Sede electrónica

Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

234. zk., 2024ko abenduaren 2a, astelehena

N.º 234, lunes 2 de diciembre de 2024


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

ONGIZATE, GAZTERIA ETA ERRONKA DEMOGRAFIKOAREN SAILA
DEPARTAMENTO DE BIENESTAR, JUVENTUD Y RETO DEMOGRÁFICO
5510
5510

AGINDUA, 2024ko azaroaren 13koa, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuarena, zeinaren bidez dei egiten baitzaie Euskal Autonomia Erkidegoko irabazi-asmorik gabeko entitate publiko eta pribatuei Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren «Auzolandegiak» programaren 2025. urteko ediziorako proiektuak aurkezteko.

ORDEN de 13 de noviembre de 2024, de la Consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, por la que se convoca a entidades públicas y privadas sin ánimo de lucro de la Comunidad Autónoma de Euskadi, para la presentación de proyectos para el programa «Auzolandegiak» de Campos de Voluntariado Juvenil, de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi en 2025.

Euskal Autonomia Erkidegoko Autonomia Estatutuaren 10.39 artikuluaren arabera, Euskal Autonomia Erkidegoak eskumen osoa du gazte-politikaren alorrean.

El artículo 10.39 del Estatuto de Autonomía para el País Vasco dispone que corresponde a la Comunidad Autónoma la competencia exclusiva en materia de política juvenil.

Halaber, Gazteriaren martxoaren 10eko 2/2022 Legearen 40. artikuluaren arabera, EAEko administrazio publikoei dagokie –nor bere eskumenen esparruan– gazteek boluntariotza-jardueretan parte har dezaten sustatzea.

Asimismo, el artículo 40 de la Ley 2/2022, de 10 de marzo, de Juventud, atribuye el fomento de la participación de la juventud en actividades de voluntariado a las administraciones públicas vascas, en el ámbito de sus respectivas competencias.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorreko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen Lehendakariaren ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren 2. artikuluan zehaztutakoarekin bat etorriz, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saila da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren egituran sartutako sailetako bat.

De conformidad con lo determinado en el artículo 2 del Decreto 18/2024, de 23 de junio, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, uno de los departamentos integrados en la estructura de la citada Administración General es el Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.

Ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren 15. artikuluan ezarritakoaren arabera, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailari dagozkio, besteak beste, gazteriari eta emantzipazioari buruzko egitekoak eta jardun-arloak.

En virtud de lo establecido en el artículo 15 del citado Decreto 18/2024, de 23 de junio, el mencionado Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico tiene atribuidas, entre otras, las funciones y áreas de actuación relativas a juventud y emancipación.

Ekainaren 23ko 18/2024 Dekretuaren zortzigarren xedapen gehigarriak xedatzen duenez, iraungitako Berdintasun, Justizia eta Gizarte Gaietako Saileko Gizarte Politiketako Sailburuordetzako organo eta unitateek eta Lehendakaritzako lehengo egiturako Gazteria Zuzendaritzak osatuko dute lehen aipatutako saila.

La Disposición adicional octava del Decreto 18/2024, de 23 de junio, dispone que el departamento anteriormente mencionado estará integrado por los órganos y unidades de la Viceconsejería de Políticas Sociales del extinto Departamento de Igualdad, Justicia y Asuntos Sociales, y por la Dirección de Juventud de la estructura anterior de Lehendakaritza.

Bestalde, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen urriaren 29ko 320/2024 Dekretuaren 14.2 artikuluak zehazten duenez, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritza Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailburuordetzaren mende dago.

Por su parte, el artículo 14.2 del Decreto 320/2024, de 29 de octubre, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, establece que la Dirección de Juventud y Emancipación depende de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico.

«Auzolandegiak» programa honetan datza: hainbat jatorritako gazteen talde batek konpromisoa hartzen du, borondatez eta eskuzabaltasunez, bi astetik lau astera bitartean gizarte-proiekzioko lan bat egiteko, jarduera osagarriekin batera. «Auzolandegiak» programa bi deialdik osatzen dute; lehenengoak Euskadin egingo diren gazteen boluntariotza-eremuetako proiektuak hautatzeko oinarriak arautzen ditu, eta horretarako deialdia egiten du; bigarrenak, berriz, eta Euskadiko gazteek beste lurralde batzuetako boluntariotza-eremuetan izena emateko oinarriak arautzen ditu eta eremu horietan parte hartu ahal izateko deialdia egiten du.

El programa «Auzolandegiak» de Campos de Voluntariado Juvenil consiste en que un grupo de jóvenes de diferentes procedencias se comprometa de forma voluntaria y desinteresada a desarrollar, durante un período de dos a cuatro semanas, un trabajo de proyección social, combinado con actividades complementarias. El programa Auzolandegiak está compuesto por dos convocatorias; la primera de ellas regula las bases y realiza con convocatoria para la selección de proyectos de campos de voluntariado juvenil que se van a realizar en Euskadi y la segunda; regula las bases para la inscripción y realiza la convocatoria para que las personas jóvenes de Euskadi puedan participar en los campos de voluntariado ofertados en distintos ámbitos territoriales.

Arau-esparru horretatik abiatuta eta aurretiazko izapidetzearen bideari jarraituz, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzak, aurten ere, «Auzolandegiak» programaren barruan garatu beharreko proiektuak aurkezteko deialdia egiten die entitateei, agindu honen bidez.

A partir de tal marco normativo y, siguiendo el cauce de la tramitación anticipada, mediante la presente Orden, la Dirección de Juventud y Emancipación, convoca, un año más, a entidades para que presenten proyectos a desarrollar dentro del programa «Auzolandegiak» de Campos de Voluntariado Juvenil.

Ondorioz, honako hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Autonomia Erkidegoko irabazi-asmorik gabeko entitate publiko eta pribatuei Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren «Auzolandegiak» programaren 2025. urteko ediziorako proiektuak aurkezteko dei egitea eta deialdiaren oinarri arautzaileak onartzea, agindu honen I. eranskinean aurreikusitakoaren arabera.

Artículo único.– Realizar la convocatoria, para el año 2025, a entidades públicas y privadas sin ánimo de lucro de la Comunidad Autónoma de Euskadi, para la presentación de proyectos para el programa «Auzolandegiak» de Campos de Voluntariado Juvenil, de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi en 2025 y aprobar las bases reguladoras de la misma, con arreglo a lo previsto en el Anexo I de la presente Orden.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura emandako gastu-espedienteak aurretiaz izapidetzea arautzen duen Ogasun eta Herri Administrazio sailburuaren 2007ko apirilaren 26ko Aginduaren 5.3 artikuluan aurreikusitako ondorioetarako, agindu honen babesean emandako dirulaguntzak ebazteko, kreditu egokia eta nahikoa egon beharko da Euskal Autonomia Erkidegoko 2025eko Aurrekontu Orokorretan.

A los efectos contemplados en el artículo 5.3 de la Orden de 26 de abril de 2007, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, por la que se regula la tramitación anticipada de expedientes de gasto con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la resolución de las subvenciones que se concedan al amparo de la presente Orden queda supeditada a la existencia de crédito adecuado y suficiente en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2025.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honen aurka, aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio organo berari, hilabeteko epean, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, edo, bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahalko da zuzenean Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusian, bi hilabeteko epean, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden podrá interponerse, ante el mismo órgano, recurso potestativo de reposición en el plazo de un mes, contado desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, o recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETAKO HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2024ko azaroaren 13a.

En Vitoria-Gasteiz, a 13 de noviembre de 2024.

Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburua,

La Consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico,

NEREA MELGOSA VEGA.

NEREA MELGOSA VEGA.

I. ERANSKINA
ANEXO I
EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO IRABAZI-ASMORIK GABEKO ENTITATE PUBLIKO ETA PRIBATUEI EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOAREN «AUZOLANDEGIAK» PROGRAMAREN 2025. URTEKO EDIZIORAKO PROIEKTUAK AURKEZTEKO EGITEN ZAIEN DEIALDIAREN OINARRI ARAUTZAILEAK.
BASES REGULADORAS DE LA CONVOCATORIA A ENTIDADES PÚBLICAS Y PRIVADAS SIN ÁNIMO DE LUCRO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EUSKADI, PARA LA PRESENTACIÓN DE PROYECTOS PARA EL PROGRAMA «AUZOLANDEGIAK» DE CAMPOS DE VOLUNTARIADO JUVENIL, DE LA ADMINISTRACIÓN DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EUSKADI EN 2025.

Lehenengoa.– Xedea.

Primera.– Objeto.

Agindu honen xedea da Euskal Autonomia Erkidegoko irabazi-asmorik gabeko entitate publiko eta pribatuei egiten zaien deialdiaren arauak ezartzea, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren «Auzolandegiak» programaren 2025. urteko ediziorako proiektuak aurkez ditzaten.

Es objeto de la presente Orden establecer las normas de la convocatoria a entidades públicas y privadas sin ánimo de lucro, de la Comunidad Autónoma de Euskadi, para la presentación de proyectos para el programa «Auzolandegiak» de Campos de Voluntariado Juvenil, de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi, en 2025.

Bigarrena.– Definizioa.

Segunda.– Definición.

Hona auzolandegitzat zer hartzen den: hainbat jatorritako gazteek beren borondatez eta eskuzabaltasunez konpromisoa hartzen dute gizarte-proiekzioko egitasmo bat eta jarduera osagarriak garatzeko, denbora-tarte jakin batean. Proiektua bitarteko bat da balio hauek sustatzeko: bizikidetza, tolerantzia, elkartasuna, parte-hartzea eta kultura arteko ikaskuntza, besteak beste.

Se entiende por «Campo de Voluntariado Juvenil» la actividad en la que jóvenes de diferentes procedencias se comprometen, de forma voluntaria y desinteresada, a desarrollar un proyecto de trabajo de proyección social y de actividades complementarias, durante un tiempo determinado, siendo la realización del proyecto un medio para fomentar valores de convivencia, tolerancia, solidaridad, participación o aprendizaje intercultural, entre otros.

Hirugarrena.– Entitate onuradunak.

Tercera.– Entidades beneficiarias.

1.– «Auzolandegiak» programarekin elkarlanean jarduteko interesa duten Euskal Autonomia Erkidegoko irabazi-asmorik gabeko entitate publiko eta pribatuek gizarte-proiekzioko beren lan-egitasmoa aurkeztu ahal izango dute. Entitateek legez eratuta eta dagokien erregistroan inskribatuta egon behar dute.

1.– Las entidades públicas y privadas sin ánimo de lucro, de la Comunidad Autónoma de Euskadi, interesadas en colaborar en el programa «Auzolandegiak» de Campos de Voluntariado Juvenil, podrán presentar su proyecto de trabajo de proyección social. Dichas entidades deberán estar legalmente constituidas e inscritas en el Registro correspondiente.

2.– Irabazi-asmorik gabeko entitate publiko eta pribatuek, baldin eta administrazio-zehapena edo zehapen penala badute sexuaren ziozko bereizkeria egiteagatik edo berdintasun-arloko araudia ez betetzeagatik –hala nola emakumeen eta gizonen berdintasunekoa–, ezin izango dute agindu honetan araututako deialdian parte hartu zehapenak ezartzen duen aldian. Era berean, enpresek ezin izango dute laguntzarik edo dirulaguntzarik jaso, baldin eta Estatuko araudiaren arabera berdintasun plan bat indarrean izan behar duten arren halakorik ez badute, eta, 50 langiletik gorako enpresen kasuan, ez badute egiaztatzen neurriak ezarri dituztela sexu-jazarpena, sexuan oinarritutako jazarpena eta sexu-indarkeriak prebenitzeko eta horiei aurre egiteko, emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloko Estatuko legerian ezarritakoaren arabera.

2.– Tanto las entidades públicas como privadas, sin ánimo de lucro, sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de igualdad de públicas como mujeres y hombres, no podrán concurrir a la convocatoria regulada en esta Orden durante el periodo que establezca la correspondiente sanción. Tampoco podrán recibir ayudas o subvenciones las empresas que, debiendo tener un plan de igualdad vigente según la normativa del Estado, no lo tengan, ni aquellas empresas de más de 50 personas trabajadoras que no acrediten haber establecido medidas para prevenir y combatir el acoso sexual, el acoso por razón de sexo y las violencias sexuales en los términos establecidos por la legislación del Estado en materia de igualdad de mujeres y hombres.

Laugarrena.– Proiektuen tipologia.

Cuarta.– Tipología de los proyectos.

1.– Irabazi-asmorik gabeko entitate publiko eta pribatuek edozein tipologia edo modalitatetako proiektuak aurkeztu ahal izango dituzte, boluntarioek auzolandegietan egin beharreko lan-arloari dagokionez (ingurumena, arkeologia, berreraikuntza, gizarte-lana, antzerkia, artea, ondare-berreskuratzea...).

1.– Las entidades públicas y privadas sin ánimo de lucro interesadas podrán presentar proyectos de cualquier tipología o modalidad en cuanto a la temática del trabajo que deban desarrollar las personas voluntarias en el campo (medio ambiente, arqueología, reconstrucción, trabajo social, teatro, arte, recuperación del patrimonio, etc.).

2.– Entitate interesdunek kontuan hartu beharko dute «Auzolandegiak» programaren xedea dela hainbat jatorri eta kulturatako gazteen arteko elkarbizitza eta kultura-trukea bultzatzea, auzolandegia hartuko duen komunitatearen onerako izango den boluntario-lanaren bidez, hau da, ondasun edo zerbitzu publiko izango den gizarte-proiekzioko lan baten bidez.

2.– Las entidades interesadas deberán tener en cuenta que el objetivo del programa «Auzolandegiak» de Campos de Voluntariado Juvenil es facilitar el intercambio cultural y la convivencia entre jóvenes de distintas procedencias y culturas, a través del desarrollo de un trabajo de voluntariado que repercuta en el bien de la comunidad que acoge el campo, esto es, de la realización de un trabajo con proyección social que revierta en bien o servicio público.

Bosgarrena.– Proiektuen baldintzak.

Quinta.– Condiciones de los proyectos.

Hauek dira proiektuetan kontuan hartuko diren baldintzak:

Son condiciones a tener en cuenta en los proyectos las siguientes:

a) Auzolandegiak, ahal dela, uztailean eta abuztuan egingo dira. Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzak, nolanahi ere, programa aurreko eta ondoko hiletara ere luzatzeko aukera aztertu ahal izango du, entitate interesdunek aurkezten dituzten proiektuen eskaintza ikusita. Aldi horren barruan, entitate interesdunek nahi duten denbora-tarte zehatza aukeratu ahal izango dute auzolandegiak egiteko.

a) Los campos de voluntariado juvenil se desarrollarán, preferentemente, durante los meses de julio y agosto. No obstante, la Dirección de Juventud y Emancipación podría valorar extender la duración del programa «Auzolandegiak» de Campos de Voluntariado Juvenil a los meses anteriores y posteriores, dependiendo de la oferta de proyectos recibida por parte de las entidades interesadas. Dentro de este periodo, las entidades interesadas tienen disponibilidad para plantear la fecha concreta de ejecución del proyecto.

b) Ahal dela, auzolandegiak hamabost eguneko bi txandatan egingo dira; hala ere, hamabost eguneko txanda bakarra egin ahal izango da.

b) Los campos de voluntariado juvenil se desarrollarán, preferentemente, en dos turnos de quince días cada uno, pudiendo realizarse, no obstante, un único turno de quince días.

c) Proiektuak planteatzen direnean, bermatu beharko da boluntarioek eskaintzen diren txanda guztietan izango dutela lana.

c) El proyecto deberá plantearse de tal manera que garantice que las personas voluntarias tengan trabajo en la totalidad de los turnos planteados.

d) Auzolandegietako txanda bakoitza 20 bat gazterentzat antolatuko da.

d) Cada turno de campo de voluntariado juvenil estará dirigido a alrededor de 20 jóvenes.

e) Proiektuak entitatearen onarpena duela egiaztatzeko, entitate publiko edo pribatuaren organo eskudunak agiri bat aurkeztu beharko du, non proiektua burutzeko eta agindu hau betetzeko konpromisoa agertuko duen.

e) Los proyectos deberán estar aprobados por la entidad mediante un documento emitido por el órgano competente de la entidad pública o privada solicitante, que garantice su compromiso de llevarlo a cabo y de cumplir la presente Orden, en caso de ser admitido.

Seigarrena.– Hautaketa Batzordea.

Sexta.– Comisión de Selección.

1.– Aurkeztutako eskabideak aztertu, balioetsi eta hautatzeko, Hautaketa Batzordea osatuko da. Hauek izango dira Hautaketa Batzordeko kideak, bat etorrita emakumeen eta gizonen berdintasunerako eta emakumeen aurkako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko Legearen testu bategina onartzen duen martxoaren 16ko 1/2023 Legegintzako Dekretuaren 21. artikuluak xedatzen duenarekin:

1.– Para el análisis, valoración y selección de las solicitudes presentadas se constituirá una Comisión de Selección. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 21 del Decreto Legislativo 1/2023, de 16 de marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres y contra la Violencia Machista contra las Mujeres, la Comisión de Selección estará integrada por:

– Lehendakaria: Josu Gerediaga Egurrola, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako arduraduna. Ordezkoa: Maria Jesus Emazabel Lekuona, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako teknikaria.

– Presidente: Josu Gerediaga Egurrola, responsable de la Dirección de Juventud y Emancipación. Suplente: Maria Jesus Emazabel Lekuona, técnica de la Dirección de Juventud y Emancipación.

– Bokala: Lourdes Ramírez de Ocáriz Sorolla, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako teknikaria. Ordezkoa: Agurtzane Iriondo Goti, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako teknikaria.

– Vocal: Lourdes Ramírez De Ocáriz Sorolla, técnica de la Dirección de Juventud y Emancipación. Suplente: Agurtzane Iriondo Goti, técnica de la Dirección de Juventud y Emancipación.

– Bokala: Iker Garagarza Berger, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako teknikaria; idazkari moduan ere jardungo du. Ordezkoa: Cristina Armendariz Fernández, aholkulari juridikoa.

– Vocal: Iker Garagarza Berger, técnico de la Dirección de Juventud y Emancipación, quien, además, actuará como Secretario. Suplente: Cristina Armendariz Fernández, asesora jurídica.

2.– Zazpigarren oinarrian ezarritako balorazio-irizpideak kontuan hartuta, Hautaketa Batzordeak ebazpen-proposamena aurkeztuko dio Gazteria eta Erronka Demografikoaren Sailburuordetzari.

2.– Teniendo en cuenta los criterios de valoración y adjudicación establecidos en la base séptima, la Comisión de Selección elevará propuesta de resolución a la persona titular de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico.

Bestalde, Hautaketa Batzordea proiektua aurkeztu duten entitateekin ados jarri ahalko da, proposatu dituzten datak aldatzeko, «Auzolandegiak» programaren eskaintza egokitze aldera.

Además, la Comisión de Selección podrá acordar con las entidades que han presentado los proyectos la modificación de las fechas propuestas por las mismas, con el fin de adecuar la oferta del programa «Auzolandegiak».

Zazpigarrena.– Proiektuak balioesteko irizpideak.

Séptima.– Criterios de valoración de los proyectos.

Deialdi hau lehiaketa-prozeduraz ebatziko da. Hala, proiektuak hautatzeko, aurkeztutako proiektu guztien arteko alderaketa egingo da, beherago zehaztutako balioespen-irizpideak aintzat hartuta. 40 puntu edo gehiago lortzen dituzten proiektuak hautatuko dira. Hona hemen Hautaketa Batzordeak kontuan hartuko dituen balioespen-irizpideak:

La presente convocatoria se resolverá por el procedimiento de concurso. A estos efectos, la selección de los proyectos se realizará mediante la comparación entre los mismos, atendiendo a los criterios de valoración fijados a continuación. Se seleccionarán aquellos proyectos que obtengan una puntuación igual o superior a 40 puntos. Estos son los criterios de valoración que la Comisión de Selección tendrá en cuenta:

a) Proiektuen interes soziala. Proiektuaren eragin soziala baloratuko da, hain zuzen ere, zertan lagunduko dion dagokion komunitateari eta zenbatean eragingo duen komunitate horren garapenean. Era berean, balioetsiko da zenbat pertsona izango diren onuradun baita zer-nolako emaitzak espero diren proiektuaren eremuan: gehienez ere, 40 puntu.

a) El interés social de los mismos. Se valorará el impacto social del proyecto, en qué medida contribuye al beneficio y desarrollo de la comunidad en la que se desarrolla, personas beneficiarias y resultados esperados del proyecto en el ámbito en el que se desarrolla, hasta 40 puntos.

b) Proposatutako lana iraunkorra izatea eta eragin jasangarria edukitzea bai parte-hartzaileengan, bai proiektua garatuko den tokiko komunitatean: gehienez ere, 40 puntu.

b) Que el trabajo planteado sea perdurable en el tiempo, que tenga un impacto sostenible tanto en las personas participantes como en la comunidad local en la que se desarrolla el proyecto, hasta 40 puntos.

c) Ostatuaren instalazioen baldintzak. Egokiro instalatutako sukaldea eta jakietarako biltegia izatea baloratuko da: gehienez ere, 15 puntu.

c) Las condiciones de las instalaciones de alojamiento. Se valorará el que exista una cocina convenientemente instalada y un almacén para los alimentos, hasta 15 puntos.

d) Proposamenaren originaltasuna: aurkeztutako proiektuaren izaera, ikuspuntu eta/edo metodologia berritzailea baloratuko da: gehienez ere, 5 puntu.

d) La originalidad de la propuesta: se valorará el carácter, enfoque y/o metodología innovadora del proyecto planteado, hasta 5 puntos.

Zortzigarrena.– Alderdien konpromisoak.

Octava.– Compromisos de las partes.

1.– Hautatutako proiektuak aurkeztu dituzten entitateek honako prestazio hauek emateko konpromisoa hartuko dute eta Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazioak ez die, trukean, inolako diru-ordainketarik egingo:

1.– Las entidades cuyos proyectos sean seleccionados se comprometen a proporcionar, sin contraprestación económica alguna de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi, las prestaciones que se indican a continuación:

a) Auzolandegiko berezko lanetako jarduerak egiteko beharrezkoak diren materialak, bai eta bertako lurra eta instalazioak parte-hartzaileen beharrizanetara egokitzeko beharrezkoak direnak ere.

a) Los materiales necesarios para la realización de las actividades propias de los trabajos a desarrollar en el campo, así como para la adecuación del terreno y las instalaciones a las necesidades de las personas participantes.

b) Auzolandegiko lanen zuzendaritza teknikoetarako eta auzolandegiko lanak abian jartzeko beharrezkoak diren langileak, antolatzaileen gidaritzapean. Langile horiek auzolandegia hasi aurretik zuzendaritza- eta animazio-taldearekin biltzeko modua eman behar dute, udalerri edo komunitatean dauden baliabideak jakinarazteko eta horietarako sarbidea eman eta aldez aurretik programa eta jarduera osagarriak antolatzeko. Entitate eskatzaileak bermatu behar du Adingabearen Babes Juridikoaren urtarrilaren 15eko 1/1996 Lege Organikoaren 13. artikuluko 5. zenbakian ezarritakoa beteko dela (Haurrak eta Nerabeak Babesteko Sistema aldatzen duen uztailaren 28ko 26/2015 Legearen bidez ezarri bezala). Hots, adingabekoekin harremanetan egoten diren langile guztiek (kontratudunek eta boluntarioek) izan behar dute sexu-delitugileen erregistro zentralak jaulkitako ziurtagiri negatiboa.

b) El personal necesario para la dirección técnica y puesta en práctica de los trabajos a desarrollar en el campo, bajo las instrucciones del personal organizador. Dicho personal debe tener disponibilidad para reunirse previamente al inicio del campo con el equipo de dirección y animación, y para darle a conocer y facilitarle el acceso a los recursos existentes en el municipio o comunidad para poder organizar de antemano el programa de actividades complementarias. La entidad solicitante garantizará el cumplimiento de lo establecido en el apartado 5 del artículo 13 de la Ley Orgánica 1/ 1996, de 15 de enero, de Protección Jurídica del Menor modificada mediante la Ley 26/2015, de 28 de julio, de modificación del sistema de protección a la infancia y a la adolescencia. Es decir, todo el personal, contratado o voluntario, que tenga un contacto habitual con menores contará con la certificación negativa del Registro Central de delincuentes sexuales.

c) Parte-hartzaileei ostatu emateko lokal edo instalazioak, behar bezalako higienea, osasungarritasuna eta segurtasuna bermatuko dituztenak, auzolandegiko eremuan garatuko diren jardueretara egokituta. Instalazioen deskribapenean zehaztu behar da ea dibertsitate funtzionala duten pertsonentzat egokituta dauden ala ez, eta, eraikuntza-oztoporik egonez gero, horien zerrenda jaso. Halaber, ahal dela, entitateak auzolandegiko taldearentzat bakarrik erreserbatuko du ostatu-lekua, auzolandegiak dirauen bitartean. Osterantzean, horren berri eman behar zaio lehenbailehen Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzari.

c) Los terrenos o instalaciones para el alojamiento de las personas participantes, en condiciones que garanticen la higiene, salubridad y seguridad, adecuadas a las actividades que se vayan a desarrollar en el correspondiente campo de voluntariado juvenil. Se detallará si las instalaciones son accesibles para personas con diversidad funcional y enumerar las barreras arquitectónicas, si las hubiese. Asimismo, en la medida de lo posible, se deberá reservar para el grupo del campo el uso exclusivo de las instalaciones donde se alojen mientras dure el campo; en caso contrario, se debe comunicar con antelación suficiente a la Dirección de Juventud y Emancipación.

Instalazioek, gutxienez, gune hauek izango dituzte:

Las instalaciones constarán, como mínimo, con las siguientes estancias:

– Lo egiteko gune bat gutxienez, ohatzeekin edo ohatzerik gabe.

– Una estancia, como mínimo, para dormir, con literas o sin ellas.

– Auzolandegiko zuzendaritza- eta animazio-taldearentzako gune bat.

– Una estancia para el alojamiento del equipo de dirección y animación del campo.

– Jolas-jarduerak egiteko materiala gordetzeko gune bat.

– Un espacio para almacenar el material necesario para el desarrollo de actividades lúdicas.

– Dutxak eta komunak, gazteen ostatu-lekuan edo handik gertu. Zehaztu beharko da bainugelak eraikin berean edo beste batean dauden eta dibertsitate funtzionala duten pertsonentzat irisgarriak diren, eta oztopo arkitektonikoak zerrendatu.

– Duchas y lavabos, bien en la instalación donde se alojarán las personas participantes, bien en una instalación cercana a la misma. Se deberá especificar si los baños están en el mismo edificio o en otro, y si son accesibles para personas con diversidad funcional y enumerar las barreras arquitectónicas.

– Jarduerak egiteko gune bat.

– Un espacio para realizar actividades.

– Sukaldea eta jangela.

– Cocina y comedor.

d) Euskal Autonomia Erkidegoko lurraldean egin beharreko jarduera soziokultural edo aisialdikoen gutxienez jardunaldi bat egin ahal izateko elementu material eta pertsonalak.

d) Aquellos elementos materiales y personales que aseguren, al menos, una jornada de actividades socio-culturales y/o recreativas, que se deberá desarrollar siempre dentro del territorio de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

e) Gazte boluntarioak garraiatzeko modua, lantokia ostatu-lekutik urruti baldin badago.

e) Transporte de las personas jóvenes voluntarias, en el caso de que el lugar de trabajo se encuentre lejos de las instalaciones destinadas al alojamiento.

f) Beharrezkoak diren segurtasun-neurri guztiak, parte-hartzaileek beren osasun fisikoan eta bizian inolako arriskurik izan gabe lan egin dezaten.

f) Cuantas medidas de seguridad oportunas sean precisas para garantizar la ejecución de los trabajos sin ningún riesgo para la salud y la integridad física de las personas participantes.

g) Ostatu-lekuan garbiketa egiteko materiala.

g) Materiales de limpieza de las instalaciones destinadas al alojamiento.

h) Auzolandegia egingo den tokiko eta inguruko kultura-aukerak erakustea, egoki bete dadin programak bilatzen duen kulturartekotasun-arloko ikaskuntzaren helburua.

h) Mostrar las posibilidades culturales que ofrece el entorno en el que se desarrolle el campo de voluntariado juvenil, con el fin de cumplir el objetivo de aprendizaje intercultural que persigue el programa «Auzolandegiak».

i) Udalerriko kirol-instalazioetara sartzeko trabarik ez jartzea auzolandegiko parte-hartzaileei.

i) Facilitar el acceso de las personas participantes a las instalaciones deportivas del municipio.

j) Behin auzolandegia bukatu eta gero, txosten bat aurkeztea egindako lanaren gaineko dokumentazio grafikoa ere bilduko duena.

j) Una vez finalizado el campo de voluntariado juvenil, presentar una memoria acompañada de documentación gráfica del trabajo realizado.

k) Auzolandegiko parte-hartzaileei hasierako harrera eta bukaerako agurra egitea.

k) Recibir y despedir a las personas participantes en el campo de voluntariado juvenil.

l) Lankidetza honen esparruan garatzen den auzolandegiarekin lotutako edozelako hedapen- edo komunikazio-ekintza egitea aurreikusiz gero, horren berri ematea Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzari, deialdia egin aurretik edo, hala badagokio, ekintza egin aurretik.

l) Comunicar a la Dirección de Juventud y Emancipación, previamente a su convocatoria o, en su caso, previamente a su celebración, la previsión de realizar cualquier acto de difusión o comunicación relacionado con el campo de voluntariado que se desarrolle en el ámbito de esta cooperación.

m) Auzolandegia amaitzen den egunean, entitateak izendatutako pertsona batek egiaztatzea ostatu eta sukalderako instalazioak jardueraren hasieran zeuden baldintza berberetan daudela, eta Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzak emandako adostasun-partea sinatzea.

m) El día de finalización del campo de voluntariado, una persona designada por la entidad comprobará que las instalaciones destinadas al alojamiento y cocina quedan en las mismas condiciones que al comienzo de la actividad, debiendo firmar el parte de conformidad facilitado por la Dirección de Juventud y Emancipación.

n) Entitate onuradunek datu pertsonalak babesteari eta tratatzeari buruz indarrean dagoen araudia betetzen dela zaintzea.

n) Las entidades beneficiarias velarán por el cumplimiento de la normativa vigente sobre protección y tratamiento de datos de carácter personal.

ñ) Aurrekoa alde batera utzi gabe, egokitzat jotzen dituen beste elementu edo prestazio batzuk ematea, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzako arduradun antolatzaileen aldez aurreko baimenarekin.

ñ) Sin perjuicio de lo antedicho, proporcionar aquellos otros elementos o prestaciones que entienda oportunos con la previa autorización de los responsables organizadores de la Dirección de Juventud y Emancipación.

2.– Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzak honako prestazio hauek emango ditu:

2.– La Dirección de Juventud y Emancipación cubrirá las prestaciones que a continuación se señalan:

a) Jardueraren antolaketa orokorra.

a) Organización general de la actividad.

b) Auzolandegiko jarduerak sustatzea, eta parte-hartzaileak izapidetzea eta inskribatzea.

b) Promoción de las actividades del campo, tramitación e inscripción de los participantes.

c) Jardueraren arduradunak.

c) Personal responsable de la actividad.

d) Elikadura edo elikadura horren kostuak.

d) Alimentación o costes de la misma.

e) Parte-hartzaileen, instalazioen eta materialen asegurua (istripu-asegurua eta erantzukizun zibileko asegurua).

e) Aseguramiento de las personas participantes y de las instalaciones y materiales (seguro de accidentes y de responsabilidad civil).

f) Instalazioak egokitzeko materialak (ohatzeak, sukalderako materialak, etab.).

f) Materiales para acondicionamiento de las instalaciones (literas, materiales para cocina, etc.).

Bederatzigarrena.– Proiektuak aurkezteko epea.

Novena.– Plazo de presentación de proyectos.

Eskabideak aurkezteko epea 40 egun baliodunekoa izango da agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.

El plazo de presentación de solicitudes será de 40 días hábiles a partir del día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hamargarrena.– Proiektuak aurkezteko lekua eta modua.

Décima.– Lugar y modo de presentación de proyectos.

1.– Bitarteko elektronikoak erabili beharko dituzte entitate interesdunek, prozedura horren izapideak eskatzeko, zuzentzeko, justifikatzeko eta egiteko.

1.– Las entidades interesadas deberán solicitar, subsanar, justificar y realizar todos los trámites de este procedimiento utilizando medios electrónicos.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan identifikaziorako eta sinadura elektronikorako onartzen diren bitartekoak honako helbide honetan eskura daitezke: https://www.euskadi.eus/ziurtagiri-elektronikoak

Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi están accesibles en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electronicos

Era berean, ordezkari baten bidez ere izapidetu ahal izango da elektronikoki. Horretarako, ordezkaritzak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren Ahalordeen erregistro elektronikoan eman beharko du izena, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/ordezkariak

Igualmente, también se podrá tramitar electrónicamente a través de un representante, para lo cual la representación deberá inscribirse en el Registro electrónico de apoderamientos de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi, accesible a través de la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/representantes

2.– Agindu honen II. eranskinean jasotako eskabide-eredua, eta eskabideak izapidetzeko xehetasunak, erantzukizunpeko adierazpenak eta gainerako ereduak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan eskuratu daitezke, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1050708

2.– El modelo de solicitud, recogido en Anexo II de la presente Orden, así como las especificaciones de cómo tramitar las solicitudes, declaraciones responsables y demás modelos están disponibles en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi accesible en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/servicios/1050708

3.– Eskaeraren ondorengo izapideak egiteko eta espedientea ikusteko, gune hau baliatuko da: https://www.euskadi.eus/nirekarpeta

3.– El acceso al expediente y los trámites posteriores a la solicitud, por canal electrónico, se realizarán a través de: https://www.euskadi.eus/micarpeta

4.– Entitate eskatzaileek eskabidea eta dokumentazioa euskaraz zein gaztelaniaz aurkez dezakete, nahi duten eran. Halaber, prozedura osoan zehar, entitate eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan xedatutako moduan.

4.– Las entidades solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con la documentación que se acompañe, en euskera o castellano, a su elección. Asimismo, a lo largo del procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, tal y como establecen los artículos 5.2.a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

Hamaikagarrena.– Aurkeztu beharreko agiriak.

Decimoprimera.– Documentación a presentar.

1.– Entitate interesdunek agiri hauek bidali behar dituzte:

1.– Las entidades interesadas remitirán la siguiente documentación:

a) Auzolandegiaren proiektu teknikoa, honakoak xehe-xehe jasoko dituena: egin beharreko lanak, lekua eta egunak, eta proiektuaren helburu zehatza ulertzen lagundu dezakeen beste edozein alderdi. Gainera, ostatu-lekuko instalazioen deskribapen zehatza jaso beharko da, eta, hala badagokio, baita sukaldearena eta sukaldeko ekipamenduarena ere, eta janari-biltegiarena ere bai. Bai proiektu teknikoaren deskribapena, bai instalazioena material grafikoz lagunduta aurkeztu beharko da.

a) Proyecto técnico del campo de voluntariado juvenil que contenga una descripción detallada de las tareas a realizar, de su localización y fechas propuestas, y de cuantos otros aspectos ayuden a entender el objetivo concreto del proyecto. Asimismo, deberá incluirse una descripción detallada de las instalaciones para el alojamiento y, en su caso, de la cocina y de su equipamiento, así como del almacén de alimentos. Tanto la descripción del proyecto técnico como la de las instalaciones deberá acompañarse de material gráfico.

b) Proiektuak duen interes sozialaren, kulturalaren edo historikoaren justifikazioa.

b) Justificación del interés social, cultural o histórico del proyecto.

c) Proiektuak entitatearen onarpena duela egiaztatzeko, entitate publiko edo pribatuaren organo eskudunak agiri bat aurkeztu beharko du, non proiektua burutzeko eta agindu hau betetzeko konpromisoa agertuko duen.

c) Documento emitido por el órgano competente de la entidad pública o privada solicitante que avale el proyecto presentado y que garantice su compromiso de llevarlo a cabo y de cumplir la presente Orden, en caso de ser admitido.

d) Auzolandegian egitekoak diren jardueren eta proposamenen zerrenda, auzolandegiko inguruneak kultura aldetik zer-nolako aukerak ematen dituen erakusteko.

d) Relación de actividades y propuestas a llevar a cabo durante el campo de voluntariado juvenil para mostrar las posibilidades culturales que ofrece el entorno en el que se desarrolle el campo de voluntariado juvenil.

e) Erantzukizunpeko adierazpena, egiaztatzen duena ez daudela zigor- eta administrazio-arloan dirulaguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzearekin zigortuta, eta ez dutela, orobat, halakorik eskuratzeko legezko debekurik ere, dagokion zehapenean ezarritako aldian, barnean direla sexu-diskriminazioaren ondoriozko zigorrak edo emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloko araudia ez betetzeagatik ezarritakoak.

e) Declaración responsable de no estar sancionadas penal o administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas o incursas en prohibición legal que les inhabilite para ello, incluidas las impuestas por incurrir en discriminación por razón de sexo o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de mujeres y hombres, durante el periodo impuesto en la correspondiente sanción.

2.– Irabazi-asmorik gabeko entitate pribatuek, gainera, informazio hau bidaliko dute:

2.– Las entidades privadas sin ánimo de lucro, además, remitirán la siguiente información:

a) Estatutuen kopia (baldin eta, pertsona juridikoa izateagatik, nahitaezkoa bada, indarrean dagoen legeriaren arabera) edo, entitate motaren arabera, eratze eskrituraren kopia.

a) Copia de los estatutos (siempre y cuando por la naturaleza de la persona jurídica su existencia fuera obligatoria de conformidad con la legislación vigente) o, en función del tipo de entidad de que se trate, de la escritura de constitución.

Eskatzaileak dokumentazio hori lehenago aurkeztu badu administrazio honetan eta hura oraindik indarrean baldin badago, ez da beharrezkoa izango berriro aurkeztea. Kasu honetan, Administrazioak ofizioz egiaztatuko du. Horretarako, nahikoa izango da dokumentazio hori zein sail edo zuzendaritzatan aurkeztu zuen adieraztea.

Si la persona solicitante ha presentado con anterioridad en esta Administración dicha documentación y la misma se encuentra en vigor, no será necesario volver a presentarla. En este caso, la Administración lo comprobará de oficio. Para ello será suficiente con que indique en qué Departamento o Dirección se presentó dicha documentación.

b) Eskabidea aurkezten duen pertsonaren ordezkaritza-ahalordea.

b) Poder de representación de la persona que presenta la solicitud.

c) Entitatearen egoitza soziala EAEn dagoela egiaztatzen duen agiria.

c) Documento que acredite que la ubicación del domicilio social está en la CAPV.

d) Dagokion erregistroan inskribatuta dagoela egiaztatzen duen ziurtagiria (elkarteena, fundazioena edo dagokiona).

d) Certificado que acredite estar inscrito en el oportuno registro (de asociaciones, fundaciones o el que corresponda).

Hamabigarrena.– Akatsak zuzentzea.

Decimosegunda.– Subsanación de defectos.

Ikusten bada eskabidea izapidetzea onartzeko eskatzen diren agirietakoren bat falta dela, agiriotan formazko akatsen bat badago edo baloraziorako aurkeztutako dokumentazioan akatsik aurkitzen bada, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 68.1 artikuluari jarraikiz, hamar egun balioduneko epea emango zaio interesdunari, «Nire Karpeta»ren bidez (https://www.euskadi.eus/nirekarpeta) akatsa zuzendu dezan edo beharrezkoak diren agiriak aurkez ditzan. Jakinarazpen horretan adieraziko zaio, ezen, izapide horiek egiten ez baditu, eskaeran atzera egin duela joko dela; horretarako dagokion ebazpena emango da aurrez.

En el supuesto de que se apreciase la falta de documentos requeridos para la admisión a trámite de la solicitud o defectos formales en aquellos, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación alegada para su valoración, atendiendo al artículo 68.1 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, se le requerirá a la persona interesada para que, en el plazo de diez días hábiles, a través de «Mi Carpeta» (https://www.euskadi.eus/micarpeta), subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición, previa resolución.

Hamahirugarrena.– Ebazpena.

Decimotercera.– Resolución.

1.– «Auzolandegiak» programarako proiektuak onartzeko ebazpena, Hautaketa Batzordeak egindako proposamena ikusita, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuordeak emango du, proiektuak aurkezteko epea amaitu eta hilabeteko epean.

1.– La Resolución de admisión de proyectos para el programa «Auzolandegiak» será dictada, a la vista de la propuesta elevada por la Comisión de Selección, por la persona titular de la Viceconsejería de Juventud y Reto Demográfico, en el plazo de un mes a contar desde la finalización del plazo de presentación de los proyectos.

2.– Ematen den ebazpena gehienez sei hilabeteko epean jakinaraziko zaie entitate interesdunei, «Nire Karpeta»ren bidez, agindu hau indarrean jartzen denetik aurrera.

2.– La Resolución que se adopte será notificada, a través de «Mi Carpeta», a las entidades interesadas en el plazo máximo de seis meses a contar desde la fecha en que surta efectos la presente Orden.

3.– Ebazpenak ez dio amaiera ematen administrazio-bideari, eta, beraren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkez dakioke Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren sailburuari, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 121. eta 122. artikuluetan xedatutakoaren arabera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke, bi hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera.

3.– La Resolución no agota la vía administrativa y contra la misma cabe interponer recurso de alzada ante la Consejera de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente a aquel en que tuviere lugar la notificación, conforme a lo dispuesto en los artículos 121 y 122 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas o recurso contencioso-administrativo, en el plazo de dos meses, contado a partir del día siguiente a aquel en que tuviere lugar la notificación.

4.– Epe hori ebazpenik jakinarazi gabe amaitzen bada, entitate interesdunek ezetsitzat joko dituzte beren asmoak, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25. artikuluan eta Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legearen 22.5 artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako.

4.– En el caso de que expire el plazo indicado sin que se haya notificado Resolución alguna, las entidades interesadas podrán entender desestimadas sus pretensiones, a los efectos de lo establecido en el artículo 25 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y en el artículo 22.5 de la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

5.– «Auzolandegiak» programarako onartutako proiektuen zerrenda Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, orokorrean ezaguna izan dadin, betiere entitate interesdunei berariaz eta banaka jakinarazteko beharra bazter utzi gabe.

5.– A efectos de su general conocimiento, y sin perjuicio de la notificación expresa e individualizada a las entidades interesadas, se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco una relación de los proyectos admitidos para el programa «Auzolandegiak».

6.– Proiektuak gauzatzeko hautatu diren entitateek deialdian ezarritako konpromiso guztiak onartuko dituzte. Entitate horiek Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzara bidali beharko dute aldeen arteko lankidetzaren onarpena, auzolana egiteko.

6.– Las entidades cuyos proyectos hayan sido seleccionados para ejecutarse asumirán todos los compromisos establecidos en la convocatoria. Estas entidades deberán enviar, a la Dirección de Juventud y Emancipación, la aceptación de la cooperación entre las partes para la realización del campo de voluntariado.

Hamalaugarrena.– Jarduera bertan behera uztea.

Decimocuarta.– Suspensión de la actividad.

Euskal Autonomia Erkidegoan egin beharreko auzolandegiren bat egiteko proiektuaren bideragarritasuna arriskuan badago arrazoi teknikoak direla-eta, Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritzak bertan behera utzi ahal izango du auzolandegi hori. Gertaera horrek ez du ekarriko inolako kalte-ordainik proiektua aurkeztu duen entitatearentzat.

La Dirección de Juventud y Emancipación podrá proceder a la suspensión de la realización de un campo de voluntariado juvenil a realizar en la Comunidad Autónoma de Euskadi, sin que este hecho pueda dar lugar a ningún tipo de indemnización a la entidad que haya presentado el proyecto, por motivos técnicos que pongan en riesgo la viabilidad del proyecto.

Hamabosgarrena.– Datu pertsonalen erabilera.

Decimoquinta.– Tratamiento de datos personales.

Datu pertsonalak tratatu egingo dira, eta tratamendu-jarduera honetan sartuko dira: Auzolandegiak eta Euskadiko Gazteak Lankidetzan programak.

Sus datos de carácter personal serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Programas de Campos de voluntariado juvenil y Juventud Vasca Cooperante.

Arduraduna: Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritza, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saila.

Responsable: Dirección de Juventud y Emancipación, Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.

Helburua: auzolandegiak eta Euskadiko Gazteak Lankidetzan programetako partaideen datuen kudeaketa. Sare sozialetan eta Gazteriako webgunean irudiak eta/edo bideoak zabaltzeko baimena jasotzen da.

Finalidad: gestión de los datos de las personas solicitantes de los programas de campos de voluntariado juvenil y de Juventud Vasca Cooperante. Se recaba el consentimiento para la difusión de imágenes y/o vídeos en redes sociales y en la página web de Juventud.

Legitimazioa:

Legitimación:

Interesduna ados dago.

Consentimiento del interesado o la interesada.

Tratamendua beharrezkoa da lege-betebeharrak betetzeko.

Tratamiento necesario para el cumplimiento de obligaciones legales aplicables.

Tratamendua beharrezkoa da interes publikoaren aldeko eginkizun bat betetzeko edo tratamenduaren arduradunari emandako botere publikoak betetzeko jardunean.

Tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.

Hartzaileak:

Destinatarios:

Beste autonomia-erkidego batzuetan gazteriaren arloan eskumena duten organoak.

Órganos con competencia en materia de juventud de otras Comunidades Autónomas.

Gazteria-proiektuen titularrak diren lankidetza-entitateak.

Entidades de cooperación titulares de proyectos de juventud.

Eskubideak: datuak eskuratzeko, zuzentzeko eta ezabatzeko eskubidea duzu, baita informazio osagarrian jasotzen diren bestelako eskubide batzuk ere (www.euskadi.eus/servicios/10842/).

Derechos: usted tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos que se recogen en la información adicional (www.euskadi.eus/servicios/10842/).

Informazio osagarria: Gure web-orrian kontsulta dezakezu Datuen Babesari buruzko informazio osagarri eta zehaztua: www.euskadi.eus/informazio-klausulak/web01-sedepd/eu/gardentasuna/103700-capa2-eu.shtml

Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web:www.euskadi.eus/clausulas-informativas/web01-sedepd/es/transparencia/103700-capa2-es.shtml

Araudia:

Normativa:

Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra (eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES)

Reglamento General de Protección de Datos (eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES)

– 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzekoa (www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2018-16673)

Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales (www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2018-16673)

II. ERANSKINA
ANEXO II
ESKABIDEAN GEHITU BEHARREKO DATUAK. ESKABIDEA DAGOKION FORMULARIO ELEKTRONIKOAREN BIDEZ EGIN BEHAR DA.
DATOS A INCLUIR EN LA SOLICITUD, LA CUAL DEBERÁ REALIZARSE A TRAVÉS DEL CORRESPONDIENTE FORMULARIO ELECTRÓNICO

1.– Identifikatu.

1.– Identificarse.

Identifikazio datuak:

Datos de identificación:

Eskatzailea.

Solicitante.

Espediente honen pertsona/erakunde interesdun moduan jarduten dut / Honako honen ordezkari moduan jarduten dut:

Actúo como persona/entidad interesada del expediente / Actúo como representante de:

Identifikazio-dokumentua, Zenbakia*, Entitatearen Izena*

Documento de identificación, número*, nombre de la entidad*

Espedientean interesa duten pertsonak: Identifikazio-dokumentua, Zenbakia, Izena, Lehen abizena, Bigarren abizena, Sexua.

Personas interesadas del expediente: documento de identificación, número, nombre, primer apellido, segundo apellido, sexo.

Jakinarazpenetarako datuak:

Datos para las notificaciones:

Jakinarazpenak eta komunikazioak helbide honetara bidaliko dira: espedientea tramitatzen den bitartean Administrazioak bidalitako jakinarazpenak honi zuzenduko zaizkio:

Las notificaciones y comunicaciones se enviarán a la siguiente dirección: Las notificaciones que envíe la administración durante la tramitación de este expediente irán destinadas a:

Harremanetarako hizkuntza, Jakinarazpen eta komunikaziorako kanala: Elektronikoa. Jakinarazpen eta komunikazioak Nire Karpeta-ra bidaliko dira.

Idioma de contacto, canal de notificación y comunicación: Electrónico: Las notificaciones y comunicaciones se enviarán a Mi Carpeta.

Abisuak jasotzeko datuak: Posta elektronikoa*, Telefono mugikorra.

Datos para recibir avisos: correo electrónico*, Teléfono móvil.

(Bide elektronikoa: Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 43.2 artikuluaren arabera, 10 egun naturaleko epean ez bazara sartzen jakinarazpen elektroniko batera, ulertuko da uko egin diozula: izapidea egintzat joko da, eta administrazioak aurrera jarraituko du prozedurarekin).

(Canal electrónico: según el artículo 43.2 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, si en 10 días naturales no accede a una notificación electrónica, se entenderá que la ha rechazado: el trámite se dará por realizado y la administración seguirá adelante con el procedimiento).

Datu pertsonalen tratamendua:

Tratamiento de datos personales:

Datu pertsonalak tratatu egingo dira, eta tratamendu-jarduera honetan sartuko dira: Auzolandegiak eta Euskadiko Gazteak Lankidetzan programak.

Sus datos de carácter personal serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Programas de Campos de voluntariado juvenil y Juventud Vasca Cooperante.

Arduraduna: Gazteria eta Emantzipazio Zuzendaritza, Ongizate, Gazteria eta Erronka Demografikoaren Saila.

Responsable: Dirección de Juventud y Emancipación, Departamento de Bienestar, Juventud y Reto Demográfico.

Helburua: auzolandegiak eta Euskadiko Gazteak Lankidetzan programetako partaideen datuen kudeaketa. Sare sozialetan eta Gazteriako webgunean irudiak eta/edo bideoak zabaltzeko baimena jasotzen da.

Finalidad: gestión de los datos de las personas solicitantes de los programas de campos de voluntariado juvenil y de Juventud Vasca Cooperante. Se recaba el consentimiento para la difusión de imágenes y/o vídeos en redes sociales y en la página web de Juventud.

Legitimazioa:

Legitimación:

Interesduna ados dago.

Consentimiento del interesado o la interesada.

Tratamendua beharrezkoa da lege-betebeharrak betetzeko.

Tratamiento necesario para el cumplimiento de obligaciones legales aplicables.

Tratamendua beharrezkoa da interes publikoaren aldeko eginkizun bat betetzeko edo tratamenduaren arduradunari emandako botere publikoak betetzeko jardunean.

Tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.

Hartzaileak:

Destinatarios:

Beste autonomia-erkidego batzuetan gazteriaren arloan eskumena duten organoak.

Órganos con competencia en materia de juventud de otras Comunidades Autónomas.

Gazteria-proiektuen titularrak diren lankidetza-entitateak.

Entidades de cooperación titulares de proyectos de juventud.

Eskubideak: datuak eskuratzeko, zuzentzeko eta ezabatzeko eskubidea duzu, baita informazio osagarrian jasotzen diren bestelako eskubide batzuk ere (www.euskadi.eus/servicios/10842/).

Derechos: usted tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos que se recogen en la información adicional (www.euskadi.eus/servicios/10842/).

Informazio osagarria: gure web-orrian kontsulta dezakezu Datuen Babesari buruzko informazio osagarri eta zehaztua:

Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web:

Araudia:

Normativa:

Datuak Babesteko Erregelamendu Orokorra (eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES)

Reglamento General de Protección de Datos (eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:32016R0679&from=ES)

3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzekoa (www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2018-16673)

Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales (www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2018-16673)

2.– Datuak bete.

2.– Rellenar los datos.

Proiektuari buruzko xehetasunak:

Datos del proyecto:

Informaziorako kontaktua den pertsonaren identifikazio-datuak: Izena*, Lehen abizena*, Bigarren abizena, Kargua (betetzen duen lanpostua)*, Telefono finkoa, Telefono mugikorra, Faxa, Helbide elektronikoa.

Datos identificativos de la persona de contacto a efectos de información: Nombre*, Primer apellido*, Segundo apellido, Con cargo de (puesto de trabajo que ocupa)*, Teléfono fijo, Teléfono móvil, Fax, Correo electrónico.

Proiektua:

Proyecto:

Proiektuaren izena*

Denominación del proyecto*

Erantzukizunpeko adierazpenak:

Declaraciones responsables:

Zure erantzukizunpean aitortzen duzu adierazpen hauetan azaltzen diren datuak benetakoak direla. Administrazioak prozedurarekin ez jarraitzea erabaki dezake, erantzukizunpeko adierazpenetan daturen bat zehatza ez bada, datu faltsurik badago edo omisioren bat badago –funtsezko alderdietan–. Horrek, gainera, ez du eragotziko bestelako erantzukizun penal, zibil edo administratiboek aurrera egitea.

Usted declara, bajo su responsabilidad, la veracidad del contenido de estas declaraciones. La Administración puede decidir no continuar con el procedimiento en caso de cualquier inexactitud, falsedad u omisión –de carácter esencial– en los datos de las declaraciones responsables, sin perjuicio de otras responsabilidades penales, civiles o administrativas.

Zera adierazten dut:

Declaro que:

– Ez dut administrazio- edo zigor-zehapenik, laguntza edo dirulaguntza publikoak lortzeko aukera kentzen didanik, eta ez dut laguntza edo dirulaguntza publikoak jasotzeko legezko debekurik, sexu-bereizkeriagatiko debekuak barne, bat etorrita Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuko 50.5 artikuluan xedatutakoarekin. Bai/ez.

– No se halla sancionada administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas, ni incursa en alguna prohibición legal que inhabilite para la obtención de ayudas o subvenciones públicas, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 50.5 del Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco. Sí/No.

– Betetzen ditut indarrean dagoen legediak ezarritako baldintzak*. Bai/ez.

– Cumple con los requisitos establecidos en la normativa vigente*. Sí/No.

– Egiazkoak eta osoak dira eskabide honetako datu guztiak, bai eta aurkezten dudan dokumentazio guztia ere, eta nire gain hartzen dut dagokidan erantzukizuna (Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 28.7 artikulua). Bai/ez.

– Son ciertos y completos todos los datos de la presente solicitud, así como toda la documentación que presento y asumo la correspondiente responsabilidad (artículo 28.7, de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas)*. Sí/No.

Erantzukizunpeko adierazpen batean edo komunikazio batean daturen bat zehatza ez bada, datu faltsuren bat badago edo omisioren bat badago –funtsezko alderdietan–, edo administrazio eskudunari ez bazaio aurkeztu erantzukizunpeko adierazpena edo deklaratutakoa betetzen dela egiaztatzeko eskatzen den dokumentazioa edo komunikazioa, ezinezkoa izango da dena delako eskubidea baliatzen edo jardueran aritzen jarraitzea, egitate horren berri izaten den unetik bertatik aurrera. Horrez gainera, bestelako erantzukizun penal, zibil edo administratibo batzuk ere egon ahal izango dira (Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 69.4 artikulua).

La inexactitud, falsedad u omisión, de carácter esencial, de cualquier dato o información que se incorpore a una declaración responsable o a una comunicación, o la no presentación ante la Administración competente de la declaración responsable, la documentación que sea en su caso requerida para acreditar el cumplimiento de lo declarado, o la comunicación, determinará la imposibilidad de continuar con el ejercicio del derecho o actividad afectada desde el momento en que se tenga constancia de tales hechos, sin perjuicio de las responsabilidades penales, civiles o administrativas a que hubiera lugar (artículo 69.4, de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas).

3.– Dokumentuak erantsi.

3.– Adjuntar los documentos.

Prozeduran eskatzen diren dokumentu motak ikus ditzakezu jarraian. Dokumenturen bat igotzeko, sakatu Erantsi. Mota bereko dokumentu gehiago eransteko, sakatu Gehitu.

A continuación, puede ver los tipos de documentos requeridos en el procedimiento. Para subirlos, pulse Adjuntar. Para adjuntar más documentos del mismo tipo, pulse Añadir.

Eskatutako dokumentuak/ igotako dokumentuak/ Ekintzak.

Documentos requeridos/ documentos adjuntados/ Acciones.

Proiektua (Erantsi/Bilatu/Aurkeztua).

Proyecto (Adjuntar/Buscar/Entregado).

Argazkiak (Erantsi/Bilatu/Aurkeztua).

Fotografías (Adjuntar/Buscar/Entregado).

Entitate publiko edo pribatu eskatzailearen organo eskudunak agiri bat aurkeztu beharko du, proiektuak entitatearen onarpena duela egiaztatzeko, eta, agiri horretan, proiektua onartzen bada hura gauzatzeko eta agindu hau betetzeko konpromisoa agertuko du entitateak (Erantsi/Bilatu/Aurkeztua)

Documento emitido por el órgano competente de la entidad pública o privada solicitante que avale el proyecto presentado y que garantice su compromiso de llevarlo a cabo y de cumplir la presente Orden, en caso de ser admitido (Adjuntar/Buscar/Entregado).

4.– Sinatu eta bidali.

4.– Enviar y firmar.


Azterketa dokumentala


Análisis documental