Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

247. zk., 2023ko abenduaren 29a, ostirala

N.º 247, viernes 29 de diciembre de 2023


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

LEHENDAKARITZA
LEHENDAKARITZA
5769
5769

20/2023 LEGEA, abenduaren 21ekoa, Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzekoa.

LEY 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

Euskadiko herritar guztiei jakinarazten zaie Eusko Legebiltzarrak onartu egin duela Dirulaguntzen Araubidea Erregulatzeko abenduaren 21eko 20/2023 Legea.

Se hace saber a todos los ciudadanos y ciudadanas de Euskadi que el Parlamento Vasco ha aprobado la Ley 20/2023, de 21 de diciembre, Reguladora del Régimen de Subvenciones.

ZIOEN AZALPENA
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
I
I

Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoaren jardueraren parte garrantzitsu bat da dirulaguntzen kudeaketa, eta kontuan hartzekoa da, gainera, bi ikuspegitatik: batetik, gastu publiko mota bat da eta, bestetik, Administrazioaren esku-hartze bat, interes publikokotzat jotzen diren jarduera eta jokabide jakin batzuk sustatzekoa.

La gestión de subvenciones constituye una parte importante de la actividad del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi que es preciso considerar desde una doble perspectiva: como modalidad del gasto público y como forma de intervención administrativa dirigida a fomentar determinadas actividades y comportamientos considerados de interés público.

Gastu publiko diren heinean, dirulaguntzek, ezinbestez, aurrekontu-legeetara egokituta egon behar dute. Aurrekontu-araubidea bete behar du gastuak eta kreditu moduan egon behar du aurreikusita administrazio bakoitzaren aurrekontuetan. Gastu publiko orok bezala, dirulaguntzen kudeaketak zenbait printzipio bete behar ditu, hala nola gardentasuna, objektibotasuna, eraginkortasuna, efizientzia, egonkortasuna eta defizitaren kontrola.

Como modalidad del gasto público, las subvenciones deben ajustarse necesariamente a la legislación presupuestaria. El gasto está sometido al régimen presupuestario y ha de estar previsto en forma de crédito en los presupuestos de cada administración. Como todo gasto público, la gestión de las subvenciones ha de estar sometida a distintos principios, como son la transparencia, la objetividad, la eficacia, la eficiencia, la estabilidad y el control del déficit.

Administrazio-ikuspegitik, botere publikoek beren eskumenak gauzatu behar dituzten eremuetan zenbait jokabide sustatzeko teknika bat dira dirulaguntzak. Dirulaguntzak emanda, onura publikoko edo gizarte-intereseko jarduerak edo helburu publiko jakin bat lor daitezen sustatzen dute administrazio publikoek. Dirulaguntza emango da helburu jakin bat betetzen bada, proiektu bat gauzatzen bada, jarduera bat egiten bada, jokabide berezi bat bultzatzen bada edo egoera jakin bat gertatzen bada, eta egoera horiek gertatzeak justifikatzen du Administrazioaren sustapen-jarduera, bai eta dirulaguntzak emateko baldintzak jartzea eta baldintzak bete ezean laguntza organo emaileari berreskuratu behar izatea ere.

Desde la perspectiva administrativa, las subvenciones son una técnica de fomento de determinados comportamientos en los diferentes campos en que los poderes públicos han de ejercer sus competencias. A través de su concesión, las administraciones públicas fomentan la consecución de actividades de utilidad pública o interés social o de promoción de una finalidad pública. Esta vinculación de la concesión al cumplimiento de un determinado objetivo, a la ejecución de un proyecto, a la realización de una actividad, a la adopción de un comportamiento singular o a la concurrencia de una situación justifica la propia actividad administrativa de fomento, así como su naturaleza condicional so pena de reintegro.

Aurretik esandakoaren harira, funtsezkoa da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio publikoak kudeatzen eta ematen dituen dirulaguntzak erregulatzea eta kontrolatzea esparru juridiko orokor bat eskaintzeko eta, hala, dirulaguntzak izapidetzen dituzten organo guztiek behar duten segurtasun juridikoa izan dezaten eta urte hauetan dirulaguntzak kudeatzean sortu izan diren zalantzak argitu daitezen.

A la luz de lo anterior, la regulación y control de las subvenciones gestionadas y otorgadas por la Administración pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi es esencial para ofrecer un marco jurídico general que ofrezca la debida seguridad jurídica a todos los órganos encargados de la tramitación de las mismas, aclarando las distintas dudas que han ido surgiendo en su gestión a lo largo de estos años.

Orain arte, hemen jasotzen zen, nagusiki, Euskal Autonomia Erkidegoko dirulaguntzen erregulazioa: azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren bidez onartutako Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginaren VI. tituluan.

Hasta ahora, la regulación de las subvenciones en la Comunidad Autónoma de Euskadi estaba recogida principalmente en el título VI del texto refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

Gerora, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorra jarri zen indarrean, eta hark, nahiz eta Euskal Autonomia Erkidegoko arautegian dagoeneko jasota zeuden zenbait xedapen sartu, sustatze-jardueraren erregulazio osoa, oinarrizkoa eta orokorra ezarri zuen. Beraz, komeni da Euskal Autonomia Erkidegoak bere erregulazioa egokitzea eta behar dituen aldaketak egitea; hori guztia Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren hogeita bigarren xedapen gehigarrian xedatutakoaren arabera, zeinak ezarri baitzuen lege hori Autonomia Estatutuan xedatutakoa eta Toki-araubidearen oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen bigarren xedapen gehigarrian araututakoa errespetatuz aplikatuko dela Euskal Autonomia Erkidegoan.

Posteriormente, la entrada en vigor de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, si bien incluye una serie de disposiciones que ya se recogían en la normativa autonómica vasca, establece una regulación completa, básica y general de la actividad de fomento, haciendo que sea conveniente para la Comunidad Autónoma de Euskadi la adaptación de su regulación en los términos que fueran necesarios, todo ello según lo dispuesto en la disposición adicional vigésima segunda de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, que recoge que dicha ley se aplicará en la Comunidad Autónoma de Euskadi con respeto a lo establecido en el Estatuto de Autonomía y en la disposición adicional segunda de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local.

II
II

Legeak xedapen-atal bat du, atariko titulu batean eta beste bost titulutan banatua; guztira berrogeita hamaika artikulu ditu, lau xedapen gehigarri, bi xedapen iragankor, xedapen indargabetzaile bat eta lau azken xedapen.

La ley cuenta con una parte dispositiva que divide su articulado en un título preliminar y otros cinco títulos más, integrados por cincuenta y un artículos, cuatro disposiciones adicionales, dos disposiciones transitorias, una disposición derogatoria y cuatro disposiciones finales.

Atariko tituluan, hauek erregulatzen dira, besteak beste: aplikazio-eremu subjektiboa, dirulaguntzaren kontzeptua, onuradunaren kontzeptua eta onuradunak dituen betebeharrak, eta dirulaguntza publikoak emateko eskumena.

En el título preliminar se regulan, entre otros aspectos, el ámbito subjetivo de aplicación, el concepto de subvención, el concepto de beneficiario y sus obligaciones como tal, y la competencia para la concesión de las subvenciones públicas.

Eremu subjektiboari dagokionez, dirulaguntzak emateko ahalmena honako hauetara mugatzen da: Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorrera, haren organismo autonomoetara eta zuzenbide pribatuko ente publikoetara, baldin eta haien sortze-legeak edo estatutu-arauek sustatzeko administrazio-ahala eman badiete, eta Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko partzuergoetara. Era berean, legeak aukera ematen du Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorrak eta haren Administrazio instituzionaleko entitateek eratutako eta Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoan integratutako fundazioek ere dirulaguntzak eman ditzaten, baldin eta haien estatutuetan berariaz jasotzen bada aukera hori. Kasu horretan, fundazioa Administrazio orokorreko zer saili atxikita dagoen, sail harexek onetsi behar ditu oinarriak, harexek baimendu behar du aldez aurretik emakida eta harexek bete behar ditu dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko eskatzeak eta zehapenak ezartzeak dakartzan eginkizunak, bai eta kontrol-eginkizunak eta administrazio-ahalak baliatzea dakarten gainerako eginkizunak ere.

En cuanto al ámbito subjetivo, se restringe la capacidad subvencional a la Administración general de la Comunidad Autónoma Vasca, a sus organismos autónomos y a los entes públicos de derecho privado, siempre y cuando su ley de creación o normas estatutarias les atribuyan la potestad administrativa de fomento, así como a los consorcios del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Se prevé, asimismo, que las fundaciones integradas en el sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi constituidas por la Administración general de la Comunidad Autónoma de Euskadi y por entidades de su Administración institucional puedan conceder subvenciones siempre que sus estatutos así lo prevean expresamente. En tal caso, la aprobación de las bases, la autorización previa de la concesión, las funciones derivadas de la exigencia del reintegro y de la imposición de sanciones, así como las funciones de control y demás que comporten el ejercicio de potestades administrativas serán ejercidas por el departamento de la Administración general al que la fundación se encuentre adscrita.

Horretaz gain, dirulaguntzen kudeaketan bete behar diren printzipio orokorrak bildu dira; hau da, publikotasuna, gardentasuna, lehia, objektibotasuna, berdintasuna, diskriminaziorik eza, eraginkortasuna eta efizientzia. Kudeaketan gardentasunez, eraginkortasunez eta efizientziaz jokatzeko, publikotasunaren betebeharrak, besteak beste, bete behar dira prozeduren zenbait unetan.

Asimismo, se recogen los principios generales que deben presidir la gestión de las subvenciones recogiendo los consabidos de publicidad, transparencia, concurrencia, objetividad, igualdad y no discriminación, eficacia y eficiencia. La transparencia, eficacia y eficiencia en la gestión fundamentan, entre otras, las obligaciones de publicidad en distintos momentos de los procedimientos.

Era berean, epe jakin baten barruan zer dirulaguntza emango diren planifikatu beharra dagoela aurreikusi da.

De la misma manera, se prevé la necesidad de planificar las subvenciones que vayan a establecerse dentro de un determinado ámbito temporal.

Azkenik, Euskal Autonomia Erkidegoko dirulaguntzen erregistro orokorraren oinarrizko gidalerroak ezartzen dira, dirulaguntzen kudeaketan publikotasun, kontrol eta gardentasunerako tresna izan dadin.

Finalmente, se fijan las directrices básicas del registro general de subvenciones de la Comunidad Autónoma de Euskadi como instrumento de publicidad, control y transparencia en la gestión de las subvenciones.

III
III

I. tituluan, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio publikoa gaur egun garatzen ari den prozedura motak erregulatzen dira. Hala, lehiaketa-prozedura (arau orokor gisa) eta emate izendunerako eta zuzenean emateko prozedurak jaso dira. Haiekin batera, norgehiagokarako beste prozedura batzuk –lehiaketaz bestelakoak– eta segidako lehiaketaren prozedura ere erregulatzen dira, eta, era horretan, gure Administrazioan erabilitako dirulaguntza-prozedurekin osatu da ordenamendu juridikoa.

El título I regula los distintos tipos de procedimientos que en la actualidad se vienen desarrollando por parte de la Administración pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Así, se recogen el procedimiento de concurso (como norma general) y los procedimientos de concesión nominativa y concesión directa. A estos se les suma la regulación de otros procedimientos de concurrencia competitiva distintos al concurso y del procedimiento de concesión sucesiva, de tal manera que se complete el ordenamiento jurídico con procedimientos de subvenciones extendidos en nuestra Administración.

Azkenik, prozedura azkartzeko eta errazteko, kudeaketan zer izapide egin beharko diren ere finkatzen da lehenengo tituluan.

También en este primer título se fijan los trámites de la gestión, tratando de propiciar un procedimiento ágil y sencillo.

IV
IV

II. titulua dirulaguntzak justifikatzeko eta haien aurrekontua kudeatzeko prozeduraz ari da. Dirulaguntza zer gastutarako jaso daitekeen, kontratazio-araubidea zein den, dirulaguntzak nola justifikatu behar diren eta egiaztatzeak nola egingo diren ezartzen du.

El título II está dedicado al procedimiento de justificación y gestión presupuestaria de la subvención. Así, se establece cuáles son los gastos subvencionales, el régimen de contratación y el modo de justificación de las subvenciones y los modos de comprobación.

Era berean, dirulaguntzen aurrekontua kudeatzeko prozedura jasotzen du, eta gastuak eta ordainketak nola baimendu erregulatzen du. Gastu publiko direnez, dirulaguntzak aurrekontu-legeetara egokitu behar dira.

A su vez, se recoge el procedimiento de gestión presupuestaria de las subvenciones, y se regula la autorización del gasto y los pagos. Como modalidad de gasto público, las subvenciones habrán de ajustarse a la legislación presupuestaria.

V
V

III. tituluan, emandako dirulaguntzak organo emaileari berreskuratzeko prozedura jaso da: ebazpena zein kasutan errebokatu daitekeen, organo emaileari berreskuratzeko arrazoiak zein diren eta kasu horietan organo emaileari nortzuek berreskuratu behar dioten erregulatzen du, eta berreskurapenen arloan preskripzio-epea zein den zehazten.

El título III recoge todo lo referido al procedimiento de reintegro de las subvenciones concedidas, y en él se regulan los supuestos en los que se revoca la resolución, así como las causas de reintegro y los obligados a él, especificando el plazo de prescripción en materia de reintegro.

VI
VI

IV. tituluan zehapen-araubidea jaso da, non arau-hausteen eta zehapenen zerrenda bana egin den. Zehapenei dagokienez, azpimarratu behar da ezen diruzko zehapenak eta zehapen ez-diruzkoak xedatu direla eta batera aplika daitezkeela. Hala, arau-hauste bat egiten duenari, behar ez bezala jasotako kopuruak organo emaileari berreskuratu behar izateaz gain, diruzko isun bat eta isun ez-diruzko bat edo batzuk jarri ahal zaizkio, kasuaren arabera, hala nola Administrazioarekin kontratuak ezin egin izatea eta Administrazioak ematen dituen beste dirulaguntza batzuk ezin eskuratu izatea.

El título IV recoge el régimen sancionador, en el que se establecen sendos elencos de infracciones y sanciones. En relación con estas últimas, destaca el hecho de que se prevén sanciones pecuniarias y no pecuniarias aplicables acumulativamente. Así, a quien sea responsable de una infracción, al margen de la obligación de reintegrar las cantidades indebidamente percibidas, se le podrá imponer, según los casos, una multa pecuniaria y otra u otras no pecuniarias, como la prohibición de contratar con la Administración y la de obtener otras subvenciones por parte de esta.

V. tituluak –Europar Batasunak eta gure inguruko ordenamendu juridikoek egin duten ildo berean– erregulatzen du ezen jaso dituzten laguntzak eta dirulaguntzak organo emaileari berreskuratu behar dizkiotela bidegabeko deslokalizazioa –Euskal Autonomia Erkidegoan egiten zuten jarduerari uzten diotelako edo nabarmen murrizten dutelako eta aldi berean beste leku batean garatzen dutelako– egiten duten enpresek, halako moldez non bermatzen baita enpresa horiek ekarpen eraginkor eta jasangarria egingo diotela Euskal Autonomia Erkidegoko garapenari.

El título V, en la misma línea planteada por la Unión Europea y los ordenamientos jurídicos de nuestro entorno, contempla la regulación de la obligación de reintegro de las ayudas y subvenciones que hubieran recibido aquellas empresas que proceden a su deslocalización injustificada mediante el cese o reducción significativa de su actividad en el territorio de la Comunidad Autónoma de Euskadi y su simultáneo desarrollo fuera del mismo, con el fin de garantizar su contribución efectiva y sostenible al desarrollo de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Legearen amaieran, lau xedapen gehigarri daude. Lehenengoa Lehendakaritzako eta Lehendakaritzaordetzako idazkaritza nagusien eginkizunei buruzkoa da; bigarrena ogasunean eskumena duen titularrari lege honetako zenbatekoak eta ehunekoak aldatzeko baimenari buruzkoa da; hirugarrenak lankidetzarako eta elkartasunerako dirulaguntzen gaineko berariazko prozedura erregulatzen du, eta laugarrenak deslokalizazioaren fenomenoa ezagutzeko azterketa egitea aurreikusten du. Halaber, bi xedapen iragankor, xedapen indargabetzaile bat eta lau azken xedapen erregulatzen dira.

En su parte final, se contemplan cuatro disposiciones adicionales. La primera relativa a las funciones de las secretarías generales de Lehendakaritza y Vicelehendakaritza; la segunda referida a la autorización al titular del departamento competente en materia de hacienda para modificar las cuantías y porcentajes previstos en la ley; la tercera regula el procedimiento específico para las ayudas y subvenciones en materia de cooperación y solidaridad, y la cuarta prevé la realización de un estudio para el conocimiento sobre el fenómeno de la deslocalización. Asimismo, se prevén dos disposiciones transitorias, una disposición derogatoria y cuatro disposiciones finales.

ATARIKO TITULUA
TÍTULO PRELIMINAR
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
LEGE HONEN APLIKAZIO-EREMUA
DEL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Hurrengo artikuluan aipatzen diren Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko entitateek kudeatzen eta ematen dituzten dirulaguntzen araubide juridiko orokorra erregulatzea da lege honen xedea.

Esta ley tiene por objeto la regulación del régimen jurídico general de las subvenciones cuya gestión y otorgamiento corresponda a las entidades del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi a que se refiere el artículo siguiente.

2. artikulua.– Aplikazio-eremu subjektiboa.

Artículo 2.– Ámbito subjetivo de aplicación.

1.– Honako hauek kudeatu eta ematen dituzten dirulaguntzei aplikatuko zaie lege hau:

1.– La presente ley será de aplicación a las subvenciones gestionadas y otorgadas por:

a) Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorrak.

a) La Administración general de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

b) Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio instituzionaleko organismo autonomoek.

b) Los organismos autónomos de la Administración institucional de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

c) Administrazio instituzionaleko zuzenbide pribatuko ente publikoek, baldin eta haien sortze-legeak edo estatutu-arauek espresuki ematen badiete sustatzeko administrazio-ahala.

c) Los entes públicos de derecho privado de la Administración institucional, en la medida que su ley de creación o sus normas estatutarias les atribuyan de manera expresa la potestad administrativa de fomento.

d) Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko partzuergoek.

d) Los consorcios del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorrak eta haren Administrazio instituzionaleko entitateek eratutako eta Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoan integratutako fundazioek dirulaguntzak eman ditzakete, baldin eta haien estatutuetan berariaz jasotzen bada aukera hori.

2.– Las fundaciones integradas en el sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi constituidas por la Administración general de la Comunidad Autónoma de Euskadi y por entidades de su Administración institucional únicamente podrán conceder subvenciones cuando así se prevea expresamente en sus estatutos.

Fundazioa Administrazio orokorreko zer saili atxikita dagoen, sail harexek onetsi behar ditu oinarriak, harexek baimendu behar du aldez aurretik emakida eta harexek bete behar ditu dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko eskatzeak eta zehapenak ezartzeak dakartzan eginkizunak, bai eta kontrol-eginkizunak eta administrazio-ahalak baliatzea dakarten gainerako eginkizunak ere.

La aprobación de las bases, la autorización previa de la concesión, las funciones derivadas de la exigencia del reintegro y de la imposición de sanciones, así como las funciones de control y demás que comporten el ejercicio de potestades administrativas serán ejercidas por el departamento de la Administración general al que la fundación se encuentre adscrita.

3. artikulua.– Dirulaguntzaren kontzeptua.

Artículo 3.– Concepto de subvención.

1.– Lege honen ondorioetarako, hauxe da dirulaguntza: lege honen 2. artikuluan ezarritako subjektuetariko edozeinek funts publikoak jartzea pertsona publiko zein pribatuen esku, trukean inolako ordain zuzenik jaso gabe, helburu edo jokabide zehatz bat betetzeko, jarduera edo proiektu jakin bat gauzatzeko edo zenbait betebehar material eta formal betetzeko baldintzapean, betiere gizarte-onurarako edo -intereseko jarduera bat sustatzeari edo helburu publiko bat lortzea bultzatzeari lotuta.

1.– Se entiende por subvención, a los efectos de esta ley, toda disposición de fondos públicos por cualquiera de los sujetos contemplados en el artículo 2 de esta ley, realizada sin contraprestación directa, a favor de personas públicas o privadas, sujeta al cumplimiento de un determinado objetivo o comportamiento, la realización de una actividad o proyecto concretos o el cumplimiento de determinadas obligaciones materiales y formales, siempre relacionados con el fomento de una actividad de utilidad o interés social o para promover la consecución de un fin público.

2.– Zehazki, hauek jotzen dira dirulaguntzatzat:

2.– En concreto tendrán tal consideración:

a) Funts publikoak ematea erantzukizun publikoko zerbitzuak finantzatzeko, baldin eta zerbitzuok Administraziotik kanpoko partikularrek ematen badituzte eta dohainik edo duten kostua baino merkeago.

a) Las entregas de fondos públicos que tengan por objeto la financiación de servicios de responsabilidad pública cuando se presten gratuitamente o por precio inferior al coste por particulares ajenos a la Administración.

b) Ikasketa-bekak edo -laguntzak, sariak –onuradunak eskatu gabe ematen direnak izan ezik–, eta laguntza eman aurretik onuradunak egindako jarduerak kontuan hartuta ematen diren beste laguntza batzuk. Nolanahi ere, salbuetsi diren sariak ematerakoan, lege honen 7. artikuluan aurreikusitako printzipio orokorrak errespetatu beharko dira.

b) Las becas y ayudas al estudio, los premios, excepto que se otorguen sin la previa solicitud de la persona beneficiaria, y otras ayudas que se otorguen en consideración a las actividades de la persona beneficiaria previas a la concesión. En todo caso, en la concesión de los premios excluidos habrán de respetarse los principios generales previstos en el artículo 7 de esta ley.

c) Mailegu-ildo jakin batzuen interesak ordaintzeko ematen diren dirulaguntzak, baldin eta Administrazioak bere gain hartu badu interes horiei dagokien partea entitate mailegu-emaileei ordaintzeko betebeharra.

c) Las subvenciones de los intereses de determinadas líneas de préstamos, cuando la Administración asuma la obligación de satisfacer a la entidad prestamista la parte que corresponda de dichos intereses.

d) Gauzazko dirulaguntzak, hala nola ondasunak, eskubideak edo zerbitzuak entregatzea, baldin eta hirugarren bati emateko erosten badira; hala ere, erosketa horrek sektore publikoaren kontratuak erregulatzen dituen arautegia bete beharko du. Dirulaguntza horiek doako besterentzeak badira edo Euskal Autonomia Erkidegoko ondarearen ondasunak aldi baterako erabiltzen uzten badira, lege honetan erregulatutakoa aplikatuko da Euskal Autonomia Erkidegoko ondareari buruzko legedian erregulatu gabeko guztirako.

d) Subvenciones en especie consistentes en la entrega de bienes, derechos o servicios cuya adquisición se realice con la finalidad exclusiva de entregarlos a un tercero, sin perjuicio de la sujeción de dicha adquisición a la normativa reguladora de contratos del sector público. Cuando estas subvenciones consistan en la enajenación gratuita o en la cesión temporal de uso de bienes del patrimonio de la Comunidad Autónoma de Euskadi, será de aplicación lo regulado en la presente ley en todo lo que no esté regulado por la legislación del patrimonio de Euskadi.

3.– Lege honen aplikazio-eremutik kanpo daude hauek:

3.– Se excluyen del ámbito de aplicación de esta ley:

a) Gastu arruntak edo kapital-gastuak finantzatzeko Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoaren barruko entitateei, eta Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontuetan sekzio propio bat duten erakunde, entitate eta kontseiluei, egiten zaizkien transferentziak.

a) Las transferencias a entidades integrantes del sector público de la comunidad Autónoma de Euskadi, así como a instituciones, entidades y consejos que cuenten con sección propia en los presupuestos de la Comunidad Autónoma de Euskadi, para la financiación de gastos corrientes o de capital.

b) Euskal Herriko Unibertsitatearentzako urteko zuzkidura, Euskal Unibertsitate Sistemaren otsailaren 25eko 3/2004 Legearen 90. artikuluan xedatutakoa kontuan hartuz.

b) La dotación anual a la Universidad del País Vasco, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 90 de la Ley 3/2004, de 25 de febrero, del Sistema Universitario Vasco.

c) Hezkuntza-itunak.

c) Los conciertos educativos.

d) Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio publikoak ematen dituen zerga-onurak.

d) Los beneficios fiscales que puedan concederse por la Administración pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

e) Hauteskunde-legedian aurreikusitako dirulaguntzak.

e) Las subvenciones previstas en la legislación electoral.

f) Beste administrazio publiko batzuekin egiten diren hitzarmenetan jasotzen diren kontraprestazioak, eta planak eta programak elkarrekin egiteko administrazio publikoen artean egiten diren hitzarmen eta itunetatik eratortzen direnak, bai eta administrazio publikoek elkarrekin izenpetzen dituzten eta berak gauzatzeko orduan eskumenak partekatzen dituzten hitzarmenetatik eratorritakoak ere.

f) Las contraprestaciones que se establezcan en convenios que se celebren con otras administraciones públicas, así como las que se deriven de los convenios y conciertos celebrados entre administraciones públicas que tengan por objeto la realización de los planes y programas conjuntos, así como los convenios en que las administraciones públicas que los suscriban ostenten competencias compartidas de ejecución.

g) Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorrak edo haren organismo autonomoek berak kide edo bazkide diren talde edo elkarteei ohiko kuota edo aparteko kuota gisa egiten dizkieten diru-ekarpenak, talde edo elkarte horien jarduera osoa edo jardueraren atal bat guztiz edo zati batean –desberdindu gabe– finantzatzekoak.

g) Las aportaciones dinerarias que en concepto de cuotas ordinarias o extraordinarias satisfaga la Administración general de la Comunidad Autónoma de Euskadi o sus organismos autónomos a agrupaciones o asociaciones en que participen como miembro o socio, para financiar total o parcialmente, con carácter indiferenciado, la totalidad o un sector de la actividad de las mismas.

h) Administrazioaren ondare- erantzukizunagatik ematen diren kalte-ordainak.

h) Las indemnizaciones por responsabilidad patrimonial de la Administración.

i) Sexu-indarkerien biktimentzako laguntza ekonomikoak, Sexu-askatasunaren berme integralari buruzko irailaren 6ko 10/2022 Lege Organikoaren 41. artikuluan eta Indarkeriazko delituen eta sexu-askatasunaren aurkako delituen biktimak laguntzeko eta sorosteko abenduaren 11ko 35/1995 Legean ezarritakoaren arabera emandakoak.

i) Las ayudas económicas a las víctimas de violencias sexuales concedidas según lo establecido en el artículo 41 de la Ley Orgánica 10/2022, de 6 de septiembre, de garantía integral de la libertad sexual y en la Ley 35/1995, de 11 de diciembre, de ayudas y asistencia a las víctimas de delitos violentos y contra la libertad sexual.

4.– Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorrak eta haren organismo autonomoek ematen dituzten abal eta bermeei, bai eta maileguei ere, haien berariazko arautegia aplikatuko zaie.

4.– Los avales y otras garantías, así como los préstamos, que se concedan por la Administración general de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos se regirán por su normativa específica.

Aurrekoa gorabehera, tresna horiek sustapen-neurri gisa erabiltzen direnean, lege honen 7. artikuluan jasotako printzipioak bete beharko.

No obstante lo anterior, cuando se utilicen dichos instrumentos como medida de fomento, se deberá atender a los principios recogidos en el artículo 7 de la presente ley.

5.– Aurrerakin itzulgarriak eta interesik gabeko maileguak, edo merkatukoak baino interes txikiagokoak, beren araudi espezifikoaren arabera arautuko dira, eta, halakorik ezean, eragiketa horien izaerarako egokiak diren lege honetako aginduen arabera, bereziki, printzipio orokorrak, onuradunen eta erakunde laguntzaileen betekizunak eta betebeharrak, eta emakida-prozedura.

5.– Los anticipos reintegrables y préstamos sin interés, o con interés inferior al de mercado, se regirán por su normativa específica y, en su defecto, por las prescripciones de esta ley que resulten adecuadas a la naturaleza de estas operaciones, en particular, los principios generales, requisitos y obligaciones de beneficiarios y entidades colaboradoras, y procedimiento de concesión.

6.– Ezingo da dirulaguntzarik eman zehatzak ez diren helburuetarako: aurretik edo ondoren proiektu bat gauzatzeko, jarduera bat egiteko edo jokaera berezi bat hartzeko eman behar dira dirulaguntzak, edo egoera jakin bat gertatzeko.

6.– No podrán concederse subvenciones para finalidades no concretas, debiendo sujetarse a la ejecución de un proyecto, a la realización de una actividad, a la adopción de un comportamiento singular, ya realizados o por desarrollar, o a la concurrencia de una situación.

4. artikulua.– Dirulaguntzen araubide juridikoa.

Artículo 4.– Régimen jurídico de las subvenciones.

Aplikatzekoak diren oinarrizko xedapenak aplikatu behar badira ere, lege honek, hura garatzeko xedapenek eta administrazio-zuzenbideko gainontzeko arauek erregulatzen dute dirulaguntzen araubidea. Halakorik ez badago, zuzenbide pribatuko arauak aplikatuko dira.

Sin perjuicio de las disposiciones de carácter básico que resulten de aplicación, el régimen de las subvenciones se regula en la presente ley, en sus disposiciones de desarrollo y en las restantes normas de derecho administrativo. En su defecto, se aplicarán las normas de derecho privado.

5. artikulua.– Europar Batasuneko funtsekin finantzatzen diren dirulaguntzen araubide juridikoa.

Artículo 5.– Régimen jurídico de las subvenciones financiadas con cargo a fondos de la Unión Europea.

1.– Osorik edo zati batean Europar Batasuneko funtsekin finantzatzen diren dirulaguntzek kasu bakoitzean aplikatu behar den Europako araudiak, haiek garatzeko arauak edo haien transposizio-arauak bete behar dituzte.

1.– Las subvenciones financiadas total o parcialmente con cargo a fondos de la Unión Europea se regirán por la normativa europea aplicable en cada caso y por las normas de desarrollo o transposición de aquellas.

2.– Lege honetan araututako dirulaguntzak emateko eta kontrolatzeko prozedurak Europar Batasuneko funtsen kontura finantzatzen diren dirulaguntzei zuzenean aplikatu behar zaizkien arauen osagarri izango dira.

2.– Los procedimientos de concesión y de control de las subvenciones reguladas en esta ley tendrán carácter supletorio respecto de las normas de aplicación directa a las subvenciones financiadas con cargo a los fondos de la Unión Europea.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
DIRULAGUNTZA PUBLIKO GUZTIETARAKO XEDAPENAK
DISPOSICIONES COMUNES A LAS SUBVENCIONES PÚBLICAS

6. artikulua.– Dirulaguntzen arloko plangintza eta ebaluazioa.

Artículo 6.– Planificación y evaluación en materia subvencional.

1.– Lege honen 2. artikuluan aipatutako entitateek aurretik planifikatu behar dituzte emango dituzten dirulaguntzak plan estrategiko baten bidez.

1.– La actividad subvencional que se desarrolle por las entidades mencionadas en el artículo 2 de la presente ley deberá ser objeto de planificación previa mediante un plan estratégico.

Plan horretan zehaztu behar da, betiere aurrekontu-egonkortasunaren helburuak betez, zer helburu eta ondorio lortu nahi diren, zer epetan lortu behar diren, zenbateko kostuak aurreikusten diren, zer finantzaketa-iturri dituzten eta, dirulaguntzen jarraipena eta ebaluazioa egin ahal izateko, planaren helburuarekin erlazionatutako ekintzak eta adierazleak zein diren.

Dicho plan contendrá los objetivos, efectos que se pretenden, el plazo necesario para su consecución, los costes previsibles, sus fuentes de financiación, y las acciones e indicadores relacionados con los objetivos del plan que permitan su seguimiento y evaluación, supeditándose en todo caso al cumplimiento de los objetivos de estabilidad presupuestaria.

Plan estrategikoak programatikoak izango dira, eta haien edukiak ez du ez eskubiderik ez betebeharrik sortzen. Lau urteko indarraldia izango dute, non eta, barne hartzen dituzten jarduketen izaera dela-eta, epe luzeagoa behar ez den; egoera hori behar bezala arrazoitu beharko da dokumentuan bertan.

Los planes estratégicos tendrán carácter programático y su contenido no crea derechos ni obligaciones. Tendrán un periodo de vigencia de cuatro años, salvo que por la naturaleza de las actuaciones a las que atiendan sea necesario un plazo mayor, circunstancia que será debidamente motivada en el propio documento.

Sail bakoitzaren eta haiei atxikitako sektore publikoko entitateen dirulaguntzen planak sail bakoitzeko sailburuak onetsiko ditu; baina, gaiaren berezitasuna dela-eta, sailaz azpiko eremukoak diren dirulaguntza-planak edo sailei atxikitako entitateei bakarrik dagozkien dirulaguntza-planak presta daitezke. Planak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio publikoaren egoitza elektronikoan argitaratuko dira. Horrek ez du kentzen beste atari batzuetan ere argitaratzea edo argitaratu behar izatea.

Los planes de subvenciones referidos a los respectivos departamentos y a las entidades del sector público a ellos adscritas serán aprobados por la persona titular de cada departamento, sin perjuicio de que por la especialidad de la materia se elaboren planes de subvenciones de ámbito inferior al departamento o referidos exclusivamente a sus entidades adscritas. Los planes se publicarán en la sede electrónica de la Administración pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi, sin perjuicio de su publicación en otros portales.

2.– Ez da dirulaguntzen arloko plangintzarik egin beharko antolatzen diren sustapen-jarduerak Gobernu Kontseiluak onesten dituen Gobernuaren sektore-plan edo jarduketa esanguratsuen parte badira edo haien barruan sartuta badaude, baldin eta plan horien jarraipena eta ebaluazioa egitea ahalbideratzen duten helburuak, egintzak eta adierazleak identifikatuta badaude eta aurrekontu-egonkortasunaren helburuak beteko direla bermatuta badago.

2.– No se requerirá planificación en materia subvencional cuando las actuaciones de fomento que se instrumenten formen parte o se incluyan en los planes sectoriales o actuaciones significativas del Gobierno que se aprueben por el Consejo de Gobierno, siempre y cuando se identifiquen los objetivos, las acciones e indicadores que permitan su seguimiento y evaluación y se garantice el cumplimiento de los objetivos de estabilidad presupuestaria.

3.– Dagokion ekonomia-ekitaldia bukatzen denean, gauzatu dituzten dirulaguntzen programak, beren plan estrategikoetan daudenak, ebaluatu behar dituzte lege honen 2. artikuluan jasotako entitateek, zer emaitza lortu diren aztertzeko, baliozkoak izan diren ikusteko, zer gizarte- eta ekonomia-eragin izan duten aztertzeko eta programa horiek irautea edo kentzea komeni den erabakitzeko. Kontrol ekonomikoaren arloko eskumenak dituen sailari eman behar zaio ebaluazio horren berri. Jaurlaritzak Eusko Legebiltzarreko Ekonomia, Ogasun eta Aurrekontu Batzordeari igorriko dio ebaluazioaren edukia. Hori guztia kontuan hartuta sektore-arauetan xedaturiko ebaluazio-prozesuak eta emaitzen kontuak emateko prozesuak ere egin behar direla.

3.– A la finalización del ejercicio económico correspondiente, las entidades comprendidas en el artículo 2 de la presente ley deberán evaluar los programas subvencionales ejecutados, incluidos en sus planes estratégicos, con el fin de analizar los resultados alcanzados, su utilidad e impacto social y económico, y la procedencia del mantenimiento o supresión de dichos programas. Dicha evaluación será puesta en conocimiento del departamento competente en materia de control económico. El Gobierno remitirá a la Comisión de Economía, Hacienda y Presupuestos del Parlamento Vasco el contenido de la citada evaluación. Todo ello sin perjuicio de los procesos de evaluación y de rendición de cuentas de sus resultados previstos en las normas de carácter sectorial.

7. artikulua.– Printzipio orokorrak.

Artículo 7.– Principios generales.

1.– Dirulaguntza bakoitza erregulatzeko oinarrietan, adierazi behar da dirulaguntza zer dirulaguntza-plan estrategikotan dagoen sartuta eta nola laguntzen duen helburuak lortzen; bestela, arrazoitu egin beharko da zergatik den beharrezkoa dirulaguntza berri bat ezartzea, planean aurreikusi ez bada ere, eta nola eragiten dion horrek plana betetzeari.

1.– Las bases reguladoras de cada subvención harán referencia al plan estratégico de subvenciones en el que se integran, y señalarán de qué modo contribuyen al logro de sus objetivos; en otro caso, deberá motivarse por qué es necesario establecer la nueva subvención, incluso aun no habiendo sido prevista en el plan, y la forma en que afecta a su cumplimiento.

2.– Lege honek erregulatzen dituen dirulaguntzak kudeatzeko eta emateko, printzipio hauei jarraitu behar zaie:

2.– La gestión y el otorgamiento de las subvenciones a que se refiere esta ley se realizarán de acuerdo con los siguientes principios:

a) Publikotasuna, gardentasuna, lehia, objektibotasuna, berdintasuna eta diskriminaziorik eza.

a) Publicidad, transparencia, concurrencia, objetividad, igualdad y no discriminación.

b) Dirulaguntza ematen duen administrazioak ezarritako helburuak betetzeko eraginkortasuna.

b) Eficacia en el cumplimiento de los objetivos fijados por la administración otorgante.

c) Baliabide publikoak esleitzeko eta erabiltzeko efizientzia.

c) Eficiencia en la asignación y utilización de los recursos públicos.

3.– Emakumeen eta gizonen berdintasun-printzipioa, bai eta gutxitutako kolektiboen berdintasun-printzipioa ere, bete daitezen, ikuspegi intersekzionala eta, bereziki, genero ikuspegia hartuko dira aintzat dirulaguntzen diseinuan, plangintzan, kudeaketan eta emate-prozesuan, bultzatze aldera bai desberdinkerien ezabaketa, bai berdintasunaren sustapena.

3.– Para promover el cumplimiento del principio de igualdad de mujeres y hombres, así como el de colectivos minorizados, se tendrán en cuenta la perspectiva interseccional y, especialmente, la de género en el diseño, la planificación, la gestión y el otorgamiento de las subvenciones a fin de promover la eliminación de desigualdades y el fomento de la igualdad de oportunidades.

Ezin izango da inolako laguntza edo dirulaguntzarik eman sexu-arrazoiengatik diskriminatzaileak diren jardueretarako.

No se podrá conceder ningún tipo de ayuda o subvención a ninguna actividad que sea discriminatoria por razón de sexo.

4.– Halaber, Euskadiko natura-ondarea kontserbatu dadin sustatzeko eta ingurumen-helburuei kalterik ez egiteko, ingurumen- eta natura-ikuspegia hartuko da aintzat dirulaguntzen diseinuan, plangintza, kudeaketan eta emate-prozesuan.

4.– Asimismo, a fin de promover la conservación del patrimonio natural de Euskadi y evitar perjudicar a objetivos medioambientales, se tendrá en cuenta la perspectiva medioambiental y natural en el diseño, la planificación, la gestión y el otorgamiento de las subvenciones.

5.– Hizkuntza-normalizazioan sakondu eta euskararen erabilera zabaltzeko xedearekin, hizkuntza-irizpideak hartuko dira aintzat dirulaguntzen diseinuan, plangintza, kudeaketan eta emate-prozesuan.

5.– Con el fin de profundizar en la normalización lingüística y extender el uso del euskera, se tendrán en cuenta criterios lingüísticos en el diseño, la planificación, la gestión y el otorgamiento de las subvenciones.

8. artikulua.– Dirulaguntzak emateko betekizun orokorrak.

Artículo 8.– Requisitos generales para el otorgamiento de subvenciones.

1.– Dirulaguntzak eman aurretik, haiek emateko oinarri erregulatzaileak onetsi beharko dira lege honetan ezarritakoaren arabera.

1.– Con carácter previo al otorgamiento de las subvenciones, deberán aprobarse las bases reguladoras de concesión en los términos establecidos en esta ley.

2.– Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107tik 109ra arteko artikuluen arabera, dirulaguntza bat edo dirulaguntzen programa bat ezartzeko, emateko edo aldatzeko proiektuak komunikatu beharra dagoen kasuetan, organo emaileak egingo dio komunikazio hori Europako Batzordeari, laguntzak bateragarritzat jo ditzan. Halako kasuetan, dirulaguntzak ezingo dira gauzatu merkatu erkidearekin bateragarritzat jotzen diren arte.

2.– En aquellos casos en los que, de acuerdo con los artículos 107 a 109 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, deban comunicarse los proyectos para el establecimiento, la concesión o la modificación de una subvención o programa subvencional, el órgano concedente deberá comunicarlo a la Comisión Europea al objeto de que se declare su compatibilidad. En estos casos, no se podrá hacer efectiva una subvención en tanto no sea considerada compatible con el mercado común.

Dirulaguntza ordaintzeko, Europar Batasuneko organo eskudunek dirulaguntzari eragozpenik ez jartzeko erabakia hartu behar dute edo laguntza merkatu erkidearekin bateragarria dela adierazi behar dute. Adierazpena egiten badute, adierazpen horretako terminoak bete beharko dira, eta hala jaso beharko da laguntza emateko administrazio-egintzan. Europar Batasuneko organoek, dirulaguntzak bateragarritzat jotzeko, exijentziak eta betekizunak jartzen dituztenean, eta onuradunaren jardunak eragina izan badezake haiek betetzeko, exijentzia eta betekizun horien berri eman beharko zaio onuradunari, eta, haien berri ematen zaionetik hamabost egun igaro baino lehen ez badio uko egiten emandako dirulaguntzari, baldintzak onartzen dituela ulertuko da.

El pago de la subvención estará en todo caso supeditado a que los órganos competentes de la Unión Europea hayan adoptado una decisión de no formular objeciones a esta o hayan declarado la subvención compatible con el mercado común, en cuyo caso habrá de estarse a los términos en los que dicha declaración se realice, extremo este que deberá constar en el acto administrativo de concesión. Cuando los órganos de la Unión Europea hubieran condicionado la decisión de compatibilidad estableciendo exigencias o requisitos cuyo cumplimiento pudiera verse afectado por la actuación de la persona beneficiaria, las condiciones establecidas deberán trasladarse a la persona beneficiaria, entendiendo que son asumidas por esta si en el plazo de quince días desde su notificación no se hubiera producido la renuncia a la subvención concedida.

3.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko dira dirulaguntza mota edo dirulaguntzen programa bakoitzaren oinarri erregulatzaileak.

3.– Las bases reguladoras de cada tipo de subvención o programa subvencional se publicarán en el Boletín Oficial del País Vasco.

4.– Gainera, honako hauek egiaztatu beharko dira dirulaguntzak eman aurretik:

4.– Adicionalmente, con anterioridad a la concesión de una subvención deberá acreditarse lo siguiente:

a) Organo emaileak horretarako eskumena duela.

a) La competencia del órgano concedente.

b) Kreditu egokia eta nahikoa dagoela dirulaguntza emateak dakartzan ekonomia-edukiko obligazioei erantzuteko.

b) La existencia de crédito adecuado y suficiente para atender las obligaciones de contenido económico que se derivan de la concesión de la subvención.

c) Aplikatzekoak diren arauei jarraituta izapidetu dela dirulaguntza emateko prozedura.

c) La tramitación del procedimiento de concesión de acuerdo con las normas que resulten de aplicación.

d) Emateko egintzaren aurretiko fiskalizazioa, kontrol ekonomikoaren arloko araudiak hala xedatzen duenean.

d) La fiscalización previa del acto de concesión cuando así lo disponga la normativa en materia de control económico.

e) Gastua organo eskudunak onetsi duela.

e) La aprobación del gasto por el órgano competente para ello.

5.– Dirulaguntzen prozeduretan, beharrezko neurriak hartuko dira eskaeren balorazioan edo prozedura horien ebazpenean parte hartzen duten pertsona guztien interes-gatazkak saihesteko.

5.– En los procedimientos subvencionales se adoptarán las medidas precisas para evitar las situaciones de conflicto de intereses de todas las personas que intervengan en la valoración de solicitudes o resolución de tales procedimientos.

9. artikulua.– Dirulaguntzak emateko oinarri erregulatzaileak.

Artículo 9.– Bases reguladoras de la concesión de las subvenciones.

1.– Oro har, sailburuak eta organismo autonomoetako lehendakari edo zuzendariak dira bakoitzaren eremuko laguntzak erregulatuko dituzten oinarriak onesteko eskumena duten organoak.

1.– Con carácter general, los consejeros y consejeras y las presidentas o presidentes o directoras o directores de los organismos autónomos son los órganos competentes para aprobar las bases que regularán las subvenciones en sus respectivos ámbitos.

Zuzenbide pribatuko ente publikoen eta Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko partzuergoen kasuan, haien sortze-arauetan edo estatutu-arauetan adierazitako organo eskudunei dagokie dirulaguntzen oinarri erregulatzaileak onestea. Eskumena norena den espresuki araututa ez badago, dirulaguntzak emateko eskumena duen organoak izango du eskumen hori.

En el ámbito de los entes públicos de derecho privado y de los consorcios del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la aprobación de las bases reguladoras de las subvenciones corresponderá a los órganos competentes conforme a su norma de creación o su norma estatutaria. A falta de regulación expresa, esta competencia corresponderá al órgano que tenga reconocida la de concesión de las subvenciones.

2.– Behin betiko indarraldia izango duten oinarriak Xedapen Orokorrak Egiteko Prozeduraren ekainaren 30eko 6/2022 Legearen arabera egin eta onetsiko dira. Behin betiko indarraldirik ez duten oinarriak, berriz, lege hau, berau garatzen duten arauak eta Euskal Autonomia Erkidegoko barruko kontrol ekonomikoa eta kontabilitatea arautzen duten arauak betez egin eta onetsiko dira.

2.– Las bases que tengan vocación de vigencia indefinida serán elaboradas y aprobadas según lo previsto en la Ley 6/2022, de 30 de junio, del Procedimiento de Elaboración de las Disposiciones de Carácter General. Las que carezcan de dicha vigencia indefinida lo serán según lo previsto en la presente ley, en su normativa de desarrollo y en la normativa reguladora del control económico interno y la contabilidad de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

3.– Oro har, ikuspegi intersekzionala eta, bereziki, genero-ikuspegia txertatu behar dira dirulaguntza publikoetan; horrekin batera, berdintasuna sustatzeko eta gizonen eta emakumeen arteko desberdinkeriak zein gutxitako kolektiboekiko desberdinkeriak ezabatzeko neurriak txertatu behar dira oinarri erregulatzaileetan, balorazio-irizpideen eta pertsona fisiko edo juridiko onuradunen betebeharren artean, salbu eta txosten arrazoitu baten bidez justifikatzen bada dirulaguntzak desberdinkeria horiek ez dauden esparru batean eragiten duela edo, desberdinkeriak egonda ere, dirulaguntzak ez duela eraginik haien egoeran. Eskumena duen organo edo organismoari helaraziko zaio txostena, iritzia eman dezan.

3.– Con carácter general, se deben incorporar la perspectiva interseccional y, especialmente, la de género en las subvenciones públicas e incluir en las bases reguladoras medidas para promover la igualdad y eliminar desigualdades entre mujeres y hombres, así como hacia los colectivos minorizados, entre los criterios de valoración y entre las obligaciones de las personas físicas o jurídicas beneficiarias, salvo que mediante informe motivado se justifique que la subvención afecta a un ámbito donde no existen dichas desigualdades o que, habiéndolas, la subvención no tiene impacto en su situación. Se dará traslado del informe al correspondiente órgano u organismo competente para recabar su parecer.

Halaber, hala dagokionean, dirulaguntza publikoetan ingurumen- eta natura-ikuspegia txertatu beharko da, eta haien oinarri eta arau erregulatzaileetan Euskadiko natura-ondarea kontserbatu dadin sustatzeko neurriak gehitu beharko dira, bai balorazio-irizpideetan, bai onuradun diren pertsona fisiko eta juridikoen betebeharretan, salbu eta txosten arrazoitu baten bidez justifikatzen bada dirulaguntzak ingurumen-inpakturik ez dagoen esparru batean eragiten duela edo, inpakturik egonda ere, dirulaguntzak ez duela eraginik haren egoeran. Ingurumen arloko eskumena duen organo edo organismoari helaraziko zaio txostena, iritzia eman dezan.

Asimismo, cuando proceda, se debe incorporar la perspectiva medioambiental en las subvenciones públicas e incluir en las bases o normas reguladoras medidas para promover la conservación del patrimonio natural de Euskadi entre los criterios de valoración y entre las obligaciones de las personas físicas o jurídicas beneficiarias, salvo que mediante informe motivado se justifique que la subvención afecta a un ámbito donde no existen impactos medioambientales o que, habiéndolos, la subvención no tiene impacto en su situación. Se dará traslado del informe al correspondiente órgano u organismo competente en materia de medioambiente, para recabar su parecer.

4.– Hona hemen oinarri erregulatzaileen gutxieneko edukia:

4.– El contenido mínimo de las bases reguladoras será el siguiente:

a) Dirulaguntzaren xedearen definizio zehatza; horretaz gain, zehaztuko dira zer jardunetarako eta zer gastutarako emango diren dirulaguntzak, eta zer iraupen izango duten batzuek eta besteek.

a) Definición precisa del objeto de la subvención, y se especificarán, asimismo, las actuaciones subvencionables y los gastos subvencionables, junto con el ámbito temporal de unas y otros.

b) Onuradunek eta, hala badagokio, lege honen 11.4 artikuluan aipatutako entitateetako kideek zer betekizun bete behar dituzten dirulaguntza eskuratzeko. Eta eskabideak nola eta, eperik izanez gero, zer epetan aurkeztu behar diren. Behar bezala justifikatutako premia-arrazoiak izan ezean, eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da gutxienez, oinarri erregulatzaileen deialdia argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.

b) Requisitos que deberán reunir las personas beneficiarias para la obtención de la subvención y, en su caso, las y los miembros de las entidades contempladas en el artículo 11.4 de esta ley; y forma y, en su caso, plazo en que deben presentarse las solicitudes. Salvo por razones de urgencia debidamente justificada, el plazo de presentación de las solicitudes será como mínimo de un mes desde el día siguiente al de la publicación de la convocatoria de las bases reguladoras.

c) Lege honen 12.2 artikuluan aipatzen diren pertsona juridikoek bete beharreko kaudimen- eta eraginkortasun-baldintzak, lege honek erregulatzen dituen dirulaguntzak kudeatzeko entitate laguntzaileren baten parte-hartzea aurreikusten den kasuetan.

c) Condiciones de solvencia y eficacia que hayan de reunir las personas jurídicas a las que se refiere el artículo 12.2 de esta ley cuando se prevea la participación de alguna entidad colaboradora en la gestión de las subvenciones objeto de regulación.

d) Dirulaguntza emateko prozedura eta, dirulaguntzak erregulatzen dituzten oinarrietan haien deialdia egiten ez den kasuetan, organo eskudunak deialdia egiteko hartutako erabakia.

d) Procedimiento de concesión de la subvención y, en el caso de que las bases reguladoras de las subvenciones no integren la convocatoria de las mismas, la determinación del órgano competente para efectuar dicha convocatoria.

e) Dirulaguntza emateko irizpide objektiboak eta haien haztapena. Dirulaguntzaren xedearengatik hizkuntzaren erabilera garrantzitsua bada eta betiere Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 25., 26. eta 27. artikuluetan aipatzen diren jarduera-eremuetan, hizkuntzaren erabilera kontuan eduki beharko da esleipena egiteko irizpide objektiboen artean. Halaber, balorazio-irizpideen baremoaren guztizko % 5ekin baloratuko dira, gutxienez, pertsona fisiko edo juridiko parte-hartzaileen emakumeen eta gizonen zein gutxitutako taldeen berdintasunerako ekintzak eta politikak eta/edo dirulaguntza eskuratzeko aurkeztutako proiektuan genero-ikuspegia eta ikuspegi intersekzionala txertatzearekin lotutako beste alderdi batzuk. Hori guztia, baldin eta objektiboki justifikatzen ez bada ehuneko hori neurriz kanpokoa dela dirulaguntzak emakume eta gizonen egoeran duen eraginari dagokionez.

e) Criterios objetivos de otorgamiento de la subvención y ponderación de estos. Cuando por la naturaleza del objeto de la subvención el factor del uso de la lengua no sea irrelevante y, en todo caso, en aquellas áreas de actuación a que se refieren los artículos 25, 26 y 27 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera, deberá contemplarse dicho factor entre los criterios objetivos de adjudicación. Asimismo, se valorarán con al menos un 5 % del total del baremo de los criterios de valoración las acciones y políticas en materia de igualdad de mujeres y hombres y grupos minorizados de las personas físicas o jurídicas concurrentes y/u otros aspectos relacionados con la integración de la perspectiva de género e interseccional en el proyecto que se presenta a la subvención. Todo ello, salvo que objetivamente se justifique que dicho porcentaje es desproporcionado en relación con el impacto de la subvención en la situación de mujeres y hombres.

f) Dirulaguntzaren banakako zenbatekoa edo zenbatekoa zehazteko irizpide objektiboak eta, hala badagokio, dirulaguntzetarako dagoen gehieneko zenbateko orokorra.

f) Cuantía individualizada de la subvención o criterios objetivos para su determinación y, en su caso, el importe global máximo destinado a las subvenciones.

g) Dirulaguntza emateko prozedura hasi, kudeatu eta ebazteko organo eskudunak, eta ebazpena jakinarazteko epea.

g) Órganos competentes para la ordenación, gestión y resolución del procedimiento de concesión de la subvención y el plazo en que será notificada la resolución.

h) Aldi berean beste laguntza, dirulaguntza, diru-sarrera edo baliabide batzuk –publikoak edo pribatuak– eskuratzeko aukerarik dagoen edo ez, eta bateragarriak diren edo ez. Bateragarriak direla onartzen bada, gehiegizko finantzaketa saihesteko irizpideak eta mugak jarri beharko dira nahitaez, bai eta gehiegizko finantzaketarik ez izateko konpromisoa exijitu ere.

h) Posibilidad de concurrencia con otras ayudas, subvenciones, ingresos o recursos, públicos o privados, y, en su caso, incompatibilidad con su percepción. En el caso de admitirse la compatibilidad, deberán establecerse necesariamente los límites o criterios para evitar la sobrefinanciación y exigirse el compromiso de no sobrefinanciación.

i) Onuradunak zer epe eta modu duen justifikatzeko dirulaguntza emateko adierazi zen xedea bete dela eta jasotako funtsak erabili direla.

i) Plazo y forma de justificación por parte de la persona beneficiaria del cumplimiento del objeto para la que se concedió la subvención y de la aplicación de los fondos percibidos.

j) Konturako ordainketak eta aldez aurretiko ordainketak egiteko aukerarik badagoen, eta, hala bada, zer epe eta ordainketa modu dagoen; onuradunek aurkeztu beharko dituzten bermeen araubidea zein den, aldez aurretiko ezohiko ordainketen kasuan eta, hala badagokio, baita konturako ordainketen kasuan ere, eta interes publikoen alde beharrezko jotzen diren gainerako berme-neurriak zein diren.

j) Posibilidad de realizar abonos a cuenta y pagos anticipados, plazo, modo de pago y régimen de garantías que deberán aportar las personas beneficiarias para los supuestos excepcionales de pagos anticipados y, en su caso, para los abonos a cuenta, así como aquellas otras medidas de garantía en favor de los intereses públicos que puedan considerarse precisas.

k) Espresuki aurreikusten diren kasuetan, emandako dirulaguntza aldatzeko aukerarik dagoen ala ez, dirulaguntza emateko kontuan hartu ziren baldintzak aldatu direlako eta, beti, aldi berean eta helburu bererako beste administrazio batzuetatik edo ente publiko zein pribatu batzuetatik laguntzak edo dirulaguntzak lortu direlako eta, hala badagokio, bestelako diru-sarrerak edo baliabideak lortu direlako.

k) Posibilidad, en los casos que expresamente se prevean, de modificación de las subvenciones concedidas por la alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención y, en todo caso, por la obtención concurrente de ayudas o subvenciones otorgadas por otras administraciones o entes públicos o privados y, en su caso, de cualesquiera otros ingresos o recursos para la misma finalidad.

l) Eskuratutako funtsak organo emaileari berreskuratzeko betebeharra dirulaguntza emateko jarri ziren baldintzak bete ez badira.

l) Obligación de reintegro de los fondos percibidos en el supuesto de incumplimiento de las condiciones establecidas para la concesión de la subvención.

m) Dirulaguntza ematearen ondorioz ezarritako baldintzak betetzeko garaian egiten diren ez-betetzeak mailakatzeko irizpideak. Irizpide horiek aplikatuko dira onuradunak azkenean zer kopuru jaso behar duen zehazteko edo, hala dagokionean, organo emaileari berreskuratu beharreko zenbatekoa zehazteko, betiere proportzionaltasun-printzipioa aplikatuta.

m) Criterios de graduación de los posibles incumplimientos de condiciones impuestas con motivo de la concesión de las subvenciones. Estos criterios resultarán de aplicación para determinar la cantidad que finalmente haya de percibir la persona beneficiaria o, en su caso, el importe a reintegrar, y deberán responder al principio de proporcionalidad.

n) Onuradunaren betebeharra organo kudeatzaileak, Kontrol Ekonomikoko Bulegoak, Herri Kontuen Euskal Epaitegiak edo beste kontrol-organo batek eskatutako informazio guztia emateko, baldin eta, finantzaketa dela-eta, dirulaguntzen zertarakoa fiskalizatzeko eginkizunak gauzatzen badituzte.

n) Obligación de la persona beneficiaria de facilitar cuanta información le sea requerida por el órgano gestor, la Oficina de Control Económico, el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas u otro órgano de control que por razón de la financiación desplieguen funciones de fiscalización del destino de las correspondientes subvenciones.

ñ) Baldintzak betetzen ez direnerako, dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko prozedura, eta mailegutzat jo diren dirulaguntzetan, mailegua itzultzeko prozedura eta emandakoa, zati batean edo osorik, itzultzetik zer kasutan salbuetsi daitekeen.

ñ) Procedimiento de reintegro en los casos de incumplimiento, así como, en las subvenciones que tengan la consideración de préstamos, el procedimiento de devolución y los supuestos de exoneración total o parcial de la misma.

o) Epearen barruan ebazpenik ez emateak zer ondorio izango dituen, oinarri erregulatzaileen aurka zer errekurtso jar daitezkeen (zer organo administratibo edo judizialetan aurkeztu behar diren zehaztuta), errekurtsoak aurkezteko zer epe dagoen, eta aplikatu behar den araudi orokorrean eskatzen diren gainerako betekizunak zein diren.

o) Efectos de la falta de resolución en plazo, expresión de los recursos que procedan contra las bases reguladoras, con indicación del órgano administrativo o judicial ante el que hubieran de presentarse, plazo para interponerlos, y demás requisitos exigidos por la normativa de general aplicación.

p) Onuradunak enpresa-deslokalizaziorik ez egiteko konpromisoa hartu behar du lege honen 49. artikuluan ezarritakoaren arabera.

p) Obligación de la persona beneficiaria de manifestar su compromiso de no incurrir en deslocalización empresarial en los términos del artículo 49 de la presente ley.

5.– Dirulaguntzak emateko oinarri erregulatzaileek onar dezakete prozeduran aurkeztu beharreko dokumentazio jakin baten ordez eskatzailearen erantzukizunpeko adierazpena aurkeztea hasieran, oinarri erregulatzaileetan eskatutako betekizunak betetzen direla justifikatzeko; hartarako, adierazpena egiteko eredu normalizatua jasoko da oinarri erregulatzaileetan. Kasu horietan, erantzukizunpeko adierazpenean jasotako alderdiak egiazkoak direla berretsi beharko da gero, alegia, aurretik aurkeztu ez diren agiriak aurkeztu beharko dituzte subjektu onuradun gisa aurkezten direnek, dena delako dirulaguntza emateko prozedura ebatzi aurretik.

5.– Las bases reguladoras de la concesión de subvenciones podrán admitir que determinada documentación a presentar en el procedimiento, para la justificación del cumplimiento de los requisitos exigidos en ellas, pueda ser inicialmente sustituida por una declaración responsable de la persona solicitante, a cuyo efecto incorporarán el correspondiente modelo normalizado de declaración. En estos casos, la acreditación de la veracidad de los extremos contenidos en la declaración responsable deberá ser refrendada, mediante la aportación de la documentación sustituida, con anterioridad a la resolución del procedimiento de concesión de la subvención de que se trate, por quienes se propongan como sujetos beneficiarios.

Kasuan kasuko dirulaguntzak emateko oinarri erregulatzaileetan eskatutako betekizunak betetzen dituela adierazi beharko du pertsona edo entitate eskatzaileak, eskabidea aurkezten den unean, erantzukizunpeko adierazpenaren bidez, zeina ezartzen den eredu normalizatuaren parte izango den.

La persona o entidad solicitante habrá de manifestar que reúne los requisitos exigidos en las bases reguladoras de la concesión de las subvenciones de que se trate, en el momento de formular la solicitud, mediante declaración responsable en tal sentido, que formará parte del modelo normalizado que se establezca.

6.– Euskal Autonomia Erkidegoko ekitaldi ekonomiko bakoitzeko aurrekontu orokorrak indarrean jartzen direnean, eguneratu, aztertu eta, hala badagokio, ezarri beharko dira programetako dirulaguntzak emateko oinarri erregulatzaileak, eta indarraldi mugagabea eman zitzaien dirulaguntzen deialdia egin beharko da, hargatik eragotzi gabe espedienteen aldez aurreko izapidetzea aplikatu beharreko arautegiari jarraituz.

6.– Una vez en vigor los presupuestos generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi de cada ejercicio económico, se procederá a actualizar, revisar o, en su caso, establecer las bases reguladoras de la concesión de las subvenciones de los programas y a realizar la convocatoria correspondiente de aquellas que fueron en su momento reguladas con vigencia indefinida, sin perjuicio de la tramitación anticipada de los expedientes en los términos de la normativa aplicable.

10. artikulua.– Dirulaguntzak emateko organo eskudunak.

Artículo 10.– Órganos competentes para la concesión de subvenciones.

1.– Jaurlaritza, sailburuak eta organismo autonomoetako lehendakari edo zuzendariak dira bakoitzaren eremuko dirulaguntzak emateko organo eskudunak. Dirulaguntzak erregulatzeko oinarrien bidez, edo egitura organikoa ezartzen duten arauen bidez, organo eskudunek beste organo batzuen esku utzi ahal izango dute dirulaguntza nori eman erabakitzeko eskumena.

1.– El Gobierno, los consejeros y consejeras, así como las presidentas y presidentes o las directoras o directores de los organismos autónomos son los órganos competentes para conceder subvenciones en sus respectivos ámbitos. Los órganos competentes podrán desconcentrar la concesión en las bases reguladoras de las subvenciones, o a través de las normas que establecen las estructuras orgánicas, atribuyendo a otros órganos dicha competencia.

2.– Jaurlaritzak du dirulaguntzak zuzenean emateko eskumena. Hain zuzen ere, interesa duen saileko sailburuaren proposamenez emango ditu.

2.– La concesión directa de las subvenciones será competencia del Gobierno, a propuesta del consejero o la consejera del departamento interesado.

3.– Zuzenbide pribatuko ente publikoen eta Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko partzuergoen kasuan, organo eskudunek emango dituzte dirulaguntzak haien sortze-arauetan edo estatutuetan jasotakoaren arabera.

3.– En el ámbito de los entes públicos de derecho privado y los consorcios del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la concesión de subvenciones corresponderá a los órganos competentes conforme a su norma de creación o a sus estatutos.

11. artikulua.– Onuradunak.

Artículo 11.– Personas beneficiarias.

1.– Dirulaguntza ematea funtsatu zuen jarduera egingo duen edo dirulaguntza jasotzeko legezko egoeran dagoen pertsona fisiko edo juridikoa da dirulaguntzen onuraduna.

1.– Tendrá la consideración de persona beneficiaria de subvenciones dinerarias la persona física o jurídica que haya de realizar la actividad que fundamentó su otorgamiento o que se encuentre en la situación que legitima su concesión.

2.– Onuraduna pertsona juridikoa denean, eta oinarri erregulatzaileetan hala aurreikusita badago, dirulaguntza ematea oinarritzen duten jarduera guztiak edo batzuk lehenengoaren izenean eta kontura egiteko konpromisoa hartzen duten onuradunaren elkarteko kideak ere onuraduntzat hartuko dira.

2.– Cuando la persona beneficiaria sea una persona jurídica, y siempre que así se prevea en las bases reguladoras, los miembros asociados de la persona beneficiaria que se comprometan a efectuar la totalidad o parte de las actividades que fundamentan la concesión de la subvención en nombre y por cuenta de la primera tendrán igualmente la consideración de personas beneficiarias.

3.– Gauzazko laguntzen kasuan, doako ondasun, eskubide edo zerbitzuak jasoko dituena, laguntza ematea funtsatu zuen jarduera egingo duena edo laguntza jasotzeko legezko egoeran dagoena izango da onuraduna.

3.– En el caso de subvenciones en especie, tendrá la consideración de persona beneficiaria la receptora de los bienes, derechos o servicios gratuitos, la que haya de realizar la actividad que fundamentó su otorgamiento o la que se encuentre en la situación que legitima su concesión.

4.– Oinarri erregulatzaileetan berariaz aurreikusten denean, onuradun izan ahalko dira pertsona fisiko edo juridikoen taldeak, publikoak edo pribatuak, ondasun-erkidegoak edo bestelako unitate ekonomiko edo ondare bereiziak, nortasun juridikorik ez izan arren, proiektuak, jarduerak edo portaerak aurrera eraman baditzakete edo dirulaguntza ematea eragin duen egoeran badaude.

4.– Cuando se prevea expresamente en las bases reguladoras, podrán acceder a la condición de beneficiario las agrupaciones de personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, las comunidades de bienes o cualquier otro tipo de unidad económica o patrimonio separado que, aun careciendo de personalidad jurídica, puedan llevar a cabo los proyectos, actividades o comportamientos o se encuentren en la situación que motiva la concesión de la subvención.

Pertsona fisiko edo juridikoen taldeak direnean, publiko zein nortasunik gabeko pribatuak direnen, berariaz adierazi beharko dira, bai eskaeran, bai dirulaguntza emateko ebazpenean, taldeko kide bakoitzak bere gain hartutako exekuzio-konpromisoak, baita horietako bakoitzak aplikatu beharreko dirulaguntzaren zenbatekoa ere, eta horiek ere onuraduntzat hartuko dira. Nolanahi ere, onuradun gisa taldeari dagozkion obligazioak betetzeko ahal nahikoa izango duen ordezkari edo ahaldun bakar bat izendatu beharko du taldeak. Ezin izango da taldea desegin Euskadiko Ogasun Nagusiaren eskubideen preskripzio-epe legez aurreikusitakoa igaro arte.

Cuando se trate de agrupaciones de personas físicas o jurídicas, públicas o privadas sin personalidad, deberán hacerse constar expresamente, tanto en la solicitud como en la resolución de concesión, los compromisos de ejecución asumidos por cada miembro de la agrupación, así como el importe de subvención a aplicar por cada uno de ellos, que tendrán igualmente la consideración de beneficiarios. En cualquier caso, deberá nombrarse un representante o apoderado único con poderes bastantes para cumplir las obligaciones que, como persona beneficiaria, corresponden a la agrupación. No podrá disolverse la agrupación hasta que haya transcurrido el plazo de prescripción previsto legalmente de los derechos de la Hacienda General del País Vasco.

12. artikulua.– Entitate laguntzaileak.

Artículo 12.– Entidades colaboradoras.

1.– Hauek dira entitate laguntzaileak: dirulaguntzarekin lotutako ondorio guztietarako organo emailearen izenean eta haren kontura arituta, onuradunei funts publikoak eman eta banatzen dizkietenak, oinarri erregulatzaileetan hala ezarrita badago, edo onuradunei funtsak aldez aurretik eman eta banatu gabe daudela dirulaguntzaren kudeaketan laguntzen dutenak.

1.– Será entidad colaboradora aquella que, actuando en nombre y por cuenta del órgano concedente a todos los efectos relacionados con la subvención, entregue y distribuya los fondos públicos a las personas beneficiarias cuando así se establezca en las bases reguladoras, o colabore en la gestión de la subvención sin que se produzca la previa entrega y distribución de los fondos entre las personas beneficiarias.

Halaber, entitate laguntzaileak dira Europar Batasuneko araudiaren arabera onuradun izendatuta egon eta aurreko paragrafoan zerrendatuta dauden eginkizunak, esklusiboki, dituzten pertsonak ere.

Igualmente tendrán esta condición las que habiendo sido denominadas personas beneficiarias conforme a la normativa de la Unión Europea tengan encomendadas, exclusivamente, las funciones enumeradas en el párrafo anterior.

2.– Ondorio horietarako, entitate laguntzailetzat hartu ahal izango dira zuzenbide publikoko korporazioak eta zuzenbide publikoko entitateek eratutako fundazioak, bai eta finkatzen diren kaudimen- eta eraginkortasun-baldintzak betetzen dituzten pertsona juridikoak ere.

2.– A estos efectos, podrán ser consideradas entidades colaboradoras las corporaciones de derecho público y las fundaciones constituidas por entidades de derecho público, así como las personas jurídicas que reúnan las condiciones de solvencia y eficacia que se determinen.

Zuzenbide pribatuari lotutako pertsonak direnean entitate laguntzaile gisa jarduten dutenak, entitate horiek aldez aurretik aukeratuko dira, lege honen 7. artikuluan jasotako printzipioak betetzen dituen prozedura baten bidez.

En el supuesto de que las entidades colaboradoras sean personas sujetas a derecho privado, se seleccionarán previamente mediante un procedimiento sometido a los principios recogidos en el artículo 7 de la presente ley.

3.– Entitate laguntzaileek onuradunei emateko jasotzen dituzten funtsak ez dira sekula haien ondarearen partetzat joko, ez eta dena delako entitate laguntzailearen aurrekontuko parte ere, baina beraien kontabilitatean agertu beharko dute. Halaber, ezingo dira atxiki edo murriztu entitate laguntzaileen lankidetzak dakartzan gastuak ordaintzeko edo konpentsatzeko. Entitate laguntzaileek aipatutako funts horien sarreren eta ordainketen aparteko kontabilitate bat eduki behar dute.

3.– Los fondos que la entidad colaboradora reciba para su posterior entrega a las personas beneficiarias en ningún caso se considerarán integrantes de su patrimonio ni del presupuesto de la entidad de que se trate, si bien tendrán el debido reflejo en su contabilidad. Tampoco podrán retenerse o minorarse para remunerar o compensar los gastos a que pudiera dar lugar su colaboración. La entidad colaboradora deberá mantener una contabilidad separada de los ingresos y pagos correspondientes a los citados fondos.

4.– Onuradunak entitate emailearekiko dituen betebehar berak, lege honen 14. artikuluan jasoak, ditu entitate laguntzailearekiko.

4.– Las obligaciones de la persona beneficiaria previstas en el artículo 14 en relación con la entidad concedente se entenderán respecto de la entidad colaboradora.

5.– Hau da entitate laguntzaileen betebeharren araubidea:

5.– El régimen de las obligaciones de las entidades colaboradoras será el siguiente:

a) Hala ezarrita dagoenean, jasotako funtsak onuradunei ematea, betiere dirulaguntzaren arau erregulatzaileetan aurreikusitako irizpideekin bat.

a) Entregar, cuando así se haya establecido, a las personas beneficiarias los fondos recibidos de acuerdo con los criterios previstos en las bases reguladoras de la subvención.

b) Dirulaguntza emateko funtsezko baldintzak edo betekizunak bete direla eta eraginkorrak direla egiaztatzea, hala badagokio.

b) Verificar, en su caso, el cumplimiento y efectividad de las condiciones o requisitos determinantes para su otorgamiento.

c) Entitate emaileari justifikatzea jasotako funtsak nola aplikatu diren eta, hala badagokio, onuradunek aurkeztutako frogagiriak ematea.

c) Justificar la aplicación de los fondos percibidos ante la entidad concedente y, en su caso, entregar la justificación presentada por las personas beneficiarias.

d) Funts horien kudeaketari dagokionez, organo edo entitate emaileak egiten dizkieten egiaztatze-jarduketak, egiten badizkiete, eta Kontrol Ekonomikoko Bulegoak, Herri Kontuen Euskal Epaitegiak eta finantzaketa kontrolatu behar duten beste kontrol-organo batzuei dagozkien egiaztatze-jarduketak onartzea.

d) Someterse a las actuaciones de comprobación que, respecto de la gestión de dichos fondos, pueda efectuar el órgano o la entidad concedente, y a las que corresponden a la Oficina de Control Económico, al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas y a otros órganos de control por razón de la financiación.

6.– Lankidetza-hitzarmen baten bidez gauzatuko da entitate laguntzaileen lankidetza; hor zehaztuko dira lankidetzaren denbora-eremua eta, hala badagokio, lurralde-eremua, lege honetan aurreikusitakoaren arabera entitate laguntzaileek dituzten eskubide eta betebehar zehatzak eta berariaz ezar litezkeen beste betebehar batzuk; horretaz gain, lankidetzak erabateko eraginkortasuna izan dezan beharrezkoak diren gainerako alderdi instrumental eta osagarri guztiak jaso daitezke hitzarmenean, bai eta datu pertsonalak babesteko diren eta hitzarmenak eragin diezaiekeen manuak ere. Oinarri erregulatzaileek adieraziko dute zein diren entitate laguntzaileak eta zein diren entitate horien lankidetzaren terminoak edo, hala badagokio, zer kaudimen- eta eraginkortasun-baldintza bete behar dituzten.

6.– La colaboración se instrumentará mediante un convenio de colaboración en el que se fijará el ámbito temporal y, en su caso, territorial de la colaboración, los derechos y obligaciones concretas de las entidades colaboradoras conforme a lo previsto en esta ley y aquellas otras obligaciones específicas que pudieran establecerse, y en el que podrán concretarse, asimismo, aquellos aspectos instrumentales y accesorios que resulten necesarios para la plena efectividad de la colaboración y las prescripciones en materia de protección de datos de carácter personal que puedan verse afectadas. Las bases reguladoras indicarán la entidad colaboradora y recogerán, asimismo, los términos de la colaboración o, en su caso, las condiciones de solvencia y eficacia que han de reunir las entidades colaboradoras.

7.– Dirulaguntzak kudeatzeko Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko entitateen, lurralde historikoetako foru-organoen eta toki-korporazioen lankidetza behar bada, berariazko arau baten bidez edo hitzarmen bidez ezarriko da lankidetza-araubidea. Artikulu honetako 5. apartatuan entitate laguntzaileentzat aurreikusitako betebeharrak izango dituzte aipatutako ente edo organoek.

7.– Cuando para la gestión de las subvenciones se precise la colaboración de las entidades integrantes del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi, así como de los órganos forales de los territorios históricos y de las corporaciones locales, el régimen de colaboración se establecerá o bien mediante norma específica, o bien mediante convenio. Serán obligaciones de los citados entes u órganos las previstas para las entidades colaboradoras en el párrafo 5 del presente artículo.

8.– Entitate laguntzaileek bermatuko dute eskatzaileek euskara eta gaztelania erabiltzeko duten eskubidea, Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legeak ezarritakoa betez.

8.– Las entidades colaboradoras garantizarán el derecho de las personas solicitantes a usar el euskera y el castellano, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

13. artikulua.– Onuradun edo entitate laguntzaile izatea galarazten duten egoerak.

Artículo 13.– Prohibiciones para la adquisición de la condición de persona beneficiaria o entidad colaboradora.

1.– Ezingo dute dirulaguntzen onuradunaren izaera edo entitate laguntzailearen izaera lortu, lege honetan erregulatuak, ondorengo egoera hauetakoren batean dauden pertsonek edo entitateek, salbu eta, dirulaguntzaren xedea dela-eta, oinarri erregulatzaileek justifikatzen badute onuradun edo entitate laguntzaile izan daitezkeela:

1.– No podrán obtener la condición de persona beneficiaria de las subvenciones o de entidad colaboradora reguladas en esta ley las personas o entidades en quienes concurra alguna de las circunstancias siguientes, salvo que por el objeto de la subvención se exceptúe de forma justificada por sus bases reguladoras:

a) Dirulaguntza edo laguntza publikoak jasotzeko aukerarik gabe utzita epai irmo baten bidez zigortutakoak edo prebarikazioagatik, funtzionario-eroskeriagatik, ondasun publikoak bidegabe eralgitzeagatik, influentzia-trafikoagatik, iruzur egiteagatik eta legearen aurkako ordainarazpenengatik edo hirigintza-delituengatik epai irmo baten bidez zigortutakoak.

a) Haber sido condenadas mediante sentencia firme a la pena de pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones o ayudas públicas o por delitos de prevaricación, cohecho, malversación de caudales públicos, tráfico de influencias, fraudes y exacciones ilegales o delitos urbanísticos.

b) Hartzekodunen konkurtso boluntarioa deklaratzeko eskaria egin dutenak, edozein prozeduratan kaudimengabetzat jota daudenak, hartzekodunen konkurtsoan deklaratuta daudenak –konkurtso horretan hitzarmen bat indarrean jarri bada salbu–, epailearen esku-hartzearen mende daudenak edo uztailaren 9ko 22/2003 Konkurtso Legearen arabera desgaituta daudenak, hartzekodunen konkurtsoa sailkatzeko epaian finkatutako desgaitze-aldia oraindik amaitu gabe dagoelarik.

b) Haber solicitado la declaración de concurso voluntario, haber sido declaradas insolventes en cualquier procedimiento, hallarse declaradas en concurso, salvo que en este haya adquirido la eficacia un convenio, estar sujetos a intervención judicial o haber sido inhabilitadas conforme a la Ley 22/2003, de 9 de julio, Concursal, sin que haya concluido el período de inhabilitación fijado en la sentencia de calificación del concurso.

c) Administrazioarekin egindako edozein kontratu ebazpen irmoz suntsiarazteko arrazoiak sorrarazi eta haien errudun deklaratu izan direnak.

c) Haber dado lugar, por causa de la que hubiesen sido declaradas culpables, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración.

d) Pertsona fisikoak, merkataritza-sozietateen administratzaileak edo beste pertsona juridiko batzuen ordezkari direnak, egoera hauetakoren batean badaude: Administrazio Publikoen Zerbitzuko Langileen Bateraezintasunei buruzko abenduaren 26ko 53/1984 Legean aurreikusitako bateraezintasunen araubideko egoeraren batean eta Kargu Publikodunen Jokabide Kodea eta Haien Interes Gatazkak Arautzen dituen ekainaren 26ko 1/2014 Legean aurreikusitako egoeraren batean. Edo Hauteskunde Araubide Orokorraren ekainaren 19ko 5/1985 Lege Organikoan araututako hautapen bidezko kargu batean daudenak, arau horretan edo gai hauek arautzen dituen arau autonomikoan ezarritakoaren arabera.

d) Estar incursa la persona física, las administradoras o administradores de las sociedades mercantiles o quienes ostenten la representación legal de otras personas jurídicas en alguno de los supuestos del régimen de incompatibilidades previsto en la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del personal al servicio de las Administraciones Públicas, y en la Ley 1/2014, de 26 de junio, Reguladora del Código de Conducta y de los Conflictos de Intereses de los Cargos Públicos, o tratarse de cualquiera de los cargos electivos regulados en la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, en los términos establecidos en la misma o en la normativa autonómica que regule estas materias.

e) Indarrean dauden xedapenek ezarritako zerga-betebeharrak edo Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak egunean ez dauzkatenak, erregelamenduz zehazten den moduan.

e) No hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias o frente a la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes, en la forma en que se determine reglamentariamente.

f) Egoitza fiskala paradisu fiskaltzat hartutako herrialde edo lurralde batean dutenak.

f) Tener la residencia fiscal en un país o territorio calificado reglamentariamente como paraíso fiscal.

g) Dirulaguntzak organo emaileari berreskuratu behar izateagatik sortutako obligazioen ordainketa egunean ez dutenak, erregelamenduz zehazten diren terminoetan.

g) No hallarse al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones en los términos que reglamentariamente se determinen.

h) Ebazpen irmo bidez dirulaguntzak eskuratzeko aukera galtzeko zehapena jaso dutenak lege honen edo hala ezartzen duten beste lege batzuen arabera. Zehazki, ezingo dira dirulaguntzen onuradun edo entitate laguntzaile izan sexuan oinarrituta diskriminatzeagatik edo emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloko araudia ez betetzeagatik administrazio- edo zigor-zehapenen bat ezarri zaien pertsona fisikoak eta juridikoak, dagokion zehapenean ezarritako denbora-tarte osoan. Halaber, laguntza eta dirulaguntzetatik kanpo geratuko dira estatu-araudiaren arabera berdintasun-plan bat indarrean izan behar duten arren halakorik ez duten enpresak, eta estatu-legediak emakumeen eta gizonen berdintasunaren esparruan finkatzen duen moduan sexu-jazarpena edo sexuan oinarritutako jazarpena prebenitzeko neurriak ezarri dituztela egiaztatzen ez duten 50 langiletik gorako enpresak.

h) Haber sido sancionada mediante resolución firme con la pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones conforme a esta u otras leyes que así lo establezcan. En concreto, no podrán obtener la condición de persona beneficiaria de las subvenciones o de entidad colaboradora las personas físicas y jurídicas que hubiesen sido sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de mujeres y hombres, durante el periodo impuesto en la correspondiente sanción. Tampoco podrán recibir ayudas o subvenciones las empresas que, debiendo tener un plan de igualdad vigente según la normativa del Estado, no lo tengan, ni aquellas empresas de más de 50 personas trabajadoras que no acrediten haber establecido medidas para prevenir y combatir el acoso sexual o acoso por razón de sexo en los términos establecidos por la legislación del Estado en materia de igualdad de mujeres y hombres.

i) Ekonomia zirkularra bultzatzeko hondakinen eta lurzoru kutsatuen apirilaren 8ko 7/2022 Legean edo Euskadiko Ingurumen Administrazioaren abenduaren 9ko 10/2021 Legean aurreikusitakoaren arabera, arau-hauste astun edo oso astun batengatik, eta administrazio-bideko ebazpen irmo baten bidez, zehatuta dauden pertsona fisiko edo juridikoak, publiko edo pribatuak, harik eta behar diren neurri zuzentzaileak hartu eta zehapena ordaindu arte.

i) Hallarse la persona física o jurídica, pública o privada, sancionada por infracción grave o muy grave prevista en la Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos contaminados para una economía circular, o en la Ley 10/2021, de 9 de diciembre, de Administración Ambiental de Euskadi, mediante resolución firme en vía administrativa, hasta no haber ejecutado las medidas correctoras pertinentes y haber satisfecho la sanción.

j) Desgaitasuna duten pertsonentzat legez ezarritako erreserba-kuota betetzen ez dutenak, eta hori betetzeko neurri alternatiboak abian jarri direla egiaztatu gabe.

j) No haber cumplido la cuota establecida legalmente de reserva de puestos de trabajo en favor de personas con discapacidad, sin haber acreditado la puesta en marcha de medidas alternativas para su cumplimiento.

2.– Ezingo dira onuradun izan lege honen 11.4 artikuluan aurreikusitako taldeak, baldin eta haien kideetako batek aurreko apartatuan adierazitako debekuren bat badu.

2.– No podrán acceder a la condición de persona beneficiarias las agrupaciones previstas en el artículo 11.4 de esta ley cuando concurra alguna de las prohibiciones anteriores en cualquiera de sus miembros.

3.– Ezingo dute dirulaguntzarik jaso, halaber, entitate eta enpresa hauek: haien buru dauden pertsonak edo beste egoera batzuk kontuan hartuta, aurretik debekua jaso duten entitate eta enpresen jarraipen izan daitezkeela pentsatzeko bidea ematen dutenek edo entitate edo enpresa haien aldaketa, bat-egite edo ondorengo izan daitezkeela pentsatzeko bidea ematen dutenek.

3.– Las prohibiciones de obtener subvenciones afectarán también a aquellas entidades y empresas de las que, por razón de las personas que las rigen o de otras circunstancias, pueda presumirse que son continuación o que derivan, por transformación, fusión o sucesión, de otras entidades y empresas en las que hubiesen concurrido aquellas.

4.– Inola ere ezingo dira izan lege honetan erregulatutako dirulaguntzen onuradun edo entitate laguntzaile Elkartzeko Eskubidea arautzen duen martxoaren 22ko 1/2002 Lege Organikoak 4. artikuluaren 5. eta 6. apartatuetan aurreikusitako debekuren bat jaso duten elkarteak.

4.– En ningún caso podrán obtener la condición de persona beneficiaria o entidad colaboradora de las subvenciones reguladas en esta ley las asociaciones incursas en las causas de prohibición previstas en los párrafos 5 y 6 del artículo 4 de la Ley Orgánica 1/2002, de 22 de marzo, reguladora del Derecho de Asociación.

Legez kontrako egintza penalen zentzuzko zantzuak aurkitzeagatik elkarte baten inskripzio-prozedura administratiboa eteten bada Elkartzeko Eskubidea arautzen duen martxoaren 22ko 1/2002 Lege Organikoaren 30.4 artikuluan xedatutakoa aplikatuta, delako elkarte hori ere ezingo da izan onuradun edo entitate laguntzailea, harik eta ebazpen judizial irmoa eman eta dagokion erregistroan inskribatzeko aukera ematen zaion arte.

Tampoco podrán obtener la condición de persona beneficiaria o entidad colaboradora de las subvenciones las asociaciones respecto de las que se hubiera suspendido el procedimiento administrativo de inscripción por encontrarse indicios racionales de ilicitud penal, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 30.4 de la Ley Orgánica 1/2002, de 22 de marzo, reguladora del Derecho de Asociación, en tanto no recaiga resolución judicial firme en cuya virtud pueda practicarse la inscripción en el correspondiente registro.

5.– Ezingo dira onuradun edo entitate laguntzaile izan dirulaguntzei buruzko oinarrizko araudian ezarritako ordainketa-epeak betetzen ez dituzten enpresak.

5.– No podrán obtener la condición de persona beneficiaria o entidad colaboradora aquellas empresas que incumplan los plazos de pago establecidos en la normativa básica sobre subvenciones.

6.– Artikulu honen 1. apartatuaren b), d), e), f), g) eta j) letretan eta 2., 3. eta 4. apartatuetan jaso diren debekuak automatikoki hartuko dira aintzat, eta bere horretan iraungo dute kasu bakoitzean zehaztutako egoerek irauten duten bitartean.

6.– Las prohibiciones contenidas en los apartados b), d), e), f), g) eta j) del párrafo 1 y en los párrafos 2, 3 y 4 de este artículo se apreciarán de forma automática y subsistirán mientras concurran las circunstancias que, en cada caso, las determinen.

7.– Artikulu honen 1. apartatuaren a), h) eta i) letretan jaso diren debekuak automatikoki hartuko dira aintzat. Epai edo ebazpen irmoak ezarriko du debekuaren noiz artekoa. Halakorik ez badago, debekuaren noiz artekoa erregelamenduz erabakitako prozeduraren bidez ezarriko da, baina ezingo du iraun bost urte baino gehiago epai irmorik ez badago.

7.– Las prohibiciones contenidas en los apartados a), h) e i) del párrafo 1 de este artículo se apreciarán de forma automática. El alcance de la prohibición será el que determine la sentencia o resolución firme. En su defecto, el alcance se fijará de acuerdo con el procedimiento determinado reglamentariamente, sin que pueda exceder de cinco años en caso de que la prohibición no derive de sentencia firme.

8.– Artikulu honen 1. apartatuaren c) letran jasota dagoen debekua aintzat hartzeko eta haren noiz artekoa zehazteko, sektore publikoko kontratazioa erregulatzen duen arautegiak ezarritakoaren arabera jokatuko da.

8.– La apreciación y alcance de la prohibición contenida en el apartado c) del párrafo 1 de este artículo se determinará de acuerdo con lo establecido en la normativa reguladora de la contratación del sector público.

9.– Onuradun edo entitate laguntzaile izatea galarazten duen debekurik ez dutela frogatzeko –artikulu honen 1. apartatutik 4.era bitarte aipatu dira debekuak–, bide hauek dituzte pertsona edo entitateek: lekukotza judiziala, ziurtagiri telematikoak edo datu-transmisioak, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorrak teknika elektronikoak, informatikoak eta telematikoak erabiltzeko dagokion araudian ezarritakoaren arabera, edo, bestela, ziurtagiri administratiboa, kasuaren arabera. Agiri hori agintari eskudunak egiterik ez badu, haren ordez Administrazioko agintari edo notario publiko baten aurrean egindako erantzukizunpeko adierazpen bat aurkez daiteke.

9.– La justificación por parte de las personas o entidades de no estar incursas en las prohibiciones para obtener la condición de persona beneficiaria o entidad colaboradora, señaladas en los párrafos 1 a 4 de este artículo, podrá realizarse mediante testimonio judicial, certificados telemáticos o transmisiones de datos, de acuerdo con lo establecido en la normativa reglamentaria que regule la utilización de técnicas electrónicas, informáticas y telemáticas por la Administración general de la Comunidad Autónoma de Euskadi, o certificación administrativa, según los casos, y cuando dicho documento no pueda ser expedido por la autoridad competente, podrá ser sustituido por una declaración responsable formulada ante una autoridad administrativa o notaría pública.

14. artikulua.– Onuradunen betebeharrak.

Artículo 14.– Obligaciones de las personas beneficiarias.

Hauek dira onuradunen betebeharrak:

Son obligaciones de la persona beneficiaria:

a) Dirulaguntza ematea bidezko egiten duen jarduera gauzatzea edo dirulaguntza ematea bidezko egiten duen egoeran egotea.

a) Realizar la actividad o encontrarse en la situación que fundamente la concesión de la subvención.

b) Entitate emaileari justifikatzea dirulaguntza ematea edo dirulaguntzaz baliatzea eragin duten baldintzak eta betekizunak betetzen direla eta jarduera aurrera eraman dela. Jarduera pertsonei buruzkoa bada, sexuaren arabera bereizitako datuak eman beharko dira.

b) Justificar ante la entidad concedente el cumplimiento de los requisitos y condiciones, así como la realización de la actividad, que determinen la concesión o disfrute de la subvención. Cuando dicha actividad se refiera a personas, se incluirán datos desagregados por sexo.

c) Organo edo entitate emaileak egingo dituen egiaztatze-jarduketak onartzea, bai eta Kontrol Ekonomikoko Bulegoaren kontrol-jarduketak ere, Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura eskuratu diren dirulaguntzen kasuan. Era berean, Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren araudi bereziak xedatutako jarduketak ere onartu beharko dituzte, bai eta finantzaketa dela-eta beste kontrol-organo batzuek egin ditzaketenak ere.

c) El sometimiento a las actuaciones de comprobación a efectuar por el órgano o la entidad concedente y a las de control que corresponden a la Oficina de Control Económico en relación con las subvenciones percibidas con cargo a los presupuestos generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, además de a las previstas por la normativa específica del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas y a las que puedan realizar otros órganos de control por razón de la financiación.

d) Beste edozein administrazio edo ente publiko edo pribatuk helburu bererako emandako dirulaguntzak, laguntzak, diru-sarrerak edo baliabideak eskuratuz gero, horren berri ematea entitate emaileari.

d) Comunicar a la entidad concedente la obtención de subvenciones o ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedente de cualesquiera administraciones o entes, tanto públicos como privados.

Hura jakin bezain laster eman beharko diote haren berri, eta, nolanahi ere, jasotako funtsak zertarako erabili diren justifikatu baino lehen edo justifikatzeko unean.

Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad o en el momento de la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos.

e) Laguntza ematerakoan kontuan izan zen dena delako egoera objektiboa edo subjektiboa aldatu baldin bada, horren berri ematea entitate emaileari.

e) Comunicar a la entidad concedente la modificación de cualquier circunstancia tanto objetiva como subjetiva que hubiese sido tenida en cuenta para la concesión de la subvención.

Hura jakin bezain laster eman beharko diote haren berri, eta, nolanahi ere, jasotako funtsak zertarako erabili diren justifikatu baino lehen edo justifikatzeko unean.

Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad o en el momento de la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos.

f) Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, baita dirulaguntzak organo emaileari berreskuratzeari buruzkoak ere, betetzen dituztela egiaztatzea dirulaguntza emateko ebazpen-proposamena egin aurretik eta hura ordaintzeko unean. Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioan ogasun-gaietako eskumena duen saileko titularrak agindu bidez arautuko du hori egiteko modua.

f) Acreditar, con anterioridad a dictarse la propuesta de resolución de concesión y en el momento de procederse al abono de la misma, que se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de las subvenciones, de la forma que se determine reglamentariamente por orden de la persona titular del departamento de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi competente en materia de hacienda.

g) Izaera juridikoak hala eskatzen badu, kontabilitate-liburuak, izapidetutako erregistroak eta gainerako agiriak behar bezala ikuskatuta edukitzea, kasu bakoitzean onuradunari aplikatu behar zaizkion merkataritza- eta sektore-legeek ezarritakoaren arabera, bai eta dirulaguntzen oinarri erregulatzaileek eskatzen dituzten kontabilitateko egoera-orriak edo berariazko erregistro guztiak ere, behar bezala egiaztatzen eta kontrolatzen direla bermatzeko.

g) Si así lo requiriese su naturaleza jurídica, disponer de los libros contables, registros diligenciados y demás documentos debidamente auditados en los términos exigidos por la legislación mercantil y sectorial aplicable a la persona beneficiaria en cada caso, así como cuantos estados contables y registros específicos sean exigidos por las bases reguladoras de las subvenciones, con la finalidad de garantizar el adecuado ejercicio de las facultades de comprobación y control.

h) Jasotako funtsak zertan erabili diren justifikatzeko dokumentuak gordetzea, dokumentu elektronikoak barne, egiaztapenak edo kontrolak egiteko erabil baitaitezke.

h) Conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluidos los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control.

i) Lege honen 27. artikuluan jasotako zabalkunde-neurriak betetzea.

i) Adoptar las medidas de difusión contenidas en el artículo 27 de esta ley.

j) Lege honen 36. artikuluan aurreikusitako kasuetan, jasotako funtsak organo emaileari berreskuratzea edo, diruz lagundutako jardueraren edo egindako jarduketaren kostua baino gehiago jasoz gero, soberakina organo emaileari berreskuratzea.

j) Proceder al reintegro de los fondos percibidos o el exceso del obtenido sobre el coste subvencionado de la actividad o actuación desarrollada, en los supuestos contemplados en el artículo 36 de esta ley.

k) Ikuspegi intersekzionala eta, bereziki, sexuari eta generoari dagokion alderdia errespetatzen dituen hizkera eta irudiak erabiltzea dirulaguntza jasotzen duen jarduera edo proiektuak behar dituen agiri eta material guztietan.

k) Realizar un uso del lenguaje y de las imágenes respetuoso con la perspectiva interseccional y, especialmente, con la vertiente de sexo y género en toda la documentación y materiales que requiera la actividad o proyecto objeto de subvención.

l) Diruz lagundutako jarduerarekin zerikusia duten argitalpenetan, iragarkietan eta publizitatean herritarren hizkuntza-eskubideak eta bereziki euskararen erabilera bermatzea.

l) Garantizar los derechos lingüísticos de la ciudadanía y, en especial, el uso del euskera en las publicaciones, anuncios y publicidad relacionados con la actuación subvencionada.

15. artikulua.– Euskal Autonomia Erkidegoko dirulaguntzen erregistro orokorra.

Artículo 15.– Registro general de subvenciones de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoko dirulaguntzen erregistro orokorrak, zeina kontrol ekonomikoaren arloan eskumena duen sailaren mende baitago, Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio publikoen publikotasun- eta gardentasun-betebeharrak betetzeko helburua du, bai eta Estatuko laguntzen eta de minimis laguntzen arloan Europako araudian ezarritako informazio-errekerimenduak betetzeko ere.

1.– El registro general de subvenciones de la Comunidad Autónoma de Euskadi, dependiente del departamento competente en materia de control económico, tiene por objeto dar cumplimiento a las obligaciones de publicidad y transparencia de las administraciones públicas vascas, así como a los requerimientos de información establecidos por la normativa europea en materia de ayudas de Estado y ayudas de minimis.

2.– Dirulaguntzen erregistro orokorra euskarri informatikoko datu-base bat izango da.

2.– El registro general de subvenciones se configura como una base de datos en soporte informático.

3.– Kontrol Ekonomikoko Bulegoa arduratuko da Euskal Autonomia Erkidegoko dirulaguntzen erregistro orokorra administratzeaz, kudeatzeaz, zaintzeaz eta mantentzeaz, eta behar diren neurriak hartuko ditu erregistro horretan jasotako informazioaren konfidentzialtasuna eta segurtasuna bermatzeko. Horrekin batera, dirulaguntza publikoen publikotasunerako eta gardentasunerako informazio-sistemaren definizio funtzionala egitea dagokio.

3.– La Oficina de Control Económico es el órgano responsable de la administración, gestión, custodia y mantenimiento del registro general de subvenciones de la Comunidad Autónoma de Euskadi y adoptará las medidas necesarias para garantizar la confidencialidad y seguridad de la información contenida en él. Asimismo, le corresponde la definición funcional del sistema de información destinado a la publicidad y transparencia de las subvenciones públicas.

4.– Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko entitateen organoek Euskal Autonomia Erkidegoko dirulaguntzen erregistro orokorrari helarazi beharko diote egiten dituzten dirulaguntzen deialdiei eta dirulaguntzak emateko ebazpenei buruzko informazioa, erregelamenduz ezartzen den moduan.

4.– Los órganos de las entidades del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi deberán remitir al registro general de subvenciones de la Comunidad Autónoma de Euskadi información sobre las convocatorias de subvenciones que realicen y las resoluciones de concesión recaídas, en los términos que se fijen reglamentariamente.

5.– Honako hau izango da dirulaguntzen erregistro orokorraren gutxieneko edukia:

5.– El contenido mínimo del registro general de subvenciones será el siguiente:

a) Dirulaguntzen programa guztien oinarri erregulatzaileak eta deialdiak, bideratutako zenbatekoak, helburua edo xedea, eta onuradun izan daitezkeen pertsona edo entitateen tipologia.

a) Las bases reguladoras y convocatorias de todos los programas subvencionales, los importes destinados, su objetivo o finalidad, y la tipología de las posibles personas o entidades beneficiarias.

b) Onuradunen zerrenda eta emandako dirulaguntzen zenbatekoa.

b) La relación de personas beneficiarias, con indicación del importe de la subvención concedida.

c) Dirulaguntzak emateko prozedura.

c) El procedimiento de otorgamiento.

d) Dirua organo emaileari berreskuratzeko ebazpen irmoak.

d) Las resoluciones firmes de reintegro.

e) Dirulaguntzen erregistro orokorreko organo kudeatzaileari jakinarazten zaizkion dirulaguntzetan, dirulaguntzen legerian jasotako debekuren batean sartuta dauden pertsonen edo entitateen identifikazio-datuak eta zein epetan ezingo diren izan onuradun edo entitate laguntzaile.

e) Los datos identificativos, así como el periodo durante el cual no podrán tener la condición de beneficiario o de entidad colaboradora, de las personas o entidades incursas en alguna de las prohibiciones contempladas en la legislación de subvenciones que sean comunicadas al órgano gestor del registro general de subvenciones.

f) Legeriak edo lege honen erregelamendu-garapenek ezartzen duten beste edozein informazio.

f) Cuanta otra información sea establecida por la legislación o los desarrollos reglamentarios de esta ley.

6.– Orobat, dirulaguntzen erregistro orokorrak atal berezi bat izango du Europar Batasuneko zuzenbidearen ondorioetarako estatu-laguntzatzat edo de minimis laguntzatzat hartzen diren laguntzetarako.

6.– Asimismo, el registro general de subvenciones incluirá un apartado específico para las ayudas que sean consideradas, a efectos del derecho de la Unión Europea, como ayuda estatal o ayuda de minimis.

7.– Foru- eta toki-administrazioetako organoek eta haien sektore publikoko entitateetako organoek sarbidea izango dute erregistrora, eta hura erabili ahal izango dute beren dirulaguntzen deialdiak eta dirulaguntzak emateko ebazpenak argitaratzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko entitateen baldintza berberetan, eta ez dute horretarako bitarteko juridikorik formalizatu beharko.

7.– Los órganos de las administraciones forales y locales y de las entidades de sus respectivos sectores públicos tendrán acceso al registro y podrán valerse de él para dar publicidad a sus convocatorias y resoluciones de concesión de subvenciones en las mismas condiciones que las entidades del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi, sin necesidad de formalizar instrumento jurídico alguno al efecto.

8.– Aurreko lerrokadetan xedatutakoa betez Kontrol Ekonomikoko Bulegoari laga beharreko datu pertsonalak lagatzeko, ez da beharrezkoa izango eraginpeko pertsonaren baimena.

8.– La cesión de datos de carácter personal que, en virtud de los párrafos precedentes, debe efectuarse a la Oficina de Control Económico no requerirá el consentimiento de la persona afectada.

9.– Euskal Autonomia Erkidegoko dirulaguntzen erregistro orokorrean jasotako informazioa isilpekoa izango da, eta ezin izango zaie hirugarrenei laga edo jakinarazi, lagapenaren xedea hauetakoren bat denean salbu:

9.– La información incluida en el registro general de subvenciones de la Comunidad Autónoma de Euskadi tendrá carácter reservado, sin que pueda ser cedida o comunicada a terceros, salvo que la cesión tenga por objeto:

a) Beste administrazio publikoekin eta Europar Batasuneko organoekin batera lan egitea funts publikoen edo Europar Batasunaren funtsen konturako laguntzak edo dirulaguntzak lortzeko edo jasotzeko iruzurren aurkako borroka egite aldera.

a) La colaboración con las administraciones públicas y con los órganos de la Unión Europea para la lucha contra el fraude en la obtención o percepción de ayudas o subvenciones a cargo de fondos públicos o de la Unión Europea.

b) Organo jurisdikzionalek edo Fiskaltzak delitu publikoak ikertzea edo haiei jazartzea.

b) La investigación o persecución de delitos públicos por los órganos jurisdiccionales o el Ministerio Público.

c) Zerga-administrazioekin eta Gizarte Segurantzako administrazioekin batera haien eskumen-esparruan elkarlanean aritzea.

c) La colaboración con las administraciones tributarias y de la Seguridad Social en el ámbito de sus competencias.

d) Legez ezarritako esparruan, ikerketa-batzorde parlamentarioekin elkarlanean aritzea.

d) La colaboración con las comisiones parlamentarias de investigación en el marco legalmente establecido.

e) Herri Kontuen Euskal Auzitegiari edo autonomia-erkidegoetako kanpo-fiskalizazioko organoei haien eginkizunetan laguntzea.

e) La colaboración con el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas u órganos de fiscalización externa de las comunidades autónomas en el ejercicio de sus funciones.

f) Kapitalen zuriketa eta terrorismoaren finantzaketa prebenitzeko organo eskudunekin elkarlanean aritzea, dagokion legeriak esleitzen dizkien eginkizunak betetzeko.

f) La colaboración con los órganos competentes de prevención del blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo en el cumplimiento de las funciones que les atribuye la legislació correspondiente.

g) Arartekoarekin eta haren pareko erakundeekin elkarlanean aritzea haien eginkizunetan.

g) La colaboración con el Ararteko e instituciones análogas en el ejercicio de sus funciones.

h) Lehiaren Euskal Agintaritzarekin eta haren pareko agintaritzekin elkarlanean aritzea, laguntza publikoak lehiaren ikuspegitik aztertze aldera.

h) La colaboración con la Autoridad Vasca de la Competencia y otras autoridades análogas para el análisis de las ayudas públicas desde la perspectiva de la competencia.

Halako kasuetan, bitarteko elektronikoak lehenetsiko dira datuak lagatzeko, eta hartzaileak behar bezala identifikatu beharko dira eta datuak eskuratzeko zergatia behar bezala oinarritu.

En estos casos, la cesión de datos será realizada preferentemente mediante la utilización de medios electrónicos, y se deberá garantizar la identificación de los destinatarios y la adecuada motivación de su acceso.

Interesdunari ukatu egin ahal izango zaio datuetan sartzeko eta datuak zuzentzeko eta ezerezteko eskubidea, baldin eta eskubidea erabiltzeak eragotzi egiten baditu dirulaguntzen alorreko betebeharrak betetzen direla ziurtatzeko administrazio-jarduerak, eta, betiere, kaltetuaren gainean egiaztatze- eta kontrol-lanak egiten ari badira une horretan.

Se podrá denegar al interesado el derecho de acceso, rectificación y cancelación cuando este obstaculice las actuaciones administrativas tendentes a asegurar el cumplimiento de las obligaciones en materia de subvenciones y, en todo caso, cuando el afectado esté siendo objeto de actuaciones de comprobación o control.

10.– Euskal Autonomia Erkidegoko dirulaguntzen erregistro orokorreko datuak Dirulaguntzen Datu Base Nazionalaren eskura jarriko dira, Ekonomia Itunaren Batzorde Mistoak erabakitzen duen moduan, eta bi publizitate-tresna horien artean informazioa trukatzea ahalbidetuko da. Dirulaguntzen programa bakoitzaren hasierako informazioa eskuragarri egongo da arau erregulatzailea edo deialdia onetsi ondoren, eta interesdunek eskabideak epe barruan aurkeztu ahal izateko behar besteko aurrerapenarekin.

10.– Los datos del registro general de subvenciones de la Comunidad Autónoma de Euskadi serán puestos a disposición de la Base de Datos Nacional de Subvenciones, en los términos que sean acordados por la Comisión Mixta del Concierto Económico, y se posibilitará el intercambio de información entre ambos instrumentos de publicidad. La información inicial de cada programa subvencional estará disponible una vez que la norma reguladora o la convocatoria haya sido aprobada y con antelación suficiente para que las personas interesadas puedan presentar sus solicitudes en plazo.

16. artikulua.– Dirulaguntza jaso duten jardueren finantzaketa.

Artículo 16.– Financiación de las actividades subvencionadas.

1.– Dirulaguntza jaso duen jarduera egin ahal izateko onuradunek finantzaketan kopuru bat jarri behar dutela ezar dezakete dirulaguntzen oinarri erregulatzaileek. Dirulaguntza jaso duen proiektua edo ekintza egiteko norberaren funtsak erabili direla egiaztatu beharko da lege honen 32. artikuluan aurreikusitako eran.

1.– Las bases reguladoras de las subvenciones podrán exigir un importe de financiación por parte de la persona beneficiaria para realizar la actividad subvencionada. La aportación de fondos propios al proyecto o acción subvencionada habrá de ser acreditada en los términos previstos en el artículo 32 de esta ley.

2.– Dirulaguntzaren oinarri erregulatzaileek ezarriko dute zer bateragarritasun- edo bateraezintasun-araubide dagoen beste edozein administraziok edo ente publikok zein pribatuk –nazionalak, Europar Batasunekoak edo nazioarteko organismoak– helburu berbererako emandako beste dirulaguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabide batzuk jasotzeko; alde batera utzi gabe hurrengo apartatuan xedatutakoa.

2.– Las bases reguladoras de la subvención determinarán el régimen de compatibilidad o incompatibilidad para la percepción de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera administraciones o entes públicos o privados, nacionales, de la Unión Europea o de organismos internacionales, sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo siguiente.

3.– Dirulaguntzen zenbatekoa ezin da sekula izan, bakarka edo beste dirulaguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabide batzuekin batera, diruz lagundutako jardueraren kostua baino handiagoa.

3.– El importe de las subvenciones en ningún caso podrá ser de tal cuantía que, aisladamente o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos, supere el coste de la actividad subvencionada.

Dirulaguntza zenbateko zehatz gisa ezartzen denean, eta guztizko kostuaren ehuneko edo frakzio bati erreferentzia egin gabe, ulertuko da onuradunaren kontura geratzen dela diruz lagundutako jarduera erabat gauzatzeko beharrezkoa den finantzaketa-aldea, eta, kasu horretan, finantzaketa publikoa jarduera horren kostu osoa gainditzen duen zenbatekoarekin bakarrik berreskuratu beharko zaio organo emaileari.

Cuando la subvención se establezca como un importe cierto y sin referencia a un porcentaje o fracción del coste total, se entenderá que queda de cuenta del beneficiario la diferencia de financiación necesaria para la total ejecución de la actividad subvencionada, debiendo ser reintegrada en tal caso la financiación pública únicamente por el importe que rebasara el coste total de dicha actividad.

Emakida jardueraren kostu osoaren ehuneko gisa eman bada, gehiegizko finantzaketa publikoa kalkulatzeko, azken kostu errealari ehuneko hori aplikatzearen ondoriozko emaitza izango da erreferentzia.

En el caso de que la concesión se haya concedido como un porcentaje del coste total de la actividad, el eventual exceso de financiación pública se calculará tomando como referencia dicho porcentaje respecto del coste real final.

4.– Oinarri erregulatzaileetan baimendutako kasuetatik aparte beste ekarpen batzuk ere izaten badira, dirulaguntza emateko ebazpena aldatuko da, dirulaguntzaren oinarri erregulatzaileetan ezarritakoaren arabera.

4.– La obtención concurrente de otras aportaciones fuera de los casos permitidos en las bases reguladoras dará lugar a la modificación de la resolución de concesión, en los términos establecidos en las bases reguladoras de la subvención.

5.– Onuradunei emandako funtsek sortzen dituzten finantza-etekinek gehitu egingo dute emandako dirulaguntzaren zenbatekoa eta dirulaguntza jaso duen jarduerarako erabiliko dira, dirulaguntzaren oinarri erragulatzaileetan behar bezala arrazoituta kontrakoa xedatzen ez bada.

5.– Los rendimientos financieros que se generen por los fondos librados a las personas beneficiarias incrementarán el importe de la subvención concedida y se aplicarán igualmente a la actividad subvencionada, salvo que, por razones debidamente motivadas, se disponga lo contrario en las bases reguladoras de la subvención.

Atal hau ez da aplikatuko onuraduna administrazio publiko bat den kasuetan.

Este apartado no será de aplicación en los supuestos en que la persona beneficiaria sea una administración pública.

17. artikulua.– Bermeen araubidea.

Artículo 17.– Régimen de garantías.

1.– Jaurlaritzak erregelamendu bidez ezarriko ditu bai dirulaguntzen onuradunek eta entitate laguntzaileek bete behar duten bermeen araubide orokorra –hala aurretik egiten diren ordainketen bermeak nola dena delako laguntzaren xedea ez betetzea saihesteko bermeak–, bai berme horiek jartzetik salbuetsiko duten egoerak.

1.– Reglamentariamente el Gobierno determinará el régimen general de garantías al que deberán sujetarse las personas beneficiarias y entidades colaboradoras de las subvenciones, tanto las que se refieren a posibles pagos anticipados como las dirigidas a evitar posibles incumplimientos del objeto de la subvención de que se trate, así como las excepciones para la prestación de tales garantías.

2.– Onuradunek nahiz entitate laguntzaileek eman beharreko bermeak konpromisozkoak edo errealak izan daitezke. Konpromisozko bermeek berekin dakarte dirulaguntza emateko prozesutik eratorritako konpromiso edo erantzukizunak hartzea. Gainera, berme horiek inplizitutzat joko dira edozein dirulaguntza eskatu edo emateko, eta dirulaguntza emateko baldintza izango dira.

2.– Las garantías que deban ser prestadas tanto por las personas beneficiarias como por las entidades colaboradoras podrán ser bien relacionales o reales. Las garantías relacionales supondrán la asunción de aquellos compromisos o responsabilidades que se deriven de la relación subvencional, se considerarán implícitas en toda petición o concesión de subvención y serán condicionantes de su otorgamiento.

18. artikulua.– Dirulaguntzak ematearen inguruko jarduerari buruzko informazioa.

Artículo 18.– Información sobre la actividad subvencional.

Lege honen 2. artikuluan adierazitako entitateek aurrekontu-ekitaldian deitutako dirulaguntzen zerrenda argitaratuko dute beren egoitza elektronikoan, bai eta dirulaguntzen zenbatekoak, xede eta helburuak eta pertsona edo entitate onuradunek bete beharko dituzten baldintzak ere. Era berean, eguneratuta eduki behar dute ematen dituzten zuzeneko dirulaguntzen zerrenda.

Las entidades contempladas en el artículo 2 de la presente ley publicarán en su sede electrónica la relación de las subvenciones convocadas durante el ejercicio presupuestario, con indicación de los importes destinados a las mismas, su objetivo y finalidad y las condiciones que deberán reunir las posibles personas o entidades beneficiarias. Asimismo, mantendrán actualizada la relación de subvenciones directas que concedan.

I. TITULUA
TÍTULO I
DIRULAGUNTZAK EMATEKO ETA KUDEATZEKO PROZEDURAK
PROCEDIMIENTOS DE CONCESIÓN Y GESTIÓN DE LAS SUBVENCIONES
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
DIRULAGUNTZAK EMATEKO PROZEDURAK
DE LOS PROCEDIMIENTOS DE CONCESIÓN DE SUBVENCIONES

19. artikulua.– Dirulaguntzak emateko prozedurak.

Artículo 19.– Procedimientos de concesión.

1.– Lehiaketa bidezko norgehiagoka erabiliko da laguntzak eta dirulaguntzak emateko prozedura orokor gisa. Lege honen ondorioetarako, hauxe da lehiaketa: laguntzak eta dirulaguntzak emateko prozedura, aurkezten diren eskaerak erkatzen dituena lehentasun-hurrenkera ezartzeko. Oinarri erregulatzaileetan aurretik ezartzen diren balioespen-irizpideak erabiltzen dira horretarako, eta irizpide horiek aplikatuz balioespenik altuena lortzen duten eskaerei bakarrik ematen zaie dirulaguntza edo laguntza. Kasu horretan, kide anitzeko organo batek zenbatetsiko du. Kide anitzeko organo horrek laguntza edo dirulaguntza erregulatzen duen arauan ezarritako osaera izango du, eta organo horrek trebakuntza, gaitasun eta prestakuntza egokia duten emakumeen eta gizonen ordezkaritza orekatua izan dezan ahaleginduko da. Ordezkaritza orekatutzat joko da lau kidetik gorako organoetan sexu bakoitzak gutxienez % 40ko ordezkaritza duenean, eta gainerakoetan, bi sexuak ordezkatuta daudenean.

1.– El procedimiento general para la concesión de las ayudas o subvenciones será el de concurrencia competitiva mediante concurso. A efectos de esta ley, tendrá la consideración de concurso el procedimiento mediante el cual la concesión de las ayudas o subvenciones se realiza mediante la comparación de las solicitudes presentadas, a fin de establecer una prelación entre las mismas atendiendo a los criterios de valoración previamente fijados en las bases reguladoras, y adjudicar solo aquellas que hayan obtenido mayor valoración en aplicación de los citados criterios. En este supuesto, la valoración será realizada por un órgano colegiado, que tendrá la composición que se establezca en las correspondientes bases reguladoras de la ayuda o subvención procurándose que dicho órgano tenga una representación equilibrada de mujeres y hombres con capacitación, competencia y preparación adecuadas. Se considera que existe una representación equilibrada cuando en los órganos de más de cuatro miembros cada sexo está representado al menos al 40 %, y en el resto, cuando los dos sexos están representados.

2.– Oinarri erregulatzaileetan lehiaketa ez den norgehiagokarako beste prozedura batzuk ezarri ahal izango dira, aurreko apartatuan adierazitakoez bestelakoak. Haietan, dirulaguntza balioespenik altuena lortzen dutenei xedatu gabe, konparaziozko ebaluazioa egingo da aurkezten diren eskaeren artean, aurretik ezarritako irizpideak oinarritzat hartuz, edo, bestela, eskaera horien baterako aintzatespen edo haztapena gauzatuko da. Kasu horietan, onuradunei zehazki zenbat emango zaien zehazteko sistemak, oinarri erregulatzaileetan jasotzen denak, oinarri izan beharko ditu konparaziozko ebaluazioan edo baterako haztapenean lortutako emaitzak, hurrenez hurren.

2.– En las bases reguladoras podrán establecerse otros procedimientos de concurrencia competitiva distintos al concurso, en los que, sin circunscribir la adjudicación de las subvenciones únicamente a quienes hubieran obtenido la mayor valoración, se efectué una evaluación comparativa de las solicitudes presentadas sobre la base de los criterios previamente establecidos, o se lleve a cabo una consideración o ponderación conjunta de estas. En estos supuestos, el sistema de determinación de las concretas cuantías a conceder a las personas beneficiarias que se recoja en las bases reguladoras habrá de fundamentarse, respectivamente, en el resultado de la evaluación comparativa o en el de la ponderación conjunta que se efectúe.

Salbuespenez, prozedura mota horretan eta oinarri erregulatzaileetan aurreikusita egonez gero, dirulaguntzetarako erabili beharreko gehieneko zenbateko osoa hartu eta onuradunen artean hainbanatu ahal izango du organo eskudunak.

Excepcionalmente, en este tipo de procedimientos y siempre que así se prevea en las bases reguladoras, el órgano competente podrá proceder al prorrateo, entre las personas beneficiarias, del importe global máximo destinado a las subvenciones.

3.– Era berean, salbuespenez eta betiere modu arrazoituan, dirulaguntzak segidako lehiaketaren araubidea erabiliz emateko prozedura ezarri ahal izango da oinarri erregulatzaileetan. Prozedura horretan, dirulaguntza jasotzeko, oinarri erregulatzaileek aldez aurretik ezartzen dituzten betekizunak bete besterik ez dute egin beharko eskatzaileek; ez da haien artean konparaziozko balioespenik egingo, ez eta baterako aintzatespenik ere. Kasu horretan, eskaerak modu ordenatuan ebatziko dira, espedienteak erabat osatuta geratzen diren unearen arabera.

3.– Igualmente, de forma excepcional y siempre de manera razonada, podrá contemplarse en las bases reguladoras el otorgamiento mediante un procedimiento de concesión sucesiva en el que la concesión de las subvenciones únicamente exigirá el cumplimiento por las personas solicitantes de los requisitos previamente establecidos en las bases reguladoras, sin efectuar entre ellas evaluación comparativa alguna ni consideración conjunta. En este supuesto, las solicitudes que se formulen serán resueltas ordenadamente en función del momento en el que el respectivo expediente esté completo.

Dirulaguntzaren helburu eta ezaugarrien eraginez dirulaguntzak segidako lehiaketetan emateko prozedura erabiltzen denean, oinarri erregulatzaileetan berariaz adierazi beharko da mugatuak direla dirulaguntzen dena delako programarako funts publikoak, eta zehaztu egin beharko da zein diren funts horiek amaitzearen ondorioak. Nolanahi ere, funtsak amaitzen direnean, haren berri eman beharko da, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkariko iragarki baten bidez, eskatzen diren dirulaguntza berriak eten edo ukatzeko.

Cuando por la finalidad o naturaleza de la subvención se utilice este procedimiento de concesión sucesiva, deberá recogerse expresamente en las bases reguladoras el carácter limitado de los fondos públicos destinados al correspondiente programa subvencional, y establecer las consecuencias derivadas del agotamiento de dichos fondos. En todo caso, una vez agotados los fondos, se deberá hacer pública, mediante anuncio en el Boletín Oficial del País Vasco, dicha circunstancia, a los efectos de la suspensión o denegación de la concesión de nuevas subvenciones.

4.– Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorretan dirulaguntza izendunak aurreikusita daudenean, ez da aplikatuko aurreko apartatuetan ezarritakoa.

4.– No será de aplicación lo dispuesto en los apartados anteriores cuando las subvenciones se encuentren previstas nominativamente en los presupuestos generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

5.– Dirulaguntza hauek eman ahal izango dira zuzenean:

5.– Podrán concederse de forma directa las siguientes subvenciones:

a) Lege-mailako arauek Administrazioari ezartzen dizkioten dirulaguntzak edo zenbatekoak. Halakoak emateko, dirulaguntza horien araudiaren arabera aplikatu beharreko prozedura erabiliko da.

a) Aquellas cuyo otorgamiento o cuantía venga impuesto a la Administración por una norma de rango legal, que seguirán el procedimiento de concesión que les resulte de aplicación de acuerdo con su propia normativa.

b) Salbuespenez, beste dirulaguntza hauek: justifikazio arrazoituaren eta agiri bidezko memoriaren bidez egiaztatzen dutenak tartean interes publiko, sozial, ekonomiko edo humanitarioko arrazoiak daudela, dirulaguntzok justifikatzen dituztenak, eta halako laguntzak emateko deialdi publiko bat egitea ezinezkoa dela.

b) Con carácter excepcional, aquellas otras subvenciones en que se acrediten mediante justificación razonada y memoria documental las razones de interés público, social, económico o humanitario que las justifiquen, así como la imposibilidad de efectuar una convocatoria pública para su concesión.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
EMATEKO PROZEDURA ARRUNTA
DEL PROCEDIMIENTO DE CONCESIÓN ORDINARIO

20. artikulua.– Hasiera.

Artículo 20.– Iniciación.

1.– Dirulaguntzak norgehiagoka-araubidearen bidez emateko prozedura ofizioz hasten da beti. Deialdia Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren hurrengoa hartuko da prozedura hasteko eguntzat. Bestalde, dirulaguntzak emateko oinarri erregulatzaileen barruan sartuta egon ahal izango da deialdia.

1.– El procedimiento para la concesión de subvenciones en régimen de concurrencia competitiva se inicia siempre de oficio. Se considerará como fecha de inicio del procedimiento la del día siguiente al de la publicación de la convocatoria en el Boletín Oficial del País Vasco, la cual podrá encontrarse integrada en las bases reguladoras del procedimiento para la concesión.

2.– Segidako lehiaketaren araubidea erabiliz emateko prozedura interesdunaren eskariz hasiko da; eskabidea eskabideak izapidetzeko eskumena duen organoaren erregistroan sartzen den eguna hartuko da hasteko eguntzat.

2.– El procedimiento en régimen de concesión sucesiva se considerará iniciado a solicitud de la persona interesada, siendo la fecha de inicio la fecha en que la solicitud ha tenido entrada en el registro del órgano competente para su tramitación.

3.– Deialdia oinarri erregulatzaileetan sartuta ez dagoenean, organo eskudunak onetsiko du deialdia, eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu beharko da, gutxienez eduki honekin:

3.– Cuando no se encuentre integrada en las bases reguladoras, la convocatoria será aprobada por el órgano competente y deberá publicarse en el Boletín Oficial del País Vasco, teniendo al menos el siguiente contenido:

a) Zein den oinarri erregulatzaileak, hala badagokio, ezartzen dituen xedapena eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkariaren zein zenbakitan argitaratu ziren.

a) Indicación de la disposición que establezca, en su caso, las bases reguladoras y del Boletín Oficial del País Vasco en que hayan sido publicadas.

b) Dirulaguntza zein aurrekontu-kredituri egozten zaion eta kreditu erabilgarrien barruan zenbatekoa izango den deitutako dirulaguntzen gehieneko zenbatekoa, edo, bestela, dirulaguntzetarako zenbat diru erabiltzea zenbatetsi den.

b) Créditos presupuestarios a los que se imputa la subvención y cuantía total máxima de las subvenciones convocadas dentro de los créditos disponibles o, en su defecto, cuantía estimada de las subvenciones.

c) Hala badagokio, prozedura kudeatzeko eta ebazteko organo eskudunak zein diren.

c) Indicación, en su caso, de los órganos competentes para la gestión y resolución del procedimiento.

d) Eskabideak aurkezteko epea.

d) Plazo de presentación de solicitudes.

e) Eskabideak aurkezteko tokia.

e) Lugar de presentación de las solicitudes.

f) Eskabidearekin batera aurkeztu beharreko agiriak, ereduen edukiak eta informazioa.

f) Documentos, contenido de los modelos e informaciones que deben acompañarse a la petición.

g) Ebazpenak administrazio-bideari bukaera ematen dion ala ez, eta, ez badio ematen, zer organori jar dakiokeen gora jotzeko errekurtsoa.

g) Indicación de si la resolución pone fin a la vía administrativa y, en caso contrario, órgano ante el que ha de interponerse recurso de alzada.

h) Emandako dirulaguntzak jakinarazteko edo argitaratzeko bitartekoa.

h) Medio de notificación o publicación de las concesiones.

i) Ebazteko eta jakinarazteko epea.

i) Plazo de resolución y notificación.

4.– Eskabideak ez baditu betetzen oinarri erregulatzaileetan ezarritako betekizunak, eskabidea zuzentzeko errekerituko dio organo eskudunak interesdunari, eta gehienez 10 eguneko epe luzaezina emango dio horretarako. Horrez gain, adieraziko dio hala egin ezean eskaeran atzera egin duela pentsatuko dela, horretarako ebazpena eman ondoren.

4.– Si la solicitud no reúne los requisitos establecidos en las bases reguladoras, el órgano competente requerirá al interesado para que la subsane en el plazo máximo e improrrogable de 10 días, indicándole que si no lo hiciese se le tendrá por desistido de su solicitud, previa resolución dictada al efecto.

21. artikulua.– Kudeaketa.

Artículo 21.– Gestión.

1.– Oinarri erregulatzaileek ezarriko dute zer organok kudeatu behar duen dirulaguntzak emateko prozedura. Organo hori ezingo da izan ebazteko eskumena duen organoa aldi berean.

1.– La gestión del procedimiento de concesión de subvenciones corresponde al órgano que se designe en las bases reguladoras. Este órgano no podrá coincidir con el órgano competente para resolver.

2.– Kudeatzeko eskumena duen organoak ofizioz egingo ditu datuak zehaztu, ezagutu eta egiaztatzeko egin beharrekotzat jotzen dituen jarduketa guztiak, gero datu horietan oinarrituz ebazpen-proposamenak egiteko.

2.– El órgano competente para la gestión realizará de oficio cuantas actuaciones estime necesarias para la determinación, conocimiento y comprobación de los datos en virtud de los cuales debe formularse la propuesta de resolución.

3.– Eskaerak ebaluatu ondoren, txosten bat egin beharko du lege honen 19.1 artikuluan aipatzen den kide anitzeko organoak, eta bertan zehaztuko ditu egindako ebaluazioaren emaitzak.

3.– Una vez evaluadas las solicitudes, el órgano colegiado al que se refiere el artículo 19.1 de esta ley deberá emitir informe en el que se concrete el resultado de la evaluación efectuada.

Organo kudeatzaileak, espedientea eta kide anitzeko organoaren txostena ikusi ondoren, behin-behineko ebazpenaren proposamena egingo du, behar bezala arrazoituta. Proposamena interesdunei jakinarazi beharko zaie deialdiak ezartzen duen eran, eta 10 eguneko epea emango da alegazioak aurkezteko.

El órgano gestor, a la vista del expediente y del informe del órgano colegiado, formulará la propuesta de resolución provisional, debidamente motivada, que deberá notificarse a las personas interesadas en la forma que establezca la convocatoria, y se concederá un plazo de 10 días para presentar alegaciones.

Interesdunek azaldutako egitate, alegazio eta frogak bakarrik agertzen badira prozeduran, eta horiek bakarrik hartzen badira kontuan, ez da entzunaldiaren izapidea egin beharrik izango. Kasu horretan, proposatzen den behin-behineko ebazpena behin betikoa izango da.

Se podrá prescindir del trámite de audiencia cuando no figuren en el procedimiento ni sean tenidos en cuenta otros hechos ni otras alegaciones y pruebas que las aducidas por las personas interesadas. En este caso, la propuesta de resolución formulada tendrá el carácter de definitiva.

Interesdunek alegazioak egiten badituzte, horiek aztertu ondoren egingo da behin betiko ebazpenaren proposamena, non datu hauek eman beharko diren: dirulaguntza zein eskatzaileri edo eskatzaileei ematea proposatzen den, dirulaguntzaren zenbatekoa eta, hala badagokio, ebaluazioa eta ebaluazioa egiteko erabili diren irizpideak.

Examinadas las alegaciones aducidas en su caso por las personas interesadas, se formulará la propuesta de resolución definitiva, que deberá expresar la persona solicitante o la relación de solicitantes para quienes se propone la concesión de la subvención, y su cuantía, especificando, en su caso, su evaluación y los criterios de valoración seguidos para efectuarla.

Dirulaguntzak emateko espedientean organo kudeatzailearen txostena egongo da, eta txosten horretan jasota geratuko da organo kudeatzailearen esku dagoen informazioaren arabera onuradunek betekizun guztiak betetzen dituztela dirulaguntzak jasotzeko.

El expediente de concesión de subvenciones contendrá el informe del órgano gestor en el que conste que de la información que obra en su poder se desprende que las personas beneficiarias cumplen todos los requisitos necesarios para acceder a las mismas.

4.– Oinarri erregulatzaileen arabera hala dagokionean, behin betiko ebazpenaren proposamena jakinaraziko zaie kudeaketa fasean onuradun izateko proposatuak izan direnei, oinarri horietan aurreikusitako epean laguntza onar dezaten. Onartzen ez duen kasuan, onuradun gisa proposatutako pertsonak eskaerari uko egiten diola ulertuko da.

4.– La propuesta de resolución definitiva, cuando resulte procedente de acuerdo con las bases reguladoras, se notificará a quienes hayan sido propuestas como personas beneficiarias en la fase de gestión, para que en el plazo previsto en dichas bases comuniquen su aceptación. En caso de no aceptación, se entenderá que la persona propuesta como beneficiaria renuncia a la solicitud.

5.– Behin-behineko eta behin betiko ebazpenaren proposamenek ez diete administrazio-arloko eskubiderik ekartzen onuradun izateko proposatuta daudenei.

5.– Las propuestas de resolución provisional y definitiva no crean derecho alguno a favor de la persona beneficiaria propuesta frente a la Administración.

22. artikulua.– Ebazpena eta jakinarazpena.

Artículo 22.– Resolución y notificación.

1.– Behin betiko ebazpenaren proposamena onesten denean, prozedura ebatziko du organo eskudunak.

1.– Una vez aprobada la propuesta de resolución definitiva el órgano competente resolverá el procedimiento.

2.– Dirulaguntzaren oinarri erregulatzaileetan xedatutakoaren arabera arrazoituko da ebazpena, eta, edonola ere, prozeduran behar bezala egiaztatuko dira emandako ebazpenaren arrazoiak.

2.– La resolución se motivará de conformidad con lo que dispongan las bases reguladoras de la subvención debiendo, en todo caso, quedar acreditados en el procedimiento los fundamentos de la resolución que se adopte.

3.– Ebazpenak, dirulaguntza nori emango zaion edo zeintzuek jasoko duten azaltzeaz gainera, espresuki adierazi beharko du, hala badagokio, zertarako den dirulaguntza, zer kopuru ematen den, nola eta zer epetan ordainduko den, nola justifikatu behar den, zer xedapenen babesean eman den eta dirulaguntzaren oinarri erregulatzaileek eskatzen dituzten gainontzeko baldintza eta betekizunak, bai eta gainerako eskaerak ezetsi egin direla ere. Deialdiaren oinarrietan dagoeneko ezarrita dauden eta berriz aipatzea errepikatzea litzatekeen baldintza eta betekizunak aipatu gabe utzi ahal izango dira ebazpenean eta, haien ordez, egoitza elektronikorako estekak jar daitezke, deialdia eta oinarriak haietan kontsultatzeko.

3.– La resolución, además de contener la persona solicitante o relación de solicitantes a quienes se concede la subvención, hará constar, en su caso, de manera expresa, el objeto, importe, forma y plazos de pago, forma de justificación, disposición a cuyo amparo se hubiere otorgado y demás condiciones y requisitos exigidos por las bases reguladoras de subvención, así como la desestimación del resto de las solicitudes. Las condiciones y requisitos que sean reproducción de contenidos ya establecidos en las bases de la convocatoria podrán ser omitidos en la resolución y sustituidos por el enlace de la convocatoria y sus bases a la sede electrónica.

4.– Prozeduraren ebazpena interesdunei jakinaraziko zaie.

4.– La resolución del procedimiento se notificará a las personas interesadas.

5.– Laguntzak edo dirulaguntzak emateko prozedura edozein dela ere, hartarako ezarritako gehieneko epea ebazpenik jakinarazi gabe igarotzeak legitimatzen ditu interesdunak dirulaguntza emateko eskaera administrazio-isiltasunez ezetsi dela ulertzeko.

5.– Cualquiera que sea el procedimiento que se siga para la concesión de las ayudas o subvenciones, el vencimiento del plazo máximo de duración establecido para dicho procedimiento sin haberse notificado la resolución legitima a las interesadas o interesados para entender desestimada, por silencio administrativo, la solicitud de concesión de la subvención.

23. artikulua.– Deialdiaren zenbatekoa.

Artículo 23.– Cuantía de la convocatoria.

1.– Ematen diren dirulaguntzek ezingo dute gainditu deialdian ezartzen den gehieneko zenbateko osoa.

1.– No podrán concederse subvenciones por importe superior a la cuantía total máxima fijada en la convocatoria.

2.– Deialdiak, mugen barruan erabil daitekeen gehieneko zenbateko osoaz gain, zenbateko gehigarri jakin bat edo ehuneko bat ezarri ahal izango du, eta zenbateko hori dirulaguntzak ematean aplikatzeko, ez da beste deialdi bat egin beharko. Hala ere, betekizun hauek bete beharko dira zenbateko gehigarria zehaztu eta aplikatu ahal izateko:

2.– La convocatoria podrá fijar, además de la cuantía total máxima dentro de los límites disponibles, una cuantía adicional determinada o porcentaje cuya aplicación a la concesión de subvenciones no requerirá de una nueva convocatoria. No obstante, será necesario el cumplimiento de los siguientes requisitos para que pueda fijarse y aplicarse esta cuantía adicional:

a) Zenbateko gehigarria aplikatzeko, deialdian aurreikusita egon behar du aukera horrek edo deialdian ezarrita egon behar du gehigarriaren zenbatekoak.

a) La aplicación de la cuantía adicional requerirá que se haya previsto tal posibilidad o fijado su cuantía en la convocatoria.

b) Gehieneko zenbatekoak handitzea xedatzen duen ebazpena argitaratu beharko da deialdia argitaratzen den modu berean, baina argitaratze horrek ez du ekarriko beste eskaera batzuk aurkezteko epe bat zabaltzea, ez eta ebazteko beste epe bat hastea ere.

b) La resolución que disponga la ampliación de las cuantías máximas deberá publicarse del mismo modo que la convocatoria, sin que tal publicidad implique la apertura de plazo para presentación de nuevas solicitudes ni el inicio de un nuevo cómputo de plazo para resolver.

24. artikulua.– Eskaerak birformulatzea.

Artículo 24.– Reformulación de las solicitudes.

1.– Eskatzaileak garatu beharreko jarduerak finantzatzea bada dirulaguntzaren helburua eta behin-behineko ebazpenaren proposamenean azaltzen den dirulaguntzaren zenbatekoa txikiagoa bada aurkeztutako eskabidean agertzen dena baino, onuradunari eskaera birformulatzea eskatu ahal izango zaio, oinarri erregulatzaileetan hala aurreikusita badago, konpromisoak eta baldintzak eman dakiokeen dirulaguntzara egokitzeko.

1.– Cuando la subvención tenga por objeto la financiación de actividades a desarrollar por la persona solicitante y el importe de la subvención de la propuesta de resolución provisional sea inferior al que figura en la solicitud presentada, se podrá instar de la persona beneficiaria, si así se ha previsto en las bases reguladoras, la reformulación de su solicitud para ajustar los compromisos y condiciones a la subvención otorgable.

2.– Kide anitzeko organoak eskaerari adostasuna ematen dionean, organo kudeatzaileak organo eskudunari igorriko dio eskaera, jarduketa guztiekin batera, hark ebazpena eman dezan.

2.– Una vez que la solicitud merezca la conformidad del órgano colegiado, se remitirá por el órgano gestor con todo lo actuado al órgano competente para que dicte la resolución.

3.– Edonola ere, eskaerak birformulatzean nahitaezkoa izango da dirulaguntzaren xedea, baldintzak eta helburua errespetatzea, eta eskaerak balioesteko ezarritako irizpideei jarraitzea.

3.– En cualquier caso, la reformulación de solicitudes deberá respetar el objeto, condiciones y finalidad de la subvención, así como los criterios de valoración establecidos respecto de las solicitudes.

4.– Birformulazioa eskatu bada eta laguntzaren eskatzaileak ez bada emandako epean erantzuten, ulertuko da ezen aurkeztutako eskaeraren edukiari eusten zaiola.

4.– Cuando se haya instado la reformulación y la persona solicitante de la ayuda no haya respondido en el plazo concedido, se entenderá que se mantiene el importe de la solicitud presentada.

25. artikulua.– Emandako dirulaguntzak aldatzea.

Artículo 25.– Modificación de las subvenciones concedidas.

1.– Emandako dirulaguntza edo haren baldintzak aldatzea erabaki dezake dirulaguntzaren organo emaileak, ofizioz edo interesdunak eskatuta, betekizun hauek betetzen direnean:

1.– El órgano concedente de la subvención podrá, de oficio o a instancia de la persona interesada, acordar la modificación de la subvención concedida o de sus condiciones, cuando se cumplan los siguientes requisitos:

a) Dirulaguntzen oinarri erregulatzaileetan aurreikusita egotea aldatzeko aukera.

a) Que tal posibilidad de modificación esté prevista en las bases reguladoras de las subvenciones.

b) Dirulaguntza aldatzea interesdunak eskatuz gero, 14.e artikuluan adierazitako betebeharra betez jakinaraztea onuradunak, jakin bezain laster eta, nolanahi ere, jasotako funtsen aplikazioa justifikatu baino lehen.

b) Que, en caso de obedecer a instancia de parte, la comunicación por la persona beneficiaria se realice, en cumplimiento de la obligación recogida en el artículo 14.e, tan pronto como la conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos.

c) Zenbatekoa gehitu behar ez izatea.

c) Que no comporte incremento del importe.

d) Oinarri erregulatzaileen xedeen artean egotea gauzatu den edo gauzatzekoa den jarduera edo jokabidea.

d) Que la actividad o conducta efectivamente realizada o que se vaya a realizar esté comprendida dentro del objeto de las bases reguladoras.

e) Onuradunaren borondateak zerikusirik ez izatea aldaketa justifikatzen duten inguruabarrekin.

e) Que las circunstancias que justifiquen la modificación no hayan dependido de la voluntad de la persona beneficiaria.

f) Aldaketa dakarten elementu eta inguruabar berriak, hasierako dirulaguntza emateko unean gertatu izanez gero, dirulaguntza ez emateko arrazoi ez izatea, eta aldaketak ez eragitea hasieran onetsitako proiektua nabarmen aldatzea.

f) Que los nuevos elementos y circunstancias que motiven la modificación, de haber concurrido en la concesión inicial, no hubiesen determinado la denegación de la subvención, y que la alteración no sea de tal magnitud que suponga una variación sustancial del proyecto inicialmente aprobado.

g) Hirugarrenen eskubideei kalterik ez egitea.

g) Que no dañe derechos de terceros.

2.– Dirulaguntzaren zenbateko osoa edo zati bat jaso badu onuradunak eta aldaketaren ondorioz dirulaguntzaren zenbatekoa murriztu behar bada, lege honen 40. artikuluan aurreikusitakoari jarraituko zaio.

2.– En el supuesto de que, habiendo percibido la persona beneficiaria el importe total o parcial de la subvención concedida, la modificación conllevase minoración de su importe, se seguirá lo previsto en el artículo 40 de la presente ley.

26. artikulua.– Emandako dirulaguntzak publiko egitea.

Artículo 26.– Publicidad de las subvenciones concedidas.

1.– Organo emaileek Euskal Autonomia Erkidegoko dirulaguntzen erregistro orokorrari bidali beharko diote dirulaguntzak emateko deialdi eta ebazpenei buruzko informazioa, erregelamenduz ezartzen den moduan.

1.– Los órganos concedentes deberán remitir al registro general de subvenciones de la Comunidad Autónoma de Euskadi la información sobre las convocatorias y las resoluciones de concesión de subvenciones recaídas, en los términos que se fijen reglamentariamente.

2.– Lege honen 2. artikuluko entitateek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian edo, bestela, beren egoitza elektronikoan, oinarri erregulatzaileetan edo deialdian xedatutakoaren arabera, argitaratuko dituzte emandako dirulaguntzen zerrenda, laguntzen zenbatekoak, dirulaguntza jaso duten jarduerak eta pertsona edo entitate onuradunak.

2.– Las entidades comprendidas en el artículo 2 de la presente ley publicarán, indistintamente en el Boletín Oficial del País Vasco o en su sede electrónica, según se disponga en las bases reguladoras o en la convocatoria, la relación de las subvenciones concedidas con indicación de su importe, actuación financiada y persona o entidad beneficiaria.

3.– Onuradunaz argitaratu beharreko informazioaren barruan babes bereziko datuak daudenean, datu horiek bereizi eta gero emango da argitara informazioa.

3.– Cuando la publicación de la información de la persona beneficiaria contuviera datos especialmente protegidos, la publicidad solo se llevará a cabo previa disociación de dichos datos.

27. artikulua.– Onuradunak dirulaguntza publikoa dela jakinaraztea.

Artículo 27.– Publicidad de la subvención por parte de la persona beneficiaria.

Onuradunek behar den bezala zabaldu behar dute publikoak direla edozein motatako programa, jarduera, inbertsio edo jarduketa finantzatzeko jaso dituzten dirulaguntzak, gardentasunari buruzko legedian ezarritakoari jarraituz.

Las personas beneficiarias deberán dar la adecuada publicidad del carácter público de la financiación de programas, actividades, inversiones o actuaciones de cualquier tipo que sean objeto de subvención, en los términos establecidos en la legislación de transparencia.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
EMATEKO BESTE PROZEDURA BATZUK
DE OTROS PROCEDIMIENTOS DE CONCESIÓN

28. artikulua.– Emate izenduna.

Artículo 28.– Concesión nominativa.

1.– Lege honen ondorioetarako, dirulaguntza izendunak dira Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorretako gastuen egoera-orrian beren-beregi zehaztuak dituztenak dirulaguntzaren gehieneko zenbatekoa, onuradunen mugaketa zehatz, bakar eta baztertzailea eta xedea.

1.– A los efectos de la presente ley, tendrán la consideración de subvenciones nominativas aquellas que vengan expresamente consignadas con una cuantía máxima en el estado de gastos de los presupuestos generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, con una delimitación precisa, única y excluyente de las personas beneficiarias y la determinación de su objeto.

2.– Dirulaguntza izendunak emateko aginduek edo ebazpenek honako alderdi hauek bildu beharko dituzte gutxienez:

2.– Las órdenes o resoluciones de concesión de las subvenciones nominativas deberán incluir, como mínimo, los siguientes extremos:

a) Dirulaguntzaren xedea eta zenbatekoa.

a) Objeto y cuantía de la subvención.

b) Aurrekontu-kreditua.

b) Crédito presupuestario.

c) Kudeaketa egin behar duen organoa.

c) Órgano encargado de la gestión.

d) Kasua bada, dirulaguntza antolatzen duen hitzarmen bat aurreikustea eta hura sinatzeko baimena.

d) Previsión y autorización, en su caso, de la suscripción de un convenio que instrumente la subvención.

e) Onuradunaren baldintzak eta betebeharrak, hargatik eragotzi gabe lege honen 14. artikuluan xedatutako orokorrak.

e) Condiciones y obligaciones de la persona beneficiaria, sin perjuicio de las generales contempladas en el artículo 14 de la presente ley.

f) Beste dirulaguntza, laguntza edo diru-sarrerekiko bateragarritasun edo bateraezintasuna.

f) Compatibilidad o incompatibilidad con otras subvenciones, ayudas o ingresos.

g) Ordaintzeko epeak eta bideak, baita berme-neurriak beharrezkoak direnean.

g) Plazos y forma de pago, así como medidas de garantía cuando procedan.

h) Dirulaguntzak zuen xedea bete dela eta jaso diren funtsak erabili direla egiaztatzeko araubidea.

h) Régimen de justificación del cumplimiento del objeto para el que se concedió la subvención y de la aplicación de los fondos percibidos.

29. artikulua.– Zuzenean ematea.

Artículo 29.– Concesión directa.

1.– Dirulaguntza emateko ebazpenak eta, hala badagokio, dirulaguntza horiek bideratzeko hitzarmenek ezarriko dute zein diren lege honetan xedatutakoaren arabera aplikatu beharreko baldintza eta konpromisoak.

1.– La resolución de concesión y, en su caso, los convenios a través de los cuales se canalicen estas subvenciones establecerán las condiciones y compromisos aplicables de conformidad con lo dispuesto en esta ley.

2.– Dirulaguntzak zuzenean ematea Jaurlaritzaren eskumena izango da, eta interesa duen saileko sailburuak edo lege honen 2.1 artikuluko b) eta c) letretan aipatzen diren entitateak atxikita dauden saileko sailburuak proposamena egin eta gero emango ditu. Zuzenean ematen diren dirulaguntzak salbuespenezkoak izango dira, eta, halakoak emateko, justifikazio arrazoituaren eta agiri bidezko memoriaren bidez egiaztatu beharko da interes publiko, sozial, ekonomiko edo humanitarioko arrazoiak daudela tarteko eta ezinezkoa dela dirulaguntza horiek emateko deialdi publiko bat egitea. Horrelako dirulaguntzak Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko dira, zenbateko, xede eta onuradunen aipamenarekin; eta Eusko Legebiltzarreko Ekonomia, Ogasun eta Aurrekontu Batzordeari jakinaraziko zaizkio sei hiletik behin.

2.– La concesión directa de las subvenciones será competencia del Gobierno, a propuesta del consejero o la consejera del departamento interesado o del departamento al que estén adscritas las entidades a las que se refieren los apartados b) y c) del artículo 2.1 de esta ley. Estas subvenciones de concesión directa tendrán carácter excepcional, y deberán acreditarse mediante justificación razonada y memoria documental las razones de interés público, social, económico o humanitario que las justifiquen, así como la imposibilidad de su convocatoria pública. Estas subvenciones se publicarán en el Boletín Oficial del País Vasco con indicación de su importe, objeto y personas beneficiarias y se comunicarán semestralmente a la Comisión de Economía, Hacienda y Presupuestos del Parlamento Vasco.

3.– Lege honetan aurreikusitakoa bete beharko dute dirulaguntzak zuzenean emateko erabakiek, publikotasun- eta lehia-printzipioak aplikatzeari dagokionean izan ezik; eta alderdi hauek izango ditu gutxienez:

3.– Los acuerdos de concesión directa de subvenciones deberán ajustarse a las previsiones contenidas en esta ley, salvo en lo que afecte a la aplicación de los principios de publicidad y concurrencia, y contendrá como mínimo los siguientes extremos:

a) Dirulaguntzaren xedearen definizioa. Dirulaguntzen berezitasuna eta interes publiko, sozial, ekonomiko edo humanitarioko arrazoiak adierazi beharko ditu definizio horrek, eta deialdi publikoa egitea ezinezkoa dela justifikatzen duten arrazoiak eman beharko ditu.

a) Definición del objeto de la subvención, con indicación del carácter singular de esta y las razones que acreditan el interés público, social, económico o humanitario y aquellas que justifican la imposibilidad de su convocatoria pública.

b) Dirulaguntzaren zenbatekoa.

b) Cuantía de la subvención.

c) Onuradunak eta laguntza modalitateak.

c) Personas beneficiarias y modalidades de ayuda.

d) Aurrekontu-kreditua.

d) Crédito presupuestario.

e) Kudeaketa egin behar duen organoa.

e) Órgano encargado de la gestión.

f) Kasua bada, dirulaguntza antolatzen duen hitzarmen bat aurreikustea eta hura sinatzeko baimena.

f) Previsión y autorización, en su caso, de la suscripción de un convenio que instrumente la subvención.

g) Onuradunaren baldintzak eta betebeharrak, hargatik eragotzi gabe lege honen 14. artikuluan xedatutako orokorrak.

g) Condiciones y obligaciones de las personas beneficiarias, sin perjuicio de las generales contempladas en el artículo 14 de la presente ley.

h) Beste dirulaguntza, laguntza edo diru-sarrerekiko bateragarritasun edo bateraezintasuna.

h) Compatibilidad o incompatibilidad con otras subvenciones, ayudas o ingresos.

i) Ordaintzeko epeak eta bideak, baita berme-neurriak beharrezkoak direnean.

i) Plazos y forma de pago, así como medidas de garantía cuando procedan.

j) Dirulaguntzak zuen xedea bete dela eta jaso diren funtsak erabili direla egiaztatzeko araubidea.

j) Régimen de justificación del cumplimiento del objeto para el que se concedió la subvención y de la aplicación dada a los fondos percibidos.

4.– Lege-mailako arau batek Administrazioari ezartzen dizkion zuzenean ematen diren dirulaguntzak edo zenbatekoak emateko, arau horrek eta organo edo entitate emaileari berariaz aplikatu beharreko gainontzeko arauek ezartzen dutena bete beharko da.

4.– Las subvenciones de concesión directa cuyo otorgamiento o cuantía viene impuesto a la Administración por una norma de rango legal se regirán por dicha norma y por las demás de específica aplicación al órgano o entidad concedente.

II. TITULUA
TÍTULO II
DIRULAGUNTZAK JUSTIFIKATZEKO ETA HAIEN AURREKONTUA KUDEATZEKO PROZEDURA
DEL PROCEDIMIENTO DE JUSTIFICACIÓN Y GESTIÓN PRESUPUESTARIA DE LA SUBVENCIÓN
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
DIRULAGUNTZEN JUSTIFIKAZIOA
JUSTIFICACIÓN DE LAS SUBVENCIONES

30. artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak.

Artículo 30.– Gastos subvencionables.

1.– Lege honen ondorioetarako, hauek dira diruz lagundu daitezkeen gastuak: diruz lagundutako jardueraren izaerari inolako zalantzarik gabe dagozkionak, dirulaguntzen oinarri erregulatzaileek ezartzen duten epearen barruan egiten direnak eta behar-beharrezkoak direnak. Epe zehatz bat ezartzen ez denean, gastuak dirulaguntza eman den urte naturala amaitu baino lehen egin beharko dira.

1.– Se consideran gastos subvencionables, a los efectos previstos en esta ley, aquellos que de manera indubitada respondan a la naturaleza de la actividad subvencionada, resulten estrictamente necesarios y se realicen en el plazo establecido por las diferentes bases reguladoras de las subvenciones. Cuando no se haya establecido un plazo concreto, los gastos deberán realizarse antes de que finalice el año natural en que se haya concedido la subvención.

Diruz lagundutako gastuen erosketa-kostua ezin da inoiz izan merkatuko balioa baino handiagoa.

En ningún caso el coste de adquisición de los gastos subvencionables podrá ser superior al valor de mercado.

2.– Dirulaguntzen oinarri erregulatzaileetan espresuki kontrakorik xedatzen ez bada, egindako gastutzat hartuko da dirulaguntzaren oinarri erregulatzaileetan zehaztutako justifikazio-epea bukatu baino lehen benetan ordaintzen den gastua.

2.– Salvo disposición expresa en contrario en las bases reguladoras de las subvenciones, se considerará gasto realizado el que ha sido efectivamente pagado con anterioridad a la finalización del periodo de justificación determinado por las bases reguladoras de la subvención.

Dirulaguntzaren onuraduna enpresa bat denean, merkataritza-eragiketek eragin dituzten eta diruz lagundu daitezkeen gastuek enpresari aplikatzekoa zaion araudi sektorialean aurreikusitako ordainketa-epeetan ordainduta egon beharko dute, edo, halakorik ezean, Merkataritza-eragiketetako berankortasunaren aurkako neurriak ezartzen dituen abenduaren 29ko 3/2004 Legean ezarritako epeetan.

Cuando quien se beneficie de la subvención sea una empresa, los gastos subvencionables en los que haya incurrido en sus operaciones comerciales deberán haber sido abonados en los plazos de pago previstos en la normativa sectorial que le sea de aplicación o, en su defecto, en los establecidos en la Ley 3/2004, de 29 de diciembre, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales.

3.– Diruz lagundu daitekeen zenbatekoak gainditu egiten baditu sektore publikoko kontratazioa arautzen duen araudian kontratu txikietarako ezarritako kopuruak eta betiere horrek hirugarrenekin kontratatzea eragiten badu, onuradunak hornitzaile desberdinen hiru eskaintza eskatu beharko ditu, gutxienez, obra egiteko, zerbitzua emateko edo ondasuna entregatzeko konpromisoa kontratatu aurretik, salbu eta obra, zerbitzu edo ondasun horien ezaugarri bereziengatik merkatuan ez badago halakorik egin, eman edo hornitzeko entitate nahikorik edota dirulaguntza eman aurretik egiten bada gastua.

3.– Cuando el importe del gasto subvencionable supere las cuantías establecidas para el contrato menor en la normativa reguladora de la contratación del sector público y siempre que implique la contratación con terceros, la persona beneficiaria deberá solicitar como mínimo tres ofertas de diferentes proveedores o proveedoras, con carácter previo a la contracción del compromiso para la obra, la prestación del servicio o la entrega del bien, salvo que por sus especiales características no exista en el mercado suficiente número de entidades que los realicen, presten o suministren, o salvo que el gasto se hubiere realizado con anterioridad a la concesión de la subvención.

Aurkezturiko eskaintzen artean aukeratzeko, zeinak justifikazioan edo, hala badagokio, dirulaguntzaren eskabidean sartu behar diren, efizientzia eta ekonomiaren irizpideak erabiliko dira. Ez bada eskaintza merkeena aukeratzen, egindako aukera espresuki justifikatu beharko da memoria batean.

La elección entre las ofertas presentadas, que deberán aportarse en la justificación o, en su caso, en la solicitud de subvención, se realizará conforme a criterios de eficiencia y economía, y, cuando la elección no recaiga en la propuesta económica más ventajosa, se deberá justificar expresamente en una memoria.

Aurreko paragrafoetan ezarritakoarekin bat etorriz nahitaezkoa bada eskaintza batzuk eskatzea, eta ez badira horiek aurkezten, edo eskaintza ekonomikoena ez den bat aukeratzen bada aukeraketa hori behar bezala justifikatu gabe, ondasun edo zerbitzuaren peritu-tasazio bat eskatu ahal izango du organo emaileak, eta onuradunak ordaindu beharko ditu horrek eragiten dituen gastuak. Halako kasuetan, bi balio hauetatik txikiena kontuan hartuz kalkulatuko da dirulaguntza: onuradunak adierazitako balioa edo tasazioaren ondoriozkoa.

Si, siendo preceptiva la solicitud de varias ofertas con arreglo a lo dispuesto en los párrafos anteriores, estas no se aportaran o la adjudicación hubiera recaído, sin adecuada justificación, en una que no fuera la más favorable económicamente, el órgano concedente podrá recabar una tasación pericial del bien o servicio, siendo de cuenta de la persona beneficiaria los gastos que se ocasionen. En tal caso, la subvención se calculará tomando como referencia el menor de los dos valores: el declarado por la persona beneficiaria o el resultante de la tasación.

4.– Ondasun inbentariagarriak erosi, eraiki, birgaitu eta hobetzeko kasuetan, arau hauek bete behar dira:

4.– En el supuesto de adquisición, construcción, rehabilitación y mejora de bienes inventariables, se seguirán las siguientes reglas:

a) Dirulaguntzen oinarri erregulatzaileek zehaztuko dute ondasunak zer epetan erabili beharko dituen onuradunak dirulaguntzaren helburu zehatzerako. Erregistro publiko batean inskriba daitezkeen ondasunen kasuan, epe hori ezin da izan bost urte baino laburragoa, eta, gainerako ondasunen kasuan, ezin da izan bi urte baino laburragoa.

a) Las bases reguladoras fijarán el periodo durante el cual la persona beneficiaria deberá destinar los bienes al fin concreto para el que se concedió la subvención, que no podrá ser inferior a cinco años en caso de bienes inscribibles en un registro público, ni a dos años para el resto de bienes.

Erregistro publiko batean inskriba daitezkeen ondasunak direnean, ezaugarri hori agerrarazi beharko da eskrituran, baita emandako dirulaguntzaren zenbatekoa ere. Dagokion erregistro publikoan erregistratu behar dira bi alderdi horiek.

En el caso de bienes inscribibles en un registro público, deberá hacerse constar en la escritura esta circunstancia, así como el importe de la subvención concedida, debiendo ser objeto estos extremos de inscripción en el registro público correspondiente.

b) Aurreko letran aipatutako helburuzko betebeharra ez betetzeak, zeina betiere gertatuko baita ondasunaren besterentzearekin edo kargarekin, dirua organo emaileari berreskuratu behar izatea ekarriko du berekin, lege honen III. tituluan ezarritako eran. Ondorioz, dirua organo emaileari berreskuratzeari atxikita geratuko da ondasuna, ondasun hori daukana edozein izanda ere, salbu eta erregistroko fede publikoak babesten duen hirugarren bat bada edukitzaile hori edo justifikatzen bada ondasunak fede onez eta bidezko tituluz eskuratu direla edo, ondasun higigarri inskribaezinen kasuan, merkataritza- edo industria-establezimendu batean eskuratu direla.

b) El incumplimiento de la obligación de destino referida en el párrafo anterior, que se producirá en todo caso con la enajenación o el gravamen del bien, será causa de reintegro, en los términos establecidos en el título III de esta ley, quedando el bien afecto al pago del reintegro cualquiera que sea su poseedor, salvo que resulte ser un tercero protegido por la fe pública registral o se justifique la adquisición de los bienes con buena fe y justo título o en establecimiento mercantil o industrial, en caso de bienes muebles no inscribibles.

5.– Egoera hauek gertatzen direnean, ez da ez-betetzetzat emango 4. apartatuko helburuzko betebeharra:

5.– No se considerará incumplida la obligación de destino referida en el anterior apartado 4 cuando:

a) Erregistro publiko batean inskribatu ezin diren ondasunen kasuan, ondasun horien ordez dirulaguntzak zeukan xedea baldintza analogoetan betetzeko balio duten beste ondasun batzuk inskribatzea, eta erabilera horri eustea horretarako ezarritako aldiak iraun bitartean; betiere dirulaguntzen administrazio emaileak baimendu behar du ordezte hori.

a) Tratándose de bienes no inscribibles en un registro público, fueran sustituidos por otros que sirvan en condiciones análogas al fin para el que se concedió la subvención y este uso se mantenga hasta completar el periodo establecido, siempre que la sustitución haya sido autorizada por la administración concedente.

b) Erregistro publiko batean inskriba daitezkeen ondasunen kasuan, administrazio emaileak, ebazpen arrazoitu baten bidez, baimentzen duenean ondasunaren erabilera aldatzea edo ondasuna besterendu edo kargatzea. Kasu horretan, ondasuna eskuratzen duenak hartuko du bere gain helburuzko betebeharra gainerako denborarako; eta, helburu hori bete ezean, baita dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko betebeharra ere.

b) Tratándose de bienes inscribibles en un registro público, el cambio de destino, enajenación o gravamen sea autorizado por la administración concedente mediante resolución motivada. En este supuesto, el adquirente asumirá la obligación de destino de los bienes por el periodo restante y, en caso de incumplimiento de la misma, del reintegro de la subvención.

6.– Dirulaguntzen oinarri erregulatzaileek ezarriko dituzte, hala badagokio, ondasun inbentariagarrien amortizazioaren inguruan egokitzat jotzen diren erregela bereziak. Hala ere, amortizazio-gastua dirulaguntza jaso dezakeen gastutzat hartu ahal izateko, baldintza hauek bete behar dira:

6.– Las bases reguladoras de las subvenciones establecerán, en su caso, las reglas especiales que se consideren oportunas en materia de amortización de los bienes inventariables. No obstante, el carácter subvencionable del gasto de amortización estará sujeto a las siguientes condiciones:

a) Dirulaguntzek ez lagundu izatea ondasunak erosten.

a) Que las subvenciones no hayan contribuido a la compra de los bienes.

b) Amortizazioa eskuarki onartutako kontabilitate-arauekin bat etorriz kalkulatzea.

b) Que la amortización se calcule de conformidad con las normas de contabilidad generalmente aceptadas.

c) Dirulaguntza jaso dezakeen aldikoa bakarrik izatea kostua.

c) Que el coste se refiera exclusivamente al periodo subvencionable.

7.– Diruz lagundutako proiektua egiteko finantza-gastuak, lege- edo finantza-aholkularitzako gastuak, notario- eta erregistro-gastuak eta peritu-gastuak nahiz administrazio-gastu bereziak diruz laguntzeko modukoak izan daitezke, baldin eta diruz lagundutako jarduerarekin zerikusi zuzena badute eta jarduera hori egoki prestatu edo gauzatzeko ezinbestekoak badira, eta betiere hala jasota baldin badago oinarri erregulatzaileetan. Salbuespen modura, banku-bermeei dagozkien gastuak ere sar daitezke diruz lagundu daitezkeen gastuetan, aukera hori berariaz aurreikusten badute dirulaguntzaren oinarri erregulatzaileek.

7.– Los gastos financieros, los gastos de asesoría jurídica o financiera, los gastos notariales y registrales y los gastos periciales para la realización del proyecto subvencionado y los de administración específicos son subvencionables si están directamente relacionados con la actividad subvencionada y son indispensables para la adecuada preparación o ejecución de la misma, y siempre que así se prevea en las bases reguladoras. Con carácter excepcional, los gastos de garantía bancaria podrán ser subvencionados cuando así lo prevean las bases reguladoras de la subvención.

Inola ere ez dira diruz lagunduko honako gastu hauek:

En ningún caso serán gastos subvencionables:

a) Banku-kontuetako interes zordunak.

a) Los intereses deudores de las cuentas bancarias.

b) Interesak, errekarguak eta zehapen administratibo eta penalak.

b) Intereses, recargos y sanciones administrativas y penales.

c) Prozedura judizialen gastuak, salbu eta prozedura horiek diruz lagundutako jardueraren parte garrantzitsua direnean.

c) Los gastos de procedimientos judiciales, excepto en el supuesto de que esos procesos puedan ser parte sustancial de la actividad subvencionada.

8.– Tributuak dirulaguntza jaso dezaketen gastuak dira baldin eta dirulaguntzaren onuradunak benetan ordaintzen baditu eta dirulaguntza jaso duen jarduerarekin zerikusia badute. Zeharkako zergak ez dira inoiz hartuko dirulaguntza jasotzeko moduko gastutzat, berreskuratu edo konpentsatu baldin badaitezke. Norberaren errentaren gaineko zergak ere ez.

8.– Los tributos son gasto subvencionable cuando la persona beneficiaria de la subvención los abona efectivamente y guardan relación con la actividad subvencionable. En ningún caso se consideran gastos subvencionables los impuestos indirectos cuando sean susceptibles de recuperación o compensación ni los impuestos personales sobre la renta.

9.– Zeharkako kostuei dagokienez, eskuarki onartutako kontabilitate-arau eta -printzipioen arabera arrazoizkoa den zatia egotziko dio diruz lagundutako jarduerari onuradunak, eta betiere kostu horiek jarduera benetan egiten den aldiari dagozkion neurrian. Zeharkako gastuak diruz lagundutako jarduerari egozteko, oinarri erregulatzaileek, egin beharreko azterketa ekonomikoak egin ondoren, dirulaguntzari egozteko modukotzat jotzen den kostu osoaren zatia ezarri ahal izango dute. Kostu zati horren aparteko justifikaziorik ez da egin beharko.

9.– Los costes indirectos habrán de imputarse por la persona beneficiaria a la actividad subvencionada en la parte que razonablemente corresponda de acuerdo con principios y normas de contabilidad generalmente admitidas y, en todo caso, en la medida en que tales costes correspondan al periodo en que efectivamente se realiza la actividad. A efectos de imputación de costes indirectos a la actividad subvencionada, las bases reguladoras, previos los estudios económicos que procedan, podrán establecer la fracción del coste total que se considera coste indirecto imputable a la misma, en cuyo caso dicha fracción de coste no requerirá una justificación adicional.

31. artikulua.– Dirulaguntza jaso duten jarduerak kontratatzea onuradunek.

Artículo 31.– Contratación de las actividades subvencionadas por las personas beneficiarias.

1.– Artikulu honetan xedatutakoa aplikatuko da onuradunak hirugarren batzuekin hitzartzen duenean dirulaguntzaren helburu den jarduera osorik edo haren zati bat gauzatzeko zeregina. Kontzeptu honetatik kanpo geratzen da onuradunak dirulaguntza jaso duen jarduera bere kabuz gauzatzeko egin behar dituen gastuen kontratazioa.

1.– Se aplicará lo dispuesto en este artículo a los supuestos en que la persona beneficiaria concierta con terceros la ejecución total o parcial de la actividad que constituye el objeto de la subvención. Queda fuera de este concepto la contratación de aquellos gastos en que tenga que incurrir la persona beneficiaria para la realización por sí misma de la actividad subvencionada.

2.– Dirulaguntzen oinarri erregulatzaileetan hala aurreikusten denean bakarrik kontratatu ahal izango du onuradunak jarduera, dela osorik dela haren zati bat. Onuradunak hirugarrenei kontratatzen dien diruz lagundutako jarduerak ez du gaindituko dirulaguntzaren oinarri erregulatzaileetan ezartzen den ehunekoa. Oinarri erregulatzaileetan halakorik aurreikusten ez bada, diruz lagundutako jarduerari dagokion zenbatekoaren % 50eraino kontratatu ahal izango du onuradunak, kontratu guztien prezioak batuta.

2.– La persona beneficiaria únicamente podrá contratar, total o parcialmente, la actividad cuando las bases reguladoras de la subvención así lo prevean. La actividad subvencionada que la persona beneficiaria contrate con terceros no excederá del porcentaje que se fije en las bases reguladoras de la subvención. En el supuesto de que tal previsión no figure, la persona beneficiaria podrá contratar hasta un porcentaje que no exceda del 50 % del importe de la actividad subvencionada, sumando los precios de todos los contratos.

3.– Hirugarrenekin hitzartutako jarduerak dirulaguntzaren zenbatekoaren % 20 gainditzen badu eta zenbateko hori 60.000 euro baino gehiagokoa bada, kontratazioak betekizun hauek bete beharko ditu:

3.– Cuando la actividad concertada con terceros exceda del 20 % del importe de la subvención y dicho importe sea superior a 60.000 euros, la contratación estará sometida al cumplimiento de los siguientes requisitos:

a) Kontratua idatziz egitea.

a) Que el contrato se celebre por escrito.

b) Kontratua egin baino lehen, kontratua egiteko baimena ematea, oinarri erregulatzaileetan ezarritako moduan, dirulaguntzaren entitate emaileak.

b) Que la celebración del mismo se autorice previamente por la entidad concedente de la subvención en la forma que se determine en las bases reguladoras.

4.– Ezin izango da kontraturik zatitu haren zenbatekoa gutxitzeko eta aurreko apartatuko betekizunak saihesteko.

4.– No podrá fraccionarse un contrato con el objeto de disminuir su cuantía y eludir el cumplimiento de los requisitos exigidos en el apartado anterior.

5.– Kontratistek onuradunaren aurrean bakarrik izango dituzte betebeharrak, onuradunak izango baitu diruz lagundutako jarduera gauzatzeko erantzukizun osoa Administrazioaren aurrean.

5.– Los contratistas quedarán obligados solo ante la persona beneficiaria, que asumirá la total responsabilidad de la ejecución de la actividad subvencionada frente a la Administración.

6.– Aurreko apartatuan xedatutakoaren ondorioetarako, onuradunak dira hirugarrenekin kontratatzen den diruz lagundutako jarduera dirulaguntzen oinarri erregulatzaileetan ezarritako mugak errespetatuz gauzatzearen erantzuleak diruz lagundutako gastuen izaerari eta zenbatekoari dagokienez. Kontratistek, bestalde, lege honen 42. artikuluan xedatzen den laguntzeko betebeharra dute, muga horiek errespetatzen direla behar bezala egiaztatzen uzteko.

6.– A efectos de lo previsto en el párrafo anterior, las personas beneficiarias serán responsables de que en la ejecución de la actividad subvencionada concertada con terceros se respeten los límites que se establezcan en las bases reguladoras de la subvención en cuanto a la naturaleza y cuantía de gastos subvencionables, y los contratistas estarán sujetos al deber de colaboración previsto en el artículo 42 de esta ley para permitir la adecuada verificación del cumplimiento de dichos límites.

7.– Onuradunek inola ere ezingo dute honako hauekin hitzarmenik egin diruz lagundutako jarduera osoa edo haren zati bat gauzatzeko:

7.– En ningún caso podrá concertarse por la persona beneficiaria la ejecución total o parcial de las actividades subvencionadas con:

a) Lege honen 13. artikuluko debekuren bat duten pertsona edo entitateekin.

a) Personas o entidades incursas en alguna de las prohibiciones del artículo 13 de esta ley.

b) Kontratazioaren xede den jarduera egiteko beste dirulaguntzaren bat jaso duten pertsona edo entitateekin.

b) Personas o entidades que hayan percibido otras subvenciones para la realización de la actividad objeto de contratación.

c) Eragiketaren kostu osoaren ehuneko bat ordainduko litzaiekeen bitartekariekin edo aholkulariekin, non eta ordainketa ez dagoen justifikatuta egindako lanaren edo emandako zerbitzuen merkatu-balioaren arabera.

c) Personas intermediarias o asesoras en las que los pagos se definan como un porcentaje de coste total de la operación, a menos que dicho pago esté justificado con referencia al valor de mercado del trabajo realizado o de los servicios prestados.

d) Onuradunarekin lotura duten pertsona edo entitateekin, inguruabar hauek betetzen direnean izan ezik:

d) Personas o entidades vinculadas con la persona beneficiaria, salvo que concurran las siguientes circunstancias:

1.a Aldez aurretik organo emailearen berariazko baimena eskuratzea ebazpen arrazoitu baten bidez.

1.ª Que se obtenga la previa autorización expresa del órgano concedente mediante resolución razonada.

2.a Diruz lagundutako zenbatekoak ez gainditzea lotutako entitateak izandako kostua. Kostua justifikazioan egiaztatuko da onuradunaren gastuak egiaztatzeko ezarritako termino beretan.

2.ª Que el importe subvencionable no exceda del coste incurrido por la entidad vinculada. La acreditación del coste se realizará en la justificación en los mismos términos establecidos para la acreditación de los gastos de la persona beneficiaria.

e) Deialdi eta programa berean dirulaguntza eskatu duten eta betekizunak ez betetzeagatik edo behar adinako balorazioa ez lortzeagatik dirulaguntzarik gabe geratu diren pertsona eta entitateekin.

e) Personas o entidades solicitantes de subvención en la misma convocatoria y programa que no hayan obtenido subvención por no reunir los requisitos o no alcanzar la valoración suficiente.

8.– Lege honen aurreko apartatuaren d) letrak ezarritakoaren ondorioetarako, iritziko zaio onuradunak lotura duela egoera hauetako batean dauden pertsona fisiko edo juridikoekin edo nortasunik gabeko taldeekin:

8.– A los efectos de lo dispuesto en el apartado d) del párrafo anterior, se considerará que existe vinculación con aquellas personas físicas o jurídicas o agrupaciones sin personalidad en las que concurra alguna de las siguientes circunstancias:

a) Ezkontza-harremana edo antzeko afektibitate-harremana duten pertsona fisikoak, edo odol-ahaidetasuneko laugarren mailara arteko edo ezkontza-ahaidetasuneko bigarren mailara arteko harremana duten pertsonak.

a) Personas físicas unidas por relación conyugal o personas ligadas con análoga relación de afectividad, parentesco de consanguinidad hasta el cuarto grado o de afinidad hasta el segundo.

b) Aldian behingo ordainketen bidez ordaindutako lan-harremana duten pertsona fisikoak eta juridikoak.

b) Las personas físicas y jurídicas que tengan una relación laboral retribuida mediante pagos periódicos.

c) Lege honen 11.4 artikuluan adierazten den onuradunaren elkarteko kideak.

c) Ser miembros asociados de la persona beneficiaria a que se refiere el artículo 11.4 de la presente ley.

d) Sozietate bat eta sozietatearen gehiengoa duten bazkideak, edo haren aholkulariak edo administratzaileak, edo haiekin ezkontza-harremana edo antzeko afektibitate-harremana duten pertsonak, edo odol-ahaidetasuneko laugarren mailara arteko edo ezkontza-ahaidetasuneko bigarren mailara arteko familiarrak.

d) Una sociedad y sus personas socias mayoritarias o sus consejeros o consejeras o administradores y administradoras, así como los cónyuges o personas ligadas con análoga relación de afectividad y familiares hasta el cuarto grado de consanguinidad o de afinidad hasta el segundo.

e) Balore Merkatuaren Legearen testu bateginaren 5. artikuluaren arabera, zeina urriaren 23ko 4/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onartu baitzen, talde berekoak izateko betekizunak betetzen dituzten sozietateak.

e) Las sociedades que, de acuerdo con el artículo 5 del texto refundido de la Ley del Mercado de Valores, aprobado por el Real Decreto Legislativo 4/2015, de 23 de octubre, reúnan las circunstancias requeridas para formar parte del mismo grupo.

f) Pertsona juridikoak edo nortasunik gabeko taldeak eta haien legezko ordezkariak, patronoak edo administratzaileak, edo haiekin ezkontza-harremana edo antzeko afektibitate-harremana duten pertsonak, edo odol-ahaidetasuneko laugarren mailara arteko edo ezkontza-ahaidetasuneko bigarren mailara arteko familiarrak.

f) Las personas jurídicas o agrupaciones sin personalidad y sus representantes legales, patronos o quienes ejerzan su administración, así como los cónyuges o personas ligadas con análoga relación de afectividad y familiares hasta el cuarto grado de consanguinidad o de afinidad hasta el segundo.

g) Pertsona juridikoak eta nortasunik gabeko taldeak eta lege- eta estatutu-arauen edo kontratu-akordioen arabera lehenengoen irabazien % 50 baino gehiagoko partaidetza izateko eskubidea duten pertsona fisikoak, juridikoak edo nortasunik gabeko taldeak.

g) Las personas jurídicas o agrupaciones sin personalidad y las personas físicas, jurídicas o agrupaciones sin personalidad que conforme a normas legales, estatutarias o acuerdos contractuales tengan derecho a participar en más de un 50 % en el beneficio de las primeras.

32. artikulua.– Dirulaguntza publikoen justifikazioa.

Artículo 32.– Justificación de las subvenciones públicas.

1.– Erregelamendu bidez zehaztuko da nola justifikatu behar den betetzen direla eta lortu direla dirulaguntza emateko egintzan ezarrita dauden baldintzak eta helburuak. Justifikatu ahal izango da, bada, egindako gastuaren justifikazioko kontua erabiliz, edo gastua moduluka egiaztatuz, edo kontabilitateko egoera-orriak aurkeztuz, kasuan kasuko araudi erregulatzailean xedatzen denaren arabera eta ahalik eta administrazio-karga txikiena eragiten saiatuz.

1.– La justificación del cumplimiento de las condiciones impuestas y de la consecución de los objetivos previstos en el acto de concesión de la subvención se documentará de la manera que se determine reglamentariamente, pudiendo revestir la forma de cuenta justificativa del gasto realizado o acreditarse dicho gasto por módulos o mediante la presentación de estados contables, según se disponga en la normativa reguladora y procurando la menor carga administrativa.

2.– Justifikazio-kontuak, aitortzailearen erantzukizunpean, egin diren jarduera dirulaguntzaz finantzatuen aitorpena eta haien kostua jaso beharko ditu, egindako gastu bakoitzaren banakapenarekin. Justifikazioko kontua emateko eta gastuak egiaztatzeko modua dirulaguntzen oinarri erregulatzaileetan zehaztuko da.

2.– La cuenta justificativa deberá incluir, bajo responsabilidad de la persona declarante, la declaración de las actividades realizadas que han sido financiadas con la subvención y su coste, con el desglose de cada uno de los gastos incurridos. La forma de rendición de la cuenta justificativa y de la acreditación de los gastos vendrá determinada en las correspondientes bases reguladoras de las subvenciones.

Era berean, deklarazioan adierazi beharko dira dirulaguntzaren onuradunen datuak, sexuaren arabera, hala badagokio, bereizita.

Asimismo, se habrán de incluir en la declaración los datos relativos a las personas beneficiarias de la subvención, desagregados, en su caso, por sexo.

Gastuak egiaztatzeko, fakturak eta froga-balio baliokidea duten bestelako agiriak aurkeztuko dira. Horiek guztiek merkataritzako trafiko juridikoan baliodunak izan behar dute edo eraginkortasun administratiboa eduki behar dute. Auditoria-txosten baten bidez eta, onuradunak entitate publikoak direnean, kontu-hartzaileak edo antzeko kargua duenak eginiko egiaztagiri baten bidez ere egiaztatu ahal izango dira gastuak.

Los gastos se acreditarán mediante facturas y demás documentos de valor probatorio equivalente con validez en el tráfico jurídico mercantil o con eficacia administrativa. La acreditación de los gastos también podrá efectuarse mediante informe de auditoría y, en el caso de que los beneficiarios sean entidades públicas, mediante certificación del interventor o cargo análogo.

Dirulaguntzen aldiberekotasuna kontrolatzeko sistema bat ezarriko da erregelamendu bidez; gastuaren frogagiriak balioztatzen edo zigilatzen dituen sistema bat erabil daiteke horretarako.

Reglamentariamente, se establecerá un sistema que permita el control de la concurrencia de subvenciones, que podrá ser a través de un sistema de validación de justificantes de gasto o su estampillado.

3.– Gastua moduluen bidez justifikatzen denean, txosten tekniko baten bidez justifikatu beharko dira, diruz laguntzeko programa ezarri aurretik, eta prozedura beraren arabera berrikusi ahal izango dira ezarpenaren unean zeuden baldintzei eragiten dieten gerora sortutako inguruabarrak egiaztatzen direnean.

3.– Cuando se establezca la justificación del gasto mediante módulos, estos deberán haber sido justificados, previamente al establecimiento del programa subvencional, mediante informe técnico, y podrán revisarse conforme al mismo procedimiento cuando se acrediten circunstancias sobrevenidas que afecten a las condiciones existentes al momento de su establecimiento.

4.– Oinarri erregulatzaileetan, deialdietan edo ebazpen edo hitzarmenetan ezarritako epeetan justifikatu beharko da dirulaguntzaren xede den proiektua edo hartu beharko da dirulaguntzaren xede den jokabidea.

4.– La justificación de la actividad o la adopción del comportamiento objeto de la subvención deberá producirse en el plazo que se establezca en las bases reguladoras, en las convocatorias o en las resoluciones o convenios.

Oinarri erregulatzaileek, deialdiek, ebazpenek edo hitzarmenek aukera ematen dutenean, ezarritako epea luzatzea erabaki ahal izango du organo emaileak, epea bukatu baino lehen, baldin eta beste inoren eskubideei kalterik egiten ez bazaie. Hori egiteko, baina, onuradunak egin beharko du epea luzatzeko eskaera, eta justifikatu egin beharko du justifikazioa epe barruan egitea ezinezko egiten duten arrazoiak daudela.

Cuando en las bases reguladoras, convocatoria, resolución o convenio se establezca la posibilidad, previa solicitud de la persona beneficiaria que justifique debidamente las razones que impiden efectuar la justificación en el plazo establecido, el órgano concedente podrá acordar, con anterioridad a su finalización y siempre que con ello no se perjudiquen derechos de tercero, una ampliación de dicho plazo.

Dirulaguntza egiaztatzeko eskumena duen organoak ikusten badu konpon daitezkeen akatsak daudela onuradunak aurkeztutako justifikazioan, jakinaren gainean jarriko du onuraduna, eta epe bat emango dio akatsok zuzentzeko.

Cuando el órgano competente para la comprobación de la subvención aprecie la existencia de defectos subsanables en la justificación presentada por el beneficiario, lo pondrá en su conocimiento y le concederá un plazo para su corrección.

5.– Dirulaguntzaz gain funts propioak edo bestelako dirulaguntza edo baliabideak erabiltzen direnean jarduerak finantzatzeko, funts horien zenbatekoa eta jatorria egiaztatu beharko dira justifikazioan, baita diruz lagundutako jardueretan nola erabili diren ere. Era berean, jasotako funtsek sorrarazten dituzten finantza-etekinak egiaztatu beharko dira, halakorik egonez gero.

5.– Cuando las actividades hayan sido financiadas, además de con la subvención, con fondos propios u otras subvenciones o recursos, deberá acreditarse en la justificación el importe, procedencia y aplicación de tales fondos a las actividades subvencionadas. Asimismo, deberá acreditarse, en su caso, los rendimientos financieros generados por los fondos librados.

6.– Ondasun higiezinak eskuratuz gero, dagokion erregistro ofizialean inskribatuta eta behar bezala egiaztatuta dagoen tasatzaile independente baten ziurtagiria aurkeztu beharko da, artikulu honen 2. apartatuan ezarritako egiaztagiriez gain.

6.– En el supuesto de adquisición de bienes inmuebles, además de los justificantes establecidos en el párrafo 2 de este artículo, deberá aportarse certificado de tasador independiente debidamente acreditado e inscrito en el correspondiente registro oficial.

7.– Lege honen 11.4 artikuluan aurreikusitako entitateetako kideak behartuta daude egindako jarduerak justifikatzeko betekizunak betetzera, aurreko apartatuetan zehazten den moduan. Dirulaguntza eskatu zuen onuradunak egin beharreko justifikazioaren parte izango da dokumentazio hori.

7.– Las y los miembros de las entidades previstas en el artículo 11.4 de esta ley vendrán obligados a cumplir los requisitos de justificación respecto de las actividades realizadas, del modo en que se determina en los apartados anteriores. Esta documentación formará parte de la justificación que viene obligado a rendir la persona beneficiaria que solicitó la subvención.

8.– Jasotzailea egoera jakin batean egoteagatik ematen diren dirulaguntzen kasuan, eskatuko den justifikazio bakarra izango da egoera hori dirulaguntza eman baino lehen gertatu dela egiaztatzea zuzenbidean onargarri den edozein bide erabiliz. Dena den, horrek ez du eragotziko kontrolak ezartzea egoera hori benetan gertatu dela egiaztatzeko.

8.– Las subvenciones que se concedan en atención a la concurrencia de una determinada situación en la persona perceptora no requerirán otra justificación que la acreditación por cualquier medio admisible en derecho de dicha situación previamente a la concesión, sin perjuicio de los controles que pudieran establecerse para verificar su existencia.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
AURREKONTUAK KUDEATZEKO PROZEDURA
DEL PROCEDIMIENTO DE GESTIÓN PRESUPUESTARIA

33. artikulua.– Gastua baimentzeko eta ordaintzeko prozedura.

Artículo 33.– Procedimiento de autorización del gasto y pago.

1.– Dirulaguntzaren deialdia egin aurretik, gastua baimendu beharko da aplikatu beharreko aurrekontu-araudian aurreikusten den eran.

1.– Con carácter previo a la convocatoria de la subvención, deberá efectuarse la autorización del gasto en los términos previstos en la normativa presupuestaria aplicable.

Dirulaguntzen oinarri erregulatzaileak onestea edo dirulaguntzak ematea Jaurlaritzaren eginkizuna den kasuetan, oneste edo emate horrek kasuan kasuko gastua baimentzea ere izango du ondorioen artean.

Cuando corresponda al Gobierno la aprobación de las bases reguladoras o la concesión de las subvenciones, esta llevará implícita la autorización del gasto correspondiente.

2.– Onuradunak justifikatzen duenean –aldez aurretik ezarritako moduan– jarduketa egin duela, dirulaguntzaren xede den jokabide hartu duela edo dirulaguntza ematea eragin zuen egoeran dagoela, ordainduko da dirulaguntza.

2.– El abono de la subvención se realizará previa justificación de la realización de la actuación, adopción del comportamiento para el que se concedió, o de hallarse en la situación que motivó la concesión, por la persona beneficiaria en los términos establecidos previamente.

Aurreko hori hala izanik ere, dirulaguntzaren ezaugarriek justifikatzen badute, konturako ordainketak egin ahal izango dira. Konturako ordainketa horiek zatika egin ahal izango dira, diruz lagundutako ekintzak burutu ahala. Halakoetan, kopuru hau ordainduko da: emandako dirulaguntza diruz lagundutako jardueraren kostu aurreikusiarekiko zer ehuneko den, ehuneko hori justifikatutako gastuaren zenbatekoari aplikatuta ateratzen den kopurua.

No obstante lo anterior, cuando se justifique por razón de la subvención, podrán realizarse abonos a cuenta. Dichos abonos a cuenta podrán suponer la realización de pagos fraccionados que responderán al ritmo de ejecución de las acciones subvencionadas, abonándose por importe resultante de aplicar al montante del gasto justificado el porcentaje que respecto del costo previsto de la actuación subvencionada alcance la subvención concedida.

Salbuespenez, ordainketa batzuk aurreratu ahal izango dira justifikazioa aurkeztu baino lehen, finantzaketa hori beharrezkoa baldin bada dirulaguntzaren helburu diren jarduerak aurrera eramateko.

Excepcionalmente, se podrán realizar pagos anticipados que supondrán entregas de fondos con carácter previo a la justificación, como financiación necesaria para poder llevar a cabo las actuaciones inherentes a la subvención.

34. artikulua.– Ordainketak atxikitzea.

Artículo 34.– Retención de pagos.

1.– Behin dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko prozedura hastea erabakita, organo emaileak erabaki dezake Administrazioak emandako beste dirulaguntzetatik onuradunari edo entitate laguntzaileari ordaintzeko dauden kopuruen ordainketaren libramenduak etetea, kautela-neurri gisa, bere ekimenez, Europako Batzordearen erabakiz edo Kontrol Ekonomikoko Bulegoak proposatuta, ordura arte sortutako berandutze-interesak ezarrita. Kopuru horiek ezingo dute inoiz gainditu dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko espedientea hasteko proposamen edo ebazpenak jasotako zenbatekoa.

1.– Una vez acordado el inicio del procedimiento de reintegro, como medida cautelar, el órgano concedente puede acordar, a iniciativa propia o de una decisión de la Comisión Europea o a propuesta de la Oficina de Control Económico, la suspensión de los libramientos de pago de las cantidades pendientes de abonar a la persona beneficiaria o entidad colaboradora, derivadas de otras subvenciones concedidas por la propia Administración, sin superar, en ningún caso, el importe que fijen la propuesta o resolución de inicio del expediente de reintegro, con los intereses de demora devengados hasta aquel momento.

2.– Ebazpen arrazoitu baten bidez erabaki behar da kautela-neurri hori ezartzea, eta atxikitako ordainketen zerrenda bildu behar du ebazpen horrek. Horrez gain, interesdunari jakinarazi beharko zaio ebazpena, bai eta jar ditzakeen errekurtsoen berri eman ere. Halaber, Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta ordainketak agintzeko organo eskudunari ere jakinarazi beharko zaie; azken horrek, gainera, aurreko apartatuan adierazitako kopurua atxiki ahal izango du.

2.– La imposición de esta medida cautelar habrá de acordarse por resolución motivada, que, conteniendo la relación de los pagos objeto de retención, deberá notificarse a la persona interesada, con indicación de los recursos pertinentes. Así mismo, también se le comunicará a la Oficina de Control Económico y al órgano competente para ordenar los pagos, que podrá retener el importe indicado en el apartado anterior.

3.– Nolanahi ere, etetea bidezkoa izango da itzulketa lortzea ezinezkoa dela aurreikusten lagundu dezakeen arrazoizko zantzurik badago edo itzulketa bertan behera geratu edo neurri handi batean oztopatuta geratu badaiteke eta, bereziki, jasotzaileak bere ondasunak ezkutatu, kargatu edo erabiltzen baditu.

3.– En todo caso, procederá la suspensión si existen indicios racionales que permitan prever la imposibilidad de obtener el resarcimiento, o si este puede verse frustrado o gravemente dificultado, y, en especial, si la persona perceptora hace actos de ocultación, gravamen o disposición de sus bienes.

4.– Aurreko edozein kasutan, araubide juridiko honi jarraituko zaio ordainketak atxikitzeko:

4.– La retención de pagos estará sujeta, en cualquiera de los supuestos anteriores, al siguiente régimen jurídico:

a) Lortu nahi den helburuarekin proportzionala izan behar du atxikipenak, eta inoiz ere ez da atxikipenik egin behar konpontzen zailak edo ezinezkoak diren ondorioak sortu baditzake.

a) Debe ser proporcional a la finalidad que se pretende conseguir, y, en ningún caso, debe adoptarse si puede producir efectos de difícil o imposible reparación.

b) Dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko espedienteari bukaera ematen dion ebazpena eman arte iraun behar du, eta ezin du gainditu berreskuratze-espedientea izapidetzeko ezartzen den gehieneko denbora, luzapenak barne.

b) Debe mantenerse hasta que se dicte la resolución que pone fin al expediente de reintegro, y no puede superar el periodo máximo que se fije para su tramitación, incluidas prórrogas.

c) Aurreko letran xedatutakoa gorabehera, utzi behar zaio ordainketak atxikitzeari hura eragin zuten arrazoiak desagertzen direnean edo interesdunak kautela-neurri horren ordez berme nahiko bat eratzea proposatzen duenean.

c) No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, debe levantarse cuando desaparezcan las circunstancias que la originaron o cuando la persona interesada proponga la sustitución de esta medida cautelar por la constitución de una garantía que se considere suficiente.

III. TITULUA
TÍTULO III
DIRULAGUNTZAK EMATEKO EGINTZAK BERRIKUSTEA
DE LA REVISIÓN DE LOS ACTOS DE CONCESIÓN DE SUBVENCIONES

35. artikulua.– Dirulaguntza emateko ebazpena baliogabetzea.

Artículo 35.– Invalidez de la resolución de concesión.

1.– Dirulaguntza emateko ebazpenaren deuseztasun-arrazoiak izango dira honako hauek:

1.– Son causas de nulidad de la resolución de concesión:

a) Administrazio publikoen administrazio-prozedura erkidea erregulatzen duen arautegian halakotzat hartuak.

a) Las indicadas como tales en la normativa reguladora del procedimiento administrativo común de las administraciones públicas.

b) Krediturik ez egotea edo dagoena nahikoa ez izatea, kreditua desegokia izatea edo gastua baimendu gabe egotea.

b) La carencia o insuficiencia de crédito, su inadecuación o la ausencia de autorización del gasto.

2.– Dirulaguntza emateko ebazpenaren deuseztagarritasun-arrazoiak izango dira ordenamendu juridikoko gainerako arau-hausteak eta, bereziki, lege honetan bildutako erregelen arau-hausteak.

2.– Son causas de anulabilidad de la resolución de concesión las demás infracciones del ordenamiento jurídico y, en especial, de las reglas contenidas en esta ley.

3.– Dirulaguntza emateko egintza aurreko apartatuetan aipatutako kasuren batean erortzen bada, organo emaileak ofizioz berrikusiko du egintza edo, hala badagokio, kaltegarritasun-deklarazioa egingo du eta egintza aurkaratuko du gero administrazio-prozedura erkidea erregulatzen duen arautegiarekin bat etorriz.

3.– Cuando el acto de concesión incurriera en alguno de los supuestos mencionados en los párrafos anteriores, el órgano concedente procederá a su revisión de oficio o, en su caso, a la declaración de lesividad y ulterior impugnación de acuerdo con la normativa reguladora del procedimiento administrativo común de las administraciones públicas.

4.– Jasotako kopuruak itzuli beharra ekarriko du deuseztasun- edo deuseztagarritasun-deklarazio judizial edo administratiboak.

4.– La declaración judicial o administrativa de nulidad o anulación llevará consigo la obligación de devolver las cantidades percibidas.

5.– Dirulaguntza emateko egintzaren ofiziozko berrikusketarik ez da egingo ondorengo artikuluan dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko aipatzen den arrazoiren bat dagoenean.

5.– No procederá la revisión de oficio del acto de concesión cuando concurra alguna de las causas de reintegro contempladas en el artículo siguiente.

36. artikulua.– Dirua organo emaileari berreskuratzeko arrazoiak.

Artículo 36.– Causas de reintegro.

1.– Honako kasu hauetan berreskuratu behar zaizkio organo emaileari jasotako kopuruak, eta exijitu berandutze-interesak, dirulaguntza ordaindu zenetik organo emaileari berreskuratu behar zaiola erabakitzen den egunera arte sortutakoak, edo zordunak organo emaileari dirulaguntza berreskuratzen dion egunera arte sortutakoak data hori dirulaguntza organo emaileari berreskuratu behar zaiola erabakitzen den eguna baino lehenagokoa bada:

1.– Procederá el reintegro de las cantidades percibidas y la exigencia de los intereses de demora que resulten de aplicación desde el momento del pago de la subvención hasta la fecha en que se acuerde la procedencia del reintegro, o hasta la fecha en que el deudor ingrese el reintegro si es anterior a esta, en los siguientes casos:

a) Justifikatzeko betebeharra betetzen ez denean edo lege honetan eta, hala badagokio, dirulaguntza oinarri erregulatzaileetan ezarritako moduan justifikatzen ez denean.

a) Incumplimiento de la obligación de justificación o justificación insuficiente en los términos establecidos en la presente ley y, en su caso, en las bases reguladoras de la subvención.

b) Dirulaguntza baldintzak bete gabe edo baldintzak faltsutuz eskuratzen denean edo hura eskuratzea galaraziko luketen baldintzak ezkutatuz eskuratzen denean.

b) Obtener la subvención sin reunir o falseando las condiciones requeridas para ello, así como ocultando aquellas que lo hubieran impedido.

c) Dirulaguntzaren helburua, jarduera edo proiektua betetzen ez denean edo dirulaguntzaren bidez hartu behar den jokabidea hartzen ez denean.

c) Incumplimiento del objetivo, actividad o proyecto o la no adopción del comportamiento para el que la subvención fue concedida.

d) Dirulaguntza emateagatik ezarritako baldintzak betetzen ez direnean.

d) Incumplimiento de las condiciones impuestas con motivo de la concesión de la subvención.

e) Lege honen 12.5.d, 14.c eta 42. artikuluek ezartzen dituzten kontrol-jarduketei erresistentzia, aitzakiak edo oztopoak jartzen zaizkienean edo kontrol horiei uko egiten zaienean.

e) La resistencia, excusa, obstrucción o negativa a las actuaciones de control que se establecen en los artículos 12.5.d, 14.c y 42 de la presente ley.

f) Lege honen 27. artikuluan biltzen diren publikotasunerako neurriak betetzen ez direnean.

f) Incumplimiento de la obligación de adoptar las medidas de publicidad contenidas en el artículo 27 de esta ley.

g) Dirulaguntza bakoitzaren oinarri erregulatzaileetan aurreikusitako gainerako kasuetan.

g) En los demás supuestos previstos en las bases reguladoras de cada subvención.

h) Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107tik 109ra arteko artikuluetan ezarritakoaren arabera hartutako erabaki batek eragiten duenean dirua organo emaileari berreskuratzea.

h) La adopción, en virtud de lo establecido en los artículos 107 a 109 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, de una decisión de la cual se derive una necesidad de reintegro.

i) Enpresa-deslokalizazioaren deklarazioa, lege honen 51. artikuluan xedatutakoa aplikatuz.

i) La declaración de deslocalización empresarial en aplicación de lo dispuesto en el artículo 51 de la presente ley.

2.– Era berean, lege honen 16.3 artikuluan adierazitako kasuan, organo emaileari berreskuratu beharko zaio diruz lagundutako jardueraren kostuaren gainetik lortutako soberakina, bai eta berandutze-interesak ere.

2.– Igualmente, en el supuesto contemplado en el artículo 16.3 de esta ley, procederá el reintegro del exceso obtenido sobre el coste de la actividad subvencionada, así como la exigencia del interés de demora correspondiente.

3.– Onuradunaren edo, hala badagokio, entitate laguntzailearen betetze-maila erabateko betetze-mailara nabarmen hurbiltzen denean eta onuradun edo entitate laguntzaile horrek egiaztatzen duenean bere jarduna konpromisoak betetzera bideratuta dagoela zalantzarik gabe, lege honen 9.4.m artikuluan eta dirulaguntzaren oinarri erregulatzaileetan azaltzen diren irizpideak aplikatuz zehaztuko da zenbat berreskuratu behar zaion organo emaileari.

3.– Cuando el cumplimiento por la persona beneficiaria o, en su caso, entidad colaboradora se aproxime de modo significativo al cumplimiento total y se acredite por estas una actuación inequívocamente tendente a la satisfacción de sus compromisos, la cantidad a reintegrar vendrá determinada por la aplicación de los criterios enunciados en el artículo 9.4.m de esta ley, y de los que figuren en las bases reguladoras de la subvención.

37. artikulua.– Zorrak konpentsatzea.

Artículo 37.– Compensación de deudas.

Dirulaguntza bat jasotzen duen onuradunak zorrak baditu Euskadiko Ogasun Nagusiarekin, zorren konpentsazioaren bidez ordaindu ahal izango da dirulaguntza, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Diru-bilketa Erregelamenduak ezartzen duen eran.

En el supuesto de que la persona beneficiaria de una subvención fuera deudora de la Hacienda General del País Vasco, el pago de dicha subvención podrá efectuarse mediante compensación con las deudas contraídas con aquella, en la forma establecida en el Reglamento de Recaudación de la Hacienda General del País Vasco.

38. artikulua.– Organo emaileari berreskuratu beharreko kredituen eta horiek exijitzeko prozeduren izaera.

Artículo 38.– Naturaleza de los créditos a reintegrar y de los procedimientos para su exigencia.

1.– Organo emaileari berreskuratu beharreko kopuruak zuzenbide publikoko sarreratzat hartuko dira, eta, horiek kobratzeko, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren bidez onartutako Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginean ezarritakoa aplikatuko da.

1.– Las cantidades a reintegrar tendrán la consideración de ingresos de derecho público, resultando de aplicación para su cobranza lo previsto en el texto refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

2.– Europar Batasunak emandako funtsak berreskuratzen diren kasuetan, Europar Batasuneko araudiak ezartzen duen erabilera emango zaie funts horiei.

2.– El destino de los reintegros de los fondos de la Unión Europea tendrá el tratamiento que en su caso determine la normativa comunitaria.

3.– Dirulaguntzak organo emaileari berreskuratzeko exijitzeko prozedura guztiek izaera administratiboa izango dute beti.

3.– Los procedimientos para la exigencia del reintegro de las subvenciones tendrán siempre carácter administrativo.

4.– Baimena ematen zaio Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioan ogasunaren arloko eskumena duen sailari berreskuratzerik ez exijitzea erabakitzeko exijitu beharreko zenbatekoa txikiagoa bada hura ordainarazteko eta biltzeko gastuei aurre egiteko zenbatesten eta ezartzen duen gutxieneko zenbatekoa baino.

4.– Se autoriza al departamento de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi competente en materia de hacienda para que pueda disponer la no exigibilidad de aquellos reintegros inferiores a la cuantía que estime y fije como insuficiente para la cobertura del coste que su exacción y recaudación representen.

39. artikulua.– Dirua organo emaileari berreskuratzera behartuak.

Artículo 39.– Obligadas al reintegro.

46. artikuluan ezarritakoaren kaltetan izan gabe, lege honen 36. artikuluan adierazitako kasuetan, organo emaileari onuradunek eta entitate laguntzaileek berreskuratu egin beharko dizkiote jaso dituzten kopuruak, oso-osorik edo zati bat, eta kopuru horiei dagozkien berandutze-interesak, lege honen 30.5.b artikuluan xedatutakoa eragotzi gabe. Betebehar horrek ez du zerikusirik izango exijitu daitezkeen, hala badagokio, zehapenekin.

Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 46, las personas beneficiarias y entidades colaboradoras, en los casos contemplados en el artículo 36 de esta ley, deberán reintegrar la totalidad o parte de las cantidades percibidas más los correspondientes intereses de demora, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 30.5.b de esta ley. Esta obligación será independiente de las sanciones que, en su caso, resulten exigibles.

40. artikulua.– Dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko prozedura.

Artículo 40.– Procedimiento de reintegro.

1.– Dirulaguntzak organo emaileari berreskuratzeko prozedura ofizioz hasiko da, organo emaileak hartutako erabaki baten bidez, bai haren ekimenez edo bai goragokoaren aginduaren, beste organo batzuen eskaera arrazoituaren edo salaketa baten ondorioz. Kontrol Ekonomikoko Bulegoak dirulaguntzen finantza-kontrolerako egiten duen txostenaren ondorioz ere hasiko da. Dena dela, organo emailea ez den beste organo batek espedientea hasi eta izapidetzeko aukera ezarri ahal izango da. Espedientea ebaztea, berriz, organo emailearen zeregina izango da beti.

1.– El procedimiento de reintegro de subvenciones se iniciará de oficio por acuerdo del órgano concedente, bien por propia iniciativa, bien como consecuencia de orden superior, a petición razonada de otros órganos o por denuncia. También se iniciará a consecuencia del informe de control financiero de subvenciones emitido por la Oficina de Control Económico. No obstante, se podrá establecer la posibilidad de desconcentrar el inicio y la tramitación del expediente en un órgano distinto del concedente, correspondiendo en todo caso la resolución del expediente a este último.

Dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko prozedura hasteko erabakia hartzen bada, automatikoki etenda geratuko da dena delako dirulaguntzatik ordaindu gabe dauden kopuruen ordainketa.

El acuerdo de inicio del procedimiento de reintegro comportará la automática suspensión de los libramientos de cantidades pendientes de abonar correspondientes a la subvención afectada.

2.– Prozeduraren izapideetan, nolanahi ere, entzuteko eskubidea bermatuko zaio interesdunari.

2.– En la tramitación del procedimiento se garantizará el derecho de la persona interesada a la audiencia.

3.– Dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko prozedurari buruzko ebazpena jakinarazteko gehieneko epea 12 hilabetekoa izango da, prozedura hasteko erabakiaren egunetik hasita. Dena dela, ebazpen arrazoitu baten bidez epe hori eten ahal izango da kasu hauetan:

3.– El plazo máximo para notificar la resolución del procedimiento de reintegro será de 12 meses, contados desde la fecha del acuerdo de inicio. No obstante, se podrá suspender el transcurso de dicho plazo mediante resolución motivada en los siguientes casos:

a) Edozein interesduni akatsak zuzen ditzala edo beharrezkoak diren agiriak eta epaitzeko bestelako datuak bidal ditzala errekeritu behar zaionean. Epea etenda egongo da, beraz, interesdunari errekerimendua jakinarazten zaionetik agindutakoa bete arte edo, bestela, hartarako emandako epea bukatu arte.

a) Cuando deba requerirse a cualquier persona interesada para la subsanación de deficiencias, la aportación de documentos y otros elementos de juicio necesarios, por el tiempo que medie entre la notificación del requerimiento y su efectivo cumplimiento por la persona destinataria o, en su defecto, por el transcurso del plazo concedido.

b) Hirugarrenei edo administrazio publikoetako beste organo batzuei eskatu behar zaizkienean epaitzeko beharrezkoak diren agiriak eta bestelako datuak. Epea etenda egongo da, beraz, hartarako eskakizuna egiten denetik eskatutako informazioa edo agiriak jaso arte. Bai eskakizuna egiterakoan bai argibideak edo agiriak jasotzerakoan, jakinaren gainean jarri behar dira interesdunak. Etenaldiak ezingo du, behin ere, hiru hilabete baino gehiago iraun.

b) Cuando deba solicitarse a terceros o a otros órganos de las administraciones públicas la aportación de documentos y otros elementos de juicio necesarios, por el tiempo que medie entre la petición, que deberá comunicarse a las personas interesadas, y la recepción de la información o documentos solicitados, que igualmente deberá serles comunicada. Este plazo de suspensión no podrá exceder en ningún caso de tres meses.

c) Prozedura burutu aurretik Europar Batasuneko organoren batek nahitaez zerbait esan behar duenean. Epea etenda egongo da, beraz, hartarako eskaria egiten denetik esan beharrekoa administrazio instrukzio-egileari jakinarazi arte. Bai eskaria egiterakoan, bai jakinarazpena jasotzerakoan, jakinaren gainean jarri behar dira interesdunak.

c) Cuando deba obtenerse un pronunciamiento previo y preceptivo de un órgano de la Unión Europea, por el tiempo que medie entre la petición, que habrá de comunicarse a las personas interesadas, y la notificación del pronunciamiento a la administración instructora, que también deberá serles comunicada.

d) Egitateak argitzeko proba teknikoak egin behar direnean. Epea etenda egongo da emaitzak espedientean sartzeko behar beste denboraz.

d) Cuando hayan de practicarse pruebas técnicas necesarias para el esclarecimiento de los hechos, durante el tiempo necesario para la incorporación de los resultados al expediente.

e) Prozedurari itundutako amaiera emateko akordioa lortzera bideratutako negoziazioak hasten direnean.

e) Cuando se inicien negociaciones con vistas a la conclusión de un acuerdo de terminación convencional.

Ebazpen espresurik jakinarazi gabe bukatzen bada epea, prozedura iraungita geratuko da, eta dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko prozedura ebazteko eskumena duen organoa behartuta egongo da jarduketen iraungitzea eta artxibatzea adieraztera.

El vencimiento del plazo sin que se haya notificado resolución expresa producirá la caducidad del procedimiento, quedando obligado el órgano competente para la resolución del procedimiento de reintegro a declarar la caducidad y el archivo de las actuaciones.

41. artikulua.– Dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko prozedura ebazteko eskumena.

Artículo 41.– Competencia para la resolución del procedimiento de reintegro.

1.– Organo emaileak izango du eskumena onuradunari edo entitate laguntzaileari dirulaguntzak organo emaileari berreskura diezaizkiola eskatzeko, lege honen 36. artikuluan jaso diren kopuruak organo emaileari berreskuratzeko xedatutako kasuren bat gertatzen dela ohartzen denean. Horretarako, titulu honek arautzen duen prozedurako ebazpena emango du.

1.– El órgano concedente será el competente para exigir de la persona beneficiaria o entidad colaboradora el reintegro de subvenciones mediante la resolución del procedimiento regulado en el presente título, cuando aprecie la existencia de alguno de los supuestos de reintegro de cantidades percibidas establecidos en el artículo 36 de esta ley.

2.– Europar Batasuneko organoek erabakitzen badute organo emaileari berreskuratu egin behar zaiola dirulaguntza, funtsak kudeatzeaz arduratzen den organoak betearazi beharko du erabaki hori.

2.– Si el reintegro es acordado por los órganos de la Unión Europea, el órgano a quien corresponda la gestión de los fondos ejecutará dichos acuerdos.

42. artikulua.– Laguntzeko betebeharra.

Artículo 42.– Obligación de colaboración.

1.– Onuradunak, entitate laguntzaileak eta dirulaguntzaren xedearekin edo justifikazioarekin zerikusi zuzena duten hirugarrenak behartuta daude errekeritzen zaien lankidetza eta dokumentazio guztia ematera, Kontrol Ekonomikoko Bulegoak ekonomia- eta finantza-kontroleko eta kudeaketako zereginak bete ditzan. Hartarako, ahalmen hauek izango ditu Kontrol Ekonomikoko Bulegoak:

1.– Las personas beneficiarias, las entidades colaboradoras y los terceros directamente relacionados con el objeto de la subvención o su justificación estarán obligados a prestar colaboración y facilitar cuanta documentación sea requerida en el ejercicio de las funciones de control económico-financiero y de gestión que corresponden a la Oficina de Control Económico, a cuyo fin esta tendrá las siguientes facultades:

a) Egiaztatu beharreko agirietarako irispide librea, informatika-euskarria duten programak eta artxiboak ere barne direla.

a) El libre acceso a la documentación objeto de comprobación, incluidos los programas y archivos en soportes informáticos.

b) Dirulaguntza jaso duen jarduera egiten den negozio-lokaletarako eta gainerako establezimendu edo lekuetarako irispide librea. Baita dirulaguntzaren kargura finantzatzen diren eragiketen benetakotasuna eta erregulartasuna egiaztatu daitekeen lekuetarako irispide librea ere.

b) El libre acceso a los locales de negocio y demás establecimientos o lugares en que se desarrolle la actividad subvencionada o se permita verificar la realidad y regularidad de las operaciones financiadas con cargo a la subvención.

c) Dirulaguntza behar ez bezala lortu, baliatu edo erabili dela pentsatzeko zantzuak erakusten dituzten eragiketekin zerikusia duten fakturak, fakturen baliokide edo ordezko diren agiriak edo bestelako dokumentuak atxikitzeko edo haien kopiak eskuratzeko ahalmena.

c) La obtención de copia o la retención de las facturas, documentos equivalentes o sustitutivos y de cualquier otro documento relativo a las operaciones en las que se deduzcan indicios de la incorrecta obtención, disfrute o destino de la subvención.

d) Dirulaguntzak kobratzeko edo funtsak baliatzeko erabiltzen diren finantza-entitateetako banku-kontuetako informaziorako irispide librea.

d) El libre acceso a información de las cuentas bancarias en las entidades financieras donde se pueda haber efectuado el cobro de las subvenciones o con cargo a las cuales se puedan haber realizado las disposiciones de los fondos.

2.– Betebehar hori betetzeari uko egitea erresistentziatzat, aitzakiatzat, oztopatzetzat edo ukapentzat hartuko da lege honetako 36. artikuluan xedatutako ondorioetarako, eta, hala badagokio, zehapenak ezarri ahal izango dira.

2. La negativa al cumplimiento de esta obligación se considerará resistencia, excusa, obstrucción o negativa a los efectos previstos en el artículo 36 de esta ley, sin perjuicio de las sanciones que, en su caso, pudieran corresponder.

43. artikulua.– Preskripzioa.

Artículo 43.– Prescripción.

1.– Administrazioak berreskurapena aitortzeko edo likidatzeko duen eskubideak lau urtera preskribatuko du.

1.– Prescribirá a los cuatro años el derecho de la Administración a reconocer o liquidar el reintegro.

2.– Kasuaren arabera, une honetan hasiko da epe hori:

2.– Este plazo se computará, en cada caso:

a) Onuradunak edo entitate laguntzaileak justifikazioa aurkezteko duen epea bukatzen den unean.

a) Desde el momento en que venció el plazo para presentar la justificación por parte de la persona beneficiaria o entidad colaboradora.

b) Dirulaguntza eman dela jakinarazi eta hurrengo egunean, lege honen 32.8 artikuluan aurreikusitako kasuan.

b) Desde el día siguiente al de la notificación de la concesión, en el supuesto previsto en el artículo 32.8 de la presente ley.

c) Onuradunak edo entitate laguntzaileak aldi jakin batez bete beharreko edo iraunarazi beharreko baldintzak edo betebeharrak badauzka ezarrita, aldi hori bukatu eta hurrengo egunean.

c) En el supuesto de que se hubieran establecido condiciones u obligaciones que debieran ser cumplidas o mantenidas por parte de la persona beneficiaria o entidad colaboradora durante un periodo determinado de tiempo, desde el día siguiente a aquel en que venció dicho plazo.

3.– Preskripzio-epearen zenbaketa eten egingo da:

3.– El cómputo del plazo de prescripción se interrumpirá:

a) Dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko arrazoiren bat ote dagoen egiaztatzeko asmoz Administrazioak gauzatzen duen edozein egintzarengatik, onuraduna edo entitate laguntzailea egintza horretaz formalki jabetuta egonik.

a) Por cualquier acción de la Administración, realizada con conocimiento formal de la persona beneficiaria o de la entidad colaboradora, conducente a determinar la existencia de alguna de las causas de reintegro.

b) Edozein motatako errekurtsoak aurkezteagatik, zigor-arloko jurisdikzioari erruduntasun-testigantza igortzeagatik edo Ministerio Fiskalean salaketa aurkezteagatik, eta errekurtso horien barruan onuradunari edo entitate laguntzaileari formalki jakinarazita egiten diren jarduketengatik.

b) Por la interposición de recursos de cualquier clase, por la remisión del tanto de culpa a la jurisdicción penal o por la presentación de denuncia ante el Ministerio Fiscal, así como por las actuaciones realizadas con conocimiento formal de la persona beneficiaria o de la entidad colaboradora en el curso de dichos recursos.

c) Onuradunak edo entitate laguntzaileak dirulaguntza likidatzeko edo dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko asmoz egindako edozein jarduketa sinesgarrirengatik.

c) Por cualquier actuación fehaciente de la persona beneficiaria o de la entidad colaboradora conducente a la liquidación de la subvención o del reintegro.

IV. TITULUA
TÍTULO IV
DIRULAGUNTZEN ARLOKO ARAU-HAUSTE ETA ZEHAPEN ADMINISTRATIBOAK
INFRACCIONES Y SANCIONES ADMINISTRATIVAS EN MATERIA DE SUBVENCIONES

44. artikulua.– Arau-hausteen araubidea.

Artículo 44.– Régimen de infracciones.

1.– Dirulaguntza publikoen arloko arau-hauste administratiboak dira dirulaguntzei buruzko oinarrizko araudian tipifikatutako jokabideak.

1.– Constituyen infracciones administrativas en materia de subvenciones públicas las conductas tipificadas en la normativa básica sobre subvenciones.

2.– Arau-hausteek lau urteko epean preskribatuko dute. Arau-haustea egiten den egunean bertan hasiko da arau-haustearen preskripzio-epea.

2.– Las infracciones prescribirán en el plazo de cuatro años. El plazo de prescripción comenzará a contarse desde el día en que la infracción se haya cometido.

45. artikulua.– Zehapenak.

Artículo 45.– Sanciones.

1.– Eskala honen araberako zehapenak jarriko dira arau-hauste administratiboak egiten direnean:

1.– Las infracciones administrativas serán sancionadas con arreglo a la siguiente escala:

1.– Arau-hauste oso astunak:

1.– Infracciones muy graves:

a) Era desegokian lortutako kopuruaren edo, entitate laguntzaileen kasuan, jasotako funtsen bi halakotik hiru halakora arteko isuna.

a) Multa del doble al triple de la cantidad indebidamente obtenida o, en el caso de entidad colaboradora, de los fondos recibidos.

b) Bai onuradunak bai entitate laguntzaileak hiru urtetik bost urtera arte galtzea Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoaren entitateen dirulaguntzak lortzeko eskubidea edo entitate laguntzaile izendatua izateko eskubidea.

b) La pérdida, tanto en el supuesto de persona beneficiaria como de entidad colaboradora, durante el plazo de tres a cinco años, del derecho a obtener subvenciones de las entidades del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi o de ser designadas entidad colaboradora.

c) Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoaren entitateekin kontratuak egiteko hiru urtetik bost urtera arteko debekua.

c) Prohibición, durante un plazo de tres a cinco años, de celebrar contratos con las entidades del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Arau-hauste astunak:

2.– Infracciones graves:

a) Era desegokian lortutako kopurutik edo, entitate laguntzaileen kasuan, jasotako funtsen kopurutik zenbateko horren bi halakora arteko isuna.

a) Multa del tanto al doble de la cantidad indebidamente obtenida o, en el caso de entidad colaboradora, de los fondos recibidos.

b) Bai onuradunak bai entitate laguntzaileak urtebetetik hiru urtera arte galtzea Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoaren entitateen dirulaguntzak lortzeko eskubidea edo entitate laguntzaile izendatua izateko eskubidea.

b) La pérdida, tanto en el supuesto de persona beneficiaria como de entidad colaboradora, durante el plazo de uno a tres años, del derecho a obtener subvenciones de las entidades del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi o de ser designadas entidad colaboradora.

c) Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoaren entitateekin kontratuak egiteko urtebetetik hiru urtera arteko debekua.

c) Prohibición, durante un plazo de uno a tres años, de celebrar contratos con las entidades del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

3.– Arau-hauste arinak:

3.– Infracciones leves:

a) Era desegokian lortutako kopurura edo justifikatu gabeko kopurura arteko isuna edo, entitate laguntzaileen kasuan, jasotako funtsen zenbatekora artekoa.

a) Multa de hasta el tanto de la cantidad indebidamente obtenida o el importe de la cantidad no justificada o, en el caso de entidad colaboradora, de los fondos recibidos.

b) Bai onuradunak eta bai entitate laguntzaileak urtebetez galtzea Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoaren entitateen dirulaguntzak lortzeko eskubidea edo entitate laguntzaile izendatua izateko eskubidea.

b) La pérdida, tanto en el supuesto de persona beneficiaria como de entidad colaboradora, durante el plazo de un año, del derecho a obtener subvenciones de las entidades del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi o de ser designados entidad colaboradora.

c) Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoaren entitateekin kontratuak egiteko urtebeteko debekua.

c) Prohibición, durante un plazo de un año, de celebrar contratos con las entidades del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Titulu honetan aurreikusten diren arau-hauste administratiboen zehapenen maila zehazteko, honako hauek hartuko dira kontuan: intentzioa, parte-hartzea eta ateratako etekina, gizartean izandako eragina eta sortutako kalteak, eta arau-hausterik behin eta berriz egin den.

2.– Las sanciones de las infracciones administrativas previstas en este título se graduarán en atención a la existencia de intencionalidad, participación y beneficio obtenido, la trascendencia social y naturaleza de los perjuicios causados y la reincidencia en la comisión de infracciones.

3.– Aurreko apartatuan aipatzen diren zehapenak aplikatuko dira hargatik eragotzi gabe lege honen 39. artikuluan dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko adierazten den betebeharra, ez eta exijitu daitezkeen kalte-galeren kalte-ordainak eta, hala badagokio, erantzukizun penala ere.

3.– Las sanciones a que se refiere el párrafo anterior se entienden sin perjuicio de la obligación de reintegro contemplada en el artículo 39 de esta ley, así como de las indemnizaciones de daños y perjuicios que pudieran exigirse y, en su caso, de la responsabilidad penal.

4.– Zehapenek lau urteko epean preskribatuko dute, zehapena ezartzen duen ebazpena irmo bihurtu eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita.

4.– Las sanciones prescribirán en el plazo de cuatro años a contar desde el día siguiente a aquel en que adquiera firmeza la resolución por la que se impone la sanción.

5.– Zehapenak ezartzeko ematen diren ebazpen irmoak Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko dira.

5.– Las resoluciones firmes por las que se impongan sanciones serán publicadas en el Boletín Oficial del País Vasco.

46. artikulua.– Erantzukizunen araubidea.

Artículo 46.– Régimen de responsabilidades.

1.– Titulu honetan tipifikatutako portaerak dituzten onuradunak eta, kasuaren arabera, entitate laguntzaileak dira titulu honetan bertan aurreikusten diren dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko betebeharraren eta arau-hausteen erantzuleak.

1.– Serán responsables de la obligación de reintegro y de las infracciones previstas en este título las personas beneficiarias o, en su caso, las entidades colaboradoras que realicen las conductas tipificadas en el mismo.

2.– Modu subsidiarioan, dirulaguntza organo emaileari berreskuratzeko obligazioaren erantzule izango dira pertsona juridikoen administratzaileak, baldin eta administratzaile horiek ez badituzte egiten urratutako obligazioak ez urratzeko beharrezkoak diren beren ardurapeko egintzak, ez-betetzeari bide ematen dioten erabakiak hartzen badituzte edota beren mendekoen ez-betetzeak onartzen badituzte.

2.– Serán responsables subsidiariamente de la obligación de reintegro los administradores o administradoras de las personas jurídicas que no realizasen los actos necesarios que fueren de su incumbencia para el cumplimiento de las obligaciones infringidas, adoptasen acuerdos que hicieran posibles los incumplimientos o consintieren el de quienes de ellos o ellas dependan.

3.– Pertsona juridikoei lege hau aplikatuz ezartzen zaizkien zehapenak direla-eta pertsona horien administratzaileei erantzukizuna eskatzeko, une bakoitzean indarrean dagoen zehatzeko ahalari buruzko legedi orokorreko kasu eta moduei erreparatuko zaie.

3.– La responsabilidad de los administradores o administradoras de las personas jurídicas por las sanciones impuestas a estas en aplicación de esta ley se exigirá en los casos y términos establecidos en la legislación general sobre potestad sancionadora vigente en cada momento.

4.– Bestalde, azkendu diren pertsona juridikoek dauzkaten berreskurapen-obligazio eta zehapen azkenduen erantzukizuna eskatzeko, aplikatu behar den zuzenbide publiko edo pribatuko arautegiari erreparatuko zaio.

4.– Asimismo, la responsabilidad de las obligaciones de reintegro y de las sanciones pendientes de las personas jurídicas que se hayan extinguido se exigirá conforme a la normativa de derecho público o privado que resulte aplicable.

5.– Desegin eta likidatu diren sozietate edo entitateen kasuan, bazkideei, partaideei edo titularkideei eskualdatuko zaizkie gauzatzeke dauden berreskurapen-obligazioak eta zehapenak, eta itzulketa-obligazio eta zehapen horien erantzule solidarioak izango dira. Legeren baten bidez ondare-erantzukizuna mugatua duten sozietate edo entitateen kasuan, esleitu zaien edo esleitu behar zitzaien likidazio-kuotaren balioaren mugaraino izango dira aipatutako itzulketa-obligazio eta zehapenen erantzule.

5.– En el caso de las sociedades o entidades disueltas y liquidadas, sus obligaciones de reintegro y sanciones pendientes se transmitirán a las personas socias, partícipes o cotitulares, que responderán de ellas solidariamente y, en el supuesto de sociedades o entidades en las que la ley limite su responsabilidad patrimonial, hasta el límite del valor de la cuota de liquidación que se les hubiere adjudicado o se les hubiera debido adjudicar.

6.– Ondasun-erkidegoen edo edozein eratako ekonomia-unitateren edo aparteko ondareren kasuan, 11.4 artikuluan aipatzen diren entitateetako kide, partaide edo titularkideak izango dira diruzko zehapenen erantzule solidarioak, bakoitzaren partaidetzaren proportzioan.

6.– Responderán solidariamente de la sanción pecuniaria los miembros, partícipes o cotitulares de las entidades a que se refiere artículo 11.4 en proporción a sus respectivas participaciones, cuando se trate de comunidades de bienes o cualquier otro tipo de unidad económica o patrimonio separado.

47. artikulua.– Zehatzeko ahala erabiltzeko organo eskudunak.

Artículo 47.– Órganos competentes para el ejercicio de la potestad sancionadora.

1.– Arau-hauste arin eta astunetan, dirulaguntza ematen duen saileko edo entitate emailea atxikita dagoen saileko sailburuak du zehapen-prozedura ebazteko eskumena. Bestalde, Jaurlaritzak du eskumena arau-hauste oso astunak ebazteko, bai eta edozein kalifikazio juridiko duten arau-hausteak eginez berak ematen dituen dirulaguntzei buruzko ebazpenak emateko ere.

1.– Será competente para la resolución del procedimiento sancionador, en las infracciones leves y graves, el consejero o la consejera del departamento que haya concedido la subvención o al que esté adscrita la entidad concedente. La resolución de las infracciones muy graves, así como la de aquellas que haya concedido, cualquiera que sea la calificación jurídica de la infracción, es competencia del Gobierno.

2.– Zehapenak administrazio-espediente baten bidez ezarriko dira. Espedientean, nolanahi ere, dagokion erabakia hartu aurretik, entzun egin behar zaio interesdunari. Espedientea izapidetzeko, zehapen-prozedura erregulatzen duen legedi orokorrak ezartzen duenari jarraituko zaio.

2.– La imposición de las sanciones se efectuará mediante expediente administrativo en el que, en todo caso, se dará audiencia a la persona interesada antes de dictarse el acuerdo correspondiente, y que será tramitado conforme a lo dispuesto en la legislación de carácter general que regule el procedimiento sancionador.

3.– Organo emaileak edo entitate laguntzaileak egindako ikerketen ondorioz, bai eta Kontrol Ekonomikoko Bulegoak egindako kontrol-jarduketen eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren jardueraren ondorioz ere, espedientea ofizioz hasi ahal izango da.

3.– El expediente podrá iniciarse de oficio, como consecuencia, en su caso, de la actuación investigadora desarrollada por el órgano concedente o por la entidad colaboradora, así como de las actuaciones de control efectuadas por la Oficina de Control Económico y de la actividad del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

4.– Zehapenak ezartzeko erabakiek bukaera emango diote administrazio-bideari.

4.– Los acuerdos de imposición de sanciones pondrán fin a la vía administrativa.

5.– Portaera herri-ogasunaren aurkako delitutzat jo daitekeen kasuetan, hau da, Zigor Kodearen II. liburuko XIV. tituluan jasotakoetan, Administrazioak dagokion jurisdikziora pasatuko du erruduntasun-testigantza, eta zehapen-prozedura etetea erabakiko du, ebazpen judizial irmoa ematen den arte. Agintaritza judizialak ezarritako zigorrak kanpoan utziko du administrazio-zehapena ezartzea, baldin eta subjektu berari ezarri bazaio eta zehapen-prozeduran aintzat hartutako egitateak eta arrazoiak berberak badira.

5.– Los supuestos en que la conducta pudiera ser constitutiva de delito contra la hacienda pública, tipificado en el título XIV del libro II del Código Penal, la Administración pasará el tanto de culpa a la jurisdicción competente y acordará la suspensión del procedimiento sancionador hasta que recaiga resolución judicial firme. La pena impuesta por la autoridad judicial excluirá la imposición de sanción administrativa si se impuso al mismo sujeto, por los mismos hechos e idéntico fundamento a los considerados en el procedimiento sancionador.

Deliturik ez dela izan irizten bada, Administrazioak aurrera jarraituko du zehapen-espedientean, betiere auzitegiek frogatutzat jo dituzten egitateetan oinarrituz.

De no haberse estimado la existencia de delito, la Administración continuará el expediente sancionador en base a los hechos que los tribunales hayan considerado probados.

6.– Lege honek aurreikusten ez dituen kasuetan, une bakoitzean zehatzeko ahalari buruz indarrean dagoen legedi orokorra aplikatuko da.

6.– En lo no previsto por esta ley, será de aplicación lo establecido en la legislación general sobre potestad sancionadora vigente en cada momento.

V. TITULUA
TITULO V
LAGUNTZAK BERRESKURATZEA ENPRESEN DESLOKALIZAZIOEN KASUAN
DE LA RECUPERACIÓN DE AYUDAS EN EL SUPUESTO DE DESLOCALIZACIONES EMPRESARIALES

48. artikulua.– Aplikazio-eremua.

Artículo 48.– Ámbito de aplicación.

1.– Titulu hau aplikatuko zaie Euskal Autonomia Erkidegoan lantokia duten enpresei, baldin eta lege honetan jasotako dirulaguntzen onuradun badira eta hurrengo artikuluan aipatzen diren kasuetako batean badaude. Halaber, beren jarduera enpresa-eremuan garatzen duten fundazio eta elkarteei aplikatuko zaie.

1.– El presente título será aplicable a las empresas, con centro de trabajo en el territorio de la Comunidad Autónoma de Euskadi, beneficiarias de subvenciones contempladas en la presente ley y que se encuentren en alguno de los supuestos a que se refiere el artículo siguiente. Asimismo, será de aplicación a las fundaciones y asociaciones que desarrollen su actividad en el ámbito empresarial.

2.– Titulu honen aplikazio-eremutik kanpo geratzen dira enpresetan euskararen erabilera sustatzeko dirulaguntzak eta langileen prestakuntzarako dirulaguntzak.

2.– Quedan excluidas del ámbito de aplicación de este título las subvenciones destinadas a la promoción del uso del euskera en las empresas y a la formación de las personas trabajadoras.

49. artikulua.– Enpresen deslokalizazioa.

Artículo 49.– Deslocalización empresarial.

1.– Lege honen ondorioetarako, enpresen deslokalizazioa gertatzen dela ulertuko da honako bi inguruabar hauek gertatzen direnean:

1.– A los efectos de la presente ley, se entiende que se produce una deslocalización empresarial cuando concurran las dos siguientes circunstancias:

a) Enpresak Euskal Autonomia Erkidegoan duen jarduerari uztea edo nabarmen murriztea.

a) Que se produzca el cese o una reducción significativa de la actividad de la empresa en el territorio de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

b) Aldi berean edo aurreko egoeretako bat gertatzen den unearen aurreko edo ondorengo hiru urteetan, Euskal Autonomia Erkidegoan enpresak garatzen zuen jarduera bera lurralde horretatik kanpoko beste leku batean egitea jarduerari utzi dion entitate berak edo entitate horrekin Merkataritzako Kodearen 42. artikuluan aipatutako harremanen bat duen edo sozietateen gaineko zergaren araudian ezarritakoaren arabera lotura duen beste entitate batek.

b) Que, simultáneamente o en el plazo de los tres años inmediatos anteriores o posteriores al momento en que se produzca cualquiera de las situaciones anteriores, se desarrolle, en otro lugar fuera del territorio de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la misma actividad que desarrollaba la empresa en este territorio, por parte de la misma entidad que hubiera cesado en su actividad o por medio de otra entidad que guarde con aquella alguna de las relaciones a que se refiere el artículo 42 del Código de Comercio o que se encuentre vinculada con aquella en los términos establecidos en la normativa del impuesto sobre sociedades.

2.– Jarduerari uzten zaiola ulertuko da bai entitatea desegiten denean, bai, desegin ez arren, entitateak Euskal Autonomia Erkidegoan mantentzen dituen ekoizpen-instalazio guztiak edo batzuk ixten direnean.

2.– Se entiende que se produce el cese en la actividad tanto en los supuestos de disolución de la entidad como en aquellos otros en los que, sin producirse esa circunstancia, se produce el cierre de la totalidad o parte de las instalaciones productivas que la entidad mantiene en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

3.– Jarduera nabarmen murrizten dela ulertuko da baldin eta entitateak Euskal Autonomia Erkidegoan duen enplegua murrizten bada halako moldez, non entitateko langile kopurua murrizketa egin aurretik zuen kopuruaren erdira baino gutxiagora, gutxienez, jaisten bada. Ondorio horietarako, artikulu honen lehen atalean aipatutako inguruabarrak gertatu aurreko bi urteetan entitateak Euskal Autonomia Erkidegoko lantokietan izandako langileen batez besteko kopurua hartuko da kontuan.

3.– Se entiende que se produce una reducción significativa de la actividad cuando se produce una reducción en el empleo de la entidad en el territorio de la Comunidad Autónoma de Euskadi que suponga, al menos, la reducción del personal empleado en dicha entidad a menos de la mitad del que tenía con antelación a la reducción. A estos efectos, se atenderá al promedio de plantilla de la entidad en el plazo de los dos años inmediatos anteriores al momento en que concurran las circunstancias contenidas en el apartado 1 de este artículo, cuyo centro de trabajo radique en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

4.– Ulertuko da enpresak Euskal Autonomia Erkidegon egiten zuen jarduera bera egiten ari dela lurralde horretatik kanpoko beste leku batean bai jarduera leku horretan abian jartzen denean, bai kanpoko leku horretan lehendik zegoen enpresa-jarduera hazten denean Euskal Autonomia Erkidegoan utzi zaion edo nabarmen murriztu den hein berean.

4.– Se entiende que se desarrolla en otro lugar fuera del territorio de la Comunidad Autónoma de Euskadi la misma actividad que desarrollaba la empresa en el citado territorio tanto en el caso de inicio de actividad en dicho lugar como cuando se produzca en él un incremento del nivel de actividad empresarial que sea proporcional al que haya dejado de ejercerse o se haya reducido significativamente en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

5.– Salbuespenez eta behar bezala justifikatutako kasuetan, ulertu ahal izango da ez dagoela enpresen deslokalizaziorik baldin eta inguruabar horietan dagoen entitateak aldi berean, berak zuzenean edo berarekin Merkataritzako Kodearen 42. artikuluan aipatutako harremanen bat duen beste entitate baten bidez edo sozietateen gaineko zergari buruzko araudian ezarritakoaren arabera berarekin lotuta dagoen beste entitate baten bidez, Euskal Autonomia Erkidegoan enpresa-jarduera berriak egiten hasten bada halako eran, non kendutako lanpostuen kopuru berdintsua sortzen bada, edo ezinbesteko arrazoiengatik gertatzen bada.

5.– En supuestos excepcionales y debidamente justificados, se podrá entender que no existe deslocalización empresarial siempre que, simultáneamente a la concurrencia de dichas circunstancias, la entidad, directamente o por medio de otra entidad que guarde con aquella alguna de las relaciones a que se refiere el artículo 42 del Código de Comercio o que se encuentre vinculada con la misma en los términos establecidos en la normativa del impuesto sobre sociedades, inicie la realización de nuevas actividades empresariales en la Comunidad Autónoma de Euskadi que den como resultado la creación de un número de puestos de trabajo similar a los suprimidos, o que se produzca por circunstancias de fuerza mayor.

50. artikulua.– Enpresen deslokalizazioaren deklarazioa.

Artículo 50.– Declaración de la deslocalización empresarial.

1.– Enpresen deslokalizazioaren deklarazioa Jaurlaritzaren erabakiaren bidez egingo da, laguntzaren organo edo entitate emaileak proposatuta, eta aurreko artikuluan ezarritako inguruabarrak gertatu eta hurrengo lau urteko epean hasi ahal izango da. Enpresen deslokalizazioren deklarazioan zenbait sail edo entitate inplikatuta badaude, deklarazio-prozedura bakarra garatuko da.

1.– La declaración de la deslocalización empresarial se realizará por acuerdo del Gobierno, a propuesta del órgano o de la entidad concedente de la ayuda y podrá iniciarse en el plazo de los cuatro años siguientes a la concurrencia de las circunstancias establecidas en el artículo anterior. En el supuesto de que existan varios departamentos o entidades implicados en la declaración de deslocalización empresarial, se desarrollará un único procedimiento declarativo.

2.– Laguntza ematen duen saileko edo entitateko organo eskudunaren nahitaezko txostenarekin hasiko da prozedura, aurreko artikuluan ezarritako inguruabarrak gertatzen direla justifikatzen duena, eta interesdunari jakinaraziko zaiona. Alegazioak aurkezteko hamabost egun naturaleko epea emango zaio interesdunari, bere eskubideari dagozkion guztiak egin ditzan.

2.– El procedimiento se iniciará mediante informe preceptivo del órgano competente del departamento o de la entidad concedente de la ayuda que justifique la concurrencia de las circunstancias establecidas en el artículo anterior, que se notificará al interesado. Se concederá un plazo de alegaciones de quince días naturales al interesado para que realice cuantas convenga a su derecho.

3.– Epe hori amaituta, proposamena egingo zaio Gobernu Kontseiluari, hala badagokio, dagokion erakundearen deslokalizazioa deklara dezan.

3.– Concluido el plazo anterior, se elevará propuesta al Consejo de Gobierno, en su caso, para la declaración de deslocalización empresarial de la entidad correspondiente.

4.– Prozedura amaitzeko, txostena eta jasotako informazioa aztertu ondoren, Jaurlaritzak bi aukera izango ditu:

4.– Para concluir el procedimiento, previo análisis del informe y la información recibida, el Gobierno tendrá dos opciones:

a) Erabakitzea enpresaren deslokalizazioa deklaratzea.

a) Acordar la declaración de deslocalización de la empresa.

b) Etetea enpresaren deslokalizazioa deklaratzea.

b) Suspender la declaración de deslocalización de la empresa.

Bi kasuetan, ebazpena interesdunari jakinaraziko zaio.

En ambos casos, la resolución será notificada al interesado.

5.– Jaurlaritzaren azken ebazpenean, enpresaren deslokalizazioa zein egunetan gertatu den zehaztuko da, eta data hori hartuko da kontuan lege honetan xedatutakoaren ondorioetarako.

5.– En la resolución final del Gobierno se establecerá la fecha en la que se entienda producida la deslocalización de la empresa, que será la que deba ser tenida en cuenta a los efectos de lo dispuesto en la presente ley.

51. artikulua.– Jasotako laguntza organo emaileari berreskuratzea.

Artículo 51.– Reintegro de la ayuda recibida.

1.– Enpresaren deslokalizazioa deklaratzeak organo emaileari aurreko zortzi urteetan jasotako zenbatekoak berreskuratzeko betebeharra ekarriko dio enpresari, bai eta zenbateko horietako bakoitza jasotzen duen unetik deklarazio hori egin arteko berandutze-interesa ere. Deklarazioaren ondorioz, era berean, deslokalizazioa deklaratzen zaien enpresek eta haien bazkideek ezin izango dituzte Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko entitateek emandako laguntzak lortu, deklarazioa egin eta zortzi urteko epean.

1.– La declaración de deslocalización empresarial supondrá la obligación para la empresa de proceder al reintegro de las cantidades percibidas en los ocho años anteriores a esta, junto con el interés de demora correspondiente desde el momento de la recepción de cada una de ellas hasta la fecha de dicha declaración. Dicha declaración producirá, asimismo, la imposibilidad, para las empresas cuya deslocalización haya sido declarada y para sus socios, de obtener ayudas otorgadas por las entidades del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi durante un período de ocho años a partir de la fecha de la declaración.

2.– Aurreko apartatuan xedatutako gorabehera, laguntzak organo emaileari berreskuratzeko betebeharretik kanpo geldituko dira zenbateko jakin bat gainditzen ez duten kopuruak erregelamendu bidez zehazten diren terminoetan.

2.– No obstante lo dispuesto en el apartado anterior, quedarán excluidas de la obligación de reintegro las cantidades que no superen un determinado importe en los términos que se determinen reglamentariamente.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA.– Lehendakaritza eta Lehendakariordetza.
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA.– Lehendakaritza y Vicelehendakaritza.

Lege honetan sailburuei esleitzen zaizkien zereginak Lehendakaritzako edo Lehendakariordetzako idazkaritza nagusiek bete ahal izango dituzte egitura organikoen dekretuetan ezartzen den moduan.

Las funciones atribuidas en esta ley a las personas titulares de los departamentos podrán ser ejercidas por las secretarías generales de Lehendakaritza o Vicelehendakaritza en los términos en los que se establezca en los decretos de estructura orgánica.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Zenbatekoak eta ehunekoak aldatzea.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA.– Modificaciones de cuantías y porcentajes.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioan ogasunaren arloko eskumena duen saileko sailburuak baimena izango du lege honen artikuluetan aipatzen diren zenbateko eta ehunekoak agindu bidez aldatzeko.

Se autoriza a la persona titular del departamento de la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi competente en materia de hacienda para que pueda modificar, mediante orden, las cuantías y porcentajes que se indican en los artículos de esta ley.

HIRUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Laguntzak eta dirulaguntzak lankidetza- eta elkartasun-arloan.
DISPOSICIÓN ADICIONAL TERCERA.– Ayudas y subvenciones en materia de cooperación y solidaridad.

1.– Jaurlaritzak, erregelamendu bidez, lankidetza- eta elkartasun-gaietan eta ogasun-gaietan eskumena duten sailek batera proposatuta, lankidetzako eta elkartasuneko laguntzak eta dirulaguntzak erregulatzeko arau bereziak onartuko ditu, izapideak arindu eta sinplifikatze aldera, sustatutako jardueren eraginkortasuna areagotzeko helburuarekin.

1.– El Gobierno aprobará por vía reglamentaria, a propuesta conjunta de los departamentos competentes en las materias de cooperación y solidaridad y de hacienda, las normas especiales reguladoras de las ayudas y subvenciones de cooperación y solidaridad, a fin de agilizar y simplificar los trámites con el objetivo de aumentar la eficiencia de las actuaciones impulsadas.

2.– Erregulazio horiek aplikatu beharreko dirulaguntzen araudira egokituko dira, salbu eta salbuetsi behar badira publikotasun- edo konkurrentzia-printzipioak eta emakidaren, ordainketaren, gastu subentzionagarrien, betearazpen- eta justifikazio-epeen, kontrolaren, berreskurapenen edo zehapenen erregimenaren beste alderdi batzuk, besteak beste, haien izaerarekin edo hartzaileekin bateraezinak diren heinean.

2.– Dichas regulaciones se adecuarán a la normativa subvencional aplicable, salvo que deban exceptuarse los principios de publicidad o concurrencia y otros aspectos del régimen de concesión, abono, gastos subvencionables, plazos de ejecución y justificación, control, reintegros o sanciones, entre otros, en la medida que resulten incompatibles con la naturaleza o los destinatarios de las mismas.

3.– Nazio Batuetako organismoen kasuan, laguntza eta dirulaguntzen gastua legalki ezarritakoaren arabera justifikatuko da aplikatzekoak diren akordioetan eta Estatuak sinatutako nazioarteko itunetan ezarritakoaren arabera.

3.– En el caso de los organismos de las Naciones Unidas, la justificación del gasto de las ayudas y subvenciones se realizará de conformidad a lo que legalmente se establezca en los acuerdos que resulten de aplicación y en los tratados internacionales suscritos por el Estado.

4.– Lankidetzako eta elkartasuneko laguntzen eta dirulaguntzen berreskurapen, itzulketa eta exekutatu gabeko zenbatekoen prozeduretan ez da legezko interesik eta berandutze-interesik eskatuko.

4.– No será de aplicación la exigencia de los intereses legales y de demora en los procedimientos de reintegros, devoluciones e importes no ejecutados de las ayudas y subvenciones de cooperación y solidaridad.

LAUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Enpresa-deslokalizazioaren fenomenoari buruzko ezagutza.
DISPOSICIÓN ADICIONAL CUARTA.– Conocimiento sobre el fenómeno de la deslocalización empresarial.

Jaurlaritzak, enpresen deslokalizazio-prozesuei buruzko ezagutza hobetzeko, ikerketa-ildo egonkor bat antolatuko du globalizazioak tokiko eta eskualdeko enpresa-sarean dituen ondorioei buruzko ezagutza teoriko eta praktikoan izandako aurrerapenei buruz eta Europako eta Euskal Autonomia Erkidegoko enpresen deslokalizazio-prozesuei buruz.

El Gobierno, con el fin de mejorar el conocimiento sobre los procesos de deslocalización empresarial, articulará una línea de investigación estable sobre los avances en el conocimiento teórico y práctico relativo a los efectos de la globalización en el tejido empresarial local y regional y sobre los procesos de deslocalización empresarial en Europa y en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

LEHENENGO XEDAPEN IRAGANKORRA.– Lehenago hasitako prozedurak.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA PRIMERA.– Procedimientos iniciados con anterioridad.

Lege hau indarrean jarri aurretik deialdia Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratua duten laguntza eta dirulaguntza publikoek horien oinarri erregulatzaileetan eta, hala badagokio, deialdian ezarritakoa bete beharko dute.

Las ayudas y subvenciones públicas cuya convocatoria se hubiera publicado en el Boletín Oficial del País Vasco con anterioridad a la entrada en vigor de la presente ley se regirán por lo dispuesto en sus bases reguladoras y, en su caso, en la respectiva convocatoria.

BIGARREN XEDAPEN IRAGANKORRA.– Bermeen araubidea.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA SEGUNDA.– Régimen de garantías.

1.– 17. artikuluan aurreikusten den erregelamenduzko xedapena ematen ez den bitartean, dekretu hau aplikatuko zaio bermeen araubideari, lege honen kontra ez doan guztian: 698/1991 Dekretua, abenduaren 17koa, Euskal Autonomi Elkartearen Aurrekontu Orokorren pentzutan ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duena eta horien kudeaketan parte hartzen duten Izaiki Laguntzaileek bete beharreko betekizunak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen dituena.

1.– Mientras no se dicte la disposición reglamentaria prevista en el artículo 17, será de aplicación al régimen de garantías, en lo que no se oponga a la presente ley, el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

2.– Dekretuaren erregelamendu-maila eragotzi gabe, aurreko paragrafoan aipatutako dekretuaren 3. artikuluko 2. eta 3. apartatuak honela geratzen dira idatzita:

2.– A salvo de su rango reglamentario, los apartados 2 y 3 del artículo 3 del decreto citado en el párrafo anterior, quedan redactados del siguiente modo:

«2.– Berme errealak, zeinen konpromisoa, hala badagokio, dirulaguntza edo laguntza eskatzen den unean formalizatuko baita, soilik exijitu ahal izango dira ordainketa aurreratuen kasuetan baldin eta haien zenbatekoa, bakartua edo batera hartuta, 180.000 eurotik gorakoa bada. Hala ere, dirulaguntzen programa edo laguntzak emateko programa erregulatzen duten arauek zenbateko txikiagoa ezartzen badute, zenbateko hori kontuan hartuko da bermea eratzea galdagarria den ala ez zehazteko.

«2.– Las garantías reales, cuyo compromiso de constitución se formalizará, en su caso, en el momento de la solicitud de subvención o ayuda, solo serán exigibles en los supuestos de pagos anticipados cuando el importe de estos, aislado o conjuntamente, sea superior a 180.000 euros. No obstante, si las normas reguladoras del programa subvencional o de concesión de ayudas establecieran un importe inferior, este sería tomado en cuenta para determinar la exigibilidad o no de la constitución de garantía.

3.– Aurreko 2.3 artikuluko bermeek ordainketa aurreratuaren edo aurreratuen nominala estali beharko dute, gehi horren interesak, gehienez ere urtebetez, eta nominalaren ehuneko hamabost, gehienez ere, balizko erreklamazio judizial edo estrajudizialaren kostu eta gastuetarako».

3.– Las garantías del artículo 2.3 anterior deberán cubrir el nominal del pago o pagos anticipados más los intereses del mismo por plazo no superior a un año, y hasta un quince por ciento del nominal para las costas y gastos de la eventual reclamación judicial o extrajudicial».

XEDAPEN INDARGABETZAILEA.– Arauak indargabetzea.
DISPOSICIÓN DEROGATORIA.– Derogación normativa.

Indargabetzen dira Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina onartzen duen azaroaren 11ko 1/1997 Legegintza Dekretuko VI. titulua eta VII. tituluko III. kapitulua.

Se derogan el título VI y el capítulo III del título VII del texto refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA.– Indarraldi mugagabea duten oinarri erregulatzaileak egokitzea.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.– Adaptación de las bases reguladoras de vigencia indefinida.

1.– Indarraldi mugagabea duten laguntzen eta dirulaguntzen oinarri erregulatzaileak lege honen xedapenetara egokitu beharko dira, legea indarrean jartzen denetik hamabi hilabete igaro baino lehen. Epe hori bukatutakoan egokitu gabe badaude, indargabetutzat joko dira.

1.– Las bases reguladoras de ayudas y subvenciones de vigencia indefinida deberán adaptarse a lo dispuesto en la presente ley en el plazo de doce meses a contar desde la entrada en vigor de esta, transcurrido el cual, sin haberse materializado dicha adaptación, habrán de entenderse derogadas.

2.– Lege hau indarrean jartzen denetik aurrera, ezingo da indarraldi mugagabea duen dirulaguntzetarako deialdirik egin lehendik zeuden oinarri erregulatzaileen babesean, aurreko apartatuan adierazitako egokitzapena egiten ez bazaie egokitzapena behar duten oinarriei.

2.– Tras la entrada en vigor de esta ley, no podrá efectuarse convocatoria alguna al amparo de bases preexistentes reguladoras de subvenciones de vigencia indefinida que, precisándolo, no hayan sido objeto de la adaptación contemplada en el párrafo anterior.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA.– Urriaren 19ko 2/2017 Legegintzako Dekretuaren bidez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Ekonomia Kontrolari eta Kontabilitateari buruzko Legearen testu bategina aldatzea.
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA.– Modificación del texto refundido de la Ley de Control Económico y Contabilidad de la Comunidad Autónoma de Euskadi, aprobado por el Decreto Legislativo 2/2017, de 19 de octubre.

Laugarren xedapen gehigarria gehitzen zaio urriaren 19ko 2/2017 Legegintzako Dekretuaren bidez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Ekonomia Kontrolari eta Kontabilitateari buruzko Legearen testu bateginari, eta honela geratzen da idatzita:

Se adiciona una nueva disposición adicional cuarta al texto refundido de la Ley de Control Económico y Contabilidad de la Comunidad Autónoma de Euskadi, aprobado por el Decreto Legislativo 2/2017, de 19 de octubre, con la siguiente redacción:

«LAUGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA. Zuzenbide pribatuko ente publikoek eta Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko fundazioek emandako laguntzen eta dirulaguntzen aurretiazko fiskalizazioa

«DISPOSICIÓN ADICIONAL CUARTA. Fiscalización previa de ayudas y subvenciones concedidas por entes públicos de derecho privado y las fundaciones del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi

1.– Gobernu Kontseiluak, kontrol ekonomikoaren arloan eskumena duen sailaren proposamenez, erabaki ahal izango du Kontrol Ekonomikoko Bulegoaren aldez aurreko fiskalizazioaren pean jartzea zuzenbide pribatuko ente publikoen eta Euskal Autonomia Erkidegoko sektore publikoko fundazioen laguntza eta dirulaguntza jakin batzuk, aurrekontu-bolumenaren, jarduera ekonomikoaren edo kudeaketa-ereduaren arabera.

1.– El Consejo de Gobierno, a propuesta del departamento competente en materia de control económico, podrá establecer que la concesión de determinadas ayudas y subvenciones por los entes públicos de derecho privado y las fundaciones del sector público de la Comunidad Autónoma de Euskadi, en función de su volumen presupuestario, actividad económica o modelo de gestión, se someta a la fiscalización previa de la Oficina de Control Económico.

2.– Kontrol Ekonomikoko Bulegoaren ebazpen bidez finkatuko dira aurretiazko fiskalizazio horren irismena, hedadura, jarduteko modua eta ondorioak, Gobernu Kontseiluak ezarritako terminoen arabera».

2.– El alcance, extensión, modo de ejercicio y efectos de dicha fiscalización previa será fijado mediante resolución de la Oficina de Control Económico, de conformidad con los términos que establezca el Consejo de Gobierno».

AZKEN XEDAPENETAKO HIRUGARRENA.– Erregelamenduzko garapena.
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA.– Desarrollo reglamentario.

Lege hau indarrean jarri eta hamazortzi hilabeteko epean, lege hau garatzeko eta betearazteko behar diren erregelamenduzko xedapenak onetsiko ditu Jaurlaritzak.

En el plazo de dieciocho meses a partir de la entrada en vigor de esta ley, el Gobierno aprobará cuantas disposiciones reglamentarias resulten necesarias para su desarrollo y ejecución.

AZKEN XEDAPENETAKO LAUGARRENA.– Indarrean jartzea.
DISPOSICIÓN FINAL CUARTA.– Entrada en vigor.

Lege hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean.

La presente ley entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Beraz, Lege honi men egiteko eta men eginarazteko agintzen diet, norbanako zein agintari direla, Euskadiko herritar guztiei.

Por consiguiente, ordeno a todos los ciudadanos y ciudadanas de Euskadi, particulares y autoridades, que la guarden y hagan guardarla.

Vitoria-Gasteiz, 2023ko abenduaren 26a.

Lehendakaria,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.


Azterketa dokumentala

Vitoria-Gasteiz, a 26 de diciembre de 2023.

El Lehendakari,

IÑIGO URKULLU RENTERIA.


Análisis documental