Sede electrónica

Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

196. zk., 2024ko urriaren 8a, asteartea

N.º 196, martes 8 de octubre de 2024


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

SPRI-ENPRESEN GARAPENERAKO EUSKAL AGENTZIA
SPRI-AGENCIA VASCA DE DESARROLLO EMPRESARIAL
4634
4634

EBAZPENA, 2024ko irailaren 24koa, SPRI-Enpresa Garapenerako Euskal Agentziako nazioartekotze zuzendariarena, Nazioarteko Gauzatu 2024 laguntza programaren oinarri arautzaileak onartzea eta deialdia argitaratzea agintzen duena.

RESOLUCIÓN de 24 de septiembre de 2024, de la Directora de Internacionalización de SPRI-Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial, por la que se procede a la aprobación de las Bases Reguladoras y a la convocatoria del Programa de ayudas Gauzatu Internacional para el año 2024.

SPRI-Enpresa Garapenerako Euskal Agentzia («SPRI») Zuzenbide Pribatuko Erakunde Publikoa da, Eusko Jaurlaritzako Industria, Energia Eraldaketa eta Iraunkortasuna Sailaren mendekoa. Euskal Autonomia Erkidegoan honako hauek sustatzera bideratutako jarduketez arduratzen da: industria- eta enpresa-jarduera, inbertsioa, garapena, dibertsifikazioa eta industria-lehiakortasuna, berrikuntza, nazioartekotzea, Informazio eta Ezagutza Gizartearen garapena, eta enpresa arloko ekintzailetza-jarduera.

SPRI-Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial («SPRI»), Ente Público de Derecho Privado dependiente del Departamento de Industria, Transición Energética y Sostenibilidad del Gobierno Vasco, tiene encomendadas las actuaciones dirigidas a promover la actividad industrial y empresarial, la inversión, el desarrollo, la diversificación y la competitividad industrial, la innovación, la internacionalización, el desarrollo de la Sociedad de la Información y del Conocimiento y el fomento de la actividad emprendedora empresarial, en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Horrekin lotuta, SPRIk Euskadiko enpresetan nazioartekotzea bultzatzera bideratutako hainbat ekintza garatu ditu. Jarduera horien artean, gure enpresen nazioarteko posizionamendua hobetzeko laguntza-programak aipatu behar dira.

A este aspecto, SPRI viene desarrollando diversas acciones encaminadas a impulsar la internacionalización de las empresas vascas. Entre estas actuaciones cabe citar los diversos programas de ayudas a través de los cuales se intenta mejorar el posicionamiento internacional de nuestras empresas.

Ondorioz, Laguntza Programa hau euskal enpresak atzerrian ezartzea sustatzeko lehentasunezko helburuarekin diseinatu da.

En consecuencia, el presente Programa de Ayudas se ha diseñado con el objetivo prioritario de promover implantaciones de empresas vascas en el extranjero.

Bestalde, Dirulaguntzen Erregimena Arautzen duen 2023ko abenduaren 21eko 20/2023 Legeak (DEAL) 7.2.a) artikuluan eskatzen du Lege horrek ezartzen duen dirulaguntzen kudeaketa eta esleipena hainbat printzipioren arabera egiteko, besteak beste, publikotasun-printzipioaren arabera. Era berean, DEALen 8.3 artikuluak ezartzen du dirulaguntza edo diruz lagundutako programa mota bakoitzaren oinarri arautzaileak argitaratu behar direla Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian.

Por otro lado, la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones («LRRS»), exige en su artículo 7.2.a) que la gestión y el otorgamiento de las subvenciones a que se refiere dicha Ley se realicen de acuerdo con, entre otros principios, el de publicidad. De igual forma, el artículo 8.3 de la LRRS establece la obligación de publicar las bases reguladoras de cada tipo de subvención o de programa subvencional en el Boletín Oficial del País Vasco.

Hori guztia dela eta, hau

Por lo expuesto,

ERABAKITZEN DUT:
ACUERDO:

Lehenengoa.– 2024. urterako «Nazioarteko Gauzatu» laguntza-programari dagozkion oinarri arautzaileak eta deialdia onartzea. Horien edukia atxikita dago ebazpen honen Eranskinean.

Primero.– Aprobar las bases reguladoras y la convocatoria correspondiente al Programa de Ayudas «Gauzatu Internacional» para el año 2024, cuyo contenido se adjunta a modo de anexo a la presente Resolución.

Bigarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian osorik argitaratzea.

Segundo.– Proceder a la publicación íntegra en el Boletín Oficial del País Vasco de la presente Resolución.

Hirugarrena.– Ebazpen honen aurka, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkez dakioke SPRIren Nazioartekotze Zuzendaritzari, hilabeteko epean, ebazpen hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke zuzenean administrazioarekiko auzien jurisdikzioan, bi hilabeteko epean, ebazpen hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Tercero.– Contra la presente Resolución, se podrá interponer, con carácter potestativo, recurso de reposición ante la Dirección de Internacionalización de SPRI en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente de la publicación de la presente Resolución, o interponer directamente recurso contencioso-administrativo ante la jurisdicción contencioso-administrativa en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente de la publicación de la presente Resolución.

AZKEN XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL

Ebazpen honek eragina izango du Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.

La presente Resolución surtirá efecto a partir del día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Bilbao, 2024ko irailaren 24a.

En Bilbao, a 24 de septiembre de 2024.

SPRI-Enpresen Garapenerako Euskal Agentziaren Nazioartekotze zuzendaria,

La Directora de Internacionalización de SPRI-Agencia Vasca de Desarrollo Empresarial,

AINHOA ONDARZABAL IZAGUIRRE.

AINHOA ONDARZABAL IZAGUIRRE.

ERANSKINA
ANEXO
NAZIOARTEKO GAUZATU 2024 LAGUNTZA PROGRAMAREN OINARRI ARAUTZAILEAK
BASES REGULADORAS DEL PROGRAMA DE AYUDAS GAUZATU INTERNACIONAL 2024

XII. legegintzaldiko Gobernu Programak, Industriaren eta Nazioartekotzearen eremuaren baitan dagoen lehenengo ardatzean (Oparotasuna), 18. konpromisoa jasotzen du: Euskal enpresen nazioartekotzea.

El Programa de Gobierno de la XII legislatura contempla en su eje primero Prosperidad, enmarcado en el ámbito de Industria e Internacionalización, el compromiso número 18: internacionalización de las empresas vascas.

Aipatutako Gobernu Programaren aginduz, Industriaren eta Nazioartekotzearen Plan Estrategikoan eta Enpresak Nazioartekotzeko Gobernuaren Programan zehaztu behar da konpromiso hori, gutxieneko eduki batzuekin. Horien artean, honakoa nabarmentzen da: «enpresak nazioartekotzeko laguntza finantzarioko programak garatzea, eta funts publiko-pribatuen bidez euskal enpresen kapitalean parte hartzea, aldi batez, horiei kanpoan garatzen eta hedatzen laguntzeko».

Por mandato del referido Programa de Gobierno, dicho compromiso deberá detallarse en los correspondientes Plan estratégico de Industria e Internacionalización y Programa de Internacionalización Empresarial de Gobierno con unos contenidos mínimos entre los cuales destaca «el desarrollo de programas de apoyo financiero a la internacionalización empresarial, así como la toma de participación temporal a través de fondos público-privados en el capital de empresas vascas para apoyar su desarrollo y expansión en el exterior».

Hala, jarraipena ematen zaio aurreko legegintzaldietan hasitako sustapen-politika publikoari. Kanpoko merkatuetan inbertitzea erraztea da politika horren helburua, enpresen posizionamendua hobetzeko.

De este modo, se da continuidad a una política pública de fomento iniciada en legislaturas anteriores consistente en facilitar la inversión en mercados exteriores para mejorar el posicionamiento de las empresas.

Gauzatu Nazioarteko Programak laguntza ematen du, mailegu itzulgarrien bidez, kanpoko merkatuetan ekoizpena ezartzeko edo atzerriko enpresak erosteko.

El programa Gauzatu Internacional es la herramienta que da apoyo en forma de préstamos reintegrables para posibilitar implantaciones productivas e incluso la adquisición de empresas extranjeras en mercados exteriores.

Pertsonen zirkulazioa eta merkantzien mugikortasuna oso baldintzatuta daude. Testuinguru horretan, merkatuetan presentzia izatea da estrategia garrantzitsuenetako bat. Hori dela eta, ekoizpena kanpoan ezartzeko eragiketak gero eta beharrezkoagoak dira enpresentzat.

En un contexto en el que el tránsito de personas y la movilidad de mercancías están siendo severamente condicionadas, una de las estrategias que consolida su importancia es tener presencia en los mercados. Es por ello que las operaciones de implantación productiva en el exterior se vislumbran como una necesidad creciente para las empresas.

Enpresen behar berri horietara bideratuta dago Gauzatu Nazioarteko Programaren esku-hartzea, eta sektore publikoaren ahalegina da, errealitate berrietara islatzeko.

A estas nuevas necesidades de las empresas que se orienta la intervención a través del programa Gauzatu Internacional en un esfuerzo desde lo público de adaptarse a las nuevas realidades.

2024ko Gauzatu Nazioarteko Programak behar adinako aurrekontu-kreditua du, eta SPRIren 2024rako Dirulaguntzen Plan Estrategikoaren barruan kokatzen da. Administrazio Kontseiluaren 2023ko abenduaren 20ko akordioaren bidez onartu zen plan hori, eta Gardentasun Atarian argitaratuta dago. Programak planaren helburu honi laguntzen dio: «euskal enpresen kanpoko ezarpenak sortu eta garatu daitezen bultzatzea».

Señalar que el Programa Gauzatu Internacional 2024 cuenta con crédito presupuestario suficiente y se enmarca dentro del Plan Estratégico de Subvenciones de SPRI para 2024, aprobado mediante acuerdo del Consejo de Administración de 20 de diciembre de 2023 y publicado en el Portal de Transparencia, contribuyendo al siguiente objetivo del Plan: «impulsar la creación y desarrollo de implantaciones de empresas vascas en el exterior».

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Euskal enpresen kanpoko (nazioarteko eremua) ezarpenen (ekoizpenarena edo ekoizpenarekin lotutako zerbitzu teknikoena) kokapena, hedapena eta berrikuntza bultzatzera bideratutako laguntzen emakida erregulatzea da oinarri hauen helburua. Ezarpen horiek finkatzen laguntzen dute aipatutako laguntzek, eta merkatu horietako presentzia indartzen dute, haien lehiakortasuna handitzeko eta nazioartekotze-prozesuetan zehar bideragarritasuna eta garapen jasangarriaren sustapena ziurtatzeko helburuz.

Las presentes bases tienen por objeto regular la concesión de ayudas destinadas a impulsar el establecimiento, ampliación y renovación de implantaciones, tanto productivas como de servicios técnicos ligados al proceso productivo, de empresas vascas en el ámbito internacional, apoyando la consolidación de estas y reforzando su presencia en dichos mercados internacionales con el objetivo de incrementar su competitividad, y asegurar su viabilidad y el impulso del desarrollo sostenible a lo largo de sus procesos de internacionalización.

2. artikulua.– Laguntzen izaera.

Artículo 2.– Naturaleza de la ayuda.

Emango diren laguntzak aurrerakin itzulgarriak izango dira, eta norgehiagoka-prozeduraren bidez emango dira.

Las ayudas a conceder, conforme al procedimiento de concurrencia competitiva, tendrán la naturaleza de anticipos reintegrables.

Programa honen baitan emandako dirulaguntzak ez daude esportatutako kopuruei, banaketa-sare bat ezartzeari eta ustiatzeari, edo esportatzeko jarduerari lotutako beste gastu korronte batzuei zuzenean lotuta.

Las subvenciones concedidas en el marco del presente programa, no están directamente vinculadas a las cantidades exportadas, al establecimiento y la explotación de una red de distribución o a otros gastos corrientes vinculados a la actividad exportadora.

3. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

Artículo 3.– Recursos económicos.

2024an laguntzak emateko programa honetara bideratutako baliabide ekonomikoak 5.000.000 eurokoak dira, eta SPRIren aurrekontuetan horretarako esleitutako aurrekontu-zuzkiduretatik etorriko dira. SPRIren aurrekontuak 2024rako Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorretan sartuta daude.

Los recursos económicos destinados a este programa, para la concesión de ayudas en 2024, ascienden a la cantidad de 5.000.000 de euros y están soportados en las correspondientes dotaciones presupuestarias consignadas al efecto en los presupuestos de SPRI, incluidos en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para 2024.

4. artikulua.– Enpresa onuradunak eta izaera hori lortzeko eskakizunak.

Artículo 4.– Empresas beneficiarias y requisitos para acceder a dicha condición.

1.– Honako kategoria hauetakoren batekin bat datozen pertsona juridikoek jaso ahal izango dute oinarri hauetan jasotzen den laguntza:

1.– Podrán acceder a la ayuda contemplada en las presentes bases las personas jurídicas que se correspondan con alguna de las dos siguientes categorías:

a) Enpresa Txiki eta Ertainak (ETEak). Horiei Europako Batzordearen 651/2014 Erregelamendua (EB) aplikatuko zaie, 2014ko ekainaren 17koa, laguntza-kategoria batzuk barne-merkatuarekin bateragarri direla deklaratzen duena, EBFI itunaren 107 eta 108. artikuluak aplikatuta, zehazki 17. artikulua («651/2014 Erregelamendua»).

a) Las Pequeñas y Medianas Empresas (PYMES), a las que les será de aplicación el Reglamento (UE) n.º 651/2014 de la Comisión de 17 de junio de 2014 por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del TFUE («Reglamento 651/2014»), en concreto a su artículo 17.

ETEaren definizioa aplikatzeko, 651/2014 Erregelamenduaren I. eranskinean zehazten dena hartuko da kontuan.

La definición de PYME se aplica atendiendo a lo especificado en el Anexo I del Reglamento 651/2014.

Enpresa Txiki eta Ertainen (ETEak) kategoria honako hauek osatzen dute: 250 langile baino gutxiago dituzten eta urtean 50 miloi euroko negozio bolumena gainditzen ez duten enpresak, edo urteko balantze orokorra 43 miloi eurokoa baino handiagoa ez dutenak.

Se entenderá por Pequeñas y Medianas Empresas (PYMES) aquellas empresas que ocupan menos de 250 personas y cuyo volumen de negocios anual no excede de 50 millones de euros o cuyo balance anual no excede de 43 millones de euros.

Enpresa Txikia izango da 50 langile baino gutxiago dituena eta urteko negozio bolumena edo urteko balantze orokorra 10 miloi eurokoa baino handiagoa ez duena.

Se define como Pequeña Empresa aquella que ocupa a menos de 50 personas y cuyo volumen de negocios anual o el balance general anual no supera los 10 millones de euros.

Hauek dira mikroenpresak: 10 langile baino gutxiago dituzten eta urteko negozio bolumena edo urteko balantze orokorra 2 miloi eurokoa baino handiagoa ez dutenak.

Se define microempresa como una empresa que ocupa a menos de 10 personas y cuyo volumen de negocios anual o cuyo balance general anual no supera los 2 millones de euros.

b) Enpresa Handiak. Horiei aplikatuko zaie Batzordearen 2023ko abenduaren 13ko EB 2023/2831 Erregelamendua, Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Itunaren 107. eta 108. artikuluak de minimis laguntzei aplikatzeari buruzkoa («2023/2831 Erregelamendua»).

b) Las Grandes Empresas, a las que les será de aplicación el Reglamento (UE) 2023/2831 de la Comisión, de 13 de diciembre de 2023, relativo a la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a las ayudas de minimis («Reglamento 2023/2831»).

2.– Enpresek Euskal Autonomia Erkidegoan kokatuta egon beharko dute edo gutxienez ekoizpen-instalazio bat izan beharko dute.

2.– Las empresas deberán estar radicadas o tener al menos una instalación productiva en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

5. artikulua.– Erakunde eskatzaileen baldintzak.

Artículo 5.– Requisitos de las entidades solicitantes.

1.– Ezingo dituzte deialdi honetan aurkezten diren dirulaguntzak jaso:

1.– No podrán acceder a las subvenciones objeto de convocatoria quienes:

a) DEALen 13. artikuluan edo 2003ko azaroaren 17ko Dirulaguntzen 38/2003 Lege Orokorraren (DLO) 13.2 artikuluan aurreikusten den egoeraren batean badaude, oinarrizko legedia eratzen duen heinean.

a) Se encuentren en alguna de las circunstancias previstas en el artículo 13 de la LRRS o en alguna de las previstas por el artículo 13.2 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de subvenciones («LGS») en lo que constituya legislación básica.

Zehazki, eskatzaileek zerga-betebeharrak, Gizarte Segurantzako betebeharrak eta dirulaguntzen itzulketen betebeharrak betetzen dituztela aintzat hartuko da Ekonomia eta Ogasun Kontseilariak 2023ko otsailaren 13an emandako aginduak ezarritako kasuetan. Hala, dirulaguntzen itzulketen betebeharren ordainketan eguneratuta dagoela aintzat hartuko da zorrak zatikatuta edo atzeratuta eta bermatuta daudenean edo itzultzeko dagokion ebazpenaren aurkaratzea bertan behera uztea adostu bada.

En particular, se considerará que las solicitantes se encuentran al corriente en el cumplimiento de obligaciones tributarias, con la Seguridad Social y por reintegro de subvenciones, en los supuestos previstos por la Orden de 13 de febrero de 2023, del Consejero de Economía y Hacienda. De esta forma, se considerará que se encuentran al corriente en el pago de obligaciones por reintegro de subvenciones cuando las deudas estén fraccionadas o aplazadas y garantizadas o se hubiera acordado su suspensión con ocasión de la impugnación de la correspondiente resolución de reintegro.

b) Europako Batzordeak laguntza bat legez kanpokoa dela edo barne-merkatuarekin bateraezina dela erabaki ondoren, laguntzak errekuperatzeko agindu baten mende daudenek.

b) Estén sujetos a una orden de recuperación de ayudas pendiente tras una decisión previa de la Comisión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado interior.

c) LGTBIfobia egin, bultzatu edo sustatzea, bihurketa-terapiak sustatu edo egitea barne, trans pertsonen berdintasun erreal eta eragingarrirako eta LGTBI pertsonen eskubideak bermatzeko otsailaren 28ko 4/2023 Legearen arabera.

c) Cometan, inciten o promocionen LGTBIfobia, incluyendo la promoción o realización de terapias de conversión en los términos de la Ley 4/2023, de 28 de febrero, para la igualdad real y efectiva de las personas trans y para la garantía de los derechos de las personas LGTBI.

d) 30.000 eurotik gorako dirulaguntzen eta enpresen kasuan soilik, merkataritza-eragiketetan berankortasunaren aurka egiteko neurriak ezartzen dituen 2004ko abenduaren 29ko 3/2004 Legeak aurreikusten dituen ordainketa-epeak ez betetzea.

d) Incumplan, en el caso de empresas y únicamente para las subvenciones superiores a 30.000 euros, los plazos de pago previstos en la Ley 3/2004, de 29 de diciembre, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en operaciones comerciales.

e) Enpresa Handien kasuan, aurreko hiru urteetan de minimis laguntza gisa 300.000 euro jaso izana.

e) En el caso de Grandes Empresas, quienes hayan recibido en concepto de ayudas de minimis 300.000 euros en los tres años previos.

f) ETE-en kasuan, krisian dauden enpresak, krisian dauden eta enpresa arlokoak ez diren enpresen berregituraketako eta salbamenduko Estatuko laguntzei buruzko arauen definizioa aintzat hartuta (EBAO, C249, 2014-07-31).

f) En el caso de PYMES, las empresas en crisis, de acuerdo con la definición de las directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas no financieras en crisis (DO C249, 31-07-2014).

2.– Laguntza aurkezten den unetik dirulaguntza likidatzen den unera arte bete behar dira aurreko ataletan aipatutako baldintzak.

2.– El cumplimiento de los requisitos señalados en los apartados anteriores se debe mantener desde el momento de la presentación de la ayuda hasta la liquidación de la subvención.

6. artikulua.– Erakunde laguntzaileak.

Articulo 6.– Entidades colaboradoras.

1.– Oinarri hauetarako, Basque Trade & Investment (Euskadiko Nazioartekotze Agentzia, «BTI») eta Finantzen Euskal Institutua («FEI») izendatu dira erakunde laguntzaile gisa, eta DEALren 12. artikuluan ezarritako baldintzetan, eta ebazpen honetan eta dagokion lankidetza-hitzarmenean jasotako zehaztapenen arabera.

1.– A los efectos de las presentes bases se declara a Basque Trade & Investment (Agencia Vasca de Internacionalización, «BTI») y al Instituto Vasco de Finanzas («IVF») como entidades colaboradoras, en los términos establecidos en el artículo 12 de la LRRS, y con las especificaciones que se recogen en esta Resolución y en el correspondiente convenio de colaboración.

2.– BTI honako zereginez arduratuko da:

2.– BTI se encargará de las siguientes funciones:

a) Laguntza-eskaerak eta laguntzari uko egiteko berariazko eskaerak, egin beharreko jarduerak gauzatzeko epea luzatzeko eskaerak eta inbertsioak deklaratzeko eskaerak jasotzea, eta, hala dagokionean, zuzenketa-eskaerak jasotzea.

a) Recepción de las solicitudes de ayuda y de renuncia expresa a la misma, de prorroga en la ejecución de las actividades a realizar y de declaración de inversiones, así como, si es el caso, el requerimiento de subsanación.

b) Inbertsio-proiektuen dokumentazioa eta kalifikazioa aztertzea.

b) Examen de la documentación y calificación de los proyectos de inversión.

c) Enpresa-proiektuaren eta ezarpen-planaren azterketa teknikoa eta ebaluazioa egitea.

c) Análisis técnicos y evaluación del proyecto empresarial y del plan de implantación.

d) Inbertsioen txosten teknikoa egitea eta ebaluazio-batzordeari igortzea.

d) Informe técnico de las inversiones y remisión del mismo a la comisión de evaluación.

e) Justifikazio-dokumentuak jasotzea.

e) Recepción de la documentación justificativa.

f) Ordainketa-proposamena egitea.

f) Propuesta de pago.

g) Ordainketa itzultzeko likidazioak ebaluatzea.

g) Evaluación de las liquidaciones de reintegro.

h) Oinarri hauen 20. artikuluan araututako baldintzak aldatzeko proposamenak egitea.

h) Propuestas de alteración de las condiciones reguladas en el artículo 20 de las presentes bases.

3.– FEI honako zereginez arduratuko da:

3.– El IVF se encargará de las siguientes funciones:

a) Erakunde onuradunei onartutako aurrerakin itzulgarriak ordaintzea, SPRIko Nazioartekotze zuzendariak agindutako ordainketa-ebazpenetan xedatutako baldintzetan.

a) Abonar a las entidades beneficiarias los anticipos reintegrables aprobados en los términos y condiciones dispuestos en las resoluciones de pago dictadas por la Directora de Internacionalización de SPRI.

b) Aurrerakin itzulgarriekin lotutako eragiketak modu espezifikoan kontabilizatzea.

b) Contabilizar de forma específica las operaciones vinculadas a los anticipos reintegrables.

c) Eman beharreko aurrerakin itzulgarriak FEIren aurrekontuan jasotzea.

c) Reflejar en el presupuesto del IVF los anticipos reintegrables a conceder.

d) SPRIri laguntzen kudeaketarekin lotutako alderdien berri ematea, hiru hilean behin alderdien artean sinatutako lankidetza-hitzarmenean zerrendatutako kudeaketa-datuak bidalita, honakoak barne:

d) Informar a SPRI de cuantos extremos relacionados con la gestión de las ayudas sean procedentes, mediante la remisión, con periodicidad trimestral, de los datos de gestión que se relacionan en el convenio de colaboración suscrito entre las partes, y que incluirán:

d.1) Eragiketa hauen balantzea, erregistro-datarekin:

d.1) Balance, con fecha de registro, de las siguientes operaciones:

– Onuradunei egindako ordainketak.

– Pagos a los beneficiarios.

– SPRIren ordainketen kobrantzak.

– Cobros por abonos de SPRI.

– Onuradunen diru-itzultzeen kobrantzak.

– Cobros por reembolsos de los beneficiarios.

– Aurreko eragiketa bakoitzaren osteko saldoa.

– Saldo tras cada operación anterior.

d.2) Deialdiaren zorpetze finantzarioagatik sortutako interesen likidazioaren kalkulua.

d.2) Cálculo de la liquidación de los intereses devengados por el endeudamiento financiero de la convocatoria.

d.3) Deialdiaren kudeaketarengatik sortutako komisioen likidazioaren kalkulua.

d.3) Cálculo de la liquidación de las comisiones devengadas por la gestión de la convocatoria.

d.4) Onuradun bakoitzeko, banakako erregistroa: ordainketen, diru-itzulketen eta jazoeren datak; bereziki, onuradunek epea betetzean amortizatu gabeko zenbatekoekin lotutako jazoerenak.

d.4) Por cada beneficiario, registro individualizado con fecha de pagos, reintegros e incidencias, especialmente, las relativas a los importes no amortizados por los beneficiarios a su vencimiento.

d.5) Hitzarmenean definitutako Jarraipen Batzordeak erabakitzen duen beste edozein informazio.

d.5) Cualquier otra información que se determine por la Comisión de seguimiento definida en el convenio.

e) Urtean likidazio bat egitea, aurreko atalean zerrendatutako kudeaketa-datu esanguratsuenak barne hartuko dituena.

e) Realizar una liquidación anual en al que se incluyan los datos de gestión más relevantes relacionados en el apartado anterior.

f) Itzulitako zenbatekoak eta, hala dagokionean, horien interesak jasotzea, eta urtero Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintzari transferitzea, 2024ko Gauzatu Nazioarteko Programa aurrera eramateko FEIk bere gain hartutako zorra kitatu ostean.

f) Recibir los importes reintegrados y sus intereses, en su caso, y transferirlos anualmente a la Tesorería General del País Vasco, una vez cancelado el endeudamiento asumido por el IVF para llevar a cabo el programa Gauzatu Internacional 2024.

g) Euskadiko Kontu Publikoen Auzitegiak eta eskumena duten beste organo batzuek laguntzen kudeaketa egiaztatzeko egin ditzaketen jarduketak onartzea.

g) Someterse a las actuaciones de comprobación que respecto a la gestión de las ayudas puedan efectuar el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas y otros órganos competentes.

7. artikulua.– ETEentzako eta enpresa handientzako laguntza jaso ditzaketen inbertsioak.

Artículo 7.– Inversión susceptible de apoyo para PYMES y Grandes Empresas.

1.– Laguntza jaso dezakete kanpoan egiten diren inbertsio-proiektu hauek: establezimendu berri bat irekitzea, lehendik zeuden establezimenduak berritzea edo handitzea, edo atzerriko sozietateak erostea, baldin eta euskal enpresaren partaidetzak gehiengoa badu, eta inbertsioaren jomugako herrialdeko legeak kontrakorik agindu ezean. Laguntza-eskaera ebatzi aurretikoa izan behar du enpresa berriaren eraketak edo lehendik zegoen enpresaren erosketak.

1.– Se consideran susceptibles de apoyo los proyectos de inversión en el exterior consistentes en la apertura de un nuevo establecimiento, la renovación o ampliación de los ya existentes o la adquisición de sociedades extranjeras, siempre que la participación de la empresa vasca en las mismas sea mayoritaria, salvo imperativo legal del país destino de la inversión. La constitución de nueva empresa, así como la adquisición de otra ya existente, deberá haberse efectuado con carácter previo a la resolución de la solicitud de ayuda.

2.– Laguntza jaso dezaketen proiektuek, gutxienez, 120.000 euroko inbertsioa izan behar dute 2007ko azaroaren 16ko 1514/2007 Errege Dekretuan jasotako Kontabilitateko Plan Nagusiko kategorietan edo inbertsioaren jomugako herrialdeko Kontabilitateko Planaren araberako kategoria baliokideetan. Jarraian zerrendatzen dira kategoria horiek:

2.– Los proyectos susceptibles de apoyo deberán alcanzar, como mínimo, una inversión de 120.000 euros en las categorías del Plan General de Contabilidad, recogido en el Real Decreto 1514/2007, de 16 de noviembre, o su equivalente según el Plan Contable del país destino de la inversión, enumeradas a continuación:

203 Jabetza industriala eta patenteak.

203 Propiedad Industrial y Patentes.

206 Aplikazio informatikoak.

206 Aplicaciones informáticas.

210 Lursailak eta ondasun naturalak.

210 Terrenos y Bienes naturales.

211 Eraikuntzak.

211 Construcciones.

212 Instalazio teknikoak.

212 Instalaciones técnicas.

213 Makinak.

213 Maquinaria.

214 Tresneria.

214 Utillaje.

215 Beste instalazio batzuk.

215 Otras instalaciones.

216 Altzariak.

216 Mobiliario.

217 Informazio-prozesuetarako ekipoak.

217 Equipos para procesos de información.

3.– Laguntza jaso dezakeen inbertsioa gehienez ere 36 hilabeteko epean gauzatu behar da, laguntza ematen den egunetik zenbatzen hasita, eta, edozein kasutan ere, 2027ko abenduaren 31 baino lehen.

3.– La inversión susceptible de apoyo, deberá materializarse en un período máximo de 36 meses contados a partir de la concesión de la ayuda y en todo caso antes del 31 de diciembre de 2027.

4.– Euskal enpresak proiektuan duen parte-hartzearen proportzioaren arabera kontatuko da inbertsio hori.

4.– Dicha inversión se computará en proporción a la participación de la empresa vasca en el proyecto.

5.– «Lursailak eta ondasun naturalak» eta «Eraikuntzak» kategorietako inbertsioen kasuan, kontuan hartuko den gehieneko zenbatekoa laguntza jaso dezaketen gainerako aktiboen kasuko berbera izango da. Gehieneko zenbateko hori gaindituz gero, inbertsio soberakina ez da laguntza jaso dezakeen inbertsiotzat hartuko laguntzak erabakitzeko orduan.

5.– La inversión en «Terrenos y Bienes naturales» y en «Construcciones» se considerará por una cuantía máxima igual al resto de los activos susceptibles de apoyo. En el caso de superar dicha cuantía máxima, la inversión excedente no computará como inversión susceptible de apoyo a los efectos de determinación de las ayudas.

6.– Aktiboen preziotzat hartuko da horien balio «garbia», hau da, balio erantsiaren gaineko zerga (edo haren baliokidea, inbertsioaren jomugako herrialdean) kendu ostean fakturatutako zenbatekoa.

6.– Se considera como precio de los activos su valor «neto», entendiéndose como tal el importe facturado una vez deducido el impuesto sobre el valor añadido o su equivalente en el país destino de la inversión.

7.– Era berean, aktibo horiek:

7.– Así mismo, dichos activos:

a) Lehenengo aldiz erabili behar dira edo lehenengo aldiz sartu behar dute funtzionamenduan.

a) Deberán ser utilizados, o entrar en funcionamiento, por primera vez.

b) Atzerriko enpresa bat erosiz gero, haren aktiboak berriak balira bezala tratatuko dira.

b) En el caso de adquisición de una empresa extranjera, los activos correspondientes tendrán el tratamiento de nuevos.

c) Gutxienez hiru urteko amortizazio-epea izan behar dute, eta gutxienez bost urtez egon behar dute enpresaren aktiboan.

c) Deberán tener un período mínimo de amortización de tres años, debiendo permanecer, al menos, cinco años en el activo de la empresa.

d) Ezin zaizkie hirugarrenei laga, ez ordainduta, ez ordaindu gabe.

d) No podrán haber sido cedidos a terceros con o sin contraprestación.

e) Ezin ditu fabrikatu enpresa eskatzaileak berak (eta inolako kasutan ere ez dira kontatuko barne hartzen dituzten kanpo-kontsumoen balioa baino handiagoarekin).

e) No podrán haber sido fabricados por la propia empresa solicitante (y, en cualquier caso, nunca se computarán por un valor superior al de los consumos externos que incorporen).

f) Ezin dute laguntzarik jaso bazkidea den edozein pertsonak generotan egindako kapital-ekarpenek.

f) No serán susceptibles de apoyo las aportaciones de capital en especie por parte de cualquier persona socia.

g) Diruz lagun daitezkeen aktibo immaterialak enpresa onuradunaren establezimenduan bakarrik ustiatu behar dira, elementu aktibo amortizagarritzat hartuko dira, hirugarrenei erosiko zaizkie merkatuko baldintzetan eta enpresaren aktiboan egon beharko dute gutxienez bost urtez.

g) Los activos inmateriales subvencionables deberán ser explotados exclusivamente en el establecimiento de la empresa beneficiaria, serán considerados elementos de activo amortizables, serán adquiridos a terceras personas en condiciones de mercado y deberán permanecer en el activo de la empresa un periodo mínimo de cinco años.

8.– Leasingaren edo finantza-errentamenduaren bidez finantzatutako inbertsioak laguntza jaso dezake, betiere enpresak berariaz hitzematen badu haren kontratua amaitzean erosteko aukeraz baliatuko dela, edo bi alderdiek sinatutako kontratua gauzatzeko konpromisoa hartzen badu.

8.– La inversión, financiada mediante leasing o arrendamiento financiero, será considerada susceptible de apoyo, siempre y cuando la empresa se comprometa expresamente a ejercitar la opción de compra al término del contrato del mismo, así como el compromiso de ejecutar la misma firmado por las dos partes.

9.– Laguntzaren xede diren inbertsioek aurretiazko eskaria edo eskaria aurkeztu ondoren hasi behar dute, eskaera aurkezten den deialdiko ekitaldian zehar.

9.– Las inversiones objeto de la ayuda deberán iniciarse con posterioridad a la presentación de la presolicitud o la solicitud, en el ejercicio de la convocatoria en la que se presenta la solicitud.

10.– Establezimendu baten aktiboak erosteko, 651/2014 Erregelamenduaren 17.3.b) artikuluan adierazitakoa bete behar da.

10.– Para adquisición de activos pertenecientes a un establecimiento, tendrá que cumplirse lo indicado en el artículo 17.3.b) del Reglamento 651/2014:

a) Establezimendua itxita egotea, edo erosi ezean itxi egin behar izatea.

a) Que el establecimiento haya cerrado o habría cerrado si no hubiera sido adquirido,

b) Aktiboak eroslearekin zerikusirik ez duen hirugarren bati erostea.

b) que los activos sean adquiridos a un tercero no relacionado con el comprador,

c) Eragiketa merkatuko baldintzetan egitea.

c) que la operación tenga lugar en condiciones de mercado.

Hasierako jabearen familiako kide batek edo langile batek enpresa txiki baten ardura hartzen badu, ez da aplikatuko aktiboak eroslearekin zerikusirik ez duen hirugarren bati erosi beharraren baldintza. Enpresa baten akzioak eroste hutsa ez da inbertsio bat izango.

Cuando un miembro de la familia del propietario inicial o un empleado se haga cargo de una pequeña empresa, no se aplicará la condición de que los activos deban ser adquiridos a terceros no relacionados con el comprador. La mera adquisición de las acciones de una empresa no constituirá una inversión.

11.– Oinarri hauen ondorioetarako, berrikuntza-proiektutzat hartuko dira lehendik dagoen establezimenduko ekoizpen-prozesu orokorrean aldaketa garrantzitsu bat eragiten dutenak.

11.– A los efectos de las presentes bases, se entienden como proyectos de renovación los que den lugar a un cambio esencial en el proceso general de producción del establecimiento existente.

12.– Filialak dituzten enpresen kasuan, laguntzaren enpresa onuradunek atzerrian dituzten filialek egindako inbertsioek bakarrik jaso hala izango dute laguntza, betiere bi enpresen helburu sozialak argi eta garbi lotuta badaude.

12.– En el caso de empresas con filiales, serán susceptibles de apoyo únicamente las inversiones que realicen las filiales en el extranjero de las empresas beneficiarias de la ayuda siempre que el objeto social de ambas empresas tenga una clara vinculación.

13.– Elkartutako edo lotutako enpresen aktiboak erosteko inbertsioak, 651/2014 Erregelamenduaren I. eranskinaren arabera, berariaz komunikatu behar zaizkio SPRIren Nazioartekotze Zuzendaritzari, eta kanpoko kontrol-auditoretzen arabera baloratuko dira.

13.– Las inversiones consistentes en la adquisición de activos a empresas asociadas o vinculadas, según Anexo I del Reglamento n.º 651/2014, deberán comunicarse expresamente a la Dirección de Internacionalización de SPRI y serán valoradas en base a auditorías de control externo.

14.– Ez dira diruz lagun daitezkeen inbertsiotzat hartuko honako hauek:

14.– No se considerará inversión subvencionable:

a) Sektore hauetara bideratutako inbertsioak: eraikuntza, higiezinak, finantzak, aseguruak, defentsa, arrantzako produktuak eta akuikultura eta lehen mailako nekazaritza-ekoizpena.

a) Las inversiones dirigidas a los sectores de construcción, inmobiliario, financiero, seguros, defensa, productos de la pesca y acuicultura y producción agrícola primaria.

b) Ekipamendua edo makineria ordezkatzea helburu duten inbertsioak, baldin eta horrek ez badu aldaketa garrantzitsurik eragiten ekoizpen-prozesuan.

b) Las inversiones que tengan como objeto la mera sustitución de equipamiento o maquinaria, si ello no conlleva un cambio sustancial en el proceso productivo.

c) Atzerrian banaketa-sare bat ezartzea helburu duten inbertsioak.

c) Las inversiones que tengan como objeto el establecimiento de una red de distribución en el extranjero.

15.– Laguntza-eskaera aurkeztu aurretik egindako inbertsioak diruz lagun daitezkeela ulertuko da, baldin eta laguntzaren efektu bultzatzailea bermatzen bada.

15.– Las inversiones que se realicen antes de la fecha de presentación de la solicitud de ayuda se considerarán subvencionables, en la medida que se garantice el efecto incentivador de la ayuda.

Horretarako, eskaera aurkeztu aurreko inbertsioak hartuko dira kontuan, erakunde eskatzaileak inbertsioak egiten hasi aurretik laguntzaren aurretiazko eskaera bat aurkeztu badu, idatziz. Aurretiazko eskaerak honako informazioa izan behar du:

A tal efecto, se tendrán en cuenta las inversiones que se realicen antes de la presentación de la solicitud, si la entidad solicitante, previo al inicio de las inversiones, ha presentado, por escrito, una presolicitud de ayuda que contendrá la siguiente información:

a) Enpresaren izena eta tamaina.

a) El nombre y tamaño de la empresa.

b) Egin beharreko inbertsioen deskribapena (hasteko eta amaitzeko datak barne) eta kokapena.

b) Descripción de las inversiones a realizar (incluidas sus fechas de inicio y finalización), y ubicación de las mismas.

c) Proiektuaren kostuen zerrenda.

c) Lista de costes del proyecto.

d) Eskatutako laguntza mota (aurrerakin itzulgarria).

d) Tipo de ayuda solicitada (anticipo reintegrable).

e) Eta aurrera eramateko behar den finantzaketa publikoaren zenbatekoa.

e) Y el importe de la financiación pública necesaria para su realización.

Balizko kasu honetan, deialdiaren epea irekitzen denean, interesdunak behin betiko eskaera aurkeztu behar du derrigorrez, oinarri hauen 11. eta 13. artikuluetako baldintzetan.

En este supuesto la interesada deberá presentar necesariamente, una vez abierto el plazo de la convocatoria, una solicitud definitiva en los términos de los artículos 11 y 13 de estas bases.

16.– DEALen 30.1 artikuluan aurreikusten den moduan, diruz lagundu daitezkeen gastuak eskuratzeko kostua ezingo da inolaz ere merkatuaren balioa baino altuagoa izan.

16.– Tal y como prevé el artículo 30.1 de la LRRS, en ningún caso el coste de adquisición de los gastos subvencionables podrá ser superior al valor de mercado.

17.– DEALen 31.1 artikuluan eta DLOren 29. artikuluan eta 2006ko uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuko 68. artikuluan, (horrek onartzen du DLOren araudia «DAO») ezarritakoaren arabera, onuradun batek kontratatu egiten du, baldin eta hirugarren batzuekin diruz lagundu nahi den jarduera osorik edo partzialki egitea hitzartzen badu. Kontzeptu horretatik kanpo da onuradunak diruz lagundutako jarduera bere kabuz gauzatzeko egin beharreko gastuen kontratazioa. Hori horrela, azpikontratazioa edo hirugarrenen kontratazioa diruz lagundutako jardueraren zenbatekoaren % 100era iritsi ahal izango da, eta diruz lagundutako jardueren azpikontrataziorako edo hirugarren kontrataziorako aplikagarri izango dira aipatutako artikuluetan jasotako gainerako aurreikuspenak.

17.– Resultará de aplicación lo previsto en el artículo 31.1 de la LRRS y en los artículos 29 de la LGS y 68 del Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la LGS («RGS»), cuando el beneficiario concierte con terceros la ejecución total o parcial de la actividad que constituye el objeto de la subvención. Queda fuera de este concepto la contratación de aquellos gastos en que tenga que incurrir el beneficiario para la realización por sí mismo de la actividad subvencionada. A este respecto, la subcontratación o contratación de terceros podrá alcanzar hasta el 100 % del importe de la actividad subvencionada, resultando de aplicación para la subcontratación o contratación de terceros de las actividades subvencionadas las restantes previsiones recogidas en los citados artículos.

18.– DEALen 30.3 artikuluan aurreikusitakoa betez, diruz lagun daitekeen gastuaren zenbatekoak gainditu egiten baditu sektore publikoko kontratazioaren arloan indarrean dagoen araudiak kontratu txikirako ezarritako kopuruak, eta betiere hirugarrengoen kontratazioren bat baldin badago, onuradunak gutxienez hiru hornitzaileren eskaintzak eskatu beharko ditu lana egiteko, zerbitzua emateko edo ondasuna entregatzeko konpromisoa hartu aurretik, salbu eta, bere ezaugarriak bereziak izateagatik, merkatuan ez badago lana egiteko, zerbitzua emateko edo ondasuna entregatzeko behar beste erakunde, edo gastua dirulaguntza eman baino lehen egin bada.

18.– En aplicación de lo previsto en el artículo 30.3 de la LRRS, cuando el importe del gasto subvencionable supere las cuantías establecidas para el contrato menor en la normativa reguladora de la contratación del sector público y siempre que implique la contratación con terceros, la persona beneficiaria deberá solicitar como mínimo tres ofertas de diferentes proveedores o proveedoras, con carácter previo a la contracción del compromiso para la obra, la prestación del servicio o la entrega del bien, salvo que por sus especiales características no exista en el mercado suficiente número de entidades que los realicen, presten o suministren, o salvo que el gasto se hubiere realizado con anterioridad a la concesión de la subvención.

Dirulaguntzaren justifikazioan edo eskaeran aurkeztutako eskaintzen artean aukeratzeko, efizientziaren eta ekonomiaren irizpideak hartuko dira kontuan, eta abantailarik handienak dituen proposamen ekonomikoa aukeratzen ez bada, berariaz justifikatu beharko da memoria batean.

La elección entre las ofertas presentadas, que deberán aportarse en la justificación o, en su caso, en la solicitud de subvención, se realizará conforme a criterios de eficiencia y economía, y, cuando la elección no recaiga en la propuesta económica más ventajosa, se deberá justificar expresamente en una memoria.

19.– Nolanahi ere, oinarri hauen testuinguruan diruz lagun daitezkeen gastutzat hartuko dira DEALeko 30. artikuluarekin bat datozenak.

19.– En todo caso, se consideran gastos subvencionables en el marco de las presentes bases los acordes al artículo 30 de la LRRS.

8. artikulua.– Baloratzeko irizpideak.

Artículo 8.– Criterios de valoración.

1.– Laguntza onuradun izateko baldintzak bete dituztela egiaztatu duten enpresei esleituko zaie, betiere, balorazio-irizpide hauen arabera, eta haztapena:

1.– La ayuda se otorgará a las empresas que hubieran acreditado cumplir los requisitos para ser beneficiarias y siempre conforme a los siguientes criterios de valoración y su ponderación:

1. irizpidea: inbertsio-proiektuaren memoria xehea, ezarpen-plana barne, 1. eranskinean deskribatutako edukiarekin (gehienez 50 puntu):

Criterio 1: Memoria detallada del proyecto de inversión en la que se incluirá el plan de implantación, que deberá contemplar el contenido descrito en el Anexo 1 (máximo 50 puntos):

1.1.– Enpresa eskatzailearen gaitasuna (gehienez 10 puntu):

1.1.– Capacidad de la empresa solicitante (máximo 10 puntos).

1.2.– Proiektuaren izaera teknologikoa eta/edo berritzailea (gehienez 20 puntu).

1.2.– Carácter tecnológico y/o innovador del proyecto (máximo 20 puntos).

1.3.– Enpresan eta haren lehiakortasunean izango duen inpaktua, eta Euskadin izango duen trakzio-eragina (gehienez 10 puntu).

1.3.– Impacto sobre la empresa, su competitividad y efecto tractor en Euskadi (máximo 10 puntos).

1.4.– Koherentzia estrategikoa eta enpresaren inbertsio-ahalegina, haren tamainarekiko (gehienez 10 puntu).

1.4.– Coherencia estratégica y esfuerzo inversor de la empresa en relación con su tamaño (máximo 10 puntos).

2. irizpidea: enpleguan izango duen inpaktua. Kontuan hartuko da Euskadiko enpleguaren sorreran izango duen inpaktu positiboa (gehienez 30 puntu):

Criterio 2: Impacto sobre el Empleo: se tendrá en cuenta el impacto positivo en la creación de empleo en Euskadi (máximo 30 puntos):

2.1.– Enpresa eskatzailearen langile kopuruaren hazkundea (30 puntu).

2.1.– Incremento de la plantilla de la empresa solicitante (30 puntos).

2.2.– Enpresa eskatzailearen plantilla finkatzea (15 puntu).

2.2.– Consolidación de la plantilla de la empresa solicitante (15 puntos).

3. irizpidea: Konpromiso Soziala eta Jasangarritasuna. Garapen Jasangarrirako Helburuekin lerrokatuta dagoela erakusteko, jomugako ingurunean izango duen inpaktu positiboa baloratuko da, 2030 Agendako helburuekiko erakutsitako konpromisoaren bidez eta/edo enpresa eskatzaileak, hala dagokionean, dituen ziurtapenen eta/edo jasangarritasunari, genero-berdintasunari, lanaren eta familiaren arteko kontziliazioari, euskaren sustapenari eta erantzukizun sozial korporatiboari buruzko planen bidez (oinarri hauen 2. eranskinean jasota daude), betiere enpresaren ezaugarriengatik derrigorrezkoak ez direnean (gehienez 20 puntu):

Criterio 3: Compromiso Social y Sostenibilidad. Como muestra del alineamiento con los objetivos de Desarrollo Sostenible, se valorará el impacto positivo sobre el entorno en destino, a través del compromiso demostrado con los objetivos de la Agenda 2030 y/o que la empresa solicitante disponga, en su caso, de las certificaciones y/o planes en materia de sostenibilidad, igualdad de género, conciliación laboral y familiar, promoción del euskera y responsabilidad social corporativa recogidos en el Anexo 2 de las presentes bases siempre que no sean obligatorios por las características de la empresa (máximo 20 puntos):

3.1.– Giza Eskubideekin lotutako inpaktu positiboa jomugako ingurunean, Informazio Ez Finantzarioaren Egoeraren bidez edo antzeko ezaugarriak dituen justifikazio-memoria baten bidez ziurtatuta (20 puntu).

3.1.– Impacto positivo sobre el entorno en destino en materia de Derechos Humanos, certificado con el correspondiente Estado de Información No Financiera o memoria certificada de características similares (20 puntos).

3.2.– Ingurumen-jasangarritasuneko, genero-berdintasuneko, Euskararen sustapeneko eta Erantzukizun Sozial Korporatiboko bi ziurtagiri edo gehiago (15 puntu).

3.2.– Dos o más certificaciones en materia de sostenibilidad medioambiental, igualdad de género, promoción del Euskera y Responsabilidad Social Corporativa (15 puntos).

3.3.– Aurreko puntuko gai berdinekin lotutako ziurtagiri bat (5 puntu).

3.3.– Una certificación en las mismas materias del punto anterior (5 puntos).

2.– 50 puntu baino gutxiago lortzen dituzten eskaerek inola ere ezingo dute jaso programaren baitako laguntza.

2.– Las solicitudes que obtengan una puntuación inferior a 50 puntos no podrán en ningún caso ser beneficiarias de la ayuda dentro del programa.

9. artikulua.– Laguntzen zenbatekoa eta mugak.

Artículo 9.– Cuantías y límite de las ayudas.

1.–. Lortutako puntuazioaren arabera ordenatuko dira eskaerak.

1.–. Las solicitudes se ordenarán de acuerdo a la puntuación obtenida.

2.– Ondorio horietarako, 8. artikuluko irizpideak aplikatuta egindako balorazioaren lehentasun-ordenari jarraituz esleituko dira dirulaguntzak, deialdiaren hornidura amaitu arte (amaitzen bada). Finantzaketaren ehunekoa eta artikulu honetan ezarritako muga kuantitatiboak aplikatuta kalkulatuko da dirulaguntzen zenbatekoa.

2.– A estos efectos, la adjudicación de las subvenciones, se efectuará siguiendo el orden de prelación de la valoración realizada en aplicación de los criterios del artículo 8 y en la cuantía resultante de aplicar el porcentaje de financiación y los límites cuantitativos establecidos en este artículo, hasta agotar, en su caso, la dotación de la convocatoria.

3.– Enpresaren tamainaren arabera, finantzaketa itzulgarriaren ehunekoa honakoa izan daiteke:

3.– En función del tamaño de empresa el porcentaje de financiación reintegrable podrá ser:

a) Laguntza jaso dezakeen inbertsioaren % 50eko finantzaketa itzulgarria, enpresa txikien eta mikroenpresen kasuan.

a) Financiación reintegrable del 50 % de la inversión susceptible de apoyo para pequeñas y micro empresas.

b) Laguntza jaso dezakeen inbertsioaren % 35eko finantzaketa itzulgarria, enpresa ertainen kasuan.

b) Financiación reintegrable del 35 % de la inversión susceptible de apoyo para medianas empresas.

c) Laguntza jaso dezakeen inbertsioaren % 25eko finantzaketa itzulgarria, enpresa handien kasuan.

c) Financiación reintegrable del 25 % de la inversión susceptible de apoyo para Grandes Empresas.

4.– Laguntza kalkulatzeko, euskal enpresak inbertsio-proiektuan duen parte-hartzearen ehunekoa bakarrik hartuko da kontuan.

4.– A efectos del cálculo de la ayuda se tendrá en cuenta únicamente el porcentaje de participación de la empresa vasca en el proyecto inversor.

5.– Enpresa bakoitzak jasoko duen laguntzak ezin du izan 1.000.000 euro baino handiagoa. Gainera, enpresa handien kasuan, deklaratutako minimis laguntzei gehituko zaie dirulaguntza gordinaren baliokidea, 300.000 euroak ez gainditzeko; izan ere, hori izango litzateke minimis laguntzen muga, hiru urteko edozein epetan zehar.

5.– La ayuda no podrá superar el importe de 1.000.000 euros por empresa. Además, en el caso de las Grandes empresas, el equivalente de subvención bruta se añadirá a las ayudas minimis declaradas de forma que no se exceden los 300.000 euros que supondría el límite de ayudas minimis durante cualquier período de tres años.

6.– Deialdi, enpresa eta herrialde bakoitzeko proiektu bakar bati lagunduko zaio.

6.– Se apoyará un solo proyecto por convocatoria, empresa y país.

10. artikulua.– Laguntzen bateragarritasuna eta metatzea.

Artículo 10.– Compatibilidad y acumulación de las ayudas.

1.– Administrazio Publikoek edo erakunde pribatuek ematen dituzten eta programa honetan jasotakoen helburu berdinak dituzten laguntzak bateragarriak izango dira, oinarri hauetako 4. artikuluan ETE eta enpresa handientzat ezarritako mugak betetzen badira.

1.– Las ayudas otorgadas por otras Administraciones Públicas, o por entidades privadas, que tengan el mismo objeto que las recogidas en este programa, serán compatibles cumpliendo con las limitaciones establecidas, para PYMES y Grandes Empresas, en el artículo 4 de las presentes bases.

2.– De minimis laguntzen kasuan, ez zaizkio metatuko Estatuko inongo dirulaguntzari, diruz lagun daitezkeen gastu horiei dagokienez, ezta arriskuaren finantzaketa-neurri berdinarentzako estatuko beste edozein dirulaguntzari ere, baldin eta metatze horrek gaindituko balu laguntzaren intentsitatea edo dagokion dirulaguntzaren kopururik altuena. Gehieneko kopuru hori kasu bakoitzaren ezaugarri zehatzen arabera dago ezarrita, kategorien araberako salbuespen-araudi baten edo Batzordeak harturiko erabaki baten bitartez. Posible da diruz lagun daitezkeen kostu espezifikoetarako ematen ez diren eta diruz lagundu daitezkeen kostu espezifikoei egotzi ezin zaizkien minimis laguntzak Estatuak emandako laguntzekin metatzea, kategorien araberako salbuespen-erregelamendu baten arabera edo Batzordeak hala erabakita. De minimis laguntzak emandakotzat hartuko dira enpresari laguntza jasotzeko eskubide legala ematen zaion unetik hasita.

2.– En el caso de las ayudas de minimis no se acumularán con ninguna ayuda estatal en relación con los mismos gastos subvencionables ni con ayudas estatales para la misma medida de financiación de riesgo si dicha acumulación excediera la intensidad de ayuda o del importe de ayuda más elevado que corresponda fijado en las circunstancias concretas de cada caso por un reglamento de exención por categorías o una decisión adoptados por la Comisión. Las ayudas de minimis que no se concedan para costes subvencionables específicos ni puedan atribuirse a costes subvencionables específicos podrán acumularse con ayudas estatales concedidas en virtud de un reglamento de exención por categorías o una decisión adoptados por la Comisión. Las ayudas de minimis se considerarán concedidas en el momento en que se confiera a la empresa el derecho legal a recibir la ayuda.

3.– Dirulaguntzen zenbatekoak, bakarka hartuta edo beste dirulaguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabide batzuekin batera hartuta, ezin izango du gainditu diruz lagundutako jardueraren kostua.

3.– El importe de las subvenciones en ningún caso podrá ser de tal cuantía que, aisladamente o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el coste de la actividad subvencionada.

11. artikulua.– Laguntza-eskaera.

Artículo 11.– Solicitud de la ayuda.

1.– Ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean hasiko da laguntza-eskaerak aurkezteko epea, eta 2024ko azaroaren 11n bukatuko da.

1.– El plazo de presentación de solicitudes se iniciará al día siguiente al de la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco y finalizará el día 11 de noviembre de 2024.

2.– Eskaerak, eskakizunak, jakinarazpenak eta deialdi honetan inplikatutako gainerako kudeaketak baliabide elektronikoen bidez egin beharko dira, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen 2015eko urriaren 1eko 39/2015 Legearen 14.2 artikuluak («39/2015 Legea») ezarritakoaren arabera.

2.– Las solicitudes, requerimientos, notificaciones y demás gestiones de esta convocatoria de concesión se efectuarán por medios electrónicos, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14.2 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas («Ley 39/2015»).

3.– Kanal elektronikoaren bidezko izapidearen zehaztapenak eta eskaerak helbide honetan bete behar dira: www.spri.eus/gauzatuinternacional

3.– Las especificaciones de trámite, por el canal electrónico, así como las solicitudes, a utilizar, se cumplimentarán en la dirección www.spri.eus/gauzatuinternacional

4.– Betetako eskabidearekin batera, pertsona edo enpresa eskatzailearen sinadura aitortuaz gain, hurrengo artikuluan aipatzen den dokumentazioa ere aurkeztu beharko da.

4.– La solicitud cumplimentada incorporará, además de la firma reconocida de la persona o empresa solicitante, la documentación soporte a la que se refiere el artículo siguiente.

5.– Espedientea eta eskaeraren ondorengo gainerako izapideak kanal elektronikoaren bidez eskuratuko dira, helbide honetan: www.spri.eus/gauzatuinternacional

5.– El acceso al expediente y demás trámites posteriores a la solicitud, se realizarán por canal electrónico, a través de la dirección www.spri.eus/gauzatuinternacional

6.– Laguntza-eskaera, aurkeztu beharreko dokumentazioarekin batera, hautatutako hizkuntza ofizialean aurkez daiteke. Halaber, laguntza-eskaeratik eratorritako jardueretan, eta prozedura osoan, enpresa eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen erabilera normalizatzeko oinarrizko 10/1982 Legean, azaroaren 24koan, eta Euskadiko Sektore Publikoan euskararen erabilera normalizatzeko 2024ko otsailaren 22an ezarritako 19/2024 Dekretuaren arabera.

6.– La solicitud de ayuda, junto con la documentación exigida, podrá presentarse en el idioma oficial que se seleccione. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de la ayuda, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la empresa solicitante, según lo establecido en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera y en el Decreto 19/2024, de 22 de febrero, de normalización del uso del euskera en el Sector Público Vasco.

7.– Ofizioz egiaztatuko da honako eskakizunak betetzen direla:

7.– Se verificará de oficio la acreditación del cumplimiento de los siguientes requisitos:

– Euskal Autonomia Erkidegoan jarduera-zentro bat dutela.

– Que disponen de un centro de actividad en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

– Euskadiko Ekonomia Jardueren Gaineko Zergaren epigrafe industrialean alta emanda daudela.

– Que figuran de alta el correspondiente epígrafe del Impuesto de Actividades Económicas del País Vasco.

– Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean dituztela, bai eta dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak ere.

– Que se hallan al corriente en las obligaciones tributarias y con la seguridad social así como al corriente en el pago de obligaciones por reintegro de subvenciones.

Dena den, eskatzaileak uko egin diezaioke ofizioz egiaztatzeari. Hala bada, kasu bakoitzean eskumena duen organoaren administrazio-ziurtagiri positiboak aurkeztu beharko ditu.

No obstante, la solicitante podrá oponerse a la verificación de oficio, debiendo aportar en tal caso los correspondientes certificados administrativos positivos expedidos por el órgano competente en cada caso.

8.– Gainerako baldintzak 13. artikuluan adierazitako dokumentazioa aurkeztuz edo oinarri hauen eranskinean jasota dagoen normalizatutako ereduaren araberako erantzukizunpeko adierazpenaren bidez egiaztatuko dira. Bigarren kasu horretan, erantzukizunpeko adierazpen horretan adierazitako dokumentazioa egiaztatzeko betebeharra izango du eskatzaileak, SPRIk hala eskatzen dionean, 39/2015 Legearen 69. artikuluan eta DEALen 13.9 artikuluan aurreikusitako eskakizunak betez. Erantzukizunpeko adierazpenaren bidez egiaztatutako baldintzen egiazkotasuna ikuskapen bidez edo dokumentazioa eskatuz egiaztatu ahal izango da hala badagokio.

8.– El resto de los requisitos se acreditarán bien mediante la presentación de la documentación indicada en el artículo 13 o bien mediante declaración responsable según el modelo normalizado que se incorpora como Anexo 3 a estas bases, quedando en este segundo caso la solicitante obligada a la presentación de documentación acreditativa de lo señalado en dicha declaración responsable cuando sea requerido para ello por parte de SPRI, cumpliendo con las exigencias del artículo 69 de la Ley 39/2015, así como con las exigencias previstas en el artículo 13.9 de la LRRS. La veracidad de los requisitos acreditados mediante declaración responsable podrá, en su caso, comprobarse en visita de supervisión o solicitud documental.

12. artikulua.– Zuzenketak.

Artículo 12.– Subsanaciones.

SPRIk edota BTIk aurkeztutako dokumentazioan akatsen bat, hutsegiteren bat edo zehaztasun-faltaren bat dagoela ikusiko balute, enpresa eskatzaileei jakinaraziko die, eta 10 eguneko epea emango die akatsa zuzentzeko, eta ohartaraziko die, hala egin ezean, eskaeran atzera egin dutela ulertuko dela 39/2015 Legeko 21. eta 68. artikuluetan ezarritakoaren arabera.

En el caso de que SPRI y/o BTI advirtieran algún defecto, inexactitud o aspecto susceptible de aclaración en la documentación presentada, lo comunicarán a la solicitante, concediéndose un plazo de 10 días hábiles para que proceda a su subsanación con indicación de que, si así no lo hicieran, se les tendrá por desistida de su petición de conformidad con lo establecido en los artículos 21 y 68 de la Ley 39/2015.

13. artikulua.– Aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Artículo 13.– Documentación a presentar.

1.– Eskatzaileek honako eduki hauekin egin beharko dute eskabidea:

1.– Las solicitantes deberán realizar la solicitud con los siguientes contenidos:

a) Behar bezala betetako eskaera telematikoa, eskatzailearen datuekin eta behar adinako boterea duen ordezkariak sinatuta.

a) Solicitud telemática debidamente cumplimentada con los datos relativos a la solicitante y suscrita por representante con poder suficiente.

b) Inbertsio-proiektuaren memoria xehea, ezarpen-plana, plan ekonomiko-finantzarioa eta gauzatzeko epeak barne, 1. eranskinean definitutako egiturari jarraituta. Atzerriko sozietate baten erosketaren kasuan, era berean, sozietate horren balorazioa aurkeztu behar da, beste enpresa batek egina, salerosketa-eragiketarako. Makinak berritzeari dagokionez, memoriak xehetasunez justifikatu behar du berritze horrek aldaketa garrantzitsua eragingo duela lehendik dagoen establezimenduko ekoizpen-prozesu orokorrean.

b) Memoria detallada del proyecto de inversión en la que se incluirá el plan de implantación, el plan económico-financiero y los plazos para su realización, siguiendo la estructura definida en el Anexo 1. Si se tratase de la adquisición de una sociedad extranjera deberá presentarse, igualmente, la valoración de dicha sociedad realizada por empresa ajena a la misma, a efectos de la operación de compraventa. Cuando se trate de renovaciones de maquinaria, la memoria tendrá que justificar detalladamente que dicha renovación da lugar a un cambio esencial en el proceso general de producción del establecimiento existente.

Kasu guztietan, proiektuaren izaera teknologikoa eta/edo berritzailea frogatu behar ditu memoriak, eta proiektuak enpresaren merkatuko posizioa, lehiakortasuna eta etorkizuneko jasangarritasuna indartzen dituela, Euskadin duen industria-jarduerari kalterik eragin gabe.

En todos los casos, la memoria tendrá que demostrar el carácter tecnológico y/o innovador del proyecto y que el mismo refuerza su posición en el mercado, su competitividad y sostenibilidad futura sin perjuicio de su actividad industrial en Euskadi.

c) Hala dagokionean, jomugako ingurunearen gaineko inpaktu positiboaren justifikazio-memoria, 3. irizpidean («Konpromiso Soziala eta Jasangarritasuna») adierazitakoan oinarrituta.

c) En su caso, memoria justificativa del impacto positivo sobre el entorno en destino, en base a lo señalado en el Criterio 3, «Compromiso Social y Sostenibilidad».

d) Enpresa eskatzailearen eskriturak eta ordezkaritza-ahalordea, baita laguntza jasoko duen ezarpenarenak eta haren etorkizuneko aldaketenak ere, hala dagokionean.

d) Escrituras y poder de representación de la empresa solicitante y de la implantación objeto de apoyo y de sus posteriores modificaciones, en su caso.

e) Emandako kontu korrontearen bankuko titulartasun-ziurtagiria, dagozkion ordainketak egin ahal izateko.

e) Certificado de titularidad bancaria de la cuenta corriente facilitada, a los efectos de realizar los pagos.

f) Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak beteta dituztela egiaztatzen duten ziurtagiriak, baldin eta ofizioz kontsultatzeari uko egiten badiote.

f) Certificados que acrediten el cumplimiento con las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social en caso de que se oponga a su consulta de oficio.

g) Azkeneko bi ekitaldietan Merkataritza Erregistroan gordailututako urteko kontuak eta gainerako dokumentuak, eta Sozietateen gaineko Zergaren azken bi aitorpenak.

g) Las cuentas anuales y documentación adicional depositada en el Registro Mercantil en los dos últimos ejercicios y las dos últimas declaraciones del Impuesto sobre Sociedades.

h) «Alta egoeran dauden langileen batez besteko kopurua» txostena, Gizarte Segurantzak igorria, edo, eskatzailea kooperatiba bat denean, batez besteko mutualista kopuruaren ziurtagiria, deialdi hau argitaratu aurreko bi urteei dagokiena.

h) Informe de «plantilla media de trabajadores en situación de alta» emitido por la Seguridad Social o, en el caso de que la solicitante sea una cooperativa, certificado de la media de las personas mutualistas, correspondiente a los dos períodos anuales inmediatamente anteriores a la publicación de esta convocatoria.

i) Oinarri hauen 3. eranskin gisa ageri den normalizatutako ereduaren edukiaren arabera egindako erantzukizunpeko adierazpena.

i) Declaración responsable, según el contenido del modelo normalizado que se incorpora como Anexo 3 a las presentes bases.

Gainera, enpresa handien kasuan, informazio hau aurkeztu behar da:

Adicionalmente, en el caso de Grandes Empresas, deberá aportarse la siguiente información:

– Aurreko hiru urtetan jasotako de minimis laguntzen zerrenda; bertan adierazi beharko da laguntza hori noiz eman zen, zer erakundek eman zuen, zein programaren baitan eta laguntzaren zenbatekoa.

– Relación de ayudas de minimis concedidas en los tres años previos, indicando fecha de concesión, organismo, programa e importe de la ayuda.

– Proiektu hori bera gauzatzeko beste erakunde publiko zein pribatu batzuei eskatutako edo/eta haiek emandako dirulaguntzak, bertan adieraziz laguntza hori noiz eskatu zen, eta, hala badagokio, zein organismok eman zuen, zein programaren baitan eta laguntzaren zenbatekoa.

– Relación de ayudas que para el mismo proyecto hayan sido solicitadas y/o concedidas por instituciones públicas o privadas, indicando fecha de solicitud o, en su caso, de concesión, organismo, programa e importe de la ayuda.

j) 30.000 eurotik gorako laguntza-eskaeren kasuan, enpresa-ziurtagiria edo, hala badagokio, ROACen izena emandako auditorearen ziurtagiria, edo Adostutako Prozeduren Txostena ordaintzeko epe legalei lotuta DLOko 13.3 bis artikulua betetzeari dagokionez, agindu horrek zehaztutako baldintzetan.

j) Para solicitudes de ayuda superiores a 30.000 euros, certificado de la empresa o, en su caso, certificado de auditor inscrito en el ROAC o Informe de Procedimientos Acordados respecto del cumplimiento del artículo 13.3 bis de la LGS en relación a los plazos legales de pago, en los términos concretados por dicho precepto.

k) EAEko bi hizkuntza ofizialetako batean aurkeztu behar da dokumentazioa.

k) La documentación deberá presentarse en cualquiera de los dos idiomas oficiales de la CAE.

l) DEALen 30.3 artikulua aplikatuz, erakunde onuradunak eskatu behar izan dituen hiru aurrekontuak.

l) Los tres presupuestos que, en aplicación del artículo 30.3 de la LRRS, deba haber solicitado la entidad beneficiaria.

2.– SPRIk laguntza-eskabidean aurkeztutako proiektua behar bezala ulertu eta ebaluatzeko behar beste dokumentazio eta/edo informazio eskatu ahal izango dio erakunde eskatzaileari.

2.– SPRI podrá requerir a la empresa solicitante cuanta documentación y/o información complementaria sea necesaria para la adecuada comprensión y evaluación del proyecto presentado en la solicitud de ayuda.

3.– Ez da derrigorrezkoa SPRIren eskuetan dauden eta indarrean dauden dokumentuak aurkeztea. Kasu horretan, eskaeran adierazi behar da zer organo edo saili aurkeztu zitzaizkion eta zer datatan, 39/2015 Legean ezarritako baldintzetan.

3.– No será preceptiva la presentación de aquellos documentos vigentes que ya se encuentren en poder de SPRI. En este supuesto, se hará constar en la solicitud, la fecha y órgano o dependencia en que se presentaron, en los términos y con los requisitos establecidos en la Ley 39/2015.

14. artikulua.– Eskaeren azterketak.

Artículo 14.– Análisis de las solicitudes.

1.– Lehendabizi, aurkeztutako eskaerak aztertuko dira.

1.– Se analizarán, en primer lugar, las solicitudes presentadas.

2.– 3 pertsonaz osatutako batzorde bat sortuko da eskaerak baloratzeko, 8. artikuluko irizpideetan oinarrituta:

2.– Se crea una comisión de evaluación para la valoración de las solicitudes en base a los criterios del artículo 8, compuesta por 3 personas:

– Presidentea:

– Presidencia:

• Iñaki Ezkurra. BTIko Enpresen Nazioartekotze zuzendaria.

• Iñaki Ezkurra. Director de Internacionalización Empresarial de BTI.

• Ordezkoa: Iván Fernández. BTIko Adimen Lehiakorreko zuzendaria.

• Suplente: Iván Fernández. Director de Inteligencia Competitiva de BTI.

– Kideak:

– Vocalías:

• Maite Subinas. BTIko Enpresa Zerbitzuen arduraduna.

• Maite Subinas. Responsable de Servicios Empresariales de BTI.

• Ordezkoa: Josu Mugertza. BTIko Enpresa Zerbitzuetako Proiektuen kudeatzailea.

• Suplente: Josu Mugertza. Gestor de Proyectos de Servicios Empresariales de BTI.

– Idazkaritza:

– Secretaría:

• Maria Angeles Elorza. SPRIren Nazioartekotze Programen arduraduna.

• Maria Angeles Elorza. Responsable de Programas de Internacionalización de SPRI.

• Ordezkoa: Mikel Gastelu-Iturri. SPRIko programen teknikaria.

• Suplente: Mikel Gastelu-Iturri. Técnico de Programas de SPRI.

3.– Batzorde honen eraketa baliozkoa izango da saioak egiteko, deliberamenduak egiteko eta erabakiak hartzeko. Presidenteak eta idazkariak parte hartuko dute (edo, hala dagokionean, horien ordezkoek) eta gainerako kideen artetik gutxienez kide batek, aurrez aurre edo urrunetik. Atal honetan aurreikusi ez den batzordearen funtzionamenduari buruzko guztian, osagarri gisa aplikatuko dira Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 15. artikulua eta hurrengoak.

3.– La constitución de esta comisión será válida a los efectos de celebración de sesiones, deliberaciones y toma de acuerdos con la asistencia, presencial o a distancia, de quienes ostentan la Presidencia y Secretaría o, en su caso, de quienes los sustituyan y al menos una persona más del resto de vocales. En todo lo relativo al funcionamiento de la comisión, no previsto en este apartado, se aplicará supletoriamente los artículos 15 y siguientes de la Ley 40/2015 de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

4.– Eskarien balorazio teknikoa egiteko, 8. irizpidean jasotako irizpideak eta haztapenak aplikatuko zaizkie aurkeztutako proiektuei eta horiek sostengatzen dituzten dokumentuei. Hala, lortutako puntuazioaren arabera ordenatuko dira proiektuak, eta Batzordearen txostenean adieraziko da ordena.

4.– La valoración técnica de las solicitudes se efectuará aplicando sobre los proyectos presentados y la documentación que los soporta, los criterios y las ponderaciones recogidos en el artículo 8. Como resultado, los proyectos serán ordenados en base a la puntuación obtenida, lo cual reflejará en informe de la Comisión.

5.– Jarraian, organo kudeatzaileak, espedientea eta batzordearen txostena ikusita, ebazpen-proposamena egingo dio SPRIren Nazioartekotzeko zuzendariari.

5.– Seguidamente, el órgano gestor, a la vista del expediente y del informe de la comisión, formulará propuesta de resolución dirigida a la Directora de Internacionalización de SPRI.

15. artikulua.– Laguntzak emateko ebazpena.

Artículo 15.– Resolución de concesión de ayudas.

1.– Laguntzak prozedura bakar baten bidez izapidetuko dira, eta SPRIko Nazioartekotze zuzendariaren ardura izango da ebazpena ematea, batzordeak proposatuta.

1.– Las ayudas se tramitarán en un único procedimiento cuya resolución corresponde, a propuesta de la comisión, a la Directora de Internacionalización de SPRI.

2.– Laguntza emango zaien enpresen zerrenda jasoko du aipatutako ebazpenak. Enpresa bakoitzaren kasuan, aurkeztutako inbertsioa, diruz lagun daitekeen inbertsioa eta emandako laguntzaren zenbatekoa zehaztuko dira, ezarritako 3 urteko mugaren barruan epeak banakatuta. Minimisekin lotutako laguntzen kasuan, alderdi hori adieraziko da emakidaren ebazpenean.

2.– La citada resolución contendrá la relación de las empresas a las que se concede la ayuda detallando, para cada una de ellas, la inversión presentada, la inversión subvencionable y el importe de la ayuda concedida con desglose de plazos dentro del límite de los 3 años establecidos. En el caso de ayudas sujetas a minimis, en la resolución de concesión se indicará tal aspecto.

3.– Ezezko ebazpenen kasuan, ezezkoaren arrazoiak jasoko dituzte ebazpenek.

3.– En el caso de las resoluciones denegatorias estas recogerán los motivos que fundamenten dicha denegación.

4.– Prozedura ebatzi eta ebazpena interesdun enpresei jakinarazteko gehieneko epea sei hilabetekoa izango da, deialdia argitaratu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita. Epe hori amaitutakoan ez bada inolako ebazpenik jakinarazi, eskaerari uko egin zaiola uler dezakete interesdunek, 39/2015 Legearen 21. artikuluan ezarritakoaren arabera.

4.– El plazo máximo para resolver el procedimiento y notificar lo resuelto a las empresas interesadas será de seis meses desde el día siguiente al de la publicación de la convocatoria, transcurrido el cual, sin haberse notificado resolución alguna, los interesados podrán entender desestimada su solicitud a los efectos de lo dispuesto en el artículo 21 de la Ley 39/2015.

5.– SPRIren Nazioartekotze zuzendariak emandako eskaeraren baiespen- edo ezespen-ebazpen hori eskatzaileari jakinaraziko zaio; halaber, haren aurka berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahalko da SPRIren Nazioartekotze zuzendariaren aurrean, 39/2015 Legean ezarritako epe eta moduan.

5.– La resolución estimatoria o desestimatoria de la solicitud será dictada por la Directora de Internacionalización de SPRI y notificada al solicitante y contra la misma, podrá interponerse recurso de reposición, ante la Dirección de Internacionalización de SPRI en el plazo y forma establecidos por la Ley 39/2015.

6.– Eskatzaileei ebazpena banaka jakinarazteaz gain, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, DEALen ezarritakoaren arabera.

6.– Sin perjuicio de la notificación individual de la resolución a las solicitantes, se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco, de conformidad con lo dispuesto en la LRRS.

16. artikulua.– Erakunde onuradunen betebeharrak.

Artículo 16.– Obligaciones de las entidades beneficiarias.

Erakunde onuradunen betebeharrak dira DEALen 14., 27. eta 42. artikuluetan jasotakoak, eta, aplikagarria den heinean, Dirulaguntzen Lege Orokorraren 14. eta 46. artikuluetan jasotakoak, eta zehazki eta xede mugatzailerik gabe, hauek:

Son obligaciones de las entidades beneficiarias las previstas en los artículos 14, 27 y 42 de la LRRS, en los artículos 14 y 46 de la LGS en lo que resulte de aplicación y, en particular y sin ánimo limitativo, las siguientes:

1.– Emandako laguntza onartzea. Zentzu horretan, enpresa onuradunek ez badiote laguntzari berariaz eta idatziz uko egiten gehienez 15 eguneko epean, onartu egin dutela ulertuko da. Dena den, inbertsioa amaitu aurreko edozein unetan egin diezaiokete uko laguntzari, betiere Administrazioak oraindik ez badu ordainketarik egin.

1.– Aceptar la ayuda concedida. En este sentido, si las empresas beneficiarias no renuncian expresamente, y por escrito, a la misma, en el plazo máximo de 15 días, se entenderá que esta queda aceptada.

2.– Laguntza eman den helbururako erabiltzea, inbertsioa gauzatzea eta justifikatzea, eta hitzemandako enplegua sortzea.

2.– Utilizar la ayuda para la finalidad para la que ha sido concedida, cumplir y justificar la ejecución de la inversión y la generación de empleo comprometidas.

3.– Inbertsioa gauzatzen den artean eta sortutako enplegua mantentzen den artean, eskatutako informazio guztia eta gerta litezkeen aldaketen gaineko informazioa bidaltzea organo kudeatzaileari, Administrazioak egokitzat jotzen dituen egiaztapenak egin ditzan horien garapenarekin eta gauzatzearekin lotuta.

3.– Remitir al órgano gestor, durante el periodo de ejecución de la inversión y de mantenimiento del empleo generado, cuanta información complementaria les sea requerida, así como las variaciones que puedan producirse para que la Administración pueda realizar las comprobaciones que estime oportunas en relación con el desarrollo y ejecución de las mismas.

4.– Faktura osoak gordetzea eta SPRIren eta Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren esku jartzea bost urtez, gastu hautagarriak gauzatzen direnetik aurrera.

4.– Conservar las facturas completas y tenerlas a disposición de SPRI y de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco durante un periodo de cinco años a contar desde el momento de la realización de los gastos elegibles.

5.– Hala badagokio, SPRIk egin beharreko egiaztapen-jarduketak baimentzea edo Eusko Jaurlaritzako Kontrol Ekonomikorako Bulegoak, Euskadiko Kontu Publikoen Auzitegiak edo estatuko zein erkidegoko beste edozein kontrol-organo eskudunek jasotako dirulaguntzen gainean egin beharreko beste edozein egiaztapen eta kontrol finantzario baimentzea, aurretik aipatutako zeregin horiek egiteko beharrezkoa den edozein informazio emanez.

5.– Someterse a las actuaciones de comprobación, a efectuar por SPRI, en su caso, así como a cualesquiera otras de comprobación y control financiero que pueda realizar la Oficina de Control Económico del Gobierno Vasco, el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas u otros órganos de control competentes, tanto nacionales como comunitarios, en relación con las subvenciones percibidas, aportando cuanta información le sea requerida en el ejercicio de las actuaciones anteriores.

6.– SPRIri jakinaraztea beste edozein administraziotatik edo erakunde publiko nahiz pribatutatik helburu bererako edo antzerako beste dirulaguntza edo laguntza, diru-sarrera edo baliabiderik eskatu edo lortu den. Jakin eta berehala jakinarazi beharko da, eta, nolanahi ere, jasotako funtsei emandako aplikazioa justifikatu baino lehen edo justifikatzeko unean.

6.– Comunicar a SPRI, la solicitud u obtención de subvenciones o ayudas, ingresos o recursos para la misma o similar finalidad, procedente de cualquier otra Administración o Ente tanto público como privado. Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad o en el momento de la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos.

7.– SPRIri jakinaraztea enpresak legez kanpoko laguntzaren bat jaso badu eta Europako Batzordeak haren aurkako erabakia hartu badu dirulaguntza eman ondoren, laguntza berreskuratzeko aginduarekin, eta oraindik ez bada dirua itzuli.

7.– Comunicar a SPRI si la empresa dispone de una ayuda ilegitima sobre la cual la Comisión Europea ha adoptado, con posterioridad a la concesión de la subvención, una Decisión negativa con orden de recuperación y esta aún no haya sido reembolsada.

8.– Hedapen-neurri hauek ezartzea dirulaguntza jasoko duen programaren, jardueraren, inbertsioaren edo jarduketaren izaera publikoari publizitate egokia eman ahal izateko, Dirulaguntzen Lege Orokorraren 18.4 artikuluaren arabera:

8.– Adoptar las siguientes medidas de difusión para dar la adecuada publicidad al carácter público de la financiación del programa, actividad, inversión o actuación objeto de subvención, de conformidad con el artículo 18.4 de la LGS:

– Jendaurrean zabaltzeko prestatzen diren dokumentuetan, karteletan, propagandan eta argitalpenetan, SPRIren logotipoa eta esaldi hau jaso beharko dira: «SPRIk diruz lagundua», esteka honetan eskuragarri dagoen formatuaren arabera: https://www.spri.eus/es/logo/

– En la documentación, carteles, propaganda o publicaciones que se elaboren para su difusión pública deberá figurar el logotipo de SPRI y la frase «subvencionado por SPRI» conforme al formato disponible en el siguiente link: https://www.spri.eus/es/logo/

– Diruz lagundutako jarduerarekin lotutako ekintzen argitalpenean, iragarkietan eta publizitatean bi hizkuntza ofizialak erabiltzea.

– Utilizar las dos lenguas oficiales en la publicación, anuncio y publicidad de las acciones relacionadas con la actividad subvencionada.

9.– Emandako laguntza indarrean dagoen aldi osoan zehar zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak egunean izatea, eta jasotako funtsak itzultzea, haien bidezkotasunari buruzko ebazpen baten ondorioz zorrak izanez gero.

9.– Hallarse, durante todo el periodo de vigencia de la ayuda concedida, al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de la obligación de reintegro de fondos percibidos si fuese deudora por resolución de procedencia del mismo.

10.– Laguntza emateko garaian kontuan hartutako edozein gorabehera aldatu dela jakinaraztea SPRIri.

10.– Notificar a SPRI la modificación de cualquier circunstancia que haya sido tenida en cuenta para el otorgamiento de la ayuda.

11.– Hizkerak eta irudiek ikuspegi intersekzionala errespetatzea eta, batez ere, sexua eta generoa, dirulaguntza jasoko duen jarduerak edo proiektuak eskatzen dituen dokumentu eta material guztietan. Hizkuntzaren eta irudien erabilera ez-sexista bermatzea, diruz lagundutako proiektua gauzatu bitartean sortzen diren dokumentu eta euskarri guztietan.

11.– Realizar un uso del lenguaje y de las imágenes respetuoso con la perspectiva interseccional y, especialmente, con la vertiente de sexo y género en toda la documentación y materiales que requiera la actividad o proyecto objeto de subvención. Garantizar un uso no sexista del lenguaje e imágenes en los documentos y soportes que se produzcan durante la realización del proyecto subvencionado.

12.– Herritarren hizkuntza eskubideak bermatzea eta, batez ere, euskara erabiltzea diruz lagundutako jarduketarekin lotutako argitalpenetan, iragarkietan eta publizitatean.

12.– Garantizar los derechos lingüísticos de la ciudadanía y, en especial, el uso del euskera en las publicaciones, anuncios y publicidad relacionados con la actuación subvencionada.

13.– Onuraduna DEALen 48.1 artikuluan aurreikusita dauden egoeretan baldin badago, deslokalizazioan ez erortzea DEALen 9.4.h) artikuluko gainfinantzaketarik ez izatea barne.

13.– Cuando la beneficiaria se encuentre en el supuesto previsto en el artículo 48.1 de la LRRS, no incurrir en deslocalización, incluyendo no incurrir en sobrefinanciación del artículo 9.4.h) de la LRRS.

14.– Erakundearen izaera juridikoa dela eta liburu kontulariek hala ezarriz gero, diligentzia-erregistroak eta behar bezala ikustatutako gainerako dokumentuak aurkeztea pertsona onuradunari dagokion merkataritzako legediak eta sektoreko legediak ezartzen duen terminoetan, baita dirulaguntzen oinarri arautzaileek eskatzen dituzten egoera kontulariak eta erregistroak ere, egiaztatzeko eta kontrolatzeko jarduketak behar bezala egin daitezkeela bermatzeko.

14.– Si así lo requiriese su naturaleza jurídica, disponer de los libros contables, registros diligenciados y demás documentos debidamente auditados en los términos exigidos por la legislación y normativa sectorial a la persona beneficiaria en cada caso, así como cuantos estados contables y registros específicos sean exigidos por las bases reguladoras de las subvenciones, con la finalidad de garantizar el adecuado ejercicio de las facultades de comprobación y control.

15.– Jasotako funtsen aplikazioaren dokumentu justifikatzaileak gordetzea, dokumentu elektronikoak barne, egiaztatzeko eta kontrolatzeko jarduketak egin ahal izateko.

15.– Conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluidos los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control.

16.– Garatutako jardueraren edo jarduketaren gaineko diruz lagundutako kostuaren soberakina edo jasotako funtsak itzultzea, DEALen 36. artikuluan jasota dauden kasuetan.

16.– Proceder al reintegro de los fondos percibidos o el exceso del obtenido sobre el coste subvencionado de la actividad o actuación desarrollada, en los supuestos contemplados en el artículo 36 de la LRRS.

17.– DEALen 30.2 artikuluan aurreikusitakoaren arabera, dirulaguntza jasotzen duena enpresa bat baldin bada, operazio komertzialetan egindako diruz lagundu daitezkeen gastuak aplikagarria den sektoreko araudian aurreikusitako ordainketa-epeetan ordaindu beharko dira, edo, hala badagokio, merkataritzako-operazioetan berankortasunaren aurka egiteko neurriak ezartzen dituen 2004ko abenduaren 29ko 3/2004 Legean ezarritako epeetan.

17.– De conformidad con lo previsto en el artículo 30.2 de la LRRS, cuando quien se beneficie de la subvención sea una empresa, los gastos subvencionables en los que haya incurrido en sus operaciones comerciales deberán haber sido abonados en los plazos de pago previstos en la normativa sectorial que le sea de aplicación o, en su defecto, en los establecidos en la Ley 3/2004, de 29 de diciembre, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales.

17. artikulua.– Aurrerakin itzulgarria ordaintzeko ebazpena.

Artículo 17.– Resolución para el abono del anticipo reintegrable.

1.– Laguntzak jasotzeko, enpresa onuradunek egindako inbertsioen aitorpen bat aurkeztu behar diote BTIri. Horretarako, fakturen taula bat atxiki behar dute, eredu ofizialaren arabera, baita faktura horiek eta ordainagiriak ere. Gainera, kanpoko auditoretza baten txosten bat aurkeztu behar da, ebazpenak xede zituen inbertsioak benetan egin direla eta oinarri hauetan adierazitakoarekin bat datozela ziurtatzen duena.

1.– Para la percepción de las ayudas las empresas beneficiarias tendrán que presentar ante BTI una declaración de las inversiones materializadas, adjuntando un cuadro de facturas, según modelo oficial, así como dichas facturas y justificantes de pago. Adicionalmente, será preciso presentar un informe de auditoría externa que certifique que las inversiones objeto de la resolución han sido efectivamente materializadas y que se adecuan a lo indicado en las presentes bases.

Enpresa onuradunak, hala dagokionean, SPRIren eta BTIren esku jarriko du eskatutako dokumentazio guztia, egindako inbertsioak egiaztatzeko helburuz.

La empresa beneficiaria pondrá, en su caso, a disposición, de SPRI y de BTI, cuanta documentación le sea solicitada respectivamente al objeto de verificar las inversiones realizadas.

2.– SPRIko Nazioartekotze zuzendariak ebazpen bat igorri beharko du, eta enpresa onuradunak ordaindu beharreko zenbatekoa (osoa edo partziala) adierazi beharko du bertan. Enpresa bakoitzak urtean behin ordainduko du finantzaketa itzulgarria.

2.– Corresponderá a la Directora de Internacionalización de SPRI la emisión de una resolución en la que se indicará el importe, total o parcial, que corresponda satisfacer a la empresa beneficiaria. La financiación reintegrable se abonará una vez al año por empresa.

3.– Goian aipatutako ebazpena, enpresa onuradunari bidaltzeaz gain, FEIri ere bidaliko zaio, ebazpenean adierazitako zenbatekoko laguntzak ordain ditzan.

3.– La resolución arriba mencionada, además de a la empresa beneficiaria, se remitirá al IVF para que se efectúe el desembolso de las ayudas por el importe señalado en la misma.

4.– Enpresak legez kanpoko laguntzaren bat jaso badu eta Europako Batzordeak haren aurkako erabakia hartu badu, laguntza berreskuratzeko aginduarekin, eta oraindik ez bada dirua itzuli, amaierako ordainketa-eskaerarekin batera zorra kitatu izanaren justifikazioa aurkeztu beharko du. Izan ere, ordainketa hori ez da gauzatuko alderdi hori justifikatu arte.

4.– Cuando una empresa disponga de una ayuda ilegitima sobre la cual la Comisión Europea haya adoptado una Decisión negativa, con orden de recuperación, y esta no haya sido reembolsada, con la solicitud del abono final deberá aportar justificación de la cancelación de la misma, ya que no se efectuará dicho pago hasta la justificación de este extremo.

18. artikulua.– Finantzaketa itzulgarria itzultzea.

Artículo 18.– Devolución de la financiación reintegrable.

1.– Inbertsioak amaitu ondoren, enpresek urtebeteko epea dute dirua itzultzen hasi aurretik. Hortaz, inbertsio-proiektua amaitu eta handik 2 urtera egin beharko da lehenengo itzulketa, eta gainerakoa beste lau urtetan zehar, kuota berdinetan.

1.– Una vez finalizadas las inversiones, las empresas cuentan con un año de carencia antes de iniciar las devoluciones, por lo que el primer reintegro se hará efectivo en el 2.º año siguiente al de la finalización del proyecto inversor y el resto durante cuatro años adicionales en cuotas iguales.

Finantzaketaren itzulketak FEIren kontu batera egingo dira urtero, itzulketari dagokion ekitaldi ekonomikoko lehenengo bi hilabeteetan zehar. Urte bakoitzean itzuli beharreko zenbatekoa jasotako laguntzaren bostena izango da.

Los reintegros de la financiación se harán efectivos anualmente en una cuenta del IVF durante los dos primeros meses del ejercicio económico en el que proceda su devolución. El importe a reintegrar en cada anualidad será de una quinta parte de la ayuda percibida.

2.– Enpresa onuradunek autolikidazio-txostena egingo dute, bost ekitaldietako bakoitzean itzuli beharreko zenbatekoaren kalkulua islatzeko helburuz. Dirua itzuli ondoren, aipatutako autolikidazio-txostena eta bankuko transferentziaren kopia bat bidali behar dizkio enpresak BTIri.

2.– Las empresas beneficiarias realizarán un informe de autoliquidación, con el objeto de reflejar el cálculo del reintegro que corresponda, en cada uno de los cinco ejercicios. Efectuado el reintegro, la empresa remitirá a BTI el mencionado informe de autoliquidación y una copia de la transferencia bancaria.

Itzultzeko aldiaren 2. ekitalditik aurrera egiten diren autolikidazio-txostenetan aipatu egin behar dira aurreko ekitaldietan egindako itzultzeak.

Los informes de autoliquidación que se confeccionen a partir del 2.º ejercicio del período de devolución incluirán una referencia a los reintegros efectuados en los ejercicios anteriores.

19.– Artikulua.– Ez-betetzeak.

Artículo 19.– Incumplimientos.

1.– Enpresa onuradunak ez balitu beteko inbertsio-konpromisoa, emandako finantzaketa itzultzeko konpromisoa edo oinarri hauetan, araudi aplikagarrian edo laguntza emateko ebazpenean (hala dagokionean) ezarritako baldintzak, organo eskudunak ez-betetzearen espedientea egingo du eta, gero, laguntza jasotzeko eskubidearen galera aitortuko du, ebazpen administratibo baten bidez; eta, hala dagokionean, jasotako laguntzaren printzipala eta dagozkion interesak SPRIri itzultzeko betebeharra aitortuko du, DEALen ezarritako baldintzen arabera. Aipatutako zenbatekoak zuzenbide publikoko diru-sarrerak izango dira ondorio legaletarako, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Diru-bilketari buruzko urtarrilaren 12ko 1/2021 Erregelamenduan diru-sarrera horietarako ezarritako baldintzetan kobratuko dira. Hala, borondatezko epean eskatutako zenbatekoak ordaindu ezean, premiamendu-prozedura administratiboaren bidez kobratuko dira.

1.– En los supuestos en que la empresa beneficiaria incumpliera su compromiso de inversión, reembolso de la financiación concedida o cualesquiera de los requisitos establecidos en las presentes bases y en la normativa aplicable, así como las condiciones que, en su caso, se establezcan en la resolución de concesión de la ayuda, el órgano competente, previo expediente de incumplimiento, declarará, mediante resolución administrativa, la pérdida del derecho a la ayuda y, en su caso, la obligación de reintegrar a SPRI el principal de la ayuda percibida, así como los intereses que correspondan, de conformidad y en los términos establecidos en la LRRSs. Las referidas cantidades tendrán la consideración de ingresos de Derecho público a los efectos legales pertinentes y su cobranza se llevará a efecto con sujeción a lo establecido para esta clase de ingresos en el Reglamento 1/2021, de 12 de enero, de Recaudación de la Hacienda General del País Vasco, dando lugar, en caso de falta de pago de las cantidades reclamadas en periodo voluntario, a su cobro por el procedimiento administrativo de apremio.

2.– SPRIko Nazioartekotze zuzendariaren ardura izango da ez-betetzearen espedienteari hasiera ematea eta ebaztea. BTIk edo FEIk proposatuta ireki daiteke espedientea, diru-itzultzeekin lotutako jazoerak direla eta.

2.– La incoación de expediente de incumplimiento, así como su resolución, corresponderá a la Directora de Internacionalización de SPRI, pudiendo efectuarse a propuesta de BTI o del IVF, por incidencias relativas a los reintegros.

20. artikulua.– Inbertsioaren gauzatzea atzeratzea eta laguntzaren baldintzen aldaketak.

Artículo 20.– Aplazamiento en la ejecución de la inversión y modificaciones de las condiciones de la ayuda.

1.– Inbertsioaren gauzatzea atzeratzea: salbuespen gisa, aurrez eskatuta eta enpresak justifikatuta, SPRIko Nazioartekotze zuzendariak urtebeteko atzerapen bakar bat baimendu dezake egin beharreko inbertsioak gauzatzeko betiere alegatutako arrazoiek justifikatzen badute. Halaber, epea luzatuz gero, atzeratu egingo da dagokion laguntzaren ordainketa ere. Atzerapenak ez du aldatuko emandako finantzaketa itzulgarriaren zenbatekoa, ezta hura itzultzeko baldintzak ere. Hala, urtebete baino ez dira atzeratuko emakidaren ebazpenean dirua itzultzeko ezarritako datak.

1.– Aplazamiento en la ejecución de la inversión: con carácter excepcional, previa solicitud y justificación por parte de la empresa, se podrá conceder por la Directora de Internacionalización de SPRI un único aplazamiento de un año en la ejecución de las inversiones a realizar, que conllevará así mismo un retraso en el pago de la ayuda que corresponda siempre que las razones alegadas así lo justifiquen. Dicho aplazamiento, no supondrá modificación alguna en el importe de la financiación reintegrable concedida ni en las condiciones de reembolso, prorrogándose únicamente un año las fechas de reintegro establecidas en la resolución de concesión.

2.– Laguntza emateko orduan kontuan hartutako baldintzak aldatuz gero (betiere, laguntzaren helburua bete dela ulertzen bada) eta, hala dagokionean, beste edozein erakunde publiko edo pribatuk emandako dirulaguntzak eta laguntzak aldi berean jasoz gero, aldatu egin daiteke emakidaren ebazpena, betiere dirulaguntzen arauak onuradun izateko ezarritako gutxieneko baldintzak betetzen badira.

2.– Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la ayuda, siempre que se entienda cumplido el objeto de esta, y en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier otra entidad pública o privada podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, siempre que se salvaguarden los requisitos mínimos establecidos por la norma subvencional para ser beneficiario de esta.

Aurreikusita dago dirulaguntza ematen duen organoak emandako dirulaguntza edo bere baldintzak aldatzea erabakitzea, ofizioz edo interesdunak eskatuta, baldintza hauek betetzen direnean:

Se prevé la posibilidad de que el órgano concedente de la subvención pueda, de oficio o a instancia de la interesada, acordar la modificación de la subvención concedida o de sus condiciones, cuando se cumplan los siguientes requisitos:

a) Alde baten instantziari erantzunez gero, pertsona onuradunak jakin bezain pronto komunikatzea eta, nolanahi ere, jasotako funtsei emandako aplikazioaren justifikazioaren aurretik, DEALen 14.e) artikuluan jasotako betebeharra betez.

a) Que, en caso de obedecer a instancia de parte, la comunicación por la persona beneficiaria se realice, en cumplimiento de la obligación recogida en el artículo 14.e) de la LRRS, tan pronto como la conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos.

b) Zenbatekoa ez handitzea.

b) Que no comporte incremento del importe.

c) Egindako jarduera edo jokabidea edo egingo dena oinarri arautzaileen xedearen barruan egotea.

c) Que la actividad o conducta efectivamente realizada o que se vaya a realizar esté comprendida dentro del objeto de las bases reguladoras.

d) Aldaketa justifikatzen duten baldintzak onuradunaren borondatearen araberakoak ez izatea.

d) Que las circunstancias que justifiquen la modificación no hayan dependido de la voluntad de la beneficiaria.

e) Aldaketa sustatu duten elementu eta baldintza berriak hasieran eman izan balira, dirulaguntza ukatzeko modukoak ez izatea eta aldaketa ez izatea hasieran onartutako proiektua erabat aldatzeko bezain handiak.

e) Que los nuevos elementos y circunstancias que motiven la modificación, de haber concurrido en la concesión inicial, no hubiesen determinado la denegación de la subvención, y que la alteración no sea de tal magnitud que suponga una variación sustancial del proyecto inicialmente aprobado.

f) Hirugarrengoen eskubideak ez urratzea.

f) Que no dañe derechos de terceros.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Programa honi araudi hau aplikatuko zaio:

Al presente Programa le es de aplicación la siguiente normativa:

1.– Dirulaguntzen Erregimena Arautzen duen 2023ko abenduaren 21eko 20/2023 Legea.

1.– Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

2.– Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorra eta Lege hori garatzen duen Erregelamendua (uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretua) dirulaguntza arloko oinarrizko legeriari dagokion guztian.

2.– Ley 38/2003 de 17 de noviembre, General de Subvenciones y Reglamento que la desarrolla (Real Decreto 887/2006 de 21 de julio) en lo que constituya legislación básica en materia de subvenciones.

3.– Abenduaren 17ko 698/1991 dekretua, zeinaren bidez arautzen baita Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kargura emandako dirulaguntzen berme eta ordainketen araubide orokorra, eta zeinetan finkatzen diren berorren kudeaketan parte hartzen duten erakunde kolaboratzaileen baldintzak, erregimena eta betebeharrak, aplikagarri den guztian.

3.– Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión, en lo que resulte de aplicación.

4.– Europako Batzordearen EB 2023/2831 Erregelamendua, abenduaren 13koa, Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Itunaren 107. eta 108. artikuluak de minimis laguntzei aplikatzeari buruzkoa. (EBAO-L-2023-81820).

4.– Reglamento UE n.º 2023/2831 de la Comisión de 13 de diciembre, relativo a la aplicación de los artículos 107 y 108 del tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a las ayudas de minimis. (DOUE-L-2023-81820).

5.– 2014ko ekainaren 26an 187. EBAOn argitaratutako 651/2014 Salbuespeneko araudi orokorra (EB).

5.– Reglamento general de exención (UE) n.º 651/2014 publicado en el DOUEL 187, 26 de junio de 2014.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Datu Pertsonalak Babesteari eta Eskubide Digitalak Bermatzeari buruzko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoan, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2016ko apirilaren 27ko Datuak Babesteko 2016/679 Erregelamendu Orokorrean eta datu pertsonalak babesteko gainerako araudi aplikagarrian ezarritakoarekin bat etorriz, jakinarazten da emandako datuak SPRIk tratatuko dituela eta haren Tratamendu Jardueren Erregistroan sartuko direla.

De conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de protección de datos personales y garantía de los derechos digitales, así como en el Reglamento (UE) 2016/679 General de Protección de Datos del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 y demás normativa aplicable en materia de protección de datos de carácter personal, se informa de que los datos facilitados serán tratados por SPRI e incorporados en su Registro de Actividades de Tratamiento.

Tratamendu horren helburua, deialdiaren interes publikoan eta parte hartzeko eskabidean oinarritua, eskatutako laguntzaren espedientea kudeatzea da. Datu pertsonalak tratatzeko oinarri juridikoa da SPRIk duen interes publikoa, SPRI sortzeko estatutuetan ezarritako helburuak betetzeko.

La finalidad de dicho tratamiento, basado en el interés público de la convocatoria y en su solicitud de participación, es gestionar el expediente de la ayuda que se solicita, siendo la base jurídica por la que se tratan los datos personales, el interés público que SPRI ostenta en cumplimiento de los fines establecidos en los estatutos de creación de SPRI.

Informazio hori gaian eskumena duen Administrazio Publikoari eta SPRI Taldeko enpresei laga ahal izango zaie.

Dicha información podrá ser cedida a la Administración Pública con competencia en la materia y empresas del Grupo SPRI.

Laguntza emateko espedientea izapidetzen den bitartean eta legez eska daitekeen epean gordeko dira datuak, legezko betebeharrak bete ahal izateko.

Los datos serán conservados durante la tramitación del expediente de concesión de ayuda y durante el plazo legalmente exigible con el objetivo de poder cumplir con las obligaciones legales.

Interesdun guztiek eskubidea izango dute datuak zuzentzeko edo ezabatzeko, tratamendua mugatzeko, datuen eramangarritasunari aurka egiteko edo tratamendu automatizatuan soilik oinarritutako erabaki baten xede ez izateko, bai eta datuak babesteko araudi aplikagarrian aurreikusitako beste edozein eskubide ere, eskubide horiek aplikagarriak direnean, honako helbide elektroniko honetara idatziz bidalita: lopd@spri.eus Era berean, interesdunak Datuak Babesteko gure ordezkariarekin harremanetan jarri ahal izango dira, idatzizko komunikazioaren bidez, helbide elektroniko honetan: dpd@spri.eus

Todas las personas interesadas pueden ejercitar los derechos de rectificación o supresión, limitación del tratamiento, oposición, a la portabilidad de los datos o a no ser objeto de una decisión basada únicamente en el tratamiento automatizado, así como cualesquiera otros previstos en la normativa aplicable de protección de datos, cuando dichos derechos sean aplicables, a través de comunicación escrita a la siguiente dirección de correo electrónico: lopd@spri.eus Los interesados podrán, del mismo modo, contactar con nuestro Delegado de Protección de Datos, a través de comunicación escrita, a la siguiente dirección de correo electrónico: dpd@spri.eus

Era berean, interesdun orok du edozein erreklamazio aurkezteko eskubidea dagokion kontrol-agintaritzan, eta SPRIren kasuan, Datuak Babesteko Euskal Autoritatea izango da: www.avpd.eus

Asimismo, toda persona interesada tiene derecho a presentar cualquier tipo de reclamación ante la Autoridad de control pertinente, siendo en el caso de SPRI, la Autoridad Vasca de Protección de Datos: www.avpd.euskadi.eus

SPRIk Datu Pertsonalen Babeserako esparruan egiten duenaren inguruko informazio gehigarriaren eta xehakatuaren berri izateko, jo https://www.spri.eus/lege-oharra/ web-orrialdeko pribatutasun-politikara

Para consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos Personales en SPRI pueden dirigirse a la Política de Privacidad incluida en https://www.spri.eus/es/aviso-legal/

AZKEN XEDAPENETAKO HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

SPRIk oinarri hauei buruz hartzen dituen erabaki guztiak administratiboak dira eta, beraz, administrazioarekiko auzien jurisdikzioa da jurisdikzio eskuduna.

Las decisiones de SPRI en relación a las presentes Bases son de naturaleza administrativa y la jurisdicción competente es la contencioso-administrativa.

AZKEN XEDAPENETAKO LAUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL CUARTA

Onuradunek programa honen bitartez esleitutako dirulaguntzaren jatorriaren publizitate egokia eman beharko dute, oinarrietan zehaztutako baldintzetan.

Las beneficiarias deberán en todo caso dar la adecuada publicidad del origen de la subvención otorgada mediante el presente programa, en los términos concretados en las bases.

1. ERANSKINA
ANEXO 1
INBERTSIO PROIEKTUAREN MEMORIA XEHEA
MEMORIA DETALLADA DEL PROYECTO DE INVERSIÓN

1.– Enpresa eskatzailearen gaitasuna. 10 puntu, gehienez.

1.– Capacidad empresa solicitante. Máximo 10 puntos.

• Jarduera nagusia eta enpresaren produktuak.

• Actividad principal y productos de la empresa.

• Enpresak ezarpenari heltzeko duen gaitasun finantzarioa.

• Capacidad financiera de la empresa para abordar la implantación.

• Ekoizpen/logistika gaitasuna.

• Capacidad productiva/logística.

• I+G arloan inbertitzeko gaitasuna.

• Capacidad de inversión en I+D.

2.– Proiektuaren izaera teknologikoa eta/edo berritzailea. 20 puntu, gehienez.

2.– Carácter tecnológico y/o innovador del proyecto. Máximo 20 puntos.

• Helburuak.

• Objetivos.

• Ezarpenerako herrialde potentzialen analisia.

• Análisis de países potenciales para la implantación.

• Aukeratutako herrialdea lehenesteko faktore erabakigarriak.

• Factores determinantes para priorizar el país seleccionado.

• Jomugako herrialdearen abantailak, EAErekin alderatuta.

• Ventajas comparativas del país destino respecto a la CAE.

• Aukeratutako herrialdearen balizko arriskuak politikoen, ekonomikoen eta sozialen identifikazioa.

• Identificación de posibles riesgos político, económicos y sociales del país elegido.

• Ezarriko den herrialdeko legezko baldintzatzaileak.

• Condicionantes legales del país de implantación.

Proiektuaren plangintza: faseak, ekintzak eta epeak ezartzea.

Planificación del Proyecto: establecer las fases, acciones y plazos del mismo.

• Proiektua atxikita dagoen industria-sektorea; lehentasuna izango dute RISS3-ren eremuko goi mailako proiektu teknologikoek.

• Sector industrial de adscripción del proyecto, priorizándose los de alta tecnología en el ámbito de la RISS3.

• Proiektuaren aurrekontua.

• Presupuesto del proyecto.

• Enpresaren egoera nazioarteko merkatuen aurrean (AMIA).

• Situación empresa ante mercados internacionales (DAFO).

* Ahultasunak.

* Debilidades.

* Mehatxuak.

* Amenazas.

* Indarguneak.

* Fortalezas.

* Aukerak.

* Oportunidades.

3.– Enpresan eta haren lehiakortasunean izango duen inpaktua, eta Euskadin izango duen trakzio-eragina. 10 puntu, gehienez.

3.– Impacto sobre la empresa, su competitividad y efecto tractor en Euskadi. Máximo 10 puntos.

• Fakturazioaren/Esportazioaren aurreikuspena.

• Previsión Facturación / Exportación.

* Enpresaren fakturazio orokorra.

* Facturación general empresa.

* Proiektuari dagokion fakturazioa.

* Facturación debida al proyecto.

• EAEko langile kopuruaren aurreikuspena.

• Previsión plantilla de la CAE.

* Enpresaren enplegu osoa.

* Empleo total de la empresa.

* Proiektuaren ondorioz sortutako enplegua.

* Empleo generado debido al Proyecto.

• Aurreikuspen kualitatiboa.

• Previsión cualitativa.

* Eragina enpresaren posizio lehiakorrean.

* Incidencia en la posición competitiva de la empresa.

Sortutako enplegu mota, jatorrian zein jomugan: (enpleguaren kalitatea, berdintasuna...).

Tipología del empleo generado tanto en origen como en destino: (calidad de empleo, igualdad, etc.)

4.– Koherentzia estrategikoa eta enpresaren inbertsio-ahalegina, haren tamainarekiko. 10 puntu, gehienez.

4. –Coherencia estratégica y esfuerzo inversor de la empresa en relación con su tamaño. Máximo 10 puntos.

• Enpresak nazioartekotze-proiektuari ekiteko eta fakturazioa handitzeko duen gaitasuna hartuko da kontuan, eta haztapen hobea izango du proposatutako inbertsio-ahaleginak, tamainak baino.

• Se tendrá en cuenta la capacidad de la empresa para emprender el proyecto de internacionalización y el crecimiento de su facturación, ponderando más favorablemente el esfuerzo inversor propuesto en orden inverso a su tamaño.

2. ERANSKINA
ANEXO 2
KONPROMISO SOZIALEKO ETA JASANGARRITASUNEKO ZIURTAGIRIAK
CERTIFICACIONES DE COMPROMISO SOCIAL Y SOSTENIBILIDAD

• Ingurumena (1).

• Medio Ambiente (1).

* EMAS III ziurtagiria (lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert EMAS III (Fecha obtención, última renovación).

* ISO 14001 ziurtagiria (lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert ISO 14001 (Fecha obtención, última renovación).

* Ekoscan ziurtagiria (lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert Ekoscan (Fecha obtención, última renovación).

* ISO 14006 ziurtagiria (lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert ISO 14006 (Fecha obtención, última renovación).

* ISO 14064 ziurtagiria (lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert ISO 14064 (Fecha obtención, última renovación).

* UNE 22470 ziurtagiria (lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert UNE 22470 (Fecha obtención, última renovación).

* UNE 22480 ziurtagiria (lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert UNE 22480 (Fecha obtención, última renovación).

• Berdintasuna eta Kontziliazioa (2).

• Igualdad y Conciliación (2).

* Berdintasun Plana Emakunderen metodologiaren arabera (data, iraupena).

* Plan de Igualdad según metodología de Emakunde (fecha, periodo validez).

* Kontziliazio-plana (data, iraupena).

* Plan de Conciliación (fecha, periodo validez).

* EFR ziurtagiria (lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert EFR (fecha obtención, última renovación).

• Euskara (3).

• Euskera (3).

* BIKAIN ziurtagiria (lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert BIKAIN (nivel, fecha obtención, última renovación).

* Bai Euskarari ziurtagiria (lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert Bai Euskarari (nivel, fecha obtención, última renovación).

* Euskara Plana (data, iraupena).

* Plan de Euskera (fecha, periodo validez).

• Erantzukizun Sozial Korporatiboa eta Jasangarritasuna (4).

• Responsabilidad Social Corporativa y Sostenibilidad (4).

* Global Compacteko kide izatea, 2030 Agendako 17. GJHrekin bat egiteko.

* Ser miembro de Global Compact como muestra de adhesión a las 17 ODS de la Agenda 2030.

* Eusko Jaurlaritzako GJH plataformako kide izatea.

* Ser miembro de la plataforma de ODS del Gobierno Vasco.

* ISO 26000 auditoretza (badauka, lortze-data, azken eguneraketa).

* Auditoría ISO 26000 (dispone, fecha obtención, última renovación).

* SR10 ziurtagiria (badauka, lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert IQNet SR10 (dispone, fecha obtención, última renovación).

* SGE 21 ziurtagiria (badauka, lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert SGE 21 (dispone, fecha obtención, última renovación).

* UNE 165010:2009 EX ziurtagiria (badauka, lortze-data, azken eguneraketa).

* Cert UNE 165010:2009 EX (dispone, fecha obtención, última renovación).

* Xertatu (ekintza-planaren data, azken ebaluazioaren data).

* Xertatu (fecha plan de acción, fecha última evaluación).

* SA 8000.

* SA 8000.

• Beste ziurtagiri baliokide batzuk.

• Otros certificados equivalentes.

3. ERANSKINA
ANEXO 3
ERANTZUKIZUNPEKO ADIERAZPENAREN EREDU NORMALIZATUAREN EDUKIA
CONTENIDO DEL MODELO NORMALIZADO DE DECLARACIÓN RESPONSABLE

[Izen-abizenak] jaunak/andreak, [...] zenbakidun NANa indarrean duenak, [eskatzailearen izena] ordezkatzen du, [...] IFZ zenbakia duena eta egoitza-jarduera [Euskal Autonomia Erkidegoan jarduera ekonomikoa duen erakunde eskatzailearen zentro bat adierazi behar da gutxienez] helbidean duena, eta adierazten du:

D./Dña. [nombre y apellidos], con DNI. número [...], en vigor, actuando en representación de [denominación de la solicitante] con NIF. [...], y con centro de actividad en [dirección, debiendo señalarse al menos un centro de actividad económica en la Comunidad Autónoma de Euskadi de la entidad solicitante],

I. Programa honen xede den laguntza jasotzeko indarrean dagoen araudiak ezartzen dituen baldintzak betetzen dituela; zehazki, honakoak:

I. Que cumple con los requisitos establecidos en la normativa vigente para la obtención de la ayuda objeto del presente programa y, en concreto:

– Enpresa handien kasuan:

– En el caso de Grandes Empresas:

i) Aurreko hiru urteetan de minimis laguntza gisa 300.000 euro ez dituela jaso.

i) Que no ha recibido en concepto de ayudas de minimis 300.000 euros en los tres años previos.

ii) Eskaera honi dagokion atalean alderdi hauei buruzko informazioa jasota dagoela:

ii) Que en el apartado correspondiente de esta solicitud se aporta la información relativa a los siguientes aspectos:

a) Aurreko hiru urtetan jasotako de minimis laguntzak, bertan adierazi beharko da laguntza hori noiz eman zen, zer erakundek eman zuen, zein programaren baitan eta laguntzaren zenbatekoa.

a) Ayudas de minimis concedidas en los tres años previos, indicando fecha de concesión, organismo, programa e importe de la ayuda.

b) Proiektu hori bera gauzatzeko beste erakunde publiko zein pribatu batzuei eskatutako edo/eta haiek emandako dirulaguntzak, bertan adieraziz laguntza hori noiz eskatu zen, eta, hala badagokio, zein organismok eman zuen, zein programaren baitan eta laguntzaren zenbatekoa.

b) Ayudas que para el mismo proyecto hayan sido solicitadas y/o concedidas por instituciones públicas o privadas, indicando fecha de solicitud o, en su caso, de concesión, organismo, programa e importe de la ayuda.

– ETEen kasuan:

– En el caso de PYMES:

i) Krisian dagoen enpresa edo entitatea ez izatea, krisian dauden enpresak Salbatzeko eta Berregituratzeko Estatuko Dirulaguntzei buruzko Jarraibide komunitarioen arabera (DOUE 2014/C 249/01).

i) Que no tiene la consideración de empresa en crisis, de acuerdo con las Directrices Comunitarias sobre Ayudas Estatales de Salvamento y de Reestructuración de empresas no financieras en crisis (DOUE 2014/C 249/01).

ii) Programaren oinarrien 5.1 artikuluan aurreikusitako egoera bakar batean ere ez egotea, hau da:

ii) Que no se encuentra en ninguna de las situaciones previstas en el artículo 5.1 de las bases del programa, esto es:

a) DEALen 13. artikuluan edo Dirulaguntzen Lege Orokorraren 13.2 artikuluan aurreikusten den egoeraren batean egotea, aplikagarria den heinean.

a) Se encuentre en alguna de las circunstancias previstas en el artículo 13 de la LRRS o en alguna de las previstas por el artículo 13.2 de la LGS en lo que resulte de aplicación.

b) Europako Batzordeak laguntza bat legez kanpokoa dela edo barne-merkatuarekin bateraezina dela erabaki ondoren, laguntzak errekuperatzeko agindu baten menpe egotea.

b) Esté sujeto a una orden de recuperación de ayudas pendiente tras una decisión previa de la Comisión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado interior.

c) LGTBIfobia egin, bultzatu edo sustatzea, bihurketa-terapiak sustatu edo egitea barne, trans pertsonen berdintasun erreal eta eragingarrirako eta LGTBI pertsonen eskubideak bermatzeko otsailaren 28ko 4/2023 Legearen arabera.

c) Cometa, incite o promocione LGTBIfobia, incluyendo la promoción o realización de terapias de conversión en los términos de la Ley 4/2023, de 28 de febrero, para la igualdad real y efectiva de las personas trans y para la garantía de los derechos de las personas LGTBI.

– Adierazpen honek barne hartzen duela eskatzailearen konpromisoa enpresa ez deslokalizatzeko (DEALen 49. artikuluan jasotako baldintzen arabera) eta gehiegizko finantzaketarik ez egiteko (DEALen 9.4.h) artikuluaren arabera).

– Que la presente declaración incorpora los compromisos de la solicitante de no incurrir en deslocalización empresarial en los términos del artículo 49 de la LRRS, y de no sobrefinanciación del artículo 9.4.h) de la LRRS.

II. I. atalean egindako adierazpena betetzen dela ziurtatzen duen dokumentazioa duela eta Administrazioaren esku jarriko duela hark eskatutakoan; eta aurrez aipatutako betebeharrak betetzen jarraitzeko konpromisoa hartzen duela, haren eskubidearen aitortzari edo egikaritzeari dagokion denbora-tartean zehar.

II. Que dispone de la documentación acreditativa del cumplimiento de la declaración realizada en el apartado I anterior, que la pondrá a disposición de la Administración cuando le sea requerida, y que se compromete a mantener el cumplimiento de las anteriores obligaciones durante el período de tiempo inherente al reconocimiento o ejercicio de su derecho.

III. Badakiela Adierazpen honi laguntzen dion edo Adierazpenaren barruan agertzen den datu, adierazpen edo dokumenturen bat guztiz zuena ez bada, faltsua bada edo hutsak baditu, edo horiek Administrazio eskudunaren aurrean aurkezten ez baditu, ezingo duela eraginpeko eskubidea edo jarduera gauzatu, gertakari horien berri izaten den unetik bertatik; gainera, dagozkion erantzukizun penalak, zibilak edo administratiboak ezarriko zaizkio, 39/2015 Legearen 69. artikuluko 4. atalean ezarritakoaren arabera.

III. Que es conocedor de que la inexactitud, falsedad u omisión, de carácter esencial, en cualquier dato, manifestación o documento que se acompañe o incorpore a esta declaración o la no presentación de la misma ante la Administración competente determinará la imposibilidad de continuar con el ejercicio del derecho o actividad afectada desde el momento en que se tenga constancia de tales hechos, sin perjuicio de las responsabilidades penales, civiles o administrativas a que hubiera lugar, de acuerdo con lo establecido en el apartado 4 del artículo 69 de la Ley 39/2015.

[...] Goian jasotako adierazpenen edukia onartzea.

[...] Aceptación del contenido de las declaraciones arriba recogidas.


Azterketa dokumentala


Análisis documental