
215. zk., 2024ko azaroaren 5a, asteartea
N.º 215, martes 5 de noviembre de 2024
- Bestelako formatuak:
- PDF (149 KB - 7 orri.)
- EPUB (113 KB)
Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da
- Otros formatos:
- PDF (167 KB - 8 Pág.)
- EPUB (121 KB)
El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico
BESTELAKO XEDAPENAK
OTRAS DISPOSICIONES
GOBERNANTZA, ADMINISTRAZIO DIGITAL ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA, ADMINISTRACIÓN DIGITAL Y AUTOGOBIERNO
5037
5037
EBAZPENA, 2024ko urriaren 30ekoa, Autogobernu zuzendari eta Estatuko Administrazioaren eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren arteko Aldebiko Lankidetza Batzordeko idazkariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitara ematea Estatuko Administrazioaren eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren arteko Aldebiko Lankidetza Batzordearen 2024ko urriaren 28ko Akordioa, funtzionamenduari buruzko barne-erregelamendua onartzen duena.
RESOLUCIÓN de 30 de octubre de 2024, de la Directora de Autogobierno y Secretaria de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Comunidad Autónoma del País Vasco, por la que se dispone la publicación del Acuerdo de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco, de 28 de octubre de 2024, por el que se aprueba el reglamento interno de funcionamiento.
EBAZTEN DUT:
RESUELVO:
Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Estatuko Administrazioaren eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren arteko Aldebiko Lankidetza Batzordearen akordioa, funtzionamenduari buruzko barne-erregelamendua onartzen duena.
Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el Acuerdo de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco por el que se aprueba el reglamento interno de funcionamiento.
Vitoria-Gasteiz, 2024ko urriaren 30a.
En Vitoria-Gasteiz, a 30 de octubre de 2024.
Autogobernu zuzendaria,
La Directora de Autogobierno,
BEGOÑA PÉREZ DE EULATE GONZÁLEZ.
BEGOÑA PÉREZ DE EULATE GONZÁLEZ.
ESTATUKO ADMINISTRAZIOAREN ETA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOAREN ARTEKO ALDEBIKO LANKIDETZA BATZORDEAREN AKORDIOA, ZEINAREN BIDEZ ONARTZEN BAITA ESTATUKO ADMINISTRAZIOAREN ETA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOAREN ARTEKO ALDEBIKO LANKIDETZA BATZORDEAREN FUNTZIONAMENDUARI BURUZKO BARNE-ERREGELAMENDUA
ACUERDO DE LA COMISIÓN BILATERAL DE COOPERACIÓN ADMINISTRACIÓN DEL ESTADO-COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO POR EL QUE SE APRUEBA EL REGLAMENTO INTERNO DE FUNCIONAMIENTO DE LA COMISIÓN BILATERAL DE COOPERACIÓN ADMINISTRACIÓN DEL ESTADO-COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO
1.– Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 153. artikuluak xedatzen duenez, aldebiko lankidetza-batzordeak alde bik osatutako lankidetza-organoak dira, Estatuaren Administrazio Orokorra ordezkatzen duten Gobernuko kideak eta autonomia-erkidegoko gobernu-kontseiluko kideak edo Ceuta hiriko edo Melilla hiriko ordezkariak hainbana biltzen dituztenak. Aldebiko lankidetza-batzordeek aholkua emateko eta akordioak egiteko eginkizunak betetzen dituzte, baldin eta akordio horien xedea administrazioen arteko koordinazioa hobetzea bada, bereziki autonomia-erkidegoari, Ceuta hiriari edo Melilla hiriari eragiten dieten gaietan.
1.– El artículo 153 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, establece que las Comisiones Bilaterales de Cooperación son órganos de cooperación de composición bilateral que reúnen, por un número igual de representantes, a miembros del Gobierno, en representación de la Administración General del Estado, y miembros del Consejo de Gobierno de la Comunidad Autónoma o representantes de la Ciudad de Ceuta o de la Ciudad de Melilla. Las mismas ejercen funciones de consulta y adopción de acuerdos que tengan por objeto la mejora de la coordinación entre las respectivas Administraciones en asuntos que afecten de forma singular a la Comunidad Autónoma, a la Ciudad de Ceuta o a la Ciudad de Melilla.
2.– Estatuko Administrazioaren eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren arteko Aldebiko Lankidetza Batzordea 1987ko ekainaren 29an sortu zen, Madrilen egindako akordio batean. Bertan onetsi ziren funtzionamenduari buruzko arauak.
2.– La Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Comunidad Autónoma del País Vasco quedó constituida mediante Acuerdo adoptado en la reunión de 29 de junio de 1987, en la que se aprobaron sus normas de funcionamiento.
3.– Urriaren 1eko 40/2015 Legeak emandako arau-esparru berria eta bere funtzionamendu-esperientzia ikusita, Estatuko Administrazioaren eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren arteko Aldebiko Lankidetza Batzordeak, bi administrazioen arteko lankidetza-organoa den aldetik, Estatuko Administrazioaren eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren arteko Aldebiko Lankidetza Batzordearen Funtzionamendurako Barne Erregelamendua onartu zuen 2024ko urriaren 28ko bileran. Akordio honi erantsi zaio aipatutako erregelamendua.
3.– A la vista del nuevo marco normativo consagrado por la Ley 40/2015, de 1 de octubre, y de su propia experiencia de funcionamiento, la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Comunidad Autónoma del País Vasco, en su reunión de 28 de octubre de 2024 y en su condición de órgano de cooperación entre ambas Administraciones, adopta el Reglamento Interno de Funcionamiento de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Comunidad Autónoma del País Vasco, que se adjunta como anexo al presente Acuerdo.
Estatuak Aldebiko Lankidetza Batzordean duen idazkaria,
El Secretario de la Comisión Bilateral de Cooperación por el Estado,
JORGE GARCÍA CARREÑO.
JORGE GARCÍA CARREÑO.
Euskal Autonomia Erkidegoak Aldebiko Lankidetza Batzordean duen idazkaria,
La Secretaria de la Comisión Bilateral de Cooperación por la Comunidad Autónoma del País Vasco,
BEGOÑA PÉREZ DE EULATE GONZÁLEZ.
BEGOÑA PÉREZ DE EULATE GONZÁLEZ.
O.E.
V.º B.º
Estatuak Aldebiko Lankidetza Batzordean duen ordezkaritzako lehendakaria,
El Presidente de la Representación del Estado en la Comisión Bilateral de Cooperación,
ARCADI ESPAÑA GARCÍA.
ARCADI ESPAÑA GARCÍA.
O.E.
V.º B.º
Euskal Autonomia Erkidegoak Aldebiko Lankidetza Batzordean duen ordezkaritzako lehendakaria,
La Presidenta de la Representación de la Comunidad Autónoma del País Vasco en la Comisión Bilateral de Cooperación,
MARÍA UBARRETXENA CID.
MARÍA UBARRETXENA CID.
ERANSKINA
ANEXO
ESTATUKO ADMINISTRAZIOAREN ETA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIOAREN ARTEKO ALDEBIKO LANKIDETZA BATZORDEAREN FUNTZIONAMENDUARI BURUZKO BARNE ERREGELAMENDUA
REGLAMENTO INTERNO DE FUNCIONAMIENTO DE LA COMISIÓN BILATERAL DE COOPERACIÓN ADMINISTRACIÓN DEL ESTADO-COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO
1. artikulua.– Izaera.
Artículo 1.– Naturaleza.
Estatuko Administrazioaren eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren arteko Aldebiko Lankidetza Batzordea kontsulta- eta akordio-eginkizunak betetzen dituen lankidetza-organoa da, eta Autonomia Erkidegoari bereziki eragiten dioten gaietan administrazioen arteko koordinazioa hobetzea du helburu.
La Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Comunidad Autónoma del País Vasco es el órgano de cooperación que ejerce funciones de consulta y adopción de acuerdos que tengan por objeto la mejora de la coordinación entre las respectivas Administraciones en asuntos que afecten de forma singular a la Comunidad Autónoma.
2. artikulua.– Araubide juridikoa.
Artículo 2.– Régimen jurídico.
1.– Aldebiko Lankidetza Batzordea erregelamendu honetako xedapenek arautzen dute.
1.– La Comisión Bilateral de Cooperación se rige por las disposiciones contenidas en el presente Reglamento.
2.– Aldebiko Lankidetza Batzordeak erregelamendua aldatu ahal izango du, bi aldeen arteko adostasunez.
2.– La Comisión Bilateral de Cooperación podrá reformar el Reglamento por acuerdo conjunto de ambas partes.
3. artikulua.– Osaera eta bileretan parte hartzea.
Artículo 3.– Composición y participación en las reuniones.
1.– Aldebiko Lankidetza Batzordea alderdi bakoitzeko lau kidek eta ordezkaritza bakoitzeko lehendakaritzak osatuko dute. Alde biko Lankidetza Batzordeak ondorio horietarako erabakitzen duena baztertu gabe, Estatuko Administrazio Orokorraren ordezkaritzaren lehendakaritza Lurralde Politikako eta Memoria Demokratikoko Ministerioaren titularrari egokituko zaio, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioaren ordezkaritzaren lehendakaritza Gobernantza, Administrazio Digital eta Autogobernuko Sailaren titularrari. Bi administrazioek maila bereko edo beheragoko hurrengo mailako beste pertsona bati eskuordetu ahal izango diote beren ordezkaritzako lehendakaritza.
1.– La Comisión Bilateral de Cooperación estará constituida por cuatro vocales de cada parte y por la presidencia de cada una de las representaciones. Sin perjuicio de lo que a estos efectos acuerde la Comisión Bilateral de Cooperación, la Presidencia de la representación de la Administración General del Estado recaerá en la persona titular del Ministerio de Política Territorial y Memoria Democrática y la Presidencia de la representación de la Comunidad Autónoma del País Vasco en la persona titular del Departamento de Gobernanza, Administración Digital y Autogobierno. Ambas Administraciones podrán delegar la presidencia de su representación en otra persona de idéntico rango o de un rango inmediatamente inferior.
2.– Batzordea osatzen duten alderdietako bakoitzari dagokio ordezkaritza hori zein agintari edo karguri dagokion izendatzea, bai eta, hala badagokio, eskuordetzeen edo ordezkapenen araubidea ezartzea ere. Organo bakoitzaren barruan beheragoko hurrengo mailako agintari bati esleituko zaio ordezkariak batzordean ordezteko eginkizuna.
2.– Corresponde a cada una de las partes que la constituyen designar las autoridades o cargos en las que recae esta representación, así como, en su caso, el régimen de delegaciones o sustituciones. La delegación de la asistencia o la sustitución de los representantes deberá recaer en una autoridad con rango inmediatamente inferior dentro de su órgano.
3.– Ordezkaritza bakoitzeko lehendakariak beste sektore-sail batzuetako karguak deitu ahal izango ditu Aldebiko Lankidetza Batzordearen bileretara, aztertu beharreko gaien izaerak eta edukiak haien presentzia justifikatzen edo aholkatzen dutenean, eta horren berri emango dio beste ordezkaritzari.
3.– La Presidencia de cada una de las representaciones podrá convocar a las reuniones de la Comisión Bilateral de Cooperación a aquellos cargos de otros departamentos sectoriales cuando la naturaleza y contenido de los asuntos a tratar justifiquen o aconsejen su presencia, informando de tal circunstancia a la otra delegación.
4.– Aldebiko Lankidetza Batzordearen osaeran gerora egiten den aldaketa oro beste ordezkaritzari jakinaraziko zaio, Idazkaritza Iraunkorraren bidez.
4.– Toda modificación posterior de la composición de la Comisión Bilateral de Cooperación se comunicará a la otra representación a través de la Secretaría Permanente.
4. artikulua.– Lehendakaritza.
Artículo 4.– Presidencia.
1.– Aldebiko Lankidetza Batzordearen Lehendakaritza Aldebiko Lankidetza Batzordea osatzen duten ordezkaritzetako bakoitzeko lehendakariek beteko dute, txandaka eta urtebeteko aldietan, urte naturalarekin bat etorriz.
1.– La Presidencia de la Comisión Bilateral de Cooperación corresponderá, de forma alternativa y por periodos de tiempo anuales, que coincidirán con el año natural, a las personas que ostenten la Presidencia de cada una de las representaciones que forman la Comisión Bilateral de Cooperación.
2.– Aldebiko Lankidetza Batzordearen lehendakariak eginkizun hauek izango ditu:
2.– Corresponde a la Presidencia de la Comisión Bilateral de Cooperación las siguientes funciones:
a) Batzordearen bileretarako deia egitea eta gai-zerrenda ezartzea, beste ordezkaritzaren adostasunarekin.
a) Convocar las reuniones de la Comisión y fijar el orden del día, con la conformidad de la otra representación.
b) Batzordearen bilkuretan buru izatea eta haren gogoetak eta eztabaidak gidatzea.
b) Presidir las sesiones de la Comisión y dirigir sus deliberaciones y debates.
c) Aldebiko Lankidetza Batzordeak agintzen dion beste edozein eginkizun betetzea.
c) Desempeñar cualesquiera otras funciones que le encomiende la Comisión Bilateral de Cooperación.
5. artikulua.– Idazkaritza Iraunkorra.
Artículo 5.– Secretaría Permanente.
1.– Aldebiko Lankidetza Batzordearen Idazkaritza Iraunkorra elkarrekin beteko dute izendatzen diren pertsonek, batek Estatuko Gobernuaren ordezkari gisa eta besteak Eusko Jaurlaritzaren ordezkari gisa.
1.– La Secretaría Permanente de la Comisión Bilateral de Cooperación se ejercerá, de forma conjunta, por las personas que se designen, una en representación del Gobierno del Estado y otra en representación del Gobierno Vasco.
2.– Idazkaritza Iraunkorreko pertsona bakoitza dagokion Administrazioak ezarritako barne-prozeduraren bidez izendatuko da, eta, aldi berean, bere ordezkaritzaren idazkaritza-eginkizunak beteko ditu. Halaber, lehendakaritzak laguntza emango du dagozkion barne-koordinazioko jardueretan.
2.– Cada una de las personas de la Secretaría Permanente será designada mediante el procedimiento interno que establezca la correspondiente Administración y ejercerá, simultáneamente, las funciones de Secretaría de la representación propia, prestando apoyo la Presidencia de la misma en el ejercicio de las actividades de coordinación interna que procedan.
3.– Ordezkaritza bakoitzak besteari jakinaraziko dio zein izango den ordezkaritzako idazkaria, zeina Idazkaritza Iraunkorreko kide ere izango baita.
3.– Cada una de las representaciones dará cuenta a la otra de la designación de la persona que ocupe la Secretaría de la delegación, que ejercerá la Secretaría Permanente.
4.– Idazkaritza Iraunkorrak honako eginkizun hauek ditu:
4.– Corresponden a la Secretaría Permanente las siguientes funciones:
a) Aldebiko Lankidetza Batzordearen bilerak prestatzea.
a) Preparar las reuniones de la Comisión Bilateral de Cooperación.
b) Bilera bakoitzaren akta egitea.
b) Elaborar el acta de cada reunión.
c) Aldebiko Lankidetza Batzordeak lortutako akordioen ziurtagiriak ematea.
c) Extender certificados de los acuerdos adoptados por la Comisión Bilateral de Cooperación.
d) Gaiak tratatzeko beharrezkoa den dokumentazioa prestatu, bildu eta banatzea.
d) Elaborar, recabar y distribuir la documentación que sea necesaria para el tratamiento de los asuntos.
e) Aldebiko Lankidetza Batzordearen helburuarekin eta edukiarekin zerikusia duten administrazio-jarduerei buruzko informazioa trukatzea.
e) Intercambiar información sobre el ejercicio de las actividades administrativas respectivas que tengan relación con la finalidad y contenido de la Comisión Bilateral de Cooperación.
f) Aldebiko Lankidetza Batzordearen laguntza-organoen jardueren jarraipena egitea, eta jarduera horien berri ematea batzorde horri.
f) Efectuar el seguimiento de las actividades de los órganos de apoyo de la Comisión Bilateral de Cooperación, informando a esta de dichas actividades.
6. artikulua.– Funtzionamendu-araubidea eta gai-zerrenda ezartzea.
Artículo 6.– Régimen de funcionamiento y fijación del orden del día.
1.– Aldebiko Lankidetza Batzordea urtean bitan bilduko da, eta alderdietako batek eskatzen duenean.
1.– La Comisión Bilateral de Cooperación se reunirá dos veces al año y cuando lo solicite una de las partes.
2.– Bilerak modu presentzialean egin daitezke, Madrilen edo Autonomia Erkidegoaren lurraldean, Lehendakaritzak erabakitzen duenaren arabera, edo bideokonferentzia bidez.
2.– Las reuniones se podrán celebrar de forma presencial, en Madrid o en el territorio de la Comunidad Autónoma según decida la Presidencia, o por videoconferencia.
3.– Aldebiko Lankidetza Batzordearen bileretarako deialdia lehendakariak egingo du, gutxienez hirurogeita hamabi ordu lehenago, bi ordezkaritzek adierazitako premiazko kasuetan izan ezik, eta, nolanahi ere, gai-zerrendarekin eta beharrezkotzat jotzen diren agiriekin batera helaraziko da.
3.– La convocatoria de las reuniones de la Comisión Bilateral de Cooperación se efectuará por la Presidencia, con una antelación mínima de setenta y dos horas, salvo los casos de urgencia apreciados por las dos representaciones, y, en todo caso, irá acompañada del orden del día y de la documentación que se estime necesaria.
4.– Bilera bakoitzeko gai-zerrenda beste ordezkaritzako lehendakariaren adostasunarekin ezarriko da.
4.– El orden del día de cada una de las reuniones se fijará con la conformidad de la Presidencia de la otra representación.
5.– Aldebiko Lankidetza Batzordea osatzen duten kideek aho batez onartu ahal izango dituzte gai-zerrendan ageri ez diren gaiak, eztabaidatzeko eta, hala badagokio, egokitzat jotzen diren erabakiak hartzeko, bi ordezkaritzek gai horiek presakoak direla adierazi ondoren.
5.– Por unanimidad de las personas que forman parte de la Comisión Bilateral de Cooperación podrán ser incluidas para su debate correspondiente y, en su caso, adopción de los acuerdos que se consideren oportunos, aquellas cuestiones que no figurasen en el orden del día, una vez declarada su urgencia por ambas representaciones.
7. artikulua.– Eginkizunak.
Artículo 7.– Funciones.
1.– Estatuak eta Euskal Autonomia Erkidegoak dagozkien lankidetza- eta kooperazio-harremanak ezarriko dituzte Aldebiko Lankidetza Batzordearen bidez, sektore publikoaren araubide juridikoari buruzko arauetan ezarritako administrazioen arteko harremanen printzipio orokorrei jarraikiz.
1.– El Estado y la Comunidad Autónoma del País Vasco establecerán las correspondientes relaciones de colaboración y de cooperación a través de la Comisión Bilateral de Cooperación, con sujeción a los principios generales de las relaciones interadministrativas establecidos en la normativa reguladora del régimen jurídico del Sector Público.
2.– Horretarako, Aldebiko Lankidetza Batzordeak aholkua emateko eta akordioak egiteko eginkizunak beteko ditu, baldin eta akordio horien xedea administrazioen arteko koordinazioa hobetzea bada, bereziki Euskal Autonomia Erkidegoari eragiten dioten gaietan; hauetan bereziki:
2.– A tal fin la Comisión Bilateral de Cooperación ejercerá funciones de consulta y adopción de acuerdos que tengan por objeto la mejora de la coordinación entre las respectivas Administraciones en asuntos que afecten de forma singular a la Comunidad Autónoma del País Vasco, y en particular:
a) Bi alderdien artean sortzen den edozein eztabaida, eta, hala badagokio, eztabaida horiek ebazteko proposatzen diren neurriak, baita, behar denean, Autonomia Estatutua aplikatzeko eta interpretatzeko proposatzen direnak ere, Konstituzio Auzitegiaren eta justizia-auzitegien jurisdikzioa errespetatuz.
a) Las controversias de cualquier índole planteadas entre las dos partes y la propuesta, si procede, de medidas para resolverlas y, en su caso, para la aplicación e interpretación del Estatuto de Autonomía, sin perjuicio de la jurisdicción propia del Tribunal Constitucional y de los Tribunales de Justicia.
b) Euskal Autonomia Erkidegoari eginkizunak eta zerbitzuak eskualdatzeko aukera aztertzea eta bultzatzea, eta beste eskualdatze batzuk negoziatzeko lehentasuna eta egutegia ezartzea.
b) El análisis e impulso de los traspasos de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma, pudiendo establecer una prioridad y calendario de negociación de nuevos traspasos.
c) Europako politikaren jarraipena, Euskal Autonomia Erkidegoak Europar Batasunaren gaietan parte hartzen duela ziurtatzeko, batez ere Europar Batasunaren politika komunen eta autonomia-erkidegoko ekonomia- eta zerga-araubideari zuzenean eragiten dioten arauen diseinuaz eta aplikazioaz Estatuak hartzen duen jarrera finkatzeko prozesuan.
c) El seguimiento de la política europea para garantizar la efectividad de la participación de la Comunidad Autónoma del País Vasco en los asuntos de la Unión Europea, en particular en la formación de la posición del Estado con relación al diseño y aplicación de las políticas comunes comunitarias y de las normas con incidencia directa en el régimen económico y fiscal de la Comunidad Autónoma.
d) Bakoitzak bere eskumenak erabiltzean, parte hartzea, informatzea, lankidetzan aritzea eta koordinatzea.
d) La participación, información, colaboración y coordinación en el ejercicio de sus respectivas competencias.
3.– Aurreko apartatuan ezarritako esparruan, Aldebiko Lankidetza Batzordeak honako hauek egin ditzake:
3.– En el marco previsto en el apartado anterior, la Comisión Bilateral de Cooperación podrá:
a) Sektore-eremuetan politika komunak garatzeko plan, programa eta jarduera bateratuak bultzatzea eta zehaztea, aldebiko ikuspegitik.
a) Impulsar y concretar, desde el punto de vista bilateral, la realización de planes, programas y actuaciones conjuntas para el desarrollo de las políticas comunes en los distintos ámbitos sectoriales.
b) Lankidetza-hitzarmenak egin daitezen bultzatzea, plan edo programa bateratu bat alde bien artean zehaztea beharrezkoa den eremu materialetan.
b) Impulsar la celebración de convenios de colaboración en aquellos ámbitos materiales en los cuales sea necesaria la especificación de un plan o programa conjunto de forma bilateral
c) Elkarri laguntzeko mekanismoak diseinatzea, bi administrazioen jarduerak bat egin dezakeen arloetan.
c) Diseñar mecanismos de colaboración mutua en las distintas áreas en que pueda confluir la actividad de ambas Administraciones.
d) Prebentziozko jarduketak bideratzea, bi administrazioen artean gatazkarik sor ez dadin.
d) Servir de cauce de actuaciones de carácter preventivo en el intento de impedir que surjan conflictos entre ambas Administraciones.
e) Beren eskumeneko gaietan bi administrazioei interesatzen zaizkien gaiak konpontzeko proposamenak egitea.
e) Arbitrar propuestas de solución a cuestiones que interesen a ambas Administraciones en asuntos de su competencia.
f) Lege maila duten arauak aztertzea, estatukoak zein autonomia-erkidegoetakoak, baldin eta konstituziokontrakotasun-errekurtso bat planteatzea ekar dezaketen gaiak sortzen badira, hura aurkeztea saihestuko duen akordio batera iristeko, Konstituzio Auzitegiari buruzko urriaren 3ko 2/1979 Lege Organikoaren 33. artikuluan ezarritakoaren esparruan.
f) Analizar las normas con rango de ley, estatales o autonómicas, en relación con las cuales se susciten cuestiones susceptibles de dar lugar al planteamiento de un recurso de inconstitucionalidad, con el fin de llegar a un acuerdo que evite su interposición, en el marco de lo establecido en el artículo 33 de la Ley Orgánica 2/1979, de 3 de octubre, del Tribunal Constitucional.
g) Bi alderdiei eragiten dien edozein gai aztertzea, eskumen-gatazkak saihesteko edo auzibidetik kanpo ebazteko direnak bereziki.
g) Examinar cualesquiera asuntos que afecten a ambas partes y, en particular, los que tengan por objeto evitar o intentar resolver por vía extraprocesal conflictos de competencia.
h) Autonomia Erkidegoari eginkizunak eta zerbitzuak eskualdatzeko prozesuak bultzatzea.
h) Impulsar los procesos concernientes a los traspasos de funciones y servicios a la Comunidad Autónoma.
4.– Adierazitako eginkizunak betetzearen ondorioz lortutako akordioek ez dute inola ere ekarriko aldeen berezko eskumenak erabiltzeari uko egitea.
4.– En ningún caso, los acuerdos adoptados como consecuencia del ejercicio de las funciones señaladas podrán suponer renuncia al ejercicio de las competencias propias de las respectivas partes.
8. artikulua.– Akordioak hartzeko araubidea.
Artículo 8.– Régimen de adopción de acuerdos.
1.– Aldebiko Lankidetza Batzordeak bi ordezkaritzen adostasunarekin hartuko ditu erabakiak eta akordioak.
1.– La Comisión Bilateral de Cooperación adoptará sus decisiones y acuerdos con la conformidad de las dos representaciones.
2.– Akordioak bi ordezkaritzetako idazkari iraunkorren eta lehendakarien sinaduraren bidez formalizatuko dira; hori Aldebiko Lankidetza Batzordearen bileran bertan edo geroago egin ahal izango da.
2.– Los acuerdos serán formalizados mediante la firma de quienes desempeñen la Secretaría Permanente y de la Presidencia de ambas representaciones; lo que podrá producirse en la propia reunión de la Comisión Bilateral de Cooperación en la que son adoptados o en un momento posterior.
3.– Bi ordezkaritzek egokitzat jotzen badute, haien edukia eta ondorioak aztertu ondoren, akordioak Estatuko Aldizkari Ofizialean eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu ahal izango dira.
3.– En aquellos supuestos en que ambas representaciones lo estimen adecuado, tras considerar el contenido y efectos de los mismos, los acuerdos podrán publicarse en el «Boletín Oficial del Estado» y en el «Boletín Oficial del País Vasco».
9. artikulua.– Aktak.
Artículo 9.– Actas.
1.– Idazkaritza Iraunkorrak Aldebiko Lankidetza Batzordearen bilkura bakoitzaren akta adostua egingo du, eta bi ordezkaritzen lehendakaritzek ikus-onetsiko dute.
1.– Por la Secretaría Permanente se levantará acta consensuada de cada sesión de la Comisión Bilateral de Cooperación, que será visada por la Presidencia de las dos representaciones.
2.– Aktak honako hauek jasoko ditu:
2.– El acta contendrá los siguientes extremos:
a) Nor bertaratu diren.
a) Indicación de las personas que asistan.
b) Bilkuraren gai-zerrenda.
b) Orden del día de la reunión.
c) Bilkuraren tokiari eta denborari buruzko inguruabarrak.
c) Circunstancias de lugar y tiempo en que la reunión se ha celebrado.
d) Aztergai nagusiak.
d) Puntos principales de las deliberaciones.
e) Lortutako akordioen edukia, hala badagokio, eta Aldebiko Lankidetza Batzordeak ateratako ondorioak.
e) Contenido de los acuerdos adoptados, en su caso, así como las conclusiones a las que haya llegado la Comisión Bilateral de Cooperación.
3.– Akten bi ale egingo dira.
3.– Las Actas se extenderán en duplicado ejemplar.
10. artikulua.– Aldebiko Lankidetza Batzordearen lantaldeak eta azpibatzordeak.
Artículo 10.– Grupos de Trabajo y Subcomisiones de la Comisión Bilateral de Cooperación.
1.– Bere eskumeneko gaiak modu espezializatuan aztertzeko, Aldebiko Lankidetza Batzordeak aldi baterako laguntza-organoak sortu ahal izango ditu, hala nola lantaldeak eta azpibatzorde iraunkorrak. Horretarako, Aldebiko Batzordeak organo horien lana antolatuko du, eta haiek egindako lan eta jarduerez arduratuko da bilera bakoitzean.
1.– Para el tratamiento especializado de las cuestiones que le competen, la Comisión Bilateral de Cooperación podrá crear órganos temporales de apoyo, denominados Grupos de Trabajo, así como Subcomisiones de carácter permanente. A tal efecto, la Comisión Bilateral ordenará el trabajo de estos órganos y conocerá en cada una de sus reuniones del trabajo y actividad por ellos desarrollados.
2.– Aldebiko Lankidetza Batzordeak berariaz esleitutako eginkizunekin bat etorriz, lantaldeek eta azpibatzordeek dagozkien erabakiak hartu ahal izango dituzte, eta horien berri emango zaio Aldebiko Lankidetza Batzordeari, hurrengo bileran.
2.– De acuerdo con las funciones expresamente atribuidas por la Comisión Bilateral de Cooperación, los Grupos de Trabajo y las Subcomisiones podrán adoptar los acuerdos correspondientes, de los cuales se dará cuenta a la Comisión Bilateral de Cooperación en la primera reunión subsiguiente que tenga lugar.
11. artikulua.– Aldebiko Lankidetza Batzordearen osaera eta funtzionamendua, urriaren 3ko 2/1979 Lege Organikoaren 33. artikuluan aurreikusitako kasuan.
Artículo 11.– Composición y funcionamiento de la Comisión Bilateral de Cooperación en el supuesto previsto en el artículo 33 de la Ley Orgánica 2/1979, de 3 de octubre.
Urtarrilaren 3ko 2/1979 Lege Organikoaren 33. artikuluan jasotako kasuan, Aldebiko Lankidetza Batzordeak prozedura eta lan-metodo hauen arabera jardungo du:
En el supuesto contemplado en el artículo 33 de la Ley Orgánica 2/1979, de 3 de enero, la Comisión Bilateral de Cooperación actuará de acuerdo con el procedimiento y método de trabajo siguientes:
a) Gobernuetako batek uste badu arrazoi oinarridunak daudela legeen, xedapenen edo lege-indarreko egintzen aurka konstituzio-kontrakotasuneko errekurtso bat jartzeko, Aldebiko Lankidetza Batzordearen bilerarako deia egin dezake, negoziazioak hasteko dagokion akordioa hartzeko, araua argitaratu eta hiru hilabete igaro baino lehen, Aldebiko Lankidetza Batzordeak urtarrilaren 3ko 2/1979 Lege Organikoaren 33. artikuluan aurreikusitakoa aplikatzea erabaki dezan.
a) Cuando uno de los Gobiernos considere que existen fundados motivos para interponer un recurso de inconstitucionalidad contra leyes, disposiciones o actos con fuerza de ley, podrá instar la convocatoria de la reunión de la Comisión Bilateral de Cooperación para la adopción del correspondiente acuerdo de iniciación de las negociaciones, antes de que se cumplan los tres meses desde la publicación de la norma, a efectos de que la Comisión Bilateral de Cooperación considere la aplicación de lo previsto en el artículo 33 de la Ley Orgánica 2/1979, de 3 de enero.
b) Aldebiko Lankidetza Batzordean desadostasunak konpontzeko negoziazioak hastea erabaki ahal izango da. Kasu horretan, Estatuaren lurralde-antolaketaren eta autonomia-erkidegoekiko harremanen arloko ministerio eskudunaren titularrak akordioaren berri emango dio Konstituzio Auzitegiko lehendakariari, hiru hilabeteko epean, Aldebiko Lankidetza Batzordeari helarazitako legea argitaratzen denetik hasita, konstituzio-kontrakotasuneko errekurtsoa jartzeko epea luzatzeko, urtarrilaren 3ko 2/1979 Lege Organikoan aurreikusitako baldintzetan. Halaber, dagokion aldizkari ofizialean argitaratzea xedatuko da.
b) En el seno de la Comisión Bilateral de Cooperación se podrá adoptar el acuerdo de iniciar negociaciones para resolver las discrepancias. En este caso, la persona titular del Ministerio competente en materia de organización territorial del Estado y relaciones con las Comunidades Autónomas pondrá el acuerdo en conocimiento de la Presidencia del Tribunal Constitucional, dentro del plazo de los tres meses siguientes a la publicación de la ley sometida a conocimiento de la Comisión Bilateral de Cooperación, a los efectos de la ampliación del plazo de interposición del recurso de inconstitucionalidad, en los términos previstos en la Ley Orgánica 2/1979, de 3 de enero. Asimismo, se dispondrá la publicación del mismo en los respectivos boletines oficiales.
c) Aldebiko Lankidetza Batzordeak lantalde bat sortu ahal izango du desadostasunak aztertzeko, urtarrilaren 3ko 2/1979 Lege Organikoaren 33. artikuluan aurreikusitako konstituziokontrakotasun-errekurtsoa saiheste aldera.
c) La Comisión Bilateral de Cooperación podrá crear un Grupo de Trabajo para el análisis y estudio de las discrepancias existentes, con la finalidad de evitar el recurso de inconstitucionalidad previsto en el referido artículo 33 de la Ley Orgánica 2/1979, de 3 de enero.
d) Lantaldeak desadostasunak konpontzeko proposamen bat egiten duenean, Aldebiko Lankidetza Batzordeari helaraziko dio, hala badagokio, dagokion erabakia har dezan. Berdin jokatuko da lantaldeak egiaztatzen badu ezinezkoa dela proposamen bateratu bat adostea.
d) Cuando el Grupo de Trabajo concluya con una propuesta de solución de las discrepancias, la elevará a la Comisión Bilateral de Cooperación para que, si procede, adopte el correspondiente acuerdo. Se procederá de igual modo si el Grupo de Trabajo constata la imposibilidad de convenir una propuesta conjunta.
e) Aldebiko Lankidetza Batzordearen akordioa Estatuko Aldizkari Ofizialean eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.
e) El acuerdo de la Comisión Bilateral de Cooperación será publicado en el «Boletín Oficial del Estado» y en el «Boletín Oficial del País Vasco».
12. artikulua.– Antolaketaren eta jardueraren gardentasuna.
Artículo 12.– Transparencia de la organización y actividad.
Erregelamendu honetan aurreikusitakoren arabera akordioak Estatuko Aldizkari Ofizialean eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea eskatzen duten kasuak alde batera utzi gabe, bi aldeek argitara emango dituzte Aldebiko Lankidetza Batzordearen antolaketa eta jarduera, bakoitzak bere gardentasun-arauak betez.
Sin perjuicio de los supuestos previstos en este Reglamento en los que se exige la publicación de los acuerdos en el «Boletín Oficial del Estado» y en el «Boletín Oficial del País Vasco», la organización y actividad de la Comisión Bilateral de Cooperación se harán públicas por ambas partes en cumplimiento de sus respectivas normas de transparencia.
13. artikulua.– Urteko memoria.
Artículo 13.– Memoria anual.
Urtero, Aldebiko Lankidetza Batzordeak bere jardueraren eta egindako lanaren memoria egingo du.
Anualmente la Comisión Bilateral de Cooperación elaborará una Memoria de su actividad y trabajo desarrollados.
AZKEN XEDAPENAK
DISPOSICIONES FINALES
Lehenengoa.– Ondoriorik gabe uzten dira Estatuko Administrazioak eta Euskal Autonomia Erkidegoak osatutako Aldebiko Lankidetza Batzordearen funtzionamendu-arauak, batzorde horren 1987ko ekainaren 29ko akordioaren bidez onartutakoak.
Primera.– Se dejan sin efecto las normas de funcionamiento de la Comisión Bilateral de Cooperación Administración del Estado-Comunidad Autónoma del País Vasco, aprobadas por Acuerdo de la misma de 29 de junio de 1987.
Bigarrena.– Funtzionamenduari buruzko Barne Erregelamendu hau Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunean jarriko da indarrean. Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian ere argitaratuko da.
Segunda.– El presente Reglamento Interno de Funcionamiento entrará en vigor el mismo día de su publicación en el «Boletín Oficial del Estado». Asimismo, se publicará en el «Boletín Oficial del País Vasco».
RSS