
245. zk., 2024ko abenduaren 18a, asteazkena
N.º 245, miércoles 18 de diciembre de 2024
- Bestelako formatuak:
- PDF (175 KB - 10 orri.)
- EPUB (113 KB)
Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da
- Otros formatos:
- PDF (198 KB - 11 Pág.)
- EPUB (127 KB)
El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico
BESTELAKO XEDAPENAK
OTRAS DISPOSICIONES
ONGIZATE, GAZTERIA ETA ERRONKA DEMOGRAFIKOAREN SAILA
DEPARTAMENTO DE BIENESTAR, JUVENTUD Y RETO DEMOGRÁFICO
5811
5811
EBAZPENA, 2024ko abenduaren 12koa, Gazteria eta Emantzipazioko zuzendariarena, 2025. urterako «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programaren deialdia egiten duena.
RESOLUCIÓN de 12 de diciembre de 2024, del Director de Juventud y Emancipación, por la que se convoca el programa «Juventud Vasca Cooperante», para el año 2025.
Euskal Autonomia Erkidegoko Autonomia Estatutuaren 10.39 artikuluak xedatzen duenez, Euskal Autonomia Erkidegoari dagokio gazte-politikaren arloko eskumen esklusiboa.
El artículo 10.39 del Estatuto de Autonomía para el País Vasco dispone que corresponde a la Comunidad Autónoma la competencia exclusiva en materia de política juvenil.
Era berean, Gazteriaren martxoaren 10eko 2/2022 Legearen 40. artikuluak EAEko administrazio publikoei esleitzen die gazteek boluntariotza-jardueretan parte har dezaten sustatzea, bakoitzak bere eskumenen esparruan.
Asimismo, el artículo 40 de la Ley 2/2022, de 10 de marzo, de Juventud, atribuye el fomento de la participación de la juventud en actividades de voluntariado a las administraciones públicas vascas, en el ámbito de sus respectivas competencias.
Bat etorriz Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen Lehendakariaren ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren 2. artikuluan zehaztutakoarekin, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saila da Administrazio Orokorraren egitura osatzen duten sailetako bat.
De conformidad con lo determinado en el artículo 2 del Decreto 18/2024, de 23 de junio, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, uno de los departamentos integrados en la estructura de la citada Administración General es el Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.
Ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren 15. artikuluan ezarritakoaren arabera, gazteriari eta emantzipazioari buruzko egitekoak eta jardun-arloak dagozkio, besteak beste, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailari.
En virtud de lo establecido en el artículo 15 del citado Decreto 18/2024, de 23 de junio, el mencionado Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico tiene atribuidas, entre otras, las funciones y áreas de actuación relativas a juventud y emancipación.
Ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren zortzigarren xedapen gehigarriak xedatzen duenez, iraungitako Berdintasun, Justizia eta Gizarte Gaietako Saileko Gizarte Politiketako Sailburuordetzako organo eta unitateek eta Lehendakaritzako lehengo egiturako Gazteria Zuzendaritzak osatuko dute gorago aipatutako saila.
La Disposición adicional octava del Decreto 18/2024, de 23 de junio, dispone que el departamento anteriormente mencionado estará integrado por los órganos y unidades de la Viceconsejería de Políticas Sociales del extinto Departamento de Igualdad, Justicia y Asuntos Sociales, y por la Dirección de Juventud de la estructura anterior de Lehendakaritza.
Bestalde, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen urriaren 29ko 320/2024 Dekretuaren 14.2 artikuluak agintzen duenez, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritza Gazteria eta Erronka Demografikoko Sailburuordetzaren mende dago, eta lehen aipatutako dekretuaren 16. artikuluak zuzendaritzari dagozkion eginkizunak ezartzen ditu.
Por su parte, el artículo 14.2 del Decreto 320/2024, de 29 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, establece que la Dirección de Juventud y Emancipación depende de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico, y el artículo 16 del decreto antes citado establece las funciones que corresponden a la mencionada dirección.
«Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programa arautzen duen 132/2023 Dekretuak, 2023ko irailaren 12koak (2023ko irailaren 25eko EHAA, 183. zk.), «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programaren bi alderdiak arautzen ditu; bata, Hegoaldeko herrialdeetan garatu beharreko proiektuak aurkez ditzaten garapenerako lankidetzako erakundeentzako laguntzen deialdiari buruzkoa, eta, bestea, proiektu horietan parte har dezaten gazteei laguntzak emateko deialdiari buruzkoa.
Por Decreto 132/2023, de 12 de septiembre de 2023, de regulación del programa «Juventud Vasca Cooperante» (BOPV n.º 183, de 25 de septiembre de 2023), se regulan las dos vertientes del programa «Euskadiko Gazteak Lankidetzan»; una, relativa a la convocatoria de ayudas destinadas a las entidades de cooperación al desarrollo para que presenten los proyectos a desarrollar en Países del Sur, y otra, relativa a la convocatoria de ayudas a las personas jóvenes para su participación en dichos proyectos.
Irailaren 12ko 132/2023 Dekretua argitaratu ondoren, 2023ko abenduaren 30ean, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legea jarri zen indarrean (2023ko abenduaren 29ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkaria, 247. zk.). Lege horrek Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko erakundeek emandako dirulaguntzen araubide juridiko orokorra arautzen du, eta indarrik gabe uzten ditu Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren VI. titulua eta VII. tituluaren III. kapitulua. Horregatik, deialdi honek araudi berrian xedatutakoa biltzen du.
Con posterioridad a la publicación del Decreto 132/2023, de 12 de septiembre, el 30 de diciembre de 2023, entró en vigor la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones (Boletín Oficial del País Vasco número 247, de 29 de diciembre de 2023), que regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por las entidades del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi, que deroga el Título VI y el Capítulo III del Título VII del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco. Por ello, esta convocatoria incorpora lo dispuesto por la nueva normativa.
Deialdi hau aldez aurretik izapidetzeko araubidearen mende dago, eta, 2025. urterako, berriz ere Euskadiko gazteak lankidetzaren kontzeptura hurbiltzea du helburu, bai eta ekintza horien garapena «in situ» ezagutzeko aukera ematea ere. Esperientzia hori zabaldu eta osatu egingo da, aldez aurretik informazio- eta orientazio-jardunaldi batzuk eginez.
Para el año 2025, la presente convocatoria, sujeta al régimen de tramitación anticipada, continúa con el objetivo de que las personas jóvenes del País Vasco se acerquen al concepto de cooperación, así como ofrecer la posibilidad de conocer «in situ» el desarrollo de tales acciones, experiencia que se verá ampliada y completada con la celebración previa de unas jornadas informativas y orientativas.
Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 6. artikuluan xedatutakoa betez, deialdi hau Lehendakaritzaren 2024-2027 aldirako Dirulaguntzen Lau Urteko Plan Estrategikoan dago jasota. Plan hori Koordinaziorako eta Gizarte-komunikazioko idazkari nagusiaren 2024ko otsailaren 12ko Ebazpenaren bidez onartu zen. Nolanahi ere, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailaren Dirulaguntzen Plan Estrategikoa onartzen denean, tresna horrek deialdia jaso beharko du.
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 6 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones, la presente convocatoria figura en el Plan Estratégico Cuatrienal de Subvenciones de Lehendakaritza 2024-2027, aprobado por Resolución de 12 de febrero de 2024 del Secretario General de Coordinación y Comunicación Social, sin perjuicio de que, una vez que se apruebe el Plan Estratégico de Subvenciones del Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, dicho instrumento deba recoger tal convocatoria.
Hori dela eta, hau
En su virtud,
EBAZTEN DUT:
RESUELVO:
Artikulu bakarra.– «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programaren 2025. urterako deialdia egitea, ebazpen honen I. eranskinean aurreikusitakoaren arabera.
Artículo único.– Realizar la convocatoria, para el año 2025, del programa «Juventud Vasca Cooperante», con arreglo a lo previsto en el Anexo I de la presente Resolución.
AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA
Ebazpen honen babesean emandako dirulaguntzak ebazteko, kreditu egokia eta nahikoa egon beharko da Euskal Autonomia Erkidegoko 2025eko Aurrekontu Orokorretan, hala xedatzen baita Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura emandako gastu-espedienteak aurretiaz izapidetzea arautzen duen Ogasun eta Herri Administrazioko sailburuaren 2007ko apirilaren 26ko Aginduaren 5.3 artikuluan.
A los efectos contemplados en el artículo 5.3 de la Orden de 26 de abril de 2007, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, por la que se regula la tramitación anticipada de expedientes de gasto con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la resolución de las subvenciones concedidas al amparo de la presente Resolución queda supeditada a la existencia de crédito adecuado y suficiente en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2025.
AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA
Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari, eta, haren aurka, interesdunek gora jotzeko errekurtsoa jarri ahal izango diote Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuordeari, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik hilabeteko epean. Bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango dute Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, ebazpena argitaratu eta hurrengo egunetik bi hilabeteko epean.
Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrán los interesados interponer recurso de alzada ante la persona titular de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a su publicación, o bien recurso contencioso-administrativo ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir, asimismo, del día siguiente al de su publicación.
AZKEN XEDAPENETAKO HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA
Ebazpen honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.
La presente Resolución surtirá efectos a partir del día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
Vitoria-Gasteiz, 2024ko abenduaren 12a.
En Vitoria-Gasteiz, a 12 de diciembre de 2024.
Gazteria eta Emantzipazioko zuzendaria,
El Director de Juventud y Emancipación,
ADRIÁN LÓPEZ SARACHAGA.
ADRIÁN LÓPEZ SARACHAGA.
I.ERANSKINA
ANEXO I
2025. URTERAKO «EUSKADIKO GAZTEAK LANKIDETZAN» PROGRAMAREN DEIALDIA
CONVOCATORIA DEL PROGRAMA «JUVENTUD VASCA COOPERANTE» PARA EL AÑO 2025
Lehenengo.– Xedea.
Primero.– Objeto.
Ebazpen honen helburua 1995 eta 2003. urteen bitartean jaio diren eta «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programa arautzen duen irailaren 12ko 132/2023 Dekretuaren 20. artikuluan ezarritako betekizunak betetzen dituzten eta parte hartu nahi duten gazteen laguntzen deialdia egitea da, aipatutako dekretuaren III. kapituluan jasotako baldintzetan.
El objeto de la presente Resolución es convocar para 2025 las ayudas a personas jóvenes, nacidas entre 1995 y 2003, que cumpliendo los requisitos establecidos en el artículo 20 del Decreto 132/2023, de 12 de septiembre, de regulación del programa «Juventud Vasca Cooperante», estén interesadas en participar en dicho programa de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, en los términos recogidos en el capítulo III del citado Decreto.
Bigarren.– Baliabide ekonomikoak.
Segundo.– Recursos económicos.
Deialdi honetara bideratutako baliabide ekonomikoen zenbateko osoa 300.000 eurokoa da, Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura.
El importe global de los recursos económicos destinados a la presente convocatoria asciende a la cantidad de 300.000 euros con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.
Hirugarren.– Eskabideak aurkezteko modua eta epea.
Tercero.– Modo y plazo de presentación de solicitudes.
1.– Eskabideak bitarteko elektronikoen bidez egingo dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan eskuragarri dagoen eskabide-inprimakia betez: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/0127909. II. eranskinean ezarritako moduan egiaztatuko dira betekizunak.
1.– Las solicitudes se realizarán a través de medios electrónicos, cumplimentando el formulario de solicitud que se encuentra disponible en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/servicios/0127909. Se acreditarán los requisitos en la forma establecida en el Anexo II.
Eskabidearen osteko izapideak, jakinarazpenak eta justifikazioak barne, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalaren bidez egingo dira: https://www.euskadi.eus/nirekarpeta
Los trámites posteriores a la solicitud, incluidas las notificaciones y justificaciones, se realizarán a través de «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://www.euskadi.eus/micarpeta
Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan onartutako identifikazio eta sinadura elektronikorako bitartekoak helbide honetan daude eskuragarri: https://www.euskadi.eus/ziurtagiri-elektronikoak
Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi están accesibles en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electronicos
2.– Elektronikoki ere izapidetu ahal izango da, ordezkari baten bidez. Horretarako, ordezkaritza Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren ahalordetzeen erregistro elektronikoan inskribatu ahal izango da, helbide honen bidez: https://www.euskadi.eus/ordezkariak
2.– También se podrá tramitar electrónicamente a través de una persona representante, para lo cual la representación podrá inscribirse en el Registro electrónico de apoderamientos de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi, accesible a través de la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/representantes
3.– Eskabideak aurkezteko epea 40 egun baliodunekoa izango da, Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.
3.– El plazo de presentación de solicitudes será de 40 días hábiles, a contar desde el día siguiente a la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.
Laugarren.– Balorazio-batzordearen osaera.
Cuarto.– Composición de la Comisión de Valoración.
Balorazio Batzordearen osaera Gazteria eta Emantzipaziorako Zuzendaritzaren titularraren ebazpen bidez jakinaraziko da, eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, «Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programa arautzen duen irailaren 12ko 132/2023 Dekretuaren 22.4 artikuluan aurreikusitakoaren arabera.
La composición de la Comisión de Valoración se hará pública mediante Resolución de la persona titular de la Dirección de Juventud y Emancipación, que será publicada en el Boletín Oficial del País Vasco, de conformidad con lo previsto en el artículo 22.4 del Decreto 132/2023, de 12 de septiembre, de regulación del programa «Juventud Vasca Cooperante».
Bosgarren.– Balorazio-batzordeko kideen konpentsazio ekonomikoa.
Quinto.– Compensación de los miembros de la Comisión de Valoración.
Balorazio-batzordeko kideek 125,00 euroko konpentsazio ekonomikoa jasoko dute bertaratutako saio bakoitzagatik.
Los miembros de la Comisión de Valoración percibirán una compensación económica de 125,00 euros por cada una de las sesiones a las que concurran.
Seigarren.– Aurre-hautaketa fasea.
Sexto.– Fase de preselección.
«Euskadiko Gazteak Lankidetzan» programa arautzen duen irailaren 12ko 132/2023 Dekretuaren 23. artikuluan ezarritako balorazio-irizpideak kontuan hartuta, Balorazio Batzordeak ebaluazio-txosten bat aurkeztuko dio Gazteria eta Emantzipaziorako Zuzendaritzako titularrari, eta hark ebazpena emango du. Bertan, aurrez hautatutako, ordezkoen eta hautatu gabeko pertsonen zerrenda jasoko da, bai eta hautaketa-fasea noiz eta non egingo den ere.
Teniendo en cuenta los criterios de valoración establecidos en el artículo 23 del Decreto 132/2023, de 12 de septiembre, de regulación del programa «Juventud Vasca Cooperante», la Comisión de Valoración presentará un informe de evaluación a la persona titular de la Dirección de Juventud y Emancipación, quien dictará Resolución, que contendrá la relación de las personas preseleccionadas, suplentes y no preseleccionadas, así como la fecha y lugar en el que se celebrará de la fase de selección.
Ebazpen hori interesdunei jakinaraziko zaie Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire Karpeta» ren bidez. Ebazpen horren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuordeari, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 112.1 artikuluan xedatutakoaren arabera.
La citada Resolución será notificada a las personas interesadas a través de «Mi Carpeta», de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Contra la misma se podrá interponer recurso de alzada ante la persona titular de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico, en el plazo de un mes, a partir del día siguiente al de la notificación de la misma, en virtud de lo dispuesto en el artículo 112.1 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
Halaber, ebazpen hau gazte atarian argitaratuko da: https://www.gazteaukera.euskadi.eus
Asimismo, esta Resolución se publicará en el portal joven https://www.gazteaukera.euskadi.eus
Zazpigarren.– Ebazpena.
Séptimo.– Resolución.
1.– Hautaketa-prozesuaren bigarren fasean aurreikusitako topaketa amaitu ondoren, Balorazio Batzordeak dagokion ebaluazio-txostena aurkeztuko dio Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako titularrari, eta hark behin-behineko ebazpen-proposamena egingo du lankidetza-proiektuetan parte hartzeko hautatutako pertsonen zerrendarekin.
1.– Tras la finalización del encuentro previsto en la segunda fase del proceso selectivo, la Comisión de Valoración presentará el correspondiente informe de evaluación a la persona titular de la Dirección de Juventud y Emancipación, que dictará propuesta de resolución provisional con la relación de personas seleccionadas, suplentes y no seleccionadas.
Behin-behineko ebazpen-proposamena Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoaren «Nire Karpeta» ren bidez jakinaraziko zaie interesdunei, eta 10 eguneko epea emango zaie alegazioak aurkezteko.
La propuesta de resolución provisional será notificada a las personas interesadas a través de «Mi Carpeta», de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se les concederá un plazo de 10 días hábiles para presentar alegaciones.
2.– Epe hori igaro eta aurkeztutako alegazioak ebatzi ondoren, eta bere esku dagoen informaziotik hautatutako pertsonek laguntzak jasotzeko behar diren baldintza guztiak betetzen dituztela ondorioztatuta, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako titularrak behin betiko ebazpen-proposamena egingo du, eta interesdunei jakinaraziko die, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire Karpeta» ren bidez, 5 egun balioduneko epean onarpena jakinaraz dezaten.
2.– Transcurrido el citado plazo, y resueltas las alegaciones presentadas, y previa emisión del informe en el que conste que de la información que obra en su poder se desprende que las personas seleccionadas cumplen todos los requisitos necesarios para acceder a las ayudas, la persona titular de la Dirección de Juventud y Emancipación formulará propuesta de resolución definitiva, y la notificará a las personas interesadas, a través de «Mi Carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma Vasca, para que en el plazo de 5 días hábiles comuniquen su aceptación.
Epe horretan ezer jakinarazi ez bada, dirulaguntza onartu dela ulertuko da.
Si en tal plazo no se hubiere comunicado nada, se entenderá aceptada la subvención.
3.– Behin betiko ebazpen-proposamena onartu ondoren, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuordea izango da dirulaguntzak emateko behin betiko ebazpena emango duen organoa.
3.– Una vez aprobada la propuesta de resolución definitiva, será la persona titular de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico el órgano que dictará la resolución definitiva de concesión de las subvenciones.
Jakinarazpenak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoaren «Nire Karpeta»ren bidez egingo dira.
Las notificaciones se realizarán a través de «Mi Carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma Vasca.
Ebazpen hori onuradun guztiei jakinaraziko zaie sei hilabeteko epean, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.
La citada Resolución será notificada a todas las personas beneficiarias en el plazo de seis meses, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.
Interesdunak ez badu jakinarazpenik jasotzen, sei hilabeteko epea amaituta, bere asmoa ezetsitzat jo ahal izango du administrazio-isiltasunez, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25. artikuluan aurreikusitako ondorioetarako.
Si la persona interesada no recibe ninguna notificación, finalizado el plazo de seis meses, podrá entender desestimada su pretensión por silencio administrativo, a los efectos previstos en el artículo 25 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
Dirulaguntza emateko ebazpenak ez du administrazio-bidea amaituko. Ebazpen horren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuari, hilabeteko epean, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioari buruzko uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10.1 m) artikuluan xedatutakoaren arabera.
La resolución de concesión no pondrá fin a la vía administrativa. Contra la misma se podrá interponer recurso de alzada ante la Consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, en el plazo de un mes, a partir del día siguiente al de la notificación de la misma o recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso del Tribunal Superior del País Vasco, en el plazo de dos meses a partir del día siguiente al de su notificación, de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 10.1.m) de la Ley 29/1998, de 13 julio de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.
Halaber, Ebazpen hau gazte-atarian argitaratuko da: https://www.gazteaukera.euskadi.eus
Asimismo, esta Resolución se publicará en el portal joven https://www.gazteaukera.euskadi.eus
II. ERANSKINA
ANEXO II
EUSKADIKO GAZTEAK LANKIDETZAN 2025 PROGRAMAN IZENA EMATEKO ESKAERA
SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN EN EL PROGRAMA JUVENTUD VASCA COOPERANTE 2025
Dokumentu hau ezin da bete: eskaera telematikoki egingo da.
Este documento no es rellenable, la solicitud se realizará de forma telemática.
1.– Identifikatu.
1.– Identificarse.
Eskatzailearen datuak:
Datos de la persona solicitante:
Honen izenean ari naiz: espedienteko pertsona/entitate interesdun gisa / Ordezkari gisa
Actúo como persona/entidad interesada en el expediente/Actúo como representante de
Identifikazio-agiria (NANa edo AIZa), zenbakia*, izena*, lehen abizena*, bigarren abizena*, sexua*
Documento de identificación (DNI o NIE), Número*, Nombre*, Primer Apellido*, Segundo Apellido, Sexo*
Komunikazioetarako datuak:
Datos para las notificaciones:
Jakinarazpen eta komunikazioak helbide honetara bidaliko dira: espedientea izapidetzen den bitartean Administrazioak bidalitako jakinarazpenak honi zuzenduko zaizkio:
Las notificaciones y comunicaciones se enviarán a la siguiente dirección: Las notificaciones que envíe la administración durante la tramitación de este expediente irán destinadas a:
Jakinarazpen eta komunikazioetarako kanala:
Canal de notificaciones y comunicación:
Elektronikoa: nire karpeta guneko jakinarazpen eta komunikazioen atalera igorriko dira. Bertan sartzeko, identifikazio elektronikorako bitarteko bat behar da. Kanal elektronikoaren gaineko oharra: jakinarazpen elektronikora sartzen ez bazara, jakinarazitzat emango da Nire Karpetan eskuragarri jartzen denetik 10 egun naturaleko epea igarota. Esandako epea betetakoan, jakinarazpena ukatu egin duzula ulertuko da, eta horrela jasoko da espedientean. Izapidea egintzat emango da, eta administrazioak aurrera egingo du prozeduran.
Electrónico: se envían a la bandeja de notificaciones y comunicaciones de Mi Carpeta. Para acceder, es necesario un medio de identificación electrónico. Nota sobre el canal electrónico: si usted no accede a la notificación electrónica, se dará por notificada transcurridos 10 días naturales desde su puesta a disposición en Mi Carpeta. Cumplido el plazo indicado, se entenderá que usted rechaza la notificación y así constará en el expediente. El trámite se dará por efectuado y la administración seguirá adelante con el procedimiento.
Abisuak jasotzeko datuak: nire karpetan jakinarazpen edo komunikazioren bat jasotzerakoan abisu bat bidaliko dizugu helbide elektronikora eta telefono mugikorrera: helbide elektronikoa*, telefono mugikorra
Datos para recibir avisos: le enviaremos un aviso al correo electrónico y al teléfono móvil cuando tenga alguna notificación o comunicación en Mi Carpeta: Correo electrónico*, Teléfono móvil.
Komunikazio-hizkuntza*: zuk aukeratutako hizkuntzan bidaliko dizkizugu mezu elektronikoen eta abisu-mezuen bidezko jakinarazpen eta komunikazioak. Euskara/Gaztelania.
Idioma de comunicación*: las notificaciones y las comunicaciones que se le mandarán a través de correos electrónicos y mensajes de avisos estarán en el idioma que usted indique. Euskara/Castellano.
Datuak erabiltzeko baimena:
Consentimiento para utilizar los datos:
Nire komunikazio eta abisuetarako datuak Eusko Jaurlaritzako sail eta organismoekiko harremanetan oro har erabiltzea nahi dut. Bai/Ez.
Deseo que mis datos de comunicación y aviso sean utilizados, de forma general, en mis relaciones con los departamentos y organismos del Gobierno Vasco. Sí/No.
Nire komunikazio eta abisuetarako datuak espediente hau kudeatzeko bakarrik erabiltzea nahi dut. Bai/Ez.
Deseo que mis datos de comunicación y aviso sean utilizados, exclusivamente, para la gestión de este expediente. Sí/No.
Datu pertsonalen tratamendua:
Tratamiento de datos personales:
Izaera pertsonaleko datuak tratatu egingo dira, eta «Auzolandegiak» eta «Euskadiko gazteak lankidetzan» programak izeneko tratamendu-jardueran sartuko dira.
Los datos de carácter personal serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Programas de «Campos de Voluntariado Juvenil» y «Juventud Vasca Cooperante».
Arduraduna: Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritza; Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saila.
Responsable: Dirección de Juventud y Emancipación, Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.
Helburua: «Auzolandegiak» eta «Euskadiko gazteak lankidetzan» programetan parte hartzen dutenen datuak kudeatzea. Baimenak eta laguntzak izapidetzea.
Finalidad: gestión de los datos de las personas participantes en los programas de «Campos de Voluntariado Juvenil» y de «Juventud Vasca Cooperante». Tramitación de autorizaciones y ayudas.
Legitimazioa: Tratamendua beharrezkoa da interes publikoaren aldeko eginkizunen bat betetzeko edo tratamenduaren arduradunari emandako botere publikoak betetzeko jardunean.
Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.
Hartzaileak: elkarteak eta irabazi asmorik gabeko antolakundeak, Europar Batasuneko organoak, Estatuko Administrazioko beste organo batzuk, toki-administrazioko beste organo batzuk, autonomia-erkidegoko beste organo batzuk.
Destinatarios: Asociaciones y organizaciones sin ánimo de lucro, órganos de la Unión Europea, otros órganos de la Administración del Estado, otros órganos de la administración local y otros órganos de la Comunidad Autónoma.
Eskubideak: datuak irispidean izateko, zuzentzeko eta ezerezteko eskubidea duzu, baita informazio gehigarrian zehazten diren bestelako eskubide batzuk ere.
Derechos: usted tiene el derecho de acceder, rectificar y suprimir los datos, así como los derechos que se recogen en la información adicional.
Informazio gehigarria: gure web-orrian kontsultatu dezakezu Datuen Babesari buruzko informazio gehigarri eta zehaztua: https://www.euskadi.eus/informazio-klausulak/web01-sedepd/eu/gardentasuna/041700-capa2-eu.shtml
Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web: https://www.euskadi.eus/clausulas-informativas/web01-sedepd/es/transparencia/103700-capa2-es.shtml
Honako hauek betetzeko:
En cumplimiento de:
– Datuen Babeserako Erregelamendu Orokorra (https://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/normativa_dpd/eu_def/adjuntos/RGPD-2016_0679_eu.pdf)
– Reglamento General de Protección de Datos (eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES)
– 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzekoa (https://www.boe.es/boe_euskera/dias/2018/12/06/pdfs/BOE-A-2018-16673-E.pdf)
– Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales (https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2018-16673)
2.– Datuak bete.
2.– Rellenar los datos.
Eskatzailearen beste datu batzuk:
Otros datos de la persona solicitante:
Identifikazio-datuak: pasaportea, pasaportearen iraungitze-data
Datos de identificación: Pasaporte, Fecha de caducidad del pasaporte.
Jaiotza-datuak: jaiotza-data*
Datos de nacimiento: fecha de nacimiento*
Harremanetarako datuak: telefono finkoa, telefono mugikorra*, helbide elektronikoa*
Datos de contacto: Teléfono fijo, Teléfono móvil*, Correo electrónico*
Helbidearen datuak: posta-kodea*, lurralde historikoa*, udalerria*, herria*, helbidea*, zk.*, solairua, letra
Datos del Domicilio: código postal*, Territorio Histórico*, Municipio*, Localidad*, Dirección*, N.º*, Piso, Letra.
Larrialdi-kasuetarako harremanetarako pertsona: izen-abizenak*, eskatzailearekiko harremana*, harremanetarako telefonoa (1)*, harremanetarako telefonoa (2)
Persona de contacto para los casos de emergencia: Nombre y apellidos*, Relación con la persona solicitante*, Tfno. de contacto 1*, Tfno. de contacto 2.
Prestakuntza:
Formación:
Ingelesa: Irakurri*: Ezer ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo; Hitz egin*: Ezer ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo; Idatzi*: Ezer ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo.
Idioma inglés: Lee*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien; Habla*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien; Escribe*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien.
Frantsesa: Irakurri*: Ezer ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo; Hitz egin*: Ezer ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo; Idatzi*: Ezer ez/Hala-hola/Ondo/Oso ondo.
Idioma francés: Lee*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien; Habla*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien; Escribe*: Nada/ Regular/ Bien/ Muy Bien.
Prestakuntza arautua: titulazio akademikoa, zer ikastetxetan egin zen, hasiera-urtea (uuuu), aribidean/amaiera urteak (uuuu), amaiera urtea (uuuu)
Formación reglada: Titulación académica, Centro donde se cursó, Año de inicio (aaaa), En curso/ Posible años fin (aaaa), Año de finalización (aaaa)
Garapenerako lankidetzako ikastaroak: Ez dut garapenerako lankidetzako ikastarorik egin/Titulua, entitate antolatzailea, ordu kopurua, amaiera-urtea (uuuu)
Cursos de cooperación al desarrollo: No tengo ningún curso de cooperación para el desarrollo/ Título, Entidad organizadora, Número de horas, Año de finalización (aaaa)
Beste ikastaro batzuk: titulua, entitate antolatzailea, ordu kopurua, amaiera-urtea (uuuu)
Otros cursos: Título, Entidad organizadora, Número de horas, Año de finalización (aaaa)
Esperientzia:
Experiencia:
Lan-esperientzia: Ez dut inolako lan-esperientziarik./Enpresa, lanbide-kategoria, laneratze-data (uuuu/hh/ee), amaiera-data (uuuu/hh/ee)
Experiencia laboral: No tengo ninguna experiencia laboral./ Empresa, Categoría profesional, Fecha incorporación (dd/mm/aaaa), Fecha finalización (dd/mm/aaaa)
Esperientzia boluntariotzan:
Experiencia en voluntariado:
Garapenerako gobernuz kanpoko erakundeetako kide izatea borondatez. GGKE: Ez dut inolako esperientziarik GGKE batekin/GGKEaren izena, egindako jarduera eta funtzioak, urteko ordu kopurua, hasiera-data (uuuu/hh/ee), aribidean, balizko amaiera-urtea (uuuu), amaiera-urtea (uuuu)
Pertenencia de forma voluntaria a Organizaciones No Gubernamentales de Desarrollo. ONGD: No tengo ninguna experiencia con una ONGD/ Nombre de la ONGD, Actividad y funciones desarrolladas, Número de horas anuales, Fecha de incorporación (dd/mm/aaaa), En curso, Posible año fin (aaaa), Año de finalización (aaaa)
Borondatez gazte-elkarteetako edo helburu sozialeko beste elkarte batzuetako kide izatea. Gazte-elkartea edo erakundea: Ez dut inolako esperientziarik gazte-elkarte edo erakunde batean/Erakundearen izena, jarduera eta funtzioak, urteko ordu kopurua, hasiera-data (uuuu/hh/ee), aribidean, balizko amaiera-urtea (uuuu), amaiera-urtea (uuuu)
Pertenencia de forma voluntaria a asociaciones juveniles u otras de finalidad social. Asociación juvenil o entidad: No tengo ninguna experiencia en una asociación juvenil o entidad/ Nombre de la entidad, Actividad y funciones desarrolladas, Número de horas anuales, Fecha de incorporación (dd/mm/aaaa), En Curso, Posible año fin (aaaa), Año de finalización (aaaa)
Beste datu batzuk eta eskaera bidaltzea:
Otros datos y envío de la solicitud:
Eguneratuta duzu txertaketa-txartela? Bai/Ez.
¿Tienes al día la cartilla de vacunación? Sí/No.
Zehaztu zein falta zai(zki)zun*
Especificar la(s) que te falta(n)*.
Euskadiko Gazteak Lankidetzan programaren aurreko edizioak. Inoiz aurkeztu zara programa honetara? Bai/Ez.
Ediciones anteriores del programa Juventud Vasca Cooperante. ¿Te has presentado en alguna otra ocasión a este programa? Sí/No.
Programan parte hartzeko motibazio pertsonala.
Motivación personal para participar en el programa.
Beste datu interesgarri batzuk.
Otros datos de interés.
Erantzukizunpeko adierazpenak:
Declaraciones responsables:
(Bai/Ez).Dirulaguntza edo laguntza publikoak jasotzea eragozten dion zigor penal edo administratiboa jaso ditut.
Que (Sí/No) ha recibido ninguna sanción, penal o administrativa, que le imposibilite obtener subvenciones o ayudas públicas.
(Bai/Ez) Dirulaguntza edo laguntza publikoak lortzeko ezgaitzen duen legezko debekuren baten eraginpean nago, sexu-bereizkeriagatik gertatutakoak berariaz aipatuta.
Que (Sí/No) esté incursa en ninguna prohibición legal que la inhabilite para obtener subvenciones o ayudas públicas, con mención expresa a las que se hayan producido por discriminación de sexo.
(Bai/Ez) Egunean ditut dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak.
Que (Sí/No) está al corriente en el pago de obligaciones por reintegro de subvenciones.
Adingabeekin harremana duten jarduerak barne hartzen dituzten proiektuen kasuan, sexu-delituengatik (Bai/Ez) kondenatu nautela deklaratzen dut.
Declara, en el caso de proyectos que contemplen actividades que impliquen contacto con menores, (Sí/No) haber sido condenado por delitos sexuales.
(Bai/Ez) Indarrean dagoen araudian ezarritako baldintzak betetzen ditut.
Que (Sí/No) cumplo con los requisitos establecidos en la normativa vigente.
(Bai/Ez) Egunean ditut zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, indarrean dagoen araudian ezarritakoaren arabera.
Que (Sí/No) está al corriente en el pago de las obligaciones tributarias y a la Seguridad Social, según lo establecido en la normativa vigente.
Prozeduraren instrukzio-organoak ofizioz egiaztatuko du entitate horrek uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuaren 18. eta 19. artikuluetan jasotako zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen dituela, salbu eta interesdunak horren aurka egiten badu, modu arrazoituan. Aurka egiteko eskubideaz baliatzea: https://www.euskadi.eus/datuen babes-eskubide-ekitaldia/web01-tramite/eu/
El órgano instructor del procedimiento comprobará de oficio la verificación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, recogidas en artículos 18 y 19 del Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por parte de esta entidad, salvo que la persona interesada se oponga a ello, de manera motivada. Ejercer el derecho de oposición: https://www.euskadi.eus/ejercicio-de-derechos-proteccion-de-datos/web01-tramite/es/
(Bai/Ez) Egiazkoak eta osoak dira eskaera honetako datuak, bai eta aurkeztu dudan dokumentazio guztia ere; dagokion erantzukizuna hartzen dut (Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 28.7 artikulua).
Que (Sí/No) son ciertos y completos los datos de la presente solicitud, así como toda la documentación que presento y asumo la correspondiente responsabilidad (artículo 28.7, de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas).
Erantzukizunpeko adierazpen batean edo komunikazio batean jasotzen den datu edo informazioren bat zehatza ez bada, faltsua bada edo aurkeztu ez bada, edo administrazio eskudunari ez bazaio aurkeztu erantzukizunpeko adierazpena, deklaratutakoa bete dela egiaztatzeko eskatzen den dokumentazioa edo komunikazioa, ezinezkoa izango da eragindako eskubidea baliatzen edo jarduera gauzatzen jarraitzea egitate horien berri izaten den unetik aurrera, hargatik eragotzi gabe egon litezkeen erantzukizun penal, zibil edo administratiboak (Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 69.4 artikulua).
La inexactitud, falsedad u omisión, de carácter esencial, de cualquier dato o información que se incorpore a una declaración responsable o a una comunicación, o la no presentación ante la Administración competente de la declaración responsable, la documentación que sea en su caso requerida para acreditar el cumplimiento de lo declarado, o la comunicación, determinará la imposibilidad de continuar con el ejercicio del derecho o actividad afectada desde el momento en que se tenga constancia de tales hechos, sin perjuicio de las responsabilidades penales, civiles o administrativas a que hubiera lugar (artículo 69.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas).*
Merezimenduen ziurtagiria:
Certificación de méritos:
Programan parte hartzeko aurre-hautatua bazara, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzak adierazi dituzun merezimenduei dagozkien titulazioak eta ziurtagiriak aurkezteko eskatuko dizu.
Si eres preseleccionado o preseleccionada para participar en el programa, la Dirección de Juventud y Emancipación te exigirá que presentes las titulaciones y los certificados correspondientes a los méritos que has declarado.
Baimenak:
Autorizaciones:
Baimena ematen diozu Eusko Jaurlaritzako Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzari datu pertsonalak jakinaraz diezazkien programan parte hartzen duten GGKEei, Euskadiko Gazteak Lankidetzan programa kudeatu eta gauzatzeko soilik*. Bai/Ez.
Autorizas a la Dirección de Juventud y Emancipación del Gobierno Vasco a que comunique los datos personales a las ONGD participantes en el programa a los solos efectos de gestión y ejecución del programa Juventud Vasca Cooperante*. Sí/No.
Baimena ematen diozu Eusko Jaurlaritzako Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzari zure datu pertsonalak jakinaraz diezazkien Eusko Jaurlaritzako Osasun Sailari eta Osasun Ministerioko Kanpo Osasuneko Zuzendariordetza Nagusiari, agindutako txertaketak egiteko soilik*. Bai/Ez.
Autorizas a la Dirección de Juventud y Emancipación del Gobierno Vasco a comunicar sus datos personales al Departamento de Salud del Gobierno Vasco y a la Subdirección General de Sanidad Exterior del Ministerio de Sanidad, a los solos efectos de proceder a las vacunaciones prescritas*. Sí/No.
Baimena ematen diozu Eusko Jaurlaritzako Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzari zure datuak zure kontaktu-fitxategian sar ditzan, zure zerbitzuei eta programei buruzko informazioa bidal diezazun. Bai/Ez.
Autorizas a la Dirección de Juventud y Emancipación del Gobierno Vasco a que incluya tus datos en su fichero de contactos para que pueda enviarte información sobre sus diferentes servicios y programas. Sí/No.
Erantzuna baiezkoa bada: eskabidean agertzen diren datu pertsonalak tratamendu-jarduera honi erantsiko zaizkio: Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzaren kontaktuen agenda.
En el caso de que la respuesta sea afirmativa: los datos de carácter personal que consten en la solicitud serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Agenda de contactos de la Dirección de Juventud y Emancipación.
– Arduraduna: Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritza; Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saila.
– Responsable: Dirección de Juventud y Emancipación, Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.
– Helburua: Zuzendaritzak gazteriaren arloan antolatzen dituen jarduerak, ekitaldiak eta programak komunikazio-kanalen bidez kudeatzea eta zabaltzea. Harremanetan jartzea, kontsultei eta eskaerei erantzutea, eta zerbitzu eta programei buruzko informazioa bidaltzea.
– Finalidad: gestionar y difundir a través de los diferentes canales de comunicación las actividades, eventos y programas que en materia de juventud organiza la Dirección. Contactar, atender consultas y solicitudes, enviar información relativa a los diferentes servicios y programas.
– Legitimazioa: tratamendua beharrezkoa da interes publikoaren alde edo tratamenduaren arduradunari emandako botere publikoak erabiliz egindako eginkizun bat betetzeko.
– Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.
– Hartzaileak: ez da datuen komunikaziorik aurreikusten.
– Destinatarios: no se prevé comunicación de datos
– Eskubideak: datuak irispidean izateko, zuzentzeko eta ezerezteko eskubidea duzu, baita informazio gehigarrian zehazten diren beste eskubide batzuk ere.
– Derechos: usted tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos que se recogen en la información adicional.
– Informazio gehigarria: datu-babesari buruzko informazio gehigarri eta zehatza gure web-orrian kontsultatu dezakezu: https://www.euskadi.eus/informazio-klausulak/web01-sedepd/eu/gardentasuna/041700-capa2-eu.shtml
– Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web: https://www.euskadi.eus/clausulas-informativas/web01-sedepd/es/transparencia/041700-capa2-es.shtml
Araudia:
Normativa:
– Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra.(https://www.euskadi.eus/contenidos/informacion/20161118/eu_def/adjuntos/rgpd_2016R0679-es-eu.pdf)
– Reglamento General de Protección de Datos (eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES)
– 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzekoa (https://www.boe.es/boe_euskera/dias/2018/12/06/pdfs/BOE-A-2018-16673-E.pdf)
– Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales (https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2018-16673)
Baimena ematen diozu Eusko Jaurlaritzako Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzari irudi-eskubideak laga ditzan, entitateak berak duen edozein komunikazio-kanaletan (online eta off line) erabili ahal izateko. Bai/Ez.
Autorizas a la Dirección de Juventud y Emancipación del Gobierno Vasco a la cesión de los derechos de imagen para que puedan ser utilizados en cualquier canal de comunicación (online y offline) que la propia entidad disponga. Sí/No.
3.– Dokumentuak eranstea.
3.– Adjuntar los documentos.
Ofizioz egiaztatzea. Aplikatzekoa den araudiaren arabera, prozedura honen instrukzio-organoak administrazio eskudunean ofizioz egiaztatuko ditu datu hauek:
Comprobación de oficio. De acuerdo con la normativa aplicable, el órgano instructor de este procedimiento comprobará de oficio en la administración competente los siguientes datos:
Bizileku-datuak (EINen Egoitza Datuak Egiaztatzeko Zerbitzua)
Datos de Residencia (Servicio de Verificación de Datos de Residencia del INE)
Errolda historikoa (EAEko udalak)
Padrón histórico (Aytos. Vascos)
Nortasun-datuak kontsultatzea/egiaztatzea (Poliziaren Zuzendaritza Nagusia – DGP)
Consulta/Verificación de datos de identidad (Dirección General de la Policía – DGP)
Zerga-betebeharrak egunean izatea (EAEko foru-aldundiak edo Estatuko Zerga Agentzia edo ZAEA)
Estar al corriente de obligaciones tributarias (Diputaciones Forales Vascas o Agencia Estatal Tributaria o AEAT)
Gizarte Segurantzaren ordainketak egunean izatea (Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Nagusia)
Estar al corriente en el pago de la Seguridad Social (Tesorería General de la Seguridad Social)
(Salbu eta interesdunak arrazoiak emanez aurka egiten badio. Aurka egiteko eskubidea erabiltzea)
(Salvo que la persona interesada se oponga a ello de forma motivada. Ejercer el derecho de oposición)
Baimenak: zure baimena behar da instrukzio-organoak honako datu hauek egiazta ditzan. Aukeratu itzazu, baimena emateko:
Consentimientos: es necesario su consentimiento para que el órgano instructor compruebe los siguientes datos. Selecciónelos para dar su consentimiento:
Sexu-delituengatiko aurrekaririk ez izatea (Justizia Ministerioa) Bai/Ez
Inexistencia de antecedentes por delitos sexuales (Ministerio de Justicia) Sí/No.
Ez baduzu baimenik ematen, prozeduran eskatutako dokumentu guztiak aurkeztu beharko dituzu.
Si usted no da su consentimiento, deberá aportar todos los documentos requeridos en el procedimiento.
Eskatutako dokumentu motak:
Tipos de documentos requeridos:
Eskatutako dokumentuak/Erantsitako dokumentuak/Ekintzak
Documentos requeridos/Documentos adjuntados/Acciones
Gizarte Segurantzaren ordainketak egunean izatea (Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Nagusia – GSDN) (beharrezkoa da aurka eginez gero) Erantsi/Bilatu/Entregatua
Estar al corriente de pago de la Seguridad Social (Tesorería General de la Seguridad Social – TGSS) (requerido si hay oposición) Adjuntar/Buscar/Entregado.
Zerga-betebeharren ordainketak egunean izatea (beharrezkoa da aurka eginez gero) Erantsi/Bilatu/Entregatua
Estar al corriente de pago de obligaciones tributarias (requerido si hay oposición) Adjuntar/Buscar/Entregado
Errolda historikoak (EAEko udalak) (beharrezkoa da aurka eginez gero) Erantsi/Bilatu/Entregatua
Padrón históricos (Aytos. Vascos) (requerido si hay oposición) Adjuntar/Buscar/Entregado.
Ez dago aurrekaririk sexu-delituengatik (Justizia Ministerioa) (beharrezkoa da baimenik ez badago) Erantsi/Bilatu/Entregatua
Inexistencia de antecedentes por delitos sexuales (Ministerio de Justicia) (requerido si no hay consentimiento) Adjuntar/Buscar/Entregado.
Bizileku-datuak (EINen Egoitza Datuak Egiaztatzeko Zerbitzua) (beharrezkoa da aurka eginez gero) Erantsi/Bilatu/Entregatua
Datos de Residencia (Servicio de Verificación de Datos de Residencia del INE) (requerido si hay oposición) Adjuntar/Buscar/Entregado.
Hala badagokio, sartu hemen beste edozein dokumentu. Erantsi
En su caso, incorpore aquí cualquier otro documento. Adjuntar.
RSS