Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

158. zk., 2022ko abuztuaren 18a, osteguna

N.º 158, jueves 18 de agosto de 2022


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
3635
3635

EBAZPENA, 2022ko uztailaren 8koa, Ingurumen Jasangarritasuneko sailburuordearena, zeinaren bidez formulatzen baita Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbenako (Bizkaia) El Campillo II industrialdeko Sun Chemichalen produktu kimikoak edukiontzi mugikorretan biltegiratzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren txostena.

RESOLUCIÓN de 8 de julio de 2022, de la Viceconsejera de Sostenibilidad Ambiental, por la que se formula el informe de impacto ambiental del proyecto de almacenamiento de productos químicos en recipientes móviles para Sun Chemical en el polígono industrial El Campillo II, en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2022ko maiatzaren 17an, Abanto-Zierbenako (Bizkaia) El Campillo II industrialdeko Sun Chemichalen produktu kimikoak edukiontzi mugikorretan biltegiratzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren txostena egiteko eskaera osatu zen, proiektu horren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozeduraren esparruan, Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 45. artikuluan eta hurrengoetan araututakoaren arabera.

Con fecha 17 de mayo de 2022 se completó la solicitud para la emisión del informe de impacto ambiental del proyecto de almacenamiento de productos químicos en recipientes móviles para Sun Chemical en el polígono industrial El Campillo II, en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia), en el marco del procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del mismo, regulado en el artículo 45 y siguientes de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 46. artikulua betez, kontsulta-izapidea abiarazi zuen 2022ko maiatzaren 17an, eragindako administrazio publikoei eta interesdunei kontsulta egiteko. Kontsulta-izapidea egiteko legez ezarritako epea bukatuta, zenbait txosten jaso dira zenbait erakunderen aldetik, eta haien emaitza espedientean dago jasota.

En aplicación del artículo 46 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, con fecha 17 de mayo de 2022, la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco inició el trámite de consultas a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas. Finalizado el plazo legal establecido para el trámite de consultas, se han recibido varios informes de diversos organismos con el resultado que obra en el expediente.

Espedientean jasotako dokumentuak eskuragarri egon ziren Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren webgunean, interesdun orok ingurumenaren arloan egoki jotzen zituen oharrak egin ahal izateko.

Asimismo, la documentación de la que consta el expediente estuvo accesible en la web del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente para que cualquier interesado pudiera realizar las observaciones de carácter ambiental que considerase oportunas.

Jasotako txostenak aztertuta, egiaztatu da ingurumen-organoak baduela ingurumen-inpaktuaren txostena egiteko behar beste judizio-elementu, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 47. artikuluari jarraikiz.

Una vez analizados los informes recibidos, se constata que el órgano ambiental cuenta con los elementos de juicio suficientes para formular el informe de impacto ambiental, de acuerdo con el artículo 47 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan ezarritakoaren arabera, haren helburua da ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzaketen plan, programa eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautuko duten oinarriak ezartzea; izan ere, horrela, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko da, garapen jasangarria sustatzeko helburuarekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Indarrean den legean aurreikusten dira ingurumen-organoak egindako ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatutik pasa behar diren plan eta programak, betiere, honako hauek zehazteko: proiektuak ez duela eragin nabarmenik ingurumenean, ingurumen-inpaktuaren txostenaren arabera, edo proiektuaren gaineko ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egin behar zaiola, ingurumen-eragin nabarmenak izan ditzakeelako. Proiektuari abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.2 a) artikuluko kasuetako aplikatzen zaio, zehazki, lege horren II. eranskineko 6. taldeko c) epigrafea.

En la legislación vigente se establecen los proyectos que deben ser sometidos a evaluación de impacto ambiental simplificada por el órgano ambiental, a los efectos de determinar que el proyecto no tiene efectos significativos sobre el medio ambiente, en los términos establecidos en el informe de impacto ambiental, o bien, que el proyecto debe someterse a una evaluación de impacto ambiental ordinaria porque pueda tener efectos significativos sobre el medio ambiente. El proyecto se encuentra entre los supuestos del artículo 7.2 a) de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, concretamente está recogido en el Anexo II, grupo 6, epígrafe c), de la misma.

Proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren espedienteko dokumentazio teknikoa eta txostenak aztertu ostean, eta kontuan hartuta proiektuaren ingurumen-dokumentua zuzena dela eta indarreko araudian ezarritako alderdiekin bat datorrela, ingurumen-inpaktuaren txosten hau egiten du Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak, bera baita horretarako eskumena duen organoa, otsailaren 23ko 68/2021 Dekretuan (Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duenean) xedatutakoaren arabera. Txosten honetan, proiektuak ingurumenean ondorio adierazgarriak izan ditzakeen edo ez aztertzen da, eta, ondorioz, ingurumen-ebaluazio estrategiko arruntaren prozedura bete behar duen edota, bestela, zer baldintzatan garatu behar den proiektua, ingurumena behar bezala babesteko.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación de impacto ambiental del proyecto, y a la vista de que el documento ambiental del mismo resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular, órgano competente de acuerdo con el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, procede a dictar el presente informe de impacto ambiental, a fin de valorar si el proyecto en cuestión puede tener efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, debe someterse al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria, o bien, en caso contrario, establecer las condiciones en las que debe desarrollarse el proyecto para la adecuada protección del medio ambiente.

Xedapen hauek hartu dira kontuan: 21/2013 Legea, abenduaren 9koa, Ingurumen-ebaluazioari buruzkoa; 68/2021 Dekretua, otsailaren 23koa, Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena; 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena; 40/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoarena, eta aplikatzekoa den gainerako araudia. Horrenbestez, honako hau

Vistos la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del procedimiento administrativo común de las administraciones públicas y la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de régimen jurídico del sector público y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ingurumen-inpaktuaren txostena formulatzea Abanto-Zierbenako (Bizkaia) El Campillo II industrialdeko Sun Chemichalen produktu kimikoak edukiontzi mugikorretan biltegiratzeko proiektuaren gainean, honako baldintza hauetan:

Primero.– Formular informe de impacto ambiental para el proyecto de almacenamiento de productos químicos en recipientes móviles para Sun Chemical en el polígono industrial El Campillo II, en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia), en los siguientes términos:

A) Proiektuaren asmoa da produktu kimikoen edukiontzi mugikorretako biltegi berri bat eraikitzea. Biltegi hori Sun Chemical SA enpresak Abanto-Zierbenako (Bizkaia) El Campillo II industrialdean dituen instalazioen barruan ezarriko da. Biltegian utziko dira lehengaiak eta amaitutako produktuak.

A) El proyecto consiste en la construcción de un nuevo almacén de productos químicos en recipientes móviles que se implantará dentro de las instalaciones que la empresa Sun Chemical, S.A. tiene en el Polígono Industrial El Campillo II, en el término municipal de Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia). En el almacén se depositarán tanto materias primas como productos terminados.

B) Ebazpen honetan, zeinaren bidez Abanto-Zierbenako (Bizkaia) El Campillo II industrialdeko Sun Chemichalen produktu kimikoak edukiontzi mugikorretan biltegiratzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren txostena egiten baita, proiektuaren ingurumen-dokumentuaren edukia aztertzen da, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen III. eranskinean ezarritako irizpideei eta espedientean jasotako txostenei jarraikiz:

B) En la presente Resolución mediante la que se emite el informe de impacto ambiental para el proyecto de almacenamiento de productos químicos en recipientes móviles para Sun Chemical en el polígono industrial El Campillo II, en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia), se analiza el contenido del documento ambiental del proyecto de conformidad con los criterios establecidos en el Anexo III de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre y los informes obrantes en el expediente:

1.– Proiektuaren ezaugarriak.

1.– Características del proyecto.

Proiektuaren asmoa da produktu kimikoen edukiontzi mugikorretako biltegi berri bat eraikitzea. Biltegi hori Sun Chemical SA enpresak Abanto-Zierbenako El Campillo II industrialdean dituen instalazioen barruan ezarriko da. Biltegian utziko dira lehengaiak eta amaitutako produktuak.

El proyecto consiste en la construcción de un nuevo almacén de productos químicos en recipientes móviles que se implantará dentro de las instalaciones que la empresa Sun Chemical, S.A. tiene en el Polígono Industrial El Campillo II, en el término municipal de Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena. En el almacén se depositarán tanto materias primas como productos terminados.

Sun Chemical SA enpresaren instalazioetan arte grafikoen sektorerako inprimaketa-tintak fabrikatzen dira, eta urtean 1.500 tona ekoizteko ahalmena du. Instalazioak Ingurumeneko sailburuordearen 2014ko azaroaren 21eko Ebazpenaren bidez emandako Ingurumeneko Baimen Integratua du.

La actividad desarrollada en las instalaciones de Sun Chemical, S.A. consiste en la fabricación de tintas de impresión para el sector de las artes gráficas, con una capacidad de producción de 1.500 t/año. La planta dispone de Autorización Ambiental Integrada emitida mediante Resolución de 21 de noviembre de 2014 del Viceconsejero de Medio Ambiente.

Proiektuak ez du egungo lantegiaren ekoizpen-ahalmena aldatzea ekarriko, biltegiratze-ahalmena handitzea baizik, logistika-ondoreetarako.

El proyecto no modifica la capacidad producción de la planta actual, únicamente se aumenta la capacidad de almacenaje, a efectos logísticos.

Biltegiratze-parke berriak 1.852 m2-ko azalera hartuko du, eta, bertan, pabiloiaren azalera handiena (1.357 m2) hartuko duen biltegiratze-eremuaz gain, zamalanetako kai bat, bulegoak, atseden-gune bat eta bateriak kargatzeko gune bat egongo dira. Eremu guztia estalki pean egongo da.

El nuevo parque de almacenamiento ocupará una superficie de 1.852 m2, distribuidos para albergar, además de la zona de almacenamiento que ocupará la mayor superficie de la nave (1.357 m2), un muelle de carga, oficinas, un área de descanso y una zona de carga de baterías. Toda el área quedará bajo cubierta.

Biltegiratze-eremuak 5 apalategi-lerro izango ditu. Biltegia hobeto aprobetxatzeko, apalategien altuera aldakorra da (7-8 maila). Produktuak paletetan antolatzen dira; lehengaietarako produktuak 1,2 m x 1,2 m-koak izango dira; amaitutako produktuak, berriz, 0,8 m x 1,2 m-koak. Guztira, 1.300 palet izango dira.

La zona de almacenamiento constará de 5 alineaciones de estanterías. Para mayor aprovechamiento del almacén, la altura de las estanterías es variable (7-8 niveles). Los productos se organizan en palets, los destinados a materia prima serán de dimensiones 1,2 m x 1,2 m, mientras que los de productos terminados serán de 0,8 m x 1,2 m. El número total de palets será de 1.300 unidades.

Biltegiratu beharreko produktu kimikoek 3A eta 3B motako arriskugarritasuna dute, 60-93 ºC arteko sukoitasun-puntua eta 93 ºC-tik gorakoa dutenak, hurrenez hurren, eta horietatik honako hauek nabarmentzen dira: 1 – metoxi – 2 – propanola, erretxina disoluzioan, petrolioaren nafta, aluminio-konplexua, 2,6 – di–tert–p-kresola tris aluminioa, metalezko kobre-hautsa eta aluminio-konplexua.

Los productos químicos a almacenar presentan una peligrosidad de tipo 3A y 3B, que son aquellos que presentan un punto de inflamabilidad entre 60–93.º C y mayor de 93.º C respectivamente, de los cuales destacan: 1–metoxi– 2–propanol, resina en solución, nafta del petróleo, el complejo de aluminio, 2,6–di–tert–p–cresol Tris aluminio, polvo de cobre metálico, y complejo de aluminio.

Produktu kimikoak arriskutsu eta ez-arriskutsu gisa sailkatu ditu; amaierako produktuak (AP) zein lehengaiak (L). Hauek dira biltegiratu beharreko kopuruak:

Se han clasificado los productos químicos en peligrosos y no peligrosos, que se corresponden tanto con los productos finales (FP) como con materias primas (MP). Las cantidades a almacenar son:

– Lehengaiak (L):

– Materias primas (MP):

• Ez-arriskutsuak: 368 tona; horietatik, 276 tona solidoak dira eta 92 tona likidoak.

• No peligrosas: 368 toneladas, de las que 276 toneladas son sólidos y 92 toneladas son líquidos.

• Arriskutsuak: 150 tona; horietatik, 24 tona solidoak dira eta 126 tona likidoak.

• Peligrosas: 150 toneladas, de los cuales 24 toneladas son sólidos y 126 toneladas son líquidos.

– Amaierako produktua (AP):

– Producto final (PF):

• Ez-arriskutsuak: 102 tona.

• No peligrosos: 102 toneladas.

• Arriskutsuak: 339 tona (guztiak likidoak).

• Peligrosos: 339 toneladas (todos ellos líquidos).

Obren faseko ekintza nagusia instalazioen eraikuntza da (lurra egokitzea, zimenduak jartzea eta hormigoitzea, iragazgaiztea, altzairuzko egitura, estalkia, euri-uren sarea, kanalizazio elektrikoak eta lur-lerroa, zerbitzuko ur-sarea eta bide-sarea).

Las principales acciones en fase de obras son las asociadas a la construcción de las instalaciones (acondicionamiento del terreno, cimentación y hormigonado, impermeabilización, estructura de acero, cubierta, red de pluviales, canalizaciones eléctricas y línea de tierra, red de agua de servicio y vial).

Pabiloia egiteko lanek 10 hilabete inguru irautea espero da.

La duración estimada de los trabajos para la ejecución de la nave es de 10 meses.

2.– Proiektuaren kokapena:

2.– Ubicación del proyecto.

Abanto-Zierbenako (Bizkaia) El Campillo II industrialdeko Sun Chemichalen lantegiko zabalgunea, 5. lurzatia, baita lurzati atxiki bat ere, hegoaldean, enpresaren jabetzakoa eta urbanizatu gabe dagoena. Lurzati hori betelan antropogenikoen gainean dago, eta gaur egun enpresako langileentzako aparkaleku gisa erabiltzen da, eta duela urte batzuk arte, inguruko beste enpresa batzuetako materialak biltegiratzeko plataforma gisa.

El emplazamiento se localiza en la explanada actual de la fábrica Sun Chemical situada en el Polígono Industrial El Campillo II, parcela 5, en el término municipal de Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena, ocupando asimismo parte de una parcela anexa, situada al sur, propiedad de la empresa y que se encuentra sin urbanizar. Esta parcela se asienta sobre rellenos antropogénicos que se utilizan en la actualidad como aparcamiento para la plantilla de la empresa y, hasta hace unos años, como plataforma de almacenamiento de materiales de otras empresas de la zona.

Biltegia ekonomia-jardueretarako hiri-lurzoru finkatuan dago, udalaren hirigintza-plangintzaren arabera.

El almacén se ubica en un suelo urbano consolidado para actividades económicas, de acuerdo al planeamiento urbanístico municipal.

Ez dago natura-ondarearen elementu esanguratsurik, eremua erabat artifizializatua baita. Era berean, hasiera batean, baztertu egin da kultura-ondareko elementurik egotea.

Se descarta la presencia de elementos relevantes del patrimonio natural, ya que se trata de una zona alterada. Asimismo, se descarta, en un principio, la existencia de elementos del patrimonio cultural.

Proiektuaren eremuan ez dago ur-ibilgurik; hurbilen dagoena Pikon edo Kotorrio erreka da, mendebalderantz 330 metrora dagoena.

No existe en el ámbito del proyecto ningún curso de agua, el más cercano es el arroyo Picón o Cotorrio, situado a 330 metros de distancia hacia el oeste.

Proiektuaren eremuan dagoen landaredia, funtsean, landaredi erruderal nitrofiloa da, eta espezie inbaditzaileen ugaritasuna nabarmentzen da, hala nola Cortaderia selloana.

La vegetación presente en el ámbito del proyecto consiste fundamentalmente en vegetación ruderal nitrófila, destacando la abundancia de especies de carácter invasor como Cortaderia selloana.

Lurzatia lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak izan dituzten edo dituzten lurzoruen inbentarioan dago sartuta (48002-00087 kodea). 17.000 m3-ko betelan-bolumena induskatu beharko denez, aldi berean egiten ari dira lurzoru horien kalitatea karakterizatzeko eta ikertzeko lanak.

La parcela está incluida en el Inventario de suelos que soportan o han soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo (código 48002–00087). Dado que será necesario excavar un volumen estimado de 17.000 m3 de materiales de relleno, se están realizando simultáneamente los trabajos correspondientes a la caracterización e investigación de la calidad de estos suelos.

Akuiferoak kutsatzeko arriskua oso handia da biltegi berria kokatuko den ia eremu osoan.

La vulnerabilidad a la contaminación de acuíferos es muy alta en la práctica totalidad del ámbito en el que se ubicará el nuevo almacén.

3.– Balizko inpaktuaren ezaugarriak.

3.– Características del potencial impacto.

Proiektuaren izaera eta ezaugarriak kontuan hartuta, inpakturik esanguratsuenak obra-fasean sortuko dira. Proiektuari lotuta egin beharreko jarduketak direla eta, 17.000 m3 material induskatu beharko dira lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak izan dituzten edo dituzten inbentarioan dagoen lurzati batean (48002-00087 kodea).

Dada la naturaleza y las características del proyecto, los impactos más significativos se producirán durante la fase de obras. Las actuaciones que se derivan del desarrollo del proyecto requerirán la excavación de 17.000 m3 de material, en una parcela incluida en el Inventario de suelos que soportan o han soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo (código 48002– 00087).

Funtzionamendu-fasean, proiektuak eragindako inpaktu nagusia biltegiratutako produktu kimikoek izan ditzaketen ihesekin edo isuriekin dago lotuta. Inpaktu horiek minimizatzeko, pabiloiaren lurzorua iragazgaiztuta egongo da, eta atxikipen-askak jarriko dira biltegiratutako produktuen artean. Biltegian gerta daitezkeen isuriak zamalanetako kaian jarriko den kutxatila batera bideratuko dira. Kutxatila horrek beti itxita egongo den balbula bat izango du. Balbula hori euri-urak husteko bakarrik irekiko da, inolako kutsadurarik ez dagoela egiaztatu ondoren.

Durante la fase de funcionamiento, el principal impacto derivado será lo relacionado con las posibles fugas o derrames de los productos químicos almacenados. Para minimizar estos impactos, el suelo de la nave estará impermeabilizado y se dispondrán cubetos de retención entre los productos almacenados. Los posibles derrames que se produzcan en el almacén serán canalizados a una arqueta que se va a instalar en el muelle de carga. Esta arqueta tendrá una válvula que estará siempre cerrada y que tan solo se abrirá para evacuar las aguas pluviales una vez comprobado que no existe ningún tipo de contaminación.

Gainerako inpaktuak, hala nola zarataren igoerarekin –kamioien trafiko handiagoa dela eta– eta obra-fasearekin lotutakoak, ez dira garrantzitsutzat hartzen, betiere ingurumen-dokumentuan proposatzen diren zuzenketa-neurriak eta ingurumen-inpaktuaren txostenean agintzen direnak hartzen badira.

Otros impactos, como los asociados al incremento de ruido por un aumento en el tráfico de camiones y los generados en la fase de obras, no se consideran relevantes, siempre y cuando se adopten las medidas correctoras propuestas en el documento ambiental y las impuestas en este informe de impacto ambiental.

Eremuaren eta egin nahi den jardueraren ezaugarriak kontuan hartuta, eta aintzat hartuta bai sustatzaileak proposatutako neurri babesle eta zuzentzaileak bai ingurumen-inpaktuaren txosten honetan bertan agindutakoak, ez da aurreikusten proiektuak ingurunearen aipatutako alderdietan inolako eragin negatiborik izango duenik.

Vistas las características del ámbito y de la actividad que se pretende y considerando las medidas protectoras y correctoras propuestas por el promotor, así como las que se dictan en el presente Informe de impacto ambiental, no se prevén efectos negativos significativos sobre ninguno de los aspectos del medio señalados.

Bigarrena.– Ebazpen honetan, honako neurri babesle eta zuzentzaile hauek ezartzen dira, proiektuak ingurumenean ondorio kaltegarri nabarmenik izan ez dezan eta Abanto-Zierbenako (Bizkaia) El Campillo II industrialdeko Sun Chemichalen produktu kimikoak edukiontzi mugikorretan biltegiratzeko proiektuan ingurumen-ebaluazio estrategiko arrunta egin beharrik egon ez dadin, betiere ezarritako neurri babesle eta zuzentzaileak txertatzen badira.

Segundo.– En la presente Resolución se establecen las siguientes medidas protectoras y correctoras en orden a evitar que el proyecto pueda tener efectos adversos significativos sobre el medio ambiente y no sea necesario que el proyecto de almacenamiento de productos químicos en recipientes móviles para Sun Chemical en el polígono industrial El Campillo II, en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena, se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria, siempre y cuando se incorporen al mismo las medidas protectoras y correctoras establecidas.

Neurri babesle eta zuzentzaileak indarrean dagoen araudiaren arabera gauzatuko dira, hurrengo apartatuetan adierazitakoa kontuan hartuta, eta, aurrekoaren aurkakoa ez den orotan, sustatzaileak Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzan aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoa kontuan hartuta.

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con la normativa vigente, de acuerdo con lo establecido en los apartados siguientes y, en lo que no se oponga a lo anterior, de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular.

Bestalde, neurriak eta kontrolerako langile kopurua nahikoak izango dira ingurumen-agirian finkatutako kalitate-helburuak eta ingurumen-txosten honek finkatzen dituenak bermatzeko.

El dimensionamiento de estas medidas y el personal asignado para el control deberán garantizar los objetivos de calidad marcados en el documento ambiental y los establecidos en el presente informe ambiental.

Neurri horiek guztiak obra kontratatzeko baldintza-agirietan sartu beharko dira, eta baldintza horiek betetzen direla bermatuko duen aurrekontua ere izan beharko dute. Era berean, obrako jardunbide egokiak aplikatuko dira.

Todas estas medidas deberán quedar integradas en el conjunto de los pliegos de condiciones para la contratación de la obra, y dotadas del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento de las mismas. Asimismo, se aplicarán las buenas prácticas en obra.

Gehitu egin beharko dira honako apartatu hauetan adierazitako neurriak.

Deberán añadirse las medidas que se exponen en los apartados siguientes.

Ura eta lurzorua babesteko neurriak.

Medidas destinadas a la protección de las aguas y de los suelos.

– Oro har, eraikuntza-fasean, ahalik eta efluente kutsatzaile gutxien sortuko da, eta ahalik eta material xehe eta gai kutsatzaile gutxien isuriko da drainatze-sarera.

– Con carácter general, la fase de construcción deberá realizarse minimizando en lo posible la generación de efluentes contaminantes y la emisión de finos y otras sustancias contaminantes a la red de drenaje.

– Halaber, erabat debekatuta dago makinak konpontzea edo makinei olioa aldatzea, horretarako berariaz jarritako guneetan ez bada. Lanak egiten ari diren inguruan ez balego azpiegitura egokirik zeregin horietarako, berariazko esparru bat egokitu beharko da. Esparru hori mugatuta egongo da, eta zorua iragazgaiztu egin beharko da; era berean, efluenteak jasotzeko sistema bat eduki beharko du, lurzorua eta urak ez kutsatzeko.

– Asimismo, se prohibirá expresamente la reparación o el cambio de aceite de la maquinaria en zonas que no estén expresamente destinadas a ello. En caso de que en zonas próximas a las obras no existiese infraestructura adecuada para la realización de estas operaciones, se deberá habilitar un área específica para este fin, que esté acotada y disponga de suelo impermeabilizado y de un sistema de recogida de efluentes para evitar la contaminación del suelo y de las aguas.

– Hidrokarburoak xurgatzeko gai den material espezifikoa eduki beharko da eskura, istripuzko isuri edo jarioren bat gertatuz gero berehala aplikatu ahal izateko.

– Se deberá disponer de material absorbente específico de hidrocarburos que permita su aplicación inmediata en caso de derrames o fugas accidentales.

– Biltegi berria eraikitzeko, lur-mugimenduak egin behar dira lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak izan dituzten edo dituzten inbentarioan dagoen lurzati batean; beraz, Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean eta abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuan (Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legea garatzen duena) xedatutakoa bete beharko da.

– La construcción del nuevo almacén implica la ejecución de movimientos de tierras en una parcela incluida en el inventario de suelos que soportan o han soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, por lo que se deberá atender a lo dispuesto en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y en el Decreto 209/2019, de 26 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

– Instalazioan egiten diren jarduera guztiak gauzatzeko orduan, beharrezkoak diren segurtasun-baldintzak bete beharko dira, lurzorua, lurpeko urak eta lurrazaleko urak ez kutsatzeko.

– Todas las actividades que se desarrollen en la instalación deberán realizarse en las condiciones de seguridad necesarias para evitar la contaminación del suelo, las aguas subterráneas y las aguas superficiales.

– Biltegiko zoladura baldintza optimoetan eduki beharko da, hausturarik edo lurzorua eta urak kutsatzeko arriskua duen eremurik gabe.

– La solera del almacén se mantendrá en condiciones óptimas, sin fracturas o zonas de riesgo de contaminación del suelo y las aguas.

Airearen kutsadura ahalik eta txikiena izateko neurriak.

Medidas destinadas a minimizar la contaminación del aire.

– Obrek dirauten artean, zorrotz kontrolatuko dira ibilgailuak igaro ondoko garbiketa-lanak, bai obrek eragina duten ingurunean, bai obrak egiteko eremuetara sartzeko lekuetan. Ureztapen- eta garbiketa-sistema bat edukiko da, aldi baterako estali gabe dauden eremuetarako eta ibilgailuak pasatzean material partikulatua aireratu daitekeen kasuetarako.

– Durante el tiempo que dure la obra se llevará a cabo un control estricto de las labores de limpieza, tanto en el entorno afectado por las obras como en las áreas de acceso a estas. Se contará con un sistema para riego y limpieza de superficies transitoriamente desnudas o susceptibles de provocar emisión de material particulado al paso de vehículos.

– Ibilgailuak garbitzeko gailuak jarriko dira obra-guneen irteeran.

– A la salida de las zonas de obra se dispondrá de dispositivos de limpieza de vehículos.

Zaraten eta bibrazioen ondorioak minimizatzera zuzendutako neurriak.

Medidas destinadas a minimizar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones.

– Lanek iraun artean, beharrezkotzat jotzen diren jardunbide egokiak aplikatuko dira, ordutegien mugaketari, obrako makineriaren mantentze-lanei eta zarata jatorrian murrizteari dagokienez.

– Durante el tiempo de duración de los trabajos, deberá aplicarse el conjunto de buenas prácticas de obra que se prevean necesarias, en cuanto a la limitación de horarios mantenimiento general de maquinaria y reducción en origen del ruido.

– Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren 22. artikuluan zonakatze akustiko, kalitate-helburu eta emisio akustikoei dagokienez aurreikusitakoaren arabera, aire zabaleko jarduera orokorretan erabiliko diren makinak egokitu egin beharko dira kanpoan erabiltzeko makinen soinu-emisioei buruz indarrean dagoen araudian ezarritako aginduetara, eta, bereziki, eta hala badagokie, Kanpoan erabiltzeko makinek ingurumenean sortzen dituzten soinu-emisioak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuak eta arau osagarriek ezarritakora. Hala, makineria behar bezala mantendu beharko da, fabrikatzailearen jarraibideak kontuan hartuz, makineriak baldintza ezin hobeetan funtzionatzen duela bermatzeko, bai ekoizpeneko baldintzei bai ingurumenekoei dagokienez.

– De acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la maquinaria utilizada en actividades al aire libre en general debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias. A este respecto, se deberá realizar un correcto mantenimiento de la maquinaria, siguiendo las instrucciones del fabricante, para garantizar su funcionamiento en condiciones óptimas tanto productivas como ambientales.

– Beste alde batetik, jarduera egin beharko da jarduerak, orotara, bere eragin-eremuan Euskal Autonomia Erkidegoko kutsadura akustikoari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretuan ezarrita dauden kalitate akustikoaren helburuak ez gainditzeko moduan.

– Por otra parte, el proyecto deberá desarrollarse de modo que en su ámbito de afección el conjunto de la actividad no supere, por efecto del ruido, los objetivos de calidad acústica establecidos en el Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Hondakinak kudeatzeko neurriak.

Medidas destinadas a la gestión de residuos.

– Sortutako hondakin guztiak Ekonomia zirkularrerako hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko apirilaren 8ko 7/2022 Legean eta aplikatzekoak diren araudi espezifikoetan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira, eta, kasuan-kasuan, bereizi egin beharko dira hondakin mota eta helmugarik egokiena zehazteko.

– Los diferentes residuos generados se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos contaminados para una economía circular y normativas específicas que le sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

– Hondakinak kudeatzeko hierarkia-printzipioei jarraituz, hondakinak sortzea prebenitu behar da, edo, hala badagokio, apirilaren 8ko 7/2022 Legearen 8. artikuluan ezarritako lehentasun-hurrenkerari jarraituz kudeatu behar dira, hau da: prebenitzea, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta balorizatzeko beste modu batzuk, balorizazio energetikoa eta deuseztatzea barne.

– En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, se debe fomentar la prevención en la generación de los residuos o, en su caso, que estos se gestionen con el orden de prioridad establecido en el artículo 8 de la citada Ley 7/2022, de 8 de abril, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética y eliminación.

– Hondakinak kasu honetan baino ezin izango dira desagerrarazi: behar bezala frogatzen bada horiek balorizatzea bideraezina dela teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik.

– Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

– Berariaz debekatuta dago sortzen diren tipologia bakoitzeko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin edota efluente batzuekin nahastea. Hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira, eta horiek biltzeko eta biltegiratzeko baliabide egokiak jarriko dira, hala nahastea ekiditeko, nola, obran edo instalazioan bertan ez badira berrerabiliko, kudeatzaile baimendu bati entregatzeko.

– Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas y para su posterior entrega a gestor autorizado en el caso de que no sean reutilizados en la propia obra o la instalación.

– Eraikuntzako eta eraispeneko hondakinak bi xedapen hauen arabera kudeatuko dira: 105/2008 Errege Dekretua, otsailaren 1ekoa, Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko dena, eta 112/2012 Dekretua, ekainaren 26koa, Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko dena.

– Los residuos de construcción y demolición se gestionarán de acuerdo con lo previsto en el Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición y en el Decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

– Zabortegira bidali beharreko hondakinak, berriz, Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta ezabatzea arautzen duen uztailaren 7ko 646/2020 Errege Dekretuan eta Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira.

– Los residuos con destino a vertedero se gestionarán de acuerdo con el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos.

– Jarduerako soberakinak betelanak egiteko erabiltzen badira, aipatutako otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritako baldintzak bete beharko dira.

– Los rellenos a los que se pudieran destinar los materiales sobrantes de la actividad deberán cumplir las condiciones señaladas en el citado Decreto 49/2009, de 24 de febrero.

– Betelanetarako, kutsatzaile-edukia A ebaluazioko balio adierazleetan (EBA-A) ezarritako balioen azpitik duten materialak bakarrik baimenduko dira. Lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legearen III. eranskinean daude jasota adierazle horiek.

– Únicamente se permitirá la deposición en rellenos de materiales con contenidos en contaminantes por debajo de los valores indicativos de evaluación VIE-A, recogidos en el Anexo III de la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

– Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak independenteak izango dira, baldin eta, tipologia dela eta, isurketa baten ondorioz nahasiz gero arriskutsuago bihurtu badaitezke edo kudeaketa zaildu badezakete. Halaber, ekonomia zirkularrerako hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzko apirilaren 8ko 7/2022 Legearen 21. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dituzte, eta itxita egon beharko dute kudeatzaileari eman arte, isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

– Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión. Asimismo, deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 21 de la Ley 7/2022, de 8 de abril, de residuos y suelos contaminados para una economía circular, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

– Industrian Erabilitako Olioaren Kudeaketa Arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraikiz kudeatuko da sortzen den olio erabilia. Olio erabiliak, kudeatzaile baimendu bati eman arte, estalpean utziko dira behar bezala etiketatutako depositu estankoetan; zola iragazgaitz baten gainean egon beharko dute, kubo txikietan edo ihesei eta isuriei eusteko sistemen barruan.

– La gestión del aceite usado generado se hará de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados. Hasta el momento de su entrega a gestor autorizado, el almacenamiento de aceites agotados se realizará en espacios bajo cubierta, en recipientes estancos debidamente etiquetados, sobre solera impermeable y en el interior de cubetos o sistemas de contención de posibles derrames o fugas.

Obren paisaia-integraziorako neurriak.

Medidas destinadas a integración paisajística de las obras.

– Obra bukatu ondoren, garbiketa-kanpaina zorrotz bat egingo da; proiektuaren eraginpeko eremua batere obra-hondakinik gabe utzi beharko da, eta aldi baterako instalazio guztiak desegingo dira.

– Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras y desmantelando todas las instalaciones temporales.

– Eraikuntza-proiektuak biltegiari lotutako lurrak eta instalazioak paisaiara egokitzeko beharrezkoak diren aurreikuspenak barneratuko ditu, horiei eremuan integratzen laguntzeko.

– El proyecto de construcción deberá incorporar las previsiones necesarias para la adaptación paisajística de los terrenos e instalaciones vinculados al almacén al objeto de favorecer su integración en la zona.

– Lorategi-eremuak berriz landareztatzeko irizpideak bat etorriko dira Eusko Jaurlaritzako Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailak argitaratutako agiri hauetan ezarritako irizpideekin:

– Los criterios para la revegetación de las áreas ajardinadas se adaptarán a los establecidos en los siguientes documentos publicados por el Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente del Gobierno Vasco:

– Lorategi eta berdegune jasangarriak diseinatzeko eskuliburua (Udalsarea 21 lan-koadernoa, 20.b zenbakia), 2017ko apirilekoa.

– Manual para el diseño de jardines y zonas verdes sostenibles (Cuaderno de Trabajo Udalsarea 21 N.º 20b), abril de 2017.

– Espezie apaingarriak hautatzeko gida (Udalsarea 21 lan-koadernoa, 20.a zenbakia), 2017ko apirilekoa.

– Guía para la selección de especies ornamentales (Cuaderno de Trabajo Udalsarea 21 N.º 20a), abril de 2017.

– Era berean, jarduketa-eremuetan hautemandako landare-espezie inbaditzaileak desagerrarazteko jarduerak egingo dira.

– Asimismo, se desarrollarán actuaciones para erradicar las especies vegetales invasoras detectadas en las zonas de actuación.

Jarduera uztea.

Cese de la actividad.

– Instalazioaren bizitza baliagarria amaituta, oro har kutsadura sor dezaketen elementu guztiak desmuntatu eta erretiratu beharko dira, eta dagokion kudeatzaile baimenduari emango zaizkio, kasuan kasuko tratamendu egokia egin dezan, indarrean dagoen legediaren arabera.

– Una vez finalizada la vida útil de la instalación se deberá proceder con carácter general a desmontar y retirar cualquier tipo de elemento susceptible de provocar contaminación, que será entregado al gestor autorizado correspondiente para que realice el tratamiento pertinente, de acuerdo con la legislación vigente.

– Jarduera eten ondoren, titularrak ebaluatuko du lurzorua nola dagoen eta instalazioak erabilitako, ekoitzitako edo zabaldutako gai arriskutsu esanguratsuek lurpeko uretan zer-nolako kutsadura eragin duten, eta, halaber, organo honi emango dio ebaluazio horren emaitzen berri. Ebaluazioak erakusten badu instalazioak lurzoruaren edo lurpeko uren kutsatze nabarmena eragin duela lurzoruaren kalitatea adierazteko izapidean egindako lurzoruaren kalitatearen ikerketa-txostenetan ezarritako egoerarekin alderatuta, titularrak neurri egokiak hartuko ditu kutsadura horri aurre egiteko eta instalazioa lehengo egoerara ekartzeko, Ingurumen Erantzukizunari buruzko urriaren 23ko 26/2007 Legearen II. eranskineko arauei jarraikiz.

– Tras el cese de la actividad, el titular evaluará el estado del suelo y la contaminación de las aguas subterráneas por las sustancias peligrosas relevantes utilizadas, producidas o emitidas por la instalación y comunicará a este órgano los resultados de dicha evaluación. En el caso de que la evaluación determine que la instalación ha causado una contaminación significativa del suelo o de las aguas subterráneas con respecto al estado establecido en los informes de investigación de la calidad del suelo realizados en la tramitación de la declaración de calidad del suelo, el titular tomará las medidas adecuadas para hacer frente a dicha contaminación con objeto de restablecer el emplazamiento de la instalación a aquel estado, siguiendo las normas del Anexo II de la Ley 26/2007, de 23 de octubre, de responsabilidad ambiental.

Hirugarrena.– Zehaztea, lehenengo puntuan ezarritakoaren arabera, eta betiere ebazpen honetan jasotako neurri babesle eta zuzentzaileak hartzen badira, baita sustatzaileak proposatutakoak ere –aurrekoen aurkakoak ez badira–, ez dela aurreikusten proiektua gauzatzeak ondorio kaltegarri adierazgarririk izango duenik ingurumenean. Horrenbestez, ez da beharrezkoa ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arruntaren mende jartzea Abanto-Zierbenako (Bizkaia) El Campillo II industrialdeko Sun Chemichalen produktu kimikoak edukiontzi mugikorretan biltegiratzeko proiektua.

Tercero.– Determinar que, de acuerdo con los términos establecidos en el punto primero y siempre que se adopten las medidas protectoras y correctoras establecidas en la presente Resolución, así como las planteadas por el promotor que no se opongan a las anteriores, no es previsible que con la ejecución del proyecto se generen afecciones negativas significativas sobre el medio ambiente. Por tanto, no se considera necesario que el proyecto de almacenamiento de productos químicos en recipientes móviles para Sun Chemical en el polígono industrial El Campillo II en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena, se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Laugarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara dadila agintzea.

Cuarto.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Bosgarrena.– Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 47.4 artikuluak ezarritakoaren arabera, aipatutako proiektua baimentzen ez bada Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta lau urteko gehieneko epean, ingurumen-inpaktuaren txosten honek indarraldia galduko du, eta berezko dituen efektuak sortzeari utziko dio. Halako kasuetan, sustatzaileak berriro hasi beharko du proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozedura.

Quinto.– De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 47.4 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el presente Informe de Impacto Ambiental perderá su vigencia y cesará en la producción de los efectos que le son propios si, una vez publicado en el Boletín Oficial del País Vasco, no se hubiera procedido a la autorización del proyecto mencionado en el plazo máximo de cuatro años desde su publicación. En ese caso, el promotor deberá iniciar nuevamente el procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del proyecto.

Vitoria-Gasteiz, 2022ko uztailaren 8a.

En Vitoria-Gasteiz, a 8 de julio de 2022.

Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendaria ez dagoelako, eta Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen otsailaren 23ko 68/2021 Dekretuaren lehenengo xedapen gehigarriaren arabera.
Por ausencia del Director de Calidad Ambiental y Economía Circular, y de conformidad con la Disposición Adicional Primera del Decreto 68/2021 de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente.

Ingurumen Jasangarritasuneko sailburuordea,

La Viceconsejera de Sostenibilidad Ambiental,

AMAIA BARREDO MARTÍN.

AMAIA BARREDO MARTÍN.


Azterketa dokumentala


Análisis documental