Sede electrónica

Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

129. zk., 2025eko uztailaren 9a, asteazkena

N.º 129, miércoles 9 de julio de 2025


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ONGIZATE, GAZTERIA ETA ERRONKA DEMOGRAFIKOAREN SAILA
DEPARTAMENTO DE BIENESTAR, JUVENTUD Y RETO DEMOGRÁFICO
3064
3064

AGINDUA, 2025eko ekainaren 23koa, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuarena, zeinaren bidez iragartzen baita 2021-2027ko Europako Plus Gizarte Funtsaren (EGF+) baterako finantzaketa baliatuta oinarrizko laguntza materialerako laguntzak emateko prozedura.

ORDEN de 23 de junio de 2025, de la consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, por la que se convoca el procedimiento para la concesión de las ayudas cofinanciadas por el Fondo Social Europeo Plus 2021-2027 (FSE+), de asistencia material básica.

Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko ekainaren 24ko (EB) 2021/1057 Erregelamenduaren bidez, 2021-2027ko Europako Plus Gizarte Funtsa (EGF+) ezarri eta (EB) 1296/2013 Erregelamendua indargabetu zen. Bada, (EB) 2021/1057 Erregelamenduaren 4. artikuluak xedatzen duenaren arabera, haren helburu espezifikoetako bat da pertsona behartsuenen –batez ere, adingabeen– gabezia materialari aurre egitea, elikagaiak edo oinarrizko laguntza materiala emanez, eta pertsona horien gizarte-inklusioa sustatzeko akonpainamendu-neurriak ezartzea.

El Reglamento (UE) 2021/1057 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021, por el que se establece el Fondo Social Europeo Plus 2021-2027 (FSE+) y por el que se deroga el Reglamento (UE) 1296/2013, recoge, en el artículo 4, como uno de sus objetivos específicos, hacer frente a la privación material mediante alimentos o prestación de asistencia material básica a las personas más desfavorecidas, en particular a los y las menores, y establecer medidas de acompañamiento que apoyen su inclusión social.

Aipatutako erregelamenduaren 19. artikuluak ezartzen duenez, Batzordeak eta Europar Batasuneko estatuek zera bermatu behar dute: batetik, gabezia materialaren aurka borrokatzeko EGF+ programako laguntzek pertsona behartsuenen duintasuna errespetatuko dutela eta haien estigmatizazioa saihestuko, eta, bestetik, elikagaiak eta oinarrizko laguntza materiala zuzenean eta zeharka eskaintzea ahalbidetuko dela. Horrenbestez, erabaki zen materialez hornitzeko eredua aldatzea. Izan ere, aurreko programa operatiboa elikagaiak zuzenean entregatuz kudeatu zen, eta oraingoan, berriz, txanpon-txartel edo -txekeen bidezko zeharkako prestazio-sistema erabiliko da.

El artículo 19 del Reglamento citado establece que la Comisión y los Estados miembros se asegurarán de que el apoyo del FSE+ destinado a la lucha contra la privación material respete la dignidad y evite la estigmatización de las personas más desfavorecidas, y que posibilite que los alimentos y la asistencia material básica se proporcionen tanto de forma directa como indirecta. Así, se acordó un cambio de modelo de provisión respecto a la gestión del programa operativo anterior, pasando de ser una entrega directa de alimentos a ser un sistema de prestación indirecta, a través de tarjetas o cheques monedero.

Gizarte Zerbitzuen eta Autonomia eta Mendekotasunaren Arretarako Sistemaren Lurralde Kontseiluak 2022ko apirilaren 7ko bilkuran erabaki zuen zer irizpideren arabera banatuko zen funts berria lurralde bakoitzean, eta zer oinarri ezarriko ziren oinarrizko laguntza materialaren prestazio-sistema garatzeko.

En el Consejo Territorial de Servicios Sociales y Sistema para la Autonomía y Atención a la Dependencia de 7 de abril de 2022, se establecieron los criterios de distribución territorial del nuevo fondo y las bases para el desarrollo del sistema de prestación de asistencia material básica.

2022ko abenduaren 9an, Europako Batzordeak oinarrizko laguntza materialerako EGF+ programa onartu zuen, batetik, pertsona behartsuenen –batez ere, adingabeen– gabezia materialari aurre egiteko, elikagaiak eta oinarrizko laguntza materiala emanez, eta, bestetik, pertsona horien gizarte-inklusioa sustatzeko akonpainamendu-neurriak ezartzeko.

El 9 de diciembre de 2022, la Comisión Europea aprobó el Programa FSE+ de Asistencia Material Básica consistente en hacer frente a la privación material mediante alimentos y prestación de asistencia material básica a las personas más desfavorecidas, en particular a los y las menores, y establecer medidas de acompañamiento que apoyen su inclusión social.

2025. urteaz geroztik, autonomia-erkidegoek arduratu behar dute txartel edo bonuak egin, banatu, erabili eta kontrolatzeko prozedurak bultzatzeaz; horretarako, dagokion lurraldeko estaldura ziurtatzen duten entitateak baliatuko dituzte.

A partir de 2025 son las Comunidades Autónomas las que tienen que promover los procedimientos para la producción, distribución, uso y control de las tarjetas o vales con entidades que puedan asegurar la cobertura en su territorio.

Horiek horrela, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen urriaren 29ko 320/2024 Dekretuak Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailari esleitzen dizkion eskumenak erabiliz, hau

Por lo expuesto, en virtud de las competencias que tiene atribuidas el Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, en el Decreto 320/2024, de 29 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional de este Departamento,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Deialdia, oinarriak eta argitalpena.

Artículo único.– Convocatoria, bases y publicación.

1.– Oinarri arautzaileak onartzea eta deialdia iragartzea, oinarrizko laguntza materialerako 2021-2027ko EGF+ Programako laguntzak emateko (aurrerantzean, oinarrizko programa) Euskal Autonomia Erkidegoan, 2025eko ekitaldian, segidako lehiaketaren prozedura erabiliz; oinarri arautzaileak ebazpen honen eranskinean daude jasota.

1.– Aprobar las bases reguladoras y realizar la convocatoria para la concesión de las ayudas del Programa 2021-2027 FSE+ de Asistencia Material Básica (en adelante Programa Básico), durante el ejercicio 2025, en la Comunidad Autónoma de Euskadi, conforme a un procedimiento de otorgamiento sucesivo, que figuran como anexo a la presente Resolución.

2.– Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea.

2.– Publicar la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA. Administrazio-errekurtsoak.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.–. Recursos administrativos.

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beronen aurka, interesdunek aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal izango diote organo berari, hilabeteko epean, agindua EHAAn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, zuzenean administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, agindua EHAAn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán las personas interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante el mismo órgano, en el plazo de un mes a partir del día siguiente a su publicación en el BOPV, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-administrativo del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma de Euskadi en el plazo de dos meses a partir del día siguiente a su publicación en el mismo diario oficial.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA. Ondorioak sortzea.
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA.–. Producción de efectos.

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2025eko ekainaren 23a.

En Vitoria-Gasteiz, a 23 de junio de 2025.

Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburua,

La consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico,

NEREA MELGOSA VEGA.

NEREA MELGOSA VEGA.

ERANSKINA
ANEXO
OINARRI ARAUTZAILEAK, XEDATZEN DUTENAK ZER PROZEDURA ERABILIKO DEN OINARRIZKO LAGUNTZA MATERIALERAKO 2021-2027KO EGF+ PROGRAMAREN LAGUNTZAK EMATEKO (AURRERANTZEAN, OINARRIZKO PROGRAMA), EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOAN, 2025EKO EKITALDIAN
BASES REGULADORAS DEL PROCEDIMIENTO PARA LA CONCESIÓN DE LAS AYUDAS DEL PROGRAMA 2021-2027 FSE+ DE ASISTENCIA MATERIAL BÁSICA (EN ADELANTE PROGRAMA BÁSICO), DURANTE EL EJERCICIO 2025, EN LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EUSKADI

Lehenengoa.– Xedea.

Primera.– Objeto.

Agindu honen xedea da oinarri arautzaileak onartzea eta deialdia iragartzea, oinarrizko laguntza materialerako 2021-2027ko EGF+ programaren laguntzak emateko (aurrerantzean, oinarrizko programa), Euskal Autonomia Erkidegoan, 2025eko ekitaldian.

El objeto de esta Orden es aprobar las bases reguladoras y realizar la convocatoria para la concesión de las ayudas del Programa 2021-2027 FSE+ de Asistencia Material Básica (en adelante Programa Básico), durante el ejercicio 2025, en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Bigarrena.– Laguntzen helburua.

Segunda.– Finalidad de las ayudas.

Laguntzen helburua da:

La finalidad de las ayudas es:

1.– Pobrezia-tasa murriztea; bereziki, gabezia materiala. Horretarako, adingabeak dituzten familia behartsuenei baliabide ekonomikoak emango zaizkie; hain justu, txartelak edo bonuak entregatuko zaizkie, haien truke oinarrizko laguntza materialaren barruan sartzen diren elikagaiak eta beste produktu batzuk eskura ditzaten.

1.– Reducir la tasa de pobreza y, en particular, la privación material, proporcionando a las familias con menores a cargo más desfavorecidas recursos económicos articulados mediante la entrega de tarjetas o vales canjeables por productos de alimentación y por otros englobados en la llamada asistencia material básica.

2.– Onuradunen gizarte-inklusioa sustatzea, akonpainamendu-neurrien programa bat abian jarriz.

2.– Promover la inclusión social de las personas beneficiarias mediante la prestación de un programa de medidas de acompañamiento.

Hirugarrena.– Aplikatu beharreko araubide juridikoa.

Tercera.– Régimen jurídico aplicable.

2021-2027ko Europako Plus Gizarte Funtsa (EGF+) programaren baterako finantzaketa izango dute laguntzek, eta Europako funtsak arautzen dituzten Europar Batasuneko erregelamenduen multzoaren bidez arautuko dira; zehazki, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko ekainaren 24ko (EB) 2021/1057 Erregelamenduaren bidez, zeinak Europako Plus Gizarte Funtsa (EGF+) ezartzen baitu eta (EB) 1296/2013 Erregelamendua indargabetzen. Orobat, dirulaguntzez ari garenez, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen xedapenak ere bete behar dira, lege horren 5. artikuluan ezarritako baldintzetan.

Estas ayudas serán objeto de cofinanciación por el Programa Fondo Social Europeo Plus 2021-2027 (FSE+) y, se regirá por el bloque de los Reglamentos de la Unión Europeo que regulan los Fondos Europeos y, en particular, el Reglamento (UE) 2021/1057 del Parlamento Europeo y del Consejo de 24 de junio de 2021 por el que se establece el Fondo Social Europeo Plus (FSE+) y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.º 1296/2013. Asimismo, por la naturaleza subvencional de las ayudas, se regirá por las previsiones de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, en los términos previstos en el artículo 5 de la misma.

Oinarrizko programaren laguntzak segidako lehiaketaren araubidea erabiliz izapidetuko dira, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 19.3 artikuluaren babesean. Agindu honetan eta aipatutako legean ezarritakoaren arabera arautuko da prozedura. Beraz, laguntzak modu ordenatuan ebatziko dira, espedienteak erabat osatuta geratzen diren unearen arabera.

La concesión de las ayudas del Programa Básico se tramitará en régimen de concesión sucesiva, al amparo de lo dispuesto en el artículo 19.3 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones. Se regirá por lo establecido en esta orden y en la Ley citada. En consecuencia, las ayudas serán resueltas ordenadamente en función del momento en el que el respectivo expediente esté completo.

Behin laguntzak eman eta oinarrizko programari esleitutako funtsak agortzen direnean, laguntza berriak eten edo ukatu egingo dira, eta zuzkidura agortuta dagoela aditzera emango da, Ongizatearen sailburuordearen ebazpen baten bidez.

Una vez que con las ayudas concedidas se agoten los fondos asignados a este Programa Básico, se procederá a la suspensión o denegación de la concesión de nuevas ayudas, dándose publicidad del agotamiento de tal dotación mediante resolución de la Viceconsejera de Bienestar.

Laugarrena.– Laguntza emateko betekizunak.

Cuarta.– Requisitos para la concesión de la ayuda.

Betekizun hauek betetzen dituzten familia-unitateak izango dira laguntzen hartzaile:

Serán destinatarias de las ayudas las unidades familiares que cumplan los requisitos siguientes:

a) Familia-unitatearen benetako bizilekua EAEn egotea, laguntzak irauten duen denbora-tartean.

a) Residencia efectiva de la unidad familiar en la CAE durante el tiempo que dure la ayuda.

b) Familia-unitatean gutxienez 18 urtetik gorako pertsona bat egotea. Nolanahi ere, emantzipatutako adingabe batek eta haren kargura dagoen adingabe batek osatutako familia-unitateen eskaerak ere onar daitezke.

b) Conformar una unidad familiar con una persona, al menos, mayor de 18 años. Serán admisibles las unidades familiares conformadas por, al menos, una persona menor de edad emancipada con un menor a su cargo.

c) Eskatzaileak gutxienez adingabe bat bere kargura izatea.

c) Tener la persona solicitante, al menos, una persona menor a su cargo.

d) Oinarrizko beharrei aurre egiteko baliabide material eta ekonomiko nahikorik ez izatea. Horri dagokionez, familia-unitateko kideak ezingo dira egon diru-sarrerak bermatzeko errenta edo bizitzeko gutxieneko diru-sarrera jasotzen.

d) Carecer de recursos materiales y económicos suficientes para hacer frente a las necesidades básicas. En este sentido, las personas integrantes de la unidad familiar no deberán estar percibiendo la renta de garantía de ingresos o el ingreso mínimo vital.

e) Familia-unitatearen diru-sarrerak errenta nazionalaren medianaren % 40 baino txikiagoak izatea kontsumo-unitateko, erreferentziatzat hartuta laguntza onartu zeneko urtearen aurreko urteko datua edo, hura argitaratuta ez badago, eskuragarri dagoen azken urteko datua.

e) Conformar una unidad familiar con ingresos por unidad de consumo inferiores al 40 % de la renta mediana nacional, referida al año anterior al de aprobación de la ayuda o, en caso de no estar publicada, a la del último año disponible.

Betekizun horiek guztiak laguntza ematen den unean bete beharko dira, bai eta laguntzak irauten duen aldi guztian ere. Bestalde, hiru hilean behin doitu ahal izango dira laguntzak, onartu eta gero sortutako egoerei aurre egiteko.

Los requisitos señalados deberán cumplirse al otorgarse la ayuda y durante el periodo al que se extienda la ayuda siendo susceptibles de ajuste por periodos trimestrales a las situaciones sobrevenidas con posterioridad al reconocimiento de la ayuda.

Bosgarrena.– Laguntzen zenbatekoa.

Quinta.– Cuantía de las ayudas.

1.– Laguntzak eskatzaileari aitortuko zaizkio, 2025eko abenduaren 31ra arte. Gainera, hiru hilean behin modulatu ahal izango da laguntza, kontuan hartuta familia-unitatearen uneko benetako inguruabarrak. Oinarrizko programaren laguntza gauzatzeko, gehienez hiru hileko epean trukatu ahal izango dituzten txartel edo bonuak eman edo kargatuko zaizkie familiei, betiere familia-unitatearen kide kopuruari dagozkion kalkulu-parametro hauen arabera, baldin eta gutxienez adingabe bat badute haien kargura:

1.– Las ayudas serán reconocidas a favor de la persona solicitante para el periodo que se extienda hasta el 31 de diciembre de 2025. Tal ayuda será modulable cada tres meses atendiendo a las circunstancias efectivas de la unidad familiar en ese momento. La ayuda del Programa Básico se materializará mediante la puesta a disposición o recarga de las tarjetas o vales canjeables para periodos de hasta tres meses en función de los siguientes parámetros de cálculo relativos al número de miembros de la unidad familiar que, en todo caso, deberá integrar una persona menor a su cargo:

a) 2 kideko familia-unitatea: 130 euro/hil.

a) Unidad familiar de 2 miembros: 130 euros/mes.

b) 3 kideko familia-unitatea: 160 euro/hil.

b) Unidad familiar de 3 miembros: 160 euros/mes.

c) 4 kideko familia-unitatea: 190 euro/hil.

c) Unidad familiar de 4 miembros: 190 euros/mes.

d) 5 kideko edo gehiagoko familia-unitatea: 220 euro/hil.

d) Unidad familiar de 5 o más: 220 euros/mes.

2.– Txartel edo bonu trukagarriak hiru hilerako kargatuko dira gehienez, aurreko 1. apartatuan ezarritako zenbatekoen arabera. Azken karga-eguna ezingo da izan 2025eko abenduaren 31 baino beranduagokoa; edonola ere, txartel edo bonuetan dagoen zenbatekoa 2026ko urtarrilaren 31ra arte gastatu ahal izango dute familiek.

2.– La recarga de las tarjetas o vales canjeables, se realizará para un periodo máximo de tres meses, de acuerdo con las cuantías establecidas en el apartado 1 anterior. La última fecha de recarga no podrá ser posterior al 31 de diciembre de 2025 y las cuantías contenidas en las tarjetas o vales podrán ser gastadas hasta el 31 de enero de 2026.

Seigarrena.– Diruz lagundu daitezkeen jarduerak eta gastuak.

Sexta.– Actividades y gastos subvencionables.

1.– Diruz lagundu daitezkeen gastutzat hartuko dira atxikitako zentroetan 2025. urtean egiten diren gastuak, oinarrizko programan sartutako «oinarrizko laguntza materialeko» gaiak erosteko eta edonork duintasunez bizitzeko ase behar dituen oinarrizko premietarako ondasunak eskuratzeko.

1.– Serán gastos subvencionables la adquisición en los centros adheridos de «asistencia material básica» configurada en el Programa Básico como los bienes destinados a satisfacer las necesidades básicas de una persona para que viva con dignidad, efectuados durante el año 2025.

2.– Hain zuzen, hauek dira oinarrizko programaren bidez «oinarrizko laguntza material» gisa eskura daitezkeen gaiak:

2.– Se consideran artículos susceptibles de ser adquiridos como «asistencia material básica» con el Programa Básico:

a) Elikagai-produktu guztiak, hauek izan ezik:

a) Todos los productos de alimentación, a excepción de:

1.– Gasa, azukrea edo ordezko produktuak dituzten edari eta freskagarri guztiak.

1.– Todo tipo de bebidas y refrescos que contengan gas, azúcar o productos sustitutivos.

2.– Edozein motatako edari alkoholdunak.

2.– Bebidas alcohólicas de todo tipo.

3.– Produktu dietetikoak.

3.– Productos dietéticos.

4.– Opilak eta litxarreriak.

4.– Bollería y chucherías.

5.– Botilako ura.

5.– Agua embotellada.

6.– Produktu landuak, aurrez egositako lekaleak eta kontserbak izan ezik.

6.– Productos elaborados, a excepción de legumbre precocida y conservas.

b) Higiene-produktuak. Produktu hauek erosi ahal izango dira:

b) Productos de higiene. Se podrán adquirir los siguientes productos:

1.– Xaboia.

1.– Jabón.

2.– Xanpua.

2.– Champú.

3.– Hortzetako pasta.

3.– Pasta de dientes

4.– Emakumeen higiene menstrualeko produktuak.

4.– Higiene femenina menstrual

5.– Haurrentzako pixoihalak.

5.– Pañales infantiles.

Zazpigarrena.– Finantzaketa.

Séptima.– Financiación.

1.– Agindu honen bidez deitzen diren laguntzek Europako Plus Gizarte Funtsaren (EGF+) baterako finantzaketa izango dute; funts hori Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko ekainaren 24ko (EB) 2021/1057 Erregelamenduan ezarria dago, zeinak Europako Plus Gizarte Funtsa (EGF+) ezartzen baitu eta (EB) 1296/2013 Erregelamendua indargabetzen. Hain zuzen ere, funts horren helburua da aukera-berdintasuna, lan-merkatuan sartzeko berdintasuna, bidezko eta kalitate oneko lan-baldintzak eta gizarte-babesa eta -inklusioa bermatzea, arreta berezia jarrita kalitatezko hezkuntza eta prestakuntza inklusiboan, etengabeko ikaskuntzan, adingabeen eta gazteen aldeko inbertsioetan eta oinarrizko zerbitzuetarako irispidean.

1.– Las ayudas convocadas en esta orden serán cofinanciadas por el Fondo Social Europeo plus (FSE+) establecido por el Reglamento (UE) 2021/1057 del Parlamento Europeo y del Consejo de 24 de junio de 2021 por el que se establece el Fondo Social Europeo Plus (FSE+) y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.º 1296/2013, que tiene como objetivo garantizar la igualdad de oportunidades, la igualdad de acceso al mercado laboral, unas condiciones de trabajo justas y de calidad, la protección y la inclusión social, en particular centrándose en una educación y formación inclusivas y de calidad, el aprendizaje permanente, la inversión en los menores y las personas jóvenes y el acceso a los servicios básicos.

2.– 2025ean, 3.916.123 euro bideratuko dira, gehienez, oinarrizko programa finantzatzeko; kopuru hori EAEko 2025eko Aurrekontu Orokorretan jasota dago, eta honela banatzen da:

2.– La cuantía máxima destinada a financiar el Programa Básico durante 2025 asciende a 3.916.123 euros que constan en los Presupuestos Generales de la CAE para 2025, distribuidos de la manera siguiente:

a) 3.485.645 euro, oinarrizko laguntza materialaren barruan sartzen diren elikagaiek eta gainerako produktuek eragindako gastuak ordaintzeko.

a) 3.485.645 euros para satisfacer los gastos en alimentos y en el resto de los productos incluidos en la «asistencia material básica».

b) 243.996 euro, tasa finkoan, akonpainamendu-neurrien gastuak finantzatzeko, bat etorriz Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko ekainaren 24ko (EB) 2021/1057 Erregelamenduaren 22.1.e) artikuluan akonpainamendu-neurrientzat ezarrita dagoenarekin.

b) 243.996 euros para financiar los gastos derivados de las medidas de acompañamiento al tipo fijo para medidas de acompañamiento según lo previsto en artículo 22.1 apartado e) del Reglamento (UE) 2021/1057 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021.

c) 186.482 euro, tasa finkoan, laguntza teknikoko gastuak finantzatzeko, bat etorriz Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko ekainaren 24ko (EB) 2021/1060 Erregelamenduaren 36.5 artikuluko III) apartatuarekin, zeinak lotura baitauka Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko ekainaren 24ko (EB) 2021/1057 Erregelamenduaren 22.2 artikuluarekin.

c) 186.482 euros, al tipo fijo para gastos de asistencia técnica, según lo previsto en el artículo 36.5, apartado III) del Reglamento (UE) 2021/1060 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021, en relación con el artículo 22.2 del Reglamento (UE) 2021/1057 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021.

3.– Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 23.2 artikuluan adierazitako ondorioetarako, artikulu honen 2. apartatuan jasotako diru-kopuruak % 25 handitu ahal izango dira, baldin eta oinarrizko programaren estatu-kudeaketatik saldoak geratzen badira edo zuzkidura baliabide propioen bidez handitu beharra badago.

3.– A los efectos previstos en el artículo 23.2 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, reguladora del régimen de subvenciones, las cantidades previstas en el apartado 2 de este artículo podrán verse incrementadas, en un porcentaje del 25 % en la medida que resulten saldos de la gestión del Programa Básico a nivel estatal o que se requiera incrementar la dotación con recursos propios.

Zortzigarrena.– Eskabideak aurkezteko epea eta modua.

Octava.– Plazo y forma de presentación de la solicitud.

1.– Eskabide-orria eskuragarri egongo da EAEko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan: http://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1209104/. Orobat, EAEko udalen gizarte-zerbitzuen egoitzetan eta programako entitate laguntzaileen bulegoetan ere eskuratu ahal izango da eskabide-orria. Eskatzaileak aurrez aurre aurkez dezake eskabidea, EAEko Administrazio Orokorreko erregistroetan, entitate laguntzailearen egoitzan edo Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen 39/2015 Legearen 16.4 artikuluan jasotako beste edozein bulegotan.

1.– El formulario de solicitud estará disponible en la sede electrónica de la Administración Pública de la CAE http://www.euskadi.eus/servicios/1209104. Asimismo, la solicitud estará disponible en los servicios sociales municipales de los ayuntamientos de la CAE y en las entidades colaboradoras del Programa. La persona solicitante podrá entregar su solicitud de forma presencial tanto en cualquier registro de la Administración General de la CAE, como en la entidad colaboradora o en cualquier otra dependencia prevista en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de procedimiento administrativo común de las Administraciones Públicas.

2.– Eskabideak aurkezteko epea agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian (aurrerantzean, EHAA) argitaratu eta hurrengo egunean hasiko da, eta 2025eko abenduaren 19ko 23:59an amaituko, ez bada aurrekontu-zuzkidura lehenago agortzen.

2.– El plazo para formular la solicitud se iniciará al día siguiente de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco (en adelante BOPV) y, salvo que concluya con anterioridad por agotamiento de la dotación presupuestaria establecida, finalizará a las 23:59 del 19 de diciembre de 2025.

3.– Eskabide-orriarekin batera, egiaztagiri hauek aurkeztu behar dira:

3.– La solicitud deberá ir acompañada de la documentación acreditativa que figura a continuación:

a) Eskatzailearen nortasuna egiaztatzeko agiria: NAN, IFZ, AIZ edo pasaportea.

a) Acreditación de identidad del solicitante, mediante aportación de DNI, NIF, NIE o pasaporte.

b) Interesdunak legezko ordezkariaren laguntzaz jarduten badu, ordezkaritza egiaztatzeko agiriak aurkeztu beharko ditu, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 5.4 artikuluan ezarritakoaren arabera.

b) Si la persona interesada está asistida por representante legal, se deberá adjuntar documento que acredite la representación, en los términos establecidos en el artículo 5.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

c) Errolda-agiria, eskatzailea benetan EAEn bizi dela egiaztatzeko; halakorik ezean, udalaren gizarte-zerbitzuen txosten sozialaren bidez egiazta daiteke eskatzailea EAEko kasuan kasuko udalerrian bizi dela.

c) Certificado de empadronamiento que acreditará la residencia efectiva en la CAE, salvo que, en su defecto, pueda acreditarse este extremo mediante informe social de los servicios sociales municipales acreditando la residencia efectiva en el correspondiente Municipio de la CAE.

d) Interesdunak bere karguko adingabearekin duen ahaidetasuna egiaztatzeko eta adingabearen legezko zaintza duela frogatzeko agiria.

d) Certificado que acredite el parentesco con el menor a cargo y su custodia legal por la persona interesada.

e) Ogasunaren ziurtagiria, eskaeraren aurreko urtean jasotako errentak egiaztatzekoa; eta erantzukizunpeko adierazpena, aipatutako aldi horretan familia-unitateko inork diru-sarrerak bermatzeko errenta edo bizitzeko gutxieneko diru-sarrera jaso ez zuela aitortzekoa.

e) Certificado de la Hacienda correspondiente que acredite las rentas percibidas en el año anterior al de la solicitud y declaración responsable de no percepción de la Renta de Garantía de Ingresos o del Ingreso Mínimo Vital por ningún miembro de la unidad familiar durante el citado periodo.

f) Baimen-agiria, oinarrizko programa kudeatu eta gainbegiratzeko eskumena duten agintarien eskura jartzeko oinarrizko programari aplikatu behar zaion esparru juridikoa betez laguntzen onuradunei buruz eskatuko diren informazioa eta datuak.

f) La autorización para la puesta a disposición de las autoridades competentes en la gestión y supervisión del Programa Básico de la información y datos relativos a las personas beneficiarias de las ayudas que sean requeridos por el marco jurídico aplicable al Programa Básico.

4.– Interesdunak ez ditu adierazitako egiaztagiriak aurkeztu beharko, organo kudeatzaileak informazio hori lor badezake eskura dituen elkarreragingarritasun-sistemen bidez eta interesdunak ez badio berariaz kontra egiten organo kudeatzaileak, bitarteko elektronikoen bidez, deialdian parte hartzeko eskatzen diren datuei buruzko informazioa beste organo, administrazio edo informazio-hornitzaile batzuen bidez egiaztatzeari edo lortzeari.

4.– La persona interesada no deberá aportar la documentación acreditativa de los extremos indicados siempre que se trate de información disponible para el órgano gestor mediante los sistemas de interoperabilidad disponibles y esa persona interesada no se oponga expresamente para que el órgano gestor pueda comprobar o recabar de otros órganos, administraciones o proveedores de información, por medios electrónicos, la información sobre los datos requeridos para concurrir a la convocatoria.

5.– Eskabidea sinatzeak eta erregistratzeak esan nahi du interesdunak edo hura ordezkatzen duen pertsonak berariaz aitortzen duela eskabideko datuak eta agiriak –indarrean dagoen araudiaren arabera oinarrizko programan onuradun izateko betekizunak egiaztatzeko balio dutenak– egiazkoak direla, eta orobat onartzen duela oinarrizko programaren betebeharrak eta baldintzak deialdi honen arabera beteko dituela.

5.– La firma y registro de la solicitud implica la declaración expresa de que la persona interesada o la persona que la representa asume la veracidad de los datos y documentación consignada en la solicitud, dirigidos a acreditar los requisitos establecidos en la normativa vigente para obtener el reconocimiento de persona beneficiaria del Programa Básico y que acepta el cumplimiento de las obligaciones y condiciones del Programa Básico conforme a la presente convocatoria.

Bederatzigarrena.– Laguntza emateko prozedura.

Novena.– Procedimiento de concesión de la ayuda.

1.– Aurkezpen-ordenari jarraituz izapidetuko dira eskabideak, espedienteak erabat osatuta geratzen diren unearen arabera.

1.– Las solicitudes se tramitarán siguiendo el orden de presentación de la solicitud atendiendo al momento en el que el expediente esté completo.

2.– Prozedura izapidetzeko, automatikoki kontsultatuko dira agindu honen 4. artikuluan aipatutako eskatzaileen datuak, baldin eta administrazio honek eskura baditu edo administrazio publikoren batek eginak badira, salbu eta interesdunak kontsulta egitearen aurka egiten badu. Hala bada -hau da, interesdunak aurka egiten badu-, horren berri eman beharko du, eta dagokion dokumentazioa aurkeztu.

2.– Para la tramitación de este procedimiento, se consultarán automáticamente los datos de las personas solicitantes a las que se refiere el artículo 4 de esta orden, siempre que se encuentren en poder de esta administración o hayan sido elaborados por las administraciones públicas, excepto que la persona interesada se oponga a su consulta. En caso de oposición, deberán indicarlo y aportar la documentación correspondiente.

3.– Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saileko Ongizate Sailburuordetzaren titularraren ebazpen arrazoitu baten bidez emango dira laguntzak, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 22.2 artikuluak xedatutakoaren arabera, harik eta deialdirako ezarri den aurrekontu-kreditua agortu arte edo eskabideak aurkezteko epea amaitu arte.

3.– Las ayudas se concederán mediante resolución motivada de la persona titular de la Viceconsejería de Bienestar del Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 22.2 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, hasta que se agote el crédito presupuestario previsto en esta convocatoria o concluya el plazo de solicitud establecido.

4.– Laguntzei buruz ebazteko eta jakinarazteko gehieneko epea hiru hilabetekoa izango da, organo kudeatzaileak espediente osatua jasotzen duen egunetik zenbatzen hasita. Ebazteko gehieneko epea igaro eta ebazpen espresurik jakinarazi ez bada, eskaera administrazio-isiltasunez ezetsi dela ulertu beharko da, hala ezarria baitago Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25.1.a) artikuluan.

4.– El plazo máximo de resolución y notificación de la concesión de la ayuda será de tres meses desde la fecha de recepción del expediente completo en el órgano gestor. Transcurrido el citado plazo máximo para resolver sin haberse notificado resolución expresa, se entenderá desestimada la solicitud por silencio administrativo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 25.1.a) de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

5.– Ebazpenak ez du administrazio-bidea amaituko, eta, haren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailaren titularrari, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita hilabeteko epean, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 121. eta 122. artikuluetan xedatutakoarekin bat.

5.– Contra la resolución, que no pone fin a la vía administrativa, se podrá interponer recurso de alzada ante la persona titular del Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a la notificación, de conformidad con lo establecido en los artículos 121 y 122 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Hamargarrena.– Entitate laguntzaileak.

Décima.– Entidades colaboradoras.

1.– Laguntzak emateko prozedura hau kudeatzeko eta onuradunei akonpainamendu-neurriak eskaintzeko, Hirugarren Sektore Soziala eta Ekintza Komunitarioa Sustatzeko Zuzendaritzak Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen arabera hautatuko diren entitate laguntzaileen elkarlana izango du.

1.– En la gestión de este procedimiento de concesión de las ayudas y en el ofrecimiento de medidas de acompañamiento a las personas beneficiarias, la Dirección de Promoción del Tercer Sector Social y la Acción Comunitaria contará con la entidad o entidades colaboradoras que hayan sido seleccionadas, de conformidad con la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

2.– Entitate laguntzaileek egin behar dituzten jarduerak lankidetza-hitzarmen batean jasota geratuko dira; hain zuzen ere, hautatutako entitateekin oinarrizko programaren laguntzak emateko eta kudeatzeko sinatuko den lankidetza-hitzarmenean. Entitate laguntzaileek egin beharreko jarduerek ez dute inoiz berekin ekarriko Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailari soilik dagozkion ahal publikoak egikaritzea.

2.– Las entidades colaboradoras realizarán las actividades previstas en el convenio de colaboración suscrito con las entidades seleccionadas para la facilitación y gestión de las ayudas del Programa Básico. En ningún caso las actividades a realizar por las entidades colaboradoras supondrán el ejercicio de potestades públicas, que corresponden exclusivamente al Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.

3.– Oinarrizko programaren entitate laguntzaileek egiaztatu behar dute ezen laguntzak emateko betekizunak betetzen direla eta eraginkorrak direla.

3.– Las entidades colaboradoras del Programa Básico, verificarán el cumplimiento y efectividad de los requisitos para el reconocimiento de las ayudas.

4.– Oinarrizko programa kudeatzeaz arduratzen diren entitate laguntzaileek behar beste jarduketa egingo dituzte, eskatutako datuak zehazteko, eskuratzeko eta egiaztatzeko.

4.– Las entidades colaboradoras encargadas de la gestión del Programa Básico realizarán cuantas actuaciones resulten procedentes para la determinación, conocimiento y comprobación de los datos requeridos.

5.– Egiaztapen-lana egin ondoren detektatzen bada deialdi honetan eskatutako betekizunen bat ez dela betetzen edo konpon daitezkeen akatsak daudela eskabidean, 10 egun balioduneko epea emango zaio interesdunari, akatsa zuzendu edo nahitaezko dokumentazioa aurkez dezan, eta adieraziko zaio ezen, hala egin ezean, eskaeran atzera egindakotzat joko dela, urriaren 1eko 39/2015 Legearen 68. artikuluarekin bat etorriz, betiere lege horren 21. artikuluan jasotakoari jarraikiz horretarako ebazpena eman ondoren.

5.– Si, como resultado de dicha comprobación, se detectara el incumplimiento de alguno de los requisitos establecidos en la presente convocatoria o se detectaran en la solicitud errores subsanables, se requerirá a la persona interesada para que, en el plazo de 10 días hábiles, subsane la falta o aporte la documentación preceptiva, con advertencia de que, si no lo hiciese, se le tendrá por desistido de su solicitud de acuerdo con lo previsto en el artículo 68 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 21 de dicha Ley.

6.– Behin eskabidean adierazitako datuak egiaztaturik eta interesdunak laguntza emateko eskatzen diren betekizunak betetzen dituela frogaturik, oinarri hartuta entitate laguntzaileek eta kudeaketako plataforma teknologikoak emandako informazioa, Ongizate Sailburuordetzaren titularrari horren berri emango zaio, laguntza emateko ebazpena egin dezan.

6.– Una vez comprobado los datos incluidos en la solicitud y verificado que el interesado reúne los requisitos para la concesión de la ayuda, a partir de la información facilitada por las entidades colaboradoras y la plataforma tecnológica de gestión, se dará traslado a la persona titular de la Viceconsejería de Bienestar que adoptará la resolución de concesión de la ayuda.

7.– Entitate laguntzaileek akonpainamendu-neurrien programa bat ezarriko dute onuradunentzat, eta, han, gizarte-inklusioa bultzatzeko jarduerak bilduko dituzte, hala nola gizarte-zerbitzuen prestazioei eta haietara iristeko moduei buruz informatzekoak, edo gizarte-zerbitzuen sistemaren mendekoak ez diren baliabideetara bideratzekoak.

7.– Las entidades colaboradoras establecerán un programa de medidas de acompañamiento a las personas beneficiarias, consistentes en actuaciones orientadas a su inclusión social: información sobre las prestaciones de los servicios sociales y forma de acceso a las mismas, o información y derivación a recursos no dependientes del sistema de servicios sociales.

8.– Entitate laguntzaileak onuradunaren eta familia-unitatearen egoera eta jasotako akonpainamendu-neurriak berrikusiko ditu, laguntza onartzen denetik aurrera hiru hilean behin, eta, hala badagokio, laguntza doitzea proposatuko du, uneko eta egiazko inguruabar egiaztatuekin bat etor dadin. Horretarako, Hirugarren Sektore Soziala eta Ekintza Komunitarioa Sustatzeko Zuzendaritza jakinaren gainean jarri behar du; zuzendaritza horrek onuradunari eskatuko dio egoki jotzen duena alega dezala hamar eguneko epean. Epe hori igarotakoan, Ongizate Sailburuordetzaren titularrari bidaliko dio informazioa, hark beste ebazpen bat eman dezan, laguntza gerora sortutako inguruabarretara egokitzeko. Une horretatik aurrera ordainduko diren zenbatekoek laguntza aldatzea eragin duten inguruabarretara egokituko dute emandako kopurua.

8.– Las entidades colaboradoras, en periodos trimestrales desde el reconocimiento de la ayuda, revisarán la situación de la persona beneficiaria y la unidad familiar, así como de las medidas de acompañamiento recibidas, proponiendo, en su caso, el ajuste de la ayuda concedida a las circunstancias efectivas verificadas en ese momento. A tal efecto, lo pondrá en conocimiento de la Dirección de Promoción del Tercer Sector Social y la Acción Comunitaria para que requiera a la persona beneficiaria a fin de que pueda alegar lo que estime oportuno en diez días. Tras el citado plazo remitirá a la persona titular de la Viceconsejería de Bienestar la información para que dicte nueva Resolución ajustando la ayuda a las circunstancias sobrevenidas. Las cantidades que sean abonadas a partir de ese momento ajustarán la cifra otorgada a las circunstancias que hayan propiciado la modificación de la ayuda.

Hamaikagarrena.– Entitate atxikiak.

Undécima.– Entidades adheridas.

1.– Oinarrizko programari atxikitako entitate izan daitezke Espainian ezarrita dauden edo zerbitzuak Espainian ematen dituzten pertsona fisiko edo juridikoak, espainiarrak zein atzerritarrak izan, baldin eta haien ohiko jardun profesionala edo xede soziala bada oinarrizko programan eta agindu honetan ezarritakoaren arabera oinarrizko laguntza materialaren barruan sartzen diren produktuak eta elikagaiak saltzeko eta eskueran jartzeko jarduerak egitea.

1.– Podrán obtener la condición de entidad adherida al Programa Básico aquellas personas físicas o jurídicas, españolas o extranjeras, establecidas o que presten servicios en España y que, de forma profesional y habitual, ejerzan o su objeto social consista en la realización de actividades de venta o puesta a disposición de alimentos y productos englobados en la llamada asistencia material básica conforme a lo establecido en el Programa Básico y a la presente Orden.

2.– Entitate laguntzaileek printzipio hauek errespetatuz hautatuko dituzte oinarrizko programari atxikiko zaizkion entitateak: objektibotasun-, gardentasun- eta publikotasun-printzipioak eta diskriminaziorik ezaren printzipioa. Atxikitzea formalizatzeko, entitate laguntzaileak eta atxikiak akordio bat sinatuko dute. Lurralde-estaldura handiagoa bermatzeko, entitate bat baino gehiago atxiki daiteke.

2.– Las entidades colaboradoras seleccionarán a las entidades que se adhieran al Programa Básico con arreglo a los principios de objetividad, transparencia, publicidad y no discriminación. La adhesión se formalizará mediante la firma de un acuerdo entre la entidad colaboradora y la adherida. Se podrá adherir más de una entidad, para garantizar una mayor cobertura territorial.

3.– Entitate atxikien betebeharrak izango dira:

3.– Serán obligaciones de las entidades adheridas, las siguientes:

a) Salbuespenik gabe onartzea agindu honek biltzen dituen oinarrizko programaren baldintzak, nork bere gain hartzea aginduan jasota dauden konpromisoak, eta men egitea organo eskudunek laguntzak ongi bideratzen direla egiaztatzeko egin ditzaketen egiaztapen- eta kontrol-jarduketei. Horretarako, jarduketa horiek direla-eta eskatzen zaien informazio eta dokumentazio guztia aurkeztu beharko dute.

a) Aceptar sin reservas las condiciones del Programa Básico que se recogen en esta orden y asumir los compromisos establecidos en la misma, sometiéndose a las actuaciones de comprobación y control que puedan realizarse por los órganos competentes para verificar el adecuado funcionamiento de las ayudas. A tal efecto, deberán aportar cuanta información y documentación les sea requerida en el ejercicio de estas.

b) Establezimenduaren kanpoaldean eta -halakorik bada- zabalkunde telematikorako erabiltzen dituzten kanaletan, ikusteko moduko leku batean, publizitate-materialak jartzea, oinarrizko programari atxikita dagoela iragartzeko. Material horietan, zera agertuko da: Europar Batasunaren enblema eta «Europar Batasunaren baterako finantzaketa» eta «Oinarrizko laguntza materialerako EGF+ programa» testuak.

b) Publicitar en el exterior del establecimiento, así como en sus canales de difusión telemática si los hubiera, la adhesión al Programa Básico mediante la colocación de los materiales publicitarios en un lugar visible, con el emblema de la Unión Europea y la leyenda «Cofinanciado por la Unión Europea» y el texto «Programa FSE+ de Asistencia Material Básica».

c) Produktua saltzeko edo entregatzeko unean, onuradunaren datuak egiaztatzea.

c) Comprobar los datos de la persona beneficiaria en el momento de realización de la venta del producto o, en su caso, en el de la entrega de este.

d) Entitate laguntzailearekin sinatutako lankidetza-hitzarmenean jasotako beste edozein betebehar; entitate laguntzaileak atxikipen-dokumentuan txertatu beharko ditu betebehar horiek.

d) Cuantas otras consten en el convenio de colaboración suscrito con la entidad colaboradora que deberán ser incorporadas al documento de adhesión por la entidad colaboradora.

Hamabigarrena.– Ordainketa-tresna jakinaraztea eta entregatzea: txartela edo bonua.

Duodécima.– Notificación y entrega del instrumento de pago: Tarjeta o vale.

1.– Laguntza emateko ebazpena egin ondoren, entitate laguntzaileek laguntza-ebazpena eta txartel edo bonu trukagarria entregatuko dizkiote onuradunari, ebazpena eman eta hamar egun balioduneko epean. Txartel edo bonua entregatzeko, ezinbestekoa izango da egiaztatzea jakinarazpena jaso dela eta lehenengo akonpainamendu-neurria ezarri dela.

1.– Una vez dictada la resolución de concesión de la ayuda, las entidades colaboradoras procederán a la entrega a la persona beneficiaria la resolución de otorgamiento de la ayuda y la tarjeta o vale canjeable dentro de los diez días hábiles posteriores a la fecha de la resolución. La entrega de la tarjeta o vale se efectuará una vez que se acredite la recepción de la notificación y la realización de la primera de las medidas de acompañamiento.

2.– Txartel edo bonuak pertsonalak eta besterenezinak izango dira; gainera, jarraipen-aplikazioaren sistemari esker, txartela edo bonua gaizki erabiltzen denean alerta-abisuak jasoko dira, eta txartela blokeatu edo baliogabetu ahal izango da, bai eta iruzurraren eta faltsutzearen aurkako neurriak hartu ere. Salbuespenez, txartela edo bonua beste norbaitek erabiltzea baimendu daiteke, ahal dela, familia-unitateko beste kide batek, baldin eta entitate laguntzailearen aurrean egiaztatzen bada onuradunak zailtasunak edo eragozpenak dituela entitate atxikietara iristeko. Edozein kasutan, jarraipen-tresna informatikoan jasota geratu behar da nor baimendu den, pertsona horrek noiztik eta noiz arte erabiliko duen txartela edo bonua eta denbora-tarte horretan zer erosketa egin dituen.

2.– Las tarjetas o vales serán de uso personal e intransferible y garantizarán a través del aplicativo de seguimiento de esta un sistema de alerta de uso indebido, blocaje y revocación, así como adecuadas medidas antifraude y falsificación. Excepcionalmente, podrá autorizarse su uso a una tercera persona, preferentemente de la unidad familiar, siempre que se acrediten ante la entidad colaboradora circunstancias que dificulten o impidan el acceso personal a las entidades adheridas. En todo caso, en la herramienta informática de seguimiento deberá quedar constancia de la persona autorizada, el periodo de uso por la persona autorizada y las compras efectuadas durante ese periodo.

3.– Txartel edo bonuek Europar Batasunaren enblema eta «Europar Batasunaren baterako finantzaketa» testua izango dituzte serigrafiatuta.

3.– Las tarjetas o vales deberán incluir serigrafiado el emblema de la Unión Europea y la leyenda cofinanciada por la Unión Europea.

4.– Txartel edo bonuetan zenbateko ezberdinak karga daitezke -betiere agindu honen 5. artikuluan azaldutako eskalari erreparatuz-, hil baterako, bitarako edo hirutarako, entrega-eguna eta entitate laguntzaileak egindako balorazioa kontuan hartuz. Kargatzeko unean dagoen saldo erabilgarria pilatuta geratuko da kargaren ondoren.

4.– Las tarjetas o vales podrán tener diferentes importes de carga atendiendo a la escala descrita en el artículo 5 de esta orden y se podrán recargar para periodos mensual, bimensual o trimestral, en función de la fecha de la entrega y la valoración que efectúe a este respecto la entidad colaboradora. El saldo disponible en el momento de la recarga quedará acumulado tras la recarga.

5.– Txartel edo bonuak ezingo dira inoiz diruarekin trukatu.

5.– Las tarjetas o vales no serán canjeables por dinero en ningún caso.

6.– Txartel edo bonuak zuzkitzeko azken eguna 2025eko abenduaren 31 izango da, hargatik eragotzi gabe ordura arte entregatu edo kargatu diren txartel edo bonuak beranduagora arte erabili ahal izatea familia hartzaileek; hain zuzen ere, dagokion saldoa agortu arte edo, bestela, 2026ko urtarrilaren 31ra arte.

6.– La fecha límite para la provisión de las tarjetas o vales será el 31 de diciembre de 2025, sin perjuicio de que las tarjetas o vales entregadas o recargadas hasta esa fecha puedan ser utilizados con posterioridad por las familias receptoras hasta que agoten el saldo correspondiente o, en todo caso, hasta el 31 de enero de 2026.

7.– Zuzendaritza kudeatzaileak onuradunen zerrenda eta deialdi hau EAEko Dirulaguntzen Erregistro Orokorrera bidaliko ditu, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 15. artikuluan ezarritakoarekin bat.

7.– La Dirección gestora remitirá la relación de personas beneficiarias, así como esta misma convocatoria al Registro General de Subvenciones de la CAE, de acuerdo con lo estipulado en el artículo 15 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

Hamahirugarrena.– Laguntzak justifikatzea.

Decimotercera.– Justificación de las ayudas.

1.– Entitate laguntzaileek automatikoki egiaztatuko dituzte laguntza ongi aplikatzearen ebidentzia osatuko duten gastuen frogagiriak.

1.– Las entidades colaboradoras comprobarán, de manera automatizada, los justificantes de gasto que conformarán la evidencia de la adecuada aplicación de la ayuda.

2.– Nolanahi ere, entitate laguntzaileek edonoiz eska diezaiekete entitate atxikiei eta onuradunei erosketa-frogagiriak bidaltzeko.

2.– No obstante, en cualquier momento, las entidades colaboradoras podrán requerir a las entidades adheridas y a las personas beneficiarias la remisión de los citados justificantes de compra.

3.– EGF+ programan gastuak justifikatzeari begira, gastu hautagarritzat har daitezke 2025eko ekitaldian eta 2026ko urtarrilean exekutatzen direnak, baldin eta haien trazabilitatea ahalbidetzen bada agindu honen baldintzen arabera.

3.– Se podrán considerar gastos elegibles a los efectos de su justificación en le FSE+ aquellos que hayan sido ejecutados en el ejercicio 2025 y enero de 2026, siempre que permitan la trazabilidad de estos en los términos contemplados en esta Orden.

4.– Dagokion entitate laguntzaileak, 2026ko lehenengo hiruhilekoan, Hirugarren Sektore Soziala eta Ekintza Komunitarioa Sustatzeko Zuzendaritzara bidali beharko ditu oinarrizko programan bildutako ondasunak eskuratzeko ordaindu dituen laguntzei eta haien erabilerari buruzko egiaztagiriak.

4.– La correspondiente entidad colaboradora dentro del primer trimestre de 2026 remitirá a la Dirección de Promoción del Tercer Sector Social y la Acción Comunitaria la información acreditativa de las ayudas abonadas y del destino de las mismas al objeto de la adquisición de los bienes integrantes del Programa Básico.

Hamalaugarrena.– Bateragarritasuna.

Decimocuarta.– Compatibilidad.

Laguntzak hauek ez dira bateragarriak diru-sarrerak bermatzeko errentarekin edo bizitzeko gutxieneko diru-sarrerarekin. Onuradunek beste edozein gizarte-prestazio jaso ahal izango dute, Espainiako zein nazioarteko edozein administrazio edo ente publiko zein pribatutatik. Onuradunek hitzematen dute halako laguntzak eskatu eta, hala badagokio, jaso izanaren berri emango dutela, laguntzak irauten duen aldian.

Estas ayudas son incompatibles con la percepción de la renta de garantía de ingresos o del ingreso mínimo vital. Las personas beneficiarias podrán percibir cualquier otra prestación social procedente de cualesquiera administraciones o entes tanto públicos como privados, nacionales o internacionales. Las personas beneficiarias se comprometen a comunicar la solicitud y, en su caso, la obtención de las ayudas anteriores durante el tiempo que dure la ayuda.

Jasotako prestazio gehigarriak kontuan hartuko dira familia-errentaren maila zehazteko.

Las prestaciones adicionales percibidas serán tomadas en consideración a los efectos de determinar el nivel de renta familiar.

Hamabosgarrena.– Ikuskatzea, ez-betetzeak eta itzulketa.

Decimoquinta.– Inspección, incumplimientos y reintegro.

1.– Hirugarren Sektore Soziala eta Ekintza Komunitarioa Sustatzeko Zuzendaritzak egokitzat jotzen dituen egiaztapen, ikuskapen eta gainerako kontrol-neurri guztiak ezarriko ditu, baliabide publikoak zuzen erabiltzen direla eta oinarrizko programa garatu eta aplikatzen dela ziurtatzeko.

1.– La Dirección de Promoción del Tercer Sector Social y la Acción Comunitaria realizará cuantas comprobaciones, inspecciones y demás medidas de control estime oportunas para velar por la correcta aplicación de los recursos públicos y para verificar el desarrollo y aplicación del Programa Básico.

2.– Laguntza behar ez bezala edo iruzur egiteko erabiltzen ari dela funtsatzen duen ez-betetzeren bat edo arauz kontrako jarduketaren bat detektatuz gero, organo kudeatzaileak horren berri emango dio organo emaileari, eta azken horrek txartela edo bonua blokeatu ahal izango du aldi baterako; horrek esan nahi du ezingo dela txartela edo bonua erabili, harik eta erabilera zuzenari edo okerrari eta mugimenduei buruzko alderdiak zuzendu arte.

2.– En caso de detección de algún incumplimiento o actuaciones irregulares que fundamenten un posible uso indebido o fraudulento, el órgano gestor lo pondrá en conocimiento del órgano concedente que podrá proceder al bloqueo temporal de la tarjeta o vale, que quedará inoperativa durante el tiempo que sea necesario hasta que se solventen los extremos relativos a la correcta o incorrecta utilización de esta, así como los movimientos realizados.

Txartela edo bonua blokeatzeak ez du inoiz eragingo hura erabiltzeko epea edo laguntza exekutatzeko epea luzatzea.

En ningún caso el bloqueo de la citada tarjeta o vale implicará la extensión del plazo de utilización de esta o de ejecución de la ayuda.

3.– Onuradunak egindako gastuek ez badituzte betetzen oinarrizko programan ezarritako baldintzak eta mugak, organo ebazleak Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 40. artikulutik 43.era bitartean (biak barne) arautzen den itzulketa-prozedura has dezake.

3.– En el supuesto de que la persona beneficiaria haya realizado gastos que incumplan las condiciones y limitaciones establecidas en el Programa Básico, el órgano resolutor podrá iniciar el procedimiento de reintegro previsto en los artículos 40 a 43, ambos inclusive, de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA.– Oinarrizko programaren esparruan sortutako datuak eta informazioa.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.–. Información y datos generados en el marco del Programa Básico.

EAEko udaletako gizarte-zerbitzuek oinarrizko programako laguntzen emakidari buruzko informazioa eskatu ahal izango dute -agindu honen arabera emandako laguntzen egoera eta zenbatekoa-, hartara babesgabetasun-egoerak baloratzeko dagozkien eskumenak bete eta gizarte-zerbitzuen esparruan eman beharreko laguntzak eman ditzaten. Administrazio honek oinarrizko programa operatibo izaten jarraitzen duen bitartean eskatu ahal izango dute informazio hori.

Los servicios sociales municipales de los Ayuntamientos de la CAE a fin de que puedan ejercer las funciones que les corresponden en relación con la valoración de situaciones de indefensión y otorgamiento de las ayudas que les corresponde otorgar en el ámbito de los Servicios Sociales podrán requerir información referida al otorgamiento de estas ayudas del Programa Básico, que alcanzará al estado y cuantía de las ayudas otorgadas conforme a esta Orden. Esta información podrá ser requerida en tanto en cuanto se mantenga operativo el Programa Básico por esta Administración.

Agindu honetan jasotako dirulaguntzak kudeatzean eskuratutako datu pertsonalak arau hauen arabera tratatuko dira: Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2016ko apirilaren 27ko (EB) 2016/679 Erregelamendua (datu pertsonalen tratamenduari dagokionez pertsona fisikoen babesari eta datu horien zirkulazio askeari buruzkoa; Datuak babesteko Erregelamendu Orokorra) eta Datu Pertsonalak babesteko eta Eskubide Digitalak bermatzeko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoa.

El tratamiento de datos de carácter personal relacionado con la gestión de las subvenciones contenidas en esta Orden se someterá a lo establecido en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos (Reglamento general de protección de datos), y de la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.

Datu-babesari buruzko informazio xehatua lortzeko, helbide honetara jo daiteke:

Para obtener información detallada sobre protección de datos puede acceder a la siguiente dirección:

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honetan berariaz aurreikusi ez diren gaietarako, hauek aplikatuko dira: Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legea; Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legea, eta Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren printzipio orokorrak.

En aquello no previsto expresamente en la presente Orden serán de aplicación las previsiones contenidas en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, en la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, así como en los principios generales de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Onuradunek Europar Batasuneko erregelamendu hauetan xedatutakoa ere bete beharko dute:

Las personas beneficiarias quedarán obligadas, así mismo, a lo dispuesto en los siguientes Reglamentos comunitarios:

– (EB) 2021/1060 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2021eko ekainaren 24koa, zeinaren bitartez ezartzen baitira Eskualde Garapeneko Europako Funtsari, Europako Plus Gizarte Funtsari, Kohesio Funtsari, Bidezko Trantsizio Funtsari eta Itsasoko, Arrantzako eta Akuikulturako Europako Funtsari buruzko xedapen komunak, bai eta funts horietarako finantza-arauak eta Asilo, Migrazio eta Gizarteratzeko Funtserako, Barne Segurtasuneko Funtserako eta Mugak eta Bisen Politika Kudeatzeko Laguntza Finantzariorako Tresnarako finantza-arauak ere.

– Reglamento (UE) n.º 2021/1060, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021 por el que se establecen las disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo Plus, al Fondo de Cohesión, al Fondo de Transición Justa y al Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura, así como las normas financieras para dichos Fondos y para el Fondo de Asilo, Migración e Integración, el Fondo de Seguridad Interior y el Instrumento de Apoyo Financiero a la Gestión de Fronteras y la Política de Visado.

– (EB) 2021/1057 Erregelamendua, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluarena, 2021eko ekainaren 24koa, Europako Plus Gizarte Funtsa (EGF+) ezartzen duena eta 1296/2013 (EB) Erregelamendua indargabetzen duena.

– Reglamento (UE) 2021/1057, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021, por el que se establece el Fondo Social Europeo Plus (FSE+) y por el que se deroga el Reglamento (UE) 1296/2013.


Azterketa dokumentala


Análisis documental