Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

33. zk., 2021eko otsailaren 15a, astelehena

N.º 33, lunes 15 de febrero de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

LAN ETA ENPLEGU SAILA
DEPARTAMENTO DE TRABAJO Y EMPLEO
837
837

EBAZPENA, 2020ko abenduaren 22koa, Laneko eta Gizarte Segurantzako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita Euskadiko Etxebizitza eta Lurra SA enpresaren hitzarmen kolektiboa erregistratzea, gordailutzea eta argitaratzea (hitzarmen-kodea: 86100302012017).

RESOLUCIÓN de 22 de diciembre de 2020, del Director de Trabajo y Seguridad Social, por la que se dispone el registro, depósito y publicación de la «modificación parcial del Convenio Colectivo de la Empresa Vivienda y Suelo de Euskadi, S.A» (código convenio 86100302012017).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES

Lehenengoa.– 2020ko abenduaren 18an, REGCONen aurkeztu zen aipatutako hitzarmenaren aldaketa partzialari buruzko dokumentazioa.

Primero.– El día 18 de diciembre de 2020 se ha presentado en REGCON, la documentación relativa a la modificación parcial del convenio antes citado.

Bigarrena.– Aipatutako hitzarmenaren sinatzaileek izendatu zuten erregistratzeko, gordailutzeko eta argitaratzeko eskabidea izapidetu behar zuen pertsona.

Segundo.– Los firmantes del citado convenio han nombrado a la persona que ha de proceder a tramitar la solicitud de registro, depósito y publicación.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Lehenengoa.– Lehendakariaren irailaren 6ko 18/2020 Dekretuak (Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituenak eta saila bakoitzaren egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituena) Lan eta Enplegu Saila sortzen du 2. artikuluan, eta 6. artikuluan, berriz, lan-harremanen arloko lan-legeria betearazteko eskumena, besteak beste, esleitzen dio sailari. Bestalde, dekretu horren xedapen iragankor bakarrak adierazten duenez, azken xedapenetako lehenengoan aurreikusitakoa gauzatzen den bitartean, indarrean jarraituko dute Jaurlaritzako Lehendakaritzaren eta Jaurlaritzako sailen egitura eta egitekoak zehazten dituzten arau organikoek, eta, beraz, indarrean jarraituko du Lan eta Justizia Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 11ko 84/2017 Dekretuak. Besteak beste, sail horren egitekoak dira Euskadiko Lan Hitzarmen eta Akordio Kolektiboen Erregistro Telematikoa zuzentzea eta kudeatzea, erregistro hori arautzen duen dekretuan eta gainerako arauetan ezarritakoari jarraituz.

Primero.– El artículo 2 del Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos crea el Departamento de Trabajo y Empleo y en su artículo 6 establece entre sus funciones la ejecución de la legislación laboral en materia de relaciones laborales. Por otro lado, su Disposición Transitoria Única dice que en tanto se lleve a efecto lo previsto en la Disposición Final Primera, conservarán su vigencia las normas orgánicas que determinan la estructura y funciones de la Presidencia del Gobierno y de los Departamento del Gobierno, por lo que se mantiene en vigor el Decreto 84/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Trabajo y Justicia que tiene entre sus funciones, dirigir y gestionar el Registro telemático de Convenios y Acuerdos Colectivos de Trabajo del País Vasco, en los términos previstos en el Decreto que lo regula y demás normativa vigente.

Bigarrena.– Prozedura honetan aplikatu beharreko funtsezko araudia xedapen hauetan dago jasota: 713/2010 Errege Dekretua, maiatzaren 28koa, lan-hitzarmenak eta akordio kolektiboak erregistratu eta gordailutzeari buruzkoa, eta 9/2011 Dekretua, urtarrilaren 25ekoa, Euskal Autonomia Erkidegoko hitzarmen eta akordio kolektiboen erregistroari eta gordailuari buruzkoa.

Segundo.– La normativa sustantiva aplicable en presente procedimiento es la recogida en el Real Decreto 713/2010 de 28 de mayo sobre registro y depósito de convenios y acuerdos colectivos de trabajo y en el Decreto 9/2011, de 25 de enero, del registro y depósito de convenios y acuerdos colectivos de trabajo del País Vasco.

Hirugarrena.– Aurkeztutako akordioa inskriba daitekeen egintza bat da, Lan-hitzarmenak eta akordio kolektiboak erregistratu eta gordailutzeari buruzko maiatzaren 28ko 713/2010 Dekretuaren 2.1.a) artikuluan aurreikusitakoaren arabera, eta Langileen Estatutuaren Legearen testu bategina onartzen duen urriaren 23ko 2/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren 85., 88., 89. eta 90. artikuluetako betekizunen arabera sinatu da.

Tercero.– El acuerdo presentado es un acto inscribible de conformidad con lo previsto en el artículo 2.1.a) del Decreto 713/2010, de 28 de mayo, sobre registro y depósito de convenios y acuerdos colectivos, y ha sido suscrito de conformidad con los requisitos de los artículos 85, 88, 89 y 90 del Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.

Inskripzio-eskabidea eta erantsitako dokumentazioa aztertuta, egiaztatu da legez eskatzen diren baldintzak betetzen dituela eskaerak, eta, beraz, Euskadiko hitzarmen eta akordio kolektiboen erregistroari eta gordailuari buruzko urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuaren 9. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, honako hau

Analizada la solicitud de inscripción y la documentación anexa, se ha comprobado que la misma reúne los requisitos legalmente exigidos, por lo que de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9, del Decreto 9/2011, de 25 de enero del registro y depósito de convenios y acuerdos colectivos de trabajo del País Vasco.

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Agindua ematea akordioa inskribatu eta gordailutu dadin Euskadiko Hitzarmen eta Akordio Kolektiboen Erregistroan, eta horren berri alderdiei jakinaraztea.

Primero.– Ordenar su inscripción y depósito en el Registro de Convenios y Acuerdos Colectivos de Euskadi, con notificación a las partes.

Bigarrena.– Hitzarmena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea.

Segundo.– Disponer su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2020ko abenduaren 22a.

En Vitoria-Gasteiz, a 22 de diciembre de 2020.

Laneko eta Gizarte Segurantzako zuzendaria,

El Director de Trabajo y Seguridad Social,

ANGEL LAPUENTE MONTORO.

ANGEL LAPUENTE MONTORO.

«EUSKADIKO ETXEBIZITZA ETA LURRA SA» (VISESA) ENPRESAREN HITZARMEN KOLEKTIBOAREN ALDAKETA PARTZIALA EGITEKO AURREAKORDIOAREN AKTA
ACTA PREACUERDO DE MODIFICACIÓN PARCIAL DEL CONVENIO COLECTIVO DE LA EMPRESA «VIVIENDA Y SUELO DE EUSKADI, S.A / EUSKADIKO ETXEBIZITZA ETA LURRA, E.A.» (VISESA)

Vitoria-Gasteiz, 2020ko urriaren 26a.

En Vitoria-Gasteiz, a 26 de octubre de 2020.

I.– Hauek bildu dira: alde batetik, «Euskadiko Etxebizitza eta Lurra SA» (Visesa) sozietate publikoko zuzendari nagusia, eta, bestetik, Visesako langileen legezko ordezkaria. Negoziazio-mahaiak beharrezkotzat jo du orain indarrean dagoen Visesaren hitzarmen kolektiboko zenbait manu aldatzea.

I.– Reunidos la Dirección General de la sociedad pública «Vivienda y Suelo de Euskadi, S.A / Euskadiko Etxebizitza eta Lurra, E.A.» (Visesa) y la Representación Legal de los Trabajadores de Visesa, en su condición de Mesa Negociadora, han estimado necesaria la modificación parcial de determinados preceptos del Convenio Colectivo de Visesa actualmente vigente.

II.– Laneko eta Gizarte Segurantzako zuzendariaren 2017ko otsailaren 16ko Ebazpenaren bitartez, «Euskadiko Etxebizitza eta Lurra SA» (Visesa) sozietatearen hitzarmen kolektiboa erregistratu, gordailutu eta erregistratu zen. Ebazpen hori 2017ko martxoaren 20ko EHAAn argitaratu zen, 55. zenbakian.

II.– Mediante Resolución de 16 de febrero de 2017, de la Directora de Trabajo y Seguridad Social, se dispuso el registro, publicación y depósito del Convenio Colectivo de «Vivienda y Suelo de Euskadi, S.A / Euskadiko Etxebizitza eta Lurra, E.A.» (Visesa). Dicha Resolución fue objeto de publicación en el BOPV n.º 55, de 20 de marzo de 2017.

III.– Hitzarmen kolektiboaren 2. artikuluaren arabera, hitzarmena 2016ko uztailaren 1etik 2020ko ekainaren 30era egongo da indarrean, eta, azken eguna iritsi baino bi hilabete aurretik alderdietako batek ere berariaz salatzen ez badu, isilbidez urtebeteko ondoz ondoko aldietarako luzatu dela ulertu beharko da. Hitzarmena salatu ondoren ere, indarrean jarraituko du, ordezkatuko duen hitzarmena lortu arte.

III.– El artículo 2 del Convenio Colectivo contempla que este tendrá vigencia desde el 1 de julio de 2016 hasta el 30 de junio de 2020, entendiéndose prorrogado tácitamente, por períodos anuales, si no mediase denuncia expresa por ninguna de las partes firmantes, con una antelación de dos meses al término de su vencimiento. Una vez denunciado y hasta tanto no se logre acuerdo que lo sustituya, continuará en vigor el vigente Convenio.

Bestalde, hitzarmenaren lehenengo xedapen gehigarriak adierazten du hitzarmen kolektiboaren berrikusketa partzialaren prozesua hasi ahalko dela, baldin eta hasieran hitzartutako epea iraungitzeagatik salaketarik egin ez bada. Alderdiek berrikusketa partziala negoziatzeko betebeharrak ez du ekarriko hitzarmena indargabetzea, ezta eraginkorra izatea ere, harik eta berriro negoziatutako kontuak indarrean jartzen diren arte.

Por su parte, la Disposición Adicional Primera del Convenio señala que el procedimiento de revisión parcial del Convenio colectivo podrá iniciarse siempre y cuando no haya mediado denuncia por expiración del término inicialmente pactado. La obligación de las partes de negociar la revisión parcial del Convenio colectivo no determinará la pérdida de vigencia ni eficacia del mismo hasta que los aspectos renegociados entren en vigor.

IV.– Negoziazio Mahaiak, aurreko atalean aipatutako alderdiek osatzen dutenak, honako hau

IV.– Que la Mesa Negociadora, constituida por las partes señaladas en el apartado anterior

ERABAKITZEN DU:
ACUERDA:

Lehenengoa.– 24. artikuluaren (Lan-denbora) 1. apartatuaren edukia aldatzea, eta honela idatzita uztea:

Primero.– Modificar el contenido del apartado 1 del artículo 24 (Tiempo de Trabajo) que a partir de este momento tendrá la siguiente redacción:

24. artikulua.– Lan-denbora.

Artículo 24.– Tiempo de trabajo.

1.– Urteko lanaldia.

1.– Jornada anual.

Urteko lanaldia gehienez 1.592 ordukoa izan ahalko da, eta modalitate orotan bete ahalko dira ordu horiek.

La jornada de trabajo máxima anual será de 1.592 horas y podrá desarrollarse bajo cualquiera de las modalidades horarias que en él se recogen.

Aurrekoa gorabehera, artikulu honetan urteko lanaldiaren guztizkoaren eta antzinatasunagatik har daitezkeen baimen-egunen eta askatasunez eta norberaren kontuetarako har daitezkeen egun libreen inguruan ezarritakoari dagokionez, hurrengo urteetarako aplika daitekeen lanaldia EAEko Administrazioko langileentzat ezarritako berbera izango da.

No obstante lo anterior, la jornada aplicable para los años sucesivos respecto a lo establecido en el presente artículo en cuanto al total de la jornada anual y a los días de permisos por antigüedad, de libre disposición y asuntos particulares, vacaciones, será la misma que se determine para el personal de la Administración de la CAPV.

Urtero zehazten diren opor-egunak, askatasunez hartzeko egunak eta norberaren kontuetarakoak dagokien urte naturalaren barruan hartuko dira,

El disfrute de los días de vacaciones, libre disposición y asuntos particulares que se determinen anualmente se disfrutarán en todo caso, dentro el año natural al que corresponden.

Bigarrena.– 33. artikuluaren (Oporrak) 11. apartatuaren edukia aldatzea, eta honela idatzita uztea:

Segundo.– Modificar el contenido del apartado 11 del artículo 33 (Vacaciones) que a partir de este momento tendrá la siguiente redacción:

33. artikulua.– Oporrak.

Artículo 33.– Vacaciones.

11.– Oporrak dagokien urte naturalean hartu ahal izango dira, urtarrilaren 1etik abenduaren 31ra bitartean.

11.– Las vacaciones podrán disfrutarse durante su año natural desde el 1 de enero hasta el 31 de diciembre.

Hirugarrena.– 94. artikuluaren (Informazio eta Komunikazio Teknologien erabilera demokratikoa) edukia aldatzea, eta honela idatzita uztea:

Tercero.– Modificar el contenido del artículo 94 (Uso democrático de las tecnologías de la información y la comunicación. TIC) que a partir de este momento tendrá la siguiente redacción:

94. artikulua.– Informazio eta Komunikazio Teknologien (IKT) erabilera demokratikoa.

Artículo 94.– Uso democrático de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC).

Bai enpresak bai Visesan lan egiten duten pertsonek Informazio eta Komunikazio Teknologia (IKT) berriek ematen dituzten tresnak etikoki eta zuzen erabiliko dituzte, produktibitatea hobetzeko, jardun profesionala errazteko eta pertsonen bizi-kalitatea hobetzeko.

Tanto la empresa como las personas que trabajan en Visesa harán un uso ético y correcto de las herramientas que proporcionan las nuevas tecnologías de la información y la comunicación (TIC), utilizándolas para mejorar la productividad, facilitar el desempeño profesional y mejorar la calidad de vida de las personas.

1.– IKTen erabilera egokiaren inguruan enpresak duen politikari dagokionez:

1.– En relación con la política de la empresa en materia de uso apropiado de las TIC:

Enpresak lana modu produktiboan egiteko tresna eta prestakuntza egokiak eman behar dizkie pertsonei.

La empresa debe proporcionar a las personas las herramientas y la formación adecuadas para hacer su trabajo de forma productiva.

Enpresak argi eta garbi emango die pertsonei segurtasun-politikaren berri, IKT tresnak erabiltzeari buruz indarrean dagoen erregelamendua ezagutu eta uler dezaten, bai eta haien eskubideak eta betebeharrak eta segurtasun-politika urratzearen ondoriozko zehapenak ere.

La empresa informará claramente a las personas de la política de seguridad, para que estas conozcan y comprendan el reglamento vigente de uso de herramientas TIC, sus derechos y obligaciones, y las sanciones consecuentes de la violación de la política de seguridad.

Enpresak ez du informazio-teknologiez abusatuko pertsonen kontrolean eta zaintzan. Horrenbestez:

La empresa no abusará de las tecnologías de la información en el control y vigilancia de las personas. A tal efecto:

Enpresak langilearengan izan lezakeen kontrola eta zaintza ezin da egin aurretik langileen ordezkariei jakinarazi gabe.

El control y vigilancia de la empresa a la persona trabajadora, en su caso, no se realizará sin la comunicación previa a la representación de las personas trabajadoras.

Oro har, enplegatuak erabiltzen dituen komunikabide elektronikoen edozein ikuskapen egiteko, zantzu argiak egon behar dira langileak bide horien erabilera bidegabea edo abusuzkoa egiten duela. Nolanahi ere, ikuskapen hori lan-ordutegian eta langileen ordezkari baten aurrean egin beharko da, hala eskatzen bada, eta, betiere, enplegatuaren duintasunari eta intimitateari zor zaion errespetuarekin.

Con carácter general, para realizar cualquier auditoría de carácter fiscalizador de los medios de comunicación electrónicos utilizados por una persona trabajadora, será necesario que existan indicios claros de su uso ilícito o abusivo por parte de esta; dicha auditoria deberá, en su caso, efectuarse en horario laboral y en presencia de algún representante de las personas trabajadoras, si así se solicita, y siempre con el debido respeto a la dignidad e intimidad de la persona trabajadora.

– Babes-sistemak, gakoak edo enkriptatzeko sistemak erabiliko dira hirugarren batzuk ez daitezen sartu lan-tresnetan, eta, betiere, frogatu egin beharko da erabilera «bidegabeak» langile horrek berak egin dituela.

Se dispondrán sistemas de protección, claves, o encriptación que eviten la intromisión de terceros en los instrumentos de trabajo, y será necesario, en su caso, probar que los usos «ilícitos» han sido realizados por la propia persona trabajadora en cuestión.

Langileari esleitu zaion ordenagailuan sartzeko, edota enpresak eman dion posta elektronikoaren kontua begiratu eta bisitatu dituen webguneei buruzko informazioa eta ordenagailu horrekin egindako transakzioei buruzkoa jasotzen duten artxibo historikoetan sartzeko, langilearen berariazko baimena beharko da, behar bezala justifikatutako kasuetan salbu. Hala dago ezarrita maiatzaren 5eko 1/1982 Lege Organikoaren 2.2 artikuluan eta Langileen Estatutuaren Legearen testu bategina onartzen duen martxoaren 24ko 1/1995 Legegintzako Errege Dekretuaren 20.3 artikuluan ezarritakoarekin.

El acceso a la información del ordenador que le haya sido asignado a la persona trabajadora, así como a la cuenta de correo electrónico que igualmente le haya sido asignada por la empresa y a los archivos históricos que recojan información sobre las páginas web visitadas y transacciones realizadas con el ordenador, se realizará, salvo casos debidamente justificados, previa autorización expresa del mismo, de acuerdo con lo establecido en los artículos 2.2 de la LO 1/1982 de 5 de mayo y 20.3 del Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.

Langilearen ordenagailuan sartzeko, justifikatutako interesa egon beharko du enpresaren aldetik, bertako langileek egindako ekintzak direla-eta, enpresaren erantzukizuna sor lezaketen portaerei aurre hartu, antzeman, kontrolatu eta saihestu ahal izateko. Ekintza horiek IKT tresnak edo posta elektronikoaren kontua erabiltzetik erator daitezke, birusak kontrolatzeko aldian behin egiten diren kontroletatik, eskatu gabeko mezu elektronikoen bidalketa masiboetatik, delitu zantzuak daudenean, edota langilearen aldetik kontratuarekiko fede ona hausten duen portaeraren bat dagoenean, hain zuzen ere, enpresaren esku-hartzea justifikatuko lukeena.

El referido acceso se producirá siempre que exista un interés empresarial justificado al objeto de poder anticipar, detectar, controlar y evitar, comportamientos susceptibles de generar responsabilidad de la empresa por actos llevados a cabo por las personas trabajadoras derivados de la utilización de las herramientas TIC, control periódico de la existencia de posibles virus, envío masivo de mensajes de correo electrónico no solicitados o cuando existan indicios de delito o cualquier otro comportamiento del trabajador contrario a la buena fe contractual, o que suponga un riesgo para la seguridad y que justifique la intervención de la empresa.

Informazio-sistemak mehatxuak jasaten ari badira eta berehala esku hartu behar bada, enpresak aldez aurretik jakinarazi gabe kontsultatu ahalko ditu artxiboak, bai langileen ordenagailuetakoak bai zerbitzari zentraletakoak, hala, mehatxua identifikatu eta neutralizatzera bideratutako informazioa lortzeko. Jarduketa horretan datu pertsonalak edo konfidentzialak tratatzen badira, ondoren jakinaraziko zaie eraginpeko pertsonei eta langileen ordezkariei.

Cuando existan fundamentos concretos de amenazas a los sistemas de información que justifiquen una actuación inmediata, la empresa podrá consultar sin previo aviso los archivos tanto de cada uno de los ordenadores como de los servidores centrales al objeto de obtener la información necesaria para identificar y neutralizar la amenaza. En caso de que en dicha actuación se traten datos de carácter personal o confidencial, se avisará a las personas afectadas y a los representantes de los trabajadores con posterioridad.

2.– IKT tresnak erabiltzeko langileen eskubideak eta betebeharrak.

2.– Derechos y Deberes de los trabajadores y trabajadoras en el uso de las TIC.

Langileek IKT tresnak behar bezala erabiltzeko eta enpresaren segurtasun-politika betetzeko konpromisoa hartzen dute.

Las personas trabajadoras se comprometen a hacer un uso adecuado de las herramientas TIC y a cumplir la política de seguridad de la empresa.

Erakundearen IKT tresnak enpresarenak dira, eta langileek enpresaren barruan egiten duten lan profesionalean produkzio-jarduerari lotutako helburuetarako bakarrik erabil ditzaten ematen ditu.

Las herramientas TIC de la organización son propiedad de la empresa, siendo instrumentos que esta provee con el fin único y exclusivo de ser utilizados por las personas trabajadoras en el desempeño de su labor profesional dentro de la empresa, para fines ligados a la actividad productiva.

Lan-malgutasuna errazteko, Visesako langileek Visesaren IKT tresnak erabili ahalko dituzte, baina baldintza hauek bete beharko dituzte: segurtasun-politika errespetatzea eta segurtasun-mehatxurik ez eragitea, zentzuz eta gehiegikeriarik gabe egitea, Visesari kalterik ez egitea eta langileei dagozkien eginkizunei ez eragitea.

Con el objeto de facilitar la flexibilidad laboral, las personas de Visesa podrán hacer un uso personal de las herramientas TIC de Visesa siempre que: se respete la política de seguridad y no implique amenaza de seguridad alguna, se haga de forma racional y no abusiva, no conlleve perjuicio alguno para Visesa y no suponga menoscabo en el desempeño de sus funciones.

3.– Sindikatuaren, langilearen eta ordezkarien arteko informazio-eskubideak.

3.– Derechos de información entre sindicato, trabajador y sus representantes.

Langileek aukera izango dute erakunde sindikalekin harremanetan jartzeko.

Las personas trabajadoras podrán establecer comunicación con las organizaciones sindicales.

Gai sindikalei buruzko iragarki-taula birtual bat egongo da, langileak eta haien legezko ordezkariak hobeto komunika daitezen.

Se dispondrá un tablón sindical virtual para facilitar la comunicación entre las personas trabajadoras y sus representantes legales.

Laugarrena.– Hemen adostutakoa kontuan hartuta, aldatutzat eman behar dira «Euskadiko Etxebizitza eta Lurra SA» (Visesa) enpresaren indarreko hitzarmen kolektiboaren zenbait artikulu (goian adierazitakoak). Gainerako artikuluak berdin utziko dira, 2017ko martxoaren 20ko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian (55. zk.) argitaratutako testuan jasota dagoen bezala.

Cuarto.– Que como consecuencia de lo aquí acordado debe darse por modificados los citados artículos del texto del vigente Convenio Colectivo de la Empresa «Vivienda y Suelo de Euskadi, S.A. / Euskadiko Etxebizitza eta Lurra, E.A.» (Visesa), quedando inalterado el resto del redactado de dicho Convenio Colectivo en los términos que se recogen en el texto publicado en el Boletín Oficial del País Vasco n.º 55, de 20 de marzo de 2017.

Bosgarrena.– Akta honen sinatzaileek erabaki dute testua Lan eta Gizarte Segurantza Zuzendaritzara helaraztea, espresuki eskatuta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara dadin behar dena edukitzea.

Quinto.– Los firmantes de esta Acta, acuerdan remitir el texto de la misma a la Dirección de Trabajo y Seguridad Social a los efectos de su registro y con expresa petición de que se disponga lo necesario para su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Eta hala jasota gera dadin, bilkura bukatutzat eman da, eta bertaratuek akta sinatu dute goian adierazitako tokian eta egunean.

Y para que así conste, se levanta la sesión procediéndose a la firma de esta Acta por los asistentes en el lugar y fecha que se indican en el encabezamiento.


Azterketa dokumentala


Análisis documental