Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

197. zk., 2022ko urriaren 14a, ostirala

N.º 197, viernes 14 de octubre de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

OSASUN SAILA
DEPARTAMENTO DE SALUD
4428
4428

EBAZPENA, 2022ko irailaren 30ekoa, Osasun Publikoaren eta Adikzioen zuzendariarena, gripearen aurkako 2022-2023 denboraldiko txertaketa-kanpainaren hasiera ezartzen duena.

RESOLUCIÓN de 30 de septiembre de 2022, de la Directora de Salud Pública y Adicciones, por la que se establece el comienzo de la campaña de vacunación frente a la gripe, temporada 2022-2023.

Gripearen aurkako txertaketaren helburua da gripearekin lotutako hilkortasuna eta gaixotze-tasa murriztea, bai eta gaixotasun horrek komunitatean duen inpaktua gutxitzea ere.

La vacunación frente a la gripe tiene como objeto reducir la mortalidad y morbilidad asociada a la gripe y el impacto de la enfermedad en la comunidad.

COVID-19aren pandemiak eragindako egoera dela-eta, zenbait aldaketa egin behar izan dira, gripearen aurkako aurreko txertaketa-kanpainekin alderatuta.

La situación derivada de la pandemia COVID-19 ha aconsejado ciertas variaciones con respecto a anteriores campañas de vacunación antigripal.

EAEn gripearen aurkako 2022-2023 denboraldirako txertoa jartzea gomendatzen zaien persona eta arrisku-taldeei zuzenduta dago txertaketa-kanpaina, Txertaketen Euskadiko Aholku Batzordeak 2022ko ekainaren 23ko bileran hartutako erabakiei eta Osasun Sistema Nazionaleko Lurraldearteko Kontseiluak 2022ko uztailaren 21ean onartutako eta 2022ko irailaren 22an eguneratutako gomendioei jarraikiz.

La campaña de vacunación va dirigida a unas personas y grupos de riesgo a los cuales se recomienda la vacunación antigripal en la CAPV para la temporada 2022-2023, conforme a los acuerdos adoptados tanto por el Consejo Asesor de Vacunaciones de Euskadi en su reunión del 23 de junio de 2022, como a las recomendaciones del Consejo Interterritorial del Sistema de Nacional de Salud, aprobadas por la Comisión de Salud Pública el 21 de julio del 2022 y actualizadas el 22 de septiembre del 2022.

Honako hauek dira pertsona eta arrisku-taldeak:

Dichas personas y grupos de riesgo se detallan a continuación:

1.– Adinekoak, batez ere 65 urtetik gorakoak; bereziki, erakunde itxietan bizi diren pertsonak.

1.– Personas mayores, preferentemente a partir de 65 años de edad. Se hará especial énfasis en aquellas personas que conviven en instituciones cerradas.

2.– Gripearen ondoriozko konplikazioak izateko arrisku handia duten pertsonak, 65 urtetik beherakoak:

2.– Personas con menos de 65 años de edad que presentan un alto riesgo de complicaciones derivadas de la gripe:

– Gaixotasun kroniko kardiobaskularrak, neurologikoak edo arnasekoak (besteak beste, bronkio eta biriketako displasia, fibrosi kistikoa eta asma) dituzten adingabeak (6 hilabetetik gorakoak) eta helduak.

– Menores (a partir de los 6 meses) y adultos con enfermedades crónicas cardiovasculares, neurológicas o respiratorias, incluyendo displasia bronco-pulmonar, fibrosis quística y asma.

– Honako hauek dituzten adingabeak (6 hilabetetik gorakoak) eta helduak:

– Menores (a partir de los 6 meses) y adultos con:

– Diabetes mellitus.

– Diabetes mellitus.

– Obesitate morbidoa (gorputz-masaren indizea = 40 helduengan, = 35 nerabeengan edo = 3 DS haurrengan).

– Obesidad mórbida (índice de masa corporal > 40 en adultos, > 35 en adolescentes o > 3 DS en la infancia).

– Giltzurruneko gaixotasun kronikoa eta sindrome nefrotikoa.

– Enfermedad renal crónica y síndrome nefrótico.

– Hemoglobinopatiak eta anemiak.

– Hemoglobinopatías y anemias.

– Hemofilia, beste koagulazio-nahasmendu batzuk eta nahasmendu hemorragiko kronikoak, bai eta hemoderibatuen hartzaileak eta transfusio anizkoitzenak ere.

– Hemofilia, otros trastornos de la coagulación y trastornos hemorrágicos crónicos, así como receptores de hemoderivados y transfusiones múltiples.

– Asplenia edo disfuntzio espleniko larria.

– Asplenia o disfunción esplénica grave.

– Gibeleko gaixotasun kronikoa eta alkoholismo kronikoa.

– Enfermedad hepática crónica, incluyendo alcoholismo crónico.

– Gaixotasun neuromuskular larriak.

– Enfermedades neuromusculares graves.

– Immunoezabatzea (inmunoeskasia primarioak barne), eta GIBagatiko infekzioaren, farmakoen (aculizumabaren tratamendua barne), transplanteen eta konplementu-defizitaren ondoriozkoa.

– Inmunosupresión (incluyendo las inmunodeficiencias primarias y la originada por la infección por VIH, por fármacos –incluyendo tratamiento con aculizumab–, en los receptores de trasplantes y déficit de complemento.

– Minbizia eta hemopatia gaiztoak.

– Cáncer y hemopatías malignas.

– Kokleako inplantea edukitzea edo horren zain egotea.

– Implante coclear o en espera del mismo.

– Likido zefalorrakideoko fistula.

– Fístula de líquido cefalorraquídeo.

– Eritasun zeliakoa.

– Enfermedad celíaca.

– Gaixotasun inflamatorio kronikoa.

– Enfermedad inflamatoria crónica.

– Disfuntzio kognitiboa dakarten nahasmenduak eta gaixotasunak: Down sindromea, dementziak eta bestelakoak.

– Trastornos y enfermedades que conllevan disfunción cognitiva: síndrome de Down, demencias y otras.

Talde horretan, bereziki zaindu behar dira aldizkako mediku-jarraipena behar duten pertsonak eta aurreko urtean ospitaleratuak izan direnak.

En este grupo se hará un especial énfasis en aquellas personas que precisen seguimiento médico periódico o que hayan sido hospitalizadas en el año precedente.

– 6 hilabetetik 18 urtera bitarteko adingabeak, baldin eta azido azetilsalizilikoarekin tratamendu luzea jasotzen ari badira, gripearen ondoren Reye-ren sindromea garatzeko arriskua baitute.

– Menores entre los 6 meses y los 18 años de edad, que reciben tratamiento prolongado con ácido acetilsalicílico, por la posibilidad de desarrollar un síndrome de Reye tras la gripe.

– Erakunde itxietan luzaroan bizi diren pertsonak (6 hilabetetik gorako edozein adinetakoak).

– Personas de cualquier edad (= 6 meses) institucionalizadas de manera prolongada.

– Haurdun dauden emakumeak, haurdunaldiko edozein hiruhilekotan eta erdiberriaroan (erditu eta 6 hilabetera arte, eta 2022-2023 denboraldian haurdunaldian txertorik hartu ez badute).

– Mujeres embarazadas en cualquier trimestre de gestación y durante el puerperio (hasta los 6 meses tras el parto y que no se hayan vacunado durante el embarazo en esta temporada 2022-2023).

– 6 hilabetetik 2 urtera bitarteko adingabeak, haurdunaldiko 32 astetik beherako prematuritate-aurrekariak dituztenak.

– Menores entre los 6 meses y los 2 años de edad con antecedentes de prematuridad menor de 32 semanas de gestación.

3.– Konplikazioak izateko arrisku handia duten pertsonei gripea transmititu diezaioketen pertsonak:

3.– Personas que pueden transmitir la gripe a otras personas con alto riesgo de presentar complicaciones:

– Osasun-zentro, -zerbitzu eta -establezimenduetako langileak, lehen arretakoak eta ospitale publiko zein pribatuetakoak, farmazia-bulegoetako eta zentro soziosanitarioetako langileak barne. Bereziki erreparatuko zaie adierazi diren arrisku handiko talde horietako pazienteak artatzen dituzten langileei.

– Personal de los centros, servicios y establecimientos sanitarios, tanto de atención primaria como hospitalaria, pública y privada, así como personal de oficinas de farmacia y centros sociosanitarios. Se hará especial énfasis en el personal que tiene contacto mantenido con pacientes de alguno de los grupos de alto riesgo anteriormente descritos.

– Geriatria-erakundeetan edo gaixo kronikoei arreta emateko zentroetan lan egiten duten pertsonak, eta, bereziki, egoera ahulean dauden pertsonekin etengabeko hartu-emana duten langileak.

– Personas que trabajan en instituciones geriátricas o en centros de atención a enfermos crónicos, especialmente los que tengan contacto continuo con personas vulnerables.

– Osasun-zentroetan eta zentro soziosanitarioetan praktikak egiten ari diren ikasleak.

– Estudiantes en prácticas en centros sanitarios y sociosanitarios.

– Arrisku handiko pazienteei edo adineko pertsonei etxeko zainketa-zerbitzuak ematen dizkieten pertsonak (1. eta 2. puntuan adierazitakoak).

– Personas que proporcionen cuidados domiciliarios a pacientes de alto riesgo o mayores (definidos en apartados 1 y 2).

– Etxean arrisku handiko talderen bateko kidea den norbaitekin bizi diren pertsonak, 6 hilabetetik aurrerako adingabeak barne, baldin eta egoera kliniko berezia dutelako badaude talde horretan (2. puntuan adierazitakoak) edo 65 urtetik gorako pertsonak.

– Personas que conviven en el hogar, incluidos los menores a partir de los 6 meses de edad, con otras que pertenecen a algunos de los grupos de alto riesgo, por su condición clínica especial (citados en el punto 2) o personas mayores a partir de 65 años.

4.– Beste talde hauetako pertsonek ere txertoa har dezaten gomendatzen da:

4.– Otros grupos en los que se recomienda la vacunación:

– Funtsezko zerbitzu publikoetan lan egiten dutenak, bereziki honako talde hauetan:

– Personas que trabajan en servicios públicos esenciales, con especial énfasis en los siguientes subgrupos:

– Estatuko Segurtasun Indar eta Kidegoko langileak, mendekotasun nazionala, autonomikoa edo tokikoa dutenak.

– Fuerzas y cuerpos de seguridad del Estado, con dependencia nacional, autonómica o local.

– Suhiltzaileak.

– Bomberos.

– Babes zibileko zerbitzuetako langileak.

– Servicios de protección civil.

– Larrialdi sanitarioetako zerbitzuetako langileak.

– Personas que trabajan en los servicios de emergencias sanitarias.

– Espetxeetan eta erabaki judizialek agindutako barneratze-zentroetan (atzerritarrak barneratzeko zentroak barne) lan egiten duten pertsonak.

– Personal de instituciones penitenciarias y de otros centros de internamiento por resolución judicial (incluyendo centros de acogida de inmigrantes).

– Beren okupazioa dela eta, hegazti- edo txerri-ustiategietako edo abeletxeetako etxe-hegaztiekin edo txerriekin kontaktuan egon daitezkeen pertsonak, baita hegazti basatiekin ere. Helburua da giza birusaren eta hegazti- edo txerri-birusaren infekzio konkomitante baten aukera murriztea, bi birusen arteko birkonbinazio edo truke genetikoaren aukera murriztuz.

– Personas con exposición laboral directa a aves domésticas o a cerdos en granjas o explotaciones avícolas o porcinas y también a aves silvestres. La finalidad es reducir la oportunidad de una infección concomitante de virus humano y aviar o porcino, disminuyendo la posibilidad de recombinación o intercambio genético entre ambos virus.

Gomendio horiek Osasun Sistema Nazionalak adierazitako pertsonei emango dizkien txerto tetrabalente eta birkonbinatzaileen erabileran oinarritzen dira. Txertoak dagokien fitxa teknikoko jarraibideen arabera erabiliko dira.

Estas recomendaciones están basadas en la utilización de vacunas tetravalentes y recombinantes que se administrarán desde el Sistema Nacional de Salud a las personas indicadas. Las vacunas se utilizarán de acuerdo con las indicaciones de su ficha técnica correspondiente.

2022-2023 denboraldiko txertoaren konposizioa bat dator Osasun Sistema Nazionaleko Lurraldearteko Kontseiluko Osasun Publikorako Batzordeak emandako gomendioekin.

La composición de la vacuna para la temporada 2022-2023 se ajusta a las Recomendaciones de la Comisión de Salud Pública del Consejo Interterritorial del Sistema Nacional de Salud.

Azaldutakoagatik, bat etorriz Euskal Autonomia Erkidegoko txertaketa-egutegi ofiziala onartzen duen Osasuneko sailburuaren 2017ko urriaren 18ko Aginduaren 8. artikuluan eta Osasun Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen martxoaren 23ko 116/2021 Dekretuaren 9.1.d) artikuluan xedatutakoarekin, zeinak Osasun Publikoaren eta Adikzioen Zuzendaritzari esleitzen baitizkio eskumen hauek: «gaixotasunak prebenitzea eta osasunaren sustatzea, dela programa bertikalak diseinatuz edo gauzatuz, dela helburu horietara zuzenduriko asistentzia-zerbitzuetan hainbat jarduera sartuz»; horrenbestez, hau

Por lo expuesto, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 de la Orden de 18 de octubre de 2017, del Consejero de Salud, por la que se aprueba el calendario oficial de vacunación de la Comunidad Autónoma de Euskadi, así como en el artículo 9.1.d) del Decreto 116/2021, de 23 de marzo, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Salud, que atribuye a la Dirección de Salud Pública y Adicciones «la prevención de enfermedades y la promoción de la salud mediante el diseño y ejecución de programas verticales o bien la incorporación de actuaciones en los servicios asistenciales dirigidas a estos objetivos»,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– 2022ko urriaren 3an hasiko da gripearen aurkako txertoaren 2022-2023 denboraldiko kanpaina. Aldez aurretik, irailaren 26an, instituzionalizatutako pertsonen txertaketari ekingo zaio.

Primero.– Establecer el día 3 de octubre de 2022 como fecha de inicio de la campaña de vacunación antigripal 2022-2023. Previamente, el día 26 de septiembre, se iniciará la vacunación en personas institucionalizadas.

Bigarrena.– Kanpaina hau 2022ko abenduaren 31n amaituko da. Nolanahi ere, data hori alda daiteke, arrazoi epidemiologikoak tarteko.

Segundo.– La referida campaña finalizará el 31 de diciembre de 2022, sin perjuicio de que, por razones epidemiológicas, se pueda proceder a su modificación.

Hirugarrena.– Ebazpen honen aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Osasuneko sailburuordeari, hilabeteko epean, ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Tercero.– Contra la presente Resolución podrá interponerse recurso de alzada ante el Viceconsejero de Salud, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2022ko irailaren 30a.

En Vitoria-Gasteiz, a 30 de septiembre de 2022.

Osasun Publikoaren eta Adikzioen zuzendaria,

La Directora de Salud Pública y Adicciones,

ITZIAR LARIZGOITIA JAUREGUI.

ITZIAR LARIZGOITIA JAUREGUI.


Azterketa dokumentala


Análisis documental