de forma visible y perceptible en toda la información o publicidad que se efectúe sobre los gastos y actividades subvencionados, que los mismos están financiados por una parte con los fondos del Fondo Europeo Marítimo, de pesca y Acuicultura (FEMPA), de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 60 del Reglamento (UE) 2021/1139, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de julio de 2021, y por otra por fondos del Gobierno Vasco, de acuerdo con lo establecido en el Manual de Identidad Corporativa del Gobierno Vasco regulado por el Decreto 318/1999, de 31 de agosto.

10.– Dirulaguntzen araubidea erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 14. eta 42. artikuluan ezarritako betebeharrak betetzea.

10.– Cumplir las obligaciones establecidas en el artículo 14 y 42 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

11.– Laguntza onartzeak berekin dakar onuraduna eragiketen zerrenda publiko batean sartzea. Zerrenda hori elektronikoki edo beste bide batzuetatik argitaratuko da, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko uztailaren 7ko (EB) 2021/1139 Erregelamenduan ezarritakoari jarraikiz.

11.– La aceptación de la ayuda implica la inclusión del beneficiario en una lista pública de operaciones, que será objeto de publicación electrónica o por otros medios según lo previsto en el Reglamento (UE) 2021/1139, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de julio de 2021.

12.– Laguntza jaso duen arrantza-ontzi baten jabeak ezin izango du ontzi hori transferitu Europar Batasunetik kanpora, laguntza hori ordaindu zaion egunetik hasi eta hurrengo bost urteetan gutxienez. Ontzia denbora-tarte horretan transferitzen bada, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzak bidegabe ordaindutako zenbatekoak berreskuratzeko izapideak hasiko ditu, apartatu honetan ezarritako betekizuna bete ez den aldiaren proportzioan, hori guztia Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko uztailaren 7ko (EB) 2021/1139 Erregelamenduaren 15. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz.

12.– La persona propietaria de un buque pesquero beneficiario de la ayuda, no podrá transferir ese buque fuera de la Unión Europea durante al menos los cinco años siguientes a la fecha en que se haya hecho efectivo el pago de dicha ayuda a la persona beneficiaria. En caso de que un buque fuera transferido en ese periodo de tiempo, la Dirección de Pesca y Acuicultura iniciará los trámites de recuperación de los importes indebidamente abonados, de manera proporcional al periodo durante el cual no se haya cumplido el requisito establecido en el presente apartado, todo ello de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 15 del Reglamento (UE) 2021/1139, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de julio de 2021.

13. oinarria.– Laguntzaren zenbatekoa.

Base 13.– Importe de la ayuda.

1.– Arrantza-jarduera aldi baterako geldiarazi zaien ontzietako armadoreentzako laguntzaren gehieneko zenbatekoa kalkulatzeko, baremo aplikagarria erabiliko da. Kalte-ordainaren zenbatekoa honako formula hau baliatuta aterako da*:

1.– El importe máximo de la ayuda concedida a los armadores de los buques objeto de paralización temporal se calculará utilizando el baremo aplicable. La cuantía de la indemnización se calculará mediante la siguiente fórmula*:

[(kostu finkoaren prima x GT) + (lortu gabeko irabazien prima)] x egun kopurua.

[(prima coste fijo x GT) + (prima lucro cesante)] x número de días subvencionables.

*Jasoko den gutxieneko zenbatekoa: 134 euro eguneko. Gehieneko zenbatekoa: 2.000 euro eguneko.

*Con importe mínimo a percibir, 134 euros por día e importe máximo, 2.000 euros por día.

Primak taula honen arabera kalkulatuko dira:

La cuantificación de las primas obedece a la siguiente tabla:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Ondorio horietarako, tonaje gordinaren (GT) zenbakia itsasontziko inskripzio-orrian agertzen dena izango da.

A estos efectos, el número de arqueo bruto (GT) será el que figura en la hoja de asiento del barco.

1) Tripulatzaileei eman beharreko laguntzaren zenbatekoa honela kalkulatuko da:

1) El importe de la ayuda a tripulantes se calculará de la siguiente manera:

Arrantzaleentzako laguntzaren gehieneko zenbatekoa kalkulatzeko, gehienez 50,00 euro eta diruz lagundu daitekeen aldi gisa ezarritako egun-kopurua biderkatuko dira.

El importe máximo de la ayuda a pescadores se calculará multiplicando un máximo de 50,00 euros por el número de días establecido como período subvencionable.

2) Armadoreentzako laguntzak kalkulatzeko diruz lagundu daitekeen aldiaren iraupena berbera izango da geldialdiak ukitutako itsasontzi guztientzat, bakoitzaren egoitza-portua edozein dela ere.

2) La duración del período subvencionable para el cálculo de las ayudas a los armadores será igual para todos los buques afectados por la parada, independientemente del puerto base de cada uno de ellos.

14. oinarria.– Laguntzen ordainketa.

Base 14.– Pago de las ayudas.

1.– Laguntzen ordainketa zuzenean egingo zaie onuradunei, diruz lagundu daitekeen egitatea justifikatzen duen dokumentazioa behar bezala aurkeztu ondoren, gehienez ere hiru hilabeteko epean, laguntzaren aldeko ebazpena ematen denetik zenbatzen hasita.

1.– El pago de las ayudas se efectuará a las personas beneficiarias directamente, tras la correcta presentación de la documentación justificativa del hecho subvencionable, en el plazo máximo de tres meses desde la resolución favorable de la correspondiente ayuda.

2.– Onuradunei dirulaguntzak emateko eta ordaintzeko, ezinbestekoa da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta haren erakunde autonomoek ematen dituzten izaera bereko laguntza eta dirulaguntzen esparruko itzulketa- edo zehapen-prozedura oro amaituta izatea.

2.– La concesión y, en su caso, el pago de estas subvenciones a las personas beneficiarias, quedará condicionado a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de las ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

15. oinarria.– Atzera egitea eta uko egitea.

Base 15.– Desistimiento y renuncia.

1.– Laguntza eskatzen duen entitateak atzera egin ahal izango du bere eskaeran. Eskatutako laguntzak emateko prozeduraren ebazpena jakinarazi baino lehen egin beharko du atzera. Atzera egiteko, halaxe egin dela egiaztatzea ahalbidetzen duen edozein modu erabiliko da, eta Arrantza eta Akuikulturako zuzendaria izango da, ebazpen bidez, atzera egite hori erabat onartu eta prozedura bukatutzat joko duena entitate horri dagokionez.

1.– La entidad solicitante de la ayuda podrá desistir de su solicitud. Este desistimiento deberá realizarse con anterioridad a la notificación de la resolución del procedimiento de concesión de las ayudas solicitadas. Se podrá realizar por cualquier medio que permita su constancia y será la directora de Pesca y Acuicultura quien, mediante resolución, aceptará de plano el desistimiento y declarará concluso el procedimiento en lo que a esa entidad se refiera.

2.– Emandako laguntzari uko egin ahal izango dio entitate onuradunak. Emandako laguntza onartu ondoren eta gastua egiten bukatu aurretik egin ahal izango dio uko laguntzari, baldin eta Administrazioak ez badu inolako ordainketarik egin. Uko egiteko, hala egin dela jasota uzteko moduko edozein bitarteko erabil daiteke. Arrantzako eta Itsasertzaren Garapeneko sailburuordeak, ebazpen baten bidez, berariaz onartuko du uko-egite hori, eta prozedura bukatutzat joko du entitate horri dagokionez.

2.– La entidad beneficiaria de la ayuda podrá presentar la renuncia a la ayuda concedida. Esta renuncia podrá realizarse con posterioridad a la aceptación de la subvención concedida y antes de la finalización de la realización del gasto, siempre y cuando no se haya efectuado pago alguno por parte de la Administración. La renuncia podrá hacerse por cualquier medio que permita su constancia. El viceconsejero de Pesca y Desarrollo Litoral aceptará de forma expresa la renuncia y declarará concluso el procedimiento en lo que a esa entidad se refiera.

3.– Aurkeztutako uko-egitea ez da onartuko entitate interesdunari ez-betetzea deklaratzeko prozedura bat edo deialdi honen esparruan hasitako zehapen-prozedura bat hasi dela jakinarazi ondoren. Prozedura horrek aurrera jarraituko du ebatzi arte.

3.– No se admitirá la renuncia presentada tras haber sido notificado a la entidad interesada el inicio de un procedimiento declarativo de incumplimiento o sancionador iniciado en el marco de la convocatoria, que continuará hasta su resolución.

16. oinarria.– Laguntza emateko ebazpena aldatzea eta ez betetzea.

Base 16.– Modificación e incumplimiento de la resolución de concesión de ayuda.

1.– Dirulaguntza emateko kontuan hartutako baldintzetako bat aldatuz gero edo beste entitate publiko nahiz pribatu batek beste laguntza edo dirulaguntzaren bat emanez gero, Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzari jakinarazi beharko zaio idatziz, eta gerta daiteke horren ondorioz dirulaguntza emateko ebazpena aldatzea, baldin eta Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 25. artikuluan ezarritako betekizunak betetzen badira. Arrantzako eta Itsasertzaren Garapeneko sailburuordeak aldaketa-ebazpena emango du, zeinetan birdoitu egingo baitira oinarri berriaren arabera emandako dirulaguntzaren zenbatekoak.

1.– Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención y, en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier otra entidad pública o privada, deberá ser comunicada por escrito a la dirección de Pesca y Acuicultura y podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión de la subvención siempre que se cumplan los requisitos dispuestos en el artículo 25 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones. El viceconsejero de Pesca y Desarrollo Litoral dictará la oportuna resolución de modificación, en la que se reajustarán los importes de la subvención concedida sobre la nueva base.

2.– Entitate onuradunak ez badu betetzen agindu honetako betebeharren bat edo dirulaguntzak emateko ebazpenak ezartzen duen baldintzaren bat, edo dirulaguntza edo laguntza publikoak itzultzera behartzen duen egoeraren batean badago Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 36. artikuluarekin bat etorriz, Arrantzako eta Itsasertzaren Garapeneko sailburuordeak, ebazpen bidez, dirulaguntza jasotzeko eskubidea kenduko dio (partez edo erabat) onuradunari, eta, hala badagokio, aginduko dio Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari itzultzeko hartu dituen laguntzak (guztia edo zati bat, proiektuaren betetze-mailarekiko modu proportzionalean) eta dirulaguntzen arloan aplikagarriak diren berandutze-interesak, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 40. artikuluarekin bat. Aipatutako zenbateko horiek zuzenbide publikoko sarreratzat hartuko dira lege-ondorio guztietarako.

2.– Si la entidad beneficiaria incumpliera cualesquiera de las obligaciones establecidas en la presente Orden, así como las condiciones que, en su caso, se establezcan en la resolución de concesión de la subvención o incurriera en cualquiera de las causas de reintegro previstas en el artículo 36 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, el viceconsejero de Pesca y Desarrollo Litoral declarará mediante resolución la pérdida del derecho total o parcial a la subvención y, en su caso, la obligación de reintegrar, total o parcial proporcionalmente al grado de ejecución realizado del proyecto, a la Tesorería General del País Vasco las ayudas percibidas y los intereses de demora aplicables en materia de subvenciones, conforme a lo dispuesto en el artículo 40 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen Subvencional. Las citadas cantidades tendrán la consideración de ingresos de derecho público a todos los efectos legales.

3.– Arrantza eta Akuikulturako zuzendaria izango organo eskuduna itzulketa-espedientea abiarazi eta izapidetzeko, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 40.1 artikuluan adierazitako deskontzentrazioaren arabera.

3.– La directora de Pesca y Acuicultura será el órgano competente para el inicio y la tramitación del expediente de reintegro, de conformidad con la desconcentración prevista en el artículo 40.1 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

4.– Itzultze-prozedura administrazioko arau-hauste baten ondorioa bada, eskumena duen organoari jakinaraziko zaio dagokion zehatze-prozedura hasteko.

4.– Si el procedimiento de reintegro se hubiera iniciado como consecuencia de hechos que pudieran ser constitutivos de infracción administrativa, se pondrán en conocimiento del órgano competente para la iniciación del correspondiente procedimiento sancionador.

17. oinarria.– Bateraezintasunak.

Base 17.– Incompatibilidades.

Aldi baterako gelditzeko laguntza bateraezina izango da geldialdian beste edozein administrazio publikotatik edo entitate pribatutatik jasotako edozein prestaziorekin (langabezia-prestazioa, desgaitasun-prestazioa, etab.).

La ayuda por paralización temporal será incompatible con cualquier otra prestación percibida de cualquier Administración Pública o entidades privadas durante el período de la parada (prestación por desempleo, incapacidad, etc.).

18. oinarria.– Datu-babesari buruzko oinarrizko informazioa.

Base 18.– Información básica sobre protección de datos.

Datu pertsonalak tratatu egingo dira, eta tratamendu-jarduera honetan sartuko dira: Arrantza-sektorerako laguntzak.

Los datos de carácter personal serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Ayudas al sector pesquero.

– Arduraduna: Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritza; Elikadura, Landa Garapen, Nekazaritza eta Arrantza Saila.

– Responsable: Dirección de Pesca y Acuicultura, Departamento de Alimentación, Desarrollo Rural, Agricultura y Pesca.

– Helburua: Arrantza eta Akuikultura Zuzendaritzaren laguntzen jarraipena, kontrola eta kudeaketa.

– Finalidad: seguimiento, control y gestión de ayudas de la Dirección de Pesca y Acuicultura.

– Legitimazioa: tratamendua beharrezkoa da interes publikoaren izenean misio bat egiteko edo tratamenduaren arduradunari aitortzen zaizkion botere publikoak egikaritzeko.

– Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.

– Hartzaileak: autonomia-erkidegoko beste organo batzuk; Nekazaritza, Arrantza eta Elikadura Ministerioa, Nekazaritza eta Arrantzako Estatistika Ofizialen Zerbitzua (SEAS).

– Destinatarios: otros órganos de la Comunidad Autónoma; Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Servicio de Estadísticas Oficiales de Agricultura y Pesca (SEAS).

– Eskubideak: interesdunak eskubidea du datuak eskuratzeko, zuzentzeko eta ezerezteko, bai eta informazio gehigarrian adierazitako beste eskubide batzuk ere.

– Derechos: el interesado tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos que se recogen en la información adicional.

– Informazio gehigarria: datuen babesari buruzko informazio gehigarri eta xehea duzu gure web-orrian:

– Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental