Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

80. zk., 2023ko apirilaren 27a, osteguna

N.º 80, jueves 27 de abril de 2023


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

KULTURA ETA HIZKUNTZA POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE CULTURA Y POLÍTICA LINGÜÍSTICA
2004
2004

AGINDUA, 2023ko apirilaren 19koa, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuarena, zeinaren bidez arautzen eta iragartzen baitira 2023ko ekitaldian jarduera fisikoaren arloko orientazio-zerbitzuak sortzeko eta mantentzeko dirulaguntzak, Europar Batasunaren Next Generation EU funtsak finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren esparruan.

ORDEN de 19 de abril de 2023, del Consejero de Cultura y Política Lingüística, por la que se regulan y convocan subvenciones para la creación y mantenimiento de servicios de orientación de actividad física, en el ejercicio 2023, en el marco del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia financiado por la Unión Europea a través de Next Generation EU.

Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak, agindu honen bidez, dirulaguntzen lerro bat ezartzen du jarduera fisikoaren arloko orientazio-zerbitzuak sortu eta garatzen laguntzeko. Jarduera fisikorik ezak eta sedentarismoak arazo asko eragiten dituzte gizartean, jarduera fisikoaren bidez konpon daitezkeenak, eta deialdi honek horri erantzuten dio.

El Departamento de Cultura y Política Lingüística establece mediante la presente Orden una línea de subvenciones para apoyar la creación y desarrollo de servicios de orientación de actividad física. La presente convocatoria responde a la importancia social de los problemas derivados de la inactividad física y del sedentarismo, cuya resolución se basa en el papel de la actividad física.

Euskadiko Kirolaren ekainaren 11ko 14/1998 Legeak printzipio gidarietan xedatzen du kirola interes publikoko gizarte-jarduera dela, pertsonak bete-betean prestatzeko eta garatzeko, haien bizi-kalitatea hobetzeko eta norbanakoak eta gizartea ondo izateko lagungarria. Era berean, kirola askatasunez eta borondatez egitea pertsona guztien oinarrizko eskubidea dela aitortzen du. Horretarako, xedatzen du botere publikoek, beren eskumenen esparruan, eskubide hori behar den bezala erabiltzen dela bermatu behar dutela, kirol-jarduera gizarte-sektore guztietara hedatzeko, bereziki behartsuenetara, programa bereziak onartzeko eta gauzatzeko zereginean oinarritutako kirol-politika baten bidez.

La Ley 14/1998, de 11 de junio, del Deporte del País Vasco, establece entre sus principios rectores que el deporte es una actividad social de interés público que contribuye a la formación y al desarrollo integral de las personas, a la mejora de su calidad de vida y al bienestar individual y social. Asimismo, reconoce que el ejercicio libre y voluntario del deporte constituye un derecho fundamental de todas las personas. Para ello, determina que los poderes públicos, en el ámbito de sus respectivas competencias, garantizarán el adecuado ejercicio de este derecho para extender la práctica deportiva a todos los sectores sociales, especialmente a los más desfavorecidos, mediante una política deportiva basada en la aprobación y ejecución de programas especiales.

Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduak Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoa ezartzen du. Mekanismo horrek indartu egiten du Batasunaren eta haren estatuen susperraldia lortzeko eta erresilientzia sendotzeko ideia, sei zutabetan egituratutako Europa mailako eremu politikoei dagozkien neurriak babestuz: trantsizio ekologikoa; eraldaketa digitala; hazkunde adimenduna, jasangarria eta integratzailea, barnean hartuko dituena kohesio ekonomikoa, enplegua, produktibitatea, lehiakortasuna, ikerketa, garapena eta berrikuntza, eta enpresa txiki eta ertain sendoekin (ETE) behar bezala funtzionatuko duen barne-merkatua izango duena; gizarte- eta lurralde-kohesioa; osasuna; eta erresilientzia ekonomikoa, soziala eta instituzionala. Mekanismo horren helburu espezifikoa estatu kideei finantza-laguntza ematea izango da; horretarako, EBk lankidetza estua eta gardena lortu nahi du estatu kide horiekin.

El Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, establece el Mecanismo de Recuperación y Resiliencia que refuerza la idea de lograr la recuperación y reforzar la resiliencia de la Unión y de sus Estados miembros mediante el apoyo a medidas que se refieran a ámbitos políticos de importancia europea estructurados en seis pilares: la transición ecológica; la transformación digital; un crecimiento inteligente, sostenible e integrador, que incluya la cohesión económica, el empleo, la productividad, la competitividad, la investigación, el desarrollo y la innovación, y un mercado interior que funcione correctamente con pequeñas y medianas empresas (pymes) sólidas; la cohesión social y territorial; la salud y la resiliencia económica, social e institucional. Un mecanismo cuyo objetivo específico será proporcionar a los Estados miembros ayuda financiera, para lo cual, es voluntad de la UE alcanzar la estrecha y transparente cooperación con los Estados miembros en cuestión.

Hori guztia dela eta, ezinbestekoa eta premiazkoa da inbertsio- eta erreforma-plan hau abian jartzea, hiru helbururekin: epe laburrean, laguntza ematea osasun-krisiaren osteko susperraldiari; epe ertainean, egiturazko eraldaketa-prozesu bat bultzatzea; eta, epe luzera, garapen jasangarriago eta erresilienteago bat garatzea, ekonomiaren, finantzen, gizartearen, lurraldearen eta ingurumenaren ikuspegitik. Testuinguru horretan, Europar Batasuneko finantzaketa-tresna berriek (Next Generation EU) aparteko aukera ematen dute plan hori hedatzeko eta, modu horretan, pandemiak inbertsioan eta jarduera ekonomikoan izan duen eraginari aurre egiteko, bai eta susperraldia bultzatzeko eta Espainiako ekonomiaren modernizazioari ekiteko ere. Hala, helburu horiek lortzeko, Batasunak mekanismo bat diseinatu du, zeinaren helburu espezifikoa baita estatu kideei laguntza finantzarioa ematea, «Next Generation EU» funtsen bidez. Funts horiek aukera aparta ematen dute suspertze-plan espezifikoak hedatzeko eta pandemiak inbertsioan eta jarduera ekonomikoan izan duen eraginari aurre egiteko.

Todo ello, hace imprescindible y urgente poner en marcha este plan de inversiones y reformas, con un triple objetivo: apoyar a corto plazo la recuperación tras la crisis sanitaria, impulsar a medio plazo un proceso de transformación estructural, y llevar a largo plazo a un desarrollo más sostenible y resiliente desde el punto de vista económico-financiero, social, territorial y medioambiental. En este contexto, los nuevos instrumentos comunitarios de financiación Next Generation EU proporcionan una ocasión extraordinaria para desplegar este Plan y contrarrestar así el impacto de la pandemia sobre la inversión y la actividad económica, así como para impulsar la recuperación y abordar una modernización de la economía española. Así, para lograr esta serie de objetivos, la Unión ha diseñado un Mecanismo cuyo objetivo específico es proporcionar a los Estados miembros ayuda financiera a través de los denominados fondos «Next Generation EU». Estos fondos proporcionan una ocasión extraordinaria para desplegar planes específicos de recuperación y contrarrestar el impacto de la pandemia sobre la inversión y la actividad económica.

Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoaren esparruan funtsak eskuratu ahal izateko, estatu kideek suspertze eta erresilientzia plan bat aurkeztu behar izan zuten, eta, espainiar Estatuak aurkeztutako planaren kasuan, 2021eko ekainaren 16an onartu zuen Europako Batzordeak.

Para poder acceder a los fondos en el marco del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia, los Estados miembros debían presentar un plan de recuperación y resiliencia, que, en el caso del Estado español, fue aprobado por la Comisión Europea el 16 de junio de 2021.

Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana zeharkako lau ardatzen inguruan egituratuta dago: trantsizio ekologikoa, eraldaketa digitala, genero-berdintasuna eta gizarte- eta lurralde-kohesioa. Lau ardatz horiek, era berean, hamar palanka-politikatan eta hogeita hamar osagaitan zehaztuta daude, eta horiek egituratzen dute 2023. urteari begirako erreformen eta inbertsioen programa. Osagai bakoitzean, erronka edo helburu zehatz batean jartzen da arreta, eta aipatutako helburuak lortzen laguntzen duten erreformak eta inbertsioak jasotzen dira. Horietarako guztietarako, erdibideko jomugak eta mugarriak identifikatzen dira, bai eta espero diren emaitzak, onuradunen kopurua eta elementu bakoitzaren kostu xehatua ere.

El Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia se estructura en torno a cuatro ejes transversales: la transición ecológica, la transformación digital, la igualdad de género y la cohesión social y territorial. Y estos cuatro ejes, a su vez, se concretan en diez políticas palanca y treinta componentes que articulan el programa de reformas e inversiones con el horizonte 2023. Cada componente se centra en un reto u objetivo concreto e incluye reformas e inversiones que contribuyen a alcanzar dichos objetivos. Para todos ellos se identifican las metas e hitos intermedios, los resultados esperados, el número de personas beneficiarias, así como el coste detallado de cada elemento.

9. palanka-politikaren helburua kultura- eta kirol-industria sustatzea da, kirolaren sektorea nazioarteko erreferentzia bat eta erakargarri turistiko garrantzitsua delakoan eta herritarrak osasuntsu egoteko funtsezko elementua delakoan. Esparru horretan, 26. osagaiaren xedea kirol-sektorea sustatzeko plana da, hau da, kirol-sektorea dinamizatzea, berregituratzea eta modernizatzea eta eraldaketa digitalaren eta trantsizio ekologikoaren bidez errealitate sozioekonomiko berrira egokitzea.

La política palanca 9 tiene como objetivo la promoción de la industria cultural y deportiva, entendiendo que el sector del deporte es un referente internacional como un importante atractivo turístico y un elemento clave para el mantenimiento de la salud de la población. En este marco, el componente 26 tiene por objeto el Plan de promoción del sector deportivo, que comprende la dinamización, reestructuración y modernización del sector deportivo, adaptándolo a la nueva realidad socioeconómica a través de la transformación digital y a la transición ecológica.

Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren 26. osagaiari dagokionez («Kirol-sektorea sustatzea»), 2022ko maiatzaren 9an, Kirolaren Konferentzia Sektorialean, erabaki bat onartu zen, zeinaren bidez baimena ematen baitzaio autonomia-erkidegoek eta Ceutako eta Melillako hiriek Kirol Kontseilu Gorenaren aurrekontuaren kargura kudeatutako kredituen lurralde-banaketarako eta banaketa-irizpideetarako proposamenari. Hala, 2022ko maiatzaren 9an, Kirolaren Konferentzia Sektorialean, EAEk bat egin zuen «Next Generation» kredituak banatzeko proposamena eta horiek banatzeko irizpideak baimentzen dituen erabakiarekin.

Con relación al componente 26, «Fomento del sector del deporte» del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, en la Conferencia Sectorial de Deporte de fecha 9 de mayo de 2022, se aprobó el Acuerdo por el que se autoriza la propuesta de la distribución territorial y los criterios de reparto de los créditos gestionados por Comunidades Autónomas y Ciudades de Ceuta y Melilla con cargo al presupuesto del Consejo Superior de Deportes. Así, el 9 de mayo de 2022, en el marco de la Conferencia Sectorial de Deporte, la CAE se adhirió al Acuerdo por el que se autoriza la propuesta de distribución de los créditos «Next Generation» y los criterios de reparto de los mismos.

C26.I01.P2 proiektuan agertzen diren inbertsioen artean, Jarduera eta Ariketa Fisikoaren Preskripzioren nazio-mailakoa dago. Inbertsio horren deskripzioa hau da: Osasun- eta arreta-sistemen erresilientzia, irisgarritasuna eta efizientzia, eta krisialdietan irisgarritasuna eta prestakuntza hobetzea, osasunerako jarduera fisikoa eta kirola (AFBS) modu seguruan, jasangarrian eta inklusiboan sustatuz herritar guztientzat. Horri «Kirol segurua, osasungarria eta inklusiboa» esaten diogu.

Entre las inversiones que figuran en el proyecto C26.I01.P2 se incluye la correspondiente a la Prescripción de Actividad y Ejercicio Físico de alcance nacional. La descripción de esta inversión es la siguiente: Resiliencia, accesibilidad y eficiencia de los sistemas de salud y atención, y mejora de la accesibilidad y formación en situaciones de crisis, promoviendo la actividad física y el deporte para la salud (AFBS) de forma segura, sostenible e inclusiva para toda la población. A esto le llamamos «Deporte seguro, saludable e inclusivo».

Azkenik, SEM laguntzen inguruko Estatuko corpus legegilea honako bi arauen bitartez osatzen da: batetik, irailaren 29ko HFP/1030/2021 Agindua, zeinaren bitartez Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana kudeatzeko sistema eratzen baita; eta, bestetik, irailaren 29ko HFP/1031/2021 Agindua, zeinaren bitartez ezartzen baita Estatuko, autonomia-erkidegoetako eta tokiko sektore publikoko entitateek informazioa emateko prozedura eta formatua, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren osagaietako neurrien mugarri eta helburuen betetze-mailari eta neurrion aurrekontu- eta kontabilitate-betearazpenari jarraipena egiteko.

Finalmente, son la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia y la Orden HFP/1031/2021, de 29 de septiembre, por la que se establece el procedimiento y formato de la información a proporcionar por las Entidades del Sector Público Estatal, Autonómico y Local para el seguimiento del cumplimiento de hitos y objetivos y de ejecución presupuestaria y contable de las medidas de los componentes del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, las que completan el corpus legislativo estatal en relación a las ayudas MRR.

Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politika Sailak egokitzat jotzen du 2023. urtean dirulaguntzen lerro bat arbitratzea jarduera fisikoaren arloko orientazio-zerbitzuak sortzeko eta garatzeko Euskal Autonomia Erkidegoko toki-entitateetan. Dirulaguntza horiek Espainiako Gobernuaren Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren barruan sartzen dira, eta Next Generation EU funtsek finantzatzen dute. Jarduketa hori aipatutako sailaren eskumen-eremuan sar daiteke, eta, horretarako, dirulaguntzak emango dira mota horretako orientazio-zerbitzuak antolatzeko.

El Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco estima oportuno proceder a arbitrar en el año 2023 una línea de subvenciones correspondiente a la creación y desarrollo de servicios de orientación de actividad física en entidades locales de Euskadi, enmarcada en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia del gobierno español y financiada por los fondos Next Generation EU, actuación encuadrable en su ámbito de competencia, mediante la concesión de subvenciones para la organización de este tipo de servicios de orientación.

Hala, Lehendakariaren irailaren 6ko 18/2020 Dekretuak, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituenak eta sail bakoitzaren egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituenak, 14.1 artikuluaren f) eta g) letretan, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailari esleitu dizkio jarduera fisikoak eta kirol-jarduerak sustatzeko eskumenak.

Así, el artículo 14.1.f) y g) del Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, atribuye al Departamento de Cultura y Política Lingüística las competencias en materia de promoción de la actividad física y deportes.

Bestalde, otsailaren 23ko 73/2021 Dekretuak, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duenak, Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzaren esku utzi du jarduera fisikoa sustatzea eta arlo horretako politika integralak garatzea eta zeregin horietarako erakundearteko eta sailarteko lantaldeak koordinatzea.

Por su parte, el Decreto 73/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Cultura y Política Lingüística, atribuye a la Dirección de Actividad Física y Deporte la promoción de la actividad física y el desarrollo de Políticas integrales en esta materia, coordinando los grupos de trabajo interinstitucionales e interdepartamentales.

Horregatik guztiagatik, jarduera fisikoaren arloko orientazio-zerbitzuak sortzeko eta garatzeko laguntzen lerroaren deialdia egiten zaie Euskal Autonomia Erkidegoko toki-entitateei eta haiei atxikitako entitateei. Laguntzen lerro hori 26. osagaian dago sartuta: Kirolaren sektorea sustatzea, zeina aldi berean Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plan Nazionalaren Kultura eta Kirolaren Industria Bultzatzeko IX. politika-palankan sartuta dagoen. Palanka horren helburua da, hain zuzen, kirolaren sektorea eraldatzea kirol-erakundeak digitalizatuz eta kirol-azpiegiturak garatuz, azpiegituren ingurumen-jasangarritasuna eta irisgarritasuna bermatzeko eta kirola osasunarekin lotuta sustatzeko. Zehazki, «Kirol Sektorearen Digitalizazio Plana» (C26.I1.P2) izeneko inbertsioaren proiektuetako bat da, eta inbertsio hori jarduera eta ariketa fisikoaren preskripzioa ezartzekoa da.

Por todo ello, se convoca esta línea de ayudas de apoyo a la creación y desarrollo de servicios de orientación de actividad física para las entidades locales de Euskadi y las adscritas a ellas que se enmarca a su vez dentro del Componente 26: Fomento del Sector del Deporte, integrante de la política palanca IX de Impulso de la Industria Cultural y del Deporte del Plan Nacional de Recuperación, Transformación y Resiliencia, cuyo objetivo principal es mejorar la transformación del sector del deportivo mediante la digitalización de las organizaciones deportivas y el desarrollo de las infraestructuras deportivas para garantizar su sostenibilidad medioambiental y accesibilidad, así como la promoción del deporte con fines de salud. En particular es uno de los proyectos de la inversión denominada «Plan de Digitalización del Sector Deporte» (C26.I1.P2), encaminada a la implantación de la prescripción de actividad y ejercicio físico de alcance nacional.

Kontuan hartuta zer xedatzen duen Emakumeen eta gizonen berdintasuna lortzeko eta emakumeen kontrako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko otsailaren 18ko 4/2005 Legearen II. tituluaren IV. kapituluak, modu aktiboan hartuko da aintzat emakumeen eta gizonen arteko berdintasunaren helburua, diruz laguntzekoa den programa hau landu eta aplikatzeko orduan.

Teniendo en cuenta lo dispuesto en el Capítulo IV del Título II de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres y vidas libres de violencia machista contra las mujeres, se tendrá en cuenta de manera activa el objetivo de la igualdad de mujeres y hombres en la elaboración y aplicación de este programa subvencional.

Era berean, Agindu hau honako plan hauetan dago sartuta: alde batetik, Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren 2021-2024 epealdiko Dirulaguntzen Plan Estrategikoan (Kultura eta Politikako sailburuaren 2021eko otsailaren 18ko Agindu bidez onartutakoa), eta, bestetik, 2023ko Dirulaguntzen Urteko Planean (Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuaren 2023ko urtarrilaren 26ko Agindu bidez onartutakoa). Biak daude aipatutako sailaren webgunean argitaratuta, eta esteka honen bitartez kontsultatu daitezke: https://www.euskadi.eus/eusko-jaurlaritza/-/sail-plana/sailaren-dirulaguntzen-plan-estrategikoa-2021-2024/

Asimismo, la presente Orden está incluida en el Plan Estratégico de Subvenciones del Departamento de Cultura y Política Lingüística para el período 2021-2024, aprobado por Orden de 18 de febrero de 2021, y en el Plan anual de subvenciones de 2023, aprobado por Orden de 26 de enero de 2023, del Consejero de Cultura y Política Lingüística, publicados ambos en la web del Departamento, accesible en el siguiente enlace: https://www.euskadi.eus/gobierno-vasco/-/plan-departamental/plan-estrategico-de-subvenciones-del-departamento-2021-2024/

Hori dela eta, honako hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea eta helburua.

Artículo 1.– Objeto y finalidad.

1.– Agindu honen xedea da Euskal Autonomia Erkidegoko toki-entitateetan eta haiei atxikitako entitateetan 2023ko ekitaldian jarduera fisikoaren arloko orientazio-zerbitzuak sortzeko eta mantentzeko finantzaketarako oinarriak ezartzea eta dirulaguntzen deialdia egitea.

1.– Es objeto de la presente Orden establecer las bases y convocar subvenciones destinadas a la financiación para la creación y mantenimiento de servicios de orientación de actividad física, en las entidades locales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y las entidades adscritas a las mismas en el ejercicio 2023.

Deialdi honen ondoreetarako, honi esaten zaio jarduera fisikoaren arloko orientazio-zerbitzu: jarduera fisikorik egiten ez dutenak jarduera fisikoa egiteko behar duten aholkua, gidaritza eta laguntza profesional baten eskutik jasotzera eta hura maiztasunez egiteko ohitura hartzeko asmoz joan daitezkeen zerbitzuari.

A efectos de esta convocatoria se entenderá por servicio de orientación de actividad física el servicio al que las personas inactivas pueden acudir para recibir el asesoramiento, guía y acompañamiento necesario para realizar actividad física a través de una persona profesional de la actividad física, con el objetivo de ir adquiriendo el hábito de realizarla regularmente.

2.– Dirulaguntza C26.I1.P.2 azpiproiektuan sartuta dago («Kirol Sektorearen Digitalizazio Plana»), eta, hain zuzen ere, azpiproiektu hori Europar Batasunaren Next Generation EU funtsak finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren 26. osagaiaren barruan dago.

2.– La subvención está incluida en el subproyecto C26.I1.P.2, «Plan de Digitalización del Sector Deporte», comprendido en el Componente 26, del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, financiado por la Unión Europea Next Generation EU.

Onuradunek Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoko funtsen kargura jasotako zenbatekoen bitartez garatutako proiektuek bete egin beharko dute Espainiako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren ebaluazioa onartzeari buruzko Kontseiluaren Betearazpen Erabakiaren (Council Implementing Decision – CID) 370. helburua.

Los proyectos que las beneficiarias realicen en ejecución de las cuantías que vayan a recibir con cargo a fondos provenientes del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia deberán contribuir al cumplimiento del objetivo n.º 370 de la Decisión de Ejecución del Consejo relativa a la aprobación de la evaluación del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia de España (Council Implementing Decision – CID).

3.– Oinarri hauen arabera emandako dirulaguntzak Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko (EB) 2021/241 Erregelamenduak ezarritako Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoaren bidez finantzatuko dira (aurrerantzean, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamendua).

3.– Las subvenciones otorgadas al amparo de las presentes bases reguladoras se financiarán a través del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia establecido por el Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021 (en adelante, Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia).

Europako funtsekin finantza daitezkeen dirulaguntza horiek izapidetzeko eta emateko, Administrazio Publikoa modernizatzeko eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko presako neurriak onartzeko abenduaren 30eko 36/2020 Errege Lege Dekretuan aurreikusitakoa aplikatuko da, aplikatzekoa den gainerako araudiari kalterik egin gabe.

A la tramitación y concesión de estas subvenciones financiables con fondos europeos les será de aplicación lo previsto por el Real Decreto-ley 36/2020, de 30 de diciembre, por el que se aprueban medidas urgentes para la modernización de la Administración Pública y para la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, sin perjuicio del resto de normativa que resulte de aplicación.

2. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

Artículo 2.– Recursos económicos.

Dirulaguntza hauetarako, 341.600,56 euro jarriko dira guztira, eta zenbateko guztia 2023. urteari dagokio.

El importe global destinado a estas subvenciones es de 341.600,56 euros, los cuales corresponden al año 2023.

Eman beharreko laguntzen bolumen osoak ez du gaindituko zenbateko hori, edo zenbateko horren gehikuntza baten ondoriozkoa, baldin eta Europar Batasunak Next Generation EU funtsen bidez finantzatutako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planari lotutako funts berriak daudelako aurrekontua handitu egiten bada. Aurrekontuaren handitzea Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuaren agindu bidez egingo da, eta indarrean dagoen legediarekin bat etorriz, aurrekontuak aldatuko dira. Hori aldatuz gero, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

El volumen total de las ayudas a conceder no superará la citada cantidad o la que resulte de su incremento en el supuesto que existan nuevos fondos vinculados al Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, financiado por la Unión Europea Next Generation EU. Dicho incremento se realizará por Orden del Consejero de Cultura y Política Lingüística, aprobando modificaciones presupuestarias de conformidad con la legislación vigente, circunstancia a la que se dará la oportuna publicidad en el Boletín Oficial del País Vasco.

3. artikulua.– Etika eta Jokabide Kodea.

Artículo 3.– Código Ético y de Conducta.

1.– Deialdia egiten duen administrazioko enplegatu publikoek eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren kargura finantzatutako funtsen onuradun diren entitateko langileek Etika eta Jokabide Kodea bete beharko dute (I. eranskina), 8., 16.2 eta 21. artikuluetan arautzen den bezala.

1.– Tanto el personal empleado público perteneciente a la Administración convocante, como el personal de la entidad que resulte beneficiario de fondos financiados con cargo al Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia deberá observar el respecto al Código Ético y de Conducta (Anexo I), tal como se regula en los artículos 8, 16.2 y 21.

2.– Alde horretatik, egiaztatuko balitz II. eranskinean identifikatutako kasuren bat gertatu dela, egoera hori iruzur-zantzu gisa hartu ahal izango litzateke.

2.– A este respecto, si se verificase la ocurrencia de alguno de los supuestos identificados en el Anexo II, dicha circunstancia tendría la virtualidad de constituir un indicio de fraude.

4. artikulua.– Entitate onuradun izateko betekizunak.

Artículo 4.– Requisitos para obtener la condición de entidad beneficiaria.

1.– Euskal Autonomia Erkidegoko toki-entitateak eta haiei atxikitako entitateak izan daitezke onuradun.

1.– Podrán ser beneficiarias las entidades locales de la Comunidad Autónoma del País Vasco y entidades adscritas a las mismas.

2.– Entitate onuradunek baldintza hauek bete behar dituzte, laguntza-eskabidea aurkezten denetik hasi eta emandako laguntzaren edo dirulaguntzaren azken ordainketa egiaztatu arte bete ere:

2.– Las entidades beneficiarias deberán cumplir los siguientes requisitos, y tendrán que mantenerse desde el momento de presentación de la solicitud de ayuda hasta el momento en el que se verifique el último pago de la ayuda o subvención:

a) Egunean izatea zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak.

a) Hallarse al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social.

Deialdi hau kudeatzen duen organoak automatikoki egiaztatuko du dirulaguntza eskatu duten entitateek zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak betetzen dituztela, eta, horretarako, ez du haien baimenik beharko.

La acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social por parte de las entidades solicitantes de las subvenciones se verificará automáticamente por el órgano gestor de la presente convocatoria, sin necesidad de consentimiento por parte de las mismas.

b) Dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak ordainduta edukitzea.

b) Hallarse al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones.

Hori guztia Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren 2023ko otsailaren 13ko Aginduan xedatutakoaren arabera egin behar da (Agindua, 2023ko otsailaren 13koa, Ekonomia eta Ogasuneko sailburuarena, Euskal Autonomia Erkidegoko aurrekontu orokorren kontura ematen diren laguntzen eta dirulaguntzen esparruan bai zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak bai dirulaguntzak itzultzeari buruzkoak betetzen direla egiaztatzeari buruzkoa).

Todo ello, de acuerdo con la Orden de 13 de febrero de 2023, del Consejero de Economía y Hacienda, sobre acreditación del cumplimiento de obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, así como de las relativas al reintegro de subvenciones, en el marco de las ayudas y subvenciones que se otorguen con cargo a los Presupuestos Generales de Euskadi.

3.– Entitate onuradunak dira proiektua aurkeztutako aurrekontuaren arabera garatzearen eta gastua ere hala betearaztearen erantzuleak.

3.– Las entidades beneficiarias serán las responsables del desarrollo del proyecto y de la ejecución del gasto en función del presupuesto presentado.

4.– Honako hauek ezin izango dituzte jaso agindu honetan araututako dirulaguntzak:

4.– No podrán acceder a las subvenciones previstas en la presente Orden:

a) Sexuan oinarrituta diskriminatzen duten jarduerak egiten dituzten entitateek, ezta sexuan oinarrituta diskriminatzeagatik edo emakumeen eta gizonen berdintasunaren arloko araudia ez betetzeagatik administrazio- edo zigor-zehapenen bat ezarri zaien entitateek ere, dagokion zehapenean ezarritako denbora-tarte osoan, 1/2022 Legearen (martxoaren 3koa, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako Legearen bigarren aldaketa egitekoa) azken xedapenetako laugarrenean ezarritakoari jarraikiz. Xedapen horren bidez, hain zuzen, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginaren 50. artikuluko 5. paragrafoa aldatzen da.

a) Las entidades que realicen alguna actividad que sea discriminatoria por razón de sexo, ni tampoco a aquellas entidades que hayan sido sancionadas administrativa o penalmente por incurrir en discriminación por razón de sexo o por incumplimiento de la normativa en materia de igualdad de mujeres y hombres, durante el período impuesto en la correspondiente sanción, de conformidad con lo dispuesto en la Disposición final cuarta de la Ley 1/2022, de 3 de marzo, de segunda modificación de la Ley para la Igualdad de Mujeres y Hombres, la cual modifica el párrafo 5 del artículo 50 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

b) Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Legearen 13. artikuluko 2. eta 3. apartatuetan zehaztutako egoeretako batean dauden entitateek.

b) Las entidades en quienes concurra alguna de las restantes circunstancias recogidas en los apartados 2 y 3 del artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

c) Laguntza bat legez kanpokoa eta merkatu erkidearekin bateraezina dela deklaratu duen Europar Batasuneko Batzordearen aurretiazko erabaki baten ondoren, bete gabe dagoen berreskuratze-agindu baten mende dauden entitateek.

c) Las entidades que estén sujetas a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión de la Unión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado común.

5. artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen jarduerak eta bete beharreko eskakizunak.

Artículo 5.– Actuaciones subvencionables y requisitos.

1.– Laguntza hauen xede diren proiektuek jarduera fisikoaren arloko orientazio-zerbitzuak sortzeko eta mantentzeko izan behar dute.

1.– Los proyectos a los que van dirigidas estas ayudas tendrán la finalidad de creación y mantenimiento de servicios de orientación de actividad física.

Zerbitzu horiek, gainera, baldintza hauek bete behar dituzte:

Asimismo, estos servicios tendrán que cumplir los siguientes requisitos:

– Jarduera fisikoaren arloko orientazio-zerbitzuak deribazioak jaso behar ditu osasun-zentrotik, Osabide Global plataforma informatikoaren bidez.

– El servicio de orientación de actividad física ha de recibir derivaciones desde el centro de salud por medio de la plataforma informática Osabide Global.

– Orientazio-zerbitzuaz arduratzen diren langile teknikariak jarduera fisikoaren eta kirolaren zientzietan graduatuak izan beharko dira, bi hauetan xedatutakoaren arabera: 8/2022 Legearen (ekainaren 30ekoa, Euskal Autonomia Erkidegoan jarduera fisikoaren eta kirolaren arloko lanbideetan sartzeari eta jarduteari buruzkoa) 8. artikuluko 7. apartatua, batetik, eta Kirol Kontseilu Goreneko presidentearen 2022ko uztailaren 4ko Ebazpena (zeinaren bidez argitara ematen baita Kirolaren Konferentzia Sektorialaren 2022ko maiatzaren 9ko erabakia, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren lurralde-banaketari eta banaketa-irizpideei buruzkoa), bestetik. Gainera, jarduera fisikoko orientatzaileentzat Kirolaren Euskal Eskolak emandako prestakuntza izan behar dute.

– Conforme a lo dispuesto en el artículo 8 apartado 7 de la Ley 8/2022, de 30 de junio, sobre acceso y ejercicio de profesiones de la actividad física y del deporte en la CAPV, y la Resolución de 4 de julio de 2022, de la Presidencia del Consejo Superior de Deportes, por la que se publica el Acuerdo de la Conferencia Sectorial de Deporte, de 9 de mayo de 2022, relativo a la distribución territorial y criterios de reparto del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, el personal técnico responsable del servicio de orientación deberán ser personas graduadas en ciencias de la actividad física del deporte. Asimismo, deberán contar con la formación para orientadores de actividad física impartida por la Escuela Vasca del Deporte.

2.– Orientazio-zerbitzuek sortuta egon beharko dute agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean, eta funtzionatzen jarraitu behar dute eskaera egiten den egunean.

2.– Los servicios de orientación deberán estar creados en la fecha de publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco y mantenerse en funcionamiento en la fecha de solicitud.

3.– Proiektuek honako hauek bete behar dituzte: alde batetik, ingurumenari kalte handirik ez eragiteko printzipioa (DNSH printzipioa) eta, bestetik, Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planean ezarritako etiketatze berde eta digitalaren baldintzak (III. eranskina).

3.– Los proyectos deberán respetar el llamado principio de no causar un perjuicio significativo al medioambiente (principio DNSH) y las condiciones de etiquetado verde y digital establecido en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia (Anexo III).

Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planean jasotakoaren arabera, kirol sektorea sustatzeari buruzko C26 osagairako, koefiziente hauek esleitu dira: etiketatze berdea (% 0) eta etiketatze digitala (% 100). Esku-hartze eremua 011 izango da – IKT soluzioak Administrazioarentzat, zerbitzu elektronikoak, aplikazioak.

De conformidad con lo recogido en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia para el componente C26, relativo al Fomento del Sector del Deporte, se han asignado los siguientes coeficientes etiquetado verde 0 % y etiquetado digital 100 %, y su campo de intervención 011 – Soluciones de TIC para la Administración, servicios electrónicos, aplicaciones.

6. artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak eta azpikontratazioa.

Artículo 6.– Gastos subvencionables y subcontratación.

1.– Diruz lagundutako jardueraren izaerari inongo zalantzarik gabe erantzuten diotenak jotzen dira diruz lagundu daitezkeen gastutzat, baldin eta behar-beharrezkoak badira eta 2020ko otsailaren 1aren eta deialdi hau EHAAn argitaratzen den egunaren artean egin badira.

1.– Se consideran gastos subvencionables aquellos que de manera indubitada respondan a la naturaleza de la actividad subvencionada, resulten estrictamente necesarios y se hayan realizado entre el 1 de febrero de 2020 y hasta la fecha de publicación en el BOPV de la presente convocatoria.

Diruz lagundu daitezkeen gastuak eskuratzeko kostua ezin da izan inola ere merkatuko baliokoa baino handiagoa.

En ningún caso el coste de adquisición de los gastos subvencionables podrá ser superior al valor de mercado.

2.– Diruz lagundu daitezkeen gastutzat hartuko dira jarduera fisikoaren arloko orientazio-zerbitzuak prestatu, antolatu, kudeatu, ebaluatu eta hobetzearekin lotutakoak.

2.– Se considerarán gastos subvencionables los relacionados con la preparación, organización, gestión, evaluación y mejora de los servicios de orientación de actividad física.

Gastu horien artean hauek sartzen dira, besteak beste: zerbitzuaren erabiltzaileen arreta, orientazio eta laguntzarako teknikarien kontratazioa, publizitaterako baliabideak, zerbitzua garatzeko beharrizan materialak, espazioen erabilera, teknikarien prestakuntza, erabiltzaileen atxikipena bultzatzera bideratutako pizgarriak, gizarte-arlo bateko eta besteko eragileekiko koordinazioak dakartzan beharrizanak eta zerbitzuaren inguruan eskuragarri dauden baliabideen mapaketa edo bilketa.

Estos gastos incluyen, la contratación de personal técnico para atención, orientación y acompañamiento de las personas usuarias del servicio, recursos empleados para su publicidad, necesidades materiales para el desarrollo del servicio, uso de espacios, formación del personal técnico, incentivos destinados a promover la adherencia de las personas usuarias, necesidades derivadas de la coordinación con agentes de diferentes áreas sociales y mapeos o recopilación de recursos disponibles en el entorno del servicio.

Ez dira zeharkako gastu egozgarritzat joko erabaki honen xede diren jarduketak kudeatzeaz arduratzen diren entitateen eratzeari, funtzionamenduari edo beren egitura egonkor edo ohikoari lotutako gastuak.

No tendrán la consideración de costes indirectos imputables, los gastos de gestión correspondientes a gastos de constitución, funcionamiento o estructura permanente o habitual de las entidades que se encarguen de la gestión de las actuaciones objeto de este acuerdo.

3.– Azpikontratazioa: entitate onuradunek hirugarrenekin itundu dezakete diruz lagundutako jarduera gauzatzea, zenbatekoaren % 100eraino, azpikontratu guztien prezioak batuta, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 29.2 artikuluan ezarritakoaren arabera.

3.– Subcontratación: las entidades beneficiarias podrán concertar con terceros la ejecución de la actividad subvencionada hasta en un 100 % de su importe, sumando los precios de todos los subcontratos, de acuerdo con lo establecido en el artículo 29.2 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Azpikontratazioak dirulaguntzaren zenbatekoaren % 20 gainditzen badu eta zenbateko hori 60.000 eurotik gorakoa bada, aldez aurreko baimena beharko da eta kontratua idatziz egin beharko da, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 29. artikuluan adierazitakoaren arabera.

Será necesaria la autorización previa y la celebración del contrato por escrito, cuando la subcontratación exceda del 20 % del importe de la subvención y dicho importe sea superior a 60.000 euros, tal y como se señala en el artículo 29 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Ez da azpikontrataziotzat hartuko onuradunak dirulaguntza jaso duen jarduera bere kontura gauzatu ahal izateko egin behar dituen gastuak.

No se entenderá subcontratación la contratación de aquellos gastos en que tenga que incurrir la beneficiaria para la realización por sí misma de la actividad subvencionada.

Hala badagokio, hirugarrenekin itunduko den eta diruz lagunduko den gastuaren zenbatekoak gainditu egiten baditu Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legean kontratu txikietarako ezarritako zenbatekoak, hiru eskaintza eskatu beharko dira.

En su caso, cuando el importe del gasto subvencionable que vaya a ser concertado con terceros supere las cuantías establecidas para el contrato menor en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, deberán solicitarse tres ofertas.

Organo emaileak kontratista eta azpikontratista posibleen identifikazio-datuak gorde behar ditu, hala badagokio, funtsen azken hartzaile gisa, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduaren 22.2.d) artikuluan ezarritakoaren arabera. Era berean, kontratistak edo azpikontratistak egonez gero, entitate onuradunek IGEAk aurkeztu behar dituzte, hala dagokionean.

El órgano concedente deberá conservar los datos identificativos de los posibles contratistas y subcontratistas, en su caso, como perceptor final de los fondos, de acuerdo a lo establecido en el artículo 22.2.d) del Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia. Asimismo, en caso de existir contratistas o subcontratistas, las entidades beneficiarias deberán aportar, en el momento oportuno, los correspondientes DACI.

4.– Nolanahi ere, onuradunek Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 31. artikuluan aurreikusitakoa bete behar dute. Horretarako, egiaztatu behar dute diruz lagundu daitezkeen gastuak erabat beharrezkoak direla diruz lagundutako jarduerarako, gastu horiek merkatuko balioarekin bat datozela, eta, onuradunak Dirulaguntzei buruzko Lege Orokorraren 31.3 artikuluan aurreikusitako egoeraren batean egonez gero, aurreikuspen horiek beteko dituztela.

4.– En todo caso, los beneficiarios deberán dar cumplimiento a lo previsto en el artículo 31 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, a cuyo efecto deberán acreditar que los gastos subvencionables resultan estrictamente necesarios para la actividad subvencionada, que tales gastos se ajustan al valor de mercado y que, caso de hallarse en alguna de las situaciones previstas en el artículo 31.3 de esa Ley General de Subvenciones, darán cumplimiento a tales previsiones.

7. artikulua.– Eskabideak aurkeztea.

Artículo 7.– Presentación de solicitudes.

1.– Eskabideak aurkezteko epea hilabetekoa izango da, agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

1.– El plazo de presentación de solicitudes será de un mes desde el día siguiente a la fecha de publicación de la presente Orden en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Eskabideak modu elektronikoan aurkeztu behar dira, apartatu honetan adierazitako helbidetik Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikora sartuta.

2.– Las solicitudes deberán presentarse de forma electrónica, accediendo a la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi a través de la dirección indicada en este apartado.

Eskabide-inprimakia eta tramitazioari buruzko azalpenak, erantzukizunpeko adierazpenak eta gainerako ereduak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan daude eskuragai: https://www.euskadi.eus/zerbitzuak/1074004

El formulario de solicitud, junto con las especificaciones sobre cómo tramitar, las declaraciones responsables, y demás modelos, están disponibles en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: http://www.euskadi.eus/servicios/1074004

Eskabide elektronikoaren osteko izapideak bide elektronikoz egingo dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalaren bidez: https://euskadi.eus/nirekarpeta

Los trámites posteriores a la solicitud electrónica se realizarán a través del apartado «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://euskadi.eus/micarpeta

3.– Identifikaziorako eta sinadura elektronikorako bitartekoak, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan onartutakoak, helbide honetan eskuratu daitezke: https://www.euskadi.eus/identifikazio-elektronikorako-onartutako-bitartekoak/web01-sede/eu/

3.– Los medios de identificación y firma electrónica admitidos en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi se encuentran accesibles en la siguiente dirección: https://www.euskadi.eus/certificados-electronicos

4.– Izapidetze elektronikoa ordezkari baten bidez egin daiteke. Pertsona hori aldez aurretik egon daiteke inskribatuta Eusko Jaurlaritzaren Ordezkarien Erregistroan (helbide honetan: https://www.euskadi.eus/ahalordeen-erregistro-elektronikoa/web01-sede/eu/), edo prozeduran egiaztatu daiteke ordezkari gisa

4.– La tramitación electrónica podrá realizarse a través de representante, ya previamente inscrito en el Registro de representantes del Gobierno Vasco a través de la dirección: https://www.euskadi.eus/representantes, ya acreditándose en el procedimiento como tal representante

5.– Entitate eskatzaileek Euskal Autonomia Erkidegoko hizkuntza ofizialetako edozeinetan aurkeztu ditzakete eskabidea eta horri erantsi beharreko gainerako agiriak. Halaber, eskabidearen ondoriozko jardunetan, eta prozedura osoan, eskatzaileak aukeratutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeari buruzko Oinarrizko Legeak (azaroaren 24ko 10/1982 Legea) 5.2.a) eta 6.1 artikuluetan ezarritakoaren arabera.

5.– Las entidades solicitantes podrán presentar la solicitud, junto con las acreditaciones que se acompañen, en cualquiera de los idiomas oficiales de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la persona solicitante, tal y como establece el artículo 5.2 a) y 6.1 de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

6.– Eskabideak aurkezteak adierazten du espresuki eta formalki onartzen direla deialdi honen oinarriak definitzen dituzten baldintzak.

6.– La presentación de solicitudes supone la aceptación expresa y formal de las condiciones que definen las bases de la presente convocatoria.

7.– Eskatzaile bakoitzak eskabide bakarra aurkeztu ahal izango du gehienez. Entitate berak eskabide bat baino gehiago aurkezten badu, aurkeztu duen lehen eskabidea ebaluatuko da, erregistro-dataren arabera, eta gainerakoak baztertutzat joko dira.

7.– Cada solicitante podrá presentar como máximo una única solicitud. En el supuesto de que una misma entidad realice más de una solicitud, se evaluará la primera solicitud que haya presentado, según fecha de registro, considerándose excluidas las restantes.

8.– Ezaugarri hauek izan behar dituzte aurkeztu beharreko dokumentu elektronikoek:

8.– Los documentos electrónicos que se presenten deberán tener las siguientes características:

a) Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan dauden eta jaisteko modukoak diren ereduak erabiliko dira, eta ereduaren formatu berean aurkeztuko dira.

a) Se utilizarán los modelos descargables disponibles en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se presentarán en el mismo formato del modelo.

b) Gainerako dokumentazioa PDF formatuan aurkeztuko da, ahal izanez gero.

b) El resto de la documentación se presentará preferiblemente en formato PDF.

8. artikulua.– Eskabidearekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Artículo 8.– Documentación a presentar con la solicitud.

1.– Proiektuari buruzko dokumentazioa:

1.– Documentación relativa al proyecto:

a) Eskabidearekin batera, azalpen-memoria bat aurkeztu behar da, 13. artikuluan sartutako eta baloratu beharreko alderdiak biltzen dituena.

a) Junto a la solicitud, ha de presentarse una memoria explicativa que recoja los diferentes aspectos a valorar incluidos en el artículo 13.

b) Proiektuari lotutako gastuen memoria xehatua, partidaka banakatua eta xehatua.

b) Memoria de detallada de los gastos vinculados al proyecto, desglosada y detallada por partidas.

Eskabidean jasotako erantzukizunpeko adierazpenaren bidez, honako betebehar hauek bete direla egiaztatu ahal izango da:

Se podrán acreditar mediante declaración responsable incluida en la solicitud el cumplimiento de las siguientes obligaciones:

– Xede bera duten eta bestelako administrazio edo entitate publiko zein pribatuei eskatu zaizkien eta, hala badagokio, haiengandik jaso diren dirulaguntzen, laguntzen, diru-sarreren edo baliabideen berri ematea.

– Comunicar la solicitud y, en su caso, la obtención de subvenciones, ayudas, ingresos u otros recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera administraciones o entes públicos como privados.

– Entitate eskatzailea ez egotea laguntza edo dirulaguntza publikoak eskuratzea eragozten duen zigor administratibo edo penalen baten eraginpean edo horretarako ezgaitzen duen lege-debekuren baten eraginpean, ezta sexu-bazterkeriagatik zigortuta ere, Emakumeen eta gizonen berdintasuna lortzeko eta emakumeen kontrako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko otsailaren 18ko 4/2005 Legean xedatutakoaren arabera.

– No hallarse la entidad solicitante sancionada administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obtención de ayudas o subvenciones públicas o no estar incursas en ninguna prohibición legal que inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación por razón de sexo en virtud de lo dispuesto en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres y vidas libres de violencia machista contra las mujeres.

– Entitate eskatzailea ez egotea Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 13.2 artikuluan ezarritako gainerako debekuen eraginpean.

– No hallarse la entidad solicitante incursa en ninguna de las restantes prohibiciones recogidas en el artículo 13.2 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

– Eskabidean eta dokumentazioan jasotako datuak egiazkoak direla adieraztea, eta betetzen direla laguntza hauen entitate onuradun izateko indarrean den araudian ezarritako betekizunak.

– Manifestar que son ciertos los datos contenidos en la solicitud y documentación que le acompaña y que cumple con los requisitos establecidos en la normativa vigente para ser entidad beneficiaria de estas ayudas.

– Adieraztea betetzen direla Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginaren 50.5 artikuluan ezarritako baldintzak, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onartuak, Emakumeen eta gizonen berdintasuna lortzeko eta emakumeen kontrako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko otsailaren 18ko 4/2005 Legea bigarrenez aldatzen duen martxoaren 3ko 1/2022 Legearen azken xedapenetako laugarrenak emandako idazketan.

– Manifestar que se cumplen los requisitos establecidos en el artículo 50.5 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, en su redacción dada por la Disposición Final Cuarta de la Ley 1/2022, de 3 de marzo, de segunda modificación de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres y vidas libres de violencia machista contra las mujeres.

2.– Europar Batasuneko Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko dokumentazio gehigarria.

2.– Documentación adicional relativa al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia de la Unión Europea.

Aurreko apartatuetan adierazitako dokumentuez gain, pertsona eta entitate eskatzaileek honako agiri hauek aurkeztu behar dituzte (eredu normalizatuak euskadi.eus webgunean daude eskuragarri, agindu honen eranskinen arabera).

Además de los documentos relacionados en los apartados anteriores las personas y entidades solicitantes deberán presentar los siguientes documentos (modelos normalizados accesibles en euskadi.eus, en función de los correspondientes anexos de esta Orden).

a) «Kalte nabarmenik ez eragiteko» printzipiora («Do Not Significant Harm – DNSH» printzipioa) Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduaren 2. artikuluko 6) apartatuan xedatzen den moduan egokitu izanaren erantzukizunpeko adierazpena (III. eranskina).

a) Declaración responsable de adecuación al principio de «no causar perjuicio significativo» (principio «Do Not Significant Harm – DNSH») en el sentido establecido en el apartado 6) del artículo 2 del Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (Anexo III).

b) Interes Gatazkarik Ezaren Adierazpena (IGEA) (IV. eranskina).

b) Declaración de Ausencia de Conflicto de Intereses (DACI) (Anexo IV).

c) Iruzurraren aurkako politika ezagutzen delako eta harekin bat egiten delako adierazpena (V. eranskina).

c) Declaración responsable de la adhesión y conocimiento a la política antifraude (Anexo V).

d) Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planeko jarduketak betetzeari dagokionez datuak lagatzeko eta tratatzeko adierazpena (VI. eranskina).

d) Declaración de cesión y tratamiento de datos en relación con la ejecución de actuaciones del plan de recuperación, transformación y resiliencia (Anexo VI).

e) Berariazko baimena Europako Batzordeak, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoak (OLAF), Europako Kontuen Auzitegiak eta Europako Fiskaltzak Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2018ko uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduak (aurrerantzean, Finantza Erregelamendua) 129. artikuluaren 1. apartatuan aitortutako eskubideak balia ditzaten, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduan xedatutakoarekin bat etorriz (VII. eranskina).

e) Autorización expresa a la Comisión Europea, a la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF), al Tribunal de Cuentas Europeo y a la Fiscalía Europea para el ejercicio de los derechos que les reconoce el artículo 129, apartado 1, del Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018 (en adelante, Reglamento Financiero), todo ello de conformidad con el Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia (Anexo VII).

f) Ingurumenari kalte nabarmenik ez eragiteko erantzukizunpeko adierazpena (DNSH printzipioa) (VIII. eranskina).

f) Declaración responsable de no causar perjuicio significativo al medio ambiente (Principio DNSH) (Anexo VIII).

g) Titulartasun errealaren erantzukizunpeko adierazpena (IX. eranskina).

g) Declaración responsable de Titularidad Real (Anexo IX).

h) Finantzaketa bikoitzik ez dagoela ziurtatzeko erantzukizunpeko adierazpena (X. eranskina).

h) Declaración responsable por la cual se manifiesta que no incurre en doble financiación (Anexo X).

Horri dagokionez, ohartarazi behar da entitate onuradunen datuak Titulartasun Errealen Erregistroan jasoko direla. Arlo horretan eskumena duten administrazioek erregistro horretara sartzeko aukera izango dute, eta informazio hori Europako Funtsen sistemari laga ahal izango zaio.

A este respecto, ha de advertirse que los datos de las entidades beneficiarias se incorporarán en el Registro de Titularidades Reales, al que podrán acceder las Administraciones con competencia en la materia y cuya información podrá ser cedida al sistema de Fondos Europeos.

9. artikulua.– Aurkeztutako eskabideetako akatsak zuzentzea.

Artículo 9.– Subsanación de defectos en la solicitud presentada.

1.– Eskabidearen izapidetzea onartzeko beharrezkoa den dokumenturen bat falta bada edo dokumentu horietan zerbait gaizki dagoela ikusten bada, edo baloratzeko aurkeztutako dokumentazioan akatsak aurkitzen badira, hamar egun balioduneko epea emango zaio pertsona edo entitate interesdunari akatsa zuzentzeko edo aurkeztu beharreko agiriak aurkezteko, eta ohartaraziko zaio ezen, eskatutakoa egiten ez badu, eskabidean atzera egin duela edo izapideak egiteko eskubidea galdu duela ulertuko dela.

1.– En el supuesto de que se apreciase la falta de documentos requeridos para la admisión a trámite de la solicitud o defectos formales en aquellos, así como en el supuesto de que se observaran defectos en la documentación alegada para su valoración, se le requerirá a la persona o entidad interesada para que, en el plazo de diez días hábiles, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición o decaída en su derecho al trámite.

2.– Entitate interesdunek eskabidea aurrez aurre aurkezten badute, Administrazio Publikoek eskatuko diete eskabidea elektronikoki aurkezteko. Halakoetan, zuzenketa egin den eguna hartuko da eskabidearen aurkezpen-eguntzat.

2.– Si las entidades interesadas presentan su solicitud presencialmente, las Administraciones Públicas les requerirán para que la subsanen a través de su presentación electrónica. A estos efectos, se considerará como fecha de presentación de la solicitud aquella en la que haya sido realizada la subsanación.

3.– Zuzenketa-fasea amaitu ondoren, organo kudeatzaileak aztertu egingo ditu aurkeztutako eskabideak eta dokumentuak, kasu bakoitzean egiaztatuko du 4. artikuluan ezarritako deialdiaren baldintza orokorrak betetzen direla, eta Balorazio Batzordearen esku jarriko du aurkeztutako eskabideen zerrenda, onarpen-irizpideak betetzen direla adierazita, eta gauza bera egingo du baloratu beharreko proiektuei dagozkien dokumentuekin ere.

3.– Una vez completada la fase de subsanación, el órgano gestor analizará las solicitudes y documentos presentados, comprobará en cada caso el cumplimiento de los requisitos generales de la convocatoria establecidos en el artículo 4 y pondrá a disposición de la Comisión de Valoración el listado de solicitudes presentadas con indicación respecto al cumplimiento de los criterios de admisión, así como los documentos correspondientes a los proyectos a valorar.

10. artikulua.– Dirulaguntzen kudeaketa.

Artículo 10.– Gestión de las subvenciones.

1.– Eusko Jaurlaritzaren Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzak du agindu honetan araututako dirulaguntzen programa kudeatzeko eskumena.

1.– La Dirección de Actividad Física y Deporte del Gobierno Vasco es el órgano competente para la gestión del programa de subvenciones regulado en la presente Orden.

2.– Organo kudeatzaileak egokitzat jotzen dituen egiaztapen guztiak egingo ditu, prozedura osoan iruzurrik ez dagoela bermatzeko. Hala, beste zenbait jarduketa posibleren artean, kudeatzaileek Interes Gatazkarik Ezaren Adierazpena (IGEA) sinatuko dute, ebaluazioa egin eta inpaktua eta arrisku-probabilitatea aztertuko dituzte (interes-gatazkaren testa), eta adierazleen katalogoko egiaztapen-zerrenda egingo dute, iruzurrik ote dagoen zehazteko (23. artikulua eta II. eranskina – bandera gorriak).

2.– El órgano gestor realizará todas aquellas comprobaciones que estime oportunas para garantizar la ausencia de fraude durante todo el procedimiento. Así, entre otras posibles actuaciones, el personal gestor firmará la declaración de ausencia de conflicto de intereses (DACI); realizará la evaluación, impacto y probabilidad de riesgo (test de conflicto de intereses) y llevará a cabo la lista de comprobación del catálogo de indicadores para determinar la existencia de fraude (artículo 23 y Anexo II - banderas rojas).

11. artikulua.– Dirulaguntzak emateko prozedura.

Artículo 11.– Procedimiento de concesión.

Laguntzen zenbatekoa zehazteko, lehia-konkurrentziako prozedura erabiliko da, objektibotasunaren, gardentasunaren, berdintasunaren, diskriminaziorik ezaren eta publizitatearen printzipioei jarraituz; haren arabera, 13. artikuluan jasotako irizpideak aplikatuta eskabideek balorazio-fasean lortutako puntuazioarekiko proportzioan banatuko da agindu honen 2. artikuluan esleitutako zuzkidura ekonomikoa.

La determinación de la cuantía de las ayudas se efectuará por el procedimiento de concurrencia competitiva, de acuerdo con los principios de objetividad, transparencia, igualdad, no discriminación y publicidad, en virtud del cual la dotación económica asignada en el artículo 2 de la presente Orden, se distribuirá en proporción a la respectiva puntuación que, en aplicación de los criterios contemplados en el artículo 13, hubieran obtenido las solicitudes en la fase de valoración.

12. artikulua.– Proiektuak baloratzeko batzordea.

Artículo 12.– Comisión de valoración de los proyectos.

1.– Balorazio Batzorde batek ebaluatuko ditu deialdi honetara aurkeztutako proiektuak. Honako kide hauek osatuko dute batzordea:

1.– La evaluación de los proyectos presentados a la presente convocatoria será llevada a cabo por una Comisión de Valoración formada por los siguientes miembros:

a) Presidentea: Gorka Iturriaga Madariaga, Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren zuzendaria. Hura ez badago, batzordekide zaharrenak ordeztuko du.

a) Presidente: Gorka Iturriaga Madariaga, Director de Actividad Física y Deporte, quien, en caso de ausencia, será sustituido por el miembro de la Comisión de mayor edad.

b) Batzordekideak: Elisabet Altube Bengoa, Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzako Aholkularitza Juridikoaren Arloko arduraduna, eta Mikel Bringas Diez eta Ainhoa Herran Reino, Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzako teknikariak.

b) Vocales: Elisabet Altube Bengoa, Responsable del Área de Asesoría Jurídica de la Dirección de Actividad Física y Deporte, Mikel Bringas Diez y Ainhoa Herran Reino, personas técnicas de la Dirección de Actividad Física y Deporte.

c) Idazkaria: Jorge Abaitua Amezaga, Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzako teknikaria. Idazkaritzako lanez arduratuko da, eta hitza izango du, baina botorik ez.

c) Secretario/a: actuará como persona encargada de la secretaría, con voz y sin voto, Jorge Abaitua Amezaga, persona técnica perteneciente a la Dirección de Actividad Física y Deporte.

2.– Batzordea balio osoz eratuko da, batzordeburua, idazkaria eta, gutxienez, gainerako bi batzordekide bertan direla.

2.– La Comisión quedará válidamente constituida con la asistencia del Presidente, la persona encargada de la secretaría y, al menos, dos de sus restantes miembros.

3.– Aztertu beharreko gaien inguruko jakintza espezifikoa duten pertsonak ere joan daitezke Balorazio Batzordearen bileretara, bertaratutako gehienek onartuz gero. Pertsona horiek hitza izango dute, baina botorik ez.

3.– Asimismo, podrán asistir a las reuniones de la Comisión de Valoración, con voz pero sin voto, cuantas personas con conocimientos específicos en los asuntos a tratar sean admitidas por la mayoría de asistentes.

4.– Hauek dira Balorazio Batzordearen zereginak:

4.– Serán funciones de la Comisión de Valoración:

a) Proiektuek deialdiaren xedea eta 5. artikuluan adierazitako baldintzak betetzen ote dituzten egiaztatzea, eta aurkeztutako proiektuak 13. artikuluan araututako irizpideen arabera baloratzea, konparatiboki.

a) Comprobar si los proyectos cumplen con el objeto de la convocatoria y las condiciones señaladas en el artículo 5 y valorar comparativamente los proyectos presentados de conformidad con los criterios regulados en el artículo 13.

b) Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari ebazpen-proposamena aurkeztea, eduki hau duena:

b) Elevar al Consejero de Cultura y Política Lingüística la propuesta de resolución con el siguiente contenido:

– Baloratutako proiektuen zerrenda eta balorazio-irizpide bakoitzean lortutako puntuazioa, diruz lagunduko diren pertsonak, entitateak eta proiektuak identifikatuz eta proposatutako dirulaguntzaren zenbatekoa zehaztuz.

– Listado de proyectos valorados y puntuación obtenida en cada uno de los criterios de valoración, identificando personas, entidades y proyectos a subvencionar y cuantía de la subvención propuesta.

– Laguntza ukatu zaien pertsonen, entitateen eta proiektuen zerrenda, eta ukatu izanaren arrazoiak; bai eta onartu ez diren pertsonak, entitateak eta proiektuak eta onartu ez izanaren arrazoiak ere.

– Listado de entidades y proyectos denegados y las causas de denegación, así como las entidades y proyectos inadmitidas y las causas de la inadmisión.

5.– Balorazio Batzordearen osaera Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da, batzordea eratu aurretik, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuaren ebazpen baten bidez, interesdunek errekusaziorako eskubidea baliatu ahal izan dezaten, legez ezarritako kasu eta baldintzetan.

5.– La composición de la Comisión de Valoración se hará pública en el Boletín Oficial del País Vasco mediante resolución del Consejero de Cultura y Política Lingüística, con carácter previo a su constitución, a fin de que cualquier persona interesada pueda ejercer su derecho a recusación en los supuestos y términos legalmente establecidos.

6.– Balorazio Batzordeko kideen osaketan, emakumeen eta gizonen presentzia orekatua izateko ahalegina egingo da, Emakumeen eta gizonen berdintasuna lortzeko eta emakumeen kontrako indarkeria matxistarik gabe bizitzeko otsailaren 18ko 4/2005 Legean zehaztutako irizpideen arabera.

6.– En la composición de los miembros de la Comisión de Valoración se procurará una presencia equilibrada de mujeres y hombres, de conformidad con los criterios establecidos en la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres y vidas libres de violencia machista contra las mujeres.

7.– Balorazio Batzordearen funtzionamendua bat etorriko da Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legean kide anitzeko organoentzat ezarritako araubidearekin. Nolanahi ere, Balorazio Batzordeak egokitzat jotzen dituen txostenak eta iritziak eskatu ahal izango ditu, esleituak dituen eginbeharrak bete ahal izateko.

7.– El funcionamiento de la Comisión de Valoración se ajustará al régimen establecido para los órganos colegiados en la Ley 40/2015 de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público. En todo caso, la Comisión de Valoración podrá solicitar los informes y opiniones que estime convenientes para el ejercicio de las funciones que tiene atribuidas.

13. artikulua.– Balorazio-irizpideak.

Artículo 13.– Criterios de valoración.

Balorazio-batzordeak jasotako eskabideetan aurkeztu diren azalpen-memoriak aztertuko ditu, eta zehazten diren alderdiak ebaluatuko ditu, baremo eta irizpide hauen arabera:

La Comisión de Valoración estudiará las memorias explicativas presentadas en las solicitudes recibidas y evaluará cada uno de los aspectos especificados de acuerdo a los siguientes criterios y baremos:

1.– IPAQ edo haren baliokidea erabiliz erabiltzaileen jarduera fisikoaren zenbaterainokoa kuantifikatzea 0 eta 5 puntu artean.

1.– Cuantificación del nivel de actividad física de los y las usuarias mediante el uso de IPAQ o equivalente: de 0 a 5 puntos.

Helduen (15-69 urte) jarduera fisikoaren maila aztertzeko galde-sorta da jarduera fisikoari buruzko nazioarteko inkesta (international physical activity questionnaire edo IPAQ).

La encuesta internacional sobre actividad física (international physical activity questionnaire o IPAQ) es un cuestionario para analizar el nivel de actividad física de las personas adultas (15-69 años).

2.– Dibertsitaterako arreta kudeatzea (hots, hauentzako arreta kudeatzea): ezberdintasun sozioekonomikoak dituztenak, bakarrik bizi direnak, mendekotasuna dutenak, instituzionalizatuak, zaintzaileak edo genero-ezberdintasunak: 0 eta 5 puntu artean.

2.– Gestión de la atención a la diversidad: a personas con desigualdades socioeconómicas, personas que viven solas, dependientes, institucionalizadas, personas cuidadoras y/o diferencias de género: de 0 a 5 puntos.

3.– Zerbitzuaren komunikazioa, komunikabideen, sare sozialen edo beste bitarteko batzuen bidezkoa: 0 eta 5 puntu artean.

3.– Comunicación del servicio a través de medios de comunicación, redes sociales y/u otros medios: de 0 a 5 puntos.

4.– Jarraipen-adierazleak eta zerbitzuaren ebaluazio-irizpideak: 0 eta 5 puntu artean.

4.– Indicadores de seguimiento y criterios de evaluación del servicio: de 0 a 5 puntos.

– Erabiltzaileen kopurua: zerbitzua erabili duten pertsonen kopurua.

– N.º usuarios o usuarias: número de personas que han utilizado el servicio.

– Hitzorduen kopurua: elkarrizketen guztizko kopurua.

– N.º de citas: número total de entrevistas.

– Jokabide aktiboaren ehunekoa: lehen jarduera fisikorik egiten ez zuten eta orain egiten duten pertsonen ehunekoa, edo jarduera fisikoa egiten zuten eta orain ere egiten duten pertsonen ehunekoa.

– % de conducta activa: porcentaje de personas que han pasado de ser inactivas a activas o personas que siendo activas han mantenido su conducta.

– Utzitakoen kopurua: jarduera fisikoaren programa amaitu aurretik eta orientatzailearen «alta» hartu aurretik zerbitzua utzi dutenak.

– N.º de abandonos: personas que han abandonado el servicio antes de finalizar el programa de actividad física y recibir el «alta» de la persona orientadora.

– Osasun-zentrotik egindako deribazioen kopurua: osasun-zentrotik egindako deribazioen bidez zerbitzura iritsi diren pertsonen kopurua.

– N.º de derivaciones desde el centro de salud: número de personas que han llegado al servicio a través de las derivaciones realizadas desde el centro de salud.

5.– Herritarrei arreta kirol-instalazio batetik kanpo toki bakar batean ematea edo txandakako tokietan ematea: 0 eta 10 puntu artean.

5.– Atención a la ciudadanía en ubicación física única o alternante fuera de una instalación deportiva: de 0 a 10 puntos.

– Osasun-zentroan: 5 puntu.

– En el centro de salud: 5 puntos.

– Beste toki batzuetan: 0 eta 5 puntu artean.

– En otras ubicaciones: de 0 a 5 puntos.

6.– Orientazio-zerbitzura bideratzen duen eragile-kopurua (ez pertsonak, baizik eta entitateak: anbulatorioa, zerbitzu sozialak, eskola, berdintasun-zerbitzua...); memorian adierazi behar da eragileen zerrenda. 1-3 eragile: 10 puntu; 4 eragile edo gehiago: 20 puntu.

6.– Número de agentes (no personas, sino entidades: ambulatorio, servicios sociales, escuela, servicio de igualdad...) que realizan la derivación al servicio de orientación (la relación de agentes ha de expresarse en la memoria). 1-3 agentes: 10 puntos; 4 o más agentes: 20 puntos.

7.– Orientazio-zerbitzua eskaintzen duten pertsonen kontratuan zehaztutako asteko orduen kopurua, orientaziora bideratua (kontratuan ezarritakoaren kopiaren bidez egiaztatua). 6-10 ordu: 20 puntu; 11-15 ordu: 30 puntu; 16-20 ordu: 40 puntu; 21 ordu edo gehiago: 50 puntu.

7.– Número total de horas semanales determinadas en el contrato de las personas que ofrecen el servicio de orientación destinadas al mismo (acreditado mediante copia de lo dispuesto en el contrato). 6-10 horas: 20 puntos; 11-15 horas: 30 puntos; 16-20 horas: 40 puntos; 21 horas o más: 50 puntos.

14. artikulua.– Ebazpena eta jakinarazpena.

Artículo 14.– Resolución y notificación.

1.– Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak, Balorazio Batzordeak egindako proposamena ikusita, deialdi honetako dirulaguntzak emateko agindua emango du.

1.– A la vista de la propuesta elevada por la comisión de valoración, el Consejero de Cultura y Política Lingüística adoptará la Orden de concesión de las subvenciones previstas en esta convocatoria.

2.– Onartzen den agindua banan-banan jakinaraziko zaie entitate interesdunei. Aipatutako jakinarazpenak egiteaz gain, agindu horren edukia Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratuko da.

2.– La Orden que se adopte será notificada individualmente a las entidades interesadas. Independientemente de esta notificación, el contenido de la referida Orden se hará público en el Boletín Oficial del País Vasco.

Lehenik egin den jakinarazpenarena hartuko da jakinarazpen-datatzat. Agindua elektronikoki jakinaraziko da, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoko «Nire karpeta» atalaren bidez: https://www.euskadi.eus/nire-karpeta/web01-sede/eu/

Se tomará como fecha de notificación la de aquella que se hubiera producido en primer lugar. La notificación de la Orden, por canal electrónico, se realizará a través de «Mi carpeta» de la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi: https://www.euskadi.eus/micarpeta.

3.– Prozedura ebazteko eta ebazpena pertsona interesdunei jakinarazteko gehieneko epea sei hilabetekoa izango da, eskabideak aurkezteko 5.1 artikuluko epea amaitu eta hurrengo egunetik aurrera. Epe hori igaro eta ebazpenik jakinarazi ez bada, entitate interesdunek pentsatu beharko dute dirulaguntzaren eskabidea ezetsi egin zaiela, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 25.1.a) artikuluan xedatutako ondorioetarako.

3.– El plazo máximo para resolver el procedimiento y notificar lo resuelto a las personas interesadas será de seis meses a contar desde el día siguiente al final del plazo de presentación de solicitudes previsto en el artículo 5.1, transcurrido el cual sin haberse notificado resolución alguna, las entidades interesadas podrán entender desestimada su solicitud de subvención a los efectos de lo establecido en el artículo 25.1.a) de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

4.– Lehenengo puntuan aipatutako aginduak amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, haren aurka, berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, hilabeteko epean, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 123. eta 124. artikuluei jarraikiz.

4.– La Orden a la que se refiere el punto primero, pone fin a la vía administrativa y contra la misma cabe interponer recurso de reposición ante el Consejero de Cultura y Política Lingüística, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente de su notificación, de conformidad a lo establecido en los artículos 123 y 124 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

5.– Entitateak, izapidetzen ari den itzulketa-prozeduraren batean sartuta badago, prozedura amaituta arte ez du jasoko dirulaguntza, eta itzulketa-prozedura amaitu ondoren entitateak itzulketa egin behar badu, dirulaguntza jasoko badu, borondatezko aldian erantzun beharko dio zorrari, edo geroratu edo bermatu egin beharko du itzulketa, edo akordio bidez geldiarazi, itzultze-ebazpena aurkaratuta.

5.– En el caso de que la entidad esté incursa en algún procedimiento de reintegro en tramitación, la concesión quedará condicionada a la finalización de dicho procedimiento y, en el caso de que, una vez finalizado el procedimiento de reintegro, la entidad esté obligada a la devolución, la concesión quedará condicionada a que la entidad obligada atienda la deuda en periodo voluntario, a que se aplace o garantice, o a que se acuerde su suspensión por haberse impugnado la resolución de reintegro.

Kasu horietatik kanpo, entitatea ezingo da onuradun izan dirulaguntzak itzultzeko betebeharrak bete gabe izateagatik, bat etorriz Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Diru-bilketarako Erregelamendu Orokorra onartzen duen urtarrilaren 12ko 1/2021 Dekretuaren lehenengo xedapen gehigarriarekin.

Fuera de estos supuestos, la entidad no podrá obtener la condición de entidad beneficiaria cuando no se halle al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones, de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Adicional Primera del Decreto 1/2021, de 12 de enero, por el que se aprueba el Reglamento General de Recaudación de la Hacienda General del País Vasco.

15. artikulua.– Bateragarritasunak.

Artículo 15.– Compatibilidades.

1.– Agindu honetan araututako laguntzak bateragarriak dira helburu bera duen eta kostu berberak finantzatzen dituen beste edozein dirulaguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabiderekin, baina ez Europar Batasuneko beste egitura-funts batzuekin, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduaren 9. artikuluaren arabera.

1.– Las ayudas reguladas en la presente Orden son compatibles con cualquier otra subvención, ayuda, ingresos o recursos que tenga el mismo fin y financie los mismos costes, a excepción de otros fondos estructurales de la Unión Europea, de conformidad con el artículo 9 del Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

2.– Nolanahi ere, ezin izango da gainfinantzaketarik sortu; hau da: laguntza horrek, beste edozein dirulaguntza, laguntza, diru-sarrera edo baliabiderekin batera, ezin izango du gainditu onuradunak egiten duen jardueraren kostua.

2.– En todo caso, no podrá derivarse sobrefinanciación, esto es, esta ayuda, en concurrencia con cualesquiera otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos no podrá superar el coste de la actividad desarrollada por la beneficiaria.

Beste entitate batzuek emandako laguntzen edo finantzaketaren ondorioz gainfinantzaketarik badago, murriztu egingo da emandako dirulaguntzaren zenbatekoa, dagokion gehieneko mugaraino.

En caso de producirse sobrefinanciación por las ayudas o financiación otorgada por otras entidades se reducirá el importe de la subvención concedida hasta el límite máximo que corresponda.

16. artikulua.– Pertsona edo entitate onuradunaren betebeharrak.

Artículo 16.– Obligaciones de la persona o entidad beneficiaria.

1.– Agindu honetan ezarritakoaren arabera araututako dirulaguntzak jasotzen dituzten entitateek honako betebehar hauek dituzte:

1.– Las entidades beneficiarias de las subvenciones reguladas en la presente Orden deberán cumplir las siguientes obligaciones:

a) Emandako dirulaguntza onartzea. Alde horretatik, dirulaguntza emateko aginduaren jakinarazpena jaso eta hamabost eguneko epean –Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak emango du agindu hori– entitate onuradunek ez badiote berariaz uko egiten, onartu egin dutela pentsatuko da.

a) Aceptar la subvención concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días tras la fecha de recepción de la notificación de la Orden de concesión de la subvención, dictada por el Consejero de Cultura y Política Lingüística, las entidades beneficiarias no renuncian expresamente a la misma, se entenderá que esta queda aceptada.

b) Diruz lagundutako proiektua deialdira aurkeztu den baldintzetan egikaritu izana.

b) Haber ejecutado el proyecto subvencionado en los términos presentados a la convocatoria.

c) Nazioko edo nazioarteko beste administrazio edo entitate publiko zein pribatu batek emandako dirulaguntzak edo laguntzak eskuratu badira eta laguntza horiek helburu bera badute, horren berri ematea dirulaguntza eman duen organoari.

c) Comunicar al órgano concedente la obtención de otras ayudas o subvenciones para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera Administraciones o entes públicos o privados, nacionales o internacionales.

d) Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 14. artikuluan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginaren 50.2 artikuluan ezarritakoak.

d) Las recogidas en el artículo 14 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y a lo dispuesto en el artículo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco.

e) Laguntza eman duen administrazioak nahiz Estatuko eta Europako gainerako agintariek finantzaketaren jatorriagatik ezartzen dituzten betebeharrak betetzea, eta, bereziki, hurrengo paragrafoan jasotako berariazko betebeharrak.

e) Cumplir con cuantas obligaciones puedan ser establecidas, por razón del origen de la financiación, tanto por la Administración concedente como por las restantes autoridades nacionales y europeas, y, en particular, las obligaciones específicas contenidas en el apartado siguiente.

2.– Finantzaketa Europar Batasunaren Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoko funtsen bidezkoa dela-eta onuradunek dituzten betebehar espezifikoak:

2.– Obligaciones específicas de los beneficiarios con relación a que la financiación se realizará con fondos procedentes del Mecanismo de Recuperación y Resiliencia de la Unión Europea:

a) «DNSH Printzipioa – Do Not Significant Harm» (ingurumenari kalte handirik ez eragiteko printzipioa) erabat betetzen dela bermatzea proiektuak gauzatzeko diseinuaren fase guztietan eta jarduera bakoitzerako modu indibidualean, honako hauek ezarritakoarekin bat: Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana; Kontseiluaren Exekuzio Erabakia, Espainiako Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren ebaluazioa onartzeari buruzkoa (Council Implementing Decision – CID); Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamendua; eta irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 5. artikulua, zeinaren bitartez Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren kudeaketa-sistema eta hura garatzeko araudia eratzen baitira.

a) Garantizar el pleno cumplimiento del «Principio DNSH – Do Not Significant Harm» (principio de no causar un perjuicio significativo al medio ambiente), de acuerdo con lo previsto en el Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia, en la Decisión de Ejecución del Consejo relativa a la aprobación de la evaluación del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia de España (Council Implementing Decision – CID), en el Reglamento, relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia, así como en el artículo 5 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia y su normativa de desarrollo, en todas las fases del diseño de ejecución de los proyectos y de manera individual para cada actuación.

Gainera, onuradunek printzipio hori betetzen dela egiaztatzeko mekanismoak eta neurri zuzentzaileak aurreikusiko dituzte, eta horren berri emango dute dirulaguntza justifikatzeko memorian.

Además, las beneficiarias preverán mecanismos de verificación del cumplimiento de dicho principio y medidas correctoras para asegurar su implementación, de lo que dejarán constancia en la memoria justificativa de la subvención.

b) Interes-gatazkarik, iruzurrik eta ustelkeriarik ez dagoela bermatzea, eta baldintzarik eta erreparorik gabe onartzea dirulaguntza eman duen administrazioak onartutako Iruzurraren Aurkako Neurrien Plana (iruzurrak, ustelkeria eta interes-gatazkak prebenitzeari, aurkitzeari eta zuzentzeari dagokionez). Hala, horren xedapenen mende egongo da erabat, eta guztiz beteko ditu autonomia-erkidegoko, Estatuko eta Europako araudiak, bai eta Europar Batasuneko erakundeek beren finantza-interesak babesteari buruz hartzen dituzten erabakiak ere.

b) Garantizar la ausencia de conflictos de interés, fraude y corrupción, así como aceptar de manera incondicionada y sin reservas el Plan de Medidas Antifraude aprobado por la Administración concedente de la subvención, a cuyas disposiciones se obligará de manera íntegra con pleno respeto a la normativa autonómica, estatal y europea en relación con la prevención, detección y corrección del fraude, la corrupción y los conflictos de intereses, así como de acuerdo a los pronunciamientos que al respecto de la protección de los intereses financieros de la Unión Europea se realicen sus instituciones.

c) Europako Batzordeak, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoak (OLAF), Europako Kontuen Auzitegiak eta Europako Fiskaltzak ezarritako kontrolak onartzea. Horretarako, dirulaguntzari buruz eskatutako informazio guztia emango zaie organo horiei, Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduaren 22.2.e) artikuluan ezarritakoaren arabera.

c) Someterse a los controles establecidos por la Comisión Europea, la Oficina Europea de Control contra el Fraude (OLAF), el Tribunal de Cuentas Europeo y la Fiscalía Europea, para lo cual se facilitará a estos órganos el acceso a toda la información requerida sobre la subvención, en los términos del artículo 22.2.e) del Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

d) Batzordeari, Iruzurraren aurka Borrokatzeko Europako Bulegoari (OLAF), Kontuen Auzitegiari eta, hala dagokionean, Europako Fiskaltzari Finantza Erregelamenduaren 129. artikuluaren 1. apartatuak aitortzen dizkien eskubideak egikaritzeko baimena ematea, eta Suspertze eta Erresilientzia Planean sartutako erreformak eta inbertsio-proiektuak aplikatzeko neurrietarako ordaindutako funtsen azken hartzaile guztiak behartzea, edo aplikazioan esku hartzen duten gainerako pertsona edo entitate guztiak behartzea.

d) Autorizar expresamente a la Comisión, a la OLAF, al Tribunal de Cuentas y, cuando proceda, a la Fiscalía Europea a ejercitar los derechos que les reconoce el artículo 129, apartado 1, del Reglamento Financiero y obligar a todos los preceptores finales de los fondos desembolsados para las medidas de aplicación de las reformas y los proyectos de inversión incluidos en el Plan de Recuperación y Resiliencia, o a todas la demás personas o entidades que intervengan en su aplicación.

e) Jasotako funtsen aplikazioaren egiaztagiriak zaintzea eta gordetzea bost urtez, dokumentu elektronikoak barne, egiaztapen- eta kontrol-jarduerak egin ahal izan daitezen, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2018ko uztailaren 18ko 2018/1046 (EB, Euratom) Erregelamenduaren 132. artikuluan eta Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduaren 22.2.f) artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.

e) Custodiar y conservar los documentos justificativos de la aplicación de los fondos percibidos, incluidos los documentos electrónicos, a fin de que puedan ser objeto de actuaciones de comprobación y control, durante un periodo de cinco años, de conformidad con lo establecido por el artículo 132 del Reglamento (UE, Euratom) 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de julio de 2018, así como el artículo 22.2.f) del Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

f) Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Planaren kudeaketa-sistema zehazten duen irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 9. artikuluak ezarritako komunikazio-betebeharrak betetzea. Bereziki, inbertsioak garatzen dituzten jarduketen informazio- eta komunikazio-neurrietan (informazio-kartelak, plakak, argitalpen inprimatuak eta elektronikoak, ikus-entzunezko materiala, web-orriak, iragarkiak eta prentsako iragarkiak, ziurtagiriak, eta abar), logo hauek jarri beharko dira:

f) Cumplir con las obligaciones de comunicación que establece el artículo 9 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia. En particular, en las medidas de información y comunicación de las actuaciones que desarrollan las inversiones (carteles informativos, placas, publicaciones impresas y electrónicas, material audiovisual, páginas web, anuncios e inserciones en prensa, certificados, etc.), se deberán incluir los siguientes logos:

– Europar Batasunaren ikurra;

– El emblema de la Unión Europea;

– Europar Batasunaren ikurrarekin batera, testu hau jarriko da: «Europar Batasunaren Next Generation EUk finantzatua»;

– Junto con el emblema de la Unión, se incluirá el texto «Financiado por la Unión Europea-Next Generation EU»;

– 821/2014 Exekuzio Erregelamenduaren II. eranskinean ezarritako arau grafikoak eta kolore normalizatuak hartuko dira kontuan.

– Se tendrán en cuenta las normas gráficas y los colores normalizados establecidos en el Anexo II del Reglamento de Ejecución 821/2014.

g) Identifikazio-datuak datu-base bakarrean sartzea, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2021eko otsailaren 12ko 2021/241 (EB) Erregelamenduaren 22.2.d) artikuluan eta Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana kudeatzeko sistema eratzen duen irailaren 29ko HFP/1030/2021 Aginduaren 8. artikuluan adierazitakoaren arabera.

g) Incluir sus datos de identificación en una base de datos única, de acuerdo con lo señalado en el artículo 22.2.d) del Reglamento (UE) 2021/241 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de febrero de 2021, y el artículo 8 de la Orden HFP/1030/2021, de 29 de septiembre, por la que se configura el sistema de gestión del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia.

17. artikulua.– Justifikazioa: aurkeztu beharreko dokumentazioa.

Artículo 17.– Justificación: documentación a aportar.

1.– Ematen diren laguntzen azken justifikazioa Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzan egin behar da, dirulaguntza emateko agindua jakinarazten denetik hilabete igaro baino lehen.

1.– La justificación final de las ayudas que se concedan se realizará ante la Dirección de Actividad Física y Deporte, en el plazo de un mes desde la notificación de la Orden de concesión.

Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritzak, era berean, finantzatutako proiektuari buruzko informazioa eskatuko die entitate interesdunei, funtsen jatorriaren araberako jarraipena egiteko.

Asimismo, desde la Dirección de Actividad Física y Deporte se requerirá a las entidades interesadas la información que corresponda con relación al proyecto financiado para cumplimentar el seguimiento que, por razón del origen de los fondos, haya de efectuarse.

2.– Laguntzen onuradun izan diren entitateek proiektuko gastu guztiak justifikatu behar dituzte, eta ez soilik jasotako laguntzari dagokion zatia.

2.– Las entidades beneficiarias de las ayudas estarán obligadas a justificar la totalidad de los gastos del proyecto, no solo la parte correspondiente a la ayuda recibida.

3.– Entitate onuradun guztiek agiri hauek aurkeztu behar dituzte:

3.– Todas las entidades beneficiarias deberán presentar la siguiente documentación:

a) Jardueraren amaierako memoria: diruz lagundutako proiektuan aurreikusitako jarduerak gauzatzeari buruzko txostena eta horiek egin direla egiaztatzen duten materialak edo elementuak. Era berean, deialdi honen 1. artikuluan aurreikusitako helburuen betetze-mailari buruzko ebaluazioa ere aurkeztu beharko da. Proiektuaren garapenean izandako edozein aldaketa jaso behar da memorian.

a) Memoria final de actividad: informe sobre la ejecución de las actuaciones previstas en el proyecto subvencionado y materiales o elementos que acrediten su realización. Deberá aportarse asimismo la evaluación sobre el grado de consecución de los objetivos previstos en el artículo 1 de esta convocatoria. La memoria deberá recoger cualquier modificación producida en el desarrollo del proyecto.

b) Memoria ekonomikoa. Memoria horrek honako hauek jaso behar ditu:

b) Memoria económica. Dicha memoria incluirá:

b.1.– Diruz lagundutako proiektuari dagozkion gastuen eta sarreren balantzearen erantzukizunpeko adierazpena.

b.1.– Declaración responsable del balance de gastos e ingresos relativos al proyecto subvencionado.

b.2.– Diruz lagundutako proiektua gauzatzearen ondoriozko gastuak justifikatzen dituzten dokumentu guztien zerrenda sailkatua, bai eta proiektua garatzeko egon diren diru-sarreren zerrenda sailkatua ere. Gastu bakoitzari dagokionez, honakoak identifikatu beharko dira: hartzekoduna, dokumentua, zenbatekoa, jaulkipen-data eta ordainketa-data.

b.2.– Relación clasificada de todos los documentos justificativos de gasto efectuados con motivo de la ejecución del proyecto subvencionado sí como de los ingresos para llevarlo a cabo. Respecto a cada gasto deberá identificarse el acreedor, el documento, su importe, fecha de emisión y fecha de pago.

c) Fakturen bidez eta zuzenbide- eta merkataritza-zirkulazioan froga-balio baliokidea duten edo administrazio-efikazia duten gainerako agirien bidez egiaztatuko dira gastuak. Faktura elektronikoen bidez ere egiaztatu ahal izango dira gastuak, baldin eta zerga-arloan onartuak izateko betekizunak betetzen badituzte, betiere.

c) Los gastos se acreditarán mediante facturas y demás documentos de valor probatorio equivalente con validez en el tráfico jurídico mercantil o con eficacia administrativa, en los términos establecidos reglamentariamente. La acreditación de los gastos también podrá efectuarse mediante facturas electrónicas, siempre que cumplan los requisitos exigidos para su aceptación en el ámbito tributario.

Faktura eta egiaztagiri guztiak espediente elektronikoan kargatuko dira. Aurkeztutako fakturek emandako dirulaguntza osoa justifikatu behar dute.

Todas las facturas y documentos acreditativos serán subidos al expediente. Las facturas presentadas deberán justificar el total de la subvención concedida.

d) Hirugarrenekin itunduko den eta diruz lagunduko den gastuaren zenbatekoak gainditu egiten baditu Sektore Publikoko Kontratuei buruzko azaroaren 8ko 9/2017 Legean kontratu txikietarako ezarritako zenbatekoak, entitate onuradunak egiaztatu egin beharko du hiru eskaintza eskatu dituela.

d) Cuando el importe del gasto subvencionable que concertado con terceros supere las cuantías establecidas para el contrato menor en la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, deberá acreditarse que la entidad beneficiaria ha solicitado tres ofertas.

e) Dokumentu edo sustapen-elementu grafikoak, non berariaz aipatuko baita Kultura eta Hizkuntza Politika Sailaren eta Next Generation EU funtsen babesa, agindu honen 16.2 artikuluaren f) letran zehazten den moduan.

e) Documentos o elementos promocionales gráficos donde conste expresamente la mención al patrocinio del Departamento de Cultura y Política Lingüística y de los Fondos Next Generation EU, tal y como se concreta en el artículo 16.2 letra f) de la presente Orden.

4.– Laguntza 60.000 eurotik beherakoa bada, uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuak onartutako Dirulaguntzen Erregelamendu Orokorraren 75. artikuluan (justifikazio-kontu sinplifikatuaren modalitateari buruzkoa) aurreikusitako moduan justifikatuko da, hargatik eragotzi gabe aurreko apartatuko e) letran adierazitako dokumentazioa aurkeztu behar izatea.

4.– En el caso en que la ayuda sea inferior a 60.000 euros, la justificación de la misma se realizará en los términos previstos en el artículo 75 del Reglamento General de Subvenciones, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, referido a la modalidad de cuenta justificativa simplificada, sin perjuicio de que hayan de presentar la documentación prevista en la letra e) del apartado anterior.

5.– Justifikazioak elektronikoki aurkeztu beharko dira, agindu honen 8.2 artikuluan aipatutako helbide elektronikoaren bitartez. Horretarako zehaztapenak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Publikoaren egoitza elektronikoan egongo dira eskuragarri, artikulu horretan adierazitako helbidean.

5.– Deberán presentar las justificaciones por medios electrónicos accediendo a la dirección electrónica señalada en el artículo 8.2 de la presente Orden. Las especificaciones para ello están disponibles en la sede electrónica de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Euskadi en la dirección indicada en dicho artículo.

6.– Era berean, artikulu honen 1. apartatuan adierazitako xederako, proiektuen jarraipena egiteko dokumentazio nahikoa eskatuko da hiru hilean behin, modu honetan:

6.– Asimismo, al objeto señalado en el apartado 1 de este artículo, trimestralmente se requerirá documentación suficiente para el seguimiento de los proyectos, en los siguientes términos:

a) Proiektua gauzatzeari, neurriak ezartzeari eta mugarriak eta helburuak lortzeari buruzko informazioa.

a) Información relativa a la ejecución del proyecto, implementación de las medidas y la consecución de hitos y objetivos.

b) Desbideratzeei buruzko informazioa: kostu errealak zenbatetsitako kostuarekiko izan ditzakeen desbideratzeak, inbertsio osoarekiko izan ditzakeenak, eta hura osatzen duten neurrietako bakoitzarekiko izan ditzakeenak.

b) Información sobre las posibles desviaciones del coste real respecto al estimado, respecto a la inversión en su totalidad como por cada de una de las medidas que lo completan.

7.– Bereziki, administrazio emaileek datu-kategoria harmonizatuak bilduko dituzte formatu elektronikoan, funtsen erabilera ikuskatu eta kontrolatzeko, hala xedatzen baitu Suspertze eta Erresilientzia Mekanismoari buruzko Erregelamenduaren 22.2 d) artikuluak.

7.– En particular, las Administraciones concedentes recabarán, a efectos de auditoría y control del uso de fondos, en formato electrónico, las categorías armonizadas de datos, de conformidad con lo especificado en el artículo 22.2 d) del Reglamento relativo al Mecanismo de Recuperación y Resiliencia.

18. artikulua.– Aldaketa-agindua.

Artículo 18.– Orden de modificación.

Dirulaguntza ematerakoan kontuan hartutako baldintzak aldatzen badira –betiere dirulaguntzaren xedea bete bada– edo beste entitate publiko zein pribatu batzuetatik beste dirulaguntzaren bat edo laguntzaren bat jaso bada, dirulaguntza emateko agindua aldatu ahal izango da. Horretarako, Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuak likidazio-agindua emango du, non doituko baitira esleitutako dirulaguntzaren zenbatekoak.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la subvención, siempre que se entienda cumplido el objeto de esta, y en su caso, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier entidad pública o privada, podrá dar lugar a la modificación de la Orden de concesión de las subvenciones. A estos efectos, por el Consejero de Cultura y Política Lingüística se dictará la oportuna Orden de liquidación, en la que se reajustarán los importes de las subvenciones concedidas.

19. artikulua.– Dirulaguntzak ordaintzea.

Artículo 19.– Pago de las subvenciones.

1.– Dirulaguntza aldi bakar batean ordainduko da, dirulaguntza 17. artikuluan eskatzen den bezala justifikatu ondoren.

1.– El abono de la subvención se efectuará en un único pago, tras la justificación de la subvención en los términos previstos en el artículo 17.

2.– Ez da inolako ordainketarik egingo entitate onuradunak egunean ez baditu zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak, edo, itzulketa-ebazpen baten ondorioz, zordun bada, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorraren 34.5 artikuluan ezarritakoaren arabera.

2.– No se efectuará ningún pago en tanto la entidad beneficiaria no se halle al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y para con la seguridad social o sea deudor por resolución declarativa de procedencia de reintegro, de acuerdo con lo establecido en el artículo 34.5 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

Era berean, entitateak itzultzeko prozeduraren bat badu tramitazioan, prozedura hori amaitzearen mende egongo da ordainketa, eta itzultzeko prozedura amaitu eta itzultzeko betebehar bat badu, dirulaguntza jaso ahal izateko, ezinbestekoa izango da zorra borondatezko epean ordaintzea, edo atzeratu eta bermatzea, edo eten egingo dela erabakitzea, itzultzeko ebazpena aurkaratuta.

Asimismo, si la entidad tuviera un procedimiento de reintegro que se halle en tramitación, el pago quedará condicionado a la terminación de dicho procedimiento y, en el caso de que, finalizado el procedimiento de reintegro, la entidad tenga una obligación de reintegro, solo se podrá proceder al pago si la persona o entidad obligada atiende la deuda en periodo voluntario, o la aplaza y garantiza, o se acuerda su suspensión con ocasión de la impugnación de la correspondiente resolución de reintegro.

Kasu horietatik kanpo, entitatea ezingo da pertsona edo entitate onuradun izan, dirulaguntzak itzultzeagatiko betebeharren ordainketak egunean ez baditu, hala xedatzen baitu Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Diru-bilketarako Erregelamendu Orokorra onartzen duen urtarrilaren 12ko 1/2021 Dekretuko lehenengo xedapen gehigarriak.

Fuera de estos supuestos, la entidad incurriría en una prohibición para el acceso a la condición de persona o entidad beneficiaria, por no hallarse al corriente en el pago de obligaciones por reintegro de subvenciones, en el sentido de la disposición adicional primera del Decreto 1/2021, de 12 de enero, por el que se aprueba el Reglamento General de Recaudación de la Hacienda General del País Vasco.

3.– Entitate onuradunak bere banku-datuak aurkeztu edo eguneratu behar ditu Eusko Jaurlaritzako Ekonomia eta Ogasun Sailaren Hirugarrenen Erregistroan. Hirugarrenen alta elektronikoki izapidetu ahal izango da, egoitza elektronikoan eskuragarri dagoen zerbitzuaren bitartez, helbide honetan: https://www.euskadi.eus/eusko-jaurlaritza/-/hirugarrenaren-datuen-aldaketa/

3.– La entidad beneficiaria deberá aportar o actualizar sus datos bancarios en el Registro de terceros del Departamento de Economía y Hacienda del Gobierno Vasco. El alta de terceros se podrá tramitar electrónicamente a través del servicio correspondiente disponible en la sede electrónica, en la dirección https://www.euskadi.eus/altaterceros

20 artikulua.– Ez-betetzeak eta itzulketak.

Artículo 20.– Incumplimientos y reintegros.

1.– Hauek izango dira ez-betetzeak:

1.– Constituirán supuestos de incumplimiento:

a) Jasotako dirulaguntza osoa edo zati bat agindu honetan adierazitako jarduerez bestelakoetan erabiltzea.

a) La aplicación total o parcial de las subvenciones percibidas para actividades distintas de las previstas en la presente Orden.

b) Agindu honetan xedatutako betebeharrak ez betetzea.

b) El incumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente Orden.

c) Dirulaguntzaren likidazioa egiteko aginduan adierazitako zenbatekoa epe barruan ez itzultzea, hala badagokio.

c) La no devolución de la cuantía que, en su caso, se señale en la Orden de liquidación de la subvención, en el plazo para ello establecido.

d) DNSH printzipioa edo etiketatze berdea ez betetzea.

d) El incumplimiento del principio DNSH o del etiquetado verde.

e) Dirulaguntzei buruzko xedapenetan oro har ezarritako beste edozein betebehar ez betetzea.

e) Cualquier otra que sea de obligado cumplimiento por así establecerlo con carácter general en las disposiciones sobre materia subvencional.

2.– Betetze partzialen kasuan, itzuli beharreko zenbatekoa zehazteko, proportzionaltasun-printzipioa aplikatuko da, eta kontuan hartuko da aipatutako betetzea nabarmen hurbildu ote den erabateko betearazpenera, eta entitate onuradunen aldetik egiaztatu ote den konpromisoak betetzeko joera argia izan dutela.

2.– En el supuesto de cumplimiento parcial, la fijación de la cantidad que deba ser reintegrada se determinará en aplicación del principio de proporcionalidad y teniendo en cuenta el hecho de que el citado cumplimiento se aproxime significativamente al cumplimiento total y se acredite por las entidades beneficiarias una actuación inequívocamente tendente a la satisfacción de sus compromisos.

3.– Horrelako kasuren bat egon dela egiaztatuz gero, jasotako zenbatekoak eta legezko interesak itzuli beharko zaizkio Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari, honako bi araudi hauetan xedatutakoa betez: alde batetik, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretu bidez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bategina, eta, bestetik, Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorren kargura ematen diren dirulaguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duen abenduaren 17ko 698/1991 Dekretua.

3.– La constatación de la existencia de alguno de estos supuestos determinará la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades percibidas más los intereses que procedan, en los términos y previo cumplimiento de lo previsto en el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

21. artikulua.– Iruzurraren, ustelkeriaren eta interes-gatazken arriskua prebenitzea.

Artículo 21.– Prevención del riesgo de fraude, corrupción y conflictos de interés.

1.– Balizko onuradunak hautatzeko prozesuan edo baldintzak betetzen direla egiaztatzeko prozesuetan parte hartzen duten pertsonek adieraziko dute osorik eta inolako erreserbarik gabe ezagutzen eta onartzen dituztela «Suspertze, Eraldatze eta Erresilientzia Plana egikaritzeko eskatzen diren iruzurraren aurkako borrokari, interes-gatazkei, finantzaketa bikoitzari eta estatu-laguntzei buruzko betekizunak eta ingurumenari kalte nabarmenik ez egitekoak betetzeko neurrien planaren» baldintzak, bai eta Ekonomia eta Ogasuneko sailburuaren 2022ko abenduaren 22ko Aginduaren bidez ondoren planari egindako aldaketa ere (plana 2022ko martxoaren 29ko Gobernu Kontseiluaren Erabakiaren bidez onetsi zen).

1.– Las personas que intervengan en el proceso de selección de los eventuales beneficiarios o en los procesos de verificación del cumplimiento de las condiciones declararán conocer y aceptar íntegramente y sin reservas los términos del «Plan de medidas para cubrir los requisitos antifraude, conflicto de interés, doble financiación y ayudas de estado y daño no significativo al medio ambiente exigidos en la ejecución del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia», aprobado mediante Acuerdo de Consejo de Gobierno de 29 de marzo de 2022, así como su posterior modificación mediante Orden del Consejero de Economía y Hacienda de 22 de diciembre de 2022.

2.– Aurreko apartatuan xedatutakoaren ondorioetarako, dirulaguntza emateko eskumena duen organoaren arduradunak, dirulaguntzaren oinarriak edo deialdia idazten dituzten langileek, eskaerak ebaluatzen dituzten aditu eta batzordekideek, baita jarduera horietan Administrazioari laguntza eta aholkularitza ematen dioten entitate pribatuetako pertsona fisiko guztiek ere, iruzurraren aurkako neurrien plana ezagutu eta onartu behar dute.

2.– A los efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, estarán en todo caso obligados a conocer y aceptar el citado Plan de medidas antifraude el responsable del órgano competente para la concesión de la subvención, el personal que redacte las bases y/o convocatoria de la subvención, así como los expertos y miembros del comité que evalúen las solicitudes, incluyendo a toda aquella persona física perteneciente a entidades privadas que colaboren y asesoren a la Administración en tales actuaciones.

3.– Aurreko apartatuetan adierazitako pertsonek Interes Gatazkarik Ezaren Adierazpena (IGEA) beteko dute (V. eranskina), hala ezartzen baita Finantza Erregelamenduaren 61.3 artikuluan eta Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 23. artikuluan.

3.– Las personas incluidas en los apartados precedentes cumplimentarán una Declaración de Ausencia de Conflicto de Intereses (DACI), considerando lo establecido en el artículo 61.3 del Reglamento Financiero y en el artículo 23 de la Ley 40/2015, de 1 octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público (Anexo V).

4.– Interes-gatazka eragin dezakeen kausaren batean dauden agintariek eta langileek ez dute parte hartuko prozeduretan. Norbaitek uste badu interes-gatazkaren bat egon daitekeela, hierarkian gorago dagoenari jakinaraziko dio, idatziz; zerbitzu juridikoek txostena egingo dute, eta hartu beharreko erabakia hartuko da.

4.– Las autoridades y el personal en quienes concurra alguna de las causas que pueda dar lugar a un conflicto de intereses se abstendrán de intervenir en los procedimientos afectados. Cuando se considere la posibilidad de que exista un conflicto de intereses, la persona afectada comunicará por escrito la situación al superior jerárquico y se elaborará un informe por los Servicios Jurídicos correspondientes a fin de adoptar la decisión que en su caso corresponda.

5.– Kontrol Ekonomikoko Bulegoak, bere kabuz edo Estatuko Administrazioko Kontu-hartzailetza Nagusiarekin lankidetzan (III. maila), interes-gatazkak prebenitzeko, antzemateko eta zuzentzeko neurri egokiei buruzko auditoretza espezifikoak egin ahal izango ditu.

5.– La Oficina de Control Económico por su cuenta o en colaboración con la IGAE (Nivel III) podrá llevar a cabo auditorías específicas sobre la existencia de medidas adecuadas para prevenir, detectar y corregir los conflictos de intereses.

6.– Interes-gatazka bat hautematen denean, kasuan kasuko legezko arau eta barne-erregelamendu aplikagarrien araberako neurriak hartuko dira. Era berean, interes-gatazkaren egoeraren berri eman beharko da gardentasun-printzipioa betetzeko.

6.– Una vez sea detectado un conflicto de interés se adoptarán medidas de conformidad con las normas legales y reglamentos internos aplicables en cada caso. Asimismo, en todo caso, se deberá dar publicidad a la situación de conflicto de interés a los efectos de cumplir con el principio de transparencia.

22. artikulua.– Datuen babesari buruzko oinarrizko informazioa.

Artículo 22.– Información básica sobre protección de datos.

Datu pertsonalak tratatu egingo dira, eta izen hau duen tratamendu-jardueran sartuko dira: Kirolaren arloko laguntzak eta dirulaguntzak.

Los datos de carácter personal serán tratados e incorporados a la actividad de tratamiento denominada: Ayudas y subvenciones en materia de deportes.

Arduraduna: Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren Zuzendaritza, Kultura eta Hizkuntza Politika Saila.

Responsable: Dirección de Actividad Física y Deporte, Departamento de Cultura y Política Lingüística.

Xedea: kirol-arloko laguntzak eta dirulaguntzak kudeatu eta kontrolatzea.

Finalidad: gestión de solicitudes de ayudas y subvenciones en materia de deporte.

Legitimazioa: tratamendua beharrezkoa da interes publikoaren izenean edo tratamenduaren arduradunari esleitutako botere publikoak egikaritzean egin beharreko eginkizun bat betetzeko.

Legitimación: tratamiento necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.

Hartzaileak: ez da datuen komunikaziorik aurreikusten.

Personas destinatarias: no se prevé comunicación de datos.

Eskubideak: datuak kontsultatzeko, zuzentzeko eta deuseztatzeko eskubidea duzu, bai eta informazio gehigarrian jasotzen diren beste eskubide batzuk ere.

Derechos: usted tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos que se recogen en la información adicional.

Informazio gehigarria: datuen babesari buruzko informazio gehigarri zehatza gure webgunean kontsultatu dezakezu: https://www.euskadi.eus/informazio-klausulak/web01-sedepd/eu/gardentasuna/025200-capa2-eu.shtml

Información adicional: puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra página web: https://www.euskadi.eus/clausulas-informativas/web01-sedepd/es/transparencia/025200-capa2-es.shtml

Araudia: Datuak Babesteko Araudi Orokorra eta 3/2018 Lege Organikoa, abenduaren 5ekoa, Datu Pertsonalak Babestekoa eta Eskubide Digitalak Bermatzekoa.

Normativa: Reglamento General de Protección de Datos y Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.

LEHENENGO XEDAPEN GEHIGARRIA
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA

Europar Batasunaren Funtzionamenduari buruzko Tratatuaren 107.1 artikuluan ezarritakoaren arabera, deialdi honen babesean emandako laguntzak ez dira estatu-laguntzak. Izan ere, ez dute murrizten Europar Batasunaren barruko lehia askea, eta ez dute faltsutzen lehia edo aldatzen merkataritza-trukeak, edo ez dakarte truke horiek aldatzeko arriskurik.

De conformidad con lo establecido en el artículo 107.1 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, las ayudas concedidas al amparo de la presente convocatoria, en la medida en que no crean restricciones a la libre competencia intracomunitaria, ni falsean la competencia o alteran o amenazan con alterar los intercambios comerciales, no constituyen ayudas de estado.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– DNSH printzipioari (ingurumenari kalte nabarmenik ez egiteko printzipioa) buruzko klausula orokorra.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA.–. Cláusula general principio DNSH (no causar un perjuicio significativo al medio ambiente).

IT ekipamenduek bete egin beharko dituzte 2009/125/EE Zuzentarauaren araberako energia-baldintzak. Zuzentarau hori zerbitzari eta datu-biltegiei, ordenagailuei eta ordenagailu edo pantaila elektronikoen zerbitzariei buruzkoa da.

Los equipos IT cumplirán con los requisitos relacionados con la energía establecidos de acuerdo con la Directiva 2009/125 / EC para servidores y almacenamiento de datos, o computadoras y servidores de computadoras o pantallas electrónicas.

Material horiek eskuratzeko garaian, neurriak aktibatuko dira energetikoki efizienteak diren eta Europar Batasunaren Code of Conduct for ICT kodea oso-osorik betetzen duten ekipoak erosten direla bermatzeko. Halaber, ekipo horietan txertatutako gailu elektriko eta elektronikoen iraunkortasuna hobetzeko eta produktuak konpontzeko, eguneratzeko eta berrerabiltzeko aukerak handitzeko neurriak ere hartuko dira.

En estas adquisiciones se activarán medidas para asegurar la compra de aquellos equipos energéticamente eficientes, que sean absolutamente respetuosos con el Code of Conduct for ICT de la Comisión Europea, y se tomarán medidas para que aumente la durabilidad, la posibilidad de reparación, de actualización y de reutilización de los productos, de los aparatos eléctricos y electrónicos implantados.

IT ekipamenduek bete egin beharko dituzte 2009/125/EE Zuzentarauaren araberako materialen efizientziari buruzko baldintzak. Zuzentarau hori zerbitzari eta datu-biltegiei, ordenagailuei eta ordenagailu edo pantaila elektronikoen zerbitzariei buruzkoa da. Erabilitako ekipamenduek ez dute edukiko 2011/65/EB Zuzentarauaren II. eranskinean zerrendatutako substantzia debekaturik, salbu eta substantzia horiek material homogeneoetan duten pisuaren kontzentrazio-balioek ez badituzte gainditzen eranskin horretan zerrendatutako gehieneko mugak.

Los equipos IT cumplirán con los requisitos de eficiencia de materiales establecidos de acuerdo con la Directiva 2009/125 / EC para servidores y almacenamiento de datos, o computadoras y servidores de computadoras o pantallas electrónicas. Los equipos utilizados no contendrán las sustancias restringidas enumeradas en el Anexo II de la Directiva 2011/65 / UE, excepto cuando los valores de concentración en peso en materiales homogéneos no superen los enumerados en dicho anexo.

Bizitza baliagarriaren amaieran, berrerabiltzeko, berreskuratzeko edo birziklatzeko operazioetarako prestatuko dira ekipamenduak, edo tratamendu egokia emango zaie, jariakin guztiak desagerraraztea eta gaikako tratamendua egitea barne, 2012/19/EB Zuzentarauaren VII. eranskinaren arabera.

Al final de su vida útil, los equipos se someterán a una preparación para operaciones de reutilización, recuperación o reciclaje, o un tratamiento adecuado, incluida la eliminación de todos los fluidos y un tratamiento selectivo de acuerdo con el Anexo VII de la Directiva 2012/19 / UE.

AZKEN XEDAPENETAKO LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, beronen aurka, pertsona edo entitate interesdunek aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkez diezaiokete Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, hilabeteko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera; bestela, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakete Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzien Salan, bi hileko epean, agindua argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrán las personas o entidades interesadas interponer recurso potestativo de reposición ante el Consejero de Cultura y Política Lingüística en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a su publicación, o bien, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a partir, asimismo, del día siguiente al de su publicación.

AZKEN XEDAPENETAKO BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La Presente Orden surtirá efectos al día siguiente de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2023ko apirilaren 19a.

En Vitoria-Gasteiz, a 19 de abril de 2023.

Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburua,

El Consejero de Cultura y Política Lingüística,

BINGEN ZUPIRIA GOROSTIDI.

BINGEN ZUPIRIA GOROSTIDI.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental