Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

88. zk., 2021eko maiatzaren 7a, ostirala

N.º 88, viernes 7 de mayo de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

KULTURA ETA HIZKUNTZA POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE CULTURA Y POLÍTICA LINGÜÍSTICA
2594
2594

EBAZPENA, 2021eko apirilaren 13koa, Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren zuzendariarena, Euskal Ur-ski Federakundearen Estatutuak onartu eta Euskal Autonomia Erkidegoko Kirol Erakundeen Erregistroan inskribatzen dituena.

RESOLUCIÓN de 13 de abril de 2021, del Director de Actividad Física y Deporte, por la que se aprueba e inscribe en el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco la modificación de los Estatutos de la Federación Vasca de Esquí Náutico.

Euskal Ur-ski Federakundea EAEko Kirol Elkarteen eta Federazioen Erregistroan inskribatu zen 1987ko maiatzaren 21ean, 139. zenbakiarekin. Federazio horren estatutuen aldaketa aurkeztu da orain.

A la vista de la redacción de la modificación de los Estatutos de la Federación Vasca de Esquí Náutico inscrita en el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco el 21 de mayo de 1987 con el número 139.

Euskal Ur-ski Federakundeak, 2021eko urtarrilaren 29an egindako Ezohiko Batzar Orokorrean, bere estatutuen artikuluak aldatzeko erabakia hartu zuen eta onarpen hori agiri bidez frogatu da.

Resultando que la Asamblea General Extraordinaria de la Federación Vasca de Esquí Náutico, celebrada el 29 de enero de 2021, aprobó la modificación de los artículos de los Estatutos de la Federación y que tal aprobación se ha acreditado documentalmente.

Estatutuen aldaketak bat datoz Euskadiko Kirol Federazioen urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuan eta Euskadiko Kirolaren ekainaren 11ko 14/1998 Legean xedatutakoarekin.

Se considera que la modificación de los Estatutos es conforme con los preceptos del Decreto 16/2006, de 31 de enero, de Federaciones Deportivas de Euskadi, y de la Ley 14/1998, de 11 de junio, del Deporte de Euskadi.

Ondorioz, nire eskumenak erabiliz, hau

En su virtud, en ejercicio de las facultades que me competen

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Euskal Ur-ski Federakundearen Estatutuak onartu eta EAEko Kirol Erakundeen Erregistroan inskribatzea.

Primero.– Aprobar en el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco la inscripción de los Estatutos de la Federación Vasca de Esquí Náutico.

Bigarrena.– Legez ezarritako epean jakinarazteko agindua ematea.

Segundo.– Notifíquese en el plazo legal establecido.

Hirugarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea.

Tercero.– Publicar la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Laugarrena.– Ebazpen honek ez du amaitzen administrazio bidea eta, beronen aurka, pertsona interesdunek gora jotzeko errekurtsoa aurkez diezaiokete Eusko Jaurlaritzako Kultura eta Hizkuntza Politikako sailburuari, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 121. eta 122. artikuluetan ezarritakoaren arabera.

Cuarto.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, las personas interesadas podrán interponer recurso de alzada ante el Consejero de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de su notificación, de conformidad con lo establecido en los artículos 121 y 122 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Vitoria-Gasteiz, 2021eko apirilaren 13a.

En Vitoria-Gasteiz, a 13 de abril de 2021.

Jarduera Fisikoaren eta Kirolaren zuzendaria,

El Director de Actividad Física y Deporte,

JON REDONDO LERTXUNDI.

JON REDONDO LERTXUNDI.

EUSKAL URETAKO ESKIA ETA MOTONAUTIKA FEDERAZIOA ESTATUTOAK
ESTATUTOS FEDERACIÓN VASCA DE ESQUÍ NÁUTICO Y MOTONÁUTICA
I. TITULUA
TÍTULO I
XEDAPEN OROKORRAK
DISPOSICIONES GENERALES

1. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioa irabazi-asmorik gabeko erakunde pribatua da. Nortasun juridikoa eta jarduteko gaitasuna du. Era berean, kirolariak, teknikariak, epaileak, klubak eta kirol elkarteak biltzen ditu Uretadio Eskia eta Motonautika modalitatea sustatzeko eta antolatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan. Kirol modalitateak ondorengo diziplinak ditu:

Artículo 1.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica es la entidad privada sin ánimo de lucro, con personalidad jurídica y capacidad de obrar, que reúne a deportistas, técnicas y técnicos, juezas y jueces, clubes y agrupaciones deportivas para la práctica, promoción y organización de la modalidad de Esquí Náutico y Motonáutica en la Comunidad Autónoma del País Vasco. La modalidad deportiva se compone de las siguientes disciplinas:

Motonautika.

Motonáutica.

Uretako Eskia.

Esquí náutico.

2. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioa honako hauek arautzen dute: Euskadiko Kirolari buruzko ekainaren 11ko 14/1998 Legeak; Euskadiko kirol federazioen urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuak, eta Legeak garatuko dituen gainerako xedapenek; estatutu eta berariazko arautegi hauek, eta euren organoek hartutako akordioek.

Artículo 2.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica se rige por la Ley 14/1998 de 11 de junio, del Deporte del País Vasco; por el Decreto 16/2006, de 31 de enero, de federaciones deportivas del País Vasco, y demás disposiciones de desarrollo de la Ley; por los presentes estatutos y reglamentos específicos y por los acuerdos válidamente adoptados por sus órganos propios.

3. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren egoitzaren helbidea hauxe da: Etorbidea: Makaletako z/g 1.garren solairua (HTZ eraikina). Herria: Getxo. PK: 48991. Lurralde historikoa: Bizkaia.

Artículo 3.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica tiene su domicilio en la Avenida de los Chopos, s/n – 1.ª Planta (Edificio CPT) de Getxo C.P. 48991. Territorio Histórico de Bizkaia.

4. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak bere kirol modalitateari dagozkion autonomia erkidegoko jarduera eta lehiaketa ofizialak sustatzen, kalifikatzen, baimentzen, agintzen eta antolatzen ditu.

Artículo 4.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica impulsa, califica, autoriza, ordena y organiza las actividades y competiciones oficiales de la modalidad deportiva en el ámbito autonómico.

5. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak bere kirol modalitateari dagokion euskal kirol federatua ordezkatzen du Estatuan eta nazioartean.

Artículo 5.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica ostenta la representación del deporte federado vasco correspondiente a su modalidad deportiva en el ámbito estatal e internacional.

6. artikulua.– Bere eginkizunak betetzeko federazioak ondorengo funtzioak izango ditu:

Artículo 6.– Para el cumplimiento de sus fines la federación ejercerá las siguientes funciones:

a) Dagokion kirol modalitatea ordezkatzea Estatuan eta nazioartean, eta, hala dagokionean, bere federazioa beste erakunde batzuei atxikitzeko araubidea zehaztea.

a) Ostentar la representación de la modalidad deportiva en el ámbito estatal e internacional y definir, en su caso, el régimen de adhesión de la federación a otras entidades.

b) Dagokion lurraldeko federazioen jarduera koordinatzea.

b) Coordinar la actividad de las federaciones territoriales que la integran.

c) Dagokion kirol modalitatearen lehiaketa ofizialak eta jarduerak antolatzea autonomia erkidegoan.

c) Organizar las competiciones oficiales y actividades de la modalidad deportiva en el ámbito comunitario.

d) Parte hartzeko eta lehiatzeko arauak ezartzea; betiere bere eremuaz gaindiko lurralde eremua duten federazioek ezarritako arauak betetzen baditu, hala dagokionean.

d) Establecer sus propias normas de participación y competición, sin perjuicio de la aplicación, en su caso, de las normas dictadas por federaciones de ámbito territorial superior.

e) Bere estamentu guztien partaidetza antolatzea Estatuko eta nazioarteko lehiaketetan.

e) Instrumentar la participación de todos sus estamentos en competiciones estatales e internacionales.

f) Dagokion kirol modalitatearen federazio lizentziak ematea.

f) Expedir las licencias federativas de su modalidad deportiva.

g) Bere jarduera garatzean sortutako kirol arazoak ezagutzea eta konpontzea; organo judizialen eta arbitraje-organoen eskumenari kalterik egin gabe.

g) Conocer y resolver los conflictos deportivos que se originen en el desarrollo de su actividad, sin perjuicio de la competencia de los órganos judiciales y arbitrales.

h) Bere arauak bete daitezen zaintzea, eta arau horien arabera duen diziplina ahalmena erabiltzea.

h) Velar por el cumplimiento de sus normas reglamentarias y ejercer la potestad disciplinaria con arreglo a las mismas.

i) Euskal Administrazioari laguntzea kirolean debekatuta dauden substantziak, talde farmakologikoak eta arauz kanpoko metodoak erabil daitezen prebenitzen, kontrolatzen eta zigortzen, horretarako zehazten den araudiari jarraiki.

i) Colaborar con la Administración en la prevención, control y represión del uso de sustancias y grupos farmacológicos prohibidos y métodos no reglamentarios en el deporte, conforme a la normativa que al efecto se determine.

j) Dagokion kirol modalitateko teknikariak eta epaileak prestatzea, hartarako ezartzen den araudiari jarraiki.

j) Formar las y los técnicos y jueces de la modalidad deportiva conforme a la normativa que al efecto se determine.

k) Bere baliabide ekonomikoen helburua zehaztea eta horiek esleitzea; beste erakunde batzuek bere jarduerarako transferitzen dizkion baliabideak kudeatzea, eta bere baliabide guztiak ongi erabiltzen direla kontrolatzea.

k) Establecer el destino y la asignación de los recursos económicos propios, gestionar los recursos que les transfieran otras entidades para el desarrollo de su actividad, y controlar la correcta aplicación de todos sus recursos.

l) Lurraldeko federazioentzako, eta atxikita dituen klub eta kirol elkarteentzako dirulaguntzak esleitzea, eta ematen direla kontrolatzea.

l) Asignar y controlar la aplicación de las subvenciones que pudiera conceder a las federaciones territoriales y a los clubes y agrupaciones deportivas adscritos a ella.

m) Euskadiko administrazioei laguntzea kirola sustatzeko helburuetan, eta, bereziki, 14/1998 Legeak federazioei zuzenean ematen dizkien lankidetza eta aholkularitzako funtzioetan.

m) Colaborar con las administraciones del País Vasco en el cumplimiento de sus fines de promoción deportiva y, en particular, en aquellas funciones de cooperación y asesoramiento que la Ley 14/1998 atribuye directamente a las federaciones.

n) Bere estatutuak eta kirol araudiak egitea.

n) Elaborar sus estatutos y reglamentos deportivos.

ñ) Dagozkion kirol modalitatean eta lurralde eremuan emakume eta gizonen arteko berdintasuna sustatzea, eta ahal den neurrian, bermatzea.

ñ) Promover y, en la medida de lo posible, garantizar la igualdad de mujeres y hombres en la práctica de su modalidad deportiva en su ámbito territorial.

o) Eta, oro har, dagokion kirol modalitatearen jarduera sustatzeko eta hobetzeko komeni den guztia xedatzea.

o) Y, en general, disponer cuanto convenga para la promoción y mejora de la práctica de su modalidad deportiva.

7. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak bere lurraldeko federazioekin batera garatuko ditu funtzioak.

Artículo 7.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica desarrollará sus funciones en coordinación con sus federaciones territoriales.

8. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioan ezin izango da egin inolako arraza, sexu, erlijio, iritzi eta sinesteengatiko, edo norberaren edo bestelako arrazoi sozialarengatiko bereizkeriarik.

Artículo 8.– En el seno de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica no se permitirá discriminación alguna por razón de raza, sexo, religión, opiniones y creencias, o cualquier otra circunstancia personal o social.

II. TITULUA
TÍTULO II
FEDERAZIOKO KIDEA EGITEA. LIZENTZIAK
INTEGRACIÓN FEDERATIVA. LICENCIAS

9. artikulua.– 1.– Federazio lizentzia agiri pertsonal eta besterezina da, eta bere titularrari Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioko kide izaera ematen dio. Bestalde, lehiaketa ofizialetan parte hartzeko gaitasuna ematen dio; betiere lehiaketa bakoitzean daude arauei jarraiki.

Artículo 9.– 1.– La licencia federativa es el documento de carácter personal e intransferible que otorga a su titular la condición de miembro de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica y le habilita para participar en sus competiciones oficiales siempre con arreglo a las reglas que en cada caso rijan las mismas.

Estamentu guztiek Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak eta bere Lurraldekoek nahiz lurraldez gaindiko beste edozein erakundek antolatutako lehiaketa ofizialetan parte hartzeko ezinbesteko baldintza dute federazio lizentzia izatea.

Todos los estamentos deberán estar en posesión de la licencia federativa como requisito indispensable para poder participar en competiciones oficiales organizadas tanto por la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica y sus Territoriales como por cualquier otro organismo de índole supraterritorial.

Federazio lizentzia duten estamentu guztiek Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak bere lehiaketei dagokienez ezartzen dituen arau, arautegi eta xedapen guztiak bete beharko dituzte.

Todos los estamentos con licencia federativa se someterán a las normas, reglamentos y disposiciones que establezca la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica en lo relativo a sus competiciones.

Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak erregelamendu bidez finkatuko ditu estamentu ezberdinen mailak, eginkizunak eta baldintzak.

La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica determinará reglamentariamente las clases, cometidos y condiciones de los diferentes estamentos.

2.– Federazio lizentzia bakarra izango da Euskadin, eta, horren bidez, titularra euskal federazioari zein lurraldeko federazioari atxikita egongo da.

2.– La licencia federativa será única en el País Vasco y supondrá la doble adscripción de su titular a la federación vasca y a la correspondiente federación territorial.

3.– Bi federazioetako kide egiteko bidea dagokion lizentzia ematea izango da.

3.– La integración simultánea en ambas federaciones se produce mediante la obtención de la correspondiente licencia.

4.– Euskadiko federazioak eta lurraldeko federazioek, ados badaude, aisialdiko edo zerbitzuetako txartela sor dezakete. Txartel hori ez da ofiziala izango eta borondatezko harpidetza izango du. Era berean, ez du eskubiderik emango lehiaketa ofizialetan parte hartzeko, eta ez du titularra federazio honetako kide egingo. Txartel horrekin bakarrik parte hartu ahal izango da ofizialak ez diren zenbait kirol jardueretan, eta zerbitzu jakin batzuk eskuratzeko ere balio izango du.

4.– La federación vasca podrá crear, de común acuerdo con las federaciones territoriales, una tarjeta recreativa o de servicios, de carácter no oficial y de suscripción voluntaria, que no conllevará el derecho a participar en competición oficial alguna y que no supondrá la integración en esta federación. Tal tarjeta solo dará lugar a la participación en determinadas actividades deportivas no oficiales o a la obtención de determinados servicios.

5.– Federazio honek emandako lizentziak autonomia erkidegoaz gaindiko eremuko lehiaketetan parte hartzeko gaituko ditu euren titularrak, indarrean dagoen araudiak ezarritako kasu eta baldintzetan.

5.– La licencia que emita esta federación habilitará a su titular para participar en competiciones oficiales de ámbito territorial superior en los casos y condiciones que establezca la normativa vigente.

10. artikulua.– 1.– Euskal Autonomia Erkidegoan Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak du eskumena dagokion kirol modalitateko federazio lizentziak emateko, eta lurraldeko federazioak horiek bideratzeko eskumena duten erakundeak dira.

Artículo 10.– 1.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica es la entidad competente en la Comunidad Autónoma del País Vasco para emitir las licencias federativas de su modalidad deportiva y las federaciones territoriales serán las entidades competentes para tramitarlas.

2.– Federazio honek, lizentziak emateko duen eskumenaren babesean, erregelamendu bidez ezarriko ditu honakoak: lizentzien agiri, kirol eta ekonomia erregimena, bere eskubide eta betebeharrak, iraupena, indarrean sartzeko data, kategoriak, kuotak, prozedura, formatua eta gainerako antzeko alderdiak. Funtzio horrek barne hartuko du nahitaezko estaldura bermatzeko aseguru kolektiboak kontratatzea.

2.– Esta federación, al amparo de su competencia para la emisión de licencias, establecerá reglamentariamente el régimen documental, deportivo y económico de las licencias, sus derechos y obligaciones, duración, comienzo de vigencia, categorías, cuotas, procedimiento, formato y demás cuestiones análogas. Tal función comprenderá también la contratación de los seguros colectivos que garanticen las coberturas obligatorias de riesgos.

3.– Euskal federazioak borondatezko kuota gehigarria jaso ahal izango du federatuengandik, zerbitzu eta jarduera jakin batzuk finantzatzeko.

3.– La federación vasca podrá percibir de sus federados y federadas una cuota adicional de carácter voluntario para la financiación de determinados servicios y actividades.

4.– Federazioak Batzar Nagusiak onartutako moduan eta urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren 24.5 artikuluan xedatutakoaren arabera banatuko du lizentzia bakoitzaren zenbateko garbia lurraldeko federazio bakoitzarekin. Zenbateko garbi hori era honetan lortuko da: zenbateko gordinari aseguruei eta lurralde eremuko lehiaketa ofizialetan parte hartzeko kuotei dagozkien zenbatekoak kenduz.

4.– La federación repartirá con cada federación territorial el importe neto de cada licencia en los términos que apruebe la Asamblea General y de acuerdo con lo establecido en el artículo 24.5 del Decreto 16/2006, de 31 de enero. Dicho importe neto será el resultante de minorar al importe bruto los importes correspondientes a seguros y a las cuotas para participar, en su caso, en competiciones oficiales de ámbito territorial superior.

11. artikulua.– 1.– Federazioaren Batzar Nagusiak onetsiko ditu lizentzien formatua eta edukia, eta lizentzia horietan, nahitaez, Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialak erabili beharko dira.

Artículo 11.– 1.– El formato y contenido de las licencias serán aprobados por la Asamblea General de la federación y en dichas licencias deberán emplearse necesariamente las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

2.– Lizentzien euskarriak komunikazioaren teknologiak era egokian aprobetxatzeko moduko baldintza teknikoak izango ditu, eta Eusko Jaurlaritzak onartutako euskarrien ezaugarri teknikoen araberakoa izango da.

2.– Las licencias se emitirán en un soporte que cuente con unas condiciones técnicas que permitan un adecuado aprovechamiento de las tecnologías de la comunicación y de acuerdo con las especificaciones técnicas de dichos soportes que apruebe el Gobierno Vasco.

3.– Lizentziaren agirian ondorengo kontzeptuak jasoko dira:

3.– En el documento de la licencia se consignarán los siguientes conceptos:

a) Nahitaezko aseguruen kuota.

a) Cuota de los seguros obligatorios.

b) Euskal federazioarentzako kuota: zenbateko garbiaren % 65 izango da.

b) Cuota destinada a la federación vasca, que ascenderá al 65 % del importe neto.

c) Lurraldeko federazioarentzako kuota: zenbateko garbiaren % 35 izango da.

c) Cuota destinada a la federación territorial, que ascenderá al 35 % del importe neto.

d) Federazioaren eremuaz gaindiko lehiaketa ofizialetan parte hartzeko kuota, hala dagokionean.

d) Cuota para participar, en su caso, en competiciones oficiales de ámbito territorial superior.

4.– Lizentziaren agirian, halaber, urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren 25.4 artikuluan ezarritako edukiak jasoko dira.

4.– En el documento de la licencia se consignarán también los contenidos establecidos en el artículo 25.4 del Decreto 16/2006, de 31 de enero.

12. artikulua.– Federazioak ematen dituen lizentzien iraupena urtebetekoa izango da, hots, denboraldi osorako.

Artículo 12.– Las licencias que emita la federación serán de duración anual, es decir, para toda la temporada.

13. artikulua.– Federazioak pertsona federatu berak izan ditzakeen lizentzien bateragarritasunaren hipotesi, baldintza eta eraginak zehaztuko ditu Lizentzien Arautegian.

Artículo 13.– La federación determinará en el Reglamento de Licencias los supuestos, condiciones y efectos de la compatibilidad de las licencias que pueda ostentar una misma persona federada.

III. TITULUA
TÍTULO III
GOBERNU, ADMINISTRAZIO ETA ORDEZKARITZA ORGANOAK
ÓRGANOS DE GOBIERNO, ADMINISTRACIÓN Y REPRESENTACIÓN

14. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioan ondorengo gobernu, administrazio eta ordezkaritza batzordeak egongo dira:

Artículo 14.– En la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica existirán los siguientes órganos de gobierno, administración y representación:

a) Batzar Nagusia deitutako gobernu organoa

a) Un órgano de gobierno denominado Asamblea General.

b) Zuzendaritza Batzordea deitutako administrazio organo kolegiatua.

b) Un órgano de administración colegiado denominado Junta Directiva.

c) Batzorde Betearazlea izeneko administrazio-organoa.

c) Un órgano de administración denominado Comisión Ejecutiva.

d) Ordezkaritza organoa, bere titularra federazioko lehendakaria izango dena.

d) Un órgano de representación cuyo titular será el presidente de la federación.

I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
BATZAR NAGUSIA
ASAMBLEA GENERAL

15. artikulua.– Batzar Nagusia federazioaren gobernu organo nagusia da, eta, gutxienez, ondorengo funtzioak bete beharko ditu:

Artículo 15.– La Asamblea General es el máximo órgano de gobierno de la federación y tendrá encomendadas, como mínimo, las siguientes funciones:

a) Lehendakaria hautatzea.

a) Elegir Presidente/a.

b) Federazioko kontuak eta aurrekontuak onestea.

b) Aprobar las cuentas y presupuestos de la federación.

c) Estatutuak onestea edo aldatzea.

c) Aprobar y/o modificar los estatutos.

d) Zentsura-mozioa onestea.

d) Aprobar la moción de censura.

e) Lehiaketa ofizialen egutegia onestea.

e) Aprobar el calendario de competiciones oficiales.

f) Federazioaren jarduera-plana onestea.

f) Aprobar el plan de actuación de la federación.

g) Federazioaren arautegiak onestea edo aldatzea.

g) Aprobar y/o modificar los reglamentos federativos.

h) Ondasun higiezinak izatea, besterentzea eta zergapetzea; maileguak adostea, eta zorraren edo ondare zati alikuotaren tituluak jaulkitzea, estatutu hauetan xedatutakoaren arabera.

h) Disponer, enajenar y gravar bienes inmuebles, concertar préstamos y emitir títulos de deuda o de parte alícuota patrimonial, conforme a lo establecido en los presentes estatutos.

i) Federazioa desegitea erabakitzea.

i) Acordar la disolución de la federación.

j) Bere eraginagatik Batzar Nagusian onestea eskatzen duten beste erabaki guztiak hartzea.

j) Adoptar todas aquellas otras decisiones que, por su trascendencia, precisen la aprobación de la Asamblea General.

16. artikulua.– 1.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren Batzar Nagusia lau urtean behin hautatuko da, boto libre, zuzen, berdin eta sekretuaren bidez. Lurraldeko federazioen Batzar Nagusi bakoitzean egingo da hautaketa hori.

Artículo 16.– 1.– La Asamblea General de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica será elegida cada cuatro años mediante sufragio libre, directo, igual y secreto, en una elección que se realizará en el seno de cada Asamblea General de sus federaciones territoriales.

2.– Hauteskundeak kirol modalitatearen joko olinpikoak egiten diren urteetan egingo dira beti, eta lurraldeko federazioen batzar nagusiak berritu eta gero.

2.– En todo caso, las elecciones se realizarán coincidiendo con los años de celebración de los juegos olímpicos de la modalidad deportiva y una vez se hayan renovado las asambleas generales de las federaciones territoriales.

3.– Salbuespen gisa, eta Eusko Jaurlaritzak berariazko baimena eman eta gero, hauteskunde-prozesua atzeratu edo aurreratu daiteke, hauteskundeak hasteko ezarrita zegoen egunean ezinezkoa bada.

3.– Excepcionalmente, y previa autorización administrativa expresa del Gobierno Vasco, el inicio del proceso electoral podrá retrasarse o adelantarse cuando en las fechas de inicio previstas no resulte posible.

17. artikulua.– 1.– Batzar Nagusian ondorengo proportzioan egongo dira kluben, kirol elkarteen, kirolarien, teknikarien eta epaileen estamentuen ordezkariak:

Artículo 17.– 1.– La Asamblea General estará integrada por los representantes de los estamentos de clubes, agrupaciones deportivas, deportistas, técnicas y técnicos, y juezas y jueces en la siguiente proporción:

a) Kluben eta kirol elkarteen estamentuaren ordezkariak batzarreko kide guztien % 80an ezarritako ehunekoan egongo dira.

a) Una representación para el estamento de clubes y agrupaciones deportivas del 80 % del total de miembros de la asamblea.

b) Kirolarien estamentuaren ordezkariak batzarreko kide guztien % 15an ezarritako ehunekoan egongo dira.

b) Una representación para el estamento de deportistas del 15 % del total de miembros de la asamblea.

c) Teknikarien eta epaileen estamentuaren ordezkariak batzarreko kide guztien % 5an ezarritako ehunekoan egongo dira. Era berean, ordezkaritza eta hauteskundeak deitzeko unean dauden estamentu bakoitzaren lizentzia kopurua proportzionalak izango dira.

c) Una representación para los estamentos de técnicos y técnicas, jueces y juezas del 5 % de los miembros de la asamblea, siendo la representación proporcional al número de licencias de cada estamento existentes en el momento de convocarse elecciones.

2.– Aurreko erregela aplikatu eta gero estamentu bakoitzean geratzen den ehuneko osoa honela banatuko da: lurraldeko federazio bakoitzari estamentu bakoitzeko, Euskal Federazioan erroldatutako pertsona guztiei dagokienez, atxikita dituen kide kopuruarekin proportzionala den ordezkari kopuru jakin bat esleituko zaio.

2.– El porcentaje global que resulte para cada estamento, tras aplicar la regla anterior, se distribuirá atribuyendo a cada una de las federaciones territoriales un número de representantes proporcional al número de miembros que tengan adscritos por cada estamento en relación con el total de los censados en la Federación Vasca.

3.– Euskal Federazioaren Batzar Nagusiko kideen kopuru osoa Hauteskunde Batzordeak zehaztuko du hauteskunde prozesu bakoitzaren hasieran, estamentu bakoitzeko kide-kopurua kontuan hartuta.

3.– El número total de componentes de la Asamblea General de la Federación Vasca se determinará por la Junta Electoral, al inicio de cada proceso electoral, teniendo en cuenta el número de miembros por cada estamento.

18. artikulua.– Lurralde-federaziorik badago, dagokion lurralde-federazioaren batzar orokorrak zehaztuko du hautesle-errolda. Federaziorik ez badago, irizpide hauei jarraituko die Batzarrak, hautesle eta hautagarrien kidegorako edo erroldarako.

Artículo 18.– En caso de existir federación territorial, el censo electoral vendrá determinado por la asamblea general de la correspondiente federación territorial; en caso de no existir, la asamblea seguirá los siguientes criterios, para el cuerpo electoral o censo de electores y elegibles.

1.– Klub eta kirol elkarteek dituzten ordezkariak aukeratzeko Euskal Autonomia Erkidegoko Kirol Erakundeen Erregistroan erregistratuta dauden, eta dagokion federazioko kide diren kluben eta kirol elkarteen ordezkariak hartuko dira kontuan; betiere klub eta kirol elkarte horiek kirol jarduera esanguratsua izan badute hauteskundeak egin diren denboraldian, nahiz aurrekoan.

1.– Las y los representantes del estamento de clubes y agrupaciones deportivas se elegirán por y entre la representación de los clubes y agrupaciones que, figurando inscritas en el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco y adscritas a la federación territorial correspondiente, hayan realizado actividad deportiva significativa durante la temporada de celebración de elecciones y que la hayan tenido en la temporada anterior, que se determinará en el reglamento electoral.

2.– Kirolarien estamentua ordezkatzen duten pertsonak hamazortzi urtetik gorako kirolariak izango dira. Kirolariok indarrean izan beharko dute lizentzia hauteskundeak egingo diren denboraldian; baita ere, aurreko denboraldian. Lehen azaldutako baldintzak betetzen dituzten hamasei urtetik gorako kirolariek aukeratuko dituzte ordezkariak.

2.– Las y los representantes del estamento de deportistas se elegirán entre deportistas mayores de dieciocho años que tengan licencia en vigor para la temporada de celebración de las elecciones y que la hayan tenido en vigor también la temporada inmediatamente anterior. Dicha representación será elegida por las y los deportistas mayores de dieciséis años que cumplan las condiciones antes señaladas.

3.– Teknikarien ordezkariek hauteskundeak egingo diren denboraldirako lizentzia indarrean izan behar dute; baita ere, aurreko denboraldian, lizentziaren kategoria edozein dela ere.

3.– Las y los representantes de técnicos y técnicas se elegirán por y entre quienes tengan licencia en vigor para la temporada de celebración de las elecciones y la hayan tenido también en la temporada inmediatamente anterior, cualquiera que sea la categoría de la licencia.

4.– Epaileen ordezkariek hauteskundeak egingo diren denboraldirako lizentzia indarrean izan behar dute; baita ere, aurreko denboraldian, lizentziaren kategoria edozein dela ere.

4.– Las y los representantes de jueces y juezas se elegirán por y entre quienes tengan licencia en vigor para la temporada de celebración de las elecciones y la hayan tenido también en la temporada inmediatamente anterior, cualquiera que sea la categoría de la licencia.

5.– Aukeratuta izan diren denboraldian plaza librerik geratuko balego Batzar Nagusiko kideen artean, Batzar Nagusirako azken hauteskundeetan estamentu bakoitzaren ordezkoen zerrendan agertzen den lehenengo pertsonak beteko luke, Hauteskunde Arautegiak horri dagokionez xedatutako prozeduraren arabera.

5.– Si durante el período para el que resultaron elegidos, se produjera alguna vacante entre los miembros de la Asamblea General, se cubrirán por la persona que encabece la lista de suplentes de cada estamento en las últimas elecciones a la Asamblea General, de acuerdo con el procedimiento que establezca al efecto el Reglamento Electoral.

6.– Lurraldeko federazioren batean ez badago estamentu jakin bat, edo estamentua osatzen duten pertsona kopuruarekin ez bada lortzen lurraldeko federazio horri esleitutako gutxieneko ordezkaritza, estamentuaren plaza libreak lurraldeko federazio horren gainerako estamentuei esleituko zaizkie proportzionalki.

6.– Si en una determinada federación territorial no existe un determinado estamento o cuando la totalidad de las personas que forman un estamento no permite alcanzar el número mínimo de representación atribuido a esa federación territorial, las vacantes del estamento se atribuirán proporcionalmente al resto de los estamentos de dicha federación territorial.

19. artikulua.– 1.– Batzar Nagusiak ohiko eta ohiz kanpoko bilerak egiten ditu.

Artículo 19.– 1.– La Asamblea General se reúne en sesiones ordinarias y extraordinarias:

2.– Batzar Nagusiaren ohiko bilera ekitaldi bakoitzean behin izango da gutxienez, urteko lehen seihilekoan. Xedea hauxe izango da:

2.– La Asamblea General se reunirá en sesión ordinaria al menos una vez cada ejercicio, dentro del primer semestre, para:

a) Kontuen eta aurrekontuen egoera onestea.

a) Aprobar el estado de cuentas y presupuestos.

b) Jarduera-plana onestea.

b) Aprobar el plan de actuación.

c) Lehiaketen egutegi ofiziala onestea.

c) Aprobar el calendario oficial de competiciones.

3.– Bere eskumeneko gainerako gaiak, hurrengo paragrafoan aurreikusitakoak izan ezik, ohiko bileran ere hitz egingo dira.

3.– Los demás asuntos de su competencia, salvo los previstos en el párrafo siguiente, se tratarán también en asamblea ordinaria.

4.– Batzar Nagusiak ohiz kanpoko bilerak antolatuko ditu ondorengo gaiez aritzeko:

4.– La Asamblea General se reunirá en sesión extraordinaria para tratar los siguientes asuntos:

a) Hauteskundeak egitea.

a) Celebración de elecciones.

b) Zentsura-mozioa.

b) Moción de censura.

c) Arautegiak onestea edota aldatzea.

c) Aprobación y/o modificación de Reglamentos.

d) Estatutuak onestea edota aldatzea.

d) Aprobación y/o modificación de Estatutos.

e) Federazioa desegitea.

e) Disolución de la federación.

20. artikulua.– 1.– Ohiko eta ohiz kanpoko batzarrak biltzeko deia egitea ofiziozko federazioko Lehendakariari dagokio; bestela, Zuzendaritza Batzordeak edo Batzar Nagusiko kideen % 5ek eskatzen dutenean egingo da. Hori ezin bada egin, edo Lehendakariak ez badu betetzen batzarra deitzeko betebeharra, Zuzendaritza Batzordeak edo Batzarreko kideen % 5 ordezkatzen dituen kide talde batek egin ahal izango dute deialdia.

Artículo 20.– 1.– La convocatoria de las asambleas generales ordinarias o extraordinarias corresponde al presidente o presidenta de la federación de oficio, a petición de la Junta Directiva o del 5 % de los componentes de la Asamblea General. Si ello no fuera posible, o el presidente o presidenta no cumpliera con su obligación de convocar la asamblea, la Junta Directiva o un colectivo de miembros de la Asamblea que represente al 5 % de sus componentes podrán realizar la convocatoria.

2.– Lehendakariak egin beharko du Batzarrerako deialdia, gehienez 15 egun naturaleko epean, organoek edo hartarako eskumena duten taldeek eskaera egiten dutenetik aurrera.

2.– El presidente o presidenta deberá realizar la convocatoria a la Asamblea en el plazo máximo de 15 días naturales a partir de que se formule la correspondiente solicitud, por cualquiera de los órganos o colectivos legitimados para ello.

21. artikulua.– Ohiko nahiz ohiz kanpoko Batzar Nagusirako deialdia nahiz gai zerrenda 15 eguneko aurrerapenarekin gutxienez jakinaraziko zaizkie Batzarreko kideei, eta idatzi egingo da.

Artículo 21.– La convocatoria de la Asamblea General, tanto ordinaria como extraordinaria junto con el orden del día, será comunicada a los miembros de la Asamblea, por escrito, con una antelación mínima de 15 días.

22. artikulua.– 1.– Batzarreko kideek Lehendakariari eskatu ahal izango diote haien ustez interesgarriak diren gaiak gai zerrendan sartzea, baina, gutxienez, hamar eguneko aurrerapenarekin, eta betiere Batzarreko % 5 kideek hala eskatzen badute, sartu beharreko gaia interesgarria bada federazioarentzat. Bestela, estamentu bateko % 5 kideek eskatu beharko dute, sartu beharreko gaia interesgarria bada dagokion estamentuarentzat.

Artículo 22.– 1.– Los miembros de la Asamblea podrán solicitar del Presidente o Presidenta, con al menos diez días de antelación a la convocatoria, la inclusión en el orden del día de aquellos asuntos que consideren de interés, siempre que la solicitud se haga a propuesta, como mínimo, de un 5 % de los miembros de la Asamblea, si el punto a incluir es de interés general de la federación; o de un 5 % de los miembros de uno de los estamentos, si el punto a incluir es de preferente interés para el estamento de que se trate.

2.– Proposatutako gaia ez bada sartzen gai zerrendan eskatzaileari jakinarazi beharko zaio, eta baita ez sartzearen arrazoiak ere.

2.– La denegación de la inclusión del punto propuesto en el orden del día deberá comunicarse al peticionario alegando las razones que hayan motivado la denegación.

23. artikulua.– Batzar Nagusia lehen deialdian baliozkoa izango da baldin eta kideen erdiak gehi bat joaten badira. Bigarren deialdian, berriz, baliozkoa izango da edozein dela ere bilerara joandako kide kopurua.

Artículo 23.– La Asamblea General quedará válidamente constituida en primera convocatoria cuando concurra la mitad más uno de sus miembros. En segunda convocatoria bastará con la concurrencia de cualquier número de asistentes.

24. artikulua.– Batzar Nagusian ez da onartuko botoa eskuordetzea.

Artículo 24.– No se admitirá la delegación de voto en el seno de la Asamblea General.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
ZUZENDARITZA BATZORDEA
JUNTA DIRECTIVA

25. artikulua.– Zuzendaritza Batzordea federazioko administrazio-organoa da, eta federazioko gaien administrazio- eta ekonomia-kudeaketaz arduratuko da, Batzar Nagusiaren arteztarauei jarraikiz.

Artículo 25.– La Junta Directiva es el órgano de administración de la federación y ejerce las funciones de gestión administrativa y económica de los asuntos federativos que deberá desarrollar conforme a las directrices de la Asamblea General.

26. artikulua.– 1.– Zuzendaritza Batzordeak kide kopuru bakoitia izango du, eta gutxienez honakoek osatuko dute:

Artículo 26.– 1.– La Junta Directiva, que contará con un número impar de miembros, estará compuesta como mínimo por:

a) Lehendakariak, Federazioko Lehendakaria ere izango denak.

a) Un presidente o presidenta, que lo será asimismo de la Federación.

b) Lehendakariordeak, Lehendakarien funtzioak hartuko dituena ez badago, edo kargua uzten badu.

b) Un vicepresidente o vicepresidenta, que asumirá las funciones del presidente o presidenta en caso de ausencia temporal o cese de este.

c) Diruzainak.

c) Tesorero o tesorera.

d) Batzordekideek. Batzordekide bana egongo da dagokion kirol diziplinan federazioan osatzen den batzorde bakoitzeko.

d) Vocales. Habrá un vocal por cada uno de los comités que se constituyan en el seno de la federación por disciplina deportiva siendo obligatorio uno de igualdad.

2.– Lurraldeko Federazioetako Lehendakariak Zuzendaritzako Batzordeko kideak izango dira, eta eskubide osoa izango dute.

2.– Los presidentes o las presidentas de las Federaciones Territoriales (si los o las hubiera y mientras la ley lo determine así) forman parte de la Junta Directiva como miembros de pleno derecho.

3.– Zuzendaritza Batzordeari Federazioko Idazkariak lagunduko dio; hitza izango du, baina botorik ez.

3.– La Junta Directiva estará asistida por el secretario o la secretaria de la Federación, con voz, pero sin voto.

4.– Pertsona berak izan ditzake lehendakariaren eta diruzainaren karguak.

4.– Los cargos de vicepresidente o vicepresidenta y tesorero o tesorera pueden ser ejercidos por la misma persona.

5.– Zuzendaritza Batzordearen kargu guztiak ohorezkoak dira, Idazkariaren eta Diruzainaren karguak izan ezik, ordaindu baitaitezke.

5.– Todos los cargos de la Junta Directiva son honoríficos, excepto los o las del secretario o secretaria y el del tesorero o tesorera que podrán ser retribuidos.

6.– Batzar Nagusiko kideak ez diren Zuzendaritza Batzordeko kide guztiak joan daitezke batzarretara. Hala ere, hitza izango dute baina botorik ez.

6.– Todos los miembros de la Junta Directiva que no lo sean de la Asamblea General podrán asistir a esta con voz, pero sin voto.

27. artikulua.– 1.– Zuzendaritza Batzordeko kideak Federazioko lehendakariak hautatuko ditu, bere agintaldia bukatu arte, Batzar Nagusia berritu eta gero. Batzarreko kideen hautaketa librean salbuespen dira lurraldeko federazioetako lehendakariak.

Artículo 27.– 1.– Los miembros de la Junta Directiva se elegirán por el presidente o la presidenta de la Federación, hasta finalizar el ciclo de su mandato una vez renovada la Asamblea General. De la elección libre de los miembros de la Junta se exceptúan los presidentes o las presidentas de las federaciones territoriales.

2.– Zuzendaritza Batzordeko kideak berriro hautatzen ahalko dira, denbora-mugarik gabe edo agindu-mugarik gabe.

2.– Los miembros de la Junta Directiva podrán ser reelegidos sin límite temporal o de mandatos.

28. artikulua.– 1.– Federazioko Lehendakariari edo, hori ez egotekotan, Zuzendaritza Batzordeko kideen % 25 egokituko zaio federazioaren bileretarako deia egitea.

Artículo 28.– 1.– Corresponderá al presidente o a la presidenta de la Federación o, en su defecto, al 25 % de los miembros de la Junta Directiva, la convocatoria de las sesiones de la misma.

2.– Deialdiarekin batera gai zerrenda aurkeztu beharko da, eta hor eztabaidatu behar diren gaiak, eta horien inguruko dokumentazioa adierazi beharko dira.

2.– La convocatoria se acompañará del orden del día donde figuren los asuntos a tratar, y de la documentación relativa a los mismos.

3.– Gai zerrenda hori, gutxienez, bi eguneko aurrerapenarekin jakinarazi beharko zaie Batzarreko kideei, idatziz, behar bezala justifikatutako premia dagoenean salbu.

3.– Será notificada por escrito a los miembros de la Junta con al menos dos días de antelación, salvo supuestos de urgencia debidamente justificados.

4.– Hala ere, deialdia egon ez arren, baliozkotzat hartuko da kide guztiak joaten badira, eta aho batez hala erabakitzen badute.

4.– No obstante, aunque no haya convocatoria, se entenderá válidamente constituida si concurren todos sus miembros y así lo acuerdan por unanimidad.

29. artikulua.– 1.– Zuzendaritza Batzordea balio osoz eratuta geratuko da lehen deialdira kideen erdia gehi bat bertaratzen direnean, eta bigarren deialdira, gutxienez, kideen % 25 bertaratzen direnean. Nolanahi ere, Federazioko Lehendakaria edo Lehendakariordea ere bertaratuko beharko dira.

Artículo 29.– 1.– La Junta Directiva quedará válidamente constituida cuando concurran en primera convocatoria la mitad más uno de sus miembros, y en segunda convocatoria cuando concurran al menos un 25 % de sus miembros, y, en todo caso, el presidente o la presidenta de la Federación o el vicepresidente o la vicepresidenta.

2.– Federazioko Lehendakaria, edo, hori egon ezean, Lehendakariordea, Zuzendaritza Batzordeko bileretako buru izango da, eta horren jarduera zuzendu eta koordinatuko du.

2.– El presidente o la presidenta de la Federación o, en su ausencia, el vicepresidente o la vicepresidenta, presidirá las sesiones de la Junta Directiva y dirigirá y coordinará su actuación.

30. artikulua.– 1.– Zuzendaritza Batzordeak ondorengo arrazoi batengatik utziko du kargua:

Artículo 30.– 1.– La Junta Directiva cesará de forma colectiva por alguna de las siguientes causas:

a) Zentsura mozioa onartzeagatik.

a) Por aprobación de moción de censura.

b) Lehendakariak kargua uzteagatik.

b) Por el cese del presidente o la presidenta.

c) Estatutuetan aurreikusitako gainerako arrazoiengatik.

c) Las demás causas previstas en los estatutos.

2.– Zuzendaritza Batzordeko kideek banaka utziko dute kargua ondorengo arrazoiengatik:

2.– Los miembros de la Junta Directiva cesarán individualmente por las siguientes causas:

a) Dimititzeagatik edo hiltzeagatik.

a) Por dimisión o fallecimiento.

b) Gaitasungabetzeagatik edo ezgaitasunagatik.

b) Por inhabilitación o incapacitación.

c) Estatutuetan aurreikusitako gainerako arrazoiengatik.

c) Las demás causas previstas en los estatutos

3.– Zuzendaritza Batzordeko kide batek edo gehiagok banaka uzten badute kargua, Lehendakariek horiek ordezkoak izendatu ahal izango ditu, eta Batzar Nagusiak egiten duen lehen bileran horren berri eman beharko du.

3.– En el supuesto de cese individual de uno o más miembros de la Junta Directiva, el presidente o la presidenta podrá designar sus sustitutos y tal designación deberá ser comunicada en la primera reunión que celebre la Asamblea General.

4.– Lehendakariak kide berriak gehitu ditzake federazioko Zuzendaritza Batzordera, bere ustez egokia denean.

4.– El presidente o la presidenta podrá incorporar nuevos miembros a la Junta Directiva de la federación cuando lo estime oportuno.

5.– Aurreko zenbakietan xedatutakoa ezin izango da aplikatu Lurraldeko Federazioetako Lehendakarien kasuen, eta kargua uzteko arrazoiak izango dira dagozkien federazioen estatutuetan ezarritakoak.

5.– Lo dispuesto en los números anteriores no será de aplicación para los Presidentes de Federaciones Territoriales, cuyas causas de cese serán las que establezcan los estatutos de sus respectivas federaciones.

31. artikulua.– 1.– Batzar Nagusiak Zuzendaritza Batzordearen erantzukizuna eskatu dezake. Hartarako, zentsura mozioa egin beharko du, eta xede horretarako deitutako bileran Batzar Nagusiko kideen gehiengo osoa beharko du.

Artículo 31.– 1.– La Asamblea General podrá exigir la responsabilidad de la Junta Directiva mediante la adopción de una moción de censura que deberá ser respaldada por la mayoría absoluta de los miembros de la Asamblea General en una sesión convocada al efecto.

2.– Zentsura mozioa onartzen denean Zuzendaritza Batzordeko kide guztiek kargua utzi beharko dute, Federazioko Lehendakariak barne, Lurraldeko Federazioetako Lehendakariak izan ezik, Zuzendaritza Batzordeko eskubide osoko kideak izango baitira.

2.– La aprobación de la moción de censura causará el cese de todos los miembros de la Junta Directiva, incluido el presidente o la presidenta de la Federación, salvo los presidentes o las presidentas de las Federaciones Territoriales que se incorporarán como miembros de pleno derecho en la nueva Junta Directiva.

32. artikulua.– 1.– Zuzendaritza Batzordeak kargua uzten duenean, jardunean jarraituko du, eta Hauteskunde Batzordeari bilerara deituko dio, gehienez, hilabete bateko epean, hauteskunde-prozesuari hasiera eman diezaion. Han, beste Lehendakaria hautatuko da, eta bere Zuzendaritza Batzordea izendatuko du.

Artículo 32.– 1.– Cuando la Junta Directiva cese, seguirá en funciones y procederá a convocar una reunión de la Junta Electoral, en el plazo máximo de un mes, para que dé inicio al proceso electoral eligiéndose otro presidente u otra presidenta que designará su propia Junta Directiva.

2.– Ezinezkoa bada, Federazioko Batzar Nagusiko kide guztien % 5a ordezkatzen duen edozein kideen taldeak Hauteskunde Batzordeari deitu ahal izango dio.

2.– No siendo ello posible, cualquier colectivo de miembros de la Asamblea General de la Federación que represente al menos un 5 % del total de componentes de la misma, podrá convocar a la Junta Electoral.

33. artikulua.– Federazioko Idazkariak, gutxienez, ondorengo funtzioak egin beharko ditu:

Artículo 33.– El secretario o la secretaria de la federación tendrá encomendadas, como mínimo, las siguientes funciones:

a) Batzar Nagusiaren eta Zuzendaritza Batzordearen bileren aktak egitea.

a) Levantar acta de las reuniones de la Asamblea General y de la Junta Directiva.

b) Federazioaren liburuak eta gainerako dokumentuak zaintzea, kontabilitatekoak salbu.

b) Cuidar de los libros y demás documentos de la federación, salvo los de contabilidad.

c) Aipatu liburuen edukien inguruko ziurtagiriak ematea.

c) Expedir los certificados que procedan sobre el contenido de los citados libros.

34. artikulua.– Federazioko Diruzainak, gutxienez, ondorengo funtzioak egin beharko ditu:

Artículo 34.– El tesorero o tesorera de la federación tendrá encomendadas, como mínimo, las siguientes funciones:

a) Federazioaren kontuak eta ordena ekonomikoaren inguruko eragiketak zuzentzea.

a) Dirigir las cuentas y las operaciones de orden económico de la federación.

b) Federazioaren kontabilitate-liburuak zaintzea eta horietaz arduratzea

b) Custodiar y llevar los libros de contabilidad de la federación

c) Beharrezkoak diren Kontabilitateko dokumentu guztiak prestatzea, bereziki, urteko aurrekontuaren zirriborroa eta ekitaldi bakoitzaren balantzea, gero Batzar Nagusiak onar dezan.

c) Preparar todos los documentos contables necesarios, en especial, el borrador del presupuesto anual y el balance de cada ejercicio, para su posterior aprobación por la Asamblea General.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
LEHENDAKARIA
PRESIDENTE O PRESIDENTA

35. artikulua.– Federazioko Lehendakariak federazioaren legezko ordezkaritza hartzen du bere gain; Batzar Nagusiak eta Zuzendaritza Batzordeak hartutako erabakiak gauzatzen ditu; Biek egindako saioen buru izango da, eta zuzenduko ditu. Bestalde, berdinketa egotekotan, erabakiko du, bere kalitateko botoz baliatuz.

Artículo 35.– El presidente o la presidenta de la federación asume la representación legal de la misma, ejecuta los acuerdos adoptados por la Asamblea General y por la Junta Directiva, preside y dirige las sesiones que celebra una y otra, y decide, en caso de empate, con su voto de calidad.

36. artikulua.– 1.– Federazioko Lehendakaria izango da Batzar Nagusiak hautatutako pertsona.

Artículo 36.– 1.– Será presidente o presidenta de la federación aquella persona que haya resultado elegida por la Asamblea General.

2.– Lehendakariak kargua uzteko arrazoiak ondorengoak dira:

2.– Las causas de cese del presidente o de la presidenta son las siguientes:

a) Dimititzeagatik edo hiltzeagatik.

a) Dimisión o fallecimiento.

b) Urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren 104. artikuluan aurreikusitako zentsura-mozioa onartzeagatik.

b) Aprobación de la moción de censura prevista en el artículo 104 del Decreto 16/2006, de 31 de enero.

c) Gaitasungabetzeagatik edo ezgaitasunagatik.

c) Inhabilitación o incapacitación.

d) Estatutuetan aurreikusitako gainerako arrazoiengatik.

d) Por las demás causas previstas en los estatutos.

3.– Lehendakariak kargua uzten badu hautaketa berria egin beharko da. Kasu horretan, jardunean jarraituko du eta Hauteskunde Batzorderako deia egingo du, gehienez, hilabete bateko epean. Epe horretan deialdirik egiten ez bada, Batzar Nagusiko kide guztien % 5a ordezkatzen duen edozein kideen taldeak Hauteskunde Batzordeari deitu ahal izango dio.

3.– En el supuesto de cese del presidente o de la presidenta deberá procederse a una nueva elección. En tal caso, seguirá en funciones y procederá a convocar a la Junta Electoral en el plazo máximo de un mes. Transcurrido dicho plazo sin tal convocatoria, cualquier colectivo de miembros de la Asamblea General que represente al menos un 5 % del total de componentes de la misma, podrá convocar a la Junta Electoral.

37. artikulua.– Lehendakaria berriro hautatzen ahalko da, agintaldien mugarik gabe.

Artículo 37.– El presidente o la presidenta podrá ser reelegido o reelegida, sin límite temporal de mandatos.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
XEDAPEN KOMUNAK
DISPOSICIONES COMUNES

38. artikulua.– Estatutu hauetako 14. artikuluan jasotzen diren organoetako kideek euren funtzioak betetzen jarraituko dute ondorengoak kargua hartu arte.

Artículo 38.– Las y los miembros de los órganos contemplados en el artículo 14 de los presentes estatutos continuarán en el ejercicio de sus funciones hasta la toma de posesión de sus sucesores.

39. artikulua.– 1.- Federazioko kide anitzeko organoen erabakiak bertaratutako kideen gehiengo soilarekin hartuko dira, lege edo estatutu xedapenek gehiengo kualifikatuak eskatzen dituzten kasuetan izan ezik.

Artículo 39.– 1.– Los acuerdos de los órganos colegiados de la federación se adoptarán por mayoría simple de miembros presentes, salvo en los supuestos en los que disposiciones legales o estatutarias prevean mayorías cualificadas.

2.- Kide guztiek espresuki onartzen badute, federazioko kide anitzeko organoek posta elektronikoaren, faxaren, bideokonferentziaren eta antzeko baliabide teknikoen bidez hartzen ahalko dituzte erabakiak. Kasu horietan, akta faxen, posta elektronikoen eta euskarrien frogagiriekin batera idatziko da.

2.– Siempre que lo acepten expresamente todos sus miembros, los órganos colegiados de la federación podrán adoptar sus acuerdos mediante correo electrónico, fax, videoconferencia y medios técnicos análogos. En estos supuestos, el acta correspondiente se redactará acompañado de los justificantes de los fax, correos electrónicos y soportes correspondientes.

40. artikulua.– Batzar Nagusiko edo Zuzendaritza Batzordeko kidea izateko baldintzak ondorengoak dira:

Artículo 40.– Son requisitos para ser miembro de la Asamblea General o de la Junta Directiva de la federación, los siguientes:

a) Adin nagusikoa izatea.

a) Haber alcanzado la mayoría de edad.

b) Administrazio-egoitza federazioaren jarduera-eremuan izatea. Ezohiko egoeretan Batzar Nagusiak baldintza hori dispentsa dezake.

b) Poseer la vecindad administrativa dentro del ámbito de actuación de la federación. En circunstancias excepcionales la Asamblea General podrá dispensar de este requisito.

c) Karguak edo funtzioak betetzeko gaitasuna kentzen duen diziplinazko zigor irmorik bete behar ez izatea.

c) No estar sujeto o sujeta a sanción disciplinaria firme que conlleve inhabilitación para el desempeño de cargos o funciones.

d) Epai judizial irmoak kargu publikoak betetzeko gaitasuna baliogabetzen duen zigorrik ez izatea.

d) No haber sido condenado o condenada mediante sentencia judicial firme que conlleve la inhabilitación para ostentar cargo público.

e) Erabaki judizial irmoak ezgai deklaratu ez izana.

e) No haber sido declarado o declarada incapaz por decisión judicial firme.

41. artikulua.– 1.– Federazioko organoek hartu dituzten erabaki guztien akta egin behar du idazkariak. Aktan ondorengoak jaso beharko dira, gutxienez: bertaratutako pertsonen izena, bilera non eta noiz egin den; eztabaidatu diren alderdi nagusiak; bozketa nola egin den eta haren emaitza, eta erabakien edukia.

Artículo 41.– 1.– De todos los acuerdos adoptados por los órganos federativos se levantará acta por el secretario o la secretaria, que contendrá con carácter mínimo, el nombre de las personas que hayan intervenido, las circunstancias de lugar y tiempo en que la reunión se haya celebrado, los puntos principales de deliberación, la forma y el resultado de la votación y el contenido de los acuerdos.

2.– Onartutako erabakiaren aurkako botoek kide anitzeko organoen erabakietatik ondoriozta daitezkeen erantzukizunetik salbuetsi dezakete, betiere arrazoirik egon bada.

2.– Los votos contrarios al acuerdo adoptado, siempre que sean motivados, eximirán de la responsabilidad que pudiera derivarse de las decisiones de los órganos colegiados.

42. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren Zuzendaritza Batzordeak nahi beste batzorde eta antzeko organo eratu ditzake, federazioaren kirol jardueraren sektore bat garatzeko nahiz federazioko talde edo estamentuen funtzionamendua hobetzeko.

Artículo 42.– La Junta Directiva de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica podrá constituir cuantos comités y demás órganos análogos considere oportuno, tanto aquellos que respondan al desarrollo de un sector de la actividad deportiva de la federación, como los que atiendan al funcionamiento de colectivos o estamentos integrantes de la federación.

43. artikulua.– 1.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak dopinari dagokionez ezar daitekeen arautegiak xedatzen dituen organoak izan beharko ditu.

Artículo 43.– 1.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica deberá contar con los órganos que establezca la normativa aplicable en materia de dopaje.

2.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak batzorde teknikoa izango du, eta batzorde horrek federazioaren kirol zuzendaritza teknikoa hartuko du bere gain.

2.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica contará con un comité técnico que será el órgano que asuma la dirección técnico-deportiva de la federación.

3.– Halaber, Federazioa bide onetik joateko komenigarriak diren bestelako Batzordeak izan ditzake, eta dagozkien Arautegietan garatuko dira.

3.– Igualmente podrá contar con otros Comités que se estimen convenientes para la buena marcha de la Federación y que se desarrollarán en los Reglamentos que correspondan.

44. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioko zuzendariek ondorengo eskubideak dituzte:

Artículo 44.– Los directivos y las directivas de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica tienen los siguientes derechos:

a) Eusko Jaurlaritzak federazioetako zuzendariak etengabe prestatzea, eta doako aholkularitza teknikoa ematea bere funtzioak era egokian bete ditzan.

a) Recibir del Gobierno Vasco la formación permanente del personal directivo de las federaciones y el asesoramiento técnico gratuito para el correcto desempeño de sus funciones.

b) Jardueretan izandako gastuak itzultzea, federazioak berak aurretik ezarritako mugen barruan.

b) Ser reembolsados o reembolsadas por los gastos realizados en el desempeño de sus actividades dentro de los límites previamente establecidos por la propia federación.

c) Federazioaren bitartez, borondatezko jardueratik ondoriozta daitezkeen istripu arriskuetarako eta erantzukizun zibilerako asegurua izatea.

c) Disponer de un seguro, a través de la federación, contra los riesgos de accidente y responsabilidad civil derivados directamente del ejercicio de la actividad voluntaria.

d) Bere jarduera baldintza egokietan egitea, duintasunari, segurtasunari eta higieneari dagokienez, bere funtzioen izaera eta ezaugarrien arabera.

d) Realizar su actividad en las debidas condiciones de dignidad, seguridad e higiene en función de la naturaleza y características de sus funciones.

e) Zuzendariak direla egiaztatzen duen akreditazioren bat izatea.

e) Disponer de una acreditación identificativa de su condición de directivo o directiva.

f) Kirolaren esparruan egindako ekarpen sozialarengatik errespetua eta esker ona jasotzea.

f) Obtener el respeto y el reconocimiento por su contribución social en el campo del deporte.

g) Federazioko zuzendaritza organoetan parte hartzeko informazio eta dokumentazio guztia eskura izatea.

g) Disponer de la información y documentación precisa para su participación en los órganos directivos de la federación.

h) Esleitzen zaizkion funtzioak behar bezala betetzeko beharrezkoak diren materialak era iraunkorrean jasotzea.

h) Recibir con carácter permanente los medios materiales necesarios para el correcto ejercicio de las funciones que se les asignen.

i) Federazioaren arauetan aurreikusitako bestelakoak.

i) Cualesquiera otros previstos en las normas de la federación.

45. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioko zuzendariak ondorengo betebeharrak dituzte:

Artículo 45.– Los directivos y las directivas de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica están obligados a:

a) Euren betebeharrak garatzean jasotako eta ezagututako informazioaren konfidentzialtasuna gordetzea, hala dagokionean. Konfidentzialtasuna gordetzeko betebeharrak kargua uzten duenean ere iraungo du.

a) Guardar, cuando proceda, confidencialidad de la información recibida y conocida en el desarrollo de sus funciones. La obligación de confidencialidad subsistirá aun cuando hayan cesado en el cargo.

b) Funtzioak betetzean behar bezalako arduraz jokatzea, hots, uneoro federazioaren estatutuetako helburuen arabera jokatzea.

b) Actuar con la debida diligencia en el ejercicio de sus funciones, ateniéndose en todo momento a los fines estatutarios de la federación.

c) Dagozkien kirol federazioek beren eskura jartzen dituzten baliabide materialak errespetatzea eta zaintzea.

c) Respetar y cuidar los recursos materiales que pongan a su disposición las correspondientes federaciones deportivas.

d) Federazioarekin hartutako konpromisoak betetzea.

d) Cumplir con los compromisos adquiridos con la federación.

e) Funtzioak behar bezala betetzeko antolatzen diren prestakuntza-jardueretan parte hartzea.

e) Participar en las actividades formativas que se organicen para el diligente cumplimiento de sus funciones.

f) Urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuan debekatuta dagoen edozein ordain ekonomikoari uko egitea.

f) Rechazar cualquier tipo de contraprestación económica prohibida en el Decreto 16/2006, de 31 de enero.

g) Funtzioak betetzen jarraitzea bere ondorengoek kargua hartu arte, ezinbestean utzi behar ez badu salbu.

g) Continuar en el ejercicio de sus funciones hasta la toma de posesión de sus sucesores, salvo fuerza mayor.

h) Eskumeneko organoek hartutako erabakiak eta ebazpenak ontzat hartzea.

h) Acatar los acuerdos y resoluciones adoptados por los órganos competentes.

i) Kargua uzten duten zuzendarien ordezkoei beharrezkoa den dokumentazio eta informazio guztia ematea.

i) Proporcionar toda la documentación e información necesaria a las y los nuevos o nuevas directivos o directivas que vayan a sustituir a las y los salientes.

j) Euren interes pertsonalarekin zerikusia duten gaiei buruzko deliberamenduetan ez parte hartzea. Interes pertsonala egongo da gaiak zuzendariaren ezkontideari edota antzeko afektibitate harremana duten pertsonei, edo haren ondorengoei edo aurrekoei, eragiten badie, edota zuzendaritzako kargua zein neurri bateko partaidetza duen sozietateari eragiten badio.

j) Abstenerse de asistir e intervenir en las deliberaciones que afecten a asuntos en los que tengan interés personal. Se considerará que existe interés personal cuando el asunto afecte a cónyuge de la directiva o el directivo o a personas vinculadas por análoga relación de afectividad o sus descendientes o ascendientes o a una sociedad en la que desempeñe un puesto directivo o tenga una participación significativa.

k) Kide den organoek antolatutako bileretara joatea eta parte hartze aktiboa izatea deliberamenduetan, haren irizpideak erabaki egokiak hartzen lagun dezan.

k) Asistir a las reuniones de los órganos de que forme parte y participar activamente en sus deliberaciones a fin de que su criterio contribuya en la toma de decisiones adecuadas.

l) Emandako akreditazioa behar bezala erabiltzea.

l) Utilizar debidamente la acreditación proporcionada.

m) Hala badagokio, federazioak onesten duen Kode Etikoa betetzea.

m) Cumplir el Código Ético que, en su caso, se apruebe por la federación.

n) Federazio honen estatutu edo arautegietan aurreikusitako bestelakoak.

n) Cualesquiera otras previstas en las normas estatutarias o reglamentarias de esta federación.

46. artikulua.– 1.– Kirol federazioaren Lehendakari kargua bateraezina da beste kirol federazio bateko Lehendakari karguarekin, nahiz eta beste kirol modalitate batekoa izan.

Artículo 46.– 1.– El cargo de presidente o la presidenta de la federación deportiva es incompatible con el cargo de presidente o presidenta de otra federación deportiva, aunque sea de una modalidad deportiva diferente.

2.– Kirol federazioaren Lehendakari kargua bateraezina da federazio horretan dagoen klub edo kirol elkarte bateko Lehendakari karguarekin. Lehendakaritzaren titularra den pertsonak, hain zuzen, klub edo kirol elkarte bateko ordezkari gisa batzarrean egoteagatik aukeratzen badute, federazioko edo klubeko kargua aukeratu beharko du, eta ulertuko da uko egiten diola klubean duen karguari, bietako bat ez badu berariaz aukeratzen.

2.– El cargo de presidente o presidenta de la federación deportiva es incompatible con el de presidente o presidenta de un club o agrupación deportiva integrado en la misma. Cuando la persona titular de la Presidencia sea elegida precisamente por su condición de asambleísta en representación de un club o agrupación deportiva deberá optar por el cargo en la federación o en el club, entendiéndose que renuncia al cargo en el club para el caso de no optar expresamente por uno de ellos.

3.– Kirol federazioaren lehendakaritza bateraezina izango da Foru Administrazioaren edota Euskal Autonomia Erkidegoko administrazio orokorraren baitan federazioei zuzenean lotuta dauden kargu publikoekin.

3.– La Presidencia de la federación deportiva será incompatible con el desempeño de cargos o empleos públicos directamente relacionados con el ámbito federativo dentro de la Administración Foral y General de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

4.– Kirol federazioaren zuzendaritza kargua bateraezina da erakunde bereko kontseilari edo aholkulari profesional izatearekin. Orobat, kirol federazioaren zuzendaritza kargua bateraezina da kirol erakunde berean zerbitzu profesionalak eskaintzarekin lan harremanaren, harreman zibilaren edo merkataritza-harremanaren bidez.

4.– El cargo directivo de la federación deportiva es incompatible con el ejercicio de funciones de consejo o asesoramiento profesional a la misma. Asimismo, el cargo directivo de la federación deportiva es incompatible con la prestación de servicios profesionales bajo relación laboral, civil o mercantil a la misma.

47. artikulua.– Federazioko zuzendariek debekatuta dituzte ondorengoak:

Artículo 47.– El personal directivo de la federación tiene prohibido:

a) Kargua utzi edo dimititu eta gero kalte-ordainak jasotzea.

a) Percibir indemnizaciones tras el cese o dimisión en el cargo.

b) Hirugarren pertsonengandik edo erakundeengandik komisioak edo antzeko mozkinak jasotzea, kirol erakundeak ondasunak eta zerbitzuak kontratatzeagatik.

b) Percibir comisiones o beneficios análogos de terceras personas o entidades por la contratación de bienes y servicios por la entidad deportiva.

c) Kirol edo ekonomia helburuak lortzeagatik pizgarriak jasotzea.

c) Percibir incentivos por la consecución de objetivos deportivos o económicos.

d) Bere enpresen bitartez edo hirugarren pertsonen edo erakundeen izenean kontratuak egitea kirol federazioarekin berarekin. Autokontratatzeko debeku horrek eragina du ezkontideengan, antzeko afektibitate harremanarekin lotutako pertsonengan eta ondorengo nahiz aurreko enpresengan.

d) Contratar, a través de sus empresas o en nombre de terceras personas o entidades, con la propia federación deportiva. Tal interdicción de autocontratación alcanza a las empresas de sus cónyuges, personas vinculadas con análoga relación de afectividad y de sus descendientes o ascendientes.

e) Kirol federazioaren ondarea erabiltzea edo federazioan duen postuaz baliatzea ondareetan abantailak lortzeko.

e) Hacer uso del patrimonio de la federación deportiva o valerse de su posición en la misma para obtener una ventaja patrimonial.

IV. TITULUA
TÍTULO IV
FEDERAZIOKO ESTAMENTUAK
ESTAMENTOS FEDERATIVOS

48. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren estamentuetako kideek, gutxienez, ondorengo eskubideak izango dituzte:

Artículo 48.– Los integrantes de los estamentos de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica tendrán, como mínimo, los siguientes derechos:

a) Federazio organoetan ordezkaritza izatea eta horietako kide izatea, estatutu hauen eta aplikagarria den arautegiaren arabera ezarritako eran eta proportzioan.

a) Estar representados o representadas y formar parte de los órganos federativos en la forma y proporción que les reconocen los presentes estatutos y la normativa aplicable.

b) Federazioak antolatutako jarduera guztietan parte hartzea, federazioak horren inguruan ematen dituen arauen arabera.

b) Participar en cuantas actividades organice la federación, conforme a las reglas que esta dicte al respecto.

c) Eskatzen duten beste informazioa jasotzea, eta libreki adieraztea federazioaren inguruko irizpideak eta iritziak, kirol hau hobeto garatu dezan.

c) Recibir cuanta información soliciten y expresar libremente sus criterios y opiniones en temas federativos para el mejor desarrollo de este deporte.

d) Federazioko eskumeneko organoetara jotzea, federazioaren arauak bete daitezela eskatzeko.

d) Acudir a los órganos federativos competentes para instar el cumplimiento de las normas federativas.

e) Egoki iruditzen zaizkien kontsultak eta erreklamazioak egitea, federazioaren arauei jarraiki.

e) Elevar las consultas y reclamaciones que estimen pertinentes conforme a las normas de la federación.

f) Lizentzia egiaztatzen duen dokumentua izatea.

f) Disponer del documento justificativo de la licencia.

49. artikulua.– Federazioaren estamentuetako kideek ondorengo betebeharrak izango dituzte:

Artículo 49.– Los o las integrantes de los estamentos de la federación tendrán los siguientes deberes:

a) Ezartzen diren kuotak ordaintzea.

a) Pagar las cuotas que se establezcan.

b) Federazioko organoek hartutako erabaki guztiak betetzea, hartarako eskumena duen organoak baliogabetzen edo kentzen ez dituen bitartean.

b) Cumplir todos los acuerdos válidamente adoptados por los órganos federativos en tanto no sean anulados o suspendidos por el órgano competente.

c) Federazioaren helburuak lortzen era aktiboan parte hartzea.

c) Colaborar activamente en la consecución de los fines de la federación.

d) Hala dagokionean, dituzten karguei atxikitako betebeharrak leialki betetzea.

d) Cumplir fielmente las obligaciones inherentes a los cargos que en su caso desempeñen.

e) Euskal selekzioek kirol-lehiaketetan parte hartzeko edo horiek prestatzeko egiten dituzten deialdietara joatea.

e) Asistir a las convocatorias de las selecciones vascas para la participación en competiciones deportivas o para la preparación de las mismas.

50. artikulua.– Estatu hauen ondorioetarako, klub edo kirol elkarteak dira ekainaren 11ko Euskadiko Kirolari buruzko 14/1998 Legearen III. Tituluan aurreikusitakoaren arabera eratutako elkarteak.

Artículo 50.– A los efectos de los presentes estatutos, son clubes o agrupaciones deportivas las asociaciones constituidas con arreglo a lo previsto en el Título III de la Ley 14/1998, de 11 de junio, del Deporte del País Vasco.

51. artikulua.– Klubek eta elkarteek, Federazioak antolatutako edo baimendutako lehiaketa ofizialetan parte hartzeko federazio horri atxiki beharko dira, lurraldeko federazioaren bitartez. Era berean, klub eta kirol elkarteetako estamentuari dagokion federazio lizentzia eskuratu beharko dute.

Artículo 51.– Los clubes y agrupaciones, para la participación en competiciones oficiales organizadas o autorizadas por la Federación, deberán adscribirse a esta federación a través de la federación territorial y obtener la licencia federativa correspondiente al estamento de clubes y agrupaciones deportivas.

52. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioko kirolariak dira kirolarien estamentuari dagokion federazio lizentziaren titularrak diren pertsona fisikoak.

Artículo 52.– Son deportistas de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica las personas físicas titulares de la licencia federativa correspondiente al estamento de deportistas.

53. artikulua.– 1.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioko teknikariak dira federazioak eskatutako titulua, eta estamentu honi dagokion federazio lizentzia duten pertsonak.

Artículo 53.– 1.– Son técnicas y técnicos de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica las personas en posesión del título exigido por la federación y que ostenten la correspondiente licencia federativa de este estamento.

2.– Teknikariak, hala dagokienean, federazioaren teknikarien elkargoan elkartuko dira.

2.– Los técnicos y las técnicas se agruparán, en su caso, en el colegio de técnicos y técnicas de la federación.

54. artikulua.– 1.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioko epaileak dira eskumeneko organoak emandako beharrezko titulua, eta dagokion federazio lizentzia duten pertsona fisikoak.

Artículo 54.– 1.– Son juezas y jueces de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica las personas físicas en posesión de la titulación necesaria emitida por el organismo competente y de la correspondiente licencia federativa.

2.– Epaileak, hala dagokienean, federazioaren epaileen elkargoan elkartuko dira.

2.– Los jueces y las juezas se agruparán, en su caso, en el colegio de jueces y juezas de la federación.

V. TITULUA
TÍTULO V
DIZIPLINAZKO ERREGIMENA
RÉGIMEN DISCIPLINARIO

55. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren diziplinazko erregimenean honako hauek aginduko dute: ekainaren 11ko 14/1998 Legearen X. Tituluan xedatutakoak; urtarrilaren 10eko 7/1989 Dekretuak, edo ordezkatzen duen xedapenak; estatu hauek; eta federazioaren beraren Kirol Diziplinazko Arautegiak.

Artículo 55.– El régimen disciplinario de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica se regirá por lo dispuesto en el Título X de la Ley 14/1998, de 11 de junio, por el Decreto 7/1989, de 10 de enero, o disposición que lo sustituya, por los presentes estatutos y por el Reglamento de Disciplina Deportiva de la propia federación.

56. artikulua.– 1.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak euren organo-egiturako kide diren pertsona guztien gainean, eta federazio horretako kide diren pertsona fisiko edo juridikoen gainean baino ez dute diziplina ahalmena.

Artículo 56.– 1.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica solo tendrá potestad disciplinaria sobre todas las personas que formen parte de su estructura orgánica y sobre todas aquellas personas físicas o jurídicas afiliadas a la misma.

2.– Federazioak ezin izango du diziplina ahalmena erabili kirol jarduera bereko beste lurralde eremuetako federazioetako kideen kasuan, nahiz eta euren kirol jarduera Euskal Autonomia Erkidegoan garatu.

2.– La federación no podrá ejercer la potestad disciplinaria respecto a aquellos miembros de federaciones de otros ámbitos territoriales y de la misma actividad deportiva, aunque desarrollen su actividad deportiva en el ámbito de la Comunidad Autónoma.

57. artikulua.– 1.– Diziplinazko Batzordea eta Apelazio Batzordea dira kirol diziplinazko ahalmena duten Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioko organoak, gainerako federazio organoak alde batera utzita.

Artículo 57.– 1.– El Comité de Disciplina y el Comité de Apelación son los órganos de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica que ejercen la potestad disciplinaria deportiva con independencia de los demás órganos federativos.

2.– Diziplinazko Batzordea Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren jarduerez arduratuko da.

2.– El Comité de Disciplina será el encargado de las actuaciones dentro del ámbito de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica.

3.– Apelazio Batzordea Euskal Federazioaren eta bere Lurraldeko Federazioen Diziplinazko Batzordearen epaien aurka aurkezten diren helegiteetan egin beharreko jarduerez arduratuko da.

3.– El Comité de Apelación será el encargado de las actuaciones en los recursos que se presenten a los fallos del Comité de Disciplina de la Federación Vasca y de sus Territoriales.

58. artikulua.– 1.– Diziplinazko Batzordea eta Apelazio Batzordea Zuzendaritza Batzordeak izendatutako kide kopuru bakoitiak osatuko du. Pertsona bakarreko organoa izan ahal izango da.

Artículo 58.– 1.– El Comité de Disciplina y el Comité de Apelación estarán compuestos por un número impar de miembros nombrados por la Junta Directiva. Podrá ser un órgano unipersonal.

2.– Batzordeko kideak 4 urteko eperako izendatuko dira, eta kargua betetzeko nahikoak diren ezagutzak izan beharko dituzte.

2.– Los miembros de los Comités serán nombrados para 4 años y deberán reunir conocimientos suficientes para desempeñar el cargo.

3.– Diziplinazko eta Apelazio Batzordeetako kideak Zuzendaritza Batzordeko kideak ere izan daitezke, eta federazioko Lehendakariak hala eskatzen badu beren kargutik mugiarazi daitezke.

3.– Los miembros de los Comités de Disciplina y Apelación podrán formar parte de la Junta Directiva y ser removidos de su cargo a criterio del presidente o de la presidenta de la federación.

59. artikulua.– 1.– Diziplinazko Batzordeak hartzen dituen erabakien aurka Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren Apelazio Batzordearen aurrean egin ahal izango da.

Artículo 59.– 1.– Las decisiones que adopte el Comité de Disciplina serán impugnables ante el Comité de Apelación de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica.

2.– Apelazio Batzordeak hartzen dituen erabakian aurka Kirol Justiziako Euskal Batzordearen aurrean egin ahal izango da.

2.– Las decisiones que adopte el Comité de Apelación serán impugnables ante el Comité Vasco de Justicia Deportiva.

VI. TITULUA
TÍTULO VI
HAUTESKUNDE ERREGIMENA
REGIMEN ELECTORAL

60. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren hauteskunde erregimenean ondorengoek aginduko dute: urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren VII. Tituluan xedatutakoak; hori garatzean ematen diren xedapenek; estatutu hauek; eta hauteskunde-arautegiak, derrigorrez Batzar Nagusia onetsi beharko duena.

Artículo 60.– El régimen electoral de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica se regirá por lo dispuesto en el Título VII del Decreto 16/2006, de 31 de enero, por las disposiciones que se dicten en desarrollo del mismo, por los presentes estatutos y por el reglamento electoral que, con carácter obligatorio, deberá aprobar la Asamblea General.

61. artikulua.– Federazioaren Batzar Nagusia aukeratzeko, hautesleak izango dira euskal federazioa osatzen duten lurraldeko federazioetako batzar nagusietako kideak. Aukeraketa honek ez ditu izango hauteskunde-prozesu baten ezaugarriak, eta Lurraldeko Batzar bakoitzean egin beharko da, berritu eta gero deitzen den lehenengo bileran, indarrean dagoen arautegiaren arabera.

Artículo 61.– Para la elección de la Asamblea General de la federación el cuerpo electoral estará compuesto por las y los miembros de las asambleas generales de las federaciones territoriales. Esta elección no revestirá las características de un proceso electoral y deberá realizarse en el seno de cada Asamblea Territorial en la primera reunión que se convoque tras su renovación. de acuerdo con la normativa en vigor.

62. artikulua.– Federazioan hauteskunde prozesua sustatzeaz eta haren garapen egokiaz arduratzen den Hauteskunde Batzordea izango da. Hauteskunde Batzordea pertsona bakarrekoa izan daiteke. Taldeko organoa bada hiru kideez osatuta egongo da.

Artículo 62.– En la federación existirá una Junta Electoral encargada de impulsar el proceso electoral y velar por su correcto desarrollo. La Junta Electoral podrá ser unipersonal. En caso de ser un órgano colegiado estará compuesto por tres miembros.

63. artikulua.– Hauteskunde Batzordearen funtzioak lau urteko eperako izango dira; hala ere, Batzar Nagusiak epe hori bukatu baino lehen kargutik ken dezake, edo beste bat izendatu.

Artículo 63.– El ejercicio de las funciones de la Junta Electoral tendrá una duración de cuatro años, sin perjuicio de que la Asamblea General pueda destituirla y nombrar otra antes de la conclusión de dicho periodo.

64. artikulua.– 1.– Hauteskunde Batzordeko kideak eta ordezkoak zozketa publiko bidez hautatu edo hautatuko dira hautagai izango ez diren pertsonen artean, betiere boluntariorik edo hautagairik ez badago.

Artículo 64.–1.– Los miembros de la Junta Electoral, así como los suplentes, serán elegidos o elegidas por sorteo público entre las personas que no vayan a ser candidatas o candidatos siempre que no haya voluntarios/as o candidatos/as.

2.– Lehendakari eta Hauteskunde Batzordeko idazkari gisa arituko dira adin handienekoa eta txikienekoa, hurrenez hurren.

2.– Actuarán de presidente o presidenta y secretario o secretaria de la Junta Electoral el de mayor y menor edad respectivamente.

3.– Hautagai gisa aurkezten direnak ez dira inoiz Hauteskunde Batzordeko kide izanen

3.– En ningún caso podrán formar parte de la Junta Electoral los que fueran a presentarse como candidatos o candidatas.

65. artikulua.– 1.– Hauteskunde Batzordeak ondorengo funtzioak izango ditu:

Artículo 65.– 1.– La Junta Electoral tendrá encomendadas las siguientes funciones:

a) Hautesleen errolda eta hauteskundeetako egutegia onartzea.

a) Aprobar el censo de electores y el calendario electoral.

b) Aurkeztutako hautagaiak izendatzea eta argitaratzea.

b) Proclamar y publicar las candidaturas presentadas.

c) Hauteskunde-mahaia izendatzea.

c) Designar la mesa electoral.

d) Hautetsiak zein diren izendatzea.

d) Proclamar los candidatos o las candidatas electos o electas.

e) Aurkezten diren inpugnazioak, erreklamazioak, eta eskaerak ebaztea, baita ere, hauteskunde-mahaiaren erabakien aurka jartzen diren errekurtsoak ere.

e) Resolver las impugnaciones, reclamaciones, peticiones que se presenten y los recursos que se interpongan contra las decisiones de la mesa electoral.

f) Hauteskundeak egiteari eta haren emaitzei zuzenean eragiten dien edozein gai.

f) Cualquier cuestión que afecte directamente a la celebración de las elecciones y a sus resultados.

2.– Hauteskunde Batzordeak hartzen dituen erabakian aurka Kirol Justiziako Euskal Batzordearen aurrean egin ahal izango da.

2.– Las decisiones que adopte la Junta Electoral serán impugnables ante el Comité Vasco de Justicia Deportiva.

66. artikulua.– Hauteskunde Batzordeak, hautagai izango ez diren hautesleen artean zozketa egin eta gero, hiru kideez osatutako Hauteskunde Mahaia izendatuko du; baita ere, kideak beste ordezko kopurua. Lehendakaria izango da kide zaharrena, eta idazkaria, aldiz, kide gazteena.

Artículo 66.– La Junta Electoral, previo sorteo entre los electores que no vayan a ser candidatos, designará una Mesa Electoral compuesta por tres miembros, así como un número igual de suplentes, siendo su presidente o presidenta y secretario o secretaria el de mayor y menor edad respectivamente.

67. artikulua.– 1.– Hauteskunde Mahaiak ondorengo funtzioak izango ditu:

Artículo 67.– 1.– La Mesa Electoral tendrá las siguientes funciones:

a) Bozketak behar bezala egitea bermatzea.

a) Velar por el correcto desarrollo de las votaciones.

b) Boto-emaileak nortzuk diren, eta hautesleak direla egiaztatzea.

b) Comprobar la identidad de los votantes y su condición de electores o electoras.

c) Emandako botoak baliozkoak diren ebaztea.

c) Resolver sobre la validez de los votos emitidos.

d) Bozketa bukatu eta gero botoak zenbatzea.

d) Efectuar el recuento de los votos una vez terminada la emisión de los mismos.

e) Bozketarekin zerikusia duen bestelako gaiaren inguruan erabakitzea.

e) Resolver cualquier otro asunto relativo a la votación.

2.– Hauteskunde Mahaiak hartutako erabakien aurka Hauteskunde Batzordean egin ahal izango da.

2.– Las decisiones que adopte la Mesa Electoral serán impugnables ante la Junta Electoral.

VII. TITULUA
TÍTULO VII
EKONOMIA ETA ONDARE ERREGIMENA
RÉGIMEN ECONÓMICO-PATRIMONIAL

68. artikulua.– 1.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak berezko aurrekontu eta ondare erregimena du.

Artículo 68.– 1.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica está sujeta al régimen de presupuesto y patrimonio propio.

2.– Federazioaren ondarea osatzen dute titular gisa dituen ondareek.

2.– El patrimonio de la federación estará integrado por los bienes cuya titularidad le corresponda.

3.– Federazioak ondorengo baliabideak ditu:

3.– Son recursos de la federación los siguientes:

a) Federatuen kuotak.

a) Las cuotas de los federados o las federadas.

b) Erakunde publikoek ematen dizkioten dirulaguntzak.

b) Las subvenciones que las entidades públicas puedan concederle.

c) Dohaintzak, herentziak, legatuak eta sariak.

c) Las donaciones, herencias, legados y premios.

d) Antolatzen dituen kirol jarduera eta lehiaketetan ateratako mozkinak.

d) Los beneficios que produzcan las actividades y competiciones deportivas que organice.

e) Industria eta merkataritza-jardueretan, jarduera profesionaletan edo egindako zerbitzuetan ateratako mozkinak.

e) Los beneficios derivados de las actividades industriales, comerciales, profesionales o de servicios que realice.

f) Bere ondarearen emaitzak, eta ondarea besterentzetik edo zergapetzetik lortutakoa, urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuko 138. artikuluan ezarritako baldintzen arabera.

f) Los frutos de su patrimonio y el producto de la enajenación o gravamen del mismo, en las condiciones establecidas en el artículo 138 del Decreto 16/2006, de 31 de enero.

g) Lortzen dituen mailegu eta kredituak.

g) Los préstamos o créditos que obtenga.

h) Bere jarduera egitean lor ditzakeen bestelakoak.

h) Cualesquiera otros que pudiera obtener en el desarrollo de su actividad.

69. artikulua.– 1.– Federazioaren diru-sarrera guztiak, kirol jardueretan nahiz industria, merkataritza, zerbitzu izaerako edo izaera profesionaleko jardueretan lor ditzakeen irabaziak eta sariak, bere helburu soziala garatzeko erabiliko dira osorik.

Artículo 69.– 1.– Todos los ingresos federativos, incluidos los beneficios y los premios obtenidos en manifestaciones deportivas, así como los que pudiera obtener la federación del ejercicio de actividades de carácter industrial, comercial, profesional o de servicios, se aplicarán íntegramente al desarrollo de su objeto social.

2.– Irabaziak ezin izango dira banatu inola ere federazioko kideen artean.

2.– Bajo ningún concepto se podrá efectuar reparto de beneficios entre los miembros de la federación.

70. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak ondasun higiezinak zergapetu edo besterendu ditzake, dirua maileguan har dezake, eta zorraren eta ondare zati alikuotaren titulu ordezkatzaileak jaulki ditzake, urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren 138 eta 139. artikuluan ezarritako kasu eta baldintzetan.

Artículo 70.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica podrá gravar y enajenar los bienes inmuebles, tomar dinero a préstamo y emitir títulos representativos de deuda o de parte alícuota patrimonial, en los casos y condiciones establecidas en el artículo 139 del Decreto 16/2006, de 31 de enero.

71. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak goi zuzendaritzako lan kontratuak izenpetu ahal izango ditu, betiere erabakia eta ordainsaria zein kontratuaren gainerako baldintzak gehiengo osoarekin onartzen badute Batzar Nagusira bertaratutakoek, eta Eusko Jaurlaritzako Kirol Zuzendaritzak kontratu hori egiteko baimena ematen badu.

Artículo 71.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica podrá suscribir contratos laborales de alta dirección siempre que el acuerdo, así como la cuantía de la remuneración y las demás condiciones del contrato, sean aprobados por la mayoría absoluta de miembros presentes de la Asamblea General y sea autorizado dicho contrato por la Dirección de Deportes del Gobierno Vasco.

72. artikulua.– 1.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak urtero onartuko ditu ekitaldi bakoitzaren aurrekontua.

Artículo 72.– 1.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica aprobará anualmente el presupuesto de cada ejercicio.

2.– Zuzendaritza Batzordea arduratuko da aurrekontuaren proiektua egiteaz, eta Batzar Nagusiari dagokio onartzea.

2.– Corresponderá a la Junta Directiva la elaboración del proyecto de presupuesto y su aprobación será competencia de la Asamblea General.

3.– Aurrekontuan adieraziko dira federazioak gehienez onartu ditzakeen betebeharrak, eta dagokion ekitaldian likidatzea aurreikusten dituzten eskubideak. Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren aurrekontuan, halaber, kirol modalitate horretan emakume eta gizonen arteko berdintasuna sustatzearekin zerikusia duten betebeharrak adierazi beharko dira.

3.– El presupuesto expresará, cifrada, conjunta y sistemáticamente, las obligaciones que, como máximo, puede contraer la federación y los derechos que se prevén liquidar durante el correspondiente ejercicio. El presupuesto de la Federación Vasca de de Esquí Náutico y Motonáutica deberá reflejar, asimismo, las obligaciones relacionadas con la promoción de la igualdad de mujeres y hombres en dicha modalidad deportiva.

4.– Aurrekontu bakarra egongo da, eta federazioaren gastu eta diru-sarrera guztiak barne hartuko du, organo osagarrienak edo horien tresna erakundeenak barne. Kudeaketa edo antolamenduko beharrek hala eskatzen dutenean, Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak kontabilitateko azpierakundeak sortu ahal izango dituzte, sistema zentralean behar bezala integratuta egongo direnak.

4.– El presupuesto será único e incluirá la totalidad de los gastos e ingresos de la federación, incluidos los órganos complementarios o entidades instrumentales de la misma. Cuando las necesidades de gestión u organización lo requieran, la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica podrá crear subentidades contables debidamente integradas en el sistema central.

5.– Aurrekontua orekatua izango da, eta inola ere ez da onartuko defizita duen aurrekontu bat, aurretik Eusko Jaurlaritzaren baimena eskuratu gabe.

5.– El presupuesto será equilibrado y en ningún caso podrá aprobarse un presupuesto deficitario sin obtener la autorización previa del Gobierno Vasco.

6.– Behin Batzar Nagusiaren onespena lortutakoan, aurreko ekitaldiko aurrekontua eta likidazioa Eusko Jaurlaritzari helaraziko zaio.

6.– Una vez obtenida la aprobación de la Asamblea General se dará traslado del presupuesto y de la liquidación del presupuesto anterior al Gobierno Vasco.

7.– Federazioaren Zuzendaritza Batzordeak erabaki dezake aurrekontu osoaren % 20 gainditzen ez duten aurrekontuetan aldaketa egitea.

7.– La Junta Directiva de la Federación podrá acordar las modificaciones presupuestarias que no excedan del 20 % del presupuesto total.

73. artikulua.– 1.– Ekitaldi bakoitza itxi eta hiru hilabetera, Federazioaren Zuzendaritza Batzordeak urteko kontuak aurkeztu beharko ditu Batzar Nagusian, eta kontu horietan agertu beharko dira: balantzea, galeren eta irabazien kontua, eta memoria ekonomikoa.

Artículo 73.– 1.– Dentro de los tres meses siguientes al cierre de cada ejercicio, la Junta Directiva de la Federación elevará a la Asamblea General las cuentas anuales, que comprenderán el balance, la cuenta de pérdidas y ganancias y la memoria económica.

2.– Zuzendaritza Batzordeak egiten dituen urteko kontuak lehendakariak, eta hala dagokionean, diruzainak izenpetu beharko dituzte.

2.– Las cuentas anuales que formule la Junta Directiva deberán estar firmadas por el presidente o la presidenta y, en su caso, el tesorero o la tesorera.

3.– Federazioaren urteko kontuen egitura bat etorriko da Kontabilitateko Plan Orokorraren egokitze arauekin. Arau hauek, erakunde horien berezitasunak aintzat hartuz, arautegietan ezarriko dira. Arauak ezartzen ez diren bitartean urteko kontuak Kontabilitateko Plan Orokorrera egokituko dira.

3.– Las cuentas anuales de la federación se ajustarán en su estructura a las normas de adaptación del Plan General de Contabilidad que, en razón del carácter peculiar de estas entidades, se establezcan reglamentariamente. Mientras no se establezcan las mismas las cuentas anuales se ajustarán al Plan General de Contabilidad.

74. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioan finantzen eta kudeaketaren kontu ikuskaritza egin beharko da, urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren 144. artikuluan xedatzen den arabera.

Artículo 74.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica deberá someterse, en su caso, a auditoría financiera y de gestión conforme a lo dispuesto en el artículo 144 del Decreto 16/2006, de 31 de enero.

VIII. TITULUA
TÍTULO VIII
AGIRI ERREGIMENA
REGIMEN DOCUMENTAL

75. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioa nahitaez ondorengo liburuez arduratuko da:

Artículo 75.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica llevará obligatoriamente los siguientes libros:

a) Federazioko estamentuen liburua, estamentu bakoitzari dagokion ataletan banatuta. Liburu horretan agertuko dira eguneratuak dauden atalen zerrenda, eta federazioan sartu diren eta handik atera diren data.

a) Libro de estamentos federativos, dividido en aquellas secciones que se correspondan con cada estamento. Tal libro contendrá la relación actualizada de los mismos, así como se fecha de incorporación y baja.

b) Federazioaren akten liburua. Bertan, Batzar Nagusiak, Zuzendaritza Batzordeak eta Federazioaren gainerako organoek hartzen dituzten erabakiak azalduko dira.

b) Libro de actas de la federación, donde constarán los acuerdos que adopten la Asamblea General, la Junta Directiva y demás órganos de la federación.

c) Kontabilitate liburuak.

c) Libros de contabilidad.

d) Hala badagokio, zor tituluen edo ondare parte alikuotaren Erregistro Liburua.

d) En su caso, Libro de Registro de títulos de deuda o de parte alícuota patrimonial.

e) Agirien sarrera-irteeren erregistro liburua.

e) Libro de registro de entrada y salida de documentos.

f) Estatutu hauetan aurreikusitako arbitrajeari egindako ukoak erregistratzeko liburua.

f) Libro de registro de renuncias al arbitraje previsto en los presentes estatutos.

Liburu hauek Euskadiko Kirol Erakundeen Erregistroan bideratu beharko dira.

Estos libros deberán diligenciarse en el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco.

IX. TITULUA
TÍTULO IX
FEDERAZIOA DESEGITEA ETA LIKIDATZEA
DISOLUCION Y LIQUIDACION DE LA FEDERACION

76. artikulua.– 1.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioa ondorengo arrazoiengatik desegingo da:

Artículo 76.– 1.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica se disolverá:

a) Ezohiko Batzar Nagusira bertaratutakoen bi herenek hala erabakitzen badute, eta artikulu honen bigarren atalean aurreikusitako arrazoiren bat egoten bada.

a) Por acuerdo de la Asamblea General extraordinaria adoptado por mayoría de dos tercios y precedido de la concurrencia de alguna de las causas previstas en el apartado segundo de este artículo.

b) Epaileak erabakitzen badu.

b) Por decisión judicial.

2.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioa ondorengo arrazoiengatik desegin beharko da:

2.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica deberá disolverse por las siguientes causas:

a) Federazioaren onarpen ofiziala baliogabetzen bada.

a) Por la revocación del reconocimiento oficial de la federación.

b) Administrazioko funtzio publikoak behar bezala betetzea guztiz ezinezkoa bada.

b) Por la imposibilidad manifiesta de ejercer adecuadamente las funciones públicas de carácter administrativo.

c) Federazioko organoak gelditzea, eta horren ondorioz, funtzionatzea ezinezkoa badute.

c) Por la paralización de los órganos federativos de modo que resulte imposible su funcionamiento.

d) Eskuordetutako funtzio publikoak betetzen ez baditu.

d) Por la falta de ejercicio de las funciones públicas encomendadas.

e) Beste kirol federazio batekin bat egiten badu.

e) Por su fusión con otra federación deportiva.

f) Beste kirol federazio batean sartzen bada.

f) Por su integración en otra federación deportiva.

g) Indarrean dagoen legedian aurreikusitako beste edozein arrazoirengatik.

g) Por cualesquiera otras causas previstas en la legislación vigente.

77. artikulua.– 1.– Lehendakariak Batzar Nagusiari deituko dio desegiteko erabakia har dezan. Erabakia bi hilabeteko epean hartuko beharko du, desegitea eragiten duen arrazoia ezagutzen duen unetik aurrera.

Artículo 77.– 1.– El presidente o la presidenta de la federación deberá convocar a la Asamblea General para que la misma adopte el correspondiente acuerdo de disolución en el plazo de dos meses desde que tenga conocimiento de la existencia de la causa determinante de la disolución.

2.– Pertsona federatuek eta Eusko Jaurlaritzako Kirol Zuzendaritzak lehendakariari eskatu ahal izango diote Batzar Nagusira deitzea, beren ustez aurreko artikuluan aipatutako arrazoiren bat egoten bada.

2.– Las personas federadas y la Dirección de Deportes del Gobierno Vasco también podrán requerir al presidente o la presidenta para que convoque la Asamblea General si, a su juicio, concurre cualquiera de las causas enumeradas en el artículo anterior.

3.– Batzar Nagusirako deirik ez bada egiten, edo adostasunik lortzen ez bada, edozein federatuk edo eskumena duen kirol Administrazioak berak federazioaren desegite judiziala eskatu ahal izango du.

3.– En el caso de que la Asamblea General no fuese convocada o no pudiese lograrse el acuerdo, o este fuera contrario a la disolución, cualquier federado o federada o la propia Administración deportiva competente podrá solicitar la disolución judicial de la federación.

4.– Federazioaren Zuzendaritza Batzordea behartuta dago desegite judiziala eskatzera, federazioaren erabakia desegitearen aurkakoa bada, edo ezin bada lortu desegitea.

4.– La Junta Directiva de la federación estará obligada a solicitar la disolución judicial cuando el acuerdo federativo fuera contrario a la disolución o no pudiera ser logrado.

78. artikulua.– Behin federazioa deseginda, likidatzeko aldia hasiko da, bat-egiteak edo desegiten den federazioaren aktibo eta pasiboaren lagapen orokorra gertatzen den kasuetan izan ezik.

Artículo 78.– Una vez disuelta la federación se abrirá el periodo de liquidación, salvo en los supuestos de fusión o cualquier otro supuesto de cesión global del activo y pasivo de la federación.

79. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioa desegindakoan, bere nortasun juridikoa mantenduko du likidatzen ari den bitartean. Fase horretan «likidatzen» jarri beharko du bere izenaren ondoan.

Artículo 79.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica una vez disuelta, conservará su personalidad jurídica mientras se encuentre en liquidación. Durante esta fase deberá añadir a su denominación la frase «en liquidación».

80. artikulua.– Federazioak likidatzen ari dela adierazten duen unetik aurrera Zuzendaritza Batzordeak bere funtzioak utziko ditu, eta likidatzaileek hartuko dituzte funtzioak. Hala eta guztiz ere, Zuzendaritza Batzordeko kideek parte hartu beharko dute likidazio eragiketak gauzatzean.

Artículo 80.– Desde el momento en que la federación se declare en liquidación cesará en sus funciones la Junta Directiva, asumiendo las y los liquidadores sus funciones. No obstante, lo anterior, las y los integrantes de la Junta Directiva deberán prestar su concurso para la realización efectiva de las operaciones de liquidación.

81. artikulua.– 1.– Federazioaren Batzar Nagusiak izendatu beharko ditu likidatzaileak, eta kopurua beti bakoitia izango da.

Artículo 81.– 1.– Corresponderá a la Asamblea General de la federación el nombramiento de liquidadores o liquidadoras, cuyo número será siempre impar.

2.– Likidatzaileak izendatzen nahiz kargutik kentzen direnean Euskadiko Kirol Erakundeen Erregistroan agertu beharko da.

2.– El nombramiento y cese de las y los liquidadores deberá inscribirse en el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco.

82. artikulua.– Federazioko likidatzaileen funtzioak ondorengoak izango dira:

Artículo 82.– Incumben a las y los liquidadores de la federación las siguientes funciones:

a) Administrazio organoarekin batera euren funtzioetan hastean federazioak duen hasierako balantzea onestea.

a) Suscribir, en unión del órgano de administración, el balance inicial de la federación al comenzar sus funciones.

b) Federazioko liburuez eta gutunez arduratzea eta horiek zaintzea. Era berean, ondarearen segurtasuna bermatzea.

b) Llevar y custodiar los libros y correspondencia de la federación y velar por la integridad de su patrimonio.

c) Federazioa likidatzeko egiteke dauden eragiketak, nahiz egin beharreko berriak burutzea.

c) Realizar aquellas operaciones pendientes y las nuevas que sean necesarias para la liquidación de la federación.

d) Federazioaren ondasunak eta eskubideak besterentzea. Ondasun higiezinak nahitaez enkante publikoan salduko dira. Eusko Jaurlaritzak baimentzen duen kasuetan bakarrik egin ahal izango da zuzeneko salmenta.

d) Enajenar los bienes y derechos federativos. Los bienes inmuebles se venderán necesariamente en subasta pública. Solo procederá la venta directa en aquellos supuestos autorizados por el Gobierno Vasco.

e) Transakzioak eta arbitrajeak adostea, federazioaren interesentzat komenigarria bada.

e) Concertar transacciones y arbitrajes cuando así convenga a los intereses federativos.

f) Hartzekodunei ordaintzea.

f) Pagar a los acreedores y acreedoras.

g) Federazioaren ordezkari izatea.

g) Ostentar la representación de la federación.

83. artikulua.– Likidazioa amaitutakoan, likidatzaileek azken balantzea egingo dute, eta Batzar Nagusian aurkeztuko da. Ondoren, Eusko Jaurlaritzako Kirol Zuzendaritzari bidaliko zaio.

Artículo 83.– Terminada la liquidación, las y los liquidadores formarán el balance que se someterá a la aprobación de la Asamblea General y se remitirá a la Dirección de Deportes del Gobierno Vasco.

84. artikulua.– Likidatzaileen funtzioa bukatuko da ondorengo arrazoiengatik:

Artículo 84.– La función de las y los liquidadores finalizará por:

a) Likidazioa egitea.

a) La realización de la liquidación.

b) Batzar Nagusiak emandako botereak baliogabetzea.

b) La revocación de los poderes otorgados por la Asamblea General.

c) Eusko Jaurlaritzako Kirol Zuzendaritzak botereak baliogabetzea edo gaitasunik gabe uztea.

c) La revocación de los poderes o inhabilitación por la Dirección de Deportes del Gobierno Vasco.

d) Epaileak erabakitzen badu.

d) Por decisión judicial.

85. artikulua.– Federazioak ez badu kaudimenik, likidatzaileek berehala eskatu beharko dute dagokion lehiaketa adierazpena.

Artículo 85.– En caso de insolvencia de la federación, las y los liquidadores deberán solicitar inmediatamente la declaración concursal correspondiente.

86. artikulua.– Federazioa desegiten bada, batzorde likidatzaileak Euskadiko Kirol Erakundeen Erregistroari jakinaraziko dio inskripzioa bertan behera utz dezan.

Artículo 86.– La extinción de la federación se notificará por la comisión liquidadora al Registro de Entidades Deportivas del País Vasco para que proceda a la cancelación de la inscripción.

X. TITULUA
TÍTULO X
ESTATUTUAK ETA ARAUTEGIAK
ESTATUTOS Y REGLAMENTOS

87. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren estatutuak bakarrik aldatu ahal izango dira ezohiko Batzar Nagusira bertaratutakoan bi herenek onartzen badute.

Artículo 87.– Los estatutos de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica solo podrán ser modificados por acuerdo de la Asamblea General extraordinaria adoptado por mayoría de 2/3 de miembros presentes en la reunión.

88. artikulua.– Estatutuen proiektua onetsitakoan, Euskadiko Kirol Zuzendaritzari bidaliko zaio, hirurogei egun naturaleko epean, Batzar Nagusiak erabakia hartzen duen unetik aurrera.

Artículo 88.– Aprobado el proyecto de estatutos se enviará a la Dirección de Deportes del Gobierno Vasco en el plazo de sesenta días naturales a partir del acuerdo de la Asamblea General.

89. artikulua.– Aipatu estutuak Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntzetan, eta Eusko Jaurlaritzak eskatzen duen euskarri informatikoan aurkeztu beharko dira.

Artículo 89.– Dichos estatutos deberán presentarse en las dos lenguas de la Comunidad Autónoma de Euskadi y en el soporte informático que sea requerido por el Gobierno Vasco.

90. artikulua.– Federazioaren estatutuak indarrean sartzeko administrazioak onartu beharko ditu, eta gero Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu beharko dira.

Artículo 90.– La vigencia de los estatutos de la federación estará vinculada a su aprobación administrativa y posterior publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

91. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak, gutxienez, ondorengoak arautu beharko ditu:

Artículo 91.– La Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica deberá reglamentar como mínimo:

a) Lehiaketa ofizialak antolatzeko eta garatzeko erregimena.

a) El régimen de organización y desarrollo de sus competiciones oficiales.

b) Diziplinazko erregimena.

b) El régimen disciplinario.

c) Hauteskunde erregimena.

c) El régimen electoral.

d) Gatazken judizioz kanpoko ebazpenen erregimena.

d) El régimen de resolución extrajudicial de conflictos.

e) Lizentzien erregimena.

e) El régimen de licencias.

92. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren arautegiak Eusko Jaurlaritzako Kirol Zuzendaritzari aurkeztuko zaizkio onar ditzan, hirurogei egun naturaleko epean, Batzar Nagusiak onartzen dituen unetik aurrera.

Artículo 92.– Los reglamentos de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica se presentarán para su aprobación administrativa en la Dirección de Deportes del Gobierno Vasco en el plazo de sesenta días naturales a contar desde su aprobación por la Asamblea General.

93. artikulua.– Arautegiak onesteko eta aldatzeko xede horretarako deitutako ezohiko Batzar Nagusira bertaratutako kide gehienen aldeko botoa beharko da.

Artículo 93.– Para la aprobación y modificación de los reglamentos será preciso el voto favorable de la mayoría de los asistentes a la Asamblea General extraordinaria convocada al efecto.

94. artikulua.– 1.– Federazioaren zirkularrak estatutuen eta arautegien indarraldia, ezarpena, interpretazioa nahiz federazioari dagozkion bestelako gaiak jakinarazteko erabiliko dira, baina ez dute berezko arau izaerarik izango.

Artículo 94.– 1.– Las circulares federativas servirán para notificar e informar sobre la vigencia, aplicación o interpretación de estatutos y reglamentos, o sobre otras cuestiones federativas, pero no tendrán naturaleza normativa.

2.– Federazioaren zirkularrek ez dute aurretiko administrazio onarpenik behar izango.

2.– Las circulares federativas no precisarán de aprobación administrativa previa.

95. artikulua.– 1.– Lurralde eremu handiagoko federazioen estatutuak eta arautegiak federazioari eta horretako kideei aplikatu ahal zaizkie bakarrik, euskal federazio hau federazio horietako kidea bada, eta federazioek eskumena duten gaien inguruan. Kasu horretan, Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioak arau horiek zabaldu beharko ditu, federazioaren estamentu ezberdinek behar bezala ezagut ditzaten. Arau horiek federazio honetako hizkuntza ofizialetako batean idatzi beharko dira.

Artículo 95.– 1.– Los estatutos y reglamentos de las federaciones de ámbito territorial superior solo serán directamente aplicables a la federación y a sus miembros si esta federación vasca se halla integrada en aquellas federaciones y respecto a las materias que son competencia de las mismas. En tal caso, la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica deberá divulgar dichas normas para un efectivo conocimiento por los distintos estamentos de la federación. Tales normas deberán estar escritas en alguna de las lenguas oficiales de esta federación.

2.– Lurralde eremu handiagoko kirol federazioen gainerako arauak ez zaizkie zuzenean aplikatuko euskal federazioei, ezta bere kideei ere. Federazioaren beraren arautegira bakarrik sartuko dira federazioak eta administrazioak onartzen badituzte, eta Euskadiko Kirol Erakundeen Erregistroan izena emanda badaude.

2.– Las demás normas de las federaciones deportivas de ámbito territorial superior no serán directamente aplicables a las federaciones vascas y a sus miembros. Solo se incorporarán a la normativa propia de la federación cuando se produzca su aprobación federativa y administrativa, así como su inscripción en el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco.

3.– Erkidegoaz gaindiko kirol federazioen arautegiak ezin izango dira era osagarrian aplikatu Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioan. Hala ere, arau horiek era osagarrian aplikatu ahal izango ditu, betiere bere arautegietan berariaz ezartzen bada, federatuek arau horiek egoki itzulita badituzte, eta behar bezala zabalduta badaude.

3.– Los reglamentos de las federaciones deportivas suprautonomicas no resultarán de aplicación supletoria en la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica, no obstante, podrá aplicar supletoriamente dichas normas siempre que exista una remisión expresa en sus reglamentos, sus federados y federadas dispongan de aquellas normas adecuadamente traducidas y se encuentren suficientemente difundidas.

XI. TITULUA
TÍTULO XI
HIZKUNTZA NORMALIZAZIOA
NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA

96. artikulua.– Euskara eta gaztelera dira Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioaren hizkuntza ofizialak.

Artículo 96.– El euskera y el castellano constituyen lenguas oficiales de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica.

97. artikulua.– Euskal Uretako Eskia eta Motonautika Federazioko organoek hizkuntza normalizazioko pixkanakako prozesua bermatuko dute federazioaren baitan, urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren Hirugarren Xedapen Iragankorrean xedatutakoaren arabera.

Artículo 97.– Los órganos de la Federación Vasca de Esquí Náutico y Motonáutica garantizarán un proceso gradual de normalización lingüística en el seno de la federación conforme a lo dispuesto en la Disposición Transitoria Tercera del Decreto 16/2006, de 31 de enero.

98. artikulua.– Federazioaren ziurtagiriak bi hizkuntzetan edo Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialetako batean eman ahal izango dira, interesdunak hala eskatzen duenean.

Artículo 98.– Las certificaciones de la federación podrán emitirse en bilingüe o en cualquiera de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma en función de lo manifestado por la persona interesada.

XII. TITULUA
TÍTULO XII
GATAZKEN JUDIZIOZ KANPOKO EBAZPENA
RESOLUCIÓN EXTRAJUDICIAL DE CONFLICTOS

99. artikulua.– Federazioaren eta bere federatu edo kideen artean, nahiz kideen artean gerta daitezkeen desadostasunak edo gai eztabaidagarriak Zuzenbide Arbitrajearen bidez ebatzi beharko dira, indarreko legedian, Estatutu hauetan eta garatzen ari den Arautegian ezarritako baldintzei jarraiki.

Artículo 99.– Las diferencias o cuestiones litigiosas que puedan plantearse entre la Federación y sus federados o miembros o entres estos serán resueltas por medio de Arbitraje en Derecho, en los términos establecidos en la legislación vigente, en los presentes Estatutos y en el Reglamento de desarrollo.

100. artikulua.– Arbitraje bidez, edo, oro har, gatazken judizioz kanpoko ebazpenen bidez konpon daitezkeen desadostasunak edo gai eztabaidagarriak Kirola Arbitratzeko Euskal Epaimahaian aurkeztuko dira.

Artículo 100.– Las diferencias o cuestiones litigiosas susceptibles de ser resueltas mediante arbitraje o, en general, resolución extrajudicial de conflictos, serán sometidas al Tribunal Vasco de Arbitraje Deportivo.

101. artikulua.– Administrazioak Federazioari eskuordetutako funtzio publikoak betetzearekin zerikusia dituzten gaiak, eta arbitrajetik kanpo legez eta berariaz utzitako gaiak ez beste guztiak bide horren bidez ebatziko dira.

Artículo 101.– Salvo las cuestiones relacionadas con el ejercicio de funciones públicas delegadas por la Administración a la Federación y las materias legal y expresamente excluidas de arbitraje por la legislación, las demás serán resueltas por esta vía.

102. artikulua.– Federazioaren federatu eta kide batek Estatutu hauek onartzen diren egunetik, edo lizentzia lortzen duen egunetik hilabete batera kargua uzten ez badu, arbitrajea eta Estatutu hauetan eta garatzen ari den Arautegian aurreikusitako gatazken judizioz kanpoko ebazpena egingo zaio.

Artículo 102.– Todo federado o toda federada o miembro de la federación que, en el plazo de un mes, a contar desde la fecha de aprobación de los presentes Estatutos o desde la fecha en que obtenga licencia no renunciare expresamente se supone queda sometido al sistema de arbitraje y resolución extrajudicial de conflictos previsto en los presentes Estatutos y en el Reglamento de desarrollo.

XEDAPEN IRAGANKORRA
DISPOSICION TRANSITORIA

Eusko Jaurlaritzak urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren 25. artikuluan aurreikusitako lizentzien zehazpen teknikoak onartu arte federazioak egoki deritzon formatuarekin eman ahal izango ditu lizentziak.

Hasta que el Gobierno Vasco no apruebe las especificaciones técnicas de las licencias, previstas en el artículo 25 del Decreto 16/2006, de 31 de enero, la federación podrá seguir emitiendo las licencias con el formato que estime oportuno.

XEDAPEN INDARGABETZAILEA
DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Indarrik gabe geldituko dira estatutu hauekin kontraesanean dauden aurreko edo beheragoko arau guztiak.

Quedan derogadas cuantas normas anteriores o inferiores estuviesen en contradicción con los presentes estatutos.

AZKEN XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL

Estatutu hauek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko dira indarrean.

Los presentes estatutos entrarán en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Getxo, 2021eko urtarrilaren 29an.

En Getxo, a 29 de enero de 2021.

Presidentea,

La Presidenta,

ALBA BERMEJO SAÉNZ.

Alba Bermejo Saénz.

Idazkaria,

El Secretario,

ANDONI GUTIÉRREZ LIZUNDIA.

Andoni Gutiérrez Lizundia.


Azterketa dokumentala


Análisis documental