Sede electrónica

Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

50. zk., 2025eko martxoaren 13a, osteguna

N.º 50, jueves 13 de marzo de 2025


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

KULTURA ETA HIZKUNTZA POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE CULTURA Y POLÍTICA LINGÜÍSTICA
1161
1161

AGINDUA, 2025eko otsailaren 18koa, Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuarena, zeinaren bidez onartzen baitira 20.000 biztanletik beherako udalerrietan jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuak ezartzeko eta mantentzeko tokiko kirol- eta komunitate-egiturak eta -espazioak egokitzera eta hobetzera bideratutako 2025eko dirulaguntza-deialdiaren oinarriak, Europar Batasunak (Next Generation EU) finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan (SEEP).

ORDEN de 18 de febrero de 2025, de la Vicepresidenta Primera del Gobierno y Consejera de Cultura y Política Lingüística, por la que se aprueban las bases para la convocatoria de subvenciones destinadas a la adecuación y mejoras de estructuras y espacios deportivo/comunitarios locales para la implementación y mantenimiento de los servicios de orientación de actividad física en municipios con menos de 20.000 habitantes, año 2025, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (PRTR), financiado por la Unión Europea, Next Generation EU.

Agindu honen bidez, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak 2025ean dirulaguntza-lerro bat ezarri nahi du 20.000 biztanletik beherako udalerrietan jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuak ezartzeko eta mantentzeko tokiko kirol- eta komunitate-egiturak eta -espazioak egokitzera eta hobetzera bideratuta, Europar Batasunak (Next Generation EU) finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan (SEEP). Egokitzapen eta hobekuntza horien emaitzak zehaztean kontuan hartu beharko da instalazioek trantsizio ekologikoarekin, digitalizazioarekin, berdintasunarekin, inklusioarekin, irisgarritasunarekin eta segurtasunarekin lotutako helburuak bete beharko dituztela.

El Departamento de Cultura y Política Lingüística establece mediante la presente Orden una línea de subvenciones destinadas a la adecuación y mejoras de estructuras y espacios deportivo/comunitarios locales para la implementación y mantenimiento de los servicios de orientación de actividad física en municipios con menos de 20.000 habitantes, año 2025, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (PRTR), financiado por la Unión Europea, Next Generation EU. El resultado de dichas adecuaciones, adaptaciones y mejoras tendrá en cuenta la consecución de objetivos relacionados con la transición ecológica, digitalización, igualdad e inclusión, accesibilidad y/o seguridad en las instalaciones.

Jarduera fisikorik ezak eta sedentarismoak arazo asko eragiten dituzte gizartean, jarduera fisikoaren bidez konpon daitezkeenak, eta deialdi honen bidez arazo horri erantzuna eman nahi zaio 20.000 biztanletik beherako udalerrietan.

La presente convocatoria responde a la importancia social de los problemas derivados de la inactividad física y del sedentarismo, cuya resolución se basa en el papel de la actividad física en los municipios de menos de 20.000 habitantes.

Euskadiko jarduera fisikoaren eta kirolaren martxoaren 30eko 2/2023 Legeak printzipio gidarietan xedatzen du kirola interes publikoko gizarte-jarduera dela, pertsonak bete-betean prestatzeko eta garatzeko, haien bizi-kalitatea hobetzeko eta norbanakoak eta gizartea ondo izateko lagungarria. Era berean, kirola askatasunez eta borondatez egitea pertsona guztien oinarrizko eskubidea dela aitortzen du. Horretarako, xedatzen du botere publikoek, beren eskumenen esparruan, eskubide hori behar den bezala erabiltzen dela bermatu behar dutela, kirol-jarduera gizarte-sektore guztietara hedatzeko, bereziki behartsuenetara, programa bereziak onartzeko eta gauzatzeko zereginean oinarritutako kirol-politika baten bidez.

La Ley 2/2023, de 30 de marzo, de la actividad física y del deporte del País Vasco, establece entre sus principios rectores que el deporte es una actividad social de interés público que contribuye a la formación y al desarrollo integral de las personas, a la mejora de su calidad de vida y al bienestar individual y social. Asimismo, reconoce que el ejercicio libre y voluntario del deporte constituye un derecho fundamental de todas las personas. Para ello, determina que los poderes públicos, en el ámbito de sus respectivas competencias, garantizarán el adecuado ejercicio de este derecho para extender la práctica deportiva a todos los sectores sociales, especialmente a los más desfavorecidos, mediante una política deportiva basada en la aprobación y ejecución de programas especiales.

Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduak Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzen du. Mekanismo horrek indartu egiten du Batasunaren eta haren estatuen susperraldia lortzeko eta erresilientzia sendotzeko ideia, sei zutabetan egituratutako Europa mailako eremu politikoei dagozkien neurriak babestuz: trantsizio ekologikoa; eraldaketa digitala; hazkunde adimenduna, jasangarria eta integratzailea, barnean hartuko dituena kohesio ekonomikoa, enplegua, produktibitatea, lehiakortasuna, ikerketa, garapena eta berrikuntza, eta enpresa txiki eta ertain (ETE) sendoekin behar bezala funtzionatuko duen barne-merkatua izango duena; gizarte- eta lurralde-kohesioa; osasuna; eta erresilientzia ekonomikoa, soziala eta instituzionala. Mekanismo horren helburu espezifikoa izango da estatu kideei finantza-laguntza ematea; horretarako, EBk lankidetza estua eta gardena lortu nahi du estatu kide horiekin.

El Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia que refuerza la idea de lograr la recuperación y reforzar la resiliencia de la Unión y de sus Estados miembros mediante el apoyo a medidas que se refieran a ámbitos políticos de importancia europea estructurados en seis pilares: la transición ecológica; la transformación digital; un crecimiento inteligente, sostenible e integrador, que incluya la cohesión económica, el empleo, la productividad, la competitividad, la investigación, el desarrollo y la innovación, y un mercado interior que funcione correctamente con pequeñas y medianas empresas (pymes) sólidas; la cohesión social y territorial; la salud y la resiliencia económica, social e institucional. Un mecanismo cuyo objetivo específico será proporcionar a los Estados miembros ayuda financiera, para lo cual, es voluntad de la UE alcanzar la estrecha y transparente cooperación con los Estados miembros en cuestión.

Hori guztia dela eta, ezinbestekoa eta premiazkoa da inbertsio- eta erreforma-plan hau abian jartzea, hiru helbururekin: epe laburrean, laguntza ematea osasun-krisiaren osteko susperraldiari; epe ertainean, egiturazko eraldaketa-prozesu bat bultzatzea, eta, epe luzera, garapen jasangarriago eta erresilienteago bat garatzea, ekonomiaren, finantzen, gizartearen, lurraldearen eta ingurumenaren ikuspegitik. Testuinguru horretan, Europar Batasuneko finantzaketa-tresna berriek (Next Generation EU) aparteko aukera ematen dute plan hori hedatzeko eta, modu horretan, pandemiak inbertsioan eta jarduera ekonomikoan izan duen eraginari aurre egiteko, bai eta susperraldia bultzatzeko eta Espainiako ekonomiaren modernizazioari ekiteko ere. Hala, helburu horiek lortzeko, Batasunak mekanismo bat diseinatu du, zeinaren helburu espezifikoa baita estatu kideei laguntza finantzarioa ematea, «Next Generation EU» funtsen bidez. Funts horiek aukera aparta ematen dute suspertze-plan espezifikoak hedatzeko eta pandemiak inbertsioan eta jarduera ekonomikoan izan duen eraginari aurre egiteko.

Todo ello, hace imprescindible y urgente poner en marcha este plan de inversiones y reformas, con un triple objetivo: apoyar a corto plazo la recuperación tras la crisis sanitaria, impulsar a medio plazo un proceso de transformación estructural, y llevar a largo plazo a un desarrollo más sostenible y resiliente desde el punto de vista económico-financiero, social, territorial y medioambiental. En este contexto, los nuevos instrumentos comunitarios de financiación Next Generation EU proporcionan una ocasión extraordinaria para desplegar este Plan y contrarrestar así el impacto de la pandemia sobre la inversión y la actividad económica, así como para impulsar la recuperación y abordar una modernización de la economía española. Así, para lograr esta serie de objetivos, la Unión ha diseñado un Mecanismo cuyo objetivo específico es proporcionar a los Estados miembros ayuda financiera a través de los denominados fondos «Next Generation EU». Estos fondos proporcionan una ocasión extraordinaria para desplegar planes específicos de recuperación y contrarrestar el impacto de la pandemia sobre la inversión y la actividad económica.

Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoaren esparruan funtsak eskuratu ahal izateko, estatu kideek suspertze- eta erresilientzia-plan bat aurkeztu behar izan zuten, eta, Espainiako Estatuak aurkeztutako planaren kasuan, 2021eko ekainaren 16an onartu zuen Europako Batzordeak.

Para poder acceder a los fondos en el marco del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia, los Estados miembros debían presentar un plan de recuperación y resiliencia, que, en el caso del Estado español, fue aprobado por la Comisión Europea el 16 de junio de 2021.

Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana zeharkako lau ardatzen inguruan egituratuta dago: trantsizio ekologikoa, eraldaketa digitala, genero-berdintasuna eta gizarte- eta lurralde-kohesioa. Lau ardatz horiek, era berean, hamar palanka-politikatan eta hogeita hamar osagaitan zehaztuta daude, eta haiek egituratzen dute 2023. urteari begirako erreformen eta inbertsioen programa. Osagai bakoitzean, erronka edo helburu zehatz batean jartzen da arreta, eta aipatutako helburuak lortzen laguntzen duten erreformak eta inbertsioak jasotzen dira. Horietarako guztietarako, erdibideko jomugak eta mugarriak identifikatzen dira, bai eta espero diren emaitzak, onuradunen kopurua eta elementu bakoitzaren kostu xehatua ere.

El Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia se estructura en torno a cuatro ejes transversales: la transición ecológica, la transformación digital, la igualdad de género y la cohesión social y territorial. Y estos cuatro ejes, a su vez, se concretan en diez políticas palanca y treinta componentes que articulan el programa de reformas e inversiones con el horizonte 2023. Cada componente se centra en un reto u objetivo concreto e incluye reformas e inversiones que contribuyen a alcanzar dichos objetivos. Para todos ellos se identifican las metas e hitos intermedios, los resultados esperados, el número de personas beneficiarias, así como el coste detallado de cada elemento.

Bederatzigarren palanka-politikaren helburua da kultura- eta kirol-industria sustatzea, kirolaren sektorea nazioarteko erreferentzia bat eta erakargarri turistiko garrantzitsua delakoan eta herritarrak osasuntsu egoteko funtsezko elementua delakoan. Esparru horretan, 26. osagaiaren xedea kirol-sektorea sustatzeko plana da, hau da, kirol-sektorea dinamizatzea, berregituratzea eta modernizatzea eta eraldaketa digitalaren eta trantsizio ekologikoaren bidez errealitate sozioekonomiko berrira egokitzea.

La política palanca 9 tiene como objetivo la promoción de la industria cultural y deportiva, entendiendo que el sector del deporte es un referente internacional como un importante atractivo turístico y un elemento clave para el mantenimiento de la salud de la población. En este marco, el componente 26 tiene por objeto el Plan de promoción del sector deportivo, que comprende la dinamización, reestructuración y modernización del sector deportivo, adaptándolo a la nueva realidad socioeconómica a través de la transformación digital y a la transición ecológica.

Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren 26. osagaiari dagokionez («Kirol-sektorea sustatzea»), 2023ko abenduaren 26ko Kirolaren Konferentzia Sektorialean, erabaki bat onartu zen, zeinaren bidez baimena ematen baitzaio autonomia-erkidegoek eta Ceutako eta Melillako hiriek Kirol Kontseilu Gorenaren aurrekontuaren kargura kudeatutako kredituen lurralde-banaketaren eta banaketa-irizpideen proposamenari. Hala, 2023ko abenduaren 26ko Kirolaren Konferentzia Sektorialean, EAEk bat egin zuen Next Generation kredituak banatzeko proposamena eta horiek banatzeko irizpideak baimentzen dituen erabakiarekin. Horrez gain, 2024. eta 2025. urteetarako proiektu honetara esleitutako funtsak banatzeko irizpideak ere onetsi ziren konferentzia horretan (2024ko otsailaren 26ko BOE, 50. zk.).

Con relación al componente 26, ‘Fomento del sector del deporte’ del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, en la Conferencia Sectorial de Deporte de fecha 26 de diciembre de 2023, se aprobó el Acuerdo por el que se autoriza la propuesta de la distribución territorial y los criterios de reparto de los créditos gestionados por Comunidades Autónomas y Ciudades de Ceuta y Melilla con cargo al presupuesto del Consejo Superior de Deportes. Así, el 26 de diciembre de 2023, en el marco de la Conferencia Sectorial de Deporte, la CAE se adhirió al Acuerdo por el que se autoriza la propuesta de distribución de los créditos ‘Next Generation’ y los criterios de reparto de estos y se aprueban los criterios de reparto de los fondos asignados a este proyecto, para los años, 2024 y 2025 (BOE n.º 50 de 26 de febrero de 2024).

Proiektuan sartzen diren inbertsioen artean dago honako hau: C26.I02.P03 «Jarduera fisikoa eta osasuna sustatzea eremu despopulatuetan. PAFER sarea». Hau da inbertsio horren deskripzioa: landa-eremuko biztanleen jarduera fisikoa areagotzea, landa-eremuetan jarduera fisikoaren sustatzaileen sare koordinatu bat sortuta (orientazio fisikoko zerbitzuak). Sustatzaile horiek arduratuko dira baliabideak sortu eta kudeatzeaz eta jarduera fisikoa sustatzeko eta aktibatzeko oinarrizko programak diseinatzeaz, bereziki eremu despopulatuenetan.

Entre las inversiones que figuran en el proyecto C26.I02.P03 «Promoción de la actividad física y la salud en zonas despobladas. Red PAFER». La descripción de esta inversión es la siguiente: incremento de los niveles de actividad física de la población rural, a través de la creación de una red coordinada de promotores de la actividad física en las zonas rurales (de servicios de orientación física), encargados de la gestión y creación de los recursos y del diseño de programas básicos de promoción y activación de la actividad física, especialmente en las zonas más despobladas

Azkenik, honako bi arauen bitartez osatzen da SEM laguntzen (Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa) inguruko Estatuko corpus legegilea: batetik, irailaren 29ko HFP/1030/2021 Agindua, zeinaren bitartez Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana kudeatzeko sistema eratzen baita; eta, bestetik, irailaren 29ko HFP/1031/2021 Agindua, zeinaren bitartez ezartzen baita Estatuko, autonomia-erkidegoetako eta tokiko sektore publikoko entitateek informazioa emateko prozedura eta formatua, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren osagaietako neurrien mugarri eta helburuen betetze-mailari eta neurrion aurrekontu- eta kontabilitate-betearazpenari jarraipena egiteko.

Finalmente, son la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia y la Orden HFP/1031/2021, de 29 de septiembre, por la que se establece el procedimiento y formato de la información a proporcionar por las Entidades del Sector Público Estatal, Autonómico y Local para el seguimiento del cumplimiento de hitos y objetivos y de ejecución presupuestaria y contable de las medidas de los componentes del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, las que completan el corpus legislativo estatal en relación a las ayudas MRR.

Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak egokitzat jotzen du 2025ean dirulaguntza-lerro bat arbitratzea jarduera fisikoaren arloko orientazio-zerbitzuak sortzeko eta garatzeko Euskal Autonomia Erkidegoko 20.000 biztanletik beherako toki-entitateetan. Dirulaguntza horiek Espainiako Gobernuaren Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren barruan sartzen dira, eta Next Generation EU funtsek finantzatzen dute. Jarduketa hori aipatutako sailaren eskumen-eremuan sar daiteke, eta, horretarako, dirulaguntzak emango dira mota horretako orientazio-zerbitzuak antolatzeko.

El Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco estima oportuno proceder a arbitrar en el año 2025 una línea de subvenciones correspondiente a la creación y desarrollo de servicios de orientación de actividad física en entidades locales de menos de 20.000 habitantes de Euskadi, enmarcada en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia del gobierno español y financiada por los fondos Next Generation EU, actuación encuadrable en su ámbito de competencia, mediante la concesión de subvenciones para la organización de este tipo de servicios de orientación.

Hala, Lehendakariaren ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazio Orokorreko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituenak eta sail bakoitzaren egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituenak, 6.1 artikuluko f) eta g) letretan, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailari esleitzen dizkio jarduera fisikoak eta kirol-jarduerak sustatzeko eskumenak.

Así, el artículo 6.1.f y g) del Decreto 18/2024, de 23 de junio, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de estos, atribuye al Departamento de Cultura y Política Lingüística las competencias en materia de promoción de la actividad física y deportes.

Bestalde, azaroaren 26ko 389/2024 Dekretuak, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duenak, Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzaren esku uzten du jarduera fisikoa sustatzea eta arlo horretako politika integralak garatzea eta zeregin horietarako erakundearteko eta sailarteko lantaldeak koordinatzea.

Por su parte, el Decreto 389/2024, de 26 de noviembre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Cultura y Política Lingüística, atribuye a la Dirección de Actividad Física y Deporte la promoción de la actividad física y el desarrollo de Políticas integrales en esta materia, coordinando los grupos de trabajo interinstitucionales e interdepartamentales.

Horregatik guztiagatik, jarduera fisikoaren arloko orientazio-zerbitzuak sortzeko eta garatzeko laguntzen lerroaren deialdia egiten zaie Euskal Autonomia Erkidegoko 20.000 biztanletik beherako toki-entitateei eta haiei atxikitako entitateei. Laguntzen lerro hori 26. osagaian dago sartuta: Kirolaren sektorea sustatzea, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plan Nazionalaren Kultura eta Kirolaren Industria Bultzatzeko IX. palanka-politikan sartuta dagoena, zeinaren helburua baita, hain zuzen, kirolaren sektorea eraldatzea kirol-erakundeak digitalizatuz eta kirol-azpiegiturak garatuz, azpiegituren ingurumen-jasangarritasuna eta irisgarritasuna bermatzeko eta kirola osasunarekin lotuta sustatzeko. Zehazki, C26.I02.P03 da «Jarduera fisikoa eta osasuna sustatzea eremu despopulatuetan. PAFER sarea» izeneko inbertsioko proiektuetako bat.

Por todo ello, se convoca esta línea de ayudas de apoyo a la creación y desarrollo de servicios de orientación de actividad física para las entidades locales de menos de 20.000 habitantes de Euskadi y las adscritas a ellas que se enmarca a su vez dentro del Componente 26: Fomento del Sector del Deporte, integrante de la política palanca IX de Impulso de la Industria Cultural y del Deporte del Plan Nacional de Recuperación, Transformación y Resiliencia, cuyo objetivo principal es mejorar la transformación del sector del deportivo mediante la digitalización de las organizaciones deportivas y el desarrollo de las infraestructuras deportivas para garantizar su sostenibilidad medioambiental y accesibilidad, así como la promoción del deporte con fines de salud. En particular es uno de los proyectos de la inversión denominada C26.I02.P03 da «Promoción de la actividad física y la salud en zonas despobladas. Red PAFER».

Kontuan hartuta zer xedatzen duen Emakumeen eta gizonen berdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bategina onesten duen martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuaren II. tituluko IV. kapituluak, modu aktiboan hartuko da aintzat emakumeen eta gizonen arteko berdintasunaren helburua, dirulaguntza-programa hau landu eta aplikatzeko orduan.

De acuerdo con lo dispuesto en el Capítulo IV del Título II del Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia Machista contra las Mujeres, se considerará de manera activa el objetivo de la igualdad de mujeres y hombres en la elaboración y aplicación de este programa subvencional.

Era berean, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuaren 2021eko otsailaren 18ko Aginduaren bitartez onartu zen Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren Dirulaguntzen 2021-2024 Plan Estrategikoa, eta Eusko Jaurlaritzaren webgunean dago argitaratuta (www.euskadi.eus). Plan estrategiko horretan ez zegoen sartuta dirulaguntza-lerroa, zeren deialdi horretarako erabilitako kreditua Kultura Ministerioaren transferentzia batetik dator, 2023ko abenduaren 26an arloko batzar batean adostu zen moduan.

Asimismo, el Plan Estratégico de Subvenciones 2021-2024 del Departamento de Cultura y Política Lingüística fue aprobado mediante Orden de 18 de febrero de 2021 del Consejero de Cultura y Política Lingüística, y está publicado en la web del Gobierno Vasco www.euskadi.eus. En dicho Plan Estratégico no aparecía incluida la línea de subvenciones porque el crédito utilizado para esta convocatoria proviene de una transferencia del Ministerio de Cultura acordada mediante conferencia sectorial el 26 de diciembre de 2023.

Oraindik ez da egin hurrengo aldiari dagokion Dirulaguntzen Plan Estrategikoa, eta, ondorioz, ezta Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren 2025eko Dirulaguntzen Urteko Plana ere, zeinetan sartu beharko bailitzateke 2025ean 20.000 biztanletik beherako udalerrietan jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuak ezartzeko eta mantentzeko tokiko kirol- eta komunitate-egiturak eta -espazioak egokitzera eta hobetzera bideratutako dirulaguntzen deialdia, Europar Batasunak (Next Generation EU) finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparrukoa (SEEP).

No se ha elaborado todavía el Plan Estratégico de Subvenciones correspondiente al siguiente periodo ni tampoco en consecuencia el Plan Anual de subvenciones del Departamento de Cultura y Política Lingüística correspondiente al año 2025 en el que se debería incluir la convocatoria de ayudas destinadas a la adecuación y mejoras de estructuras y espacios deportivo/comunitarios locales para la implementación y mantenimiento de los servicios de orientación de actividad física en municipios con menos de 20.000 habitantes, año 2025, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (PRTR), financiado por la Unión Europea, Next Generation EU.

Horren harira, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 6. artikuluaren arabera, laguntzek sailaren Dirulaguntzen Plan Estrategikoan jasota egon behar dute, eta plan horretan hauek zehaztu behar dira: dirulaguntzarekin zer helburu eta ondorio lortu nahi diren, zer epetan lortu behar diren, zenbateko kostuak aurreikusten diren eta zer finantzaketa-iturri dituzten dagokion ekitaldirako.

A este respecto, la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, establece en su artículo 6 que las ayudas han de estar contempladas en el Plan Estratégico de Subvenciones del departamento,que debe recoger los objetivos y efectos que se pretenden con su aplicación, el plazo necesario para su consecución, los costes previsibles y sus fuentes de financiación correspondiente al año del ejercicio correspondiente.

Dena den, zehaztu behar da Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko Legearen 7.1 artikuluak irekita uzten duela deialdi bat planean jasota egon gabe ere onartzeko aukera.

No obstante lo anterior, es preciso señalar que el artículo 7.1 de la LRRS deja abierta la posibilidad de aprobación de una convocatoria sin haber sido prevista en el plan.

1.– Dirulaguntza bakoitza erregulatzeko oinarrietan, adierazi behar da dirulaguntza zer dirulaguntza-plan estrategikotan dagoen sartuta eta nola laguntzen duen helburuak lortzen; bestela, arrazoitu egin beharko da zergatik den beharrezkoa dirulaguntza berri bat ezartzea, planean aurreikusi ez bada ere, eta nola eragiten dion horrek plana betetzeari.

1.– Las bases reguladoras de cada subvención harán referencia al plan estratégico de subvenciones en el que se integran, y señalarán de qué modo contribuyen al logro de sus objetivos; en otro caso, deberá motivarse por qué es necesario establecer la nueva subvención, incluso aun no habiendo sido prevista en el plan, y la forma en que afecta a su cumplimiento.

Hori dela eta, 20.000 biztanletik beherako udalerrietan jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuak ezartzeko eta mantentzeko tokiko kirol- eta komunitate-egiturak eta -espazioak egokitzera eta hobetzera bideratutako 2025eko dirulaguntzak –Europar Batasunak (Next Generation EU) finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan (SEEP) deitutakoak– 2025-2029 aldirako onartzen den plan estrategikoan sartu beharko badira ere, uste dugu deialdi hau izapidetzeko beharrezko baldintzak betetzen direla.

Por ello, y sin perjuicio de que las ayudas a destinadas a la adecuación y mejoras de estructuras y espacios deportivo/comunitarios locales para la implementación y mantenimiento de los servicios de orientación de actividad física en municipios con menos de 20.000 habitantes, año 2025, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (PRTR), financiado por la Unión Europea, Next Generation EUsean incluidas en el Plan estrategico que se apruebe para los años 2025-2029, consideramos que se dan las condiciones necesarias para poder tramitar la presente convocatoria.

Horrenbestez, hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Onestea ebazpen honetan jasotako oinarriak, eta 20.000 biztanletik beherako udalerrietan jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuak ezartzeko eta mantentzeko tokiko kirol- eta komunitate-egiturak eta -espazioak egokitzera eta hobetzera bideratutako 2025eko dirulaguntza-deialdia egitea, Europar Batasunak (Next Generation EU) finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan (SEEP).

Artículo único.– Aprobar las bases contenidas en la presente Resolución y realizar la convocatoria de subvenciones destinadas a las ayudas destinadas a la adecuación y mejoras de estructuras y espacios deportivo/comunitarios locales para la implementación y mantenimiento de los servicios de orientación de actividad física en municipios con menos de 20.000 habitantes, año 2025, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (PRTR), financiado por la Unión Europea, Next Generation EU.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA

1.– Oinarri arautzaile hauetan arautzen diren dirulaguntzak dagokion deialdiaren eta dirulaguntza emateko ebazpenaren arabera ere arautuko dira, oinarrietan xedatutakoaz gain, baita honako arau hauetan xedatutakoaren arabera ere:

1.– Las subvenciones que se establecen en estas bases reguladoras se regirán, además de por lo dispuesto en las mismas, así como por la respectiva convocatoria y la resolución de concesión, por lo dispuesto en las siguientes normas:

a) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamendua, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzen duena.

a) Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

b) 36/2020 Errege Lege Dekretua, abenduaren 30ekoa, zeinaren bidez presako neurriak onartzen baitira Administrazio Publikoa modernizatzeko eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko.

b) Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre, por el que se aprueban medidas urgentes para la modernización de la Administración Pública y para la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

c) HFP/1030/2021 Agindua, irailaren 29koa, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana kudeatzeko sistema eratzen duena.

c) Orden HFP/1030/2021 de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

d) HFP/1031/2021 Agindua, irailaren 29koa, Estatuko, autonomia-erkidegoetako eta tokiko sektore publikoko entitateek informazioa emateko prozedura eta formatua ezartzen dituena Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren osagaietako neurrien mugarriak eta helburuak betetzen ote diren kontrolatzeko eta neurrion aurrekontu- eta kontabilitate-betearazpenaren jarraipena egiteko.

d) Orden HFP/1031/2021 de 29 de septiembre, por la que se establece el procedimiento y formato de la información a proporcionar por las Entidades del Sector Público Estatal, Autonómico y Local para el seguimiento del cumplimiento de hitos y objetivos y de ejecución presupuestaria y contable de las medidas de los componentes del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

e) Euskal Autonomia Erkidegoko 2024ko ekitaldiko Aurrekontu Orokorrak onartzen dituen abenduaren 22ko 21/2023 Legearen V. kapitulua.

e) Capítulo V de la Ley 21/2023, de 22 de diciembre, por la que se aprueban los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2024.

f) 20/2023 Legea, abenduaren 21ekoa, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzekoa.

f) Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

g) 38/2003 Lege Orokorra, azaroaren 17koa, Dirulaguntzei buruzkoa.

g) Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

h) 887/2006 Errege Dekretua, uztailaren 21ekoa, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren Erregelamendua onartzen duena.

h) Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

i) 1/1997 Legegintzako Dekretua, azaroaren 11koa, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duena.

i) Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

j) 698/1991 Dekretua, abenduaren 17koa, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kargura ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duena eta horien kudeaketan parte hartzen duten entitate laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen dituena.

j) Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

k) HFP/55/2023 Agindua, urtarrilaren 24koa, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko prozeduretan interes-gatazkak sortzeko arriskuaren analisi sistematikoari buruzkoa.

k) Orden HFP/55/2023, de 24 de enero, relativa al análisis sistemático de riesgo de conflicto de interés en los procedimientos que ejecutan el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

2.– Hauek ere aplikatuko dira:

2.– Asimismo, resultarán de aplicación:

a) Gobernu Kontseiluaren Erabakia, 2022ko otsailaren 8koa, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planari lotutako jarduketen eta proiektuen aurrekontu- eta kontabilitate-betearazpenari, kudeaketari eta jarraipenari buruzkoa, argitaratu zena Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariaren martxoaren 1eko 30/2022 Ebazpenaren bidez (2022ko martxoaren 4ko EHAA, 46. zk.).

a) Acuerdo del Consejo de Gobierno, de 8 de febrero de 2022, en relación con la ejecución presupuestaria y contable, gestión y seguimiento de las actuaciones y proyectos vinculados al Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, hecho público mediante la Resolución 30/2022, de 1 de marzo, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento (BOPV núm. 46, de 4 de marzo de 2002).

b) Gobernu Kontseiluaren Erabakia, 2022ko martxoaren 29koa, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko eskatzen diren iruzurraren aurkako borrokari, interes-gatazkei, finantzaketa bikoitzari eta estatu-laguntzei buruzko betekizunak eta ingurumenari kalte nabarmenik ez egitekoak betetzeko neurrien plana onartzen duena, argitaratu zena Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariak aipatu erabakia argitaratzeko emandako apirilaren 6ko 40/2022 Ebazpenaren bidez (2022ko apirilaren 13ko EHAA, 74. zk.).

b) Acuerdo del Consejo de Gobierno, de 29 de marzo de 2022, por el que se aprueba el «Plan de medidas para cubrir los requisitos antifraude, conflicto de interés, doble financiación y ayudas de estado y daño no significativo al medio ambiente, exigidos en la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia», hecho público mediante la Resolución 40/2022, de 6 de abril, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del referido acuerdo (BOPV núm. 74 de 13 de abril de 2022).

3.– Era berean, entitate onuradunek nahitaez bete beharko dituzte laguntza ematen duen administrazioak, Estatuko eta Europako gainerako agintari eskudunek xede horretarako ezarritako arauak, bai eta aipatutako finantzaketa-iturrien arabera laguntza hauen onuradun izateagatik ezarritako betebehar guztiak ere.

3.– Serán, asimismo, de obligado cumplimiento para las entidades beneficiarias las normas que a tal efecto puedan adoptar la Administración concedente de la ayuda, así como las restantes autoridades nacionales y europeas competentes y cuantas obligaciones vengan establecidas por resultar beneficiario de estas ayudas por razón del origen de la financiación señalada.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA

Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107.1 artikuluan ezarritakoaren arabera, deialdi honen babesean emandako laguntzak ez dira estatu-laguntzak. Izan ere, ez dute murrizten Europar Batasunaren barruko lehia askea, eta ez dute faltsutzen lehia edo aldatzen merkataritza-trukeak, edo ez dakarte truke horiek aldatzeko arriskurik.

De conformidad con lo establecido en el artículo 107.1 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, las ayudas concedidas al amparo de la presente convocatoria, en la medida en que no crean restricciones a la libre competencia intracomunitaria, ni falsean la competencia o alteran o amenazan con alterar los intercambios comerciales, no constituyen ayudas de estado.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beronen aurka, aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkez diezaiokete interesdunek Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, hilabeteko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán las personas o entidades interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante la Vicepresidenta Primera y Consejera de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a su publicación, o bien, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir, asimismo, del día siguiente al de su publicación.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La Presente Orden surtirá efectos al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2025eko otsailaren 18a.

En Vitoria-Gasteiz, a 18 de febrero de 2025.

Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburua,

La Vicepresidenta Primera del Gobierno y Consejera de Cultura y Política Lingüística,

IBONE BENGOETXEA OTAOLEA.

IBONE BENGOETXEA OTAOLEA.

OINARRIAK
BASES.

1. artikulua.– Xedea eta helburua.

Artículo 1.– Objeto y finalidad.

1.– Agindu honen xedea da Euskal Autonomia Erkidegoko 20.000 biztanletik beherako udalerrietan jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuak ezartzeko tokiko kirol- eta komunitate-egiturak egokitzera eta hobetzera bideratutako dirulaguntzen oinarriak ezartzea eta deialdiak egitea.

1.– Es objeto de la presente Orden es establecer las bases y convocar subvenciones destinadas a la adecuación y mejoras de estructuras y espacios deportivo/comunitarios locales para la implementación de los servicios de orientación de actividad física en municipios con menos de 20.000 habitantes de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Egokitzapen eta hobekuntza horien emaitzak zehaztean kontuan hartu beharko da instalazioek trantsizio ekologikoarekin, digitalizazioarekin, berdintasunarekin, inklusioarekin, irisgarritasunarekin eta segurtasunarekin lotutako helburuak bete beharko dituztela.

El resultado de dichas adecuaciones, adaptaciones y mejoras tendrá en cuenta la consecución de objetivos relacionados con la transición ecológica, digitalización, igualdad e inclusión, accesibilidad y/o seguridad en las instalaciones.

Deialdi honen ondoreetarako, honi esaten zaio jarduera fisikoaren lotutako orientazio-zerbitzu: jarduera fisikorik egiten ez dutenak jarduera fisikoa egiteko behar duten aholkua, gidaritza eta laguntza jasotzea profesional baten eskutik, jarduera fisikoa maiztasunez egiteko ohitura har dezaten.

A efectos de esta convocatoria se entenderá por servicio de orientación de actividad física el servicio al que las personas inactivas pueden acudir para recibir el asesoramiento, guía y acompañamiento necesario para realizar actividad física a través de una persona profesional de la actividad física, con el objetivo de ir adquiriendo el hábito de realizarla regularmente.

2.– Dirulaguntza Europar Batasunak (Next Generation EU) finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planean dago jasota; zehazki hemen: 26. osagaia, «Kirolaren sektorea sustatzea»; 2. inbertsioa, «Kirol-instalazioen trantsizio ekologikorako plana»; 3. proiektua, «Jarduera fisikoa eta osasuna sustatzea eremu despopulatuetan. PAFER sarea».

2.– La subvención está incluida en el componente 26 «Fomento del Sector del Deporte», inversión 02 «Plan de Transición Ecológica de Instalaciones Deportivas», proyecto 03 «Promoción de la actividad física y la salud en zonas despobladas. Red PAFER» del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (PRTR), financiado por la Unión Europea, Next Generation EU.

Onuradunek Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoko funtsen kargura jasotako zenbatekoen bitartez garatutako proiektuek bete egin beharko dute Espainiako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren ebaluazioa onartzeari buruzko Kontseiluaren Betearazpen Erabakiaren (Council Implementing Decision – CID) 373. helburua.

Los proyectos que las beneficiarias realicen en ejecución de las cuantías que vayan a recibir con cargo a fondos provenientes del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia deberán contribuir al cumplimiento del objetivo n.º 373 de la Decisión de Ejecución del Consejo relativa a la aprobación de la evaluación del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia de España (Council Implementing Decision – CID).

3.– Oinarri hauen arabera emandako dirulaguntzak Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduak ezarritako Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoaren bidez finantzatuko dira (aurrerantzean, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamendua).

3.– Las subvenciones otorgadas al amparo de las presentes bases se financiarán a través del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia establecido por el Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021 (en adelante, Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia).

Europako funtsekin finantza daitezkeen dirulaguntza horiek izapidetzeko eta emateko, Administrazio Publikoa modernizatzeko eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko presako neurriak onartzeko abenduaren 30eko 36/2020 Errege Lege Dekretuan ezarritakoa aplikatuko da, hargatik eragotzi gabe aplikatzekoa den gainerako araudia.

A la tramitación y concesión de estas subvenciones financiables con fondos europeos les será de aplicación lo previsto por el Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre, por el que se aprueban medidas urgentes para la modernización de la Administración Pública y para la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, sin perjuicio del resto de normativa que resulte de aplicación.

2. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

Artículo 2.– Recursos económicos.

1.– Dirulaguntza hauetarako, 170.761,82 euro jarriko dira guztira, eta zenbateko guztia 2025. urteari dagokio.

1.– El importe global destinado a estas subvenciones es de 170.761,82 euros, los cuales corresponden al año 2025.

2.– Eman beharreko laguntzen guztizko bolumenak ez du gaindituko adierazitako zenbatekoa.

2.– El volumen total de las ayudas a conceder no superará la citada cantidad.

3.– Aipatutako zuzkidura ekonomikoa Europako Suspertze Tresnatik (Next Generation EU) eratorritako finantza-baliabideen bitartez finantzatzen da, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduak (Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzekoak) ezarritako Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoaren bidez.

3.– La dotación económica señalada se financia mediante los recursos financieros derivados del Instrumento Europeo de Recuperación («Next Generation EU»), a través del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia establecido por el Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, por el que se establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

3. artikulua.– Etika- eta jokabide-kodea.

Artículo 3.– Código Ético y de Conducta.

1.– Deialdia egiten duen Administrazioko enplegatu publikoek eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren kargura finantzatutako funtsen onuradun diren entitateko langileek Etika eta Jokabide Kodea bete beharko dute (I. eranskina).

1.– Tanto el personal empleado público perteneciente a la Administración convocante, como el personal de la entidad que resulte beneficiario de fondos financiados con cargo al Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia deberá observar el respecto al Código Ético y de Conducta (Anexo I).

2.– Alde horretatik, egiaztatuko balitz II. eranskinean identifikatutako kasuren bat gertatu dela, egoera hori iruzur-zantzu gisa hartu ahal izango litzateke.

2.– A este respecto, si se verificase la ocurrencia de alguno de los supuestos identificados en el Anexo II, dicha circunstancia tendría la virtualidad de constituir un indicio de fraude.

4. artikulua.– Entitate onuradun izateko betekizunak.

Artículo 4.– Requisitos para obtener la condición de entidad beneficiaria.

1.– Onuradun izan daitezke Euskal Autonomia Erkidegoko toki-entitateak eta horiei atxikitako entitateak, baldin eta 20.000 biztanle baino gutxiago badituzte toki-entitateak berak agindu honen datan Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratutako azken biztanleria-erroldaren arabera.

1.– Podrán ser beneficiarias las entidades locales de la Comunidad Autónoma del País Vasco y entidades adscritas a las mismas con población inferior a 20.000 habitantes según último de censo de población publicado por la respectiva entidad local a la fecha de publicación de esta Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Entitate onuradunak dira proiektua aurkeztutako aurrekontuaren arabera garatzearen eta gastua ere hala betearaztearen erantzuleak.

2.– Las entidades beneficiarias serán las responsables del desarrollo del proyecto y de la ejecución del gasto en función del presupuesto presentado.

3.– Honako hauek ezin izango dituzte jaso agindu honetan araututako dirulaguntzak:

3.– No podrán acceder a las subvenciones previstas en la presente Orden:

a) Bat etorriz Emakumeen eta gizonen berdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bategina onartzen duen martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuaren 23.2 artikuluan xedatutakoarekin: sexuaren ziozko bereizkeria egiten duten jarduerek edo 3.1 artikuluan adierazitako diskriminazio anizkoitzeko inguruabarretan oinarrituta diskriminatzen duten jarduerek, ez eta sexuan oinarrituta diskriminazioa egiteagatik edo emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloko araudia ez betetzeagatik administrazio- edo zigor-zehapenen bat ezarri zaien pertsona fisikoei eta juridikoek ere, dagokion zehapenean ezarritako denbora-tarte osoan.

a) De conformidad con lo preceptuado en el artículo 23.2 del Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia Machista contra las Mujeres: ninguna actividad que sea discriminatoria por razón de sexo o por aquellos factores de discriminación múltiple contemplados en el artículo 3.1, ni tampoco a aquellas personas físicas y jurídicas que hayan sido sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de mujeres y hombres, durante el período impuesto en la correspondiente sanción.

b) LGTBIfobia egiten, bultzatzen edo sustatzen duten pertsona fisiko edo juridikoek, izan publikoak, pribatuak edo finantzaketa mistokoak, bihurketa-terapiak sustatzen edo egiten dituztenak barne, bat etorriz Trans pertsonen berdintasun erreal eta eraginkorrerako eta LGTBI pertsonen eskubideak bermatzeko otsailaren 28ko 4/2023 Legearen 82. artikuluan xedatutakoarekin.

b) Ninguna persona física o jurídica, pública, privada o de financiación mixta que cometa, incite o promocione LGTBIfobia, incluyendo la promoción o realización de terapias de conversión, de conformidad con lo preceptuado en el artículo 82 de la Ley 4/2023, de 28 de febrero, para la igualdad real y efectiva de las personas trans y para la garantía de los derechos de las personas LGTBI.

c) Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 13. artikuluan jasotako gainerako egoeraren batean dauden entitateek.

c) Las entidades en quienes concurra alguna de las restantes circunstancias recogidas en el en el artículo 13 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

d) Europar Batasuneko Batzordeak laguntza bat legez kanpokotzat eta merkatu bateratuarekin bateraezintzat jo ondoren berreskuratzeko agindu baten mende dauden erakundeek.

d) Las entidades que estén sujetas a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión de la Unión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado común.

5. artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen jarduketak eta bete beharreko eskakizunak.

Artículo 5.– Actuaciones subvencionables y requisitos.

1.– 20.000 biztanle baino gutxiagoko udalerrietan jarduera fisikoko zerbitzuak ezartzen diren tokiko kirol- eta komunitate-egiturak eta -espazioak egokitzeko eta hobetzeko 2020ko otsailaren 1etik deialdi hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunera arte egindako jarduketak finantzatuko dira.

1.– Se financiarán las actuaciones destinadas a la adecuación y mejoras de estructuras y espacios deportivo/comunitarios locales en los que se implementen servicios de actividad física en municipios con menos de 20.000 habitantes, realizadas entre el 1 de febrero de 2020 y hasta la fecha de publicación de esta convocatoria en el Boletín Oficial del País Vasco.

Jarduketa horien artean egon beharko da jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuak ezartzeko tokiko kirol- eta komunitate-egiturak eta -espazioak egokitzea eta hobetzea.

Las actuaciones deben contemplar la adecuación y mejoras de estructuras y espacios deportivos/comunitarios locales para la implementación de los servicios de orientación de actividad física.

Moldaketa, egokitzapen eta hobekuntza horien emaitzak zehaztean, kontuan hartu beharko da instalazioek trantsizio ekologikoarekin, digitalizazioarekin, berdintasunarekin, inklusioarekin, irisgarritasunarekin eta segurtasunarekin lotutako helburuak betetzea.

El resultado de dichas adecuaciones, adaptaciones y mejoras tendrá en cuenta la consecución de objetivos relacionados con la transición ecológica, digitalización, igualdad e inclusión, accesibilidad y/o seguridad en las instalaciones,

Zerbitzu horiek, gainera, eskakizun hauek bete behar dituzte:

Asimismo, estos servicios tendrán que cumplir los siguientes requisitos:

– Jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuak deribazioak jaso behar ditu osasun-zentrotik, Osabide Global plataforma informatikoaren bidez.

– El servicio de orientación de actividad física ha de recibir derivaciones desde el centro de salud por medio de la plataforma informática Osabide Global.

– Euskal Autonomia Erkidegoan jarduera fisikoaren eta kirolaren arloko lanbideetan sartzeari eta jarduteari buruzko ekainaren 30eko 8/2022 Legean xedatutakoaren arabera, orientazio-zerbitzuaren ardura duten teknikariek jarduera fisikoaren eta kirolaren zientzietan graduatuak izan behar dute, lege horren 8. artikuluko 7. apartatuan agindu bezala. Gainera, jarduera fisikoko orientatzaileentzat Kirolaren Euskal Eskolak emandako prestakuntza izan behar dute.

– Conforme a lo dispuesto por la Ley 8/2022, de 30 de junio, sobre acceso y ejercicio de profesiones de la actividad física y del deporte en la Comunidad Autónoma del País Vasco, el personal técnico responsable del servicio de orientación deberán ser personas graduadas en ciencias de la actividad física del deporte tal y como se recoge en el artículo 8 apartado 7 de la citada Ley. Asimismo, deberán contar con la formación para orientadores de actividad física impartida por la Escuela Vasca del Deporte.

2.– Orientazio-zerbitzuek sortuta egon beharko dute deialdi hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu aurretik, eta funtzionatzen jarraitu behar dute dirulaguntzaren eskaera egiten den egunean.

2.– Los servicios de orientación deberán estar creados antes de la fecha de publicación de la presente convocatoria en el Boletín Oficial del País Vasco, y se mantengan en funcionamiento al momento de formalizar la solicitud de subvención.

3.– Proiektuek honako hauek bete behar dituzte: alde batetik, ingurumenari kalte handirik ez eragiteko printzipioa (DNSH printzipioa) eta, bestetik, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planean ezarritako etiketatze berde eta digitalaren baldintzak (III. eranskina).

3.– Los proyectos deberán respetar el llamado principio de no causar un perjuicio significativo al medioambiente (principio DNSH) y las condiciones de etiquetado verde y digital establecido en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (Anexo III).

6. artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak eta azpikontratazioa.

Artículo 6.– Gastos subvencionables y subcontratación.

1.– Arau orokor gisa, SEMak soilik finantzatuko ditu egiturazko aldaketa eragiten duten eta erresilientzia ekonomiko eta sozialean, epe luzeko lehiakortasunean, jasangarritasunean eta digitalizazioan eta enpleguan eragin iraunkorra duten gastu ez-errepikariak.

1.– Como regla general, el MRR solo financiará gastos no recurrentes que supongan un cambio estructural y tengan un impacto duradero sobre la resiliencia económica y social, la sostenibilidad, la digitalización y la competitividad a largo plazo y el empleo.

2.– Agindu honen bidez deitako laguntzekin finantzatuko diren jarduketak bat etorriko dira abenduaren 30eko 36/2020 Errege Lege Dekretuaren 37. artikuluan ezarritakoarekin, SEEPren araudi-esparruaren arabera hautatuak izan daitezkeen jarduketak finantzatzeko helburuarekin.

2.– Las ayudas convocadas en esta orden financiarán las actuaciones de conformidad con el artículo 37 del Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre, con la finalidad de financiar actuaciones que resulten elegibles conforme al marco regulatorio del PRTR.

3.– Diruz lagundutako jardueraren izaerari inongo zalantzarik gabe erantzuten diotenak jotzen dira diruz lagundu daitezkeen gastutzat, baldin eta behar-beharrezkoak badira eta 2020ko otsailaren 1aren eta deialdi hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren artean egin badira. Alegia, jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuek erabiltzen dituzten instalazioetan gauzatu nahi diren jarduketak, baldin eta trantsizio ekologikoarekin, digitalizazioarekin, berdintasunarekin, inklusioarekin, irisgarritasunarekin edo segurtasunarekin lotuta badaude.

3.– Se consideran gastos subvencionables aquellos que de manera indubitada respondan a la naturaleza de la actividad subvencionada, resulten estrictamente necesarios y se hayan realizado entre el 1 de febrero de 2020 y la fecha de publicación en el Boletín Oficial del País Vasco de esta convocatoria. Esto es, aquellas actuaciones de inversión relacionadas con la transición ecológica, digitalización, igualdad e inclusión, accesibilidad y/o seguridad en las instalaciones empleadas por el servicio de orientación de actividad física.

Zehazki, hauek izango dira diruz lagundu daitezkeen gastuak:

Concretamente, se consideran gastos subvencionables los siguientes:

a) Jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuek erabilitako kirol-instalazioetan egin beharreko egokitze- eta hobekuntza-jarduketekin zerikusia dutenak; adibidez:

a) Los relativos a actuaciones de adecuación y mejoras de las instalaciones deportivas empleadas por el servicio de orientación de actividad física, como:

– Jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuek ingurune osasungarrietan erabiltzen dituzten instalazioak eraberritzea.

– Reforma o renovación de instalaciones deportivas empleadas por el servicio de orientación de actividad física en un entorno saludable.

– Kirol-zentroetako irisgarritasuna hobetzeko lanak egitea; esate baterako, arrapalak edo igogailuak instalatzea.

– Reformas para mejorar la accesibilidad de centros deportivos, como la instalación de rampas o ascensores.

– Espazio publikoak egokitzea ibilbide edo zirkuitu osasungarriak sortzeko, seinaleak jartzea barne.

– Adaptación de espacios públicos para la creación de rutas o circuitos saludables, incluyendo la señalización.

– Kirol-instalazioetan argiztapen jasangarriko sistemak ezartzea (LED argiak).

– Implementación de sistemas de iluminación sostenible (luces LED) en instalaciones deportivas.

Energia-birgaikuntzekin lotuta gauzatzen diren jarduketek ingurumenari «kalte handirik ez eragiteko printzipioa» (DNSH) bete beharko dute. Printzipio hori araututa dago inbertsio jasangarriak ahalbidetzeko esparru bat ezartzeari buruzko Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2020ko ekainaren 28ko 2020/852 (EB) Erregelamenduan, zeinak aldatu egiten baitu 2019/2088 (EB) Erregelamendua; eta biak daude jasota agindu honen 23. artikuluan.

Las actuaciones que se lleven a cabo relacionadas con rehabilitaciones energéticas deberán cumplir las condiciones impuestas por el Principio de no causar perjuicio significativo al medio ambiente (DNSH) regulado en Reglamento (UE) 2020/852 del Parlamento europeo y del Consejo de 18 de junio de 2020 relativo al establecimiento de un marco para facilitar las inversiones sostenibles y por el que se modifica el Reglamento (UE) 2019/2088; y recogidos en el artículo 23 de esta Orden.

b) Kirol-ekipamendua erostearekin zerikusia dutenak; adibidez:

b) Los relativos a adquisición de equipamiento deportivo, tales como:

– Jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuen sareko instalazio edo espazioetarako kirol-ekipoak erostea.

– Adquisición de equipos deportivos para instalaciones o espacios de la red de servicios de orientación física.

– Jarduera fisikoa egiteko kanpoko guneetarako altzari espezializatuak erostea.

– Adquisición de mobiliario especializado para áreas de actividad física en exteriores.

– Beste gastu batzuk, hala nola gimnasio mugikorra eta antzekoak.

– Otros gastos cómo: gimnasio portátil y similares.

c) Jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuen sarearen hedapen-kanpainak gauzatzearekin zerikusia dutenak:

c) Los relativos al desarrollo de campañas de difusión de la Red de Servicios de Orientación Física:

– Promozio-materialak garatzea, hala nola liburuxkak, kartelak eta eduki digitala, jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuen sarearen programetako parte-hartzea areagotzeko.

– Desarrollo de materiales promocionales, como folletos, carteles o contenido digital, para fomentar la participación en programas Red de servicios de orientación física.

– Marketin digitaleko zerbitzuak kontratatzea, jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuen sarearen eta bere programen berri emateko.

– Contratación de servicios de marketing digital para la difusión de la red de servicios de orientación física y sus programas.

– Ekitaldi publikoak antolatzea, ingurune osasungarrietan jarduera fisikoa egiteak dakartzan onuren berri emateko.

– Organización de evento público para promover los beneficios de la actividad física en entornos saludables.

d) Jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuen sarearentzako plataforma digitalak gauzatzearekin zerikusia dutenak:

d) Los relativos al desarrollo de plataformas digitales para la red de servicios de orientación física:

– Mugikorrerako aplikazioak edo web plataformak sortzea, jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuen sarearen programetan errazago izena emateko eta programa horien jarraipena egiteko, baita sarearekin lotura duten beste programa batzuena ere.

– Creación de aplicaciones móviles o plataformas web para facilitar la inscripción y seguimiento en los programas Red de servicios de orientación física y otros programas relacionados con la Red de Servicios de orientación física.

– Tokiko kirol-instalazioak edo komunitate-espazioak kudeatzeko sistemak ezartzea, baliabideen erabilera eta parte-hartzea hobetzeko.

– Implementación de sistemas de gestión digital de las instalaciones deportivas o espacios comunitarios locales para optimizar el uso de los recursos y la participación.

4.– Ez dira diruz lagunduko Europar Batasunak klimaren eta ingurumenaren arloan dituen arauak eta lehentasunak eta «kalte handirik ez eragiteko» printzipioa («do no significant harm – DNSH» printzipioa) erabat betetzen ez dituzten proiektuak, agindu honen 23. artikuluaren eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2020ko ekainaren 18ko 2020/852 (EB) Erregelamenduaren 17. artikuluaren ildotik. Entitate onuradunek bermatu behar dute horiek betetzen direla.

4.– No serán subvencionables aquellos proyectos que no respeten plenamente las normas y prioridades de la Unión Europea en materia climática y medioambiental y el principio de «no causar un perjuicio significativo» (principio «do no significant harm – DNSH»), recogido en el artículo 23 de esta Orden, en el sentido del artículo 17 del Reglamento (UE) 2020/852 del Parlamento Europeo y del Consejo de 18 de junio de 2020. El cumplimiento se garantizará por las entidades beneficiarias.

Zehazki, ez dira diruz lagunduko gastu hauek:

Concretamente, no serán gastos subvencionables los siguientes:

a) Askotan errepikatzen diren soldata-gastuak:

a) Los costes salariares recurrentes tales como:

– Langileen beren soldatak.

– Salarios de empleados propios.

– Jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuen sarea gainbegiratzeaz eta mantentzeaz arduratzen diren langileei behin baino gehiagotan egin beharreko ordainketak.

– Pagos recurrentes a personal responsable de la supervisión y mantenimiento de la red de servicios de orientación física.

– Lan-kontratuarekin edo jarduera fisikoko programak gauzatzeko behin baino gehiagotan kontratatutako entrenatzaileen edo irakasleen ordainsariak.

– Remuneración de entrenadores o instructores contratados laboralmente o de forma recurrente para programas de actividad física.

b) Ohiko mantentze-lanen kostuak.

b) Los costes de mantenimiento rutinario.

– Instalazioen aldizkako mantentze-lanekin zerikusia duten gastuak; adibidez, instalazioak garbitzea eta egunero erabiltzen diren ekipoak aldatzea.

– Gastos relacionados con el mantenimiento periódico de instalaciones, como la limpieza o la sustitución de equipos de uso diario.

– Kirol-ekipoen edo instalazioen konponketa txikiak, eguneroko kudeaketaren parte direnak.

– Reparaciones menores de equipos deportivos o instalaciones que forman parte de la gestión diaria.

c) Instalazioen ohiko kudeaketarekin zerikusia duten gastuak:

c) Los gastos relacionados con la gestión habitual de instalaciones.

– Eguneroko lanen ondoriozko kostuak; esate baterako, oinarrizko zerbitzuak ordaintzea (ura, elektrizitatea, Internet).

– Costes derivados de la operación diaria, como pagos de servicios básicos (agua, electricidad, internet).

– Instalazioen etengabeko administrazioaz arduratzen diren kudeatzaile edo koordinatzaileei ordaintzea, jarduera fisikoarekin lotutako orientazio-zerbitzuen sarearen helburu espezifikoetatik kanpo.

– Pagos a gestores o coordinadores permanentes encargados de la administración continua de las instalaciones, fuera de los objetivos específicos de la Red de servicios de orientación física.

Dirulaguntza jaso dezaketen gastuetan, erosketa-kostua inoiz ez da izango merkatuko balioa baino handiagoa.

En ningún caso el coste de adquisición de los gastos subvencionables podrá ser superior al valor de mercado.

5.– Azpikontratazioa: entitate onuradunek hirugarrenekin itundu dezakete diruz lagundutako jardueraren % 100 gauzatzea, azpikontratu guztien prezioak batuta, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 31. artikuluan ezarritakoaren arabera.

5.– Subcontratación: las entidades beneficiarias podrán concertar con terceros la ejecución de la actividad subvencionada hasta en un 100 % de su importe, sumando los precios de todos los subcontratos, de acuerdo con lo establecido en el artículo 31 de Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

Azpikontratazioak dirulaguntzaren zenbatekoaren % 20 gainditzen badu eta zenbateko hori 60.000 eurotik gorakoa bada, aldez aurreko baimena beharko da eta kontratua idatziz egin beharko da, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 31.3 artikuluan adierazitakoaren arabera.

Será necesaria la autorización previa y la celebración del contrato por escrito, cuando la subcontratación exceda del 20 % del importe de la subvención y dicho importe sea superior a 60.000 euros, tal y como se señala en el artículo 31.3 de Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

Ez da azpikontrataziotzat hartuko onuradunak dirulaguntza jaso duen jarduera bere kontura gauzatu ahal izateko egin behar dituen gastuak.

No se entenderá subcontratación la contratación de aquellos gastos en que tenga que incurrir la beneficiaria para la realización por sí misma de la actividad subvencionada.

Hala badagokio, hirugarrenekin itunduko den eta diruz lagunduko den gastuaren zenbatekoak gainditu egiten baditu Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legean kontratu txikietarako ezarritako zenbatekoak, hiru eskaintza eskatu beharko dira.

En su caso, cuando el importe del gasto subvencionable que vaya a ser concertado con terceros supere las cuantías establecidas para el contrato menor en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, deberán solicitarse tres ofertas.

Organo emaileak kontratista eta azpikontratista posibleen identifikazio-datuak gorde behar ditu, hala badagokio, funtsen azken hartzaile gisa, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduaren 22.2.d) artikuluan ezarritakoaren arabera. Horrez gain, kontratistarik edo azpikontratistarik badago, entitate onuradunek SEEPko betebeharretan zehaztuta dagoen dokumentazioa eskatu eta behar bezala bete beharko dute (onuradunek betetako eranskin berberak).

El órgano concedente deberá conservar los datos identificativos de los posibles contratistas y subcontratistas, en su caso, como perceptor final de los fondos, de acuerdo con lo establecido en el artículo 22.2.d) del Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia. Asimismo, en caso de existir contratistas o subcontratistas, las entidades beneficiarias deberán solicitar y reunir debidamente cumplimentada toda la documentación que exigen las obligaciones del PRTR (mismos anexos cumplimentados por las propias beneficiarias).

6.– Nolanahi ere, onuradunek Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 30. artikuluan ezarritakoa bete behar dute. Horretarako, egiaztatu behar dute diruz lagundu daitezkeen gastuak erabat beharrezkoak direla diruz lagundutako jarduerarako, gastu horiek merkatuko balioarekin bat datozela, eta, onuradunak Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 30.3 artikuluan aurreikusitako egoeraren batean egonez gero, baldintza horiek beteko dituztela.

6.– En todo caso, los beneficiarios deberán dar cumplimiento a lo previsto en el artículo 30 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, a cuyo efecto deberán acreditar que los gastos subvencionables resultan estrictamente necesarios para la actividad subvencionada, que tales gastos se ajustan al valor de mercado y que, caso de hallarse en alguna de las situaciones previstas en el artículo 30.3 en el artículo de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, darán cumplimiento a tales previsiones.

7. artikulua.– Eskabideak aurkeztea.

Artículo 7.– Presentación de solicitudes.

1.– Eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

1.– El plazo de presentación de solicitudes será de un mes desde el día siguiente a la fecha de publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Eskabideak modu elektronikoan aurkeztu beharko dira, apartatu honetan adierazitako helbidetik Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikora sartuta.

2.– Las solicitudes deberán presentarse de forma electrónica, accediendo a la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi a través de la dirección indicada en este apartado.

Eskabide-inprimakia eta tramitazioari buruzko azalpenak, erantzukizunpeko adierazpenak eta gainerako ereduak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan daude eskuragai: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1074005

El formulario de solicitud, junto con las especificaciones sobre cómo tramitar, las declaraciones responsables, y demás modelos, están disponibles en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: www.euskadi.eus/servicios/1074005

Eskabide elektronikoaren osteko izapideak bide elektronikoz egingo dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalaren bidez: https://euskadi.eus/nirekarpeta

Los trámites posteriores a la solicitud electrónica se realizarán a través del apartado «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://euskadi.eus/micarpeta

3.– Identifikaziorako eta sinadura elektronikorako bitartekoak, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan onartutakoak, helbide honetan eskuratu daitezke: https://www.euskadi.eus/identifikazio-elektronikorako-onartutako-bitartekoak/web01-sede/eu/

3.– Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi se encuentran accesibles en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electronicos

4.– Izapidetze elektronikoa ordezkari baten bidez egin daiteke. Pertsona hori aldez aurretik egon daiteke inskribatuta Eusko Jaurlaritzaren Ordezkarien Erregistroan (helbide honetan: https://www.euskadi.eus/ahalordeen-erregistro-elektronikoa/web01-sede/eu/), edo prozeduran egiaztatu daiteke ordezkari gisa.

4.– La tramitación electrónica podrá realizarse a través de representante, ya previamente inscrito en el Registro de representantes del Gobierno Vasco a través de la dirección: https://www.euskadi.eus/representantes, ya acreditándose en el procedimiento como tal representante

5.– Entitate eskatzaileek Euskal Autonomia Erkidegoko hizkuntza ofizialetako edozeinetan aurkeztu ditzakete eskabidea eta horri erantsi beharreko gainerako agiriak. Era berean, eskaeratik eratorritako jarduketetan, eta prozedura guztian, entitate eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeari buruzko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan xedatutakoari jarraituz.

5.– Las entidades solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con las acreditaciones que se acompañen, en cualquiera de los idiomas oficiales de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la persona solicitante, tal y como establece el artículo 5.2.a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

6.– Eskabidea aurkezteak esan nahi du berariaz eta formalki onartzen direla deialdi honen oinarrietan zehaztutako baldintzak.

6.– La presentación de solicitudes supone la aceptación expresa y formal de las condiciones que definen las bases de la presente convocatoria.

7.– Entitate eskatzaile bakoitzak eskabide bakarra aurkeztu ahal izango du. Erakunde batek eskabide bat baino gehiago egin badu, erregistro-dataren arabera azkena aurkeztu duen eskabidea ebaluatuko da. Ondorioz, gainerako eskabideetan atzera egin duela ulertuko da, eta horrek prozedura amaitzea ekarriko du. Horretarako, legez ezarritako moduan, dagokion ebazpena emango da.

7.– Solo se concederá una solicitud por entidad solicitante. En el supuesto en el que una entidad realicé más de una solicitud, se evaluará la subvención la última solicitud que se haya presentado, según fecha de registro. En consecuencia, se le tendrá por desistida del resto de solicitudes, lo que supondrá la finalización del procedimiento a cuyo efecto se dictará resolución correspondiente en los términos legalmente establecidos.

8.– Aurkeztutako dokumentu elektronikoek ezaugarri hauek izan beharko dituzte:

8.– Los documentos electrónicos que se presenten deberán tener las siguientes características:

a) Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan dauden eta jaisteko modukoak diren ereduak erabiliko dira, eta ereduaren formatu berean aurkeztuko dira.

a) Se utilizarán los modelos descargables disponibles en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se presentarán en el mismo formato del modelo.

b) Gainerako dokumentazioa PDF formatuan aurkeztuko da, ahal izanez gero.

b) El resto de la documentación se presentará preferiblemente en formato PDF.

8. artikulua.– Eskabidearekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Artículo 8.– Documentación a presentar con la solicitud.

1.– Proiektuari buruzko dokumentazioa:

1.– Documentación relativa al proyecto:

a) Eskabidearekin batera, jardueraren amaierako memoria aurkeztu behar da: diruz lagundutako proiektuan aurreikusitako jarduketak gauzatzeari buruzko txostena eta horiek egin izana egiaztatzen duten materialak edo elementuak. Era berean, deialdi honen 1. artikuluan aurreikusitako helburuen betetze-mailari buruzko ebaluazioa ere aurkeztu behar da. Proiektuaren garapenean izandako edozein aldaketa jaso behar da memorian.

a) Junto a la solicitud, ha de presentarse una memoria final de actividad: informe sobre la ejecución de las actuaciones de la actividad subvencionada, así como las actuaciones materiales o elementos que acrediten su realización. Deberá aportarse asimismo la evaluación sobre el grado de consecución de los objetivos previstos en el artículo 1 de esta convocatoria. La memoria deberá recoger cualquier modificación producida en el desarrollo del proyecto.

Gainera, 13. artikuluan barne hartutako baloratu beharreko alderdiak jaso beharko dira.

Además, deberá recoger los diferentes aspectos a valorar incluidos en el artículo 13.

Egiturazko inbertsioak egiten badira, diruz lagundutako proiektuaren azalpen-memoria eta aurreikusitako helburuak betetzeko egiten duten ekarpenaren azalpena aurkeztu beharko dira.

En el caso de realizarse inversiones estructurales, memoria explicativa de los proyectos subvencionados y su contribución al logro de los objetivos previstos.

b) Gauzatutako jardueren kostuaren justifikazio-memoria ekonomikoa, jarduketarekin lotutako gastuak eta diru-sarrerak zehaztuta. Gastuei eta inbertsioei dagokienez, hauek identifikatu beharko dira: hartzekoduna, dokumentua, zenbatekoa, jaulkipen-data eta ordainketa-data. Jarduketak beste iturri batzuekin finantzatu badira, justifikazioan egiaztatu beharko da diruz lagundutako jarduera horietarako erabilitako funtsen zenbatekoa, jatorria eta aplikazioa.

b) Memoria económica justificativa del coste de las actividades realizadas, con indicación detallada de los gastos e ingresos relacionados con la actuación. En los gastos e inversiones deberá identificarse el acreedor, el documento, su importe, fecha de emisión y fecha de pago. Cuando las actuaciones hayan sido financiadas con otras fuentes de financiación, deberá acreditarse en la justificación el importe, procedencia y aplicación de tales fondos a las actividades subvencionada.

Gainera, memoria ekonomikoan, hauek sartuko dira:

Además, la memoria económica incluirá:

b.1.– Diruz lagundutako jarduketari dagozkion gastuen eta sarreren balantzearen erantzukizunpeko adierazpena.

b.1.– Declaración responsable del balance de gastos e ingresos relativos a la actuación subvencionada.

b.2.– Diruz lagundutako jarduketa gauzatzearen ondoriozko gastuak justifikatzen dituzten dokumentu guztien zerrenda sailkatua, bai eta proiektua garatzeko egon diren diru-sarreren zerrenda sailkatua ere. Gastu bakoitzari dagokionez, hauek identifikatu beharko dira: hartzekoduna, dokumentua, zenbatekoa, jaulkipen-data eta ordainketa-data.

b.2.– Relación clasificada de todos los documentos justificativos de gasto efectuados con motivo de la ejecución de la actuación subvencionada sí como de los ingresos para llevarlo a cabo. Respecto a cada gasto deberá identificarse el acreedor, el documento, su importe, fecha de emisión y fecha de pago.

c) Proiektuaren garapenean egindako gastuak justifikatzen dituzten egiaztagiriak eta fakturak.

c) Justificantes y facturas que justifiquen los gastos incurridos en el desarrollo del proyecto.

d) Berrikuntzaren aurreko eta ondorengo energia-eraginkortasunaren ziurtagiriak, eta lortutako energia-aurrezpena.

d) Los certificados de eficiencia energética antes y después de la acción de renovación y el ahorro energético logrado.

e) Obrak amaitu izanaren ziurtagiria.

e) Certificación de finalización de las obras.

f) Dagokion jarduketa gauzatzeko hirugarrenek (kontratistak edo azpikontratistak) egin dituzten lanei buruzko dokumentuak. Hauek izango dira dokumentuak: kontratu-espediente osoa, hirugarrenek aurkeztutako fakturak, SEEPko betebeharren erantzukizunpeko adierazpenak, 2023ko urtarrilaren 26tik aurrera egindako jarduketen MINERVA txostena eta Planaren kudeaketak eskatzen duen beste edozein dokumentu, agindu honen 16.2 artikuluko j) eta k) letretan zehazten den moduan.

f) Documentos de las actuaciones que hayan realizado con terceros (contratistas, subcontratistas) para llevar a cabo la actuación correspondiente. Tales documentos incluyen el expediente contractual completo, facturas aportadas por los terceros, declaraciones responsables de las obligaciones del PRTR, informe MINERVA de aquellas actuaciones realizadas con posterioridad al 26 de enero de 2023 y cualquier otra documentación que exige la gestión del Plan, tal y como se concreta en el atículo 16.2 letras j) y k) de la presente Orden.

g) Dokumentu edo promozio-elementu grafikoak, non berariaz aipatuko baita Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren eta Next Generation EU funtsen babesa, agindu honen 16.2 artikuluko h) letran zehazten den moduan.

g) Documentos o elementos promocionales gráficos donde conste expresamente la mención al patrocinio del Departamento de Cultura y Política Lingüística y de los Fondos Next Generation EU, tal y como se concreta en el artículo 16.2 letra h) de la presente Orden.

Eskabidean jasotako erantzukizunpeko adierazpenaren bidez, honako betebehar hauek bete direla egiaztatu ahal izango da:

Se podrán acreditar mediante declaración responsable incluida en la solicitud el cumplimiento de las siguientes obligaciones:

– Xede bera duten eta bestelako administrazio edo entitate publiko zein pribatuei eskatu zaizkien eta, hala badagokio, haiengandik jaso diren dirulaguntzen, laguntzen, diru-sarreren edo baliabideen berri ematea.

– Comunicar la solicitud y, en su caso, la obtención de subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera administraciones o entes públicos como privados.

– Entitate eskatzailea ez egotea laguntza edo dirulaguntza publikoak eskuratzea eragozten duen zigor administratibo edo penalen baten eraginpean edo horretarako ezgaitzen duen lege-debekuren baten eraginpean, ezta sexu-bazterkeriagatik zigortuta ere, Emakumeen eta gizonen berdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bategina onartzen duen martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuan xedatutakoaren arabera.

– No hallarse la entidad solicitante sancionada administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas o no estar incursas en ninguna prohibición legal que inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación por razón de sexo en virtud de lo dispuesto en el Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia Machista contra las Mujeres.

– Entitate eskatzailea ez egotea Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 13.1 artikuluan ezarritako gainerako debekuen eraginpean.

– No hallarse la entidad solicitante incursa en ninguna de las restantes prohibiciones recogidas en el artículo 13.1 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

– Eskabidean eta dokumentazioan jasotako datuak egiazkoak direla adieraztea, eta betetzen direla laguntza hauen entitate onuradun izateko indarrean den araudian ezarritako betekizunak.

– Manifestar que son ciertos los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña y que cumple con los requisitos establecidos en la normativa vigente para ser entidad beneficiaria de estas ayudas.

– Adieraztea indarrean duela berdintasun-plana, eta sexu-jazarpena edo sexuan oinarritutako jazarpena prebenitzeko eta horri aurre egiteko neurriak ezarri dituela, edo, hala badagokio, ez duela dokumentazio hori eduki beharrik, bat etorriz Emakumeen eta gizonen berdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bategina onartzen duen martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuaren 23.2 artikuluan ezarritakoarekin.

– Manifestar que dispone de plan de igualdad vigente y que ha establecido medidas para prevenir y combatir el acoso sexual o acoso por razón de sexo o, en su caso, que no está obligada a disponer de la anterior documentación, de acuerdo con lo previsto en el artículo 23. 2 del del Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia Machista contra las Mujeres.

2.– Europar Batasuneko Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko dokumentazio gehigarria.

2.– Documentación adicional relativa al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia de la Unión Europea.

Aurreko apartatuetan adierazitako dokumentuez gain, pertsona eta entitate eskatzaileek honako dokumentu hauek aurkeztu behar dituzte (eredu normalizatuak euskadi.eus webgunean daude eskuragarri, oinarri hauen eranskinen arabera).

Además de los documentos relacionados en los apartados anteriores las personas y entidades solicitantes deberán presentar los siguientes documentos (modelos normalizados accesibles en euskadi.eus, en función de los correspondientes anexos de estas bases).

a) Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planeko (SEEP) jarduketak betetzeari buruzko erantzukizunpeko adierazpena (III. eranskina).

a) Declaración responsable en relación con la ejecución de actuaciones del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (Anexo III)

b) Interes Gatazkarik Ezaren Adierazpena (IGEA) (IV. eranskina).

b) Declaración de Ausencia de Conflicto de Intereses (DACI) (Anexo IV).

c) Iruzurraren aurkako politika ezagutzen delako eta harekin bat egiten delako adierazpena (V. eranskina).

c) Declaración de Responsable de la adhesión y conocimiento a la política antifraude (Anexo V).

d) Auditoriak egiteko eta funtsen erabilera kontrolatzeko asmoz eta indarrean dagoen araudiaren arabera administrazio publiko inplikatuen artean datuak lagatzea eta tratatzea onartzeko adierazpena (VI. eranskina).

d) Declaración de aceptación de la cesión y tratamiento de datos entre las Administraciones Públicas implicadas a efectos de auditoría y control del uso de los fondos, conforme a la normativa vigente (Anexo VI).

e) Europako Batzordeak, Iruzurraren aurkako Europako Bulegoak (OLAF), Europako Kontuen Auzitegiak, Europako Fiskaltzak eta Estatuko agintaritza eskudunek sarbidea izateko berariazko baimena (VII. eranskina), Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2018ko uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduak (aurrerantzean, Finantza Erregelamendua) 129. artikuluko 1. apartatuan aitortutako eskubideak balia ditzaten,bat etorriz Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduan xedatutakoarekin.

e) Autorización expresa para el acceso de la Comisión Europea, la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF), el Tribunal de Cuentas Europeo, la Fiscalía Europea y las autoridades nacionales competentes para el ejercicio de los derechos que les reconoce el artículo 129, apartado 1, del Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018 (en adelante, Reglamento Financiero), todo ello de conformidad con el Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (Anexo VII).

f) Sei ingurumen-helburuei «kalte handirik ez eragiteko printzipioa» (DNSH) betetzen duela adierazten duen erantzukizunpeko adierazpena, bat etorriz 2020/852 (EB) Erregelamenduaren 17. artikuluan jasotakoarekin (VIII. eranskina).

f) Declaración responsable sobre el cumplimiento del principio de «no causar perjuicio significativo» (DNSH) a los seis objetivos medioambientales en el sentido del artículo 17 del Reglamento (UE) 2020/852. (Anexo VIII).

g) Finantzaketa bikoitzik ez dagoela ziurtatzeko erantzukizunpeko adierazpena (IX. eranskina).

g) Declaración responsable por la cual se manifiesta que no incurre en doble financiación (Anexo IX).

Horri dagokionez, ohartarazi behar da entitate onuradunen datuak Titulartasun Errealen Erregistroan jasoko direla. Arlo horretan eskumena duten administrazioek erregistro horretara sartzeko aukera izango dute, eta informazio hori Europako Funtsen sistemari laga ahal izango zaio.

A este respecto, ha de advertirse que los datos de las entidades beneficiarias se incorporarán en el Registro de Titularidades Reales, al que podrán acceder las Administraciones con competencia en la materia y cuya información podrá ser cedida al sistema de Fondos Europeos.

9. artikulua.– Aurkeztutako eskabideetako akatsak zuzentzea.

Artículo 9.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

1.– Eskabidearen izapidetzea onartzeko beharrezkoa den dokumenturen bat falta bada edo dokumentu horietan zerbait gaizki dagoela ikusten bada, edo baloratzeko aurkeztutako dokumentazioan akatsak aurkitzen badira, hamar egun balioduneko epea emango zaio pertsona edo entitate interesdunari akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko dokumentuak aurkezteko, eta ohartaraziko zaio ezen, eskatutakoa egiten ez badu, eskabidean atzera egin duela edo izapideak egiteko eskubidea galdu duela ulertuko dela.

1.– En el supuesto de que se apreciase la falta de documentos requeridos para la admisión a trámite de la solicitud o defectos formales en aquellos, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación alegada para su valoración, se le requerirá a la persona o entidad interesada para que, en el plazo de diez días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaída en su derecho al trámite.

2.– Entitate interesdunek eskabidea aurrez aurre aurkezten badute, administrazio publikoek eskatuko diete eskabidea elektronikoki aurkezteko. Halakoetan, zuzenketa egin den eguna hartuko da eskabidearen aurkezpen-eguntzat.

2.– Si las entidades interesadas presentan su solicitud presencialmente, las Administraciones Públicas les requerirán para que la subsanen a través de su presentación electrónica. A estos efectos, se considerará como fecha de presentación de la solicitud aquella en la que haya sido realizada la subsanación.

3.– Zuzenketa-fasea amaitu ondoren, organo kudeatzaileak aztertu egingo ditu aurkeztutako eskabideak eta dokumentuak, kasu bakoitzean egiaztatuko du 4. artikuluan ezarritako deialdiaren baldintza orokorrak betetzen direla, eta balorazio-batzordearen esku jarriko du aurkeztutako eskabideen zerrenda, onarpen-irizpideak betetzen direla adierazita, eta gauza bera egingo du baloratu beharreko proiektuei dagozkien dokumentuekin ere.

3.– Una vez completada la fase de subsanación, el órgano gestor analizará las solicitudes y documentos presentados, comprobará en cada caso el cumplimiento de los requisitos generales de la convocatoria establecidos en el artículo 4 y pondrá a disposición de la Comisión de Valoración el listado de solicitudes presentadas con indicación respecto al cumplimiento de los criterios de admisión, así como los documentos correspondientes a los proyectos a valorar.

10. artikulua.– Dirulaguntzen kudeaketa.

Artículo 10.– Gestión de las subvenciones.

Kultura eta Hizkuntza Politika Saileko Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren zuzendariari dagokio deialdi honetan jasotako dirulaguntzak kudeatzea, ebazpen-proposamena idaztea eta Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari aurkeztea.

Corresponderá al Director de Actividad Física y Deporte del Departamento de Cultura y Política Lingüística la realización de las tareas de gestión de las subvenciones previstas en la presente convocatoria, así como la de redacción de la propuesta de resolución y elevársela a la Vicepresidenta Primera y Consejera de Cultura y Política Lingüística.

11. artikulua.– Emateko prozedura.

Artículo 11.– Procedimiento de concesión.

Laguntzen zenbatekoa zehazteko, lehiaketaz bestelako lehia-konkurrentziako prozedura erabiliko da, objektibotasunaren, gardentasunaren, berdintasunaren, diskriminaziorik ezaren eta publizitatearen printzipioei jarraituz; haren arabera, 13. artikuluan jasotako irizpideak aplikatuta eskabideek balorazio-fasean lortutako puntuazioarekiko proportzioan banatuko da agindu honen 2. artikuluan esleitutako zuzkidura ekonomikoa.

La determinación de la cuantía de las ayudas se efectuará por el procedimiento de concurrencia competitiva distinto del concurso, de acuerdo con los principios de objetividad, transparencia, igualdad, no discriminación y publicidad, en virtud del cual la dotación económica asignada en el artículo 2 de la presente Orden, se distribuirá en proporción a la respectiva puntuación que, en aplicación de los criterios contemplados en el artículo 13, hubieran obtenido las solicitudes en la fase de valoración.

12. artikulua.– Proiektuak baloratzeko batzordea.

Artículo 12.– Comisión de valoración de los proyectos.

1.– Balorazio-batzorde batek ebaluatuko ditu deialdi honetara aurkeztutako jarduketak. Hauek osatuko dute batzordea:

1.– La evaluación de las actuaciones presentadas a la presente convocatoria será llevada a cabo por una Comisión de Valoración formada por las siguientes personas:

a) Batzordeburua: Gorka Iturriaga Madariaga, Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren zuzendaria. Hura ez badago, batzordekide zaharrenak ordeztuko du.

a) Presidencia: Gorka Iturriaga Madariaga, Director de Actividad Física y Deporte, quien, en caso de ausencia, será sustituido por el miembro de la Comisión de mayor edad.

b) Bokalak: Elisabet Altube Bengoa, Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzako Aholkularitza Juridikoaren Arloko arduraduna; eta Mikel Bringas Diez, Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzako teknikaria.

b) Vocales: Elisabet Altube Bengoa, responsable del Área de Asesoría Jurídica de la Dirección de Actividad Física y Deporte; y Mikel Bringas Diez, técnico de la Dirección de Actividad Física y Deporte.

c) Idazkaria: Amaia Izaguirre Díaz, Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzako teknikaria. Idazkaritzako lanez arduratuko da, eta hitza izango du, baina botorik ez.

c) Secretaría: actuará como persona encargada de la secretaría, con voz y sin voto, Amaia Izaguirre Díaz, técnica perteneciente a la Dirección de Actividad Física y Deporte.

2.– Batzordea balio osoz eratuko da, batzordeburua, idazkaria eta, gutxienez, gainerako batzordekideetako bat bertan direla.

2.– La Comisión quedará válidamente constituida con la asistencia del presidente, la persona encargada de la secretaría y, al menos, uno de sus restantes miembros.

3.– Aztertu beharreko gaien inguruko jakintza espezifikoa duten pertsonak ere joan daitezke balorazio-batzordearen bileretara, bertaratutako gehienek onartuz gero. Pertsona horiek hitza izango dute, baina botorik ez. Kasu horretan, bertaratuek Interes Gatazkarik Ezaren Adierazpena (IGEA) sinatu beharko dute.

3.– Asimismo, podrán asistir a las reuniones de la Comisión de Valoración, con voz pero sin voto, cuantas personas con conocimientos específicos en los asuntos a tratar sean admitidas por la mayoría de asistentes. En tal caso, los asistentes deberán firmar declaración responsable de ausencia de conflicto de interés (DACI).

4.– Hauek dira balorazio-batzordearen zereginak:

4.– Serán funciones de la Comisión de Valoración:

a) Proiektuek deialdiaren xedea eta 5. artikuluan adierazitako baldintzak betetzen ote dituzten egiaztatzea, eta aurkeztutako proiektuak 13. artikuluan ezarritako irizpideen arabera baloratzea, konparatiboki.

a) Comprobar si los proyectos cumplen con el objeto de la convocatoria y las condiciones señaladas en el artículo 5 y valorar comparativamente los proyectos presentados de conformidad con los criterios establecidos en el artículo 13.

b) Kudeaketa-organoari balorazio-txosten bat aurkeztea, eduki honekin:

b) Elevar al órgano gestor un informe de valoración con el siguiente contenido:

– Baloratutako proiektuen zerrenda eta balorazio-irizpide bakoitzean lortutako puntuazioa, diruz lagunduko diren pertsonak, entitateak eta proiektuak identifikatuz eta proposatutako dirulaguntzaren zenbatekoa zehaztuz.

– Listado de proyectos valorados y puntuación obtenida en cada uno de los criterios de valoración, identificando personas, entidades y proyectos a subvencionar y cuantía de la subvención propuesta.

– Laguntza ukatu zaien pertsonen, entitateen eta proiektuen zerrenda, eta ukatu izanaren arrazoiak; bai eta onartu ez diren pertsonak, entitateak eta proiektuak eta onartu ez izanaren arrazoiak ere.

– Listado de entidades y proyectos denegados y las causas de denegación, así como las entidades y proyectos inadmitidas y las causas de la inadmisión.

6.– Balorazio-batzordeko kideen osaketan, emakumeen eta gizonen presentzia orekatua izateko ahalegina egingo da, Emakumeen eta gizonen berdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bategina onartzen duen martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuan zehaztutako irizpideen arabera.

6.– En la composición de los miembros de la Comisión de Valoración se ha procurado una presencia equilibrada de mujeres y hombres, de conformidad con los criterios establecidos en la Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y Vidas Libres de Violencia Machista contra las Mujeres.

7.– Balorazio-batzordearen funtzionamendua bat etorriko da Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legean kide anitzeko organoentzat ezarritako araubidearekin. Nolanahi ere, balorazio-batzordeak egokitzat jotzen dituen txostenak eta iritziak eskatu ahal izango ditu, esleituak dituen eginbeharrak bete ahal izateko.

7.– El funcionamiento de la Comisión de Valoración se ajustará al régimen establecido para los órganos colegiados en la Ley 40/2015 de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público. En todo caso, la Comisión de Valoración podrá solicitar los informes y opiniones que estime convenientes para el ejercicio de las funciones que tiene atribuidas.

13. artikulua.– Balorazio-irizpideak.

Artículo 13.– Criterios de valoración.

Balorazio-batzordeak jasotako eskabideetan aurkeztu diren azalpen-memoriak aztertuko ditu, eta zehazten diren alderdiak ebaluatuko ditu, baremo eta irizpide hauen arabera:

La Comisión de Valoración estudiará las memorias explicativas presentadas en las solicitudes recibidas y evaluará cada uno de los aspectos especificados de acuerdo con los siguientes criterios y baremos:

1.– IPAQ edo haren baliokidea erabiliz erabiltzaileen jarduera fisikoaren zenbaterainokoa kuantifikatzea: 0 eta 2 puntu artean.

1.– Cuantificación del nivel de actividad física de los y las usuarias mediante el uso de IPAQ o equivalente: de 0 a 2 puntos.

Helduen (15-69 urte) jarduera fisikoaren maila aztertzeko galde-sorta da jarduera fisikoari buruzko nazioarteko inkesta (international physical activity questionnaire edo IPAQ).

La encuesta internacional sobre actividad física (international physical activity questionnaire o IPAQ) es un cuestionario para analizar el nivel de actividad física de las personas adultas (15-69 años).

2.– Dibertsitaterako arreta kudeatzea (hots, hauentzako arreta kudeatzea): ezberdintasun sozioekonomikoak dituztenak, bakarrik bizi direnak, mendekotasuna dutenak, instituzionalizatuak, zaintzaileak edo genero-ezberdintasunak: 0 eta 3 puntu artean.

2.– Gestión de la atención a la diversidad: a personas con desigualdades socioeconómicas, personas que viven solas, dependientes, institucionalizadas, personas cuidadoras y/o diferencias de género: de 0 a 3 puntos.

3.– Zerbitzuaren komunikazioa, komunikabideen, sare sozialen edo beste bitarteko batzuen bidezkoa: 0 eta 2 puntu artean.

3.– Comunicación del servicio a través de medios de comunicación, redes sociales y/u otros medios: de 0 a 2 puntos.

4.– Jarraipen-adierazleak eta zerbitzuaren ebaluazio-irizpideak: 0 eta 3 puntu artean.

4.– Indicadores de seguimiento y criterios de evaluación del servicio: de 0 a 3 puntos.

– Erabiltzaileen kopurua: zerbitzua erabili duten pertsonen kopurua.

– N.º usuarios o usuarias: número de personas que han utilizado el servicio.

– Hitzorduen kopurua: elkarrizketen guztizko kopurua.

– N.º de citas: número total de entrevistas.

– Jokabide aktiboaren ehunekoa: lehen jarduera fisikorik egiten ez zuten eta orain egiten duten pertsonen ehunekoa, edo jarduera fisikoa egiten zuten eta orain ere egiten duten pertsonen ehunekoa.

– % de conducta activa: porcentaje de personas que han pasado de ser inactivas a activas o personas que siendo activas han mantenido su conducta.

– Utzitakoen kopurua: jarduera fisikoaren programa amaitu aurretik eta orientatzailearen «alta» hartu aurretik zerbitzua utzi dutenak.

– N.º de abandonos: personas que han abandonado el servicio antes de finalizar el programa de actividad física y recibir el «alta» de la persona orientadora.

– Osasun-zentrotik egindako deribazioen kopurua: osasun-zentrotik egindako deribazioen bidez zerbitzura iritsi diren pertsonen kopurua.

– N.º de derivaciones desde el centro de salud: número de personas que han llegado al servicio a través de las derivaciones realizadas desde el centro de salud.

5.– Herritarrei arreta kirol-instalazio batetik kanpo toki bakar batean ematea edo txandakako tokietan ematea: 0 eta 5 puntu artean.

5.– Atención a la ciudadanía en ubicación física única o alternante fuera de una instalación deportiva: de 0 a 5 puntos.

– Osasun-zentroan: 3 puntu.

– En el centro de salud: 3 puntos.

– Beste toki batzuetan: 0 eta 2 puntu artean.

– En otras ubicaciones: de 0 a 2 puntos.

6.– Orientazio-zerbitzura bideratzen duen eragile-kopurua (ez pertsonak, baizik eta entitateak: anbulatorioa, zerbitzu sozialak, eskola, berdintasun-zerbitzua...); memorian adierazi behar da eragileen zerrenda. 1-3 eragile: 5 puntu; 4 eragile edo gehiago: 10 puntu.

6.– Número de agentes (no personas, sino entidades: ambulatorio, servicios sociales, escuela, servicio de igualdad...) que realizan la derivación al servicio de orientación (la relación de agentes ha de expresarse en la memoria). 1-3 agentes: 5 puntos; 4 o más agentes: 10 puntos.

7.– Orientazio-zerbitzua eskaintzen duten pertsonen kontratuan zehaztutako asteko orduen kopurua, orientaziora bideratua (kontratuan ezarritakoaren kopia autentikoaren bidez egiaztatua). 6-10 ordu: 10 puntu; 11-15 ordu: 15 puntu; 16-20 ordu: 20 puntu; 21 ordu edo gehiago: 25 puntu.

7.– Número total de horas semanales determinadas en el contrato de las personas que ofrecen el servicio de orientación destinadas al mismo (acreditado mediante copia auténtica de lo dispuesto en el contrato). 6-10 horas: 10 puntos; 11-15 horas: 15 puntos; 16-20 horas: 20 puntos; 21 horas o más: 25 puntos.

8.– Zerbitzua 2023ko apirilaren 27a baino beranduago hasi bazitzaien eskaintzen herritarrei: 50 puntu.

8.– Si el servicio empezó a ofrecerse a la ciudadanía posterior al 27 de abril de 2023: 50 puntos.

14. artikulua.– Ebazpena eta jakinarazpena.

Artículo 14.– Resolución y notificación.

1.– Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren zuzendariak, espedientea eta kide anitzeko organoaren txostena ikusita, ebazpen-proposamena egingo du, eta proposamen hori zuzenean igorriko zaio Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, bat etorriz Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 21.3 artikuluan ezarritakoarekin.

1.– El Director de Actividad Física y Deporte, a la vista del expediente y del informe del órgano colegiado, formulará propuesta de resolución, que será elevada directamente a la Vicepresidenta primera y Consejera de Cultura y Política Lingüística, de conformidad con lo previsto en lo previsto en el artículo 21.3 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

2.– Kudeaketa-organoak egindako proposamena ikusta, Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak deialdi honetako dirulaguntzak emateko agindua emango du.

2.– A la vista de la propuesta elevada por el órgano gestor, la Vicepresidenta primera y Consejera de Cultura y Política Lingüística adoptará la Orden de concesión de las subvenciones previstas en esta convocatoria, así como las solicitudes de subvenciones denegadas.

3.– Onartzen den agindua banan-banan jakinaraziko zaie entitate interesdunei. Aipatutako jakinarazpenak egiteaz gain, agindu horren edukia Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

3.– La Orden que se adopte será notificada individualmente a las entidades interesadas. Independientemente de esta notificación, el contenido de la referida Orden se hará público en el Boletín Oficial del País Vasco.

Lehenik egin den jakinarazpenaren data hartuko da jakinarazpen-datatzat. Agindua elektronikoki jakinaraziko da, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalaren bidez: https://www.euskadi.eus/nire-karpeta/web01-sede/eu/

Se tomará como fecha de notificación la de aquella que se hubiera producido en primer lugar. La notificación de la Orden, por canal electrónico, se realizará a través de «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://www.euskadi.eus/micarpeta

4.– Prozedura ebazteko eta ebazpena pertsona interesdunei jakinarazteko gehieneko epea sei hilabetekoa izango da, eskabideak aurkezteko 5.1 artikuluko epea amaitu eta hurrengo egunetik aurrera. Epe hori igaro eta ebazpenik jakinarazi ez bada, entitate interesdunek pentsatu beharko dute dirulaguntzaren eskabidea ezetsi egin zaiela, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25.1.a) artikuluan xedatutako ondorioetarako.

4.– El plazo máximo para resolver el procedimiento y notificar lo resuelto a las personas interesadas será de seis meses a contar desde el día siguiente al final del plazo de presentación de solicitudes previsto en el artículo 5.1, transcurrido el cual sin haberse notificado resolución alguna, las entidades interesadas podrán entender desestimada su solicitud de subvención a los efectos de lo establecido en el artículo 25.1.a) de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

5.– Bigarren puntuan aipatutako aginduak amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta haren aurka berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Eusko Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, hilabeteko epean, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 123. eta 124. artikuluei jarraikiz.

5.– La Orden a la que se refiere el punto segundo, pone fin a la vía administrativa y contra la misma cabe interponer recurso de reposición ante la Vicepresidenta Primera y Consejera de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente de su notificación, de conformidad a lo establecido en los artículos 123 y 124 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Kasu horietatik kanpo, entitatea ezingo da onuradun izan dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak bete gabe baditu, bat etorriz Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Diru Bilketarako Erregelamendu Orokorra onartzen duen urtarrilaren 12ko 1/2021 Dekretuaren lehenengo xedapen gehigarriarekin.

Fuera de estos supuestos, la entidad no podrá obtener la condición de entidad beneficiaria cuando no se halle al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones, de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Adicional Primera del Decreto 1/2021, de 12 de enero, por el que se aprueba el Reglamento General de Recaudación de la Hacienda General del País Vasco.

15. artikulua.– Bateragarritasunak.

Artículo 15.– Compatibilidades.

1.– Agindu honetan ezarritako laguntzak bateragarriak dira helburu bera duen eta kostu berberak finantzatzen dituen beste edozein dirulaguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabiderekin, baina ez Europar Batasuneko beste egitura-funts batzuekin, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduaren 9. artikuluaren arabera.

1.– Las ayudas establecidas en la presente Orden son compatibles con cualquier otra subvención, ayuda, ingresos o recursos que tenga el mismo fin y financie los mismos costes, a excepción de otros fondos estructurales de la Unión Europea, de conformidad con el artículo 9 del Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

2.– Nolanahi ere, ezin izango da gainfinantzaketarik sortu; hau da: laguntza horrek, beste edozein dirulaguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabiderekin batera, ezin izango du gainditu onuradunak egiten duen jardueraren kostua.

2.– En todo caso, no podrá derivarse sobrefinanciación, esto es, esta ayuda, en concurrencia con cualesquiera otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos no podrá superar el coste de la actividad desarrollada por la beneficiaria.

Beste entitate batzuek emandako laguntzen edo finantzaketaren ondorioz gainfinantzaketarik badago, murriztu egingo da emandako dirulaguntzaren zenbatekoa, dagokion gehieneko mugaraino.

En caso de producirse sobrefinanciación por las ayudas o financiación otorgada por otras entidades se reducirá el importe de la subvención concedida hasta el límite máximo que corresponda.

16. artikulua.– Pertsona edo entitate onuradunaren betebeharrak.

Artículo 16.– Obligaciones de la persona o entidad beneficiaria.

1.– Agindu honetan ezarritakoaren arabera ezarritako dirulaguntzak jasotzen dituzten entitateek honako betebehar hauek dituzte:

1.– Las entidades beneficiarias de las subvenciones establecidas en la presente Orden deberán cumplir las siguientes obligaciones:

a) Emandako dirulaguntza onartzea. Alde horretatik, dirulaguntza emateko aginduaren jakinarazpena jaso eta hamabost eguneko epean –Eusko Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak emango du agindu hori– entitate onuradunek ez badiote berariaz uko egiten, onartu egin dutela pentsatuko da.

a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días tras la fecha de recepción de la notificación de la Orden de concesión de la subvención, dictada por la Vicepresidenta primera y Consejera de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, las entidades beneficiarias no renuncian expresamente a la misma, se entenderá que esta queda aceptada.

b) Diruz lagundutako jarduketa deialdira aurkeztu den baldintzetan egikaritu izana.

b) Haber ejecutado la actuación subvencionada en los términos presentados a la convocatoria.

c) Estatuko edo nazioarteko beste administrazio edo erakunde publiko zein pribatu batek emandako dirulaguntzak edo laguntzak eskuratu badira, eta jasotako laguntza horrek helburu bera badu, horren berri ematea dirulaguntza eman duen organoari.

c) Comunicar al órgano concedente la obtención de otras ayudas o subvenciones para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera Administraciones o entes públicos o privados, nacionales o internacionales.

d) Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 14. artikuluan eta Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 14. artikuluan ezarritakoak.

d) Las recogidas en el artículo 14 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y a lo dispuesto en el artículo 14 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

e) Laguntza eman duen administrazioak nahiz Estatuko eta Europako gainerako agintariek finantzaketaren jatorriagatik ezartzen dituzten betebeharrak betetzea, eta, bereziki, hurrengo apartatuan jasotako berariazko betebeharrak.

e) Cumplir con cuantas obligaciones puedan ser establecidas, por razón del origen de la financiación, tanto por la Administración concedente como por las restantes autoridades nacionales y europeas, y, en particular, las obligaciones específicas contenidas en el apartado siguiente.

2.– Finantzaketa Europar Batasunaren Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoko funtsen bidezkoa dela-eta onuradunek dituzten betebehar espezifikoak:

2.– Obligaciones específicas de los beneficiarios con relación a que la financiación se realizará con fondos procedentes del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia de la Unión Europea:

a) «Ingurumenari kalte handirik ez egitek printzipioa» (DNSH – Do Not Significant Harm) erabat betetzen dela bermatzea proiektuak gauzatzeko diseinuaren fase guztietan eta jarduketa bakoitzerako modu indibidualean, honako hauek ezarritakoarekin bat: Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana; Kontseiluaren Exekuzio Erabakia, Espainiako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren ebaluazioa onartzeari buruzkoa (Council Implementing Decision – CID); Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamendua; eta irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 5. artikulua, zeinaren bitartez Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren kudeaketa-sistema eta hura garatzeko araudia eratzen baitira.

a) Garantizar el pleno cumplimiento del «Principio DNSH – Do Not Significant Harm» (principio de no causar un perjuicio significativo al medio ambiente), de acuerdo con lo previsto en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, en la Decisión de Ejecución del Consejo relativa a la aprobación de la evaluación del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia de España (Council Implementing Decision – CID), en el Reglamento, relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia, así como en el artículo 5 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia y su normativa de desarrollo, en todas las fases del diseño de ejecución de los proyectos y de manera individual para cada actuación.

Gainera, onuradunek printzipio hori betetzen dela egiaztatzeko mekanismoak eta neurri zuzentzaileak aurreikusiko dituzte, eta horren berri emango dute dirulaguntza justifikatzeko memorian.

Además, las beneficiarias preverán mecanismos de verificación del cumplimiento de dicho principio y medidas correctoras para asegurar su implementación, de lo que dejarán constancia en la memoria justificativa de la subvención.

b) Bermatzea ez dagoela interes-gatazkarik, iruzurrik eta ustelkeriarik, eta baldintzarik eta erreparorik gabe onartzea dirulaguntza eman duen administrazioak onartutako Iruzurraren aurkako Neurrien Plana (iruzurrak, ustelkeria eta interes-gatazkak prebenitzeari, aurkitzeari eta zuzentzeari dagokionez). Hala, horren xedapenen mende egongo da erabat, eta guztiz beteko ditu autonomia-erkidegoko, Estatuko eta Europako araudiak, bai eta Europar Batasuneko erakundeek beren finantza-interesak babesteari buruz hartzen dituzten erabakiak ere.

b) Garantizar la ausencia de conflictos de interés, fraude y corrupción, así como aceptar de manera incondicionada y sin reservas el Plan de Medidas Antifraude aprobado por la Administración concedente de la subvención, a cuyas disposiciones se obligará de manera íntegra con pleno respeto a la normativa autonómica, estatal y europea en relación con la prevención, detección y corrección del fraude, la corrupción y los conflictos de intereses, así como de acuerdo a los pronunciamientos que al respecto de la protección de los intereses financieros de la Unión Europea se realicen sus instituciones.

c) Onuradunak dirulaguntzak ematen dituen administrazioari jakinarazi beharko dio helburu bererako beste dirulaguntza edo laguntza batzuk jaso dituela Espainiako edo nazioarteko beste edozein administrazio edo erakunde publikotatik, baina kostu beraren gaineko finantzaketa bikoitzik ez duela.

c) El beneficiario deberá comunicar a la Administración que conceda las subvenciones la obtención de otras subvenciones o ayudas para la misma finalidad sin incurrir en doble financiación sobre el mismo coste, procedentes de cualesquiera otras Administraciones o entes públicos, nacionales o internacionales.

d) Europako Batzordeak, Iruzurraren aurkako Europako Bulegoak (OLAF), Europako Kontuen Auzitegiak eta Europako Fiskaltzak ezarritako kontrolak onartzea. Horretarako, dirulaguntzari buruz eskatutako informazio guztia emango zaie organo horiei, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduaren 22.2.e) artikuluan ezarritakoaren arabera.

d) Someterse a los controles establecidos por la Comisión Europea, la Oficina Europea de Control contra el Fraude (OLAF), el Tribunal de Cuentas Europeo y la Fiscalía Europea, para lo cual se facilitará a estos órganos el acceso a toda la información requerida sobre la subvención, en los términos del artículo 22.2.e) del Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

e) Entitateak bermatu behar du badakiela laguntza horren finantzaketa Europar Batasuneko Suspertze eta Erresilientzia Mekanismotik datorrela, eta, beraz, bere gain hartzen dituela Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzen duen Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamendutik eta finantzaketa horri aplikatu beharreko gainerako Europar Batasuneko arauetatik edo Espainiako arauetatik eratorritako betebehar guztiak. Hori erantzukizunpeko adierazpen baten bidez egiaztatu behar da.

e) Garantizar que la entidad es conocedora de que la financiación de esta ayuda proviene del MRR de la Unión Europea, por lo que asume todas las obligaciones derivadas del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 febrero de 2021, por el que se establece el MRR, así como de las demás normas comunitarias o nacionales aplicables a esta financiación. Dicha circunstancia se acreditará mediante declaración responsable.

f) Batzordeari, Iruzurraren aurkako Europako Bulegoari (OLAF), Kontuen Auzitegiari eta, hala dagokionean, Europako Fiskaltzari Finantza Erregelamenduaren 129. artikuluaren 1. apartatuak aitortzen dizkien eskubideak egikaritzeko baimena ematea, eta Suspertze eta Erresilientzia Planean sartutako zaharberritzeak eta inbertsio-proiektuak aplikatzeko neurrietarako ordaindutako funtsen azken hartzaile guztiak behartzea, edo aplikazioan esku hartzen duten gainerako pertsona edo entitate guztiak behartzea.

f) Autorizar expresamente a la Comisión, a la OLAF, al Tribunal de Cuentas y, cuando proceda, a la Fiscalía Europea a ejercitar los derechos que les reconoce el artículo 129, apartado 1, del Reglamento Financiero y obligar a todos los preceptores finales de los fondos desembolsados para las medidas de aplicación de las reformas y los proyectos de inversión incluidos en el Plan de Recuperación y Resiliencia, o a todas la demás personas o entidades que intervengan en su aplicación.

g) Jasotako funtsen aplikazioaren egiaztagiriak zaintzea eta gordetzea bost urtez, dokumentu elektronikoak barne, egiaztapen- eta kontrol-jarduketak egin ahal izan daitezen, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2018ko uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduaren 132. artikuluan eta Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduaren 22.2.f) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.

g) Custodiar y conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos percibidos, incluidos los documentos electrónicos, a fin de que puedan ser objeto de actuaciones de comprobación y control, durante un periodo de cinco años, de conformidad con lo establecido por el artículo 132 del Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018, así como el artículo 22.2.f) del Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

h) Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren kudeaketa-sistema zehazten duen irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 9. artikuluak ezarritako komunikazio-betebeharrak betetzea. Bereziki, inbertsioak garatzen dituzten jarduketen informazio- eta komunikazio-neurrietan (informazio-kartelak, plakak, argitalpen inprimatuak eta elektronikoak, ikus-entzunezko materiala, webguneak, iragarkiak eta prentsako iragarkiak, ziurtagiriak eta abar), logo hauek jarri beharko dira:

h) Cumplir con las obligaciones de comunicación que establece el artículo 9 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia. En particular, en las medidas de información y comunicación de las actuaciones que desarrollan las inversiones (carteles informativos, placas, publicaciones impresas y electrónicas, material audiovisual, páginas web, anuncios e inserciones en prensa, certificados, etc.), se deberán incluir los siguientes logos:

– Europar Batasunaren ikurra;

– El emblema de la Unión Europea.

– Europar Batasunaren ikurrarekin batera, testu hau jarriko da: «Europar Batasunaren Next Generation EUk finantzatua»;

– Junto con el emblema de la Unión, se incluirá el texto «Financiado por la Unión Europea-Next Generation EU».

– 821/2014 Exekuzio Erregelamenduaren II. eranskinean ezarritako arau grafikoak eta kolore normalizatuak hartuko dira kontuan.

– Se tendrán en cuenta las normas gráficas y los colores normalizados establecidos en el Anexo II del Reglamento de Ejecución 821/2014.

i) Identifikazio-datuak datu-base bakarrean sartzea, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2.d) artikuluan eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana kudeatzeko sistema eratzen duen irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 8. artikuluan adierazitakoaren arabera.

i) Incluir sus datos de identificación en una base de datos única, de acuerdo con lo señalado en el artículo 22.2.d) del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, y el artículo 8 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

j) Diruz lagundutako jarduketen fidagarritasunaren eta jarraipenaren erantzule izatea, une oro jakin ahal izateko jarduketa bakoitza zenbateraino bete den.

j) Ser responsables de la fiabilidad y el seguimiento de la ejecución de las actuaciones subvencionadas, de manera que pueda conocerse en todo momento el nivel de consecución de cada actuación.

Horretarako, Europako funtsak kudeatzen dituen plataforman –CoFFEE plataforma– adierazi beharko dituzte gauzatutako jarduketa guztiak, eta Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoak eskatzen dituen dokumentu guztiak erantsi beharko dituzte (kontratazio-espediente osoak, fakturak, interes-gatazkarik ezaren erantzukizunpeko adierazpenak, DNSH, etab.).

Para ello, tendrán la obligación de reportar en la plataforma que gestiona los fondos europeos –plataforma CoFFEE–, todas las actuaciones llevadas a cabo y adjuntar todos los documentos que exige el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (espedientes completos de contratación, facturas, declaraciones responsables de ausencia de conflicto de interés, DNSH, etc.).

Horrez gain, 2023ko urtarrilaren 26tik aurrera gauzatutako jarduketa guztien kasuan, urtarrilaren 24ko HFP/55/2023 Aginduaren 4.2 artikuluko bigarren paragrafoak arautzen duen interes-gatazka egoteko arriskuaren analisi sistematikoari dagokion egiaztapena egin beharko dute.

Asimismo, deberán realizar la comprobación relativa al análisis sistemático del riesgo de conflicto de interés regulado en el artículo 4.2, párrafo segundo de la Orden HFP/55/2023, de 24 de enero, en todas aquellas actuaciones que se hayan realizado a partir del 26 de enero de 2023.

k) Hirugarrenek egin beharreko jarduketen kasuan, mekanismoak ezartzea bermatzeko aurreikusitako jarduketak aurrera eramaten lagunduko dutela eta hirugarren horiek Suspertze Planaren adierazle, mugarri eta helburu egokien balioa zehazteko beharrezkoa den informazioa emango dutela, hala badagokio.

k) En caso de actuaciones a desarrollar por terceros, establecer mecanismos que aseguren la contribución al logro de las actuaciones previstas y que dichos terceros aporten la información que, en su caso, fuera necesaria para determinar el valor de los indicadores, hitos y objetivos pertinentes del Plan de Recuperación.

Horretarako, hirugarren horiek (kontratistak edo azpikontratistak) bere garaian entitate onuradunek sinatutako erantzukizunpeko adierazpenak sinatu beharko dituzte, eta kontratatzailearen esku utzi beharko dituzte, hark CoFFEEren aplikazioan sar dezan dokumentazio guztia.

A tal fin, tales terceros (sean contratistas o subcontratistas) deberán suscribir todas las declaraciones responsables que en su día las propias entidades beneficiarias suscribieron y deberán ponerlas a disposición de la parte contratante con el fin de que esta última reporte toda la documentación en el aplicativo CoFFEE.

l) Tartean diren administrazio publikoen artean datuak lagatzea onartzea, aplikatzekoa den Europako araudia betetzeko, Datu Pertsonalak Babesteko eta Eskubide Digitalak Bermatzeko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoarekin eta funtsen azken hartzailearen identifikazioa arautzen duen irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 8. artikuluarekin bat etorriz, bere osotasunean. Informazio horrek eskuragarri egon behar du irailaren 29ko HFP/1031/2021 Aginduaren 10. artikuluaren arabera, eta hori guztia Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2.d) artikulua garatzeko.

l) Aceptar la cesión de datos entre las Administraciones Públicas implicadas para dar cumplimiento a lo previsto en la normativa europea que es de aplicación y de conformidad con la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales, y el artículo 8 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, en su totalidad, que regula la identificación del perceptor final de fondos, cuya información deberá estar disponible conforme al artículo 10 de la Orden HFP/1031/2021, de 29 de septiembre, y todo ello como desarrollo del artículo 22.2.d) del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo de 12 de febrero de 2021.

17. artikulua.– Justifikazioa: aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Artículo 17.– Justificación: documentación a aportar.

1.– Ematen diren laguntzen azken justifikazioa Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzan egin behar da, dirulaguntza-eskabidearekin batera.

1.– La justificación final de las ayudas que se concedan se realizará ante la Dirección de Actividad Física y Deporte, junto con la solicitud de la subvención.

Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzak, era berean, finantzatutako proiektuari buruzko informazioa eskatuko die entitate interesdunei, funtsen jatorriaren araberako jarraipena egiteko.

Asimismo, desde la Dirección de Actividad Física y Deporte se requerirá a las entidades interesadas la información que corresponda con relación al proyecto financiado para cumplimentar el seguimiento que, por razón del origen de los fondos, haya de efectuarse.

2.– Laguntzen onuradun izan diren entitateek proiektuko gastu guztiak justifikatu behar dituzte, eta ez soilik jasotako laguntzari dagokion zatia.

2.– Las entidades beneficiarias de las ayudas estarán obligadas a justificar la totalidad de los gastos del proyecto, no solo la parte correspondiente a la ayuda recibida.

3.– Entitate onuradun guztiek dokumentazio hau aurkeztu behar dute:

3.– Todas las entidades beneficiarias deberán presentar la siguiente documentación:

a) Jarduketaren amaierako memoria: diruz lagundutako proiektuan aurreikusitako jarduketak gauzatzeari buruzko txostena eta horiek egin direla egiaztatzen duten materialak edo elementuak. Era berean, deialdi honen 1. artikuluan aurreikusitako helburuen betetze-mailari buruzko ebaluazioa ere aurkeztu behar da. Proiektuaren garapenean izandako edozein aldaketa jaso behar da memorian.

a) Memoria final de actividad: informe sobre la ejecución de las actuaciones previstas en el proyecto subvencionado y materiales o elementos que acrediten su realización. Deberá aportarse asimismo la evaluación sobre el grado de consecución de los objetivos previstos en el artículo 1 de esta convocatoria. La memoria deberá recoger cualquier modificación producida en el desarrollo del proyecto.

b) Memoria ekonomikoa. Memoria horrek honako hauek jaso behar ditu:

b) Memoria económica. Dicha memoria incluirá:

b.1.– Diruz lagundutako proiektuari dagozkion gastuen eta sarreren balantzearen erantzukizunpeko adierazpena.

b.1.– Declaración responsable del balance de gastos e ingresos relativos al proyecto subvencionado.

b.2.– Diruz lagundutako proiektua gauzatzearen ondoriozko gastuak justifikatzen dituzten dokumentu guztien zerrenda sailkatua, bai eta proiektua garatzeko egon diren diru-sarreren zerrenda sailkatua ere. Gastu bakoitzari dagokionez, hauek identifikatu beharko dira: hartzekoduna, dokumentua, zenbatekoa, jaulkipen-data eta ordainketa-data.

b.2.– Relación clasificada de todos los documentos justificativos de gasto efectuados con motivo de la ejecución del proyecto subvencionado sí como de los ingresos para llevarlo a cabo. Respecto a cada gasto deberá identificarse el acreedor, el documento, su importe, fecha de emisión y fecha de pago.

c) Proiektuaren garapenean egindako gastuak justifikatzen dituzten egiaztagiriak eta fakturak.

c) Justificantes y facturas que justifiquen los gastos incurridos en el desarrollo del proyecto.

d) Berrikuntzaren aurreko eta ondorengo energia-eraginkortasunaren ziurtagiriak, eta lortutako energia-aurrezpena.

d) Los certificados de eficiencia energética antes y después de la acción de renovación y el ahorro energético logrado.

e) Obrak amaitu izanaren ziurtagiria.

e) Certificación de finalización de las obras.

f) Dagokion jarduketa gauzatzeko hirugarrenek (kontratistak edo azpikontratistak) egin dituzten lanei buruzko dokumentuak. Hauek izango dira dokumentuak: kontratu-espediente osoa, hirugarrenek aurkeztutako fakturak, SEEPko betebeharren erantzukizunpeko adierazpenak, 2023ko urtarrilaren 26tik aurrera egindako jarduketen MINERVA txostena eta Planaren kudeaketak eskatzen duen beste edozein dokumentu, agindu honen 16.2 artikuluko j) eta k) letretan zehazten den moduan.

f) Documentos de las actuaciones que hayan realizado con terceros (contratistas, subcontratistas) para llevar a cabo la actuación correspondiente. Tales documentos incluyen el expediente contractual completo, facturas aportadas por los terceros, declaraciones responsables de las obligaciones del PRTR, informe MINERVA de aquellas actuaciones realizadas con posterioridad al 26 de enero de 2023 y cualquier otra documentación que exige la gestión del Plan, tal y como se concreta en el artículo 16.2 letras j) y k) de la presente Orden.

g) Dokumentu edo promozio-elementu grafikoak, non berariaz aipatuko baita Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren eta Next Generation EU funtsen babesa, agindu honen 16.2 artikuluko h) letran zehazten den moduan.

g) Documentos o elementos promocionales gráficos donde conste expresamente la mención al patrocinio del Departamento de Cultura y Política Lingüística y de los Fondos Next Generation EU, tal y como se concreta en el artículo 16.2 letra h) de la presente Orden.

4.– Laguntza 60.000 eurotik beherakoa bada, uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuak onartutako Dirulaguntzen Erregelamendu Orokorraren 75. artikuluan (justifikazio-kontu sinplifikatuaren modalitateari buruzkoa) aurreikusitako moduan justifikatuko da, hargatik eragotzi gabe aurreko apartatuko d) letran adierazitako dokumentazioa aurkeztu behar izatea.

4.– En el caso en que la ayuda sea inferior a 60.000 euros, la justificación de esta se realizará en los términos previstos en el artículo 75 del Reglamento General de Subvenciones, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, referido a la modalidad de cuenta justificativa simplificada, sin perjuicio de que hayan de presentar la documentación prevista en la letra d) del apartado anterior.

5.– Justifikazioak elektronikoki aurkeztu beharko dira, agindu honen 8.2 artikuluan aipatutako helbide elektronikoaren bitartez. Horretarako zehaztapenak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan egongo dira eskuragarri, artikulu horretan adierazitako helbidean.

5.– Deberán presentar las justificaciones por medios electrónicos accediendo a la dirección electrónica señalada en el artículo 8.2 de la presente Orden. Las especificaciones para ello están disponibles en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi en la dirección indicada en dicho artículo.

6.– Era berean, artikulu honen 1. apartatuan adierazitako xederako, proiektuen jarraipena egiteko dokumentazio nahikoa eskatuko da hiru hilean behin, modu honetan:

6.– Asimismo, al objeto señalado en el apartado 1 de este artículo, trimestralmente se requerirá documentación suficiente para el seguimiento de los proyectos, en los siguientes términos:

a) Proiektua gauzatzeari, neurriak ezartzeari eta mugarriak eta helburuak lortzeari buruzko informazioa.

a) Información relativa a la ejecución del proyecto, implementación de las medidas y la consecución de hitos y objetivos.

b) Desbideratzeei buruzko informazioa: kostu errealak zenbatetsitako kostuarekiko izan ditzakeen desbideratzeak, inbertsio osoarekiko izan ditzakeenak, eta hura osatzen duten neurrietako bakoitzarekiko izan ditzakeenak.

b) Información sobre las posibles desviaciones del coste real respecto al estimado, respecto a la inversión en su totalidad como por cada de una de las medidas que lo completan.

7.– Bereziki, administrazio emaileek datu-kategoria harmonizatuak bilduko dituzte, formatu elektronikoan, funtsen erabilera ikuskatu eta kontrolatzeko, hala xedatzen baitu Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduaren 22.2.d) artikuluak.

7.– En particular, las Administraciones concedentes recabarán, a efectos de auditoría y control del uso de fondos, en formato electrónico, las categorías armonizadas de datos, de conformidad con lo especificado en el artículo 22.2.d) del Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

18. artikulua.– Aldaketa-agindua.

Artículo 18.– Orden de modificación.

Dirulaguntza ematerakoan kontuan hartutako baldintzak aldatzen badira –betiere dirulaguntzaren xedea beteta– edo beste entitate publiko zein pribatu batzuetatik beste dirulaguntzaren edo laguntzaren bat jaso bada, dirulaguntza emateko agindua aldatu egin daiteke. Horretarako, Eusko Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak dagokion likidazio-agindua emango du, esleitutako dirulaguntzen zenbatekoak doitzeko.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de esta, y en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier entidad pública o privada podrá dar lugar a la modificación de la Orden de concesión de las subvenciones. A estos efectos, por la Vicepresidenta Primera y Consejera de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco se dictará la oportuna Orden de liquidación, en la que se reajustarán los importes de las subvenciones concedidas.

19. artikulua.– Dirulaguntzak ordaintzea.

Artículo 19.– Pago de las subvenciones.

1.– Dirulaguntza ordainketa bakar batean ordainduko da, emandako dirulaguntza berariaz edo isilbidez onartu ondoren, oinarri hauen 16.1.a) artikuluan ezarritakoaren arabera.

1.– El abono de la subvención se efectuará en un único pago, tras la aceptación expresa o tácita de la subvención concedida, conforme a lo establecido en el artículo 16.1.a) de estas bases.

2.– Entitate onuradunak bere banku-datuak aurkeztu edo eguneratu behar ditu Eusko Jaurlaritzako Ekonomia eta Ogasun Sailaren Hirugarrenen Erregistroan. Hirugarrenen alta elektronikoki izapidetu ahal izango da, egoitza elektronikoan eskuragarri dagoen zerbitzuaren bidez, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/eusko-jaurlaritza/-/hirugarrenaren-datuen-aldaketa/

2.– La entidad beneficiaria deberá aportar o actualizar sus datos bancarios en el Registro de terceros del Departamento de Economía y Hacienda del Gobierno Vasco. El alta de terceros se podrá tramitar electrónicamente a través del servicio correspondiente disponible en la sede electrónica, en la dirección https://www.euskadi.eus/altaterceros

20 artikulua.– Ez-betetzeak eta itzulketak.

Artículo 20.– Incumplimientos y reintegros.

1.– Honako hauek dira ez-betetzeak:

1.– Constituirán supuestos de incumplimiento:

a) Jasotako dirulaguntza osoa edo zati bat agindu honetan adierazitako jarduerez bestelakoetan erabiltzea.

a) La aplicación total o parcial de las subvenciones percibidas para actividades distintas de las previstas en la presente Orden.

b) Agindu honetan ezarritako betebeharrak ez betetzea.

b) El incumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente Orden.

c) Dirulaguntzaren likidazioa egiteko aginduan adierazitako zenbatekoa epe barruan ez itzultzea, hala badagokio.

c) La no devolución de la cuantía que, en su caso, se señale en la Orden de liquidación de la subvención, en el plazo para ello establecido.

d) DNSH printzipioa ez betetzea.

d) El incumplimiento del principio DNSH.

e) Dirulaguntzei buruzko xedapenetan oro har ezarritako beste edozein betebehar ez betetzea.

e) Cualquier otra que sea de obligado cumplimiento por así establecerlo con carácter general en las disposiciones sobre materia subvencional.

2.– Betetze partzialen kasuan, itzuli beharreko zenbatekoa zehazteko, proportzionaltasun-printzipioa aplikatuko da, eta kontuan hartuko da aipatutako betetzea nabarmen hurbildu ote den erabateko betearazpenera, eta egiaztatu ote den entitate onuradunek konpromisoak betetzeko joera argia izan dutela.

2.– En el supuesto de cumplimiento parcial, la fijación de la cantidad que deba ser reintegrada se determinará en aplicación del principio de proporcionalidad y teniendo en cuenta el hecho de que el citado cumplimiento se aproxime significativamente al cumplimiento total y se acredite por las entidades beneficiarias una actuación inequívocamente tendente a la satisfacción de sus compromisos.

3.– Kasu horietakoren bat gertatuz gero, jasotako zenbatekoak eta legezko berandutze-interesak Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari itzuli beharko zaizkio, osorik edo partzialki, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 36.1 eta 2 artikuluan ezarritakoaren arabera, eta agindu honen 21.2 artikuluan aurreikusitako prozeduraren bidez izapidetuko da, aurretik aipatutako lege horren 40. artikuluan xedatutakoa bete dadin. Horrez gain, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretua aplikatuko da, Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren pentzudan ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duena eta horien kudeaketan parte hartzen duten entitate laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen dituena.

3.– La constatación de la existencia de alguno de estos supuestos conllevará la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco, total o parcialmente, las cantidades percibidas más los intereses legales de demora de conformidad con los términos establecidos en el artículo 36.1 y 2 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, y se tramitará mediante el procedimiento previsto en el artículo 21.2 de la presente Orden, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 40 de la antedicha ley. Además, será de aplicación el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

21. artikulua.– Iruzurraren, ustelkeriaren eta interes-gatazken arriskua prebenitzea.

Artículo 21.– Prevención del riesgo de fraude, corrupción y conflictos de interés.

1.– Balizko onuradunak hautatzeko prozesuan edo baldintzak betetzen direla egiaztatzeko prozesuetan parte hartzen duten pertsonek adieraziko dute osorik eta inolako erreserbarik gabe ezagutzen eta onartzen dituztela «Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko eskatzen diren iruzurraren aurkako borrokari, interes-gatazkei, finantzaketa bikoitzari eta estatu-laguntzei buruzko betekizunak eta ingurumenari kalte nabarmenik ez egitekoak betetzeko neurrien planaren» baldintzak, bai eta Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren 2022ko abenduaren 22ko Aginduaren bidez ondoren planari egindako aldaketa ere (plana 2022ko martxoaren 29ko Gobernu Kontseiluaren Erabakiaren bidez onetsi zen).

1.– Las personas que intervengan en el proceso de selección de los eventuales beneficiarios o en los procesos de verificación del cumplimiento de las condiciones declararán conocer y aceptar íntegramente y sin reservas los términos del «Plan de medidas para cubrir los requisitos antifraude, conflicto de interés, doble financiación y ayudas de estado y daño no significativo al medio ambiente exigidos en la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia», aprobado mediante Acuerdo de Consejo de Gobierno de 29 de marzo de 2022, así como su posterior modificación mediante Orden del Consejero de Economía y Hacienda de 22 de diciembre de 2022.

2.– Aurreko apartatuan xedatutakoaren ondorioetarako, dirulaguntza emateko eskumena duen organoaren arduradunak, dirulaguntzaren oinarriak edo deialdia idazten dituzten langileek, eskaerak ebaluatzen dituzten aditu eta batzordekideek, baita jarduketa horietan administrazioari laguntza eta aholkularitza ematen dioten entitate pribatuetako pertsona fisiko guztiek ere, iruzurraren aurkako neurrien plana ezagutu eta onartu behar dute.

2.– A los efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, estarán en todo caso obligados a conocer y aceptar el citado Plan de medidas antifraude el responsable del órgano competente para la concesión de la subvención, el personal que redacte las bases y/o convocatoria de la subvención, así como los expertos y miembros del comité que evalúen las solicitudes, incluyendo a toda aquella persona física perteneciente a entidades privadas que colaboren y asesoren a la Administración en tales actuaciones.

3.– Aurreko apartatuetan adierazitako pertsonek Interes Gatazkarik Ezaren Adierazpena (IGEA) beteko dute (IV. eranskina), hala ezartzen baita Finantza Erregelamenduaren 61.3 artikuluan eta Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 23. artikuluan.

3.– Las personas incluidas en los apartados precedentes cumplimentarán una Declaración de Ausencia de Conflicto de Intereses (DACI), considerando lo establecido en el artículo 61.3 del Reglamento Financiero y en el artículo 23 de la Ley 40/2015, de 1 octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público (Anexo IV).

4.– Interes-gatazka eragin dezakeen kausaren batean dauden agintariek eta langileek ez dute parte hartuko prozeduretan. Norbaitek uste badu interes-gatazkaren bat egon daitekeela, hierarkian gorago dagoenari jakinaraziko dio, idatziz; zerbitzu juridikoek txostena egingo dute, eta hartu beharreko erabakia hartuko da.

4.– Las autoridades y el personal en quienes concurra alguna de las causas que pueda dar lugar a un conflicto de intereses se abstendrán de intervenir en los procedimientos afectados. Cuando se considere la posibilidad de que exista un conflicto de intereses, la persona afectada comunicará por escrito la situación al superior jerárquico y se elaborará un informe por los Servicios Jurídicos correspondientes a fin de adoptar la decisión que en su caso corresponda.

5.– Kontrol Ekonomikoko Bulegoak, bere kabuz edo Estatuko Administrazioko Kontu Hartzailetza Nagusiarekin lankidetzan arituz (III. maila), auditoretza espezifikoak egin ditzake interes-gatazkak prebenitzeko, atzemateko eta zuzentzeko neurri egokirik ote dagoen ikusteko.

5.– La Oficina de Control Económico por su cuenta o en colaboración con la IGAE (Nivel III) podrá llevar a cabo auditorías específicas sobre la existencia de medidas adecuadas para prevenir, detectar y corregir los conflictos de intereses.

6.– Interes-gatazka bat hautematen denean, kasuan kasuko legezko arau eta barne-erregelamendu aplikagarrien araberako neurriak hartuko dira. Era berean, interes-gatazkaren egoeraren berri eman beharko da gardentasun-printzipioa betetzeko.

6.– Una vez sea detectado un conflicto de interés se adoptarán medidas de conformidad con las normas legales y reglamentos internos aplicables en cada caso. Asimismo, en todo caso, se deberá dar publicidad a la situación de conflicto de interés a los efectos de cumplir con el principio de transparencia.

7.– Urtarrilaren 24ko HFP/55/2023 Aginduan zehaztutako ondoreetarako, dirulaguntza emateko eskumena daukan organoak egon daitezkeen interes-gatazkak egiaztatu beharko ditu emakida-ebazpena eman aurretik, bat etorriz HFP/55/2023 Aginduaren 4. artikuluan ezarritakoarekin. Prozesu horretan bandera beltz bat edo gehiago antzematen badira, HFP/55/2023 Aginduaren 7. artikuluan xedatutako prozedura jarraitu beharko dute. Horretarako, benetako titulartasunari buruzko informazioa gehienez ere 5 egun balioduneko epean aurkez dezatela eskatu beharko zaie eskatzaileei, eta informazioa epe horretan aurkezten ez badute, prozeduratik kanpo geratuko dira.

7.– A los efectos señalados en la Orden HFP/55/2023, de 24 de enero, el órgano competente para la concesión previamente a la resolución de concesión deberá realizar el proceso de comprobación del posible conflicto de interés conforme a lo dispuesto en el artículo 4 la Orden HFP/55/2023. En el caso de que de dicho proceso resultara que se ha detectado una o varias banderas negras, deberán seguir el procedimiento dispuesto en el artículo 7 de la Orden HFP/55/2023. Para ello, deberán pedir a los solicitantes que aporten la información de su titularidad real en el plazo de 5 días hábiles, a falta de entrega en el plazo establecido, serán excluidos del procedimiento.

22. artikulua.– Emandako zenbatekoa aldatzeko, laguntza jasotzeko eskubidea galdutzat jotzeko eta, hala badagokio, laguntza itzultzeko prozedura.

Artículo 22.– Procedimiento para la modificación de la cantidad concedida, declaración de pérdida del derecho a la ayuda y en su caso reintegro.

1.– Dirulaguntza emateko kontuan hartutako baldintzak aldatzen badira, eta, edozelan ere, beste administrazio edo entitate publiko nahiz pribatu batzuetatik beste dirulaguntza batzuk edo bestelako laguntzak jasotzen badira, edota, kasua bada, helburu bererako beste diru-sarrera zein baliabide batzuk eskuratzen badira, dirulaguntza emateko ebazpena aldatu daiteke, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko Legearen 25. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, eta, baldin eta dirulaguntzen onuradun izateko arauetan jarritako gutxieneko baldintzak betetzen badira.

1.– Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, y en todo caso la obtención concurrente de ayudas o subvenciones otorgadas por otras Administraciones o entes públicos o privados y, en su caso, de cualesquiera otros ingresos o recursos para la misma finalidad, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, conforme a lo establecido en el artículo 25 de la Ley Reguladora del Régimen de Subvenciones, siempre que se salvaguarden los requisitos mínimos establecidos por la norma subvencional para ser persona beneficiaria de esta.

2.– Agindu honetan aurreikusitako likidazio- eta itzultze-egoeretan, prozedura hau beteko da:

2.– En los supuestos de liquidación y de reintegro previstos en esta Orden, el procedimiento será el siguiente:

a) Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren zuzendariak hasiera emango dio likidazio- eta itzulketa-prozedurari eta hura oinarritzen duten kausei, eta 10 egun balioduneko epea emango zaio egokitzat jotzen dituen alegazioak egiteko. Prozedura hasiz gero, eten egingo dira oraindik egiteke dauden ordainketak.

a) El Director de Actividad Física y Deporte dará inicio al procedimiento de liquidación y reintegro y las causas que lo fundamentan, concediéndole un plazo de 10 días hábiles para que formule las alegaciones que estime oportunas. La iniciación del procedimiento suspenderá, en su caso, los pagos que aún queden pendientes.

b) Alegazioak jaso ondoren, edo epea alegaziorik egin gabe igarotzen bada, amaiera emango zaio prozedurari, Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuaren agindu bidez. Prozedura ebazteko eta jakinarazteko gehieneko epea hiru hilabetekoa izango da, hasiera emateko erabakiaren egunetik zenbatzen hasita. Ebazpenean jasotzen bada zerbait ez dela bete, laguntza jasotzeko eskubidea galdutzat emango da, eta, hala badagokio, adieraziko da Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari itzuli behar zaizkiola dagozkion diru-kopuruak eta laguntza ordaindu zenetik sortutako berandutze-interesak, ebazpena jakinarazi eta gehienez ere bi hilabeteko epean. Epe hori borondatezko alditzat joko da.

b) Recibidas las alegaciones o transcurrido el plazo sin que se hubiesen realizado, se pondrá fin al procedimiento por Orden de la Vicepresidenta Primera del Gobierno y Consejera de Cultura y Política Lingüística. El plazo máximo para resolver y notificar el procedimiento será de tres meses, contados desde la fecha del acuerdo del inicio. Si la Resolución estimase la existencia de incumplimiento, declarará la pérdida del derecho a la percepción de la ayuda y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades que procedan más los intereses de demora que correspondan desde el momento del pago de la ayuda en un plazo máximo de dos meses, desde la notificación de la Resolución. Este plazo se considerará como plazo de periodo voluntario.

c) Borondatezko aldian itzulketarik egiten ez bada, Jaurlaritzako lehenengo lehendakariorde eta Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari jakinaraziko zaio, aplikatzekoa den legezko araudian xedatutakoari jarraikiz jardun dezan.

c) La falta de reintegro en el periodo voluntario será puesta en conocimiento de la Vicepresidenta Primera del Gobierno y Consejera de Cultura y Política Lingüística, a fin de que se proceda según lo dispuesto en la normativa legal aplicable.

23. artikulua.– DNSH printzipioaren klausula.

Artículo 23.– Clausula principio DNSH.

Neurriak, bere izaera dela eta, aurreikusitako eragin txikia izango du edo ez du batere eraginik izango horri lotutako ingurumen-helburuan. Nolanahi ere, energia-birgaikuntzekin lotutako jarduketek helburu hau betetzen lagundu beharko dute: azpiegitura-proiektuetan sortutako eraikuntza- eta eraispen-hondakinen % 70 (pisua aintzat hartuta) berrerabiltzeko, birziklatzeko eta beste material batzuen balioa handitzeko prestatzea, betetze-lanetarako hondakinak erabiltzea barne (beste material batzuen ordez). Ez dute neurri hori bete beharko LER 17 05 04 kodea duten hondakinek. Era berean, zerbait eraistea dakarten finantzatutako proiektuetan, eraispen selektiboa egin beharko da (materialak bereizita).

La medida tiene un impacto previsible nulo o insignificante sobre el objetivo medioambiental relacionado dada su naturaleza. No obstante, las actuaciones que se lleven a cabo relacionadas con rehabilitaciones energéticas incluirán como exigencia la contribución al objetivo del 70 % (en peso) de los residuos de construcción y demolición generados en los proyectos de infraestructura (con exclusión de los residuos con código LER 17 05 04), se preparen para la reutilización, el reciclaje y la revalorización de otros materiales, incluidas las operaciones de relleno utilizando residuos para sustituir otros materiales. Asimismo, los proyectos financiados que impliquen demolición practicarán una demolición selectiva (separando materiales).

% 70eko helburu hori lortzeko, eraikuntzaz arduratzen diren eragileek hondakinen hierarkiaren printzipioa beteko dute, eta lehentasuna emango diote prebentzioari, berrerabiltzeko prestatzeari, birziklatzeari, balorizazio energetikoari eta, azkenik, deuseztatzeari, ingurumenaren ikuspegitik posible den neurrian.

Para conseguir alcanzar el objetivo del 70 %, los agentes encargados de la construcción seguirán el principio de jerarquía de los residuos, dando prioridad a la prevención, preparación para la reutilización, reciclado, valorización energética y por último eliminación, siempre que sea posible desde el punto de vista medioambiental.

Langileek hondakinen sorkuntza mugatu beharko dute eraikuntzarekin eta eraispenarekin zerikusia duten prozesuetan, EBren eraikuntza- eta eraispen-hondakinak kudeatzeko protokoloarekin bat etorriz, teknika erabilgarri onenak kontuan hartuta eta eraispen selektiboa erabiliz, substantzia arriskutsuak modu seguruan desagerrarazi eta manipulatu ahal izateko eta kalitate handiko berrerabilpena eta birziklapena ahalbidetzeko, materialak modu selektiboan desagerraraziz, eta eraikuntza- eta eraispen-hondakinetarako eskuragarri dauden sailkapen-sistemak erabiliz.

Los operadores deberán limitar la generación de residuos en los procesos relacionados con la construcción y la demolición, de acuerdo con el Protocolo de gestión de residuos de construcción y demolición de la UE y teniendo en cuenta las mejores técnicas disponibles y utilizando la demolición selectiva para permitir la eliminación y manipulación segura de sustancias peligrosas y facilitar la reutilización y reciclaje de alta calidad mediante la eliminación selectiva de materiales, utilizando los sistemas de clasificación disponibles para residuos de construcción y demolición.

Eraikinen diseinuek eta eraikuntza-teknikek zirkulartasuna bultzatzen dutela bermatu beharko da, ISO 20887 arauari edo beste arau batzuei jarraikiz, ebaluatzeko batetik eraikinek zer-nolako gaitasuna duten desmuntatzeko edo egokitzeko, eta bestetik nola dauden diseinatuta baliabideen erabileran efizienteagoak, moldagarriak, malguak eta desmuntagarriak izateko, berrerabiltzea eta birziklatzea ahalbidetzeko.

Se garantizará que los diseños de edificios y las técnicas de construcción apoyen la circularidad y, en particular, demostrar, con referencia a ISO 20887 u otras normas para evaluar la capacidad de desmontaje o adaptabilidad de los edificios, cómo están diseñados para ser más eficientes en el uso de recursos, adaptables, flexibles y desmontables para permitir la reutilización y el reciclaje.

Eraikuntzak birgaitzean kontuan hartu beharko dira eraikinen energia-eraginkortasunari buruzko 2018/844 (EB) Zuzentarauan jasotako gidalerroak, eraikinek ia energiarik kontsumi ez dezaten.

En la rehabilitación de edificios se tendrá en consideración las directrices recogidas en la Directiva (UE) 2018/844 relativa a la eficacia energética de los edificios de cara a que sean edificios de consumo de energía casi nulo.

Bestetik, ahal den heinean iraunkortasun eta birziklagarritasun handiko ekipo eta osagaiak erabiliko dira, desmuntatzeko eta berregokitzeko errazak direnak.

Por otro lado, cuando sea factible, se utilizarán equipos y componentes de alta durabilidad y reciclabilidad y fáciles de desmontar y reacondicionar.

Energia-birgaikuntzari dagokionez, neurri honetan jasotako jarduketetan erabilitako eraikuntza-osagaiek eta -materialek ez dute amiantorik izango, ezta baimena behar duten substantzien zerrendan jasotako beste substantzia arriskutsurik ere (1907/2006 (EE) Erregelamenduaren XIV. eranskinean dago zerrenda hori).

En materia de rehabilitación energética, los componentes y materiales de construcción utilizados en el desarrollo de las actuaciones previstas en esta medida no contendrán amianto ni sustancias peligrosas identificadas a partir de la lista de sustancias sujetas a autorización que figura en el Anexo XIV del Reglamento (CE) 1907/2006.

Energia fosiletan oinarritutako berotze- eta hozte-sistemak kendu eta batere kutsatzen ez duten beste teknologia batzuk jartzeko jarduketak gauzatzeak aukera emango du airerako emisioak nabarmen murrizteko eta, ondorioz, osasun publikoa hobetzeko.

El carácter general de las actuaciones orientadas a la sustitución de sistemas de calefacción y refrigeración basados en energías fósiles por otras tecnologías cero contaminantes, permitirá una significativa reducción de las emisiones al aire y por consiguiente una mejora en la salud pública.

Eraikinak birgaitu eta energia-eraginkortasunaren kontzeptua aintzat hartzera bideratutako jarduketak gauzatzeak kutsatzaile atmosferikoen emisioek nabarmen behera egitea ekarriko du, nagusiki energia-kontsumoaren beherakadaren ondorioz.

El carácter general de las actuaciones contempladas en cuanto a promover la rehabilitación de edificios incluyendo el concepto de eficiencia energética, hacen prever claramente una reducción de las emisiones de contaminantes atmosféricos principalmente asociada a la disminución del consumo energético.

Gainera, neurriak hartuko dira obra-fasean zarata, hautsa eta emisio kutsagarriak murrizteko, eta neurri horri lotutako jarduketak beti egingo dira indarrean dagoen araudi aplikagarria betez, lurzoruak eta ura kutsatzeko arriskuari dagokionez.

Además, se adoptarán medidas para reducir el ruido, el polvo y las emisiones contaminantes durante la fase de obra y se ejecutarán las actuaciones asociadas a esta medida siempre cumpliendo la normativa de aplicación vigente en cuanto la posible contaminación de suelos y agua.

24. artikulua.– Datuen babesari buruzko oinarrizko informazioa.

Artículo 24.– Información básica sobre protección de datos.

Datu pertsonalak tratatu egingo dira, eta izen hau duen tratamendu-jardueran sartuko dira: Kirolaren arloko laguntzak eta dirulaguntzak.

Los datos de carácter personal serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Ayudas y subvenciones en materia de deportes.

Arduraduna: Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritza, Kultura eta Hizkuntza Politika Saila.

Responsable: Dirección de Actividad Física y Deporte, Departamento de Cultura y Política Lingüística.

Helburua: kirol-arloko laguntzen eta dirulaguntzen eskaerak kudeatzea.

Finalidad: gestión de solicitudes de ayudas y subvenciones en materia de deporte.

Legitimazioa: interes publikoaren izenean edo tratamenduaren arduradunari esleitutako botere publikoen izenean gauzatutako eginkizun bat betetzea.

Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.

Hartzaileak: ez da datuen komunikaziorik aurreikusten.

Personas destinatarias: no se prevé comunicación de datos.

Eskubideak: datuak kontsultatzeko, zuzentzeko eta deuseztatzeko eskubidea duzu, bai eta informazio gehigarrian jasotzen diren beste eskubide batzuk ere.

Derechos: usted tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos que se recogen en la información adicional.

Informazio gehigarria: datuen babesari buruzko informazio gehigarri eta xehea duzu gure web-orrian: https://www.euskadi.eus/informazio-klausulak/web01-sedepd/eu/gardentasuna/001600-capa2-eu.shtml

Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web: https://www.euskadi.eus/clausulas-informativas/web01-sedepd/es/transparencia/025200-capa2-es.shtml

Araudia: Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra eta 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzekoa.

Normativa: Reglamento General de Protección de Datos y Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.

I. ERANSKINA
ANEXO I
ETIKA- ETA JOKABIDE-KODEA
CÓDIGO ÉTICO Y DE CONDUCTA

Euskal Autonomia Erkidegoko Sektore Publikoko enplegatu publikoek eta onuradunek edo dirulaguntza-programa honen onuradun izan den enpresak enplegatutako langileek, bai eta dirulaguntza gauzatzeko enpresak azpikontratatzen dituen langileek ere (deialdiaren oinarriek azpikontratatzeko aukera ematen badute), konpromiso hauek dituzte: herritarrak zerbitzatzea, interes orokorrak defendatzea eta esleitu zaizkien zereginak arduraz gauzatzea. Horretarako, Konstituzioa eta gainerako ordenamendu juridikoa aintzat hartu eta bete beharko dituzte.

Tanto el personal empleado público del Sector Público de la Comunidad Autónoma de Euskadi, como la persona beneficiaria y/o el personal empleado por la empresa que haya resultado beneficiaria del presente programa subvencional, así como el personal que, para la ejecución de la subvención, pueda subcontratar (si las bases de la convocatoria lo permiten), está comprometido con el servicio a la ciudadanía y la defensa de los intereses generales y el desempeño diligente de las tareas que tiene asignadas, con sujeción y observancia de la Constitución y del resto del ordenamiento jurídico.

Honako hauek dira haien jarduna arautzen duten printzipioak:

Los principios que rigen su actuación se basan en:

a) Konstituzioa eta ordenamendu juridikoa osatzen duten gainerako arauak beteko dituzte.

a) El respeto a la Constitución y al resto de normas que integran el ordenamiento jurídico.

b) Herritarren interes orokorrak betetzea izango dute xede, eta inpartzialtasuna eta guztiontzako interesa lortzera doazen jarraibide objektiboak oinarri, printzipio horren aurkakoak izan daitezkeen jokabide guztiak erabat alde batera utzita, pertsonalak, familiartekoak, korporaziokoak nahiz bezeroei dagozkienak izan.

b) La satisfacción de los intereses generales de la ciudadanía, fundamentada en consideraciones objetivas que se orientan hacia la imparcialidad y el interés común, al margen de cualquier otro factor que exprese posiciones personales, familiares, corporativas, clientelares o cualesquiera otras que puedan colisionar con este principio.

c) Enplegatu publikoek eta onuradunek leial eta fede onez jokatuko dute; lanean diharduten administrazioarekin lehenek eta hautatutako proiektua gauzatuko dioten administrazioarekin bigarrenek, baita nagusiekin, lankideekin eta herritarrekin ere.

c) La lealtad y buena fe con la Administración para la cual prestan sus servicios, en el caso el personal empleado público, o para la cual ejecutarán el proyecto que ha sido seleccionado, en el caso de la beneficiaria; así como también con sus superiores, compañeras y compañeros y con la ciudadanía.

d) Oinarrizko eskubideak eta askatasun publikoak errespetuko dituzte, eta saihestu egingo dituzte era guztietako bereizkeriak, jaiotza, arraza edo etnia, generoa, sexua edo orientazio sexuala, erlijioa edo sinesmenak, iritzia, desgaitasuna, adina edo bestelako egoera edo inguruabar pertsonal nahiz sozialak direla-eta sor litezkeenak.

d) El respeto de los derechos fundamentales y las libertades públicas, evitando toda actuación que pueda producir cualquier tipo de discriminación por razón de nacimiento, origen racial o étnico, género, sexo, orientación sexual, religión o convicciones religiosas, opinión, discapacidad, edad o cualquier otra condición o circunstancia personal o social.

e) Abstenitu egingo dira interes pertsonala duten gaietan, baita jardun pribatu eta gainerako interes pribatu guztietan ere, betetzen ari diren lanpostu publikoarekin (enplegatu publikoaren kasuan) eta proiektuaren xedea betetzearekin (onuradunaren kasuan) interes-gatazka sortzeko arriskua izan badezakete.

e) La abstención en los asuntos en los que tengan un interés personal, así como en toda actividad privada o interés privado que pueda suponer un riesgo de plantear conflictos de interés con su puesto público, en el caso del personal empleado público, o con la prestación del objeto del proyecto, en el caso de la beneficiaria.

f) Ez dute bereganatuko betebehar ekonomikorik edo ezingo dute esku hartu finantza-eragiketetan, ez dute bereganatuko ondare-betebeharrik edo ezingo dute esku hartu negozio juridikoetan pertsona fisikoekin edo juridikoekin, baldin eta bereganatze edo esku-hartze horrek interes-gatazka eragin badezake bere lanpostu publikoa betetzearekin, enplegatu publikoen kasuan, edo proiektua gauzatzearekin, onuradunaren kasuan.

f) La abstención de contraer obligaciones económicas o intervenir en operaciones financieras, contraer obligaciones patrimoniales o intervenir en negocios jurídicos con personas físicas o jurídicas en la medida que dicha contracción pueda suponer un conflicto de interés con el desempeño de su puesto público, en el caso del personal empleado público, o con la ejecución de del proyecto, en el caso de la beneficiaria.

g) Ez dute onartuko pertsona fisikoen nahiz juridikoen mesede-traturik, ezta bidezko arrazoirik gabeko pribilegioa edo abantaila dakarren egoerarik ere.

g) La abstención de aceptar todo trato de favor o toda situación que implique un privilegio o ventaja injustificada por parte de personas físicas o jurídicas.

h) Jarduketa guztietan eraginkortasun-, ekonomia- eta efizientzia-irizpideen arabera jardungo dute eta agintaritza publikoaren helburuak betetzean interes orokorra izango dute xede.

h) La eficacia, economía y eficiencia en todas sus actuaciones y la búsqueda del interés general en el cumplimiento de los objetivos de la autoridad pública concedente.

I) Ez dute eragin negatiborik izango, tartean justifikatutako arrazoirik izan gabe, administrazio-izapideak edo -prozedurak ebaztean, ez eta interes partikularren aldeko pribilegiorik eragingo ere hirugarrenen interesen aurka.

i) La abstención de influir negativamente en la resolución de trámites o procedimientos administrativos sin causa justificada, así como cuando ello pueda comportar un privilegio en beneficio de intereses particulares, menoscabando los intereses de terceras personas.

j) Dagozkien edo agintzen zaizkien zereginak arduraz beteko dituzte, ezartzen diren epeen barruan.

j) La diligencia en el cumplimiento de las tareas que les correspondan o se les encomienden, cumpliendo con los plazos que se establezcan.

k) Enplegatu publikoek zerbitzu publikoko dedikazioaren printzipioari jarraituko diote, eta onuradunek proiektuaren helburua betetzearen printzipioari, eta ez batzuek eta ez besteek ez dute interes publikoaren aurkako jokabiderik izango, ez zerbitzu publikoen jardunean zaindu beharreko neutraltasuna kolokan jartzen duenik ere.

k) La dedicación al servicio público, en el caso del personal empleado público, y al cumplimiento del objeto del proyecto en ejercicio de una misión de interés general, en el caso de la beneficiaria, absteniéndose de desarrollar conductas contrarias al interés público, así como de cualesquiera otras conductas que puedan comprometer la neutralidad en el ejercicio de los servicios públicos.

l) Sekretupean gordeko dituzte klasifikatuta dauden gaiak edo legez zabalkundea debekatua dutenak, eta behar besteko zuhurtasunez jokatuko dute beren kargua edo dirulaguntza honen xedea betetzea dela-eta dakizkiten gaietan; eta eskuratu duten informazio hori ezin izango dute erabili ez beren mesederako ez hirugarren batzuenerako, ezta interes publikoaren kalterako ere.

l) El respeto del deber de secreto de las materias clasificadas o de aquellas cuya difusión esté prohibida legalmente, así como el respeto de la debida discreción sobre aquellos asuntos que conozcan por razón de su cargo o de la ejecución de la prestación objeto de la presente subvención, sin que puedan hacer uso de la información obtenida para su beneficio propio o para el de terceros, en perjuicio del interés público.

Enplegatu publikoei dagokionez, printzipio horiek administrazio publikoen zerbitzura diharduten funtzionarioen eta langile lan-kontratudunen estatutu-erregimena arautzen duten legezko testuetan daude: Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren Legearen testu bategina, urriaren 30eko 5/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onartua, eta 6/1989 Legea, uztailaren 6koa, Euskal Funtzio Publikoari buruzkoa.

Por lo que respecta al personal empleado público, estos principios están recogidos en los textos legales que regulan el régimen estatutario de las personas funcionarias y del personal laboral al servicio de las Administraciones Públicas: Texto Refundido de la Ley del Estatuto Básico del Empleado Público, aprobado por Real Decreto Legislativo 5/2015, de 30 de octubre; y Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca.

Horrez gain, goi-kargudunei dagokienez, haien ekintzek –publiko zein pribatuek– bat etorri beharko dute gobernu onaren balio, printzipio eta estandarrekin. Horrek berekin dakar, aurreko paragrafoetan jasotako printzipioak betetzeaz gain, ustelkeriarik, iruzurrik, arbitrariotasunik, gaitasun ezik, xahukeriarik, eta eraginkortasun eta efizientzia ezik eta antzekorik ez egotea, bai eta erabakiak hartzeko eta politikak ezartzeko prozesuak parte-hartze demokratikoan, gardentasunean, kontu-ematean eta legeekiko errespetuan oinarritzea ere.

Adicionalmente, por lo que respecta al personal alto cargo, sus acciones –tanto públicas como privadas– deberán estar en correcta consonancia con los valores, principios y estándares del buen gobierno. Ello implica, además de los principios exhaustivamente recogidos en los párrafos precedentes, la ausencia de corrupción, fraude, arbitrariedad, incompetencia, despilfarro y todo tipo de ineficacias e ineficiencias, así como la articulación de procesos de toma de decisiones e implantación de políticas inspiradas en la participación democrática, la transparencia, la rendición de cuentas y el respeto a las leyes.

Azken batean, goi-kargudunen jarduketa guztietan eredugarri izatea eta erakundeen irudia babestea lortu nahi da, herritarrek erakundeetan duten konfiantza sendotzeko bide gisa. Etengabeko hobekuntzan inplikatzea eta ahalegin jarraitua egitea eskatzen duen bikaintasuna lortu nahi da, herritarren eskakizunak guztiz betetzeko erabaki publikoetan eta hornitzen eta ematen diren zerbitzu publikoetan. Modu efizientean jardun behar da, antolakundean eta antolakundearentzat lan egiten dutenen helburuekin bat egiteko.

En definitiva, se busca la ejemplaridad en todas las actuaciones del personal alto cargo, y la salvaguarda de la imagen de las instituciones como vía para reforzar la confianza de la ciudadanía en ellas. Persigue la excelencia que supone una implicación y un esfuerzo permanente de mejora continua, con la finalidad de satisfacer plenamente las exigencias de la ciudadanía en la toma de decisiones públicas y en la provisión y prestación de los servicios públicos. Ha de actuarse de modo eficiente, buscando la alineación en los objetivos de las personas que trabajan en y para la organización.

Erakundeen kalitatea hobetzeak izan behar du xede, politikaren eta kudeaketaren arteko lankidetza kooperatibo estuaren bidez. Horretarako, ezinbestekoa da estrategiak, helburuak eta baliabideek behar bezala hedatzea goi-zuzendaritza exekutiboaren eta zuzendaritzako nahiz bitarteko mailen artean, bai eta Administrazioan eta Administrazioarentzat lan egiten duten gainerako pertsonen artean ere, besteak beste, dirulaguntza honen xedea betetzean. Horiek horrela, proiektuak eta informazioa partekatu beharko dira, konfiantzarako eta talde-lanerako espiritua garatu beharko da eta Gobernu Programa garatzeko ideiak eta ekintza bultzatu, interes orokorreko beharrak betetzeko.

Ha de aspirarse a una mejora de la calidad de las instituciones mediante la estrecha colaboración cooperativa entre la política y la gestión, para lo cual se exige un correcto despliegue de estrategias, objetivos y recursos entre los niveles políticos de la estructura de la alta dirección ejecutiva y los niveles directivos e intermedios, así como con el resto de personas que trabajan tanto en la Administración, como para la Administración, en ejecución, por ejemplo, del objeto de la presente subvención. Así, se deberán compartir proyectos e información, desarrollar un espíritu de confianza y de trabajo en equipo, así como impulsar las ideas y la acción para desarrollar el Programa de Gobierno, satisfaciendo así las necesidades de interés general.

II. ERANSKINA
ANEXO II
IRUZURRIK BADAGOEN ZEHAZTEKO ADIERAZLEEN KATALOGOAREN EGIAZTATZE-ZERRENDA (BANDERA GORRIAK)
LISTA DE COMPROBACIÓN DEL CATÁLOGO DE INDICADORES PARA DETERMINAR LA EXISTENCIA DE FRAUDE (BANDERAS ROJAS)

Bandera gorriak balizko iruzurraren adierazle dira, hau da, bandera gorri bat egoteak ez du esan nahi iruzurra dagoenik, baizik eta jarduera-eremu batek aparteko arreta behar duela, iruzurrik ba al dagoen baztertu edo egiaztatzeko.

Las banderas rojas son indicios de posible fraude en el sentido de que la existencia de una bandera roja no implica necesariamente la existencia de fraude, pero sí indica que una determinada área de actividad necesita una atención complementaria para descartar o confirmar el potencial fraude.

1.– IRUZURRA DIRULAGUNTZETAN
1.– FRAUDE EN LAS SUBVENCIONES

1.1.– Ustelkeria, eroskeria eta legez kanpoko komisioak.

1.1.– Corrupción, sobornos y comisiones ilegales.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Gizarte-harreman estua izatea Balorazio Batzordeko kide baten eta laguntzaren eskatzaile edo onuradun baten artean.

a) Existencia de una relación social estrecha entre un miembro de la Comisión de Valoración y una solicitante o beneficiaria de la ayuda.

b) Laguntza ematen duen administrazioko langile baten ondasuna azalpenik gabe edo bat-batean handitzea.

b) Aumento inexplicado o repentino del patrimonio de una persona empleada de la Administración concedente.

c) Eskatzaileak edo onuradunak eroskerian aritzeko ospea izatea sektorean.

c) Fama en el sector de que la persona solicitante o beneficiaria paga sobornos.

d) Laguntza ematen duen administrazioko langile batek uko egitea dirulaguntzen emakidarekin zerikusirik ez duen lanpostu batera igotzeari.

d) Negativa a la promoción a un puesto no relacionado con la concesión de subvenciones por parte de la persona empleada de la Administración concedente.

e) Laguntza ematen duen administrazioko langile batek ez aurkeztea edo ez betetzea Interes Gatazkarik Ezaren Adierazpena.

e) Ausencia de presentación o de cumplimentación del documento de Declaración de Ausencia de Conflicto de Interés por parte de la persona empleada de la Administración concedente.

1.2.– Interes-gatazkak.

1.2.– Conflicto de intereses.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Eskatzaileak edo onuradunak azaldu gabeko edo ohiz kanpoko faboritismoa izatea.

a) Beneficio de un favoritismo inexplicado o fuera de lo corriente por parte de una solicitante o beneficiaria.

b) Laguntza ematen duen administrazioko langile batek uko egitea dirulaguntzen emakidarekin zerikusirik ez duen lanpostu batera igotzeari.

b) Negativa a la promoción a un puesto no relacionado con la concesión de subvenciones por parte de la persona empleada de la Administración concedente.

c) Laguntza ematen duen administrazioko langile batek ez aurkeztea edo ez betetzea Interes Gatazkarik Ezaren Adierazpena.

c) Ausencia de presentación o de cumplimentación del documento de Declaración de Ausencia de Conflicto de Interés por parte de la persona empleada de la Administración concedente.

d) Laguntza ematen duen administrazioko langile batek negozio bat zuzentzea edo deialdian lehiatu daitekeen entitate batean senitartekoa izatea.

d) Dirección de un negocio por parte de la persona empleada de la Administración concedente o presencia de familiares que trabajen en una entidad que puede concurrir a la convocatoria.

e) Laguntza ematen duen administrazioko langile batek edo goi-kargudun batek behin eta berriz eskatzea, beharrezkoa izan gabe, deialdiaren dokumentazioa idazteko kanpoko entitate batera jotzeko.

e) Insistencia por parte de una persona empleada de la Administración concedente, o de una persona alto cargo, de recurrir a una entidad externa para redactar la documentación de la convocatoria, sin ser necesario.

1.3.– Zehaztapen itunduak.

1.3.– Especificaciones pactadas.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Deialdian eskatzaile batek edo oso eskatzaile gutxik parte hartzea.

a) Participación de una única solicitante o de muy pocas solicitantes en la convocatoria.

b) Sektoreko pertsona edo entitateek erreklamazioak aurkeztea.

b) Presentación de reclamaciones por parte de personas o entidades del sector.

c) Zehaztapenak aurreko antzeko deialdietakoak baino zorrotzagoak edo nabarmenki orokorragoak izatea.

c) Especificaciones considerablemente más estrictas u ostensivamente más generales que las de convocatorias similares precedentes.

d) Zehaztapenak ohikoak edo oso arrazoizkoak ez izatea.

d) Especificaciones fuera de lo común o poco razonables.

e) Onuradun batek emakida ugari jasotzea.

e) Número elevado de concesiones a una misma beneficiaria.

f) Laguntza ematen duen administrazioko langile baten eta eskatzaile batzuen artean harreman edo kontaktu pertsonalak izatea proiektuak ebaluatzeko prozesuan.

f) Relaciones o contactos personales entre la persona empleada de la Administración concedente y algunas solicitantes durante el proceso de evaluación de los proyectos.

1.4.– Datuak filtratzea.

1.4.– Filtración de datos.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Emakida-prozedurak gutxi kontrolatzea (adibidez, epeak ez aplikatzea).

a) Control escaso del procedimiento de concesión (inaplicación de plazos, por ejemplo).

b) Eskaerak epez kanpo onartzea.

b) Aceptación de solicitudes extemporáneas.

c) Laguntza ematen duen administrazioko langile baten eta eskatzaile batzuen artean harreman edo kontaktu pertsonalak izatea dirulaguntzak eskatzeko fasean.

c) Relaciones o contactos personales entre la persona empleada de la Administración concedente y algunas solicitantes durante la fase de solicitud de la subvención.

d) Laguntza ematen duen administrazioko langile batek informazioa behin eta berriro eskatzea, ohi ez bezala, prozedura izapidetzearen arduradun izan gabe.

d) Insistencia inusual en obtener información por parte de una persona empleada de la Administración concedente, sin estar a cargo de la tramitación del procedimiento.

1.5.– Aurkeztutako proiektuak manipulatzea.

1.5.– Manipulación de los proyectos presentados.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Sektoreko pertsona edo entitateek erreklamazioak aurkeztea.

a) Presentación de reclamaciones por parte de personas o entidades del sector.

b) Emakida-prozedurak gutxi kontrolatzea (adibidez, epeak ez aplikatzea).

b) Control escaso del procedimiento de concesión (inaplicación de plazos, por ejemplo).

c) Jasotako eskaerak, dokumentu ofizialak edo harrera-ziurtagiriak aldatu izanaren zantzua egotea.

c) Indicios de modificaciones en las solicitudes recibidas, en documentos oficiales o en los certificados de recepción.

d) Akatsak zituzten eskaerak bidegabe baliogabetzea, nahiz eta horiek zuzentzeko eskatu beharra zegoen.

d) Invalidación indebida de solicitudes que contienen errores que debieron ser objeto de requerimiento se subsanación.

e) Eskatzaileak zalantzazko arrazoiengatik baztertzea.

e) Descarte de solicitantes por razones cuestionables.

f) Balorazio Batzordeko kideek beharrezkoa den ezagutzarik ez izatea eta pertsona bakar batek haiengan erraz eragin ahal izatea.

f) Falta de conocimiento necesario por parte de las personas miembros de la Comisión de Valoración, pudiéndose dejar influenciar por una única persona.

1.6.– Gainfinantzaketa eta gehigarritasun-printzipioa ez betetzea.

1.6.– Sobrefinanciación e incumplimiento del principio de adicionalidad.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Laguntzaren eta beste finantzaketa batzuen bateraezintasuna ez definitzea.

a) Falta de definición de la incompatibilidad de la ayuda con otros tipos de financiación.

b) Hirugarren iturrietatik jasotako finantzaketaren dokumentazio-euskarririk ez izatea.

b) Inexistencia de documentación que soporte la financiación recibida de terceras fuentes.

c) Onuradunak gastuak ez kontrolatzea eta, ondorioz, diruz lagundutako jardueraren gastuak eta sarrerak identifikatu ahal ez izatea.

c) Inexistencia de un control de gastos por parte de la beneficiaria, que permita identificar los gastos e ingresos imputados a la actividad subvencionada.

d) Lagundutako finantzaketa gehiegizkoa izatea eta gainfinantzaketa ekartzea.

d) Exceso de cofinanciación de las operaciones, conducente a una sobrefinanciación.

e) Proiektu bera finantzatzen laguntzen duten pertsonak edo entitateak egotea eta horren berri ez ematea.

e) Existencia de personas o entidades cofinanciadoras del mismo proyecto, sin haber dado cuenta de ello.

f) Hirugarren iturrien finantzaketa ez izatea finalista, eta finantzaketa hori banatzeko irizpiderik ez egotea.

f) Ausencia de carácter finalista de la financiación aportada por terceras fuentes, sin que exista un criterio de reparto de dicha financiación.

g) Onuradunak ez kontrolatzea proiektuari jarritako mugarriak edo helburuak.

g) Ausencia de un control de los hitos y/u objetivos asignados al proyecto por parte de la beneficiaria.

1.7.– Kostuak bidegabe egoztea.

1.7.– Afectación indebida de costes.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Lan-karga gehiegi edo ohiz kanpokoak egoztea, edo proiektuaren garapenarekin bat ez datozenak.

a) Afectación de cargas laborales excesivas o fuera de lo común, o incoherentes con el progreso del proyecto.

b) Lan-fitxetan aldaketa nabariak egotea edo lan-fitxak ezin egiaztatzea.

b) Existencia de cambios evidentes en las fichas laborales o imposibilidad de verificación de las fichas laborales.

c) Material-kostu berak proiektu bati baino gehiagori egoztea.

c) Afectación de los mismos costes de material a más de un proyecto.

d) Zeharkako kostuak zein zuzenekoak egoztea.

d) Afectación de costes indirectos como directos.

1.8.– Prezioak desegoki finkatzea.

1.8.– Fijación inadecuada de los precios.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Onuradunak ez aurkeztea kostuen egiaztagiriak, berandu aurkeztea edo aurkezteari uko egitea.

a) Ausencia, retraso o negativa de presentación de los documentos justificativos de los costes por parte de la beneficiaria.

b) Onuradunak dokumentazio desegokia edo osatugabea aurkeztea.

b) Presentación de documentación inadecuada o incompleta por parte de la beneficiaria.

c) Prezioak ezartzeari buruzko informazioa zaharkitua egotea.

c) Obsolescencia de la información relativa a la fijación de los precios.

d) Prezioak altuak izatea antzeko proiektuen prezioekin edo sektoreko batez besteko prezioekin alderatuta.

d) Precios elevados en comparación con los de proyectos similares o los precios medios del sector.

1.9.– Proiektuaren zehaztapenak ez betetzea.

1.9.– Incumplimiento de las especificaciones del proyecto.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Proben eta ikuskapenen emaitzak eta proiektuaren zehaztapenen emaitzak bat ez etortzea.

a) Discrepancias entre los resultados de las pruebas e inspecciones, y los de las especificaciones del proyecto.

b) Ez egotea probak eta ikuskapenak egiaztatzeko dokumenturik.

b) Ausencia de documentos que certifiquen las pruebas e inspecciones.

c) Kalitatea eta emaitzak txarrak izatea eta erreklamazio ugari egotea.

c) Deficiente calidad y resultados, y elevado número de reclamaciones.

d) Ez eskuratzea diruz lagundutako proiektua gauzatzeko beharrezkoa dena.

d) Ausencia de adquisición de lo necesario para llevar a cabo el proyecto subvencionado.

1.10.– Faktura faltsuak, puztuak edo bikoiztuak.

1.10.– Facturas falsas, infladas o duplicadas.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Eskabideetan dokumentazio faltsua aurkeztea.

a) Presentación de documentación falsa en las solicitudes.

b) Zenbateko bera, faktura-zenbaki bera eta data bera dituzten faktura ugari egotea.

b) Existencia de múltiples facturas con el mismo importe, mismo número de factura, misma fecha.

c) Kateko azpikontratazioak egitea, deialdiaren oinarrietan aurreikusitako gehieneko ehunekoa gainditzen dutenak.

c) Subcontrataciones en cascada, que exceden el porcentaje máximo previsto en las bases de la convocatoria.

d) Eskudirutan ordaintzea edo paradisu fiskaletan inskribatuta dauden enpresei ordainketak egitea.

d) Realización de pagos en efectivo o a empresas inscritas en paraísos fiscales.

e) Diruz lagundu daitezkeen gastu gisa sartutako ondasun edo zerbitzuen errealitatearen berri ezin ematea edo ondasun edo zerbitzu horien egiazkotasuna sinesgarria ez izatea.

e) Incapacidad de dar cuenta o incredibilidad de la realidad de bienes o servicios incluidos como gastos subvencionables.

1.11.– Lehia mugatzea.

1.11.– Limitación de la concurrencia.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Legez eskatutako publizitate- eta gardentasun-printzipioak ez betetzea eta deialdiaren oinarriak ez hedatzea.

a) Ausencia de difusión de las bases de la convocatoria, incumpliendo los principios de publicidad y transparencia legalmente exigidos.

b) Onuradunek bete behar dituzten baldintzak argi ez adieraztea edo baldintza horiek anbiguoak izatea, horrek ekar baitezake deialdira aurkezteko erabakia burutik kentzea edo onuradun jakin bat nahita hautatzea.

b) Ausencia de claridad o ambigüedad de los requisitos que han de cumplir las beneficiarias, lo cual puede conducir a disuadir de la presentación a la convocatoria o a la selección deliberada de una beneficiaria.

c) Epean aurkeztutako eskaerak baztertzea edo epez kanpo aurkeztutakoak onartzea.

c) Rechazo de solicitudes presentadas en plazo o admisión de solicitudes extemporáneas.

d) Oinarri arautzaileak argitaratzean ez sartzea eskaerak baloratzeko baremoak.

d) No inclusión de los baremos para la valoración de las solicitudes en la publicación de las bases reguladoras.

1.12.– Auditoria-aztarna galtzea.

1.12.– Pérdida de pista de auditoría.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Eragiketari buruzko dokumentazioa okerra izatea auditoriak egiteko arrastoak izateko.

a) Incorrecta documentación de la operación que permitirá garantizar la pista de auditoría.

b) Deialdiaren oinarrietan ez adieraztea nola dokumentatu behar diren diruz lagundu daitezkeen gastuak, ez eta nola kalkulatu behar diren kostuak ere.

b) No indicación de la forma en que deben documentarse los distintos gastos subvencionables, ni del método de cálculo de los costes en las bases de la convocatoria.

2.– FALTSUTUTAKO DOKUMENTUAK HAUTEMATEA
2.– DETECCIÓN DE DOCUMENTOS FALSIFICADOS

2.1.– Dokumentuen formatua.

2.1.– Formato de los documentos.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Enpresaren logotiporik gabeko fakturak eta gutunak egotea.

a) Facturas y cartas sin ningún tipo de logotipo de la empresa.

b) Ezarritako inprimakien papera ez bezalakoa den paper batean inprimatutako fakturak egotea.

b) Facturas impresas en papel diferente al de los formularios establecidos.

c) Ageriko desberdintasunak egotea dokumentuaren letra motan, tamainan, egituran eta kolorean.

c) Visibles diferencias en el tipo, tamaño, textura, color de la letra del documento.

d) Ezabatutako edo zirriborratutako zifrak egotea, edo baimendutako pertsonen sinadurarik gabeko baliogabetzeak.

d) Cifras borradas o tachadas, anulaciones sin firmas de personas autorizadas.

e) Baimendutako pertsonen sinadurarik gabe zenbatekoak eskuz idaztea edo inprimatutako dokumentu bateko elementuak behar bezala justifikatu gabe egotea.

e) Importes manuscritos sin firmas de personas autorizadas o elementos de un documento impreso que no están debidamente justificados.

f) Letra nahikorik ez egotea edo gehiegi egotea, edo testuaren lerroetan jarraitutasunik ez egotea.

f) Falta o exceso de letras, carencia de continuidad en las líneas del texto.

g) Zigilu ofizialetan ezohiko koloreak edo ertz biziegiak egotea, ordenagailu-inprimagailu bat erabili dela adieraz dezaketenak.

g) Aristas excesivamente vivas de los sellos oficiales o color inusual, que podrían indicar el uso de una impresora informática.

h) Pertsonen sinadura guztiz berdinak (formatuan eta tamainan) egotea dokumentu batean baino gehiagotan, ordenagailuz faltsifikatu direla iradokitzen dutenak.

h) Firmas de personas completamente idénticas (en formato y tamaño) en diferentes documentos, que sugieren la posibilidad de falsificación elaborada por ordenador.

2.2.– Dokumentuen edukia.

2.2.– Contenido de los documentos.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Ezohiko datak, zenbatekoak, oharrak, telefono-zenbakiak eta kalkuluak egotea.

a) Fechas, importes, notas, números de teléfono y cálculos inusuales.

b) Kontrol sekuentzialetan erregistrorik ez izatea.

b) Ausencia de registros en controles secuenciales.

c) Faktura batean edo elektronikoki egindako hartzekoen orri batean kalkulu okerrak egotea (adibidez, eragiketekin baturarekin bat ez datozen guztizko zenbatekoak).

c) Cálculos incorrectos en una factura o en una hoja de haberes elaborada electrónicamente (por ejemplo, importes totales que no se corresponden con la suma de las operaciones).

d) Faktura batean nahitaezkoa den elementuren bat falta izatea: data, identifikazio fiskaleko zenbakia, faktura-zenbakia.

d) Carencia de un elemento obligatorio en una factura: fecha, número de identificación fiscal, número de factura.

e) Zenbait dokumentutan zigilu batek eta sinadura pertsonal batek posizio bera izatea (horrek iradoki baitezake irudi bat erabili dela).

e) Misma posición de un sello y una firma personal en una serie de documentos (lo cual puede sugerir la utilización de una imagen).

f) Kontratistaren harremanetarako daturik ez jartzea.

f) Falta de datos de contacto de la contratista.

g) Fakturetan eta salgaien emate-oharretan zenbaki-serierik ez egotea.

g) Ausencia de números de serie en las facturas y en las notas de entrega de mercancías.

h) Ondasunen edo zerbitzuen deskribapena zehaztugabea izatea.

h) Vaguedad en la descripción de bienes o servicios.

i) Banku-kontuko zenbakietan ezberdintasunak eta anomaliak egotea.

i) Discrepancias y anomalías en los números de cuenta bancaria.

2.3.– Dokumentuen inguruabarrak.

2.3.– Circunstancias de los documentos

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Onuradunaren helbidea eta administrazio emakida-emaileko enplegatuarena helbide bera izatea.

a) La dirección de la beneficiaria es la misma que la dirección de la persona empleada de la Administración concedente.

b) Onuradunaren helbidea enpresak helbideratzen dituen erakunde batean egotea.

b) La dirección de la beneficiaria se encuentra en una institución dedicada a la domiciliación de empresas.

c) Fakturak edo salmenta-zerrendak enpresa-jardueren erregistroan inskribatu gabeko entitateek jaulkitzea.

c) Facturas y relaciones de venta emitidas por entidades no registradas en el registro de actividades empresariales.

d) Informazioa ezohiko atzerapenez aurkeztea.

d) Retrasos inusuales en la entrega de información.

e) Onuradunak jatorrizko dokumentuak ez aurkeztea.

e) Falta de presentación de los originales por parte de la beneficiaria.

f) Dokumentuan jasotako datuak bisualki bat ez etortzea onuradun berak emandako antzeko dokumentu batekin.

f) Los datos contenidos en un documento difieren visualmente de un documento similar expedido por la misma beneficiaria.

g) Sozietateen erregistro publiko eskuragarrietan erregistratuta ez dagoen edo baliabide publikoetan aurkitu ezin den enpresa bat aipatzea.

g) Referencia a una empresa no registrada en los registros públicos disponibles de sociedades o ilocalizable en los recursos públicos.

h) Fakturak sortu berri den enpresa batek egindakoak izatea.

h) Facturas emitidas por una sociedad de reciente creación.

i) Sozietatearen posta elektronikoko helbidea faktura atzerriko Interneteko zerbitzari batean jaulkitzen duena izatea.

i) Direcciones de correo electrónico de la sociedad que emiten una factura en un servidor de Internet extranjero.

2.4.– Dokumentazioaren eta eskuragarri dagoen informazioaren arteko koherentziarik eza.

2.4.– Incoherencia entre la documentación y la información disponible.

Iruzurraren adierazleak:

Indicadores de fraude:

a) Entitate berak jaulkitako fakturen datak eta zenbakiak bat ez etortzea.

a) Incoherencia entre las fechas de las facturas emitidas por la misma entidad y su número.

b) Fakturak kontabilitatean erregistratu gabekoak izatea.

b) Facturas no registradas en la contabilidad.

c) Fakturak bat ez etortzea aurrekontuekin, prezioari, kantitate eta kalitateari, produktu motari edo egindako obraren deskribapenari dagokienez.

c) Facturas que no concuerdan con los presupuestos en términos de precio, cantidad y calidad, tipo de producto y/o descripción de la obra realizada.

d) Gutuna/kontratua/dokumentua enpresaren ordezkari gisa diharduen pertsona batek sinatuta egotea eta pertsona hori ez egotea enpresaren ordezkari gisa izendatuta enpresen erregistro nazionalean.

d) Carta/contrato/documento firmado por una persona que actúa como representante de la empresa cuando no ha sido designada como tal en el registro nacional de empresas.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental