Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

61. zk., 2023ko martxoaren 28a, asteartea

N.º 61, martes 28 de marzo de 2023


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
1495
1495

36/2023 EBAZPENA, martxoaren 20koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez argitara ematen baita Patente eta Marken Espainiako Bulegoa organismo autonomoarekin sinatutako hitzarmena, jabetza industrialaren arloan lankidetza-esparru bat ezartzekoa.

RESOLUCIÓN 36/2023, de 20 de marzo, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Convenio con la Oficina Española de Patentes y Marcas, O.A., para establecer un marco de cooperación en materia de propiedad industrial.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak sinatu egin du aipatutako hitzarmena, eta, publikotasun egokia emateko, hau

Habiéndose suscrito por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco el Convenio referenciado, a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Patente eta Marken Espainiako Bulegoa organismo autonomoarekin sinatutako hitzarmena, jabetza industrialaren arloan lankidetza-esparru bat ezartzekoa. Hitzarmen hori ebazpen honen eranskin gisa agertzen da.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del convenio con la Oficina Española de Patentes y Marcas, O.A., para establecer un marco de cooperación en materia de propiedad industrial., que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2023ko martxoaren 20a.

En Vitoria-Gasteiz, a 20 de marzo de 2023.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JON IÑAKI URBINA GARCÍA DE VICUÑA.

JON IÑAKI URBINA GARCÍA DE VICUÑA.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN MARTXOAREN 20KO 36/2023 EBAZPENARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 36/2023, DE 20 DE MARZO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
HITZARMENA, PATENTE ETA MARKEN ESPAINIAKO BULEGOA ORGANISMO AUTONOMOAREN ETA EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIO OROKORRAREN ARTEKOA, JABETZA INDUSTRIALAREN ARLOAN LANKIDETZA-ESPARRU BAT EZARTZEKO
CONVENIO ENTRE LA OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS, O.A. Y LA ADMINISTRACIÓN GENERAL DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE EUSKADI, PARA ESTABLECER UN MARCO DE COOPERACIÓN EN MATERIA DE PROPIEDAD INDUSTRIAL

Vitoria-Gasteizen, 2023ko martxoaren 5ean.

En Vitoria-Gasteiz, a 5 de marzo de 2023.

BILDU DIRA
REUNIDOS

Alde batetik, Aida Fernández González andrea, Patente eta Marken Espainiako Bulegoa organismo autonomoko (aurrerantzean PMEB) zuzendaria, urriaren 4ko 827/2022 Errege Dekretuaren bidez izendatua (2022ko urriaren 5eko BOE), haren ordezkari gisa, Jabetza Erregistroa sortzeari buruzko maiatzaren 2ko 17/1975 Legearen bosgarren artikuluak eta Patente eta Marken Espainiako Bulegoa arautzen duen uztailaren 24ko 1270/1997 Errege Dekretuaren seigarren artikuluak ematen dizkioten ahalmenen arabera.

De una parte, Dña. Aida Fernández González, Directora de la Oficina Española de Patentes y Marcas, O.A. (en adelante OEPM), nombrada por Real Decreto 827/2022, de 4 de octubre (BOE de 5 de octubre de 2022), actuando como representante de la misma en virtud de las facultades que le confieren la Ley 17/1975, de 2 de mayo, sobre creación del Registro de la Propiedad en su artículo quinto, y el Real Decreto 1270/1997, de 24 de julio, por el que se regula la Oficina Española de Patentes y Marcas en su artículo seis.

Bestetik, María Aranzazu Tapia Otaegui andrea, Euskal Autonomia Erkidegoko Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburua, lehendakariaren irailaren 7ko 23/2020 Dekretuaren bidez hala izendatuta (2020ko irailaren 8ko EHAA, 177. zk.), eta Gobernu Kontseiluaren 2023ko otsailaren 14ko baimena baliatuta, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren (aurrerantzean, Euskal Autonomia Erkidegoa edo Autonomia Erkidegoa) izenean adostasuna emateko eta hitzarmena sinatzeko, Eusko Jaurlaritzaren Zerbitzu Juridikoaren apirilaren 25eko 144/2017 Dekretuaren 62. artikuluan araututa dagoen bezala.

De otra parte, Dña. María Aranzazu Tapia Otaegui, Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, en virtud del nombramiento por Decreto 23/2020, de 7 de septiembre, del Lehendakari (BOPV n.º 177, de 8 de septiembre de 2020), y actuando en virtud de la autorización del Consejo de Gobierno, de fecha 14 de febrero de 2023 para prestar el consentimiento y suscribir el convenio en nombre de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi (en adelante, Comunidad Autónoma de Euskadi o Comunidad Autónoma) que regula el artículo 62 del Decreto 144/2017, de 25 de abril, del Servicio Jurídico del Gobierno Vasco.

ADIERAZTEN DUTE
EXPONEN

Lehenengoa.– PMEB Estatuko Administrazio Orokorraren organismo autonomoa da, Industria, Merkataritza eta Turismo Ministerioari atxikia, eta, lehen aipatutako 1270/1997 Errege Dekretuaren 2. artikuluaren arabera, Estatuari dagokion administrazio-jarduera du esleituta jabetza industrialaren arloan, eta, era berean, haren eskumenekoa da Espainiako enpresen artean jabetza industrialaren inguruan sentsibilizatzeko, hura sustatzeko eta hura erabiltzeko jarduketak egitea.

Primero.– Que la OEPM es un Organismo Autónomo de la Administración General del Estado, adscrito al Ministerio de Industria, Comercio y Turismo, que tiene atribuida, en virtud del artículo 2 del Real Decreto 1270/1997, antes mencionado, la actividad administrativa que corresponde al Estado en materia de propiedad industrial, así como el desarrollo de actuaciones destinadas a la sensibilización, promoción y uso de la propiedad industrial entre las empresas españolas.

PMEBk garapen teknologikoa eta ekonomikoa bultzatzen eta babesten du, eta babes juridikoa ematen die jabetza industrialeko modalitateei, eta, horretarako, honako hauek ematen ditu: patenteak eta baliagarritasun-modeloak (asmakuntzak); diseinu industrialak (forma-sorkuntzak); marka eta izen komertzialak (zeinu bereizgarriak); eta produktu erdieroaleen topografiak babesteko tituluak. Era berean, jabetza industriala babesteko era desberdinei buruzko informazioa zabaltzen du PMEBk.

La OEPM impulsa y apoya el desarrollo tecnológico y económico otorgando protección jurídica a las distintas modalidades de Propiedad Industrial mediante la concesión de patentes y modelos de utilidad (invenciones); diseños industriales (creaciones de forma); marcas y nombres comerciales (signos distintivos) y títulos de protección de las topografías de productos semiconductores. Asimismo, la OEPM difunde la información relativa a las diferentes formas de protección de la propiedad industrial.

PMEBk, beraz, eginkizun bikoitza du: lehenik eta behin, jabetza industrialeko tituluak ematea, kasu bakoitzari dagozkion eskaerak aztertu ondoren, eta, bigarrenik, informazio teknologikoko zerbitzuak eskaintzea, PMEBk eta atzerriko beste bulego batzuek emandako jabetza industrialeko modalitateetako informazioan oinarrituta.

La OEPM tiene, por tanto, una doble misión: en primer lugar, conceder los diversos títulos de propiedad industrial, tras el examen de las solicitudes correspondientes y, en segundo lugar, ofrecer servicios de información tecnológica basados en la información de las distintas modalidades de propiedad industrial concedidas por la OEPM y por otras oficinas extranjeras.

Berrikuntza eta garapen teknologiko nazionala sustatzeko helburuarekin, PMEBk 2021-2024 Plan Estrategikoa garatu du Jabetza Industrialaren arloan. Plan horrek helburu orokorrak hedatzen ditu, estrategia eta proiektu multzo batean gauzatzen direnak. Hain zuzen, estrategia eta proiektu horiek PMEBko sail guztien parte-hartzearekin egin dira, eta, era berean, alderdi interesdunei kontsulta publikoa egin zaie horretarako. Plan Estrategikoa bost helburu orokorretan dago egituratua, eta horietako bakoitzak proiektu multzo bat garatzen du.

Con el objetivo de estimular la innovación y el desarrollo tecnológico nacionales, la OEPM ha desarrollado el Plan Estratégico 2021-2024 en materia de Propiedad Industrial que despliega los objetivos generales que se materializan en un conjunto de estrategias y proyectos, que han sido elaborados no solo desde la participación de todos los departamentos de la OEPM, sino también mediante una consulta pública a las partes interesadas. El Plan Estratégico está estructurado mediante cinco objetivos generales, que recogen un número de estrategias cada una de las cuales desarrolla un conjunto de proyectos.

Zehazki, hitzarmen hau 1. Helburu Orokorrean xedatutakoaren babesean kokatzen da: Jabetza industrialaren erabilera estrategikoa sustatzea; 1.1 Estrategia: Jabetza industrialaren ezagutza indartzea aktibo estrategiko gisa; 1.1.1 Proiektua: Espainiako Administrazio Publikoari zuzendutako jabetza industriala sustatzeko ekintzak diseinatu eta ezartzea, aktibo babestuen errentagarritasuna barne.

En particular el presente convenio se enmarca al amparo de lo dispuesto en el Objetivo General 1: Promover un uso estratégico de la propiedad industrial; Estrategia 1.1: Potenciar el conocimiento de la propiedad industrial como activo estratégico; Proyecto 1.1.1: Diseño e implantación de acciones de impulso de la propiedad industrial dirigido a la Administración Pública Española, incluida la rentabilización de activos protegidos.

Bigarrena.– Euskal Autonomia Erkidegoak betearazteko eskumenak ditu jabetza industrialaren arloan, abenduaren 18ko 3/1979 Lege Organikoak onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Estatutuaren 12.4 artikuluan jasotzen denez, eta interesa du Eusko Jaurlaritzako Proiektu Estrategikoen eta Industria Administrazioaren Zuzendaritzaren bidez informazio integrala emateko Euskal Autonomia Erkidegoko enpresei, ikerketa-zentroei, unibertsitateei eta ekintzaileei, bai eta haien garapen teknologikoa bultzatzeko ere.

Segundo.– Que la Comunidad Autónoma de Euskadi tiene competencias de ejecución en materia de propiedad industrial tal y como recoge el artículo 12.4 del Estatuto de Autonomía del País Vasco, aprobado por la Ley Orgánica 3/1979, de 18 de diciembre, e interés en facilitar a través de la Dirección de Proyectos Estratégicos y Administración Industrial del Gobierno Vasco, una información integral a las empresas, centros de investigación, universidades y emprendedores de la Comunidad Autónoma, así como impulsar su desarrollo tecnológico.

Hirugarrena.– Bi erakundeek lankidetza-bide bat ezarri nahi dute prestakuntza-, informazio- eta sentsibilizazio-sistema integratu bat garatu eta, horrela, eskualdeko unibertsitateei, ikerketa- eta berrikuntza-zentroei eta enpresei jabetza industrialeko eskubideak behar bezala babesten laguntzeko. Horrek Euskal Autonomia Erkidegoko enpresa-ehunaren lehiakortasuna hobetuko du, eta ezagutza behar bezala transferitzen lagunduko die unibertsitateei.

Tercero.– Ambas instituciones tienen interés en establecer una vía de colaboración que permita desarrollar un sistema integrado de formación, información y sensibilización que facilite a universidades, centros de investigación e innovación y empresas de la región la adecuada protección de sus derechos de propiedad industrial. Esto redundará en una mejora de la competitividad de tejido empresarial de la Comunidad Autónoma y facilitará a las universidades realizar una adecuada transferencia de conocimiento.

Lankidetza hori bat dator 2030 Agendako Garapen Jasangarrirako Helburuetako (GJH) 8. eta 9. helburuekin (8. GJH: lan duina eta hazkunde ekonomikoa; eta 9. GJH: Industria, Berrikuntza eta Azpiegiturak).

Esta colaboración está alineada con los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) 8 y 9, el ODS 8 Trabajo decente y crecimiento económico y el ODS 9 Industria, Innovación e Infraestructura de la Agenda 2030.

Horregatik guztiagatik, alde guztiek, beren gaitasuna eta eskumena elkarri aitortuz, erabaki dute hitzarmen hau sinatzea, eta hauek izango dira lankidetza-hitzarmena arautuko duten

Por todo ello, todas las partes, reconociendo mutuamente su capacidad y su competencia, acuerdan suscribir el presente convenio, que se regirá por las siguientes

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Hitzarmenaren xedea.

Primera.– Objeto del convenio.

Hitzarmen honen xedea da Patente eta Marken Espainiako Bulegoa organismo autonomoaren eta Euskal Autonomia Erkidegoaren arteko lankidetzaren baldintzak ezartzea, erregistratu beharreko informazio teknologikoa zabaltzeko, bai eta Euskal Autonomia Erkidegoan jabetza industrialeko eskubideak hobeto ezagutu, babestu eta bete daitezen sustatzeko ere, eta, horretarako, jabetza industrialeko eskubideak faltsutzearen aurka borrokatzeko egokitzat jotzen diren jarduerak egitea.

El objeto de este convenio es establecer los términos de la colaboración entre la Oficina Española de Patentes y Marcas, O.A., y la Comunidad Autónoma de Euskadi, para difundir la información tecnológica objeto de registro, así como para promover un mayor y mejor conocimiento, protección y observancia de los derechos de propiedad industrial en la Comunidad Autónoma, y llevando a cabo para ello las actividades de lucha contra la falsificación de derechos de propiedad industrial que se consideren oportunas.

Bigarrena.– PMEBren betebeharrak.

Segunda.– Obligaciones de la OEPM.

PMEB honako jarduera hauek egitera behartzen du hitzarmenak:

La OEPM se obliga por el presente convenio a la realización de las siguientes actuaciones:

1.– Dagokion ziurtagiriaren bidez akreditatzea Euskal Autonomia Erkidegoak Jabetza Industrialeko Informazioko Eskualde Zentro izendatutako zentroa, eta hari identifikazio-kode bat ematea.

1.– Acreditar mediante el correspondiente certificado, al centro designado por la Comunidad Autónoma, como Centro Regional de Información de Propiedad Industrial y dotarlo de un código identificativo.

2.– Autonomia Erkidegoak izendatutako langileei Jabetza industrialari buruzko prestakuntza egokia ematea, bai eta eskualdeko enpresen lehiakortasuna hobetzea ahalbidetuko duten alderdiei buruzkoa ere. PMEBk faltsutzearen aurka borrokatzeko eta jabetza industrialeko eskubideak betetzea sustatzeko jarduerak emango ditu eta/edo, hala badagokio, lankidetzan jardungo du horiek gauzatzen. Era berean, PMEBk berak emandako zerbitzuei buruzko informazioa eta prestakuntza emango die Autonomia Erkidegoak izendatutako langileei.

2.– Proporcionar la formación adecuada sobre propiedad industrial al personal designado por la Comunidad Autónoma y sobre aquellos aspectos relacionados que permitan mejorar la competitividad de las empresas regionales. La OEPM facilitará y/o en su caso colaborará en la realización de actividades de lucha contra la falsificación y de fomento de la observancia de los derechos de propiedad industrial. Asimismo, la OEPM facilitará información y formación sobre los servicios prestados por la OEPM al personal designado por la Comunidad Autónoma.

3.– Gaur egun bere esku dituen edo etorkizunean egiten diren dibulgazio-material edo -tresnen kopiak edo horietarako sarbidea ematea.

3.– Suministrar copias o acceso a los materiales o herramientas divulgativos de que dispone en la actualidad o de aquellos que se elaboren en el futuro.

4.– Eskualdeko informazio-zentroei laguntzea dokumentazioa bilatzeko, patentagarritasun-azterlanak egiteko eta patenteak eskatzeko prozesuetan, eta zalantzak zuzenean ebazteko mekanismo bat ezartzea eskualde-zentroko arduradunekin.

4.– Apoyar a los centros regionales de información en los procesos de búsqueda de documentación, estudios de patentabilidad, solicitud de patentes y establecer un mecanismo de resolución de dudas directo con los responsables del centro regional.

5.– Hitzarmenaren aplikazio-eremuan sartuta dauden zentroek eskatzen dituzten zaintza teknologikoko txostenen eta patenteen txosten teknologikoen prezioari % 30eko deskontua aplikatzea, Patente eta Marken Espainiako Bulegoaren prezio publikoak ezartzen dituen ekainaren 16ko IET/1186/2015 Aginduaren bigarren apartatuan aurreikusitakoaren arabera.

5.– Aplicar un 30 % de descuento al precio de los informes tecnológicos de patentes e informes de vigilancia tecnológica que soliciten los centros incluidos en el ámbito de aplicación del convenio, de acuerdo con lo previsto en el apartado Segundo de la orden IET/1186/2015, de 16 de junio, por la que se establecen los precios públicos de la Oficina Española de Patentes y Marcas.

Hirugarrena.– Autonomia Erkidegoaren betebeharrak.

Tercera.– Obligaciones de la comunidad autónoma.

Hitzarmen honen bidez, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak honako jarduera hauek egiteko betebeharra hartzen du bere gain:

La Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi se obliga por el presente convenio a la realización de las siguientes actuaciones:

1.– Bere egituraren barruan, hitzarmen honen edukia gauzatzeaz arduratuko den unitate bat izendatzea.

1.– Designar dentro de su estructura una unidad encargada de ejecutar el contenido de este convenio.

2.– Jabetza industrialaren garrantzia eta erabilgarritasuna jendarteratzea, bai eta hura betetzearena eta jarduera-programen barruan faltsutzearen aurka borrokatzeko premiarena ere.

2.– Divulgar la importancia y utilidad de la propiedad industrial, así como de su observancia y de la necesidad de lucha contra la falsificación dentro de sus programas de actividades.

3.– Hirugarrenei patenteen eta jabetza industrialeko beste titulu batzuen informazioarekin lotutako zerbitzuak ematea, betiere haien lege-erregulazioarekin bat etorriz. Zerbitzu horiek, fakturatuz gero, PMEBren prezio publikoak ezartzen dituen Aginduaren arabera bakoitzari dagokion prezioan fakturatu beharko dira gutxienez.

3.– Prestar a terceros, servicios relacionados con la información de patentes y de otros títulos de propiedad industrial siempre de conformidad con su propia regulación legal. Estos servicios, en caso de ser facturados, deberán serlo a un precio no inferior al que corresponda según la Orden que establezca los precios públicos de la OEPM.

4.– Lankidetzan jardutea informazio-jardunaldiak egitean, baita PMEBrekin adosten den beste edozein jardueratan ere, enpresei, ikerketa-zentro publikoei, unibertsitateei, ekintzaileei, berrikuntza-zentroei eta antzeko beste batzuei jabetza industrialeko sistemen berri emateko.

4.– Colaborar en la realización de jornadas informativas, así como en cualquier otra actividad que acuerde con la OEPM, tendente a dar a conocer los distintos sistemas de propiedad industrial a las empresas, los centros públicos de investigación, universidades, emprendedores, centros de innovación y otros análogos.

5.– PMEBk faltsifikazioen aurka urtero egiten dituen sentsibilizazio-kanpainak zabaltzea, eskura dituen baliabideen bidez.

5.– Difundir, a través de sus medios disponibles, las campañas anuales de la OEPM de sensibilización contra las falsificaciones.

6.– Bere webgunean PMEBren webgunerako zuzeneko esteka bat jartzea.

6.– Incluir en su página web un enlace directo a la web de la OEPM.

7.– Autonomia Erkidegoko beste erakunde batzuekin lankidetzan jardutea, haiek sustatutako informazio-jardunaldiak antolatzeko, eta PMEBri laguntzea horietan parte hartzen.

7.– Colaborar con otros organismos de la Comunidad Autónoma en la organización de jornadas informativas promovidas por estos, acompañando a la OEPM en su participación en los mismos.

Laugarrena.– Langileen araubidea.

Cuarta.– Régimen de personal.

Alderdi bakoitzaren langileen araubideak, baterako jarduerak egiten badira, honako alderdi hauek hartuko ditu kontuan:

El régimen de personal de cada una de las partes, en el caso de que se desarrollen actividades conjuntas, tendrá en cuenta los siguientes aspectos:

a) Ez du inola ere ekarriko harreman juridiko edo administratiboa aldatzea, eta ez da beste alderdiaren aurrean inolako eskubiderik eskuratuko hitzarmen honen bidez.

a) No supondrá en ningún caso alteración de la relación jurídica ni administrativa y no se adquirirá derecho alguno frente a la otra parte en virtud de este convenio.

b) Bakoitzaren erakundearen barne-funtzionamenduko arauak errespetatu beharko dira.

b) Se deberán respetar las normas de funcionamiento internas de sus respectivas instituciones.

Bosgarrena.– Alderdi ekonomikoak.

Quinta.– Aspectos económicos.

Alderdiek berariaz adosten dute lankidetza-hitzarmen honen xede diren zerbitzuak elkarri emateak ez duela ekarriko alderdien arteko inolako ordainketarik. PMEBk eta Autonomia Erkidegoak beren gain hartuko dituzte prestakuntza- eta hedapen-jarduerak egitearen ondorioz beren langileek sortzen dituzten gastuak.

Las partes acuerdan expresamente que la prestación mutua de los servicios objeto de este convenio de colaboración no supondrá desembolso económico alguno entre las partes. La OEPM y la Comunidad Autónoma asumirán los gastos de su personal que se ocasionen como consecuencia de la realización de las actividades de formación y difusión.

Lankidetza horrek ezingo du ekarri alderdien mendeko langileen gastuak handitzea, ez giza baliabideen gehikuntzagatik, ez haien ordainsariengatik, ez eta beste edozein kontzepturengatik ere.

Esta colaboración no podrá conllevar incremento de los gastos de personal dependientes de las partes por ningún concepto; es decir, ni por incremento de los efectivos ni por el de sus retribuciones ni por cualquier otro.

PMEBk garatuko dituen jarduketei dagokienez, Patente eta Marken Espainiako Bulegoaren prezio publikoak ezartzen dituen ekainaren 16ko IET/1186/2015 Aginduaren bigarren eta hirugarren puntuetan adierazitakoa beteko da.

Respecto a las actuaciones que se vayan a desarrollar por la OEPM, se estará a lo señalado en los puntos segundo y tercero de la Orden IET/1186/2015, de 16 de junio, por la que se establecen los precios públicos de la Oficina Española de Patentes y Marcas, O.A.

Hitzarmen honek ez du eduki ekonomikorik.

Este convenio carece de contenido económico.

Seigarrena.– Araubide juridikoa.

Sexta.– Régimen jurídico.

Hitzarmen hau administratiboa da, eta Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legean (VI. kapitulua, Atariko titulua) xedatutakoari jarraituko dio.

El presente convenio tiene naturaleza administrativa y se rige por la ley 40/2015, de 1 de octubre de Régimen Jurídico del Sector Público, Capítulo VI del Título Preliminar.

Zazpigarrena.– Jarraipen-, zaintza- eta kontrol-batzordea.

Séptima.– Comisión de seguimiento, vigilancia y control.

Hitzarmen honetan jasotako akordioen kontrola eta jarraipena egiteko, jarraipen-batzorde bat sortuko da, eta alderdi bakoitzeko bi ordezkarik osatuko dute.

Para el control y seguimiento de las estipulaciones contenidas en este convenio se creará una comisión de seguimiento compuesta por dos representantes de cada una de las partes.

PMEBren bi ordezkariak PMEBren zuzendariak izendatuko ditu.

Los dos representantes de la OEPM serán designados por el/la Director/a de la OEPM.

Euskal Autonomia Erkidegoko bi ordezkariak Proiektu Estrategikoen eta Industria Administrazioaren zuzendariak izendatuko ditu.

Los dos representantes de la Comunidad Autónoma de Euskadi serán designados por el Director de Proyectos Estratégicos y Administración Industrial.

PMEBko ordezkarietako bat izango da Jarraipen Batzordeko presidentea. Idazkariak hitza eta botoa izango ditu, eta Jarraipen Batzordeko kideek hautatuko dute, aho batez.

La comisión de seguimiento será presidida por uno de los representantes de la OEPM. El secretario/a, que tendrá voz y voto, será elegido por unanimidad por los miembros de la Comisión de Seguimiento.

Jarraipen Batzordearen eginkizuna izango da hitzarmen hau interpretatzean eta betetzean sortzen diren arazoak ebaztea, bai eta hitzarmena aplikatzeko adosten diren jardueren jarraipena egitea ere.

La Comisión de Seguimiento tendrá como funciones la resolución de los problemas de interpretación y cumplimiento de este convenio, así como realizar el seguimiento de las actividades que en su aplicación se acuerden.

Bi alderdiek, ordezkari horien bitartez, hitzarmenaren eremu objektiboan jabetza industrialeko eskubideen babesa, haren forma guztietan, sustatzeko interesgarritzat jotzen den beste edozein jarduketa egitea proposatu ahal izango dute, hitzarmen honen indarraldian.

Ambas partes, podrán proponer a través de dichos representantes la adopción de cualquier otra actuación en el ámbito objetivo del convenio que se considere de interés para estimular la protección de los derechos de propiedad industrial en sus diversas formas, durante el período de vigencia del presente convenio.

Jarraipen Batzordea presidenteak deitzen duenean bilduko da.

La Comisión de Seguimiento se reunirá cuando sea convocada por parte de su presidencia.

Batzorde hori, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 49.1.f) artikuluan xedatutakoaren arabera, hitzarmenaren eta sinatzaileek hartutako konpromisoen jarraipen, zaintza eta kontrolerako alderdiek adostu duten tresna da, eta aipatutako Legearen 51.c) eta 52.3 artikuluetan xedatutakoaren arabera gauzatuko ditu bere eginkizunak.

Esta Comisión, de acuerdo con lo establecido en el artículo 49.1 f) de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, es el instrumento acordado por las partes para el seguimiento, vigilancia y control del convenio y de los compromisos adquiridos por los firmantes y ejercerá sus funciones de acuerdo con lo establecido en los artículos 51.c) y 52.3 de esta ley.

Zortzigarrena.– Gatazken ebazpena.

Octava.– Resolución de controversias.

Bi alderdiek konpromisoa hartzen dute hitzarmenaren edukiaren interpretazioa, aldaketa, ondoreak edo suntsiarazpena eragin dezakeen edozein desadostasun elkarrizketa eta negoziazioaren bidez lagunkiro ebazteko Jarraipen Batzordean. Hitzarmenaren administrazio-izaera kontuan hartuta, administrazioarekiko auzien jurisdikzioko organoek aztertu beharko dituzte hitzarmen honen jarraipen-batzordean ebatzi ezin izan diren gatazkak, Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legean xedatutakoaren arabera.

Ambas partes se comprometen a resolver de manera amistosa mediante diálogo y negociación en el seno de la Comisión de Seguimiento, cualquier discrepancia que pueda dar lugar a la interpretación, modificación, efectos o resolución del contenido del convenio. Dada la naturaleza administrativa del convenio, corresponderá conocer a los órganos de la jurisdicción contencioso-administrativa de las controversias que no hayan podido resolverse en el seno de la comisión de seguimiento del presente convenio, a tenor de lo dispuesto en la Ley 29/1998, de 13 de Julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.

Bederatzigarrena.– Hitzarmena aldatzeko araubidea.

Novena.– Régimen de modificación del convenio.

Hitzarmenaren edukia aldatzeko, sinatzaileen ahobatezko adostasuna beharko da, urriaren 1eko 40/2015 Legearen 49.g) artikuluarekin bat.

La modificación del contenido del convenio requerirá acuerdo unánime de los firmantes, según el artículo 49 g) de la Ley 40/2015 de 1 de octubre.

Hamargarrena.– Hitzarmena azkentzea.

Décima.– Extinción del convenio.

Hitzarmen hau azkendu egingo da hitzarmenaren xede diren jarduketak betetzen direnean edo suntsiarazpen-arrazoiren bat dagoenean, urriaren 1eko 40/2015 Legearen 51.2 artikuluan xedatutakoari jarraikiz:

El convenio se extingue por el cumplimiento de las actuaciones que constituyen su objeto o por incurrir en alguna causa de resolución prevista en el artículo 51.2 de la Ley 40/2015 de 1 de octubre:

a) Hitzarmenaren indarraldia amaitzea, hitzarmenaren luzapena erabaki gabe.

a) El transcurso del plazo de vigencia del convenio sin haberse acordado la prórroga del mismo.

b) Sinatzaile guztien ahobatezko erabakia.

b) El acuerdo unánime de todos los firmantes.

c) Sinatzaileetako batek bere gain hartutako betebehar edo konpromisoak ez betetzea.

c) El incumplimiento de las obligaciones y compromisos asumidos por parte de alguno de los firmantes.

Kasu horretan, aldeetako edozeinek errekerimendu bat egin ahal izango dio betebehar edo konpromisoak bete ez dituen aldeari, 60 eguneko epean bete gabekotzat jotzen diren betebehar edo konpromiso horiek bete ditzan. Errekerimendu hori jakinaraziko zaie hitzarmena egikaritzearen jarraipen-, zaintza- eta kontrol-mekanismoaz arduratzen denari eta gainerako alderdi sinatzaileei.

En este caso, cualquiera de las partes podrá notificar a la parte incumplidora un requerimiento para que cumpla en el plazo de 60 días con las obligaciones o compromisos que se consideran incumplidos. Este requerimiento será comunicado al responsable del mecanismo de seguimiento, vigilancia y control de la ejecución del convenio y a las demás partes firmantes.

Baldin eta, eskarian adierazitako epea igarotakoan, urraketak bere horretan jarraitzen badu, hitzarmena suntsiarazteko arrazoia jakinaraziko die zuzentzeko eskatu zuen alderdiak sinatzaileei, eta, beraz, hitzarmena suntsituta geratuko da.

Si trascurrido el plazo indicado en el requerimiento persistiera el incumplimiento, la parte que lo dirigió notificará a las partes firmantes la concurrencia de la causa de resolución y se entenderá resuelto el convenio.

d) Epaileak hitzarmena deuseztatzeko erabakia hartzea.

d) Por decisión judicial declaratoria de la nulidad del convenio.

e) Hitzarmenean edo gainerako legeetan aurreikusi den eta goian jaso ez den beste edozein arrazoi.

e) Por cualquier otra causa distinta de las anteriores prevista en el convenio o en otras leyes.

Aldez aurretik suntsiarazten den kasu guztietan, alderdiek konpromisoa hartzen dute abian diren jarduerak amaitzen diren arte jarraitzeko, epe luzaezinean, hau da, uneko urtea amaitu arte. Azkentze aurreratuak ez du sortuko kalte-ordainetarako eskubiderik alderdien artean.

En cualquier supuesto de resolución anticipada, las partes se comprometen a continuar hasta su finalización las actividades en curso, en un plazo improrrogable que será hasta la finalización del año en curso. La extinción anticipada no generará derechos indemnizatorios entre las partes.

Hamaikagarrena.– Hitzarmenaren eraginkortasuna eta indarraldia.

Undécima.– Eficacia y vigencia del convenio.

Alderdiek adostasuna emanez burutuko da hitzarmena, eta eraginkorra izango da Lankidetza Organo eta Tresnen Estatuko Erregistro Elektronikoan inskribatutakoan, formalizatzen denetik bost egun balioduneko epean, hargatik eragotzi gabe ondoren Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, formalizatzen denetik 10 egun balioduneko epean, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 48.8 artikuluan ezarritakoaren arabera.

El convenio se perfeccionará por la prestación del consentimiento de las partes y resultará eficaz una vez inscrito en el Registro Electrónico Estatal de Órganos e Instrumentos de Cooperación del sector público estatal, en el plazo de cinco días hábiles desde su formalización, sin perjuicio de su posterior publicación en el «Boletín Oficial del Estado» en el plazo de 10 días hábiles desde su formalización según establece el artículo 48.8 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

Hitzarmen hau bertan zehazten diren jarduerak egitera mugatzen da, eta lau urteko indarraldia izango du.

El presente convenio se circunscribe exclusivamente a la realización de las actividades que se especifican en el mismo y tendrá una vigencia de cuatro años.

Aurreikusitako epea amaitu aurreko edozein unetan, hitzarmenaren sinatzaileek aho batez erabaki ahal izango dute hura luzatzea, beste lau urteko aldi baterako gehienez.

En cualquier momento antes de la finalización del plazo previsto los firmantes podrán acordar unánimemente su prórroga por un período de hasta cuatro años adicionales.

Hitzarmen hau irakurri ondoren, eta ados daudela adierazteko, alderdiek bi ale sinatu dituzte ondore bakarrerako, hasieran adierazitako lekuan eta egunean.

Habiendo leído el presente convenio, y en prueba de conformidad, se firma por las partes, en dos ejemplares a un solo efecto, en el lugar y fecha al comienzo indicados.

Patente eta Marken Espainiako Bulegoa Organismo Autonomoko Zuzendaria,

La Directora de la Oficina Española de Patentes y Marcas, O.A.,

AIDA FERNÁNDEZ GONZÁLEZ.

AIDA FERNÁNDEZ GONZÁLEZ.

Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumeneko sailburua,

La Consejera de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental