Sede electrónica

Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

186. zk., 2023ko irailaren 28a, osteguna

N.º 186, jueves 28 de septiembre de 2023


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
4461
4461

AGINDUA, 2023ko irailaren 19koa, Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburuarena, irailaren 23ko 179/2014 Dekretuaren bidez araututako dirulaguntzak emateko 2023ko deialdia egiteko dena. Dekretu horren bidez, nekazaritza-, elikagai-, arrantza- eta basogintza-produktuak Euskal Autonomia Erkidegotik kanpoko merkatuetan sustatzeko laguntzak arautzen dira (Lehiatu Sustapena Programa).

ORDEN de 19 de septiembre de 2023, de la Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, por la que se procede a convocar, para el ejercicio 2023, las ayudas reguladas en el Decreto 179/2014, de 23 de septiembre, de ayudas a la promoción de los productos agrarios, alimentarios, pesqueros y forestales en mercados exteriores a la Comunidad Autónoma del País Vasco, «Programa Lehiatu Promoción».

Irailaren 23ko 179/2014 Dekretua nekazaritza, elikagai, arrantza eta basogintza produktuak Euskal Autonomia Erkidegotik kanpoko merkatuetan sustatzeko laguntzei buruzkoa da.

El Decreto 179/2014, de 23 de septiembre, de ayudas a la promoción de los productos agrarios, alimentarios, pesqueros y forestales en mercados exteriores a la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Lehiatu Sustapena Programa, eta nekazaritza, elikagai, arrantza eta basogintza-produktuak EAEtik kanpoko merkatuetan sustatzeko laguntzen erregimena ezartzen eta arautzen du.

«Programa Lehiatu Promoción», establece y regula el régimen de ayudas a la promoción de los productos agrarios, alimentarios, pesqueros y forestales en mercados exteriores a la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Aipatutako dekretuaren 9. artikuluak xedatzen du ezen, urtero, dekretuan ezarritako laguntzetarako deialdia egingo dela, eta artikulu horretan jasotzen diren zenbait alderdi zehaztuko direla.

El artículo 9 del antedicho Decreto establece que anualmente, se convocarán las ayudas en él establecidas y se fijarán una serie de extremos que se recogen en el citado artículo.

Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 8.1 artikuluan xedatutakoa betetzeko, Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailak dirulaguntzen plan estrategiko bat dauka Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburuaren 2021eko martxoaren 17ko Agindua, zeinaren bidez onartzen baita Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren 2021, 2022 eta 2023rako Dirulaguntzen Plan Estrategikoa–, eta haren barruan dago agindu honen bidez iragartzen den laguntza. Laguntza hori euskadi.eus webgunean kontsulta daiteke.

En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 8.1 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, el Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, dispone de un Plan Estratégico de Subvenciones, aprobado mediante Orden de 17 de marzo de 2021 de la Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, por la que se aprueba el plan estratégico de subvenciones del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente para los años 2021, 2022 y 2023, en el que se incluye la ayuda que se convoca mediante la presente Orden, y que se puede consultar en la web: euskadi.eus

Laguntza-deialdi honek aurrekontu-estaldura nahikoa du, Euskal Autonomia Erkidegoko 2023ko ekitaldiko aurrekontu orokorrak onartzen dituen abenduaren 23ko 15/2022 Legeak baimendutako kredituen arabera. Hori dela eta, honako hau

La presente convocatoria de ayudas cuenta con dotación presupuestaria suficiente según los créditos autorizados por la Ley 15/2022, de 23 de diciembre, por la que se aprueban los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2023. En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– 2023ko deialdia egitea irailaren 23ko 179/2014 Dekretuak araututako dirulaguntzak emateko. Dekretu horren bidez, nekazaritza-, elikagai-, arrantza- eta basogintza-produktuak Euskal Autonomia Erkidegotik kanpoko merkatuetan sustatzeko laguntzak arautzen dira (Lehiatu Sustapena Programa).

Artículo único.– Convocar para el año 2023 las ayudas reguladas en el Decreto 179/2014, de 23 de septiembre, de ayudas a la promoción de los productos agrarios, alimentarios, pesqueros y forestales en mercados exteriores a la Comunidad Autónoma del País Vasco, «Programa Lehiatu Promoción».

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Prozeduraren arloan agindu honetan aurreikusi gabekoari dagokionez, Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legea aplikatuko da.

En todo lo no previsto por las bases en materia de procedimiento será de aplicación la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENENETAKO HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beronen aurka, berraztertzeko errekurtsoa jarri ahal izango zaio Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburuari, hilabeteko epean. Bestela, zuzenean jarri ahal izango da administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hilabeteko epean. Kasu bietan, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean hasiko dira epeak.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de reposición, ante la Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, en el plazo de un mes, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2023ko irailaren 19a.

En Vitoria-Gasteiz, a 19 de septiembre de 2023.

Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburua,

La Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

I. ERANSKINA
ANEXO I
«LEHIATU SUSTAPENA PROGRAMA 2023»: NEKAZARITZA-, ELIKAGAI-, ARRANTZA- ETA BASOGINTZA-PRODUKTUAK EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOAZ KANPOKO MERKATUETAN SUSTATZEKO LAGUNTZAK
AYUDAS A LA PROMOCIÓN DE LOS PRODUCTOS AGRARIOS, ALIMENTARIOS, PESQUEROS Y FORESTALES EN MERCADOS EXTERIORES A LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO, «PROGRAMA LEHIATU PROMOCIÓN 2023»

Lehenengoa.– Xedea.

Primero.– Objeto.

Agindu honen xedea da 2023ko deialdia egitea irailaren 23ko 179/2014 Dekretuak araututako dirulaguntzak emateko. Dekretu horren bidez, nekazaritza-, elikagai-, arrantza- eta basogintza-produktuak Euskal Autonomia Erkidegotik kanpoko merkatuetan sustatzeko laguntzak arautzen dira (Lehiatu Sustapena Programa).

Es objeto de la presente Orden convocar, para el ejercicio 2023, las ayudas reguladas en el Decreto 179/2014, de 23 de septiembre, de ayudas a la promoción de los productos agrarios, alimentarios, pesqueros y forestales en mercados exteriores a la Comunidad Autónoma del País Vasco, «Programa Lehiatu Promoción».

Bigarrena.– Onuradun izateko betekizunak.

Segundo.– Requisitos para tener condición de persona beneficiaria.

Agindu honetan iragarritako edozein laguntzaren onuradun izateko, bete beharko dira hala irailaren 23ko 179/2014 Dekretuaren 5. artikuluan ezarritako betekizunak eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen 50.5 artikuluak nola ebazten-zati honetako betekizunak, Dirulaguntzei buruzko abenduaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 13. artikuluko betekizunak jasotzen dituztenak eta honako hau diotenak:

Para poder tener la condición de persona beneficiaria de las ayudas convocadas en la presente Orden, se deben cumplir, además de los requisitos establecidos en el artículo 5 del Decreto 179/2014, de 23 de septiembre, y los del artículo 50.5 de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, los requisitos del presente resuelvo, que recogen los requisitos del artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de diciembre, General de Subvenciones, que dice lo siguiente:

1.– Onuradun edo entitate laguntzaile izan ahal izango dira pertsonak edo entitateak, dirulaguntza ematea oinarritzen duen egoeran daudenak edo deialdi hau arautzen duten oinarrietan xedatutako baldintzak betetzen dituztenak.

1.– Podrán obtener la condición de beneficiaria o entidad colaboradora las personas o entidades que se encuentren en la situación que fundamenta la concesión de la subvención o en las que concurran las circunstancias previstas en las bases reguladoras y en la convocatoria.

2.– Arau honetan arautzen diren dirulaguntzen onuradun edo erakunde kolaboratzaile izateko, pertsonak edo entitateak ezingo dira egon honako egoera hauetako batean, salbu eta araudiak dirulaguntzaren izaeragatik salbuesten duenean:

2.– No podrán obtener la condición de beneficiaria o entidad colaboradora de las subvenciones reguladas en esta ley las personas o entidades en quienes concurra alguna de las circunstancias siguientes, salvo que por la naturaleza de la subvención se exceptúe por su normativa reguladora:

a) Epai irmo bidez dirulaguntzak edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzeko zehapena jaso dutenak, edo kondenatuak izan direnak delitu hauetako bat egiteagatik: prebarikazioa, funtzionario-eroskeria, ondasun publikoen bidegabeko eralgitzea, influentzia-trafikoa, iruzurrak eta legez kontrako ordainarazpenak edo hirigintza-arloko delituak.

a) Haber sido condenadas mediante sentencia firme a la pena de pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones o ayudas públicas o por delitos de prevaricación, cohecho, malversación de caudales públicos, tráfico de influencias, fraudes y exacciones ilegales o delitos urbanísticos.

b) Borondatezko konkurtsoaren deklarazioa eskatu dutenak, edozein prozeduratan kaudimengabe deklaratu dituztenak, konkurtso-deklarazioa jaso dutenak, salbu eta horretan eraginkortasuna hartu badu hitzarmen batek, esku-hartze judizialaren mende daudenak edo desgaituta daudenak Konkurtso Legearen testu bategina onartzen duen maiatzaren 5eko 1/2020 Legegintzako Errege Dekretuaren arabera, konkurtsoaren kalifikazio-epaian ezarritako desgaitze-aldia amaitu gabe.

b) Haber solicitado la declaración de concurso voluntario, haber sido declarados insolventes en cualquier procedimiento, hallarse declarados en concurso, salvo que en este haya adquirido la eficacia un convenio, estar sujetos a intervención judicial o haber sido inhabilitados conforme al Real Decreto Legislativo 1/2020, de 5 de mayo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley Concursal, sin que haya concluido el período de inhabilitación fijado en la sentencia de calificación del concurso.

c) Administrazioarekin egindako edozer kontratu ebazpen irmoz suntsiarazi bada, dena delako kausagatik errudun deklaratzearen ondorioz.

c) Haber dado lugar, por causa de la que hubiesen sido declarados culpables, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración.

d) Lege hauetan jasotako kasuren batean sartuta dauden pertsona fisikoak, merkataritza-sozietateetako administratzaileak edo beste pertsona juridiko batzuen legezko ordezkaritza dutenak: 3/2015 Legea, martxoaren 30ekoa, Estatuko Administrazio Orokorreko goi-kargudunen jarduna arautzen duena; 53/1984 Legea, abenduaren 26koa, Administrazio publikoen zerbitzura dauden langileen bateraezintasunena; edo Hauteskunde Erregimen Orokorraren ekainaren 19ko 5/1985 Lege Organikoan araututako kargu hautetsiak izatea, lege horretan edo gai horiek arautzen dituen Euskal Autonomia Erkidegoko araudian ezarritako baldintzetan.

d) Estar incursa la persona física, los administradores de las sociedades mercantiles o aquellos que ostenten la representación legal de otras personas jurídicas, en alguno de los supuestos de la Ley 3/2015, de 30 de marzo, reguladora del ejercicio del alto cargo de la Administración General del Estado, de la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de incompatibilidades del Personal al Servicio de las Administraciones Públicas, o tratarse de cualquiera de los cargos electivos regulados en la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, en los términos establecidos en la misma o en la normativa autonómica que regule estas materias.

e) Egunean ez izatea zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, indarrean dauden xedapenen bidez ezarritakoak.

e) No hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias o frente a la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes.

f) Paradisu fiskaltzat hartutako lurralde edo herrialde batean izatea egoitza fiskala.

f) Tener la residencia fiscal en un país o territorio calificado reglamentariamente como paraísofiscal.

g) Egunean ez izatea dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak.

g) No hallarse al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones.

h) Epai irmo bidez zehatuta egotea, eta, beraz, galduta izatea laguntzak lortzeko aukera, lege honetan edo beste batzuetan zehaztutakoari jarraikiz.

h) Haber sido sancionada mediante resolución firme con la pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones conforme a esta u otras leyes que así lo establezcan.

i) Ezin izango dira onuradun izan 11.3 artikuluko bigarren paragrafoan aurreikusitako elkarteak, baldin eta kideren batek aurreko debekuren bat badu.

i) No podrán acceder a la condición de beneficiarios las agrupaciones previstas en el artículo 11.3, párrafo segundo cuando concurra alguna de las prohibiciones anteriores en cualquiera de sus miembros.

j) Dirulaguntzak lortzeko debekuek enpresei ere eragingo diete, baldin eta, zuzentzen dituzten pertsonengatik edota beste zirkunstantzia batzuengatik, uste bada aurreragoko beste enpresa batzuen jarraipena direla edota beste enpresa batzuetatik eratorriak direla, dela eraldatu edo batu direlako, dela beste enpresa batzuen ondorengoak direlako.

j) Las prohibiciones de obtener subvenciones afectarán también a aquellas empresas de las que, por razón de las personas que las rigen o de otras circunstancias, pueda presumirse que son continuación o que derivan, por transformación, fusión o sucesión, de otras empresas en las que hubiesen concurrido aquellas.

3.– Elkarteek inoiz ezingo dute lortu lege honetan araututako dirulaguntzen onuradunaren edo entitate laguntzailearen izaera, baldin eta nahastuta badaude Elkartzeko Eskubidea arautzen duen martxoaren 22ko 1/2002 Lege Organikoaren 4. artikuluko 5. eta 6. apartatuetan aurreikusitako debeku-kausetan.

3.– En ningún caso podrán obtener la condición de beneficiario o entidad colaboradora de las subvenciones reguladas en esta ley las asociaciones incursas en las causas de prohibición previstas en los apartados 5 y 6 del artículo 4 de la Ley Orgánica 1/2002, de 22 de marzo, reguladora del Derecho de Asociación.

Era berean, ezingo dira izan onuradun edo erakunde kolaboratzaile, baldin eta inskribatzeko administrazio-prozedura eten bada ez-zilegitasun penalaren zentzuzko zantzuak egon direlako, 1/2002 Lege Organikoaren 30.4 artikuluan xedatutakoari jarraikiz, harik eta ebazpen judizial irmoa eman, eta, horren bitartez, inskripzioa dagokion erregistroan egin ahal izan arte.

Tampoco podrán obtener la condición de beneficiario o entidad colaboradora las asociaciones respecto de las que se hubiera suspendido el procedimiento administrativo de inscripción por encontrarse indicios racionales de ilicitud penal, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 30.4 de la Ley Orgánica 1/2002, en tanto no recaiga resolución judicial firme en cuya virtud pueda practicarse la inscripción en el correspondiente registro.

4.– Artikulu honen 2. apartatuaren b), d), e), f), g), h), i) eta j) paragrafoetan eta 3. apartatuan jasotako debekuak, bestalde, modu automatikoan egiaztatuko dira, eta bere horretan mantenduko dira kasu bakoitzean zehazten diren inguruabarrek bere horretan segitzen duten bitartean.

4.– Las prohibiciones contenidas en los párrafos b), d), e), f), g), h), i) y j) del apartado 2 y en el apartado 3 de este artículo se apreciarán de forma automática y subsistirán mientras concurran las circunstancias que, en cada caso, las determinen.

5.– Artikulu honen 2. apartatuaren a) eta h) paragrafoetan jasotako debekuak automatikoki egiaztatuko dira. Epai edo ebazpen irmoak zehaztuko du zein diren debekuaren irismena. Bestela, irismena ezartzeko, araudiz zehaztutako prozedura beteko da, eta ezingo da bost urtetik gorakoa izan debekua ez bada epai irmo baten ondoriozkoa.

5.– Las prohibiciones contenidas en los párrafos a) y h) del apartado 2 de este artículo se apreciarán de forma automática. El alcance de la prohibición será el que determine la sentencia o resolución firme. En su defecto, el alcance se fijará de acuerdo con el procedimiento determinado reglamentariamente, sin que pueda exceder de cinco años en caso de que la prohibición no derive de sentencia firme.

6.– Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legeak 71. artikuluan ezartzen duenaren arabera zehaztuko da zein diren artikulu honetako 2. apartatuko c) letran jasotzen den debekuaren estimazioa eta irismena. Lege horren bidez, 2014ko otsailaren 26ko Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014/23/EB eta 2014/24/EB Zuzentarauen transposizioa egiten da Espainiako ordenamendu juridikora.

6.– La apreciación y alcance de la prohibición contenida en el párrafo c) del apartado 2 de este artículo se determinará de acuerdo con lo establecido en el artículo 71 de la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, por la que se transponen al ordenamiento jurídico español las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE, de 26 de febrero de 2014.

7.– Pertsona edo erakundeek justifikatu ahal izango dute ez daudela sartuta onuradun edo entitate laguntzaile izateko debekuetan –artikulu honen 2. eta 3. apartatuetan adierazitakoetan– Horretarako, lekukotza judiziala, ziurtagiri telematikoak edo datu-transmisioak erabil ditzakete, Estatuko edo autonomia-erkidegoetako administrazio orokorrak teknika elektroniko, informatiko eta telematikoak erabiltzea arautzen duen erregelamenduzko araudian ezarritakoaren arabera; edo administrazio-ziurtagiria, kasu bakoitzaren arabera. Edo, bestela, agintaritza eskudunak ezin badu agiri hori egin, horren ordez, erantzukizunpeko adierazpen bat aurkeztu ahal izango da, administrazio-agintaritza edo notario publiko baten aurrean emandakoa.

7.– La justificación por parte de las personas o entidades de no estar incursos en las prohibiciones para obtener la condición de beneficiario o entidad colaboradora, señaladas en los apartados 2 y 3 de este artículo, podrá realizarse mediante testimonio judicial, certificados telemáticos o transmisiones de datos, de acuerdo con lo establecido en la normativa reglamentaria que regule la utilización de técnicas electrónicas, informáticas y telemáticas por la Administración General del Estado o de las comunidades autónomas, o certificación administrativa, según los casos, y cuando dicho documento no pueda ser expedido por la autoridad competente, podrá ser sustituido por una declaración responsable otorgada ante una autoridad administrativa o notario público».

Halaber, Emakume Nekazarien Estatutuari buruzko urriaren 15eko 8/2015 Legearen 19.3 artikulua betez, ezin izango zaie ez laguntzarik ez dirulaguntzarik eman nekazaritzaren arloan jarduten duten profesionalen, enpresen, sindikatuen edo bestelakoen elkarte edo erakundeei, baldin eta zuzendaritza-organoetan emakumeen presentzia gutxienez orekatua ez badute. Estatutu honen bigarren xedapen gehigarrian adierazten den bezala ezarriko da neurri hori.

Asimismo, en cumplimiento del artículo 19.3 de la Ley 8/2015, de 15 de octubre, del Estatuto de las Mujeres Agricultoras, no podrán concederse ayudas ni subvenciones a las asociaciones u organizaciones profesionales, empresariales, sindicales o de otra índole que operen en el ámbito agrario y no tengan una presencia de mujeres en sus órganos de dirección como mínimo equilibrada. Esta medida se implantará en los términos de la disposición adicional segunda de este estatuto.

Hirugarrena.– Eskabideak aurkezteko epea, eskabide-eredua eta dokumentazioa.

Tercero.– Plazo de presentación de solicitudes, modelo de solicitud y documentación.

1.– 2023ko ekitaldirako, hilabetekoa izango da 179/2014 Dekretuak aurreikusitako laguntza-deialdiko eskabideak aurkezteko epea, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik hasita.

1.– El plazo de presentación de las solicitudes para acceder a la convocatoria de ayudas previstas en el Decreto 179/2014, para el año 2023, será de un mes desde el día siguiente al de la publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Agindu honen III. eranskinean jasotzen da zein den laguntza hau eskatzeko inprimakiaren edukia.

2.– El contenido del formulario de solicitud de esta ayuda es el que figura en el Anexo III de esta Orden.

3.– Laguntza-eskabidearekin batera, eskatzaileek aurkeztu beharko dute agindu honen IV. eranskinean adierazten den dokumentazioa. Dekretu arautzailearen 8. artikuluaren 3.c) letran adierazten den memoria xehatua egiteko, «fitxa-txostena» bete beharko da, ebazpen-zati honen 5. apartatuan adierazitako web-helbidean dagoena.

3.– Las personas solicitantes deberán presentar, junto con la solicitud de ayuda, la documentación indicada en el Anexo IV de la presente Orden. La memoria detallada que se indica en el artículo 8, punto 3.c) del decreto regulador, se efectuará a través de la cumplimentación de los «informes-ficha» recogidos en la dirección web indicada en el apartado 5 de este resuelvo.

Hirugarrenen alta elektronikoki izapidetu daiteke dagokion zerbitzuaren bidez, baita egoitza elektronikoan ere, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/eusko-jaurlaritza/-/hirugarrenaren-datuen-aldaketa/

El alta de terceros se puede tramitar electrónicamente a través del servicio correspondiente disponible, también, en la sede electrónica, en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/altaterceros

4.– Eskabideak aurkezteko, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan sartu beharko dira, ebazpen-zati honen 5. apartatuan adierazitako helbideetara jota.

4.– Las solicitudes se presentarán accediendo a la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi, a través de las direcciones indicadas en el apartado 5 de este resuelvo.

5.– Eskabideak, erantzukizunpeko adierazpenak, justifikazioak eta gainerako ereduak kanal elektronikoz izapidetzeko zehaztapenak lortzeko, jo https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/0082213 helbidera. Eskaera-inprimakia ere helbide horretan eskuratu ahal izango da.

5.– Las especificaciones sobre cómo tramitar por canal electrónico las solicitudes, declaraciones responsables, justificaciones y demás modelos, y a través de la cual se accede al formulario de solicitud está accesible en la dirección:

6.– Kanal elektronikoaren bidez eskabidea egin ondoren ostean, gainerako izapideak jakinarazpenak barne Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» gunearen bitartez egin beharko dira: https://www.euskadi.eus/nirekarpeta

6.– Los trámites posteriores a la solicitud, por canal electrónico, incluidas las notificaciones, se realizarán a través de «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://www.euskadi.eus/micarpeta

7.– Helbide honetan zehazten da zein diren Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan onartutako identifikazio eta sinadura elektronikorako bitartekoak: https://www.euskadi.eus/ziurtagiri-elektronikoak

7.– Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi están detallados en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electronicos

8.– Eskabidea ordezkari baten bitartez egiten bada, ordezkaritza egiaztatu beharko da Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 5. eta 6. artikuluetan xedatutakoaren arabera. Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren ahalordeen erregistrora, bestalde, helbide honen bitartez sartu behar da: https://www.euskadi.eus/ahalordeen-erregistro-elektronikoa/web01-sede/eu/

8.– Si la solicitud se realiza mediante representante, se deberá acreditar la representación conforme a lo establecido en los artículos 5 y 6 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas. Al registro de apoderamientos de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi se puede acceder a través de: https://www.euskadi.eus/representantes

9.– Prozedura-eskuliburua onartzen da. Liburu hori eskuragarri egongo da http/www.euskadi.eus web-orrian, eta agindu honen I. eranskinean argitaratzen da.

9.– Se aprueba el manual de procedimiento que estará disponible en la página web https:// www.euskadi.eus y que se publica como Anexo I a esta Orden.

10.– Enpresa txiki eta ertainek (ETE) egiaztatu beharko dute halakoak direla. Horretarako, agiri hauek aurkeztu beharko dituzte:

10.– Las PYMES deberán acreditar su condición, mediante la presentación de la siguiente documentación:

A) Pertsona fisikoentzat: pertsona fisikoen errentaren gaineko zergaren kopia, ekonomia-jardueren eranskinarekin batera, eskabidea aurkeztu aurreko ekitaldikoa.

A) Para las personas físicas: copia del Impuesto de la Renta de las Personas Físicas junto con el anexo de actividades económicas, del ejercicio anterior al de la presentación de la solicitud.

B) Pertsona juridikoentzat: sozietateen gaineko zergaren kopia bat, eskabidea aurkeztu aurreko ekitaldikoa. Agiri horri, adierazpen bat erantsi beharko diote, dioena dokumentazioak erakusten duen egoerak bere horretan segitzen duela.

B) Para las personas jurídicas: copia del Impuesto de Sociedades del ejercicio anterior al de la presentación de la solicitud. Adjuntarán a ese documento una declaración de que la situación que refleja la documentación no ha variado.

11.– Elikagaien Kalitate eta Industriako Zuzendaritzak automatikoki egiaztatuko ditu ziurtagiriak, zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekiko ordainketak egunean izateari buruzkoak.

11.– La Dirección de Calidad e Industrias Alimentarias verificará automáticamente los certificados de estar al corriente en sus obligaciones tributarias y de hallarse al corriente de los pagos con la Seguridad Social.

Hala eta guztiz ere, eskatzaileak baimen hori uka dezake, baina, halakoetan, berak aurkeztu beharko du dagokion ziurtagiria edo eskatutako agiria.

No obstante, la solicitante podrá oponerse, en cuyo caso deberá aportar la correspondiente certificación o el documento requerido.

12.– Eskatutako dokumentazioa administrazio honetan edo beste batean entregatzen denean eta eskatzaileak espresuki deklaratzen badu dokumentu horietan ez dela aldaketarik egin, aurkeztutzat joko dira, bat etorriz Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 3. paragrafoaren 28. artikuluan ezarritakoarekin. Eskatzaileak adierazi beharko du zein administraziotan eta zein unetan aurkeztu zituen dokumentuak. Hala eta guztiz ere, eskatzaileak baimen hori uka dezake, eta, halakoetan, berak aurkeztu beharko du dagokion ziurtagiria edo eskatutako agiria.

12.– Cuando la documentación requerida haya sido entregada en esta o en cualquier otra administración y siempre que el solicitante declare expresamente que no ha existido modificación alguna en los citados documentos, estos se considerarán como presentados, conforme lo dispuesto en el artículo 28 párrafo 3 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas. La persona solicitante deberá indicar la Administración donde hayan sido presentados, y el momento en que se hayan presentados. No obstante, el solicitante podrá oponerse, en cuyo caso deberá aportar la correspondiente certificación o el documento requerido.

13.– Nahi den hizkuntza ofizialean aurkeztu ahal izango dira laguntza-eskabidea eta eskatutako agiriak. Era berean, laguntza-eskabidearen ondoriozko jarduketetan eta prozedura osoan, zer hizkuntza aukeratu erakunde eskatzaileak, hizkuntza hori erabiliko da, Euskararen erabilera normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legean ezarritakoaren arabera.

13.– La solicitud de ayuda, junto con la documentación exigida, podrá presentarse en el idioma oficial que se seleccione. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de ayudas, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, según lo establecido en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

Laugarrena.– Onuradunen betebeharrak.

Cuarto.– Obligaciones de las personas beneficiarias.

Agindu honetan araututako laguntzen onuradunek bete behar dituzte hala irailaren 23ko 179/2014 Dekretuaren 5. artikuluko betekizunak eta aipatutako dekretu horren 15. artikuluko betebeharrak nola ebazpen-zati honetan jasotako betebeharrak, zeinek jasotzen baitituzte Dirulaguntzei buruzko abenduaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 14. eta 46. artikuluetako betebeharrak, eta honako hauek baitira:

Las personas beneficiarias de las ayudas reguladas en la presente Orden deberán cumplir, además de los requisitos establecidos en el artículo 5 del Decreto 179/2014, de 23 de septiembre, las obligaciones recogidas en el artículo 15 del Decreto citado y en el presente resuelvo, que contienen las obligaciones de los artículos 14 y 46 de la Ley 38/2003, de 17 de diciembre, General de Subvenciones, y que son las siguientes:

14.1 artikuluari dagokionez:

Respecto del artículo 14.1:

a) Helburua betetzea; proiektua egikaritzea, edo, dirulaguntzak emateko orduan, oinarrian dagoen jarduera egitea edo jarrera hori hartzea.

a) Cumplir el objetivo, ejecutar el proyecto, realizar la actividad o adoptar el comportamiento que fundamenta la concesión de las subvenciones.

b) Dirulaguntza ematen duen organoari edo, hala badagokio, entitate laguntzaileari frogatzea bete egin direla betekizunak eta baldintzak, eta gauzatu egin dela dirulaguntzaren xede-jarduera, izan ere, xede-jarduera horrek baldintzatzen du dirulaguntza ematea edota hartaz gozatzea.

b) Justificar ante el órgano concedente o la entidad colaboradora, en su caso, el cumplimiento de los requisitos y condiciones, así como la realización de la actividad y el cumplimiento de la finalidad que determinen la concesión o disfrute de la subvención.

c) Dirulaguntza ematen duen erakundeak edo, hala badagokio, entitate laguntzaileak egingo dituzten egiaztapen-ekintzak betetzea, eta eskumena duten kontrol-organoek finantza-arloa egiaztatzeko eta kontrolatzeko egin dezaketen beste edozein ekintza ere bai. Horretarako, zer informazio eskatzen den ekintza horiek gauzatzeko, informazio hori eman beharko dute.

c) Someterse a las actuaciones de comprobación, a efectuar por el órgano concedente o la entidad colaboradora, en su caso, así como cualesquiera otras de comprobación y control financiero que puedan realizar los órganos de control competentes, aportando cuanta información le sea requerida en el ejercicio de las actuaciones anteriores.

d) Baldin eta diruz lagundutako jarduerak finantzatzen dituen bestelako dirulaguntza, laguntza, sarrera edo baliabiderik lortzen badute, haren berri ematea dirulaguntza ematen duen organoari edo entitate laguntzaileari. Jakin bezain laster jakinarazi behar zaio, eta betiere jasotako funtsen erabilpena justifikatu baino lehen.

d) Comunicar al órgano concedente o la entidad colaboradora la obtención de otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos que financien las actividades subvencionadas. Esta comunicación deberá efectuarse tan pronto como se conozca y, en todo caso, con anterioridad a la justificación de la aplicación dada a los fondos percibidos.

e) Egunean izatea zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak.

e) Hallarse al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social.

f) Behar bezala ikuskatuta eduki behar dituzte kontabilitate-liburuak, bideratutako erregistroak eta gainerako agiriak, kasu bakoitzean onuradunari aplikatzekoa den merkataritzako legerian eta legeria sektorialean eskatzen den eran; eta onuradunak eduki egin beharko ditu, halaber, dirulaguntzak arautzen dituzten oinarrietan eskatzen diren kontabilitateko egoera-orri eta berariazko erregistro guztiak, bermatzeko egiaztatzeko eta kontrolatzeko ahalmenak egoki gauzatzen direla.

f) Disponer de los libros contables, registros diligenciados y demás documentos debidamente auditados en los términos exigidos por la legislación mercantil y sectorial aplicable al beneficiario en cada caso, así como cuantos estados contables y registros específicos sean exigidos por las bases reguladoras de las subvenciones, con la finalidad de garantizar el adecuado ejercicio de las facultades de comprobación y control.

g) Emandako laguntza onartzea. Horri dagokionez, ulertuko da laguntza onartu egin dela baldin eta entitate onuradunak laguntzari espresuki uko egiten ez badio laguntzaren onarpenari buruzko jakinarazpena jaso eta hamabost eguneko epean.

g) Aceptar la ayuda concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días tras la fecha de recepción de la notificación de concesión de la ayuda la entidad beneficiaria no renuncia expresamente a la misma, se entenderá que esta queda aceptada.

h) Jasotako funtsak zertan erabili diren, hori justifikatzen duten dokumentuak gordetzea, dokumentu elektronikoak barne, zeren eta egiaztapenak eta kontrolak egiteko erabil baitaitezke.

h) Conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos recibidos, incluidos los documentos electrónicos, en tanto puedan ser objeto de las actuaciones de comprobación y control.

i) Dirulaguntzei buruzko Lege Orokorraren 18. artikuluaren 4. apartatuan jasotako zabalkunde-neurriak hartzea.

i) Adoptar las medidas de difusión contenidas en el apartado 4 del artículo 18 de la Ley General de Subvenciones.

j) Jasotako funtsak itzultzea, Dirulaguntzei buruzko Lege Orokorraren 37. artikuluan jasotzen diren kasuetan».

j) Proceder al reintegro de los fondos percibidos en los supuestos contemplados en el artículo 37 de la Ley General de Subvenciones».

46. artikuluari dagokionez, laguntzeko betebeharra ezartzen da. Hala:

Respecto del artículo 46 se establece la obligación de colaboración de forma que:

1.– Kontrol-jarduerak egiten direnean, bai onuradunak, bai entitate laguntzaileak eta dirulaguntzaren xedearekin edo justifikazioarekin lotuta dauden hirugarrenak behartuta daude laguntzera eta beharrezkoak diren agiriak ematera Europar Batasunaren araudiaren arabera finantza-kontrolerako egitekoak esleituta dituzten organoei. Organo horiek, xede horretarako, honako ahalmen hauek izango baitituzte (Kontrol Ekonomikoko Bulegoa eta Herri Kontuen Euskal Epaitegia, Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginaren 51.1.k artikulua):

1.– Las personas beneficiarias, las entidades colaboradoras y las terceras personas relacionadas con el objeto de la subvención o su justificación estarán obligadas a prestar colaboración y facilitar cuanta documentación sea requerida en el ejercicio de las funciones de control que corresponden, a los órganos que, de acuerdo con la normativa comunitaria, tengan atribuidas funciones de control financiero, a cuyo fin tendrán las siguientes facultades (Oficina de Control Económico y Tribunal Vasco de Cuentas Públicas artículo 51.1.k) TRLPOHGPV:

a) Irispide librea izateko egiaztatu nahi duten dokumentaziora; baita euskarri informatikoetako programa eta fitxategietara ere.

a) El libre acceso a la documentación objeto de comprobación, incluidos los programas y archivos en soportes informáticos.

b) Irispide librea izateko negozio-lokaletara; bai eta dirulaguntzaren xede izan den jarduera egiten den establezimendu eta toki guztietara ere, edo laguntzaren kargura finantzatutako eragiketak egiazkoak eta erregularrak direnez egiaztatzeko arakatu beharreko tokietara.

b) El libre acceso a los locales de negocio y demás establecimientos o lugares en que se desarrolle la actividad subvencionada o se permita verificar la realidad y regularidad de las operaciones financiadas con cargo a la subvención.

c) Fakturak, agiri baliokideak edo ordezko eta eragiketei buruzko beste edozein agiri atxikitzeko edo kopia eskuratzeko, baldin eta zantzuak badaude erakusten dutenak dirulaguntza oker lortu, gozatu edo bideratu dela.

c) La obtención de copia o la retención de las facturas, documentos equivalentes o sustitutivos y de cualquier otro documento relativo a las operaciones en las que se deduzcan indicios de la incorrecta obtención, disfrute o destino de la subvención.

d) Irispide librea izateko dirulaguntza kobratu den finantza-erakundeko banku-kontuetara edo funtsak baliatzeko erabili den kontuko informazio guztira.

d) El libre acceso a información de las cuentas bancarias en las entidades financieras donde se pueda haber efectuado el cobro de las subvenciones o con cargo a las cuales se puedan haber realizado las disposiciones de los fondos.

2.– Betebehar horri uko eginez gero, ulertuko da ezen, lege honen 37. artikuluan aurreikusitako ondorioetarako, erresistentzia, aitzakia, oztopatzea edo ezezkoa dela, hargatik eragotzi gabe bestelako zehapenak ere jarri ahal izatea.

2.– La negativa al cumplimiento de esta obligación se considerará resistencia, excusa, obstrucción o negativa a los efectos previstos en el artículo 37 de esta ley, sin perjuicio de las sanciones que, en su caso, pudieran corresponder».

Horrez gain, abuztuaren 31ko 318/1999 Dekretuak araututako Eusko Jaurlaritzaren Erakunde Nortasunaren Eskuliburua eta Dirulaguntzei buruzko Lege Orokorraren 18.4 artikulua aplikatuz, onuradunak behar bezalako publikotasuna eman behar dio diruz lagundutako jardueraren finantzaketaren izaera publikoari. Onuradunek jasotako dirulaguntzen eta laguntzen berri eman beharko dute, Gardentasunari, informazio publikoa eskuratzeko bideari eta gobernu onari buruzko abenduaren 9ko 19/2013 Legean xedatutako moduan eta baldintzetan.

Además, en aplicación del Manual de Identidad Corporativa del Gobierno Vasco regulado por el Decreto 318/1999, de 31 de agosto y del artículo 18.4 de la Ley General de Subvenciones, el beneficiario está obligado a dar adecuada publicidad del carácter público de la financiación de la actuación subvencionable. Los beneficiarios deberán dar publicidad de las subvenciones y ayudas percibidas en los términos y condiciones establecidos en la Ley 19/2013, de 9 de diciembre, de transparencia, acceso a la información pública y buen gobierno.

Bosgarrena.– Aurrekontu-zuzkidura.

Quinto.– Dotación presupuestaria.

Deialdi honetarako, Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren konturako aurrekontu-kredituak seiehun mila (600.000) eurokoak dira.

Los créditos presupuestarios con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi destinados a la presente convocatoria ascienden a seiscientos mil (600.000) euros.

Seigarrena.– Onuradun bakoitzari gehienez emango zaion laguntzaren zenbatekoa.

Sexto.– Importe máximo de ayuda por persona beneficiaria.

Onuradunei, gehienez ere, hamarna mila (10.000) euroko laguntza emango zaie dekretu arautzailearen 6. artikuluko 1A apartatuan xedatzen diren ekintza indibidualetarako, eta hogeita hamar mila (30.000) eurokoa , agindu arautzaile horren 1B apartatuan zehaztutako sustapen-programetarako.

El importe máximo de ayuda por persona beneficiaria será de diez mil (10.000) euros para las acciones individuales recogidas en el apartado 1A del artículo 6 del decreto regulador y de treinta mil (30.000) euros para los programas de promoción recogidos en el apartado 1B del mismo precepto regulador.

Dena den, errespetatu beharko dira honako araudi hauetan ezarritako dirulaguntzen gehieneko zenbatekoak: Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak minimis laguntzei aplikatzeari buruzko 2013ko abenduaren 18ko Batzordearen 1407/2013 (EB) Erregelamenduan, eta Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak –arrantzaren eta akuikulturaren alorrean– minimis laguntzei aplikatzeari buruzko 2014ko ekainaren 27ko Batzordearen 717/2014 (EB) Erregelamenduan; horiek aplikagarri izango dira baldin eta enpresa onuraduna nekazaritza edo arrantza sektorekoa bada, eta, hori horrela izanik, lehenengo kasuan laguntza 200.000 eurokoa izango da, hiru zergalditan ematekoa; bigarren kasuan, berriz, 30.000 eurokoa izango da, hiru ekitaldi fiskaletan ematekoa.

En cualquier caso, se deberán respetar las cuantías máximas de ayuda establecidas en el Reglamento (UE) N.º 1407/2013 de la Comisión de 18 de diciembre de 2013 relativo a la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a las ayudas de minimis y en el Reglamento (UE) N.º 717/2014 de la Comisión de 27 de junio de 2014 relativo a la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a las ayudas de minimis en el sector de la pesca y de la acuicultura que resultan aplicables en función de si la empresa beneficiaria pertenece al sector de la agricultura o de la pesca, que se fijan en 200.000 euros en tres ejercicios fiscales en el primer caso y en 30.000 euros en tres ejercicios fiscales en el segundo caso.

Zazpigarrena.– Diruz lagun daitezkeen ekintzak.

Séptimo.– Acciones subvencionables.

1.– Eskabideak sustapen-programatzat joko dira, baldin eta ondorengo ekintza indibidualetako sei edo gehiago jasotzen badituzte eta ekintza horiek hiru herrialde desberdinetan egiten badira; bestela, ekintza indibidualtzat joko dira.

1.– Las solicitudes que incluyan seis o más de las siguientes acciones individuales y estas se realicen en más de tres países diferentes se considerará programa de promoción y si no, se considerará acciones individuales.

2.– Dirulaguntza deialdi honetan, honako programa eta ekintza hauek sartu ahal izango dira:

2.– Podrán acogerse a la presente convocatoria de ayudas los siguientes programas y acciones:

A) Ekintza indibidualak. Jarduera hauek hartzen dira ekintza indibidualtzat:

A) Acciones Individuales. Las acciones individuales incluyen las siguientes actividades:

i) Erakusketari gisa parte hartzea izaera profesionaleko nazioarteko azoketan edo merkataritza-lehiaketetan, merkataritza-jarduerak garatzeko, produktuak erakutsiz stand indibidual edo partekatuetan.

i) La participación como expositor o expositora en ferias o certámenes comerciales de carácter profesional e internacional, con el fin de desarrollar las actividades comerciales mediante la presentación de sus productos a través de la instalación de stands individuales o compartidos.

ii) Azoketara joatea: eskatzaileak bisitaldiak egitea profesionalei zuzendutako nazioarteko azoketara.

ii) La asistencia a ferias, consistentes en visitas realizadas por el solicitante a ferias de carácter profesional e internacional.

iii) Zuzeneko misioak egitea eta estatutik kanpoko merkatuetan produktuak aurkeztea, hau da, enpresa eskatzailearen produktuak aurkezteko edo dastatzeko ekintzak egitea, atzerriko merkatu horietan merkataritza-harremanak eta produktuen esportazioa areagotzeko.

iii) Las misiones directas y la presentación de productos en mercados exteriores al Estado, consiste en una acción de presentación y/o degustación de los productos de la empresa solicitante, con el objetivo de incrementar las relaciones comerciales y la exportación de sus productos a ese mercado exterior.

iv) Alderantzizko misioak egitea: atzerriko erosleei edo iritzi-emaileei gonbidapena egitea enpresen ekoizpen-establezimenduetan bisitaldiak egin ditzaten; Euskal Autonomia Erkidegoan bakarrik egingo dira bisitaldi horiek.

iv) Misiones inversas, la invitación a compradores o prescriptores extranjeros para que visiten a las empresas en sus establecimientos productivos, realizadas exclusivamente en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

v) Estatutik kanpoko merkatuetako salmenta-puntuetan sustapen ekintza zehatz eta espezifikoak egitea, produktuaren publizitatea eginez eta hura dastatzeko aukera emanez, kontsumitzailearen oniritzia lortzeko. Sustapen-jarduera zehatz eta espezifiko horietako bakoitzak, gehienez ere, hiru hilabeteko iraupena izango du.

v) Acciones puntuales y específicas de promoción en punto de venta exclusivamente en mercados exteriores al Estado, que consiste en publicitar y degustar el producto para obtener el reconocimiento de la persona consumidora. Cada una de estas actividades puntuales y específicas de promoción tendrán una duración máxima de tres meses.

vi) Ikus-entzunezko katalogoak eta materialak: enpresaren irudiari eta produktuei buruzko dibulgazio-materialak egitea, gutxienez atzerriko hizkuntza batean.

vi) Catálogos y materiales audiovisuales, consistentes en realizar materiales divulgativos sobre la imagen y los productos de la empresa, realizadas al menos en un idioma extranjero.

B) Sustapen-programak:

B) Programas de Promoción:

Sustapen-programetan, plan edo programa integral bat prestatu behar da, A apartatuan aurreikusitako ekintza indibidualen artetik gutxienez sei jarduera burutzeko, hiru herrialdetan. Kanpoan geratzen da enpresatik kanpoko zerbitzu profesionalak kontratatzea, eskatzailearen produktuak sustatzeko programa garatzeko aholkularitza emateko.

Los programas de promoción consisten en la elaboración de un plan o programa integral en el que, como mínimo, se contemple un total de seis actividades, de entre las acciones individuales previstas en el apartado A, y se realicen en tres países diferentes. Queda excluida la contratación de servicios profesionales externos a la empresa, para el asesoramiento para el desarrollo del programa promoción de los productos de la persona solicitante.

3.– Ez da dirulaguntzarik emango azoketan parte hartzeko, baldin eta azoka horietan erakusmahai bat jartzen badu Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailak, edo Merkataritza, Industria eta Nabigazioko Ganberek, edo kanpoko merkatuan enpresei laguntza finantzarioa ematen dieten antzeko erakundeek, eta baldin eta erakunde horiek euskal enpresei tokia eskaintzen badiete azoka horietan parte hartzeko. Hala ere, enpresek dirulaguntzak jaso ahal izango dituzte, baldin eta aipatutako entitateei azoketan tokia eskatu badiete baina baiezko erantzunik jaso ez badute. Kanpoan geratuko dira azokan parte hartzearekin zerikusia duten eta dirulaguntza jaso duten gastuak.

3.– Queda excluida de ser subvencionada la participación en ferias donde exista un stand del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente o Cámaras de Comercio Industria y Navegación, u organismos similares que apoyen financieramente a las empresas en el comercio exterior, y donde se haya ofertado espacio ferial a las empresas vascas. Dicha exclusión no afectará a las empresas que habiendo solicitado dicho espacio a las entidades anteriormente citadas no hayan podido ser atendidas en sus peticiones. La exclusión afecta a todos los gastos relacionados con la participación en la feria que se hayan beneficiado de subvención.

4.– Dirulaguntza honen xede-jarduerak 2023ko ekitaldian egikaritu beharko dira.

4.– Únicamente serán objeto de subvención los proyectos ejecutados en el ejercicio 2023.

Zortzigarrena.– Guztizko zenbatekoa, eremu geografikoaren arabera.

Octavo.– Importe global por áreas geográficas.

Joan-etorrietarako, ostaturako eta mantenurako gastuei dagokienez, hauek dira jarduera bakoitzaren gehieneko zenbateko osoak, eremu geografikoaren arabera banatuta:

Para cada una de las actividades, el importe global máximo para los gastos de desplazamiento, alojamiento y manutención, según el área geográfica, será el que se indica a continuación:

1.– Euskal Autonomia Erkidegoa eta Estatuko gainerako tokiak: mila (1.000) euro.

1.– C.A. de Euskadi y resto del Estado: mil (1.000) euros.

2.– Europa: mila eta bostehun (1.500) euro.

2.– Europa: mil quinientos (1.500) euros.

3.– Amerika, Afrika, Asia eta Ozeania: bi mila eta bostehun (2.500) euro.

3.– América, África, Asia y Oceanía: dos mil quinientos (2.500) euros.

Jarduera bat hainbat datatan edo merkatutan egiten bada, banaka zenbatuko da, adierazitako gehieneko zenbatekoa aplikatzeko.

Una misma actividad realizada en diferentes fechas y/o en diferentes mercados, computará individualmente para aplicar este importe máximo indicado.

Bederatzigarrena.– Justifikazioa.

Noveno.– Justificación.

Egikaritutako gastuak justifikatzeko, dokumentu hauek aurkeztu beharko dira:

Para justificar los gastos ejecutados se aportará la siguiente documentación:

– Fakturen eta ordainketen Excel fitxategia.

– Archivo Excel de facturas y pagos.

– Eginiko jarduera bakoitza justifikatzeko fitxa-txostenak.

– Informes-Ficha de justificación de cada una de las actividades realizadas.

– Eginiko gastuen fakturak eta ordainketa-ziurtagiriak.

– Facturas y justificantes de pago de los gastos realizados.

– Jarduerak egin direla frogatzen duten euskarri-dokumentuak.

– Documentos soporte que demuestren la realización de las actividades.

Gastuak justifikatzeko, bete egin beharko dira agindu honen hirugarren ebazpen-zatiaren 5. puntuan adierazitako helbidean jasotako jarraibideak.

La justificación de los gastos se presentará siguiendo las instrucciones recogidas en la dirección indicada en el punto 5 del Resuelvo Tercero de la presente Orden.

Hamargarrena.– Bateraezintasuna.

Décimo.– Incompatibilidad.

Irailaren 23ko 179/2014 Dekretuaren 24. artikuluan xedatutakoaren arabera, dekretu horretan araututako eta agindu honen bidez deitutako laguntza bateragarria da beste edozein erakunde publiko zein pribatuk xede bererako emandako beste edozeinekin, betiere dirulaguntza guztien baturak gainditzen ez baditu 11. artikuluak egoera bakoitzerako ezarritako gehieneko ehunekoak. Muga hori gaindituz gero, programa honen babespean emandako laguntzari kendu egingo zaio gaindikinari dagokion zenbatekoa.

En desarrollo de lo dispuesto en el artículo 24 del Decreto 179/2014, de 23 de septiembre, la ayuda regulada en el precitado decreto y convocada mediante la presente Orden, será compatible con cualquier otra que, teniendo el mismo fin, pudiera ser otorgada por cualquier otra entidad pública o privada, siempre que el montante total de todas ellas no supere los porcentajes máximos de ayuda que para cada supuesto establece el artículo 11. Caso de superarse dicho límite, se reducirá la concedida al amparo del presente programa en la cantidad correspondiente al exceso.

Aurreko paragrafoetan xedatutakoa gorabehera, agindu honetan aurreikusitako laguntzak ezingo da bat etorri ardoa sustatzeko laguntzekin, zeinak ezartzen baitira Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021/2115 (EB) Erregelamenduaren 58. artikulua aplikatuz, eta urriaren 25eko 905/2022 Errege Dekretuaren 2. artikuluarekin –dekretu horren bidez, mahastizaintzako eta ardogintzako esku-hartze sektoriala arautzen da–; era berean, ezingo da bat etorri beste laguntza batzuekin, laguntza horiek espresuki hala ezartzen badute.

Sin perjuicio de lo dispuesto en los párrafos anteriores, la ayuda prevista en la presente Orden será incompatible con las ayudas a la promoción del vino establecidas en aplicación del artículo 58 del Reglamento (UE) 2021/2115 del Parlamento Europeo y del Consejo, desarrollado en el artículo 2 del Real Decreto 905/2022, de 25 de octubre, por el que se regula la Intervención Sectorial Vitivinícola, y con aquellas otras ayudas que así lo establezcan expresamente.

Hamaikagarrena.– Datuak babestea.

Undécimo.– Protección de datos.

Agindu hau aplikatuta biltzen diren datu pertsonalak tratatzeko, kontuan izango da zer dioten Datu pertsonalak babesteko eta eskubide digitalak bermatzeko abenduaren 5eko 3/2018 Lege Organikoak eta horretarako aplika daitezkeen gainerako arauek.

Los datos de carácter personal recogidos en la aplicación de la presente Orden, serán tratados de conformidad con lo dispuesto en la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales y demás normativa aplicable al efecto.

Datuak babesteari buruz informazio gehiago lortzeko, jo helbide honetara: https://www.euskadi.eus/informazio-klausulak/web01-sedepd/eu/gardentasuna/065100-capa1-eu.shtml

Para obtener información sobre Protección de Datos puede acceder a la siguiente dirección: https:// www.euskadi.eus/clausulas-informativas/web01-sedepd/es/transparencia/001600-capa2-es.shtml

II. ERANSKINA
ANEXO II
NEKAZARITZA-, ELIKAGAI-, ARRANTZA- ETA BASOGINTZA-PRODUKTUAK EAE-TIK KANPOKO MERKATUETAN SUSTATZEKO LAGUNTZAREN GASTUAK KUDEATU ETA JUSTIFIKATZEKO ESKULIBURUA
MANUAL PARA LA GESTIÓN YJUSTIFICACIÓN DE GASTOS DE LA AYUDA A LA PROMOCION DE LOS PRODUCTOS AGRARIOS, ALIMENTARIOS, PESQUEROS Y FORESTALES EN MERCADOS EXTERIORES A LA CAPV

Sarrera.

Introducción.

Irailaren 23ko 179/2014 Dekretuaren babespean egin da eskuliburu hau. Dekretu horretan, nekazaritza-, elikagai-, arrantza- eta basogintza-produktuak Euskal Autonomia Erkidegotik kanpoko merkatuetan sustatzeko laguntzen erregimena ezarri eta arautzen da.

Este manual se redacta al amparo del Decreto 179/2014, de 23 de septiembre, donde se establece y regula el régimen de ayudas a la promoción de los productos agrarios, alimentarios, pesqueros y forestales en mercados exteriores a la Comunidad Autónoma del País Vasco (CAPV).

Laguntza hauen helburua da Euskal nekazaritza-, elikagai-, arrantza- eta basogintza-produktuei laguntzea Euskal Autonomia Erkidegotik kanpoko merkatuetan egon daitezen. Nekazaritza- eta elikagai-industriaren ekoizpen- eta merkataritza-egiturek gaitasuna dute lehen sektoreko lehengaien eraldaketatik sortutako produktuak merkaturatzeko. Laguntza hauen bidez, indartu egingo da onuradunek kanpoko merkatuetan egiten duten sustapen-lana, bai beste merkatu batzuetara zabaldu daitezen, bai egun duten presentzia sendotu dadin.

El objetivo de estas ayudas radica en la necesidad de facilitar la presencia de los productos agrarios y alimentarios vascos en mercados exteriores a la Comunidad Autónoma del País Vasco. La industria agraria y alimentaria vasca cuenta con estructuras productivas y comerciales capaces de poner en el mercado dichos productos procedentes de la transformación de materias primas del sector primario. Estas ayudas están destinadas a reforzar la promoción que hagan las personas beneficiarias en mercados exteriores, bien para abrir nuevos mercados, bien para afianzar su presencia en los mismos.

Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Saileko Elikagaien Kalitate eta Industriako Zuzendaritzak dauka eskabideak izapidetzeko ardura, eta, balorazio-batzorde bat eratuko da proiektuak baloratzeko. Aurkeztutako eskabideak eta agiriak aztertu ondoren, eta ikusirik zer proposatzen duen balorazio-batzordeak, Elikagaien Kalitate eta Industriako zuzendariak emango du deialdiaren ebazpena, ebazpen bakarrean, eta adieraziko du ea ematen diren ala ez eskatutako laguntzak.

La Dirección de Calidad e Industrias Alimentarias del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente se encarga de la tramitación de las solicitudes y para valorar los proyectos se constituirá una Comisión de Valoración. Tras el examen de las solicitudes y documentación presentadas, a la vista de la propuesta elevada por la Comisión de Valoración corresponderá al Director de Calidad e Industrias Alimentarias, la resolución de la convocatoria que se lleve a efecto, concediendo o denegando las ayudas solicitadas mediante una única Resolución.

Neurri honetara bideratutako funtsak behar bezala kudeatzeko, funtsezkoa da laguntzaren onuradunek ezagutzea zer baldintza bete behar den laguntza eman dakien eta zer erantzukizun bereganatuko dituzten laguntza-hartzaileek.

Para la correcta gestión de los fondos destinados a esta medida es fundamental el conocimiento, por parte de las personas beneficiarias de esta ayuda, de las condiciones que regulan su concesión y las responsabilidades adquiridas como perceptores o perceptoras de la misma.

Dirulaguntza emanda, onuradunak bereganatu egingo du diruz lagundutako sustapen-jarduerak aurrera eramateko erantzukizuna: era berean, bere egingo du ekintza horiek egin direla eta ezarritako baldintzak bete direla egiaztatzen duten frogak aurkezteko erantzukizuna. Horrela, bada, alderdi horiek behar bezala ez justifikatzeak ekintza ez egiteak dakartzan ondorio berak ekarriko ditu.

Con la concesión de la subvención, la persona beneficiaria no solo asume la responsabilidad de llevar a cabo las acciones de promoción subvencionadas, sino, además, la de aportar la prueba de que estas han sido realizadas y de que se han cumplido las condiciones impuestas. De ahí que una insuficiente justificación de estos extremos conlleve las mismas consecuencias que la no realización de la acción.

Ondoren, orientabide gisa, adierazten da zer egiaztagiri aurkeztu behar den kasu bakoitzean. Helburua da laguntza jasotzen dutenei orientabideak ematea behar bezala justifika ditzaten diruz lagun daitezkeen gastuak.

A continuación, se incluye a título orientativo, la documentación justificativa a presentar en cada caso, con el objetivo de orientar a las personas perceptoras de la ayuda en el cumplimiento de sus responsabilidades de cara a la adecuada justificación de los gastos subvencionables.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
III. ERANSKINA
ANEXO III
ESKABIDEA EGITEKO INPRIMAKIAREN EDUKIA (LEHIATU SUSTAPENA)
CONTENIDO DEL FORMULARIO DE SOLICITUD (LEHIATU PROMOCIÓN)

Oinarrizko eremuak:

Campos básicos:

– Titularra.

– Titular.

– Identifikazio-dokumentu mota.

– Tipo de documento de identificación.

– Nortasun-agiriaren zenbakia.

– Número del documento de identificación.

– Izena, abizenak eta sexua (soilik pertsona fisikoentzat).

– Nombre, apellidos y sexo (solo para personas físicas).

– Entitatearen izena (soilik pertsona juridikoentzat).

– Nombre de la entidad (solo para personas jurídicas).

– Helbidea.

– Dirección.

– Lurraldea.

– Territorio.

– Telefonoak, helbide elektronikoa.

– Teléfonos, e-mail.

– Harremanetarako pertsona.

– Persona de contacto.

– Legezko ordezkaria, izena, abizenak, telefonoa eta NANa.

– Representante legal, nombre, apellidos, teléfono y DNI.

– Jakinarazpenetarako eta komunikaziorako bidea.

– Canal de notificación y comunicación.

– Jakinarazpenen hizkuntza.

– Idioma de las notificaciones.

– Diruz lagundu daitezkeen ekintza motak:

– Tipo de acciones subvencionables:

• Ekintza indibidualak.

• Acciones individuales.

• Sustapen-programak.

• Programas de promoción.

– Sustapen-proiektua, izenburua.

– Proyecto de promoción, título.

– Sustapen-gastuak, BEZik gabe.

– Gastos de promoción, sin IVA.

Eremu osagarriak; erantzukizunpeko adierazpenak:

Campos complementarios, declaración responsable de:

– Onuradunak betetzen ditu Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburuaren aginduan ezarritako betekizunak (agindu hori irailaren 23ko 179/2014 Dekretuaren bidez araututako dirulaguntzak emateko 2021eko deialdia egiteko da eta, dekretu horren bidez, nekazaritza-, elikagai-, arrantza- eta basogintza-produktuak Euskal Autonomia Erkidegotik kanpoko merkatuetan sustatzeko laguntzak arautzen dira –Lehiatu Sustapena Programa–), eta badauka hori egiaztatzen duen dokumentazioa. Dokumentazio hori, bestalde, Administrazioaren eskura jarriko du hala eskatzen zaionean; eta, halaber, aurreko betebeharrak betetzeko konpromisoa hartzen du laguntza-eskubidea aitortzeak dakarren aldi osoan.

– Que cumple los requisitos establecidos en la Orden de la Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, por la que se procede a convocar, para el ejercicio 2023, las ayudas reguladas en el Decreto 179/2014, de 23 de septiembre, de ayudas a la promoción de los productos agrarios, alimentarios, pesqueros y forestales en mercados exteriores a la Comunidad Autónoma del País Vasco, «Programa Lehiatu Promoción», que dispongo de la documentación que así lo acredita, que la pondré a disposición de la Administración cuando me sea requerido y que me comprometo a mantener el cumplimiento de las anteriores obligaciones durante el período de tiempo inherente al reconocimiento del derecho a la ayuda.

– Onuradunak eskuratu ditu/ez ditu eskuratu (markatu dagokiona) Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak minimis laguntzei aplikatzeari buruzko abenduaren 18ko Batzordearen 1407/2013 (EB) Erregelamenduari lotutako laguntzak, honako ekitaldi fiskal honetan eta aurreko bietan...............euro.

– Que sí/no (marcar lo que proceda) ha obtenido ayudas sujetas al Reglamento (UE) n.º 1407/2013 de la Comisión, de 18 de diciembre, relativo a la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a las ayudas de minimis, durante este ejercicio fiscal y los dos anteriores..............euros.

– Onuradunak eskuratu ditu/ez ditu eskuratu (markatu dagokiona) Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107. eta 108. artikuluak arrantza- eta akuikultura-sektoreko minimis laguntzei aplikatzeari buruzko 2014ko ekainaren 27ko Batzordearen 717/2014 (EB) Erregelamenduari lotutako laguntzak, honako ekitaldi fiskal honetan eta aurreko bietan............................................ euro.

– Que sí/no (marcar lo que proceda) ha obtenido ayudas sujetas al Reglamento (CE) n.º 717/2014 de la Comisión de 27 de junio de 2014 relativo a las ayudas la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a las ayudas de minimis en el sector de la pesca y de la acuicultura, durante este ejercicio fiscal y los dos anteriores......................................... euros.

– Ezin hartu daitekeela krisialdian dagoen enpresatzat, krisialdian dauden enpresa ez-finantzarioak salbatzeko eta berregituratzeko estatu-laguntzei buruzko zuzentarauen arabera (2014/C 249/01).

– Que no tiene la consideración de empresa en crisis, de acuerdo con la definición establecida en las Directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas no financieras en crisis (2014/C 249/01).

– Onuraduna sartuta dago/ez dago sartuta (markatu dagokiona) abian den inongo itzultze- edo zehatze-prozeduratan Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta haren erakunde autonomiadunek ematen dituzten izaera bereko laguntzen arloan.

– Que sí/no (marcar lo que proceda) se encuentra incursa, en cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que se haya podido iniciar en el marco de las ayudas o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos.

– Dirulaguntza-esparruan, onuraduna egunean dago itzultze- edo zehatze-prozeduretako kopuruak ordaintzeko betebeharrari dagokionez. Zorrak geroratuta eta zatituta daudenean eta, gainera, gaineratutako zor, interes eta gastu guztiak estaliko dituen bermea eratuta dagoenean, ulertuko da egunean daudela betebehar horien ordainketak.

– Que se encuentra al corriente de pago de obligaciones por cantidades determinadas en un procedimiento de reintegro o sancionador en el marco de subvenciones. Se considerará que se encuentran al corriente en el pago de esas obligaciones cuando las deudas estén aplazadas, fraccionadas, y, además, se haya constituido garantía que cubra la totalidad de la deuda, intereses y gastos incluidos.

– Onuraduna ez dago zehatuta (zehatuta dago) penalki ez administratiboki, eta ez du galdu / galdu egin du (markatu dagokiona) dirulaguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera, eta ez dago/badago horretarako ezgaitzen duen legezko debekuen eraginpean, sexu-diskriminazioarengatik gertatutakoak barne; bat etorriz otsailaren 18ko 4/2005 Legeak, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerakoak, azken xedapenetako seigarrenean ezarritakoarekin.

– Que sí/no (marcar lo que proceda) se encuentra sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni se halle incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo, de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final Sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

– Onuradunak eskatuta dauka/ez dauka eskatuta (markatu dagokiona) konkurtso-deklarazioa; onuraduna ez dago/ badago kaudimengabetzat deklaratuta edozein prozeduratan, salbu eta hartan efikazia hartu badu hitzarmen batek; ez dago/badago esku-hartze judizial baten pean edo ez dago desgaituta / desgaituta badago Konkurtsoari buruzko uztailaren 9ko 22/2003 Legearen arabera, konkurtsoaren kalifikazio-epaian ezarritako desgaikuntza-aldia amaitu gabe.

– Que sí/no (marcar lo que proceda) ha solicitado la declaración de concurso, no haber sido declarado insolvente en cualquier procedimiento, no hallarse declarado en concurso, salvo que en este haya adquirido la eficacia un convenio, no estar sujeta a intervención judicial o no haber sido inhabilitado conforme a la Ley 22/2003, de 9 de julio, Concursal, sin que haya concluido el período de inhabilitación fijado en la sentencia de calificación del concurso.

– Ebazpen irmo baten bidez ezarritako zehapena dela-eta, onuradunak galdu du/ez du galdu (markatu dagokiona) dirulaguntzak lortzeko aukera, edo honako delitu hauetako bat egiteagatik: prebarikazioa, funtzionario-eroskeria, ondasun publikoak bidegabe erabiltzea, eragimen-trafikoa, iruzurrak eta legearen aurkako ordainarazpenak edo hirigintza-delituak.

– Que sí/no (marcar lo que proceda) ha sido sancionado o sancionada, mediante resolución firme, con la pérdida de la posibilidad de obtener subvenciones, o por delitos de prevaricación, cohecho, malversación de caudales públicos, tráfico de influencias, fraudes y exacciones ilegales o delitos urbanísticos.

– Onuradunak eragin du/ez du eragin (markatu dagokiona) administrazioarekin egindako kontraturen baten suntsiarazpen irmoa, kausaren batean errudun deklaratua izateagatik.

– Que sí/no (marcar lo que proceda) ha dado lugar, por causa por la que hubieran sido declarados culpables, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración.

– Pertsona fisikoa, merkataritza-sozietateen administratzaileak edo beste pertsona juridiko batzuen legezko ordezkaritza dutenak sartuta daude/ez daude sartuta (markatu dagokiona) Kargu publikodunen jokabide-kodea eta haien interes-gatazkak arautzen dituen ekainaren 26ko 1/2014 Legean ezarritako kasuren batean, edo onuraduna ez da Hauteskunde Araubide Orokorraren ekainaren 19ko 5/1985 Lege Organikoan araututako hautapen bidezko karguren bat, haietan ezarritako baldintzetan.

– Que sí/no (marcar lo que proceda) esta incursa la persona física, las personas administradoras de las sociedades mercantiles o quienes ostenten la representación legal de otras personas jurídicas, en alguno de los supuestos de la Ley 1/2014, de 26 de junio, Reguladora del Código de Conducta y de los Conflictos de Intereses de los Cargos Públicos o tratarse de cualquiera de los cargos electivos regulados en la Ley Orgánica 5/1985, de 19 de junio, del Régimen Electoral General, en los términos establecidos en ellas.

– Onuradunak ez du egoitza fiskala erregelamenduz paradisu fiskaltzat kalifikatutako herrialde edo lurralde batean/ halako batean du (markatu dagokiona).

– Que sí/no (marcar lo que proceda) tiene la residencia fiscal en un país o territorio calificado reglamentariamente como paraíso fiscal.

– Elkarteen kasuan, sartuta daude/ez daude sartuta (markatu dagokiona) elkartzeko eskubidea arautzen duen martxoaren 22ko 1/2002 Lege Organikoaren 4. artikuluko 5. eta 6. apartatuetan aurreikusitako debekuen kausetan. Eta ez du/badu etenda inskribatzeko administrazio-prozedura ez-zilegitasun penalaren arrazoizko zantzuak egoteagatik, 1/2002 Lege Organikoaren 30.4 artikuluan xedatutakoa aplikatuta, baldin eta ez bada eman ebazpen judizial irmoa, ziurtatzen duena dagokion erregistroan inskribatzeko ahala dagoela.

– En el supuesto de las asociaciones, que estas que si/no (marcar lo que proceda) se hallen incursas en las causas de prohibición previstas en los apartados 5 y 6 del artículo 4 de la Ley Orgánica 1/2002, de 22 de marzo, reguladora del Derecho de Asociación. Y que no se hubiera suspendido el procedimiento administrativo de inscripción por encontrarse indicios racionales de ilicitud penal, en aplicación de lo dispuesto en el artículo 30.4 de la Ley Orgánica 1/2002, en tanto no recaiga resolución judicial firme en cuya virtud pueda practicarse la inscripción en el correspondiente registro.

– Onuraduna badago/ez dago berreskuratzeko agindu baten mende (markatu dagokiona), Europako Batzordeak aurretiaz erabaki badu laguntza bat legez kanpokoa eta barne-merkatuarekin bateraezina dela.

– Que sí/no (marcar lo que proceda) está sujeta a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado interior.

– Enpresa mota: markatu dagokiona.

– Tipo de empresa: marcar lo que proceda:

– Enpresa txikia edo ertaina da, bat etorriz mikroenpresen eta enpresa txiki eta ertainen definizioari buruz Batzordeak 2003ko maiatzaren 6an emandako 2003/361/EE Gomendioarekin.

– Que la empresa tiene la consideración de pequeña o mediana empresa conforme lo dispone la recomendación de la Comisión 2003/361/CE de 6 de mayo sobre la definición de microempresas, pequeñas y medianas empresas.

• Enpresaren kategoria:

• Categoría de la empresa:

– ETE-mikroenpresa (10 enplegatu baino gutxiago; 2 milioi eurotik beherako urteko negozio-bolumena edo balantze orokorra).

– PYME-microempresa (emplea < 10 trabajadores, con volumen de negocios anual o balance general anual < 2 millones euros).

– ETE-enpresa txikia (50 enplegatu baino gutxiago; 10 milioi eurotik beherako urteko negozio-bolumena edo balantze orokorra).

– PYME-pequeña empresa (emplea < 50 trabajadores, con volumen de negocios anual o balance general anual <10 millones euros).

– ETE-enpresa ertaina (250 enplegatu baino gutxiago; 43 milioi eurotik beherako urteko negozio-bolumena edo balantze orokorra).

– PYME-mediana empresa (emplea < 250 trabajadores, con volumen de negocios anual o balance general anual < 43 millones euros).

– Enpresa ez da ez enpresa txikia ez ertaina, mikroenpresen eta enpresa txiki eta ertainen definizioari buruzko Batzordearen 2003ko maiatzaren 6ko 2003/361/EE Gomendioarekin bat.

– La empresa no tiene la consideración de pequeña o mediana empresa conforme lo dispone la recomendación de la Comisión 2003/361/CE de 6 de mayo sobre la definición de microempresas, pequeñas y medianas empresas.

– Ez da aldatu enpresaren kategoria, Sozietateen gaineko Zergan edo Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergan islatzen dena.

– Que la categoría de empresa reflejada en el Impuesto de Sociedades o en el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas no ha variado.

– (50 langile baino gehiago dituzten enpresen kasuan) indarrean dute berdintasun-plan bat, eta Euskadiko Hitzarmenen, Lan Akordio Kolektiboen eta Berdintasun Planen Erregistroan eta gordailuan inskribatuta dago.

– (En el supuesto de empresas con un número de personas trabajadoras superior a 50) Que dispone de un plan de igualdad vigente inscrito en el Registro y depósito de Convenios, Acuerdos Colectivos de Trabajo y Planes de Igualdad, del País Vasco.

– Bai/Ez, markatu dagokiona: honako eskabide honetaz gainera, onuradunak laguntza eskatu die/ez die eskatu laguntzarik behean ageri diren erakunde publikoei edo pribatuei, eta/edo haien laguntza jaso du/ez du jaso haien laguntzarik proiektu honetarako; eta konpromisoa hartzen du aurrerantzean ere proiektu honetarako aurkezten dituen laguntza-eskabide guztien berri emateko.

– Que sí/no ha presentado solicitud y/o ha obtenido ayuda para este proyecto, hasta la fecha, en las instituciones públicas o privadas que a continuación se relacionan, comprometiéndose a comunicar cuantas solicitudes de ayuda realice para este proyecto:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Halaber, onuradunak baimen inplizitua eman beharko du Elikagaien Kalitate eta Industriako Zuzendaritzak automatikoki ziurta dezan ea bete diren zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzako ordainketak; halaber, aukera izango du baimen hori espresuki ukatzeko, eta, kasu horretan, eskatzaileak aurkeztu beharko du dagokion ziurtagiria edo eskatutako agiria.

Deberá figurar, asimismo, el consentimiento implícito para que la Dirección de Calidad e Industrias Alimentarias verifique automáticamente los certificados de estar al corriente en sus obligaciones tributarias y de hallarse al corriente de los pagos con la Seguridad Social, con la posibilidad de que deniegue expresamente ese consentimiento, y la consecuencia de que, en ese caso, deberá aportar la correspondiente certificación o el documento requerido.

Enpresaren datuak:

Datos de la empresa:

– Egoitza fiskala.

– Domicilio fiscal.

– Jarduera nagusia eta lortutako produktuak.

– Actividad principal y productos obtenidos.

– Erabilitako lehengaiak.

– Materias primas utilizadas.

– Sustatutako produktua.

– Producto promocionado.

– Enplegatu kopurua, sexuka.

– N.º de personas empleadas desagregadas por sexo.

– Partaide kopurua, sexuka. Sustapen-proiektuari buruzko datuak:

– N.º de personas propietarias desagregadas por sexo. Datos del proyecto de promoción:

– Diruz lagundu daitezkeen ekintza motak.

– Tipos de acciones subvencionables.

– Eskatutako eta egin beharreko jarduerak.

– Actividades solicitadas a realizar.

– Ikus-entzunezko katalogo eta materialak.

– Catálogos y materiales audiovisuales.

IV. ERANSKINA
ANEXO IV

A) Laguntza-eskabidearekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa:

A) Documentación a aportar junto con la solicitud de ayuda.

Urriaren 1eko 39/2015 Legearen 14. artikuluaren 2. paragrafoaren a), b), c) eta d) apartatuetan aurreikusitako pertsonek:

Las personas previstas en el artículo 14, párrafo 2 apartados a), b), c) y d) de la Ley 39/2015, de 1 de octubre:

– Ahalordetze-eskritura.

– Escritura de apoderamiento.

– Entitatea eratzeko eskritura eta estatutuak, dagokien erregistroak zigilatuak.

– Escritura de constitución y de los estatutos de la entidad, sellados por el registro correspondiente.

– Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean izatearen ziurtagiria, soilik baimenari espresuki uko egin bazaio.

– Certificado del cumplimiento de las Obligaciones Tributarias y con la Seguridad Social, solo en el caso de que se haya denegado expresamente el consentimiento.

– Sozietateen gaineko zergaren kopia, eskabidea aurkeztu den ekitaldiaren aurrekoa.

– Copia del Impuesto de Sociedades del ejercicio anterior al de la presentación de la solicitud.

Erakunde/talde/kooperatiben kasuan, etab.

En el caso de organizaciones/agrupaciones/cooperativas, etc.

– Bazkideen zerrenda, sexuka, boto-ehunekoarekin.

– Listado de socios desagregado por sexo con porcentaje de voto.

– Organoa gidariaren osaera, sexuka, boto-ehunekoarekin.

– Composición del órgano rector desagregado por sexo con porcentaje de voto.

Pertsona fisikoek:

Personas físicas:

– NANaren kopia, soilik baimenari espresuki uko egin bazaio.

– Copia del DNI, solo en el caso de que se haya denegado expresamente el consentimiento.

– Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak egunean izatearen ziurtagiria, soilik baimenari espresuki uko egin bazaio (Kontsultatu Aholkularitza).

– Certificado del cumplimiento de las Obligaciones Tributarias y con la Seguridad Social, solo en el caso de que se haya denegado expresamente el consentimiento (consultar Asesoría).

– Pertsona fisikoen errentaren gaineko zergaren kopia, eskabidea aurkeztu den dataren aurreko ekitaldikoa.

– Copia del Impuesto de la Renta de las Personas Físicas del ejercicio anterior al de la presentación de la solicitud.

– Eskabidea aurkeztu den dataren aurreko ekitaldiari dagokion ekonomia-jardueren eranskina.

– Anexo de actividades económicas del ejercicio anterior al de la presentación de la solicitud.

Eskatzaile guztientzat:

Común a todas las personas solicitantes:

– Hirugarrenen alta-agiria, baldin eta azken bost urteetan ez bada jaso Eusko Jaurlaritzaren dirulaguntzarik.

– En el supuesto de no haber recibido subvenciones del Gobierno Vasco en los últimos 5 años, Documento de Alta a Terceras Personas.

– Eskatutako jarduera bakoitzaren «fitxa-txostenak» betetzea, laguntza honen web-helbidean eskuragarri dauden ereduen arabera.

– Cumplimentación de los «Informes-Fichas» por cada una de las actividades solicitadas siguiendo los modelos disponibles en la dirección web de esta ayuda.

– ETEa dela egiaztatzen duen dokumentazioa:

– Documentación para acreditar la condición de PYME:

Edonola ere, Elikagaien Kalitate eta Industriako Zuzendaritzak eskatzaileari eskatu ahal izango dio aurkezteko beharrezko irizten dituen bestelako argibide edo agiri osagarriak, egoki ulertzeko eta ebaluatzeko zer adierazi duen eskabidean, eta eskabidea izapidetzeko.

En cualquier caso, la Dirección de Calidad e Industrias Alimentarias podrá requerir a la empresa solicitante cuanta documentación y/o información complementaria considere necesaria para la adecuada comprensión, evaluación y tramitación de la solicitud de ayuda.

B) Ordainketa-eskabidean egikaritutako gastua justifikatzeko aurkeztu beharreko dokumentazioa.

B) Documentación para justificar el gasto ejecutado en la solicitud de pago.

Egindako sustapen-jarduera bakoitzeko, honako hauek jasoko dituen pdf fitxategi bat aurkeztuko da:

Para cada una de las actividades de promoción ejecutadas, se presentará un archivo pdf que contenga:

– Egin den jarduera deskribatzen duen fitxa-txosten bat.

– Un informe ficha que describa la actividad desarrollada.

– Jarduera justifikatzeko, egin diren gastuen fakturak eta ordainagiriak:

– Facturas y justificantes de pago de los gastos realizados que justifican la actividad:

• Ordainketa-agiria beti egon beharko da faktura bakoitzari atxikita.

• El justificante de pago debe ir siempre detrás de cada factura.

• Ordainketa dibisetan eginez gero, justifikazio-agirian zehaztu beharko da kanbio-tasa.

• En el caso de pago en divisas en el justificante debe estar especificado el tipo de cambio.

• Hegaldirik egin bada, hegazkineratzeko txartelek jaso behar dute: faktura + ordainagiria + hegazkineratzeko txartela. * Hegazkineratzeko txartel eskaneatuak hegaldiaren ordena kronologiko berean jarri beharko dira.

• En el caso de vuelos, las tarjetas de embarque deben ir: Factura + Justificante Pago + Tarjeta embarque. * El orden del escaneo de las tarjetas de embarque debe ser el orden cronológico del vuelo.

– Diruz lagundu daitezkeen jarduerak gauzatu izanaren egiaztagiri osagarriak: bileren agenda, material grafikoa eta argazkiak, prentsa-oharrak, dastaketa-koadernoak, eskuorriak edo kartelak, bezeroekin, banatzaileekin edo inportatzaileekin izandako posta-trukea eta abar.

– Documentos soportes que demuestren la efectiva realización de las actividades subvencionables: agenda de reuniones, material gráfico y fotográfico, notas de prensa, cuadernos de cata, folletos o carteles, correos intercambiados con posibles clientes, personas distribuidoras o importadoras que informen sobre la actividad...

Fakturek bete beharko dute Dirulaguntzen Erregelamendu Orokorraren 72. eta 73. artikuluetan ezartzen dena.

Las facturas deberán ajustarse a lo establecido en los artículos 72 y 73 del Reglamento General de Subvenciones.

Edonola ere, Elikagaien Kalitate eta Industriako Zuzendaritzak eskatzaileari eskatu ahal izango dio aurkezteko beharrezko irizten dituen bestelako argibide edo agiri osagarriak, egoki ulertzeko eta ebaluatzeko zer adierazi duen eskabidean, eta eskabidea izapidetzeko.

En cualquier caso, la Dirección de Calidad e Industrias Alimentarias podrá requerir a la empresa solicitante cuanta documentación y/o información complementaria considere necesaria para la adecuada comprensión, evaluación y tramitación de la solicitud de ayuda.


Azterketa dokumentala


Análisis documental