Sede electrónica

Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

118. zk., 2025eko ekainaren 24a, asteartea

N.º 118, martes 24 de junio de 2025


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

EKONOMIA, LAN ETA ENPLEGU SAILA
OGASUN ETA FINANTZA SAILA
GOBERNANTZA, ADMINISTRAZIO DIGITAL ETA AUTOGOBERNUAREN SAILA
DEPARTAMENTO DE ECONOMÍA, TRABAJO Y EMPLEO
DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y FINANZAS
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA, ADMINISTRACIÓN DIGITAL Y AUTOGOBIERNO
2798
2798

128/2025 DEKRETUA, ekainaren 17koa, ontzat ematekoa Estatuaren eta Euskal Autonomia Erkidegoaren arteko Transferentzien Batzorde Mistoaren Erabakia, Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan lan-harremana duten atzerritarrek norberaren edo besteren kontura lan egiteko hasierako baimenei buruzko Estatuko lan-legeria betearazteko Estatuko Administrazioaren eginkizunak eta zerbitzuak.

DECRETO 128/2025, de 17 de junio, por el que se aprueba el Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias Estado-Comunidad Autónoma del País Vasco de traspaso de funciones y servicios en materia de ejecución de la legislación laboral del Estado sobre autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras cuya relación laboral se desarrolle en el País Vasco.

Transferentzien Batzorde Mistoaren erabakiaren 2. artikuluan ezarritakoa betez –irailaren 26ko 2339/1980 Errege Dekretuak onartu zuen–, eta bertan eskatutako formalizazio-izapideak betetze aldera, dekretu honek bi xede ditu: batetik, Estatuaren eta Euskal Autonomia Erkidegoaren arteko Transferentzien Batzorde Mistoaren osoko bilkurak 2025eko maiatzaren 30ean hartutako erabakia onartzea –Euskal Autonomia Erkidegoan lan-harremana duten atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenei buruzko Estatuko lan-legeria betearazteko eginkizunak eta zerbitzuak eskualdatzekoa da erabaki hori–; eta, bestetik, eskualdatutako eginkizun eta zerbitzu horiek atxikitzea.

En virtud de lo establecido en el artículo 2.º del Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias, aprobado por el Real Decreto 2339/1980, de 26 de septiembre, y a los efectos del cumplimiento de los trámites de formalización en el mismo requeridos, el presente Decreto tiene por objeto, de una parte, aprobar el Acuerdo del Pleno de la Comisión Mixta de Transferencias Estado-Comunidad Autónoma del País Vasco de 30 de mayo de 2025, de traspaso de funciones y servicios en materia de ejecución de la legislación laboral del Estado sobre autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras cuya relación laboral se desarrolle en el País Vasco, y por el otro, adscribir estas funciones y servicios traspasados.

Horren ondorioz, Gobernantza, Administrazio Digital eta Autogobernuko sailburuak, Jaurlaritzako bigarren lehendakariorde eta Ekonomia, Lan eta Enpleguko sailburuak eta Ogasun eta Finantzetako sailburuak proposatuta, eta Gobernu Kontseiluak 2025eko ekainaren 17an egindako bilkuran gaia aztertu eta onartu ondoren, hau

Por todo lo cual, a propuesta de la consejera de Gobernanza, Administración Digital y Autogobierno, del vicepresidente segundo Gobierno y consejero de Economía, Trabajo y Empleo y del consejero de Hacienda y Finanzas, previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su reunión celebrada el día 17 de junio de 2025.

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.– Onartzea Estatuaren eta Euskal Autonomia Erkidegoaren arteko Transferentzien Batzorde Mistoak 2025eko maiatzaren 30ean hartutako erabakia, Euskal Autonomia Erkidegoan lan-harremana duten atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenei buruzko Estatuko lan-legeria betearazteko eginkizunak eta zerbitzuak eskualdatzekoa, ekainaren 17ko 511/2025 Errege Dekretuan ezarritako baldintzetan. Halaber, agintzea errege-dekretu hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian osorik argitaratu dadila, dekretu honen eranskin gisa.

Artículo 1.– Aprobar el Acuerdo de la Comisión Mixta de Transferencias Estado-Comunidad Autónoma de 30 de mayo de 2025 de traspaso de funciones y servicios en materia de ejecución de la legislación laboral del Estado sobre autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras cuya relación laboral se desarrolle en el País Vasco, en los términos establecidos por el Real Decreto 511/2025, de 17 de junio, ordenando la publicación íntegra del citado Real Decreto en el Boletín Oficial del País Vasco como anexo al presente Decreto.

2. artikulua.– Eskualdatutako eginkizunak eta zerbitzuak Ekonomia, Lan eta Enplegu Sailari atxikita egongo dira aurrerantzean.

Artículo 2.– Las funciones y servicios transferidos quedan adscritos al Departamento Economía, Trabajo y Empleo.

AZKEN XEDAPEN BAKARRA
DISPOSICIÓN FINAL ÚNICA

Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean bertan jarriko da indarrean.

El presente Decreto entrará en vigor el mismo día de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2025eko ekainaren 17an.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 17 de junio de 2025.

Lehendakaria,

El lehendakari,

IMANOL PRADALES GIL.

IMANOL PRADALES GIL.

Jaurlaritzako bigarren lehendakariorde eta Ekonomia, Lan eta Enpleguko sailburua,

El vicepresidente segundo del Gobierno y consejero de Economía, Trabajo y Empleo,

MIGUEL TORRES LORENZO.

MIGUEL TORRES LORENZO.

Ogasun eta Finantzetako sailburua,

El consejero de Hacienda y Finanzas,

NOËL D'ANJOU OLAIZOLA.

NOËL D'ANJOU OLAIZOLA.

Gobernantza, Administrazio Digital eta Autogobernuko sailburua,

La consejera de Gobernanza, Administración Digital y Autogobierno,

MARÍA UBARRECHENA CID.

MARÍA UBARRECHENA CID.

ERANSKINA, EKAINAREN 17KO 128/2025 DEKRETUARENA
ANEXO AL DECRETO 128/2025, DE 17 DE JUNIO

Errege-dekretua, zeinaren bidez Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzen baitzaizkio Euskal Autonomia Erkidegoan lan-harremana duten atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenei buruzko Estatuko lan-legeria betearazteko eginkizunak eta zerbitzuak.

Real Decreto de traspaso de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de ejecución de la legislación laboral del estado sobre autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras cuya relación laboral se desarrolle en el País Vasco.

Konstituzioak 149.1.7 artikuluan xedatzen du Estatuak duela lan-arloko legegintzako eskumen esklusiboa, hargatik eragotzi gabe autonomia-erkidegoetako organoek hura betearaztea. Era berean, 149.1.2 artikuluan Estatuari eskumen esklusiboa esleitzen dio naziotasunaren, immigrazioaren, emigrazioaren, atzerritartasunaren eta asiloaren arloan.

La Constitución en su artículo 149.1. 7.ª dispone que el Estado ostenta la competencia exclusiva en materia de legislación laboral sin perjuicio de su ejecución por las Comunidades Autónomas. Asimismo, en su artículo 149.1. 2.ª atribuye al Estado la competencia exclusiva en materia de nacionalidad, inmigración, emigración, extranjería y asilo.

Bestalde, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren 12.2 artikuluaren arabera, Euskal Autonomia Erkidegoak du lan-arloko legeria betearazteko eskumena, bere gain hartuz lan-harremanen inguruan Estatuak gaur egun dituen ahalmen eta eskumenak; halaber, badu, Estatuaren goi-ikuskaritzarekin batera, lanari buruzko legeak betearazteko zerbitzuak eratzeko, zuzentzeko eta babesteko ahalmena, langileen kualifikazioa eta hezkuntza osoa bultza daitezen lan-baldintzak gizartearen aurrerabide eta aitzinamenduari egokitzen saiatuz.

Por su parte, el artículo 12.2 del Estatuto de Autonomía para el País Vasco establece que corresponde a la Comunidad Autónoma del País Vasco la ejecución de la legislación laboral del Estado, asumiendo las facultades y competencias que en este terreno ostenta actualmente el Estado respecto a las relaciones laborales; también la facultad de organizar, dirigir y tutelar, con la alta inspección del Estado, los servicios de este para la ejecución de la legislación laboral, procurando que las condiciones de trabajo se adecuen al nivel del desarrollo y progreso social, promoviendo la cualificación de los trabajadores y su formación integral.

Aplikatzekoa den lan-arloko legeria arau hauek osatzen dute: 4/2000 Lege Organikoa, urtarrilaren 11koa, atzerritarrek Espainian dituzten eskubide eta askatasunei eta haien gizarteratzeari buruzkoa, abenduaren 11ko 2/2009 Lege Organikoak aldatu ondoren; eta 1155/2024 Errege Dekretua, azaroaren 19koa, Atzerritarrek Espainian dituzten eskubide eta askatasunei eta haien gizarteratzeari buruzko urtarrilaren 11ko 4/2000 Lege Organikoaren Erregelamendua onartzen duena.

La legislación laboral aplicable la conforman la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social, tras su reforma por la Ley Orgánica 2/2009, de 11 de diciembre; y el Real Decreto 1155/2024, de 19 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social.

Azaroaren 19ko 1155/2024 Errege Dekretuaren bidez, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2024ko apirilaren 24ko (EB) 2024/1233 Zuzentarauaren transposizio partziala egin da Espainiako ordenamendu juridikoan. Zuzentarau horrek baimen bakarra eskatzeko prozedura bakarra ezartzen du, hirugarren herrialdeetako herritarrei estatu kide baten lurraldean bizitzeko eta lan egiteko baimena ematen dien baimen bakarra eskatzeko prozedura bakarra ezartzen du, eta eskubide komun batzuk ezartzen ditu estatu kide batean legez bizi diren hirugarren herrialdeetako langileentzat.

Mediante el Real Decreto 1155/2024, de 19 de noviembre, se ha transpuesto parcialmente al ordenamiento jurídico español la Directiva (UE) 2024/1233 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de abril de 2024, por la que se establece un procedimiento único de solicitud de un permiso único que autoriza a los nacionales de terceros países a residir y trabajar en el territorio de un Estado miembro y por la que se establece un conjunto común de derechos para los trabajadores de terceros países que residen legalmente en un Estado miembro.

Azkenik, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrak eta irailaren 26ko 2339/1980 Errege Dekretuak zehatz ezartzen dute zein eratan eta zer prozeduraren bidez eskualdatu behar zaizkion Euskal Autonomia Erkidegoari Estatuko Administrazioaren zerbitzuak.

Finalmente, la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco y el Real Decreto 2339/1980, de 26 de septiembre, establecen la forma y el procedimiento a que han de ajustarse los traspasos de servicios de la Administración del Estado a la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrean aipatzen den Batzorde Mistoak, 2025eko maiatzaren 30eko bilkuran, erabaki zuen Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzea Euskal Autonomia Erkidegoan lan-harremana duten atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenei buruzko Estatuko lan-legeria betearazteko eginkizunak eta zerbitzuak. Erabaki hori Gobernuari helarazi zaio, errege-dekretu bidez onartzeko.

La Comisión Mixta prevista en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco adoptó, en su reunión del día 30 de mayo de 2025, el Acuerdo de traspaso de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de ejecución de la legislación laboral del Estado sobre autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras cuya relación laboral se desarrolle en el País Vasco, que se eleva al Gobierno para su aprobación mediante real decreto.

Ondorioz, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrean xedatzen dena betez, Lurralde Politikako eta Memoria Demokratikoko ministroak proposatuta eta Ministro Kontseiluaren 2025eko ekainaren 17ko bilkuran aztertuta, hau

En su virtud, en cumplimiento de lo dispuesto en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco, a propuesta del Ministro de Política Territorial y Memoria Democrática y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 17 de junio de 2025,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:

1. artikulua.– Batzorde Mistoaren erabakia onartzea.

Artículo 1.– Aprobación del Acuerdo de la Comisión Mixta.

Onartu egiten da Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrean aurreikusitako Batzorde Mistoak hartutako erabakia, Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzekoa Euskal Autonomia Erkidegoan lan-harremana duten atzerritarrei beren kontura edo besteren kontura lan egiteko hasierako baimenak emateari buruzko Estatuko lan-legeria betearazteko eginkizunak eta zerbitzuak. Erabaki hori Batzorde horren osoko bilkurak hartu zuen 2025eko maiatzaren 30eko bilkuran, eta errege-dekretu honen errege-dekretu honen eranskin gisa ageri da.

Se aprueba el Acuerdo de la Comisión Mixta prevista en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco, de traspaso de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de ejecución de la legislación laboral del Estado sobre autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras cuya relación laboral se desarrolle en el País Vasco, adoptado por el Pleno de dicha Comisión en su reunión del día 30 de mayo de 2025 y que se transcribe como anexo de este Real Decreto.

2. artikulua.– Eginkizunak eta zerbitzuak eskualdatzea.

Artículo 2.– Traspaso de funciones y servicios.

Horrenbestez, Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzen zaizkio Euskal Autonomia Erkidegoan lan-harremana duten atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenei buruzko Estatuko lan-legeria betearazteko eginkizunak eta zerbitzuak. Batzorde Mistoak hartu duen erabakian ezarritako moduan egingo da eskualdatze hori, bai eta han zehazten diren termino eta baldintzen arabera ere.

En consecuencia, quedan traspasadas a la Comunidad Autónoma del País Vasco las funciones y servicios en materia de ejecución de la legislación laboral del Estado sobre autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras cuya relación laboral se desarrolle en el País Vasco, según figura en el Acuerdo de la Comisión Mixta y en los términos y condiciones que allí se especifican.

3. artikulua.– Eskualdatzearen eraginkortasuna.

Artículo 3.– Efectividad del traspaso.

Batzorde Mistoaren erabakian adierazten den egunetik aurrera izango du eragina eskualdatzeak.

El traspaso será efectivo a partir de la fecha señalada en el Acuerdo de la Comisión Mixta.

AZKEN XEDAPEN BAKARRA. Indarrean jartzea.
DISPOSICIÓN FINAL ÚNICA.– Entrada en vigor.

Errege-dekretu hau aldi berean argitaratuko da Estatuko Aldizkari Ofizialean eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, eta argitaratzen den egunean jarriko da indarrean.

Este Real Decreto será publicado simultáneamente en el «Boletín Oficial del Estado» y en el «Boletín Oficial del País Vasco», adquiriendo vigencia el día de su publicación.

ERANSKINA, EKAINAREN 17KO 511/2025 ERREGE-DEKRETUARENA
ANEXO DEL REAL DECRETO 511/2025, DE 17 DE JUNIO

Jorge García Carreño jaunak eta Begoña Pérez de Eulate González andreak, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrean aipatzen den Batzorde Mistoko idazkariak direnez, hau

D. Jorge García Carreño y Dña. Begoña Pérez de Eulate González, secretarios de la Comisión Mixta prevista en la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco,

ZIURTATZEN DUTE:
CERTIFICAN:

Batzorde Mistoak, 2025eko maiatzaren 30ean egindako osoko bilkuran, erabaki zuen Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzea Euskal Autonomia Erkidegoan lan-harremana duten atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenei buruzko Estatuko lan-legeria betearazteko eginkizunak eta zerbitzuak, jarraian adierazten den moduan:

Que en el Pleno de la Comisión Mixta celebrado el día 30 de mayo de 2025 se adoptó el Acuerdo de traspaso de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de ejecución de la legislación laboral del Estado sobre autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras cuya relación laboral se desarrolle en el País Vasco, en los términos que a continuación se expresan:

A) Eskualdatzea babesten duten Konstituzioko, estatutuko eta legezko arauei buruzko erreferentziak.

A) Referencias a las normas constitucionales, estatutarias y legales en las que se ampara el traspaso

Konstituzioak 149.1.7 artikuluan xedatzen du Estatuak duela lan-arloko legegintzako eskumen esklusiboa, hargatik eragotzi gabe autonomia-erkidegoetako organoek hura betearaztea. Era berean, 149.1.2 artikuluan Estatuari eskumen esklusiboa esleitzen dio naziotasunaren, immigrazioaren, emigrazioaren, atzerritartasunaren eta asiloaren arloan.

La Constitución en su artículo 149.1.7.ª dispone que el Estado ostenta la competencia exclusiva en materia de legislación laboral sin perjuicio de su ejecución por las Comunidades Autónomas. Asimismo, en su artículo 149.1.2.ª atribuye al Estado la competencia exclusiva en materia de nacionalidad, inmigración, emigración, extranjería y asilo.

Bestalde, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren 12.2 artikuluaren arabera, Euskal Autonomia Erkidegoak du lan-arloko legeria betearazteko eskumena, bere gain hartuz lan-harremanen inguruan Estatuak gaur egun dituen ahalmen eta eskumenak; halaber, badu, Estatuaren goi-ikuskaritzarekin batera, lanari buruzko legeak betearazteko zerbitzuak eratzeko, zuzentzeko eta babesteko ahalmena, langileen kualifikazioa eta hezkuntza osoa bultza daitezen lan-baldintzak gizartearen aurrerabide eta aitzinamenduari egokitzen saiatuz.

Por su parte, el artículo 12.2 del Estatuto de Autonomía para el País Vasco establece que corresponde a la Comunidad Autónoma del País Vasco la ejecución de la legislación laboral del Estado, asumiendo las facultades y competencias que en este terreno ostenta actualmente el Estado respecto a las relaciones laborales; también la facultad de organizar, dirigir y tutelar, con la alta inspección del Estado, los servicios de este para la ejecución de la legislación laboral, procurando que las condiciones de trabajo se adecuen al nivel del desarrollo y progreso social, promoviendo la cualificación de los trabajadores y su formación integral.

Aplikatzekoa den lan-arloko legeria arau hauek osatzen dute: 4/2000 Lege Organikoa, urtarrilaren 11koa, atzerritarrek Espainian dituzten eskubide eta askatasunei eta haien gizarteratzeari buruzkoa, abenduaren 11ko 2/2009 Lege Organikoak aldatu ondoren; eta 1155/2024 Errege Dekretua, azaroaren 19koa, Atzerritarrek Espainian dituzten eskubide eta askatasunei eta haien gizarteratzeari buruzko urtarrilaren 11ko 4/2000 Lege Organikoaren Erregelamendua onartzen duena.

La legislación laboral aplicable la conforman la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social, tras su reforma por la Ley Orgánica 2/2009, de 11 de diciembre; y el Real Decreto 1155/2024, de 19 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social.

Azaroaren 19ko 1155/2024 Errege Dekretuaren bidez, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2024ko apirilaren 24ko (EB) 2024/1233 Zuzentarauaren transposizio partziala egin da Espainiako ordenamendu juridikoan. Zuzentarau horrek baimen bakarra eskatzeko prozedura bakarra ezartzen du, hirugarren herrialdeetako herritarrei estatu kide baten lurraldean bizitzeko eta lan egiteko baimena ematen dien baimen bakarra eskatzeko prozedura bakarra ezartzen du, eta eskubide komun batzuk ezartzen ditu estatu kide batean legez bizi diren hirugarren herrialdeetako langileentzat.

Mediante el Real Decreto 1155/2024, de 19 de noviembre, se ha transpuesto parcialmente al ordenamiento jurídico español la Directiva (UE) 2024/1233 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de abril de 2024, por la que se establece un procedimiento único de solicitud de un permiso único que autoriza a los nacionales de terceros países a residir y trabajar en el territorio de un Estado miembro y por la que se establece un conjunto común de derechos para los trabajadores de terceros países que residen legalmente en un Estado miembro.

Azkenik, Euskal Herriaren Autonomia Estatutuaren bigarren xedapen iragankorrak eta irailaren 26ko 2339/1980 Errege Dekretuak zehatz ezartzen dute zein eratan eta zer prozeduraren bidez eskualdatu behar zaizkion Euskal Autonomia Erkidegoari Estatuko Administrazioaren zerbitzuak.

Finalmente, la disposición transitoria segunda del Estatuto de Autonomía para el País Vasco y el Real Decreto 2339/1980, de 26 de septiembre, establecen la forma y el procedimiento a que han de ajustarse los traspasos de servicios de la Administración del Estado a la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Arauzko aurreikuspen horietan oinarrituta, bidezkoa da hau formalizatzea: erabakia, Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzen baitzaizkio Euskal Autonomia Erkidegoan lan-harremana duten atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenei buruzko Estatuko lan-legeria betearazteko eginkizunak eta zerbitzuak eskualdatzekoa.

Sobre las bases de estas previsiones normativas procede formalizar el Acuerdo de traspaso de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de ejecución de la legislación laboral del Estado sobre autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras cuya relación laboral se desarrolle en el País Vasco.

B) Euskal Autonomia Erkidegoari eskualdatzen zaizkion Estatuko Administrazioaren eginkizunak.

B) Funciones de la Administración del Estado que se traspasan a la Comunidad Autónoma del País Vasco.

1.– Hasierako lan-baimenak. Euskal Autonomia Erkidegoak bere gain hartzen ditu Estatuko Administrazioaren eginkizun eta zerbitzu hauek: Euskal Autonomia Erkidegoan lan egingo duten atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenei buruzkoak. Era berean, bere gain hartzen ditu eskualdatze-erabaki honen eranskinean agertzen diren baimenen aldaketak ere, eskualdatze-erabaki hau indarrean dagoen Estatuko legeriaren arabera. Horien artean sartzen dira prozedurak hastea, izapidetzea, ebaztea eta jakinaraztea –haien aurka aurkezten diren administrazio-errekurtsoak barne–, eta ikuskapen- eta zehapen-araubidea aplikatzea.

1.– Autorizaciones iniciales de trabajo. La Comunidad Autónoma del País Vasco asume el ejercicio de las funciones y servicios de la Administración del Estado relativos a las autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras cuya actividad laboral se vaya a desarrollar en la Comunidad Autónoma de País Vasco, así como las modificaciones de las autorizaciones que figuran en el anexo de este Acuerdo, conforme a la legislación estatal vigente en el momento de la efectividad de este Acuerdo de traspaso, que comprende la iniciación, instrucción, resolución de los procedimientos y su notificación, así como los recursos administrativos que se presenten contra las mismas, y la aplicación del régimen de inspección y sanción.

Hori horrela, espedientea Estatuko Administrazio Orokorrari helaraziko zaio, izapidetzen jarraitu dezan. Hasierako lan-baimenaren ebazpena Estatuko Administrazio Orokorreko agintaritza eskudunak bizileku-baimenari buruz emandako ebazpenarekin batera eta koordinatuta emango da.

A tales efectos, se dará traslado del expediente a la Administración General del Estado para proseguir su tramitación. La resolución de la autorización inicial de trabajo se dictará de forma conjunta y coordinada con la resolución sobre la autorización de residencia emitida por la autoridad competente de la Administración General del Estado.

Atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenak edo haien aldaketak (erabaki honen eranskinean agertzen dira) unean-unean indarrean dagoen araudiaren arabera eguneratuko dira, erabaki honen E) apartatuan aurreikusten den jarraipen-batzordean.

La actualización de las autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de personas extranjeras, o de sus modificaciones, que figuran en el anexo a este Acuerdo, será acordada, conforme a la normativa vigente en cada momento, en el seno de la Comisión de Seguimiento que se prevé en el apartado E) del presente Acuerdo.

Transferentzien Batzorde Mistoak erabaki beharko du eranskinean gehitzea atzerritarren norberaren edo besteren kontura lan egiteko hasierako edozein baimen berri, baldin eta unean-unean indarrean dagoen araudiak jasotzen badu eta Euskal Autonomia Erkidegoaren eskumen-eremuari badagokio.

La inclusión en el anexo de cualquier nueva autorización inicial de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras o de sus modificaciones, que pueda contemplar la normativa vigente en cada momento y que corresponda al ámbito de la competencia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, deberá ser acordada por la Comisión Mixta de Transferencias.

2.– Sasoiko jarduerarako baimenak. Euskal Autonomia Erkidegoak bere gain hartzen ditu Estatuko Administrazio Orokorrak garatzen dituen eginkizun eta zerbitzu hauek: atzerritarrek Euskal Autonomia Erkidegoan sasoiko jarduera egiteko lan-baimenei buruzkoak. Era berean, bere gain hartzen ditu erabaki honen eranskineko baimen horien aldaketak edo berritzeak ere, eskualdatze-erabaki hau indarrean dagoen Estatuko legeriaren arabera. Horien artean sartzen dira prozedurak hastea, izapidetzea, ebaztea eta jakinaraztea –haien aurka aurkezten diren administrazio-errekurtsoak barne–, eta ikuskapen- eta zehapen-araubidea aplikatzea.

2.– Autorizaciones para actividad de temporada. La Comunidad Autónoma del País Vasco asume el ejercicio de las funciones y servicios que desarrolla la Administración General del Estado relativos a las autorizaciones de trabajo para actividad de temporada de las personas extranjeras a desarrollar en la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como sus modificaciones o renovaciones del anexo de este Acuerdo, conforme a la legislación estatal vigente en el momento de la efectividad de este Acuerdo de traspaso, que comprende la iniciación, instrucción, resolución de procedimientos y su notificación, así como los recursos administrativos y la aplicación del régimen de inspección y sanción.

Hori horrela, espedientea Estatuko Administrazio Orokorrari helaraziko zaio, izapidetzen jarraitu dezan. Hasierako lan-baimenaren ebazpena Estatuko Administrazio Orokorreko agintaritza eskudunak bizileku-baimenari buruz emandako ebazpenarekin batera eta koordinatuta emango da.

A tales efectos, se dará traslado del expediente a la Administración General del Estado para proseguir su tramitación. La resolución de la autorización inicial del trabajo se dictará de forma conjunta y coordinada con la resolución sobre la autorización de residencia emitida por la autoridad competente de la Administración General del Estado.

Sasoiko jarduerarako baimenak edo haien aldaketak eta berritzeak (erabaki honen eranskinean agertzen dira) unean-unean indarrean dagoen araudiaren arabera eguneratuko dira, erabaki honen E) apartatuan aurreikusten den jarraipen-batzordean.

La actualización de las autorizaciones para actividad de temporada o de sus modificaciones y renovaciones, que figuran en el anexo a este Acuerdo, será acordada, conforme a la normativa vigente en cada momento, en el seno de la Comisión de Seguimiento que se prevé en el apartado E) del presente Acuerdo.

Transferentzien Batzorde Mistoak erabaki beharko du eranskinean gehitzea sasoiko jarduerarako edozein baimen berri edo baimen horren aldaketak eta berritzeak, baldin eta unean-unean indarrean dagoen araudiak jasotzen baditu eta Euskal Autonomia Erkidegoaren eskumen-eremuari badagokio.

La inclusión en el anexo de cualquier nueva autorización para actividad de temporada o de sus modificaciones y renovaciones, que pueda contemplar la normativa vigente en cada momento y que corresponda al ámbito de la competencia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, deberá ser acordada por la Comisión Mixta de Transferencias.

3.– Jatorriko herrialdean kontratatzeko kudeaketa kolektiboa. Euskal Autonomia Erkidegoak bere gain hartzen ditu Estatuko Administrazio Orokorrak jatorriko herrialdean kontratatzeko kudeaketa kolektiboari buruz garatzen dituen eginkizunak eta zerbitzuak, hain zuzen lan-arloko izapideei dagokienez, aplikatu beharreko Estatuko araudiarekin bat etorriz. Honako hauek dira:

3.– Gestión colectiva de contrataciones en origen. La Comunidad Autónoma del País Vasco asume el ejercicio de las funciones y servicios que desarrolla la Administración General del Estado relativos a la gestión colectiva de contrataciones en origen, en lo que se refiere a trámites de carácter laboral, de conformidad con la normativa estatal aplicable, que comprenden:

a) Inklusio, Gizarte Segurantza eta Migrazio Ministerioak okupazioen eta enplegua bilatzeko bisen urteko aurreikuspena egin aurretik, jarraipen-batzordea bilduko da, Euskal Autonomia Erkidegoak bere lurralde-eremuko okupazioen eta enplegua bilatzeko bisen bilakaerari buruz egindako proposamena aztertzeko eta ebaluatzeko.

a) Con carácter previo a la previsión anual de las ocupaciones y visados de búsqueda de empleo elaborada por el Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones, la Comisión de Seguimiento, se reunirá con objeto de analizar y evaluar la propuesta emitida por la Comunidad Autónoma de País Vasco sobre la evolución de las ocupaciones y visados de búsqueda de empleo en el ámbito territorial de su Comunidad Autónoma.

b) Lan-eskaintzen eskabideak jasotzea; eskaintzak egiaztatzea eta zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen direla egiaztatzea; baloratzea eta aldeko txostena ematea eta Estatuko Administrazio Orokorrari helaraztea, izapidetzen jarrai dezan; eta lan-baimenak edo bizileku- eta lan-baimenak batera ematea, jatorriko herrialdean kontratatzeko kudeaketa kolektiboa gauzatzearen ondorioz.

b) Recepción de solicitudes de ofertas de trabajo, verificación de las ofertas y del cumplimiento de las obligaciones tributarias y de Seguridad Social, valoración y emisión de informe favorable y traslado a la Administración General del Estado para proseguir su tramitación, y concesión conjunta de autorizaciones de trabajo, o de residencia y trabajo, consecuencia de la ejecución de la gestión colectiva de contrataciones en origen.

c) Prestakuntza-ikastaroak sustatzea Euskal Autonomia Erkidegoan, eta Estatuko Administrazio Orokorrarekin lankidetzan aritzea ikastaro horiek jatorrizko herrialdeetan planifikatzen, hautatu diren edo aurrez hautatu diren langileentzat.

c) Promover cursos de formación en la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como colaborar con la Administración General del Estado en la planificación de aquellos en los países de procedencia, dirigidos a las personas trabajadoras que hayan sido seleccionadas o preseleccionadas.

4.– Errotze soziolaborala. Euskal Autonomia Erkidegoak egiaztatuko du, txosten baten bidez, sustraitze soziolaborala lortzeko lan-kontratuaren edo -kontratuen baldintzak betetzen direla, betiere lan-jarduera Euskal Autonomia Erkidegoan egiten bada. Baimen hori luzatzeari dagokionez, Euskal Autonomia Erkidegoak egiaztatuko du, txosten bat eginez, atzerritarra enplegu-egoera aktiboan dagoen eta eskatzaile gisa inskribatuta dagoen autonomia-erkidego horretako Enplegu Zerbitzu Publikoan.

4.– Arraigo sociolaboral. La Comunidad Autónoma del País Vasco verificará, mediante la emisión del correspondiente informe, el cumplimiento de los requisitos del contrato o contratos de trabajo para obtener el arraigo sociolaboral, siempre y cuando la actividad laboral sea realizada en la Comunidad Autónoma del País Vasco. En cuanto a la prórroga de dicha autorización, la Comunidad Autónoma del País Vasco comprobará, mediante la emisión del correspondiente informe, si la persona extranjera se encuentra en situación activa de empleo y figura inscrita como demandante en el Servicio Público de Empleo de dicha Comunidad Autónoma.

5.– Errotze sozioformatiboa. Euskal Autonomia Erkidegoak, txosten baten bidez, gizarte- eta prestakuntza-sustraitzea lortzeko behar diren prestakuntzak eta irakaskuntzak baliodunak diren egiaztatuko du, baldin eta Euskal Autonomia Erkidegoaren lurralde-eremuan egitekoak badira. Baimen hori luzatzeari dagokionez, Euskal Autonomia Erkidegoak prestakuntzarekin lotutako baldintza espezifikoak betetzen diren ziurtatuko du, edo, hala badagokio, atzerritarra enplegu-egoera aktiboan dagoen eta autonomia-erkidego horretako Enplegu Zerbitzu Publikoan eskatzaile gisa inskribatuta dagoen egiaztatuko du. Horretarako, bi kasuetan, txostena egingo du.

5.– Arraigo socioformativo. La Comunidad Autónoma del País Vasco verificará, mediante la emisión del correspondiente informe, la validez de las formaciones y enseñanzas requeridas para obtener el arraigo socioformativo, siempre y cuando se vayan a realizar en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma del País Vasco. En cuanto a la prórroga de dicha autorización, la Comunidad Autónoma del País Vasco comprobará el cumplimiento de los requisitos específicos relacionados con la formación o, en su caso, verificará si la persona extranjera se encuentra en situación activa de empleo y figura inscrita como demandante en el Servicio Público de Empleo de dicha Comunidad Autónoma. Para ello, en ambos casos, emitirá el correspondiente informe.

C) Estatuko Administrazioak beretzat gordetako eginkizunak.

C) Funciones que se reserva la Administración del Estado.

Estatuko Administrazio Orokorrak eginkizun hauek gordeko ditu beretzat:

La Administración General del Estado se reserva las siguientes funciones:

1.– Atzerritarrentzako lan-baimenen arloan aplikatu beharreko legeria.

1.– La legislación aplicable en materia de autorizaciones de trabajo a los extranjeros.

2.– Atzerritartasunaren eta immigrazioaren esparruan, migrazio-fluxuen erregulazioari eragiten dioten nazioarteko tresnak negoziatzea eta egitea, hasierako bizileku- eta lan-baimena barne, eta ordezkari aritzea Europar Batasunaren eremuetan edo immigrazioari eta atzerritartasunari buruzko nazioarteko edozein forotan (aldebikoak edo aldeaniztunak), hargatik eragotzi gabe Euskal Autonomia Erkidegoak foro horietan parte hartzea, aplikatu beharreko araudian aurreikusitako moduan.

2.– La negociación y celebración de los instrumentos internacionales en el ámbito de extranjería e inmigración y que afecten a la regulación de flujos migratorios, incluida la autorización inicial de residencia y trabajo, y la representación en los ámbitos de la Unión Europea o en cualesquiera foros internacionales, bilaterales o multilaterales referidos a inmigración y extranjería, sin perjuicio de la participación de la Comunidad Autónoma en los mismos en los términos previstos en la normativa aplicable.

3.– Jatorriko herrialdean kontratatzeko kudeaketa kolektiboari dagokionez, eskaintzak herrialde jakin batzuetara bideratzeari buruzko erabakia hartzea, eta herrialde horietako agintariekin harremanak izatea jatorriko herrialdeetako aurre-hautaketako eta hautaketako faseetan, hargatik eragotzi gabe Euskal Autonomia Erkidegoak enplegatzailearen ordezkari gisa jardutea.

3.– En relación con la gestión colectiva de contrataciones en origen, la decisión sobre la orientación de las ofertas a determinados países, y la relación con las autoridades de estos en las fases de preselección y selección en origen, sin perjuicio de que la Comunidad Autónoma del País Vasco actúe en representación del empleador.

4.– Eskualdatze honen xede ez diren bizileku- eta lan-baimen guztiak izapidetzea eta ebaztea.

4.– La tramitación y resolución de todas aquellas autorizaciones de residencia y trabajo que no constituyen el objeto de este traspaso.

5.– Atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenen prozeduren kudeaketa elektronikoari dagokionez, Euskal Autonomia Erkidegoarekin koordinatuta, formatu eta estandar komunak ezartzea, informazioaren elkarreragingarritasuna, segurtasuna, kontserbazioa eta normalizazioa bermatzeko.

5.– En relación con la gestión electrónica de los procedimientos de autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de las personas extranjeras, y en coordinación con la Comunidad Autónoma del País Vasco, el establecimiento de los formatos y estándares comunes que aseguren la interoperabilidad, la seguridad, la conservación y la normalización de la información.

D) Lankidetzako formula instituzionalak.

D) Fórmulas institucionales de cooperación.

1.– Atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenetarako prozeduren kudeaketa elektronikoari dagokionez, erabaki honen 1. erabaki osagarrian aurreikusten den moduan erabiliko da abian dagoen aplikazio informatikoa eta trukatuko da informazioa bi administrazioen artean.

1.– En relación con la gestión electrónica de los procedimientos de autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de los extranjeros, el uso de la aplicación informática que esté operativa, así como el intercambio de información entre ambas Administraciones se realizarán en los términos previstos en el Acuerdo complementario número 1 a este Acuerdo.

2.– Estatuko Administrazio Orokorreko organo eskudunen eta Euskal Autonomia Erkidegokoen artean beharrezkoa den koordinazioa bermatze aldera eta Autonomia Erkidegoak Autonomia Erkidegoarentzat garrantzi handia duten atzerritarren lan-arloko Estatuaren erabakietan parte hartuko duela ziurtatze aldera, bi administrazioek hitzarmen bat sinatuko dute, kudeaketan elkarrekin jardutea ahalbidetuko duten organoak edo bestelako lankidetza-tresnak ezartzeko, bereziki jarraipen-batzordea (hurrengo apartatuan aurreikusten da hura eratzea).

2.– A los efectos de asegurar la necesaria coordinación de los órganos competentes de la Administración General del Estado con los de la Comunidad Autónoma del País Vasco así como la participación de la Comunidad Autónoma en las decisiones del Estado en materia laboral de personas extranjeras que tengan trascendencia especial para la Comunidad Autónoma, ambas Administraciones celebrarán un convenio para establecer aquellos órganos u otros instrumentos de colaboración que faciliten la actuación conjunta en la gestión, particularmente la Comisión de Seguimiento que se prevé en el apartado siguiente.

Koordinazio hori ezinbestekoa da prozeduren beharrezko sinplifikazioa eta eraginkortasuna lortzearren, eta gardentasunaren, ekitatearen eta diskriminaziorik ezaren printzipioak une oro errespetatuz gauzatu beharko da.

Esta coordinación deberá llevarse a cabo, en aras a conseguir la necesaria simplificación y eficacia de los procedimientos, con respeto en todo momento de los principios de transparencia, equidad y no discriminación.

3.– Jarraipen-batzorde paritario bat eratzen da, eskualdaketa honen eraginkortasuna bermatzeko beharrezkoak diren lankidetza-harremanak bideratze aldera. Sei kidek osatuko dute: hiru Estatuko Administrazioak izendatuko ditu, eta beste hirurak, berriz, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak.

3.– Se constituye una Comisión de Seguimiento de composición paritaria, constituida por seis miembros, tres designados por la Administración del Estado, y tres por la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco, a los efectos de llevar a cabo las relaciones de cooperación que sean necesarias para garantizar la correcta efectividad del presente traspaso.

Jarraipen-batzordeak eginkizun hauek izango ditu:

La Comisión de Seguimiento tendrá las siguientes funciones:

– Eskualdatze-erabaki hau aplikatzean sortu litezkeen zalantzak argitzea.

– Resolución de dudas que pueda surgir de la aplicación del presente Acuerdo de traspaso.

– Eskualdatze-erabaki honetan aurreikusitako lankidetza-eginkizunak betetzea.

– Llevar a cabo las funciones de cooperación previstas en el presente Acuerdo de traspaso.

– Zuzenean eragiten dieten atzerritarren lanari eta bizilekuari buruzko gaiak aztertzea.

– Analizar cuestiones sobre trabajo y residencia de extranjeros que les afecten directamente.

– Aztertu eta onartzea, batetik, atzerritarren norberaren edo besteren konturako lanerako hasierako baimenen edo haien aldaketen eguneratzea eta, bestetik, sasoiko jarduerarako baimenen, haien aldaketa eta berritzeen eguneratzeak (erabaki honen eranskinean agertzen dira), unean-unean indarrean dagoen araudiaren arabera eta Euskal Autonomia Erkidegoaren eskumen-eremuan.

– Análisis y aprobación de la actualización de las autorizaciones iniciales de trabajo por cuenta propia o ajena de personas extranjeras, o de sus modificaciones, así como de las autorizaciones para actividad de temporada, sus modificaciones y renovaciones, que figuran en el anexo a este Acuerdo, conforme a la normativa vigente en cada momento y el ámbito de la competencia de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

– Euskal Autonomia Erkidegoak bere lurralde-eremuko okupazioen eta enplegua bilatzeko bisen bilakaerari buruz egindako proposamena aztertzea eta ebaluatzea, Inklusio, Gizarte Segurantza eta Migrazio Ministerioak okupazioen eta enplegua bilatzeko bisen urteko aurreikuspena egin aurretik.

– Análisis y evaluación de la propuesta emitida por la Comunidad Autónoma del País Vasco sobre la evolución de las ocupaciones y visados de búsqueda de empleo en su ámbito territorial, con carácter previo a la previsión anual de las ocupaciones y visados de búsqueda de empleo elaborada por el Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones.

Batzordea urtean bitan bilduko da gutxienez, eta, horrez gainera, bi administrazioetako edozeinek eskatzen duenean.

La Comisión se reunirá, al menos, dos veces al año y adicionalmente a petición de cualquiera de las dos Administraciones.

4.– Estatuko Administrazio Orokorrak eta Euskal Autonomia Erkidegoak hitzarmenak, akordioak edo bestelako lankidetza-tresnak egin ahal izango dituzte, haien arteko lankidetza-harremanak estutzeko eta bizileku- eta lan-baimenetarako prozeduren kudeaketa eraginkorragoa izan dadin, aurretiaz jarraipen-batzordearen oniritzia jasota.

4.– La Administración General del Estado y la Comunidad Autónoma del País Vasco podrán celebrar los oportunos convenios, acuerdos o cualquier otro instrumento de colaboración con el fin de intensificar las relaciones de cooperación y mejorar la eficiencia de la gestión de los procedimientos de las autorizaciones de residencia y trabajo, con la aprobación de la Comisión de Seguimiento.

E) Eskualdatzen diren lanpostuak.

E) Puestos de trabajo que se traspasan.

1.– Eskualdatzen diren eginkizun eta zerbitzuei atxikitako lanpostu hutsak honi erantsitako 1. zerrendan daude zehaztuta.

1.– Los puestos de trabajo vacantes adscritos a las funciones y servicios que se traspasan aparecen referenciados en la relación adjunta número 1.

2.– Zerrenda horretan zuzenketarik edo aldaketarik egin behar bada, administrazio biek aurretiaz egiaztatuta egingo dira. Horretarako, Transferentzien Batzorde Mistoak ziurtagiri bat emango du.

2.– En el supuesto de que fuera necesario introducir correcciones o rectificaciones en la citada relación se llevarán a cabo, previa constatación por ambas Administraciones, mediante certificación expedida por la Comisión Mixta de Transferencias.

F) Eskualdatzearen eraginpeko aurrekontu-kredituak.

F) Créditos presupuestarios afectados por el traspaso.

1.– Eginkizunen eta zerbitzuen eskualdatze honi lotutako estatu-mailako urteko kostu osoa honi erantsitako 2. zerrendan dago adierazita.

1.– El coste total anual a nivel estatal asociado a este traspaso de funciones y servicios se recoge en la relación adjunta número 2.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoari 51.294,72 euro transferitzen zaizkio, behin bakarrik eta estatu-mailako urteko kostu osoan sartu gabe.

2.– Se transfiere a la Comunidad Autónoma del País Vasco, por una sola vez y sin integrarse en el coste total anual a nivel estatal, la cantidad de 51.294,72 euros.

G) Eskualdatutako eginkizunen eta zerbitzuen dokumentazioa eta espedienteak.

G) Documentación y expedientes de las funciones y servicios que se traspasan.

Eskualdatzen diren eginkizunen eta zerbitzuen dokumentazioa eta espedienteak hiru hilabeteko epean entregatu behar dira, erabaki hau onartzen duen errege-dekretua argitaratzen denetik aurrera.

La entrega de la documentación y expedientes de las funciones y servicios que se traspasan se realizará en el plazo de tres meses desde la publicación del real decreto por el que se apruebe este Acuerdo.

H) Eragin-eguna.

H) Fecha de efectividad.

Erabaki honen bidez onartu den eginkizunen eta zerbitzuen eskualdatzeak 2025eko uztailaren 1ean izango du eragina.

El traspaso de funciones y servicios objeto de este Acuerdo tendrá efectividad a partir del 1 de julio de 2025.

Eta jasota gera dadin, ziurtapen hau ematen dute Madrilen eta Vitoria-Gasteizen, 2025eko maiatzaren 30ean. Batzorde Mistoko idazkariak: Jorge García Carreño jauna eta Begoña Pérez de Eulate González andrea.

Y para que conste se expide la presente certificación en Madrid y Vitoria-Gasteiz, a 30 de mayo de 2025. Los Secretarios de la Comisión Mixta, D. Jorge García Carreño y Dña. Begoña Pérez de Eulate González.

ERANSKINA
ANEXO
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental