Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

185. zk., 2021eko irailaren 16a, osteguna

N.º 185, jueves 16 de septiembre de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
4768
4768

EBAZPENA, 2021eko uztailaren 27koa, Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendariarena, zeinaren bidez formulatzen baita Arratzu udal-mugarteko (Bizkaia) Loiola eta Uarka auzoen artean bidegorri bat eraikitzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren txostena.

RESOLUCIÓN de 27 de julio de 2021, del Director de Calidad Ambiental y Economía Circular, por la que se formula el informe de impacto ambiental del proyecto de construcción de un bidegorri entre los barrios de Loiola y Uarka en el término municipal de Arratzu (Bizkaia).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2021eko maiatzaren 19an, Arratzuko Udalak Arratzu udal-mugarteko (Bizkaia) Loiola eta Uarka auzoen artean bidegorri bat eraikitzeko proiektuari buruzko eskabide bat aurkeztu zuen Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzan, ingurumen-inpaktuaren txostena lortzeko, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozeduraren barnean, bat etorriz Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 45. artikuluarekin eta hurrengoekin.

Con fecha 19 de mayo de 2021 el Ayuntamiento de Arratzu completó, ante la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco su solicitud relativa al proyecto de construcción de un bidegorri entre los barrios de Loiola y Uarka en el término municipal de Arratzu (Bizkaia), con el fin de obtener el informe de impacto ambiental, en el marco del procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del mismo, regulado en el artículo 45 y ss de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

21/2013 Legearen 46. artikulua aplikatuta, 2021eko ekainaren 2an, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak kontsulta-izapidea egin zien eragindako administrazio publikoei eta pertsona interesdunei. Era berean, organo substantiboari jakinarazi zion hasiera eman zitzaiola izapideari.

En aplicación del artículo 46 de la Ley 21/2013, con fecha 2 de junio de 2021, la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco inició el trámite de consultas a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas. Del mismo modo, se comunicó al órgano sustantivo el inicio del trámite.

Halaber, espedientean jasotako dokumentuak eskuragarri egon ziren Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren webgunean, interesdun orok ingurumenaren arloan egokitzat jotzen zituen oharrak egin ahal izateko.

Asimismo, la documentación de la que consta el expediente estuvo accesible en la web del Departamento de Desarrollo Económico Sostenibilidad y Medio Ambiente para que cualquier interesado pudiera realizar las observaciones de carácter ambiental que considerase oportunas.

Bukatu da jada kontsulta-izapidea egiteko legez ezarritako epea, eta bitarte horretan zenbait erakundek bidalitako txostenak jaso dira, eta haien emaitza espedientean jasota dago.

Finalizado el plazo legal establecido para el trámite de consultas, se han recibido varios informes de diversos organismos con el resultado que obra en el expediente.

Jasotako txostenak aztertuta, egiaztatu da ingurumen-organoak behar beste judizio-elementu duela ingurumen-inpaktuaren txostena egiteko, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 47. artikuluari jarraikiz.

Una vez analizados los informes recibidos, se constata que el órgano ambiental cuenta con los elementos de juicio suficientes para formular el informe de impacto ambiental, de acuerdo con el artículo 47 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan ezarritakoaren arabera, lege horren helburua da ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzaketen plan, programa eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautuko duten oinarriak ezartzea; horrela, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko baita, garapen jasangarria sustatzeko helburuarekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.2.b) artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren xede izango dira, besteak beste, aipaturiko legearen I. eranskinean eta II. eranskinean ageri ez diren arren, Natura 2000 Sareko gune babestuetan nabarmen eragin dezaketen proiektuak. Arratzu udal-mugarteko (Bizkaia) Loiola eta Uarka auzoen artean bidegorri bat egiteko proiektua kasu horien artean dago. Horrenbestez, ingurumen-ebaluazioaren arloan indarrean den legeria aplikatuz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatua aplikatu behar zaio proiektu horri. Bertan zehaztuko da proiektuak ingurumenaren gaineko ondorio esanguratsuak dituen ala ez eta, beraz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta aplikatu behar zaion ala ez.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 7.2 b) de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, serán objeto de evaluación de impacto ambiental simplificada, entre otros, los proyectos que aun no estando incluidos ni en el Anexo I ni en el Anexo II de la citada Ley, puedan afectar de forma apreciable a Espacios Protegidos Red Natura 2000. El proyecto de un bidegorri entre los barrios de Loiola y Uarka en el término municipal de Arratzu (Bizkaia), se encuentra en este supuesto. Por tanto, en aplicación de la legislación vigente en materia de evaluación ambiental, este proyecto está sometido a evaluación de impacto ambiental simplificada, procedimiento en el que se determina si el proyecto puede tener o no efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, si debe someterse o no al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren espedienteko dokumentazio teknikoa eta txostenak aztertu ostean, eta kontuan hartuta ingurumen-agiria zuzena dela eta bat datorrela indarrean dagoen araudian ezarritako alderdiekin, ingurumen-inpaktuaren txosten hau ematen du Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak, bera baita horretarako eskumena duen organoa, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren eta Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen otsailaren 23ko 68/2021 Dekretuaren arabera. Txosten horretan, proiektuak ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzakeen edo ez aztertzen da, eta, ondorioz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arruntaren prozedura bete behar duen ala ez, edota, bestela, zer baldintza ezarri behar diren proiektua garatu eta ingurumena behar bezala babesteko.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación de impacto ambiental del proyecto, y a la vista de que el documento ambiental del mismo resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular, órgano competente de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente y con el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, procede a dictar el presente informe de impacto ambiental, a fin de valorar si el proyecto en cuestión puede tener efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, debe someterse al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria, o bien, en caso contrario, establecer las condiciones en las que debe desarrollarse el proyecto para la adecuada protección del medio ambiente.

Xedapen hauek hartu dira kontuan: 21/2013 Legea, abenduaren 9koa, Ingurumen Ebaluazioari buruzkoa; 68/2021 Dekretua, otsailaren 23koa, Ekonomiaren Garapen, Jasangarritasun eta Ingurumen Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena; 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena; 40/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoarena, eta aplikatzekoa den gainerako araudia. Horrenbestez, honako hau

Vistos la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el Decreto 68/2021, de 23 de febrero, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico, Sostenibilidad y Medio Ambiente, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, y la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ingurumen-inpaktuaren txostena formulatzea Arratzu udal-mugarteko (Bizkaia) Loiola eta Uarka auzoen artean bidegorri bat eraikitzeko proiektuari buruz. Honako hauek jasoko ditu txostenak:

Primero.– Formular informe de impacto ambiental para el proyecto de construcción de un bidegorri entre los barrios de Loiola y Uarka en el término municipal de Arratzu (Bizkaia), en los siguientes términos:

A) Arratzu udal-mugarteko Loiola eta Uarka auzoen artean bidegorri bat eraikitzea da proiektuaren xedea. Bidegorri hori Uarkako bidegorriarekin lotuko da BI-3242 errepidearen parean.

A) El proyecto tiene como objeto la ejecución de un bidegorri entre los barrios de Loiola y Uarka en el Término Municipal de Arratzu que conectará con el bidegorri de Uarka a la altura del a BI-3242.

B) Aipaturiko bidegorria eraikitzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren txostena ematea xede duen ebazpen honetan, proiektuaren ingurumen-agiria aztertzen da, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen III. eranskinean ezarritako irizpideekin bat:

B) En la presente Resolución mediante la que se emite el informe de impacto ambiental para el proyecto de construcción del bidegorri de referencia, se analiza el contenido del documento ambiental del proyecto de conformidad con los criterios establecidos en el Anexo III de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre:

1.– Proiektuaren ezaugarriak.

1.– Características del proyecto.

Proposatutako bidegorriak 1.600 metroko luzera du guztira (hiru zati) eta 1,80 metroko igarobide-sekzioa, zeinak 3 metroko zabalerako lan-pista behar baitu. Bidegorriaren lehen zatia 150 metrokoa da eta BI-2224 errepidearen ondotik igaroko da, Loiola auzotik gertu. Bigarren zatia, 1.100 metrokoa, saneamendu-kolektorearen ardatzaren gainetik igaroko da Gorozika auzoaren sarreraraino, eta, ondoren, kolektorearen gainetik igarotzeari utzita, ipar-mendebalderantz zuzenduko da mendi-hegalaren erdialdetik, eta Gorozika auzorako gaur egungo sarbidearekin lotuko da. Eta hirugarren zatia, 350 metrokoa, Gorozika auzorako sarbidearekiko loturatik 200 m inguru gorago, lehendik dagoen baso-pista batetik jaitsiko da –pista hori hobetu egin behar da–, BI-3242 Gernika-Nabarniz errepideraino eta Uarkako bidegorriarekin lotuko da.

El bidegorri propuesto tiene una longitud total de 1.600 m (tres tramos) y una sección de tránsito de 1,80 m, que necesita una pista de trabajo de 3 m de anchura. El primer tramo del bidegorri es de 150 m, que discurre junto a la BI-2224, cerca del barrio Loiola. El segundo tramo de 1.100 m discurre sobre el eje del colector de saneamiento hasta la entrada al barrio de Gorozika y después, abandona la superposición con el colector, y discurre en dirección noroeste a media ladera, hasta conectarse con el acceso actual al barrio Gorozika. Y el tercer tramo, de 350 m, a unos 200 m más arriba de la conexión con el acceso al barrio de Gorozika, desciende por una posta forestal existente que es necesario mejorar, hasta llegar a la BI-3242 Gernika-Nabarniz y conectarse con el bidegorri de Uarka.

Jarraian, zati bakoitzean gauzatu beharreko jarduketak deskribatzen dira:

Se describen a continuación las actuaciones a ejecutar en cada uno de los tramos:

– 1. zatia (150 m): BI-2224 errepidearen ondotik igaroko da, Loiola auzotik gertu. 3 bat metroko zabalerako parterre bat proposatzen da, errepidearen arekarekiko paraleloan, 2,5 metroko zabalerako oinezkoentzako bidexka bat, berdegunearekiko paraleloan, eta ibilgailuak aparkatzeko zabalgune bat eratzea, oinezkoentzako bidexkaren kanpoaldetik 8 metrora.

– Tramo 1 (150 m): discurre junto a la BI-2224, cerca del barrio Loiola. Se propone un parterre de unos 3 m de anchura paralelo a la cuneta de la carretera, una senda peatonal de 2,5 m de anchura paralela a la zona verde y formación de explanada para aparcamiento de vehículos en una franja de 8 m desde el exterior de la senda peatonal.

– 2. zatia (1.100 m): saneamendu-kolektorearen ardatzaren gainetik igaroko da Gorozika auzoaren sarreraraino, eta, ondoren, kolektorearen gainetik igarotzeari utzita, ipar-mendebalderantz zuzenduko da mendi-hegalaren erdialdetik, eta Gorozika auzorako sarbidearekin lotuko da. Hasieran, bertako erreka zeharkatuko du, hormigoizko hodi baten gainean egindako betelanaren bidez, areka bat ere gurutzatuko du, hodi baten gainetik, eta lurrean arekak egingo dira, ibarbidetik datozen urak biltzeko. Gainera, kanalizazio bat jarriko da, bi hodi malguren bidez, etorkizuneko argiztapenerako.

– Tramo 2 (1.100 m): discurre sobre el eje del colector de saneamiento hasta la entrada al barrio de Gorozika y después abandona la superposición con el colector y discurre en dirección noroeste a media ladera, hasta conectar con el acceso al barrio Gorozika. Al inicio cruza la regata existente mediante relleno sobre caño de hormigón, también se cruza una cuneta existente sobre un caño y se ejecutan cunetas en tierras para recoger las aguas procedentes de la vaguada. Además, se colocará una canalización mediante dos tubos corrugados para futuro alumbrado.

– 3. zatia (350 m): bide asfaltatu batetik igaroko da gaur egungo baso-pistaraino, handik BI-3242 Gernika-Nabarniz errepidera jaitsiko da, eta Uarkako bidegorriarekin bat egingo du. Asfaltatutako bidearen eta baso-pistaren arteko bidegurutzean oinezkoen segurtasuna bermatzeko elementuak proiektatu dira, eta egungo bidea eta baso-pista hobetzeko lanak egiteko asmoa dago. Euri-urak biltzeko konportak egingo dira, bidegorrian zeharka kokatuko diren egurrezko kanalen bidez; horiek arekei eta drainatze-sare berriari lotuta egongo dira.

– Tramo 3 (350 m): discurre por un camino asfaltado hasta alcanzar la pista forestal existente por la que se desciende a la BI-3242 Gernika-Nabarniz donde conecta con el bidegorri de Uarka. Se proyectan elementos para garantizar la seguridad del peatón en el cruce entre el camino asfaltado y pista forestal, asimismo se prevén trabajos de mejora del camino actual y de la pista forestal. Se colocarán sangraderos de recogida de aguas pluviales mediante canales de madera transversales al bidegorri conectados a las cunetas y a la nueva red de drenaje.

Lur-mugimenduei dagokienez, indusketaren bolumena, guztira, 1.610 m3-koa izango da, eta ez da soberakinik sortuko. 2. zatian 1.510 m3 lur induskatuko dira; horietatik 660 m3 landare-lurrekoak izango dira, eta bolumen guztia obrako betegarri gisa berrerabiliko da, bidegorriaren ertzak trantsizio-bermekin errematatzeko. 3. zatian 100 m3 induskatuko dira, eta lur hori egin beharreko pista berriko lurren erremate gisa berrerabiliko da.

En relación con los movimientos de tierras, el volumen total de excavación es de 1.610 m3 no generándose sobrantes. En el tramo 2 se excavan 1.510 m3 de tierras, de los cuales 660 m3 son de tierra vegetal, reutilizándose todo el volumen como relleno de obra para rematar los márgenes del bidegorri con bermas de transición. En el tramo 3 se excavan 100 m3 que se reutilizarán como remate de tierras de la nueva pista a ejecutar.

Obrak 3 hilabete iraungo duela kalkulatzen da.

Se estima que la obra tendrá una duración de 3 meses.

2.– Proiektuaren kokalekua.

2.– Ubicación del proyecto.

Proposatutako bidegorria Golako ibaiaren ondotik igaroko da, Urdaibaiko Biosfera Erreserbaren barruan. Bidegorriaren zati handi bat errepidearen ertzetik igaroko da, eta errepidearen ondoan dauden belardietako lurzatien mugari eragingo dio. Hasierako eta amaierako zatiak bakarrik urrunduko dira errepidetik: hasierako zatiak belardigune bat zeharkatuko du; amaierako zatiak, berriz, pinuak dituen harizti bat zeharkatuko du, intsinis pinuz eta zuhaixka-eiteko sahatsez inguratutako pista baten gainetik.

El trazado del bidegorri propuesto discurre, junto al río Golako dentro de la Reserva de la Biosfera de Urdaibai. Gran parte del bidegorri discurre por el borde de la carretera, afectando al límite de las parcelas de los prados que lindan con la misma. Solo los tramos inicial y final se separan de la carretera, el tramo inicial atraviesa una zona de prados y el tramo final cruza un bosquete de robles con pinos, discurriendo sobre una pista bordeada de pino insignis y sauces de porte arbustivo.

Urdaibaiko EKZPn jasotako zonakatzearen arabera, proiektuaren eraginpeko eremuak honako kategoria hauei dagozkie: hirigintza-plangintzari lotutako antolamendua, ibai-sareko babesguneak, balio agrologiko handiko guneak, % 30-45eko malda duten basoguneak, baso autoktonoen gune bat eta trantsizioko landa-paisaiako guneak.

De acuerdo con la zonificación recogida en el PRUG de Urdaibai las áreas afectadas por el proyecto corresponden con las siguientes categorías: ordenación sujeta al planeamiento urbanístico, zonas de protección de la red fluvial, zonas de alto valor agrológico, zonas forestales con pendientes entre el 30-45 %, área de bosques autóctonos y zonas de paisaje rural de transición.

Proiektuak bi aldiz zeharkatuko du Urdaibaiko Ibai Sarearen KBEa (ES2130006), eta gune horiek degradatuta daude. Aztertutako eremuan, Batasunaren intereseko bi habitat daude: lehentasunezko 91E0* habitata (Alnus glutinosa eta Fraxinus excelsior-ez osatutako baso alubialak) eta 6510 habitata (altitude baxuko sega-belardi pobreak (Alopercus pratensis, Senhuisorba officinalis).

El proyecto atraviesa en dos ocasiones la ZEC Red fluvial de Urdaibai (ES2130006), presentando dichas zonas un estado degradado. En el área de estudio se localizan el hábitat de interés comunitario prioritario 91E0* (Bosques aluviales de Alnus glutinosa y Fraxinus excelsior), y el hábitat de interés comunitario 6510 (Prados pobres de siega de baja altitud (Alopercus pratensis, Senhuisorba officinalis).

Golako ibaia eta urak bertara isurtzen dituzten erreka txikiak, aztertutako eremuan daudenak, bisoi europarrarentzako (Mustela lutreola) interes bereziko eremuak dira. Halaber, aztertutako eremua Schreiber muskerraren (Lacerta schreiberi) eta baso-igel iberiarraren lehentasunezko banaketa eremua da. Golako ibaiaren zati horrek (Golako-A ur-masa) egoera global ona du.

El río Golako y pequeños arroyos torrenciales que desembocan en él, situados en el ámbito del estudio, son Áreas de Interés Especial para el Visón Europeo (Mustela lutreola). Asimismo, la zona de estudio es Zona de Distribución Preferente para el Lagarto verdinegro (Lacerta schreiberi) y la Rana patilarga (Rana iberica). Este tramo del río Golako (masa de agua Golako-A) presenta un estado global bueno.

Bidegorriak akuiferoak kutsatzeko arrisku ertain eta handiko guneak zeharkatuko ditu. Gainera, ibilbidea Golako ibaira hurbiltzen denean, 100 eta 500 urteko errepikatze-denborako uholde-arriskua duten guneak zeharkatuko ditu.

El bidegorri atraviesa zonas de vulnerabilidad media y alta a la contaminación de acuíferos. Además, cuando el trazado se acerca al río Golako, se atraviesan zonas inundables para un periodo de retorno de 100 y 500 años.

3.– Balizko inpaktuaren ezaugarriak.

3.– Características del potencial impacto.

Proiektu mota eta ezaugarriak kontuan hartuta, inpakturik handienak obra-fasean sortuko dira, eta lurzoruaren okupazioaren eta bertan dagoen landaredia kentzearen ondoriozkoak izango dira. Kontuan izan behar da Batasunaren intereseko 91E0* habitata (Alnus glutinosa eta Fraxinus excelsior-ez osatutako baso alubialak) degradatuta dagoela eta bidegorriak zeharkatuko duen gunean ez dagoela haltz-ale heldurik.

Dadas la naturaleza y las características del proyecto, los impactos más significativos se producirán durante la fase de obras y serán debidos a la ocupación del suelo y eliminación de la vegetación existente. Hay que tener en cuenta que el hábitat de interés comunitario 91E0* (bosques aluviales de Alnus glutinosa y Fraxinus excelsior) se encuentra degradado, sin presencia de ejemplares maduros de aliso en la zona atravesada por el bidegorri.

Era berean, lur-mugimenduek eta solido esekiz kargatutako jariatze-urak isurtzeak azaleko uren kalitatean izan dezakeen afekzioak ere eragina izango dute, batez ere, ibai-ibilgutik hurbilen dauden puntuetan. Era berean, obra-fasean, zaratek inguruneko fauna asaldatzea eragin ahal izango dute.

Asimismo, también habrá impactos debidos a los movimientos de tierras y a la posible afección a la calidad de las aguas superficiales por emisión de escorrentías cargadas con sólidos en suspensión, especialmente en los puntos más cercanos al cauce fluvial. Asimismo, en fase de obras los ruidos podrán perturbar a la fauna del entorno.

Ingurumen-agiriaren arabera, proiektuak Urdaibaiko Ibai Sarearen KBEan (ES2130006) izango duen eragina, Natura 2000 Sareko eremuaren kontserbazio-helburuak kontuan hartuta, bateragarria da, eta eragin nabarmena izatea baztertzen da.

De acuerdo con el documento ambiental la afección del proyecto a la ZEC Red fluvial de Urdaibai (ES2130006), teniendo en cuenta los objetivos de conservación del espacio Red Natura 2000 es compatible y se descarta una afección apreciable sobre los mismo.

Ingurumen-arriskuei dagokienez, obrek iraun bitartean kontuan hartu beharko da eremuaren zati batean akuiferoak kutsatzeko arrisku handia dagoela eta 100 eta 500 urteko errepikatze-denborako uholde-arriskua duten guneak zeharkatuko dituela.

En relación con los riesgos ambientales, durante las obras se deberá tener en cuenta que parte del ámbito presenta alta vulnerabilidad a la contaminación de acuíferos y atraviesa zonas inundables con un periodo de retorno de 100 y 500 años.

Bigarrena.– Ebazpen honetan, honako neurri babesle eta zuzentzaile hauek ezartzen dira, Arratzu udal-mugarteko Loiola eta Uarka auzoen artean bidegorri bat eraikitzeko proiektuak ingurumenean ondorio kaltegarri esanguratsurik izan ez dezan eta ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egin beharrik egon ez dadin, betiere, ezarritako neurri babesle eta zuzentzaileak txertatzen badira.

Segundo.– En la presente Resolución se establecen las siguientes medidas protectoras y correctoras en orden a evitar que el proyecto pueda tener efectos adversos significativos sobre el medio ambiente y no sea necesario que el proyecto de construcción de un bidegorri entre los barrios de Loiola y Uarka en el término municipal de Arratzu, se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria, siempre y cuando se incorporen al mismo las medidas protectoras y correctoras establecidas.

Neurri babesle eta zuzentzaileak gauzatzean, honako hauetan ezarritakoa bete beharko da: indarrean dagoen araudian xedatutakoa, hurrengo apartatuetan adierazitakoa, eta, aurrekoaren aurkakoa ez den orotan, sustatzaileak organo substantiboaren bidez Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzaren aurrean aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoa.

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con la normativa vigente, de acuerdo con lo establecido en los apartados siguientes y, en lo que no se oponga a lo anterior, de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor, a través del órgano sustantivo, ante esta Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular.

Neurrien norainokoa eta kontrolerako langile kopurua egokiak izan beharko dira ingurumen-agirian eta ingurumen-txosten honetan ezarritako kalitate-helburuak bermatzeko.

El dimensionamiento de estas medidas y el personal asignado para el control deberán garantizar los objetivos de calidad marcados en el documento ambiental y los establecidos en el presente informe ambiental.

Neurri horiek guztiak obra kontratatzeko baldintza-agirietan sartu beharko dira, eta baldintza horiek betetzen direla bermatuko duen aurrekontua ere izan beharko dute. Era berean, jardunbide egokiak aplikatuko dira obran.

Todas estas medidas deberán quedar integradas en el conjunto de los pliegos de condiciones para la contratación de la obra, y dotadas del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento de las mismas. Asimismo, se aplicarán las buenas prácticas en obra.

Hurrengo apartatu hauetan adierazten diren neurriak gehitu beharko dira.

Deberán añadirse las medidas que se exponen en los apartados siguientes.

1.– Natura-ondarea babesteko neurriak.

1.– Medidas destinadas a la protección del patrimonio natural.

– Urdaibaiko Biosfera Erreserban aplikatu beharreko araudiari dagokionez, Patronatuaren nahitaezko txostena eduki beharko da.

– En relación con la normativa de aplicación en la Reserva de la Biosfera de Urdaibai, se deberá contar con el preceptivo informe del Patronato.

– Bizkaiko Lurralde Historikoan Bisoi Europarra edo Mustela lutreola (Linnaeus, 1761) Kudeatzeko Plana onetsi zuen Foru Aldundiaren ekainaren 19ko 118/2006 Foru Dekretuaren 9. artikuluaren arabera, galzoriko espeziea denez eta hura babesteko neurri bereziak behar direnez, Bizkaiko Foru Aldundiaren Nekazaritza Sailaren Ingurumen Zuzendaritza Nagusiaren aurretiazko baimena beharko du interes bereziko guneetako jarduera orok, baldin eta jarduera horrek espezieak ugaltzeko edo bere burua babesteko erabiltzen duen habitataren ezaugarriak aldatzea badakar, eta baimen horretan mugak ezarri ahal izango zaizkio bai lanak egiteko moduari, bai lanak egiteko uneari.

– De acuerdo con el artículo 9 del Decreto Foral de la Diputación Foral 118/2006, de 19 de junio, por el que se aprueba el Plan de Gestión del Visón Europeo, Mustela lutreola (Linnaeus, 1761), en el Territorio Histórico de Bizkaia, como especie en peligro de extinción y cuya protección exige medidas específicas, cualquier actuación en las áreas de interés especial que implique la modificación de las características del hábitat utilizado para la reproducción o como refugio por la especie, necesitará autorización previa de la Dirección General de Medio Ambiente del Departamento de Agricultura de la Diputación Foral de Bizkaia, que podrá establecer límites tanto a la forma de ejecución de los trabajos, como al momento de desarrollo de los mismos.

– Obrak egiteko ezinbestekoa den azalera bakarrik erabiliko da lanerako. Obrako material eta tresnek ahalik eta espazio gutxien okupatu behar dute, makinek eta ibilgailuek berariaz prestatutako eremuetatik kanpo ahalik eta gutxien zirkulatu behar dute, eta zuhaiztiei alferrikako afekzioak eragitea saihestuko da, bereziki, ibilbidetik hurbil dauden haltzadi kantauriarrei.

– La superficie de trabajo será la mínima indispensable para la realización de las obras. Se restringirá al máximo la ocupación de espacios con materiales y herramientas de obra y la circulación de maquinaria y vehículos fuera de las áreas habilitadas para tal fin, evitándose en todo caso la afección innecesaria a zonas arboladas, especialmente a las masas de aliseda cantábrica próximas al trazado.

– Obrak hasi aurretik, zehatz-mehatz mugatu eta in situ balizatu beharko dira obrak egiteko nahitaez moztu behar ez diren zuhaitz autoktonoak, bereziki, zuhaitz-eiteko haltzak. Gainera, kontserbatu beharreko zuhaitzak behar bezala babestuko dira, kolpeak saihesteko eta sustrai-sistemak kalterik ez izateko. Inausketak beharrezkoak izanez gero, langile espezializatuek gauzatuko dituzte, ebaki garbiak eginez.

– Con carácter previo al inicio de las obras, se deberá realizar una delimitación precisa y balizado «in situ» de los ejemplares de arbolado autóctono, especialmente de alisos de porte arbóreo, cuya tala no sea estrictamente necesaria para la ejecución de las obras. Además, los ejemplares arbóreos que se conserven serán convenientemente protegidos para evitar golpes y afecciones al sistema radicular. En caso de ser necesarias podas, estas se realizarán por personal especializado, con cortes limpios.

2.– Urak babesteko neurriak.

2.– Medidas destinadas a la protección de las aguas.

– Oro har, eraikuntza-fasean, sistema hidrologikoa eraldatzea saihestuko da, ahalik eta efluente kutsatzaile gutxien sortuko da, eta drainatze-sarera ahalik eta material xehe eta gai kutsatzaile gutxien isuriko dira. Ildo horretan, kontuan izan behar da Golako ibaian, jarduketaren gunea baino beherago, hiri-hornidurarako ur-bilketa bat dagoela eta babes-perimetro bat duela.

– Con carácter general, la fase de construcción evitará posibles alternaciones del sistema hidrológico y deberá realizarse minimizando en lo posible la generación de efluentes contaminantes y la emisión de finos y otras sustancias contaminantes a la red de drenaje. En este sentido se debe tener en cuenta que en el río Golako, aguas abajo de la actuación, existe una captación de agua para abastecimiento urbano que cuenta con perímetro de protección.

– Ez da obrako instalazio lagungarririk jarriko (batez ere makineria-parkea eta garbigunea) ez ubideetatik gertuko guneetan, ez uholde-arriskua duten guneetan, uholdeen errepikatze-denbora edozein dela ere, ez eta akuiferoak kutsatzeko arrisku handia dagoen guneetan ere.

– Se evitará la ubicación de instalaciones auxiliares de obra, especialmente el parque de maquinaria y el punto limpio, en zonas cercanas a cauces, zonas afectadas por las manchas de inundabilidad de los diferentes periodos de retorno y zonas de Alta vulnerabilidad a la contaminación de acuíferos.

– Obrako makinak gordetzeko azalera eta haiek mantentzeko tokia drainatze-sare naturaletik bereizi beharko dira. Zolata iragazgaitzaz gain, efluenteak biltzeko sistema bat ere izango du, olioek eta erregaiek lurzorua eta ura ez kutsatzeko. Erregaien zamalanak, olio-aldaketak eta lantegiko ohiko jarduerak ezin izango dira horretarako adierazitako guneetatik kanpo egin.

– La superficie destinada a parque de maquinaria de obra y la zona de mantenimiento de la misma se aislará de la red de drenaje natural. Dispondrá de solera impermeable y de un sistema de recogida de efluentes para evitar la contaminación del suelo y de las aguas por acción de aceites y combustibles. No se permitirá la carga y descarga de combustible, cambios de aceite y las actividades propias de taller en zonas distintas a la señalada.

– Hormigoi-upelak berariaz horretarako egokitutako guneetan garbituko dira. Hormigoi-upeletako kanaletak garbitzeko esneak ezin izango dira inola ere lurrera isuri. Hormigoi-hondakinak kudeatzean, txosten honen hurrengo apartatuan ezarritako baldintzak bete beharko dira.

– El lavado de las cubas de hormigón se realizará en zonas acondicionadas expresamente a tal fin. En ningún caso, se permitirá el vertido al terreno de las lechadas del lavado de las canaletas de las cubas de hormigón. Los restos de hormigón deberán ser gestionados conforme a las condiciones establecidas en el apartado siguiente de este informe.

– Hidrokarburoak xurgatzeko material espezifikoa jarri beharko da eskura obretan, ustekabeko isuri edo ihesen bat gertatuz gero berehala aplikatu ahal izateko.

– Se deberá disponer en las obras de material absorbente específico de hidrocarburos que permita su aplicación inmediata en caso de derrames o fugas accidentales.

– Obraren inguruko ibilguetan solido esekiak areagotzen direla antzemanez gero, luzetarako sedimentazio- eta iragazketa-hesiak jarriko dira, edo ingurune hidrikoan solidorik ez sartzeko bestelako gailuak.

– En caso de detectarse aumento de sólidos en suspensión en los cauces del entorno de la obra se colocarán barreras longitudinales de sedimentación y filtrado u otros dispositivos que permitan evitar los aportes de sólidos al medio hídrico.

3.– Paisaia babesteko eta ukitutako eremuak lehengoratzeko neurriak.

3.– Medidas destinadas a la protección del paisaje y a la restauración de las superficies afectadas

– Proiektua gauzatzean eragindako gune guztietan egingo dira paisaia integratzeko lanak (aldi baterako pilaketa-eremuak, aldi baterako lurzoru-okupazio guneak, sarbideak, obrako instalazio osagarriak, eta abar).

– Los trabajos de integración paisajística de la obra se llevarán a cabo para la totalidad de las áreas que hayan sido afectadas por la ejecución del proyecto (zonas de acopios temporales, zonas de ocupación del suelo temporales, accesos, instalaciones auxiliares de obra, etc.).

– Eragindako guneak lehengoratzeko, ingurumen-agirian adierazitako espezieak erabiliko dira.

– La restauración de las zonas afectadas se llevará a cabo con las especies indicadas en el documento ambiental.

– Landare-espezie exotiko inbaditzaileak detektatzeko eta bertan sartu eta hedatzea saihesteko kontrol-neurriak hartuko dira. Bereziki kontrolatu beharko da landare-estalkia lehengoratzeko erabiliko diren lurren jatorria, eta, ahal dela, ez da erabiliko horrelako espezieek kutsatuta egon daitekeen lurrik.

– Se adoptarán medidas de control destinadas a detectar y evitar la introducción y propagación de especies vegetales exóticas invasoras. Se deberá controlar, en particular, el origen de las tierras utilizadas en las labores de restauración de la cubierta vegetal, evitando el empleo de tierras que pudieran estar contaminadas con las citadas especies.

– Erabiltzen diren makina guztiek garbi egon beharko dute, lokatz- edo lur-arrastorik gabe, halakoetan inguruan koka daitezkeen espezie inbaditzaileen propaguluak edo haziak joan baitaitezke.

– La maquinaria que se utilice deberá estar limpia, sin restos de barro o tierra que puedan ser portadores de propágulos o semillas de especies invasoras que puedan afincarse en el ámbito de afección del proyecto.

– Era berean, ahal den guztietan, errotik kenduko dira jarduketaren guneetan aurkitutako espezie inbaditzaileak.

– Asimismo, y siempre que sea posible, se erradicará la presencia de las especies invasoras que sean detectadas en las zonas de actuación.

– Bai baldintza-agiriak bai obra kontratatzeko aurrekontuek eragindako lurrazalak lehengoratzeko baldintza teknikoak eta aurrekontu-partidak jaso beharko dituzte, proposatutako jarduerak behar bezala betetzen direla bermatzeko. Aurrekontuan, hutsarteak betetzeko eta landareak behin betiko errotzeko behar diren mantentze-lanetarako partida bat jasoko da.

– Tanto el pliego de condiciones como los presupuestos para la contratación de la obra deberán incorporar las condiciones técnicas y partidas presupuestarias previstas para la restauración de las superficies afectadas, de forma que se garantice el adecuado cumplimiento de las actuaciones propuestas. Se incluirá en el presupuesto una partida para la reposición de marras y cualesquiera otras tareas de mantenimiento que contribuyan al arraigo definitivo de las plantas.

4.– Zaraten eta bibrazioen ondorioak minimizatzeko neurriak.

4.– Medidas destinadas a minimizar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones.

– Lanek dirauten artean, beharrezkotzat jotzen diren obrako jardunbide egokiak aplikatu beharko dira, ordutegien mugaketari, makineriaren mantentze orokorrari eta zarata jatorrian murrizteari dagokienez.

– Durante el tiempo de duración de los trabajos, deberá aplicarse el conjunto de buenas prácticas de obra que se prevean necesarias, en cuanto a la limitación de horarios mantenimiento general de maquinaria y reducción en origen del ruido.

– Zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren 22. artikuluan aurreikusitakoaren arabera, zonakatze akustiko, kalitate-helburu eta emisio akustikoei dagokienez, obretan erabiliko diren makinak egokitu egin beharko dira aire zabalean erabiltzen diren makinen emisio akustikoei buruz indarrean dauden legeetan ezarritako aginduetara, eta, bereziki, eta hala badagokio, Kanpoan erabiltzeko makinek ingurumenean sortzen dituzten emisio akustikoak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuan eta arau osagarrietan ezarritakora.

– De acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la maquinaria utilizada en la fase de obras debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias.

5.– Hondakinak kudeatzeko neurriak.

5.– Medidas destinadas a la gestión de los residuos:

– Sortutako hondakin guztiak Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta aplikatzekoak diren araudi espezifikoetan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira, eta, kasuan-kasuan, karakterizatu egin beharko dira, hondakin mota eta helmugarik egokiena zehazteko.

– Los diferentes residuos generados se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas que le sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

– Hondakinak kudeatzeko hierarkia-printzipioei jarraituz, prebentzioa sustatu behar da hondakinak sortzean, edo, hala badagokio, uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluan ezarritako lehentasun-hurrenkerari jarraituz kudeatu beharko dira hondakinak, hau da: prebenitzea, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta balorizatzeko beste modu batzuk, balorizazio energetikoa barne.

– En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, se debe fomentar la prevención en la generación de los residuos o, en su caso, que estos se gestionen con el orden de prioridad establecido en el artículo 8 de la citada Ley 22/2011, de 28 de julio, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética.

– Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira deuseztatu: aldez aurretik behar bezala justifikatzen denean ezinezkoa dela hondakinak teknikoki, ekonomikoki edo ingurumenaren ikuspegitik balorizatzea.

– Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

– Berariaz debekatuta dago sortzen diren tipologia desberdinetako hondakinak elkarrekin edo beste hondakin edota efluente batzuekin nahastea. Hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira, eta horiek biltzeko eta biltegiratzeko baliabide egokiak jarriko dira, aipatutako nahasketa horiek ekiditeko.

– Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

– Eraikuntzako eta eraispeneko hondakinak bi xedapen hauen arabera kudeatuko dira: Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko den otsailaren 1eko 105/2008 Errege Dekretua eta Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko den ekainaren 26ko 112/2012 Dekretua.

– Los residuos de construcción y demolición se gestionarán de acuerdo con lo previsto en el Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición y en el Decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

– Zabortegira bidali beharreko hondakinak, berriz, Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta ezabatzea arautzen duen uztailaren 7ko 646/2020 Errege Dekretuan eta Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira.

– Los residuos con destino a vertedero se gestionarán de acuerdo con el Real Decreto 646/2020, de 7 de julio, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos.

– Soberakinik badago eta betelanerako erabiltzeko badira, otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan zehaztutako baldintzak bete beharko dituzte.

– En su caso de producirse sobrantes, los rellenos a los que se destinen deberán cumplir las condiciones señaladas en el citado Decreto 49/2009, de 24 de febrero.

– Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak independenteak izango dira, baldin eta, tipologia dela-eta, isurketa baten ondorioz nahasiz gero arriskutsuago bihurtu badaitezke edo kudeaketa zaildu badezakete. Halaber, Hondakin Toxiko eta Arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Lege Orokorra betearazteko Erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dituzte, eta itxita egon beharko dute kudeatzaileari eman arte, isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

– Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión. Asimismo, deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

– Industrian Erabilitako Olioaren Kudeaketa Arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraikiz kudeatuko da sortzen den olio erabilia. Olio erabiliak, baimendutako kudeatzaile bati eman arte, estalpean utziko dira, behar bezala etiketatutako depositu estankoetan; zola iragazgaitz baten gainean egon beharko dute, kubo txikietan edo ihesei eta isuriei eusteko sistemen barruan.

– La gestión del aceite usado generado se hará de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados. Hasta el momento de su entrega a gestor autorizado, el almacenamiento de aceites agotados se realizará en espacios bajo cubierta, en recipientes estancos debidamente etiquetados, sobre solera impermeable y en el interior de cubetos o sistemas de contención de posibles derrames o fugas.

– Gune jakin bat egokituko da, aldi batez hondakin arriskutsuak pilatzeko, hala nola olio-potoak, iragazkiak, olioak, pinturak eta abar. Gainera, hondakin geldoak biltzeko edukiontzi espezifikoak jarriko dira, hondakin arriskutsuen guneetatik bereizita.

– Se procederá al acondicionamiento de una zona específica para almacenamiento provisional de residuos peligrosos tales como latas de aceite, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando, además y separados de aquellos, contenedores específicos para residuos inertes.

6.– Airearen kutsadura murrizteko neurriak.

6.– Medidas destinadas a aminorar la contaminación del aire.

– Airearen kutsadurari dagokionez, ahalik eta hauts gutxien sortzeko ahalegin berezia egingo da. Airearen kalitatean ez eragiteko, honako neurri hauek hartuko dira materialak garraiatzean eta zamalanak egitean, atmosferara partikularik ez igortzeko:

– Respecto a la contaminación del aire, se prestará especial atención a la minimización de la generación de polvo. Para evitar afecciones sobre la calidad del aire se tomarán medidas durante el transporte, carga y descarga de los materiales, para evitar emisión de partículas a la atmósfera:

– Aldian-aldian, garbitu egingo dira sarbideak, bai eta, atzemandako hauts-igorpenen arabera, ureztatuko ere. Sarbideak baldintza onenetan mantenduko dira une oro.

– Se procederá a la limpieza periódica de los viales de acceso, programando riegos en función de las emisiones de polvo detectadas. Los caminos de acceso se mantendrán en todo momento en condiciones óptimas.

– Ez da hondakinik erreko, ezta beste inolako materialik ere.

– No se realizará quema de restos o de cualquier otro tipo de material.

7.– Kultura-ondarea babesteko neurriak.

7.– Medidas destinadas a la protección del patrimonio cultural.

Euskal Kultura Ondareari buruzko maiatzaren 9ko 6/2019 Legean xedatutakoari jarraituz, lurrak mugitzeko obretan arkeologia-izaerako aztarnarik aurkituz gero, berehala jakinaraziko zaio Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Zuzendaritzari, eta azken horrek zehaztuko du zer neurri hartu behar diren.

Según lo dispuesto en la Ley 6/2019, de 9 de mayo, de Patrimonio Cultural Vasco, si en el transcurso de los trabajos de movimientos de tierras se produjera algún hallazgo que suponga un indicio de carácter arqueológico, se informará inmediatamente a la Dirección de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, que determinará las medidas oportunas a adoptar.

8.– Garbiketa eta obren akabera.

8.– Limpieza y acabado de obra.

Obra bukatu ondoren, garbiketa-kanpaina zorrotz bat egingo da; proiektuaren eraginpeko eremua batere obra-hondakinik gabe utzi beharko da, eta aldi baterako instalazio guztiak desegin egin beharko dira.

Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras y desmantelando todas las instalaciones temporales.

Hirugarrena.– Ingurumena Zaintzeko Programa gauzatzerakoan, sustatzaileak proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioan aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoa bete beharko da, eta ondoren zehaztuko diren beste kontrol hauek ere erantsi beharko zaizkio.

Tercero.– El Programa de Vigilancia Ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor para la evaluación de impacto ambiental del proyecto, debiendo añadirse los controles que a continuación se detallan.

Programa horrek obra kontratatzeko baldintzen agirian sartuta geratu behar du, eta bete ahal izatea bermatzeko beharrezko aurrekontua izango du.

Este programa deberá quedar integrado en el pliego de condiciones para la contratación de la obra y se dotará del consiguiente presupuesto que garantice el cumplimiento del mismo.

Organo substantiboak aurkeztutako dokumentazioan proposatutako Ingurumena Zaintzeko Programa alde batera utzi gabe, honako baldintza hauek hartu beharko dira kontuan:

Sin perjuicio del Programa de Vigilancia Ambiental propuesto en la documentación presentada por el órgano sustantivo, se deberán tener en cuenta las siguientes condiciones:

1.– Gorabeheren erregistroa:

1.– Registro de eventualidades:

Obrak egin ahala sortutako gorabeheren erregistroa egin beharko da, bai eta neurri babesle eta zuzentzaileen betetze-mailarena ere. Erregistro horrek eskuragarri egon beharko du, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzak ikuska dezan. Proiektua gauzatzean aldaketarik egin bada, aldaketa horiek xehetasunez adierazi beharko dira. Ingurumenean duten eraginaren ikuspegitik justifikatu behar dira aipatutako aldaketak. Horri dagokionez, obretan sortutako hondakinen ingurumen-jarraipenari buruzko txosten osoa egin beharko da, eta indarrean dagoen legediak hondakinen kontrolerako, jarraipenerako eta onarpenerako jasotzen dituen agiriak erantsi beharko dira txosten horretan.

Deberá llevarse un registro de las eventualidades surgidas durante el desarrollo de las obras, así como del nivel de cumplimiento de las medidas protectoras y correctoras. Dicho registro deberá estar disponible para su inspección por la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco. Deberán documentarse detalladamente las modificaciones puntuales que, en su caso, hayan sido introducidas durante la ejecución del proyecto. Dichas modificaciones deberán justificarse desde el punto de vista de su incidencia ambiental. A este respecto deberá incluirse un informe comprensivo del seguimiento ambiental de los residuos generados en las obras, incorporando los documentos de control, seguimiento y aceptación de residuos contemplados en la legislación vigente.

2.– Lanen okupazio-mugen kontrola:

2.– Control de los límites de ocupación de la obra:

Egindako okupazioa proiektuko aurreikuspenekin bat datorrela egiaztatuko da; obrek ez dute hartuko aurreikusitakoa baino azalera handiagorik.

Se comprobará que la ocupación realizada se corresponde con las previsiones del proyecto, sin afectar las obras más superficie de la prevista.

3.– Lehengoratzea ongi egin den kontrolatzea:

3.– Control del éxito de la restauración:

Obra amaitu ondorengo urtean, aldizkako jarraipena egingo zaio proiektuaren eraginpeko eremuen lehengoratzeak izan duen arrakasta-mailari.

Durante el año siguiente a la finalización de la obra, se realizará un seguimiento periódico del éxito de la restauración de las superficies afectadas por el proyecto.

4.– Ingurumena Zaintzeko Programaren emaitzak:

4.– Resultados del Programa de Vigilancia Ambiental:

Ingurumena Zaintzeko Programaren barruko analisien eta txostenen emaitzak behar bezala erregistratu beharko dira, eta Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren Zuzendaritzari bidaliko zaizkio organo substantiboaren bidez. Obrak bukatu eta lehengoratze-lanen bermealdia amaitutakoan egingo da bidalketa hori, hau da, lehengoratzea egin eta urte batera. Ingurumena Zaintzeko Programaren emaitzekin batera, ingurumen-gaietan espezializatutako erakunde batek egindako txostena ere aurkeztu behar da.

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a la Dirección de Calidad Ambiental y Economía Circular del Gobierno Vasco a través del órgano sustantivo. Dicha remisión se hará tras la finalización de las obras y al final del periodo de garantía de la restauración, es decir, al año de llevarse a cabo la restauración. Los resultados del programa de vigilancia ambiental deberán acompañarse de un informe realizado por una entidad especializada en temas ambientales.

Proiektuaren sustatzaileak datuak euskarri egokian bilduko ditu bi urtez gutxienez, eta datu horiek administrazio publikoen ikuskaritza-zerbitzuen eskura jarriko dira; hori guztia, hala ere, ez da eragozpen izango kasu bakoitzean aplikagarri den araudia betetzeko.

Sin perjuicio de la normativa que sea de aplicación en cada caso, los diferentes datos se almacenarán por parte del promotor del proyecto en un soporte adecuado durante al menos dos años, estando a disposición de los servicios de inspección de las Administraciones Públicas.

Laugarrena.– Lehenengo puntuan ezarritako baldintzen arabera, eta betiere ebazpen honetan ezarritako neurri babesle eta zuzentzaileak hartzen badira, bai eta sustatzaileak planteatutakoak ere –aurrekoen aurkakoak ez badira–, ez da aurreikusten ingurumenean eragin negatibo esanguratsurik sortuko denik proiektua gauzatzearen ondorioz. Hori dela eta, Arratzuko Udalak Arratzu udal-mugarteko (Bizkaia) Loiola eta Uarka auzoen artean bidegorri bat eraikitzeko sustatu duen proiektuaren kasuan, ez da beharrezkotzat jotzen ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egitea.

Cuarto.– Determinar que, de acuerdo con los términos establecidos en el punto primero y siempre que se adopten las medidas protectoras y correctoras establecidas en la presente Resolución, así como las planteadas por el promotor que no se opongan a las anteriores, no es previsible que con la ejecución del proyecto se generen afecciones negativas significativas sobre el medio ambiente. Por lo tanto, no se considera necesario que proyecto de construcción de un bidegorri entre los barrios de Loiola y Uarka en el término municipal de Arratzu (Bizkaia), promovido por el Ayuntamiento de Arratzu, se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Bosgarrena.– Arratzuko Udalari ebazpen honen edukiaren berri ematea.

Quinto.– Comunicar el contenido de la presente Resolución al Ayuntamiento de Arratzu.

Seigarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea. Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 47.4 artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumen-inpaktuaren txostena indargabetu egingo da, eta utzi egingo dio ondorioak izateari, baldin eta, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu ondoren gehienez ere lau urteko epean ez bada proiektu hori baimendu. Halako kasuetan, sustatzaileak berriro hasi beharko du proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozedura.

Sexto.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 47.4 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el presente Informe de Impacto Ambiental perderá su vigencia y cesará en la producción de los efectos que le son propios sí, una vez publicado en el Boletín Oficial del País Vasco, no se hubiera procedido a la autorización del proyecto mencionado en el plazo máximo de cuatro años desde su publicación. En ese caso, el promotor deberá iniciar nuevamente el procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del proyecto.

Vitoria-Gasteiz, 2021eko uztailaren 27a.

En Vitoria-Gasteiz, a 27 de julio de 2021.

Ingurumenaren Kalitatearen eta Ekonomia Zirkularraren zuzendaria,

El Director de Calidad Ambiental y Economía Circular,

JAVIER AGIRRE ORCAJO.

JAVIER AGIRRE ORCAJO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental