Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

6. zk., 2021eko urtarrilaren 12a, asteartea

N.º 6, martes 12 de enero de 2021


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN, JASANGARRITASUN ETA INGURUMEN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO, SOSTENIBILIDAD Y MEDIO AMBIENTE
95
95

EBAZPENA, 2020ko abenduaren 3koa, Ingurumen Administrazioaren zuzendariarena, zeinaren bidez ingurumen-inpaktuaren txostena egiten baita Grupo Campezo enpresak Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbenan (Bizkaia) duen hondakinak balorizatzeko instalazioari buruz.

RESOLUCIÓN de 3 de diciembre de 2020, del Director de Administración Ambiental, por la que se formula el informe de impacto ambiental para la planta de valorización de residuos del Grupo Campezo en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2018ko irailaren 28an, Eusko Jaurlaritzaren Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzan, Grupo Campezo enpresak egindako eskaera bat osatu zen, honekin lotuta: Grupo Campezo enpresaren hondakinak balorizatzeko instalazioa, Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbenan (Bizkaia). Eskaeran, hain zuzen ere, galdegiten zen proiektu horren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-prozedura sinplifikatua hasteko, betiere Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 45. artikuluarekin bat etorriz, arau horren 7.2.a artikuluan xedatutakoaren gainean oinarritzen baita proiektua.

Con fecha 28 de septiembre de 2018 se completa en la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco, la solicitud presentada por Grupo Campezo, relativa a la planta de valorización de residuos del grupo Campezo en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia), con el fin de iniciar el procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del mismo, conforme al artículo 45 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental; el sometimiento del proyecto al procedimiento indicado se fundamenta en lo dispuesto en el artículo 7.2 a de la citada norma

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 46. artikuluan xedatutakoaren arabera, 2019ko otsailaren 6an, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak kontsulta-izapidea egin zien eragindako administrazio publikoei eta pertsona interesdunei. Halaber, espedientean jasota dagoen dokumentazioa eskuragarri egon zen orduko Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren webgunean, interesdunek aukera izan zezaten egoki ikusten zituzten ingurumen-arloko oharrak egiteko.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, con fecha 6 de febrero de 2019 la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco inició el trámite de consultas a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas. Asimismo, la documentación de la que consta el expediente estuvo accesible en la web del entonces Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda para que cualquier interesado pudiera realizar las observaciones de carácter ambiental que considerase oportunas.

Kontsulta-izapidea egiteko legez ezarritako epea bukatuta, txostenak jaso dira hainbat erakunderen aldetik, eta haien emaitza espedientean dago jasota.

Finalizado el plazo legal establecido para el trámite de consultas, se han recibido los informes de diversos organismos con el contenido y resultado que obra en el expediente.

Jasotako txostenak aztertuta, egiaztatu da ingurumen-organoak baduela ingurumen-inpaktuaren txostena egiteko behar beste judizio-elementu, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 46. artikuluari jarraikiz.

Una vez analizados los informes recibidos, se constata que el órgano ambiental cuenta con los elementos de juicio suficientes para formular el informe de impacto ambiental, de acuerdo con el artículo 46 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan ezarritakoaren arabera, haren helburua da ingurumenean ondorio garrantzitsuak izan ditzaketen planen, programen eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautuko duten oinarriak ezartzea; horrela, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko da, garapen jasangarria sustatzeko helburuarekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.2.a artikuluan xedatutakoa aplikatuta, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatua egin beharko zaie arau horren II. eranskinean jasotako proiektuei; ebazpen honen xede den jarduera lege horren II. eranskineko 9. multzoaren b) apartatuan dago jasota: Hondakinak ezabatzeko edo balorizatzeko diren eta I. eranskinean sartu ez diren instalazioak baldin eta ez bada egiten industrialderen bateko naberen baten barruan, edo edozein ahalmenetakoak baldin eta industrialdeetatik kanpo edo kanpoaldean egiten bada. Horrenbestez, ingurumen-ebaluazioaren arloko indarreko legeria aplikatuta, Grupo Campezo enpresak Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbenan (Bizkaia) duen hondakinak balorizatzeko instalazioaren proiektuari ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozedura aplikatu behar zaio; haren bidez zehaztuko da proiektuak ingurumenean eragin esanguratsurik duen, eta, beraz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta aplikatu behar zaion ala ez.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 7.2.a de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, serán objeto de una evaluación de impacto ambiental simplificada los proyectos incluidos en el Anexo II de dicha norma; la actividad objeto de esta resolución se recoge en el Anexo II, grupo 9, apartado b) de dicha Ley «Instalaciones de eliminación o valorización de residuos no incluidas en el Anexo I que no se desarrollen en el interior de una nave en polígono industrial, o con cualquier capacidad si la actividad se realiza en el exterior o fuera de zonas industriales». Por tanto, en aplicación de la legislación vigente en materia de evaluación ambiental, el proyecto planta de valorización de residuos del grupo Campezo en el municipio de en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia) está sometido al procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada, procedimiento en el que se determina si el proyecto tiene o no efectos significativos sobre el medio ambiente, y, por tanto, si debe someterse o no al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren espedienteko dokumentazio teknikoa eta txostenak aztertu ostean, eta kontuan hartuta ingurumen-dokumentua zuzena dela eta indarrean dagoen araudian ezarritako alderdiekin bat datorrela, ingurumen-inpaktuari buruzko txosten hau eman du Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak, proiektuak ingurumenean ondorio adierazgarririk izan ditzakeen edo ez aztertzeko eta, ondorioz, zehazteko ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arruntaren prozedura bete behar duen, edota, bestela, proiektua zer baldintzatan garatu behar den ingurumena behar bezala babesteko. Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritza horretarako organo eskuduna da, hala ezarrita baitago dekretu hauetan: 18/2020 Dekretua, irailaren 6koa, lehendakariarena, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituena eta sail bakoitzaren egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituena; eta 77/2017 Dekretua, apirilaren 11koa, Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación de impacto ambiental del proyecto, y a la vista de que el documento ambiental del mismo resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Administración Ambiental, órgano competente de acuerdo con el Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos y el Decreto 77/2017 de 11 de abril por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, procede a dictar el presente informe de impacto ambiental, a fin de valorar si el proyecto en cuestión puede tener efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, debe someterse al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria, o bien, en caso contrario, establecer las condiciones en las que debe desarrollarse el proyecto para la adecuada protección del medio ambiente.

Xedapen hauek hartu dira kontuan: 21/2013 Legea, abenduaren 9koa, Ingurumen-ebaluazioari buruzkoa; lehendakariaren 18/2020 Dekretua, irailaren 6koa, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituena eta haien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituena; 77/2017 Dekretua, apirilaren 11koa, Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duena; 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena; 40/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Sektore Publikoko Araubide Juridikoarena, eta aplikatzekoa den gainerako araudia. Horrenbestez, honako hau

Vistos la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el Decreto 18/2020, de 6 de septiembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos, el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del procedimiento administrativo común de las administraciones públicas, la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de régimen jurídico del sector público y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ingurumen-inpaktuaren txostena formulatzea Grupo Campezo enpresak Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbenan (Bizkaia) duen hondakinak balorizatzeko instalaziorako, zehaztapen hauen arabera:

Primero.– Formular informe de impacto ambiental para la planta de valorización de residuos del grupo Campezo en el municipio de en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia), en los términos que se recogen a continuación:

A) Proiektuaren helburua bide-zoruen eta zoladura asfaltikoen fresatzetik sortutako hondakinak jasotzea eta birziklatzea da, aglomeratu asfaltiko berria egiteko lehengai gisa erabiliz; aglomeratu hori Pavimentos de Vizcaya SA enpresak Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbenako (Bizkaia) El Campillo industrialdean duen instalazioan egingo da.

A) El objeto del proyecto es la implantación de la actividad de recepcionar residuos procedentes del fresado de firmes y pavimentos asfálticos para reciclarlos como materia prima del nuevo aglomerado asfáltico que se fabrique en la planta de la empresa Pavimentos de Vizcaya, S.A, en el polígono industrial El Campillo en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia).

B) Ebazpen honen xedea Grupo Campezo taldeak Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbenan (Bizkaia) duen hondakinak balorizatzeko instalazioa ezartzeak ingurumenean duen inpaktuari buruzko txostena ematea da eta, horretan, proiektuari buruzko ingurumen-txostenaren edukia aztertzen da, Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen III. eranskinean ezarritako irizpideekin bat etorriz:

B) En la presente Resolución mediante la que se emite el informe de impacto ambiental para la planta de valorización de residuos del grupo Campezo en el municipio de en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia), se analiza el contenido del documento ambiental del proyecto de conformidad con los criterios establecidos en el Anexo III de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental:

1.– Proiektuaren ezaugarriak.

1.– Características del proyecto.

Proiektu honen xedea aglomeratu asfaltikoa egiteko egungo instalazioa egokitzea da, horretan eraikuntzako eta eraispeneko hondakinak ere birziklatu ahal izan daitezen. Bide-zoru eta zoladuretako aglomeratu asfaltikoaren fresatzetik datozen hondakinak bakarrik jasoko dira, hala nola bide edo errepide bat egitean sortutakoak. Helburua hondakin horiek lehengai gisa erabiltzea da, gehienez ere % 10eko proportzioan, instalazioan egingo den aglomeratu asfaltiko berri batean.

El objeto del proyecto consiste en la adecuación de la actual planta de fabricación de aglomerado asfáltico para que también pueda llevarse a cabo en ella la actividad de reciclaje de Residuos de Construcción y Demolición (RCDs). Únicamente se recepcionarán los residuos procedentes del fresado del aglomerado asfáltico de firmes y pavimentos, como puede ser los que se generen en la ejecución de un vial o carretera. El objetivo es emplear estos residuos, en un porcentaje máximo de hasta un 10 %, como materia prima del nuevo aglomerado asfáltico que se fabrique en la planta.

Gaur egun instalazioan egiten den jarduera ez da nabarmen aldatuko aglomeratu asfaltikoa egiteko prozesuan; hain zuzen ere, erabiltzen diren agregakin naturalen zati bat ordeztuko da soilik, da bide-zoru eta zoladuren fresatzetik sortutako hondakinekin.

La actividad que actualmente se realiza en la planta, no cambiará sustancialmente en el proceso de fabricación del aglomerado asfáltico; únicamente se sustituirán parte de los áridos naturales empleados, por residuos generados en el fresado de firmes y pavimentos.

Kudeatu beharreko hondakinak bide-zoru eta zoladura asfaltikoetako fresatzetik eratorritakoak dira eta haien HEZ kodea honako hau da: 17 03 02 – Nahaste bituminosoak, 17 03 01 kodean zehazten direnen desberdinak.

Los residuos a gestionar son fresados de firmes y pavimentos asfálticos cuyo código LER es 17 03 02 – Mezclas bituminosas distintas de las especificadas en el código 17 03 01.

Instalazioan honako prozesu hauek gauzatuko dira, hondakinak jaso eta birziklatzeari dagokionez:

El proceso que se desarrollará en la planta, en relación a la recepción y reciclado de residuos, serán los siguientes:

– Bide-zoru eta zoladuretako fresatzeak jasotzea.

– Recepción del fresado de firmes y pavimentos asfálticos.

– Fresatzeak biltzea, birziklatu arte.

– Acopio del fresado, hasta su reciclado.

– Fresatzea birziklatzea, aglomeratu asfaltiko berri bat egiteko lehengaien zati gisa erabiliz. Honako jarduketa hauek gauzatuko dira:

– Reciclado del fresado mediante su empleo como parte de la materia prima en la fabricación de nuevo aglomerado asfáltico. Las actuaciones serían las siguientes:

– Agregakin hotzen biltegiratze eta elikadura.

– Almacenaje y alimentación de áridos fríos.

– Erregailu bidez lehortzea.

– Secado con mechero.

– Materiala bibrazio bidez bahetzea.

– Cribado del material mediante vibración.

– Zementua, fillerra eta agregakina nahastea.

– Mezcla de cemento, filler y árido.

– Jada prestatutako asfaltoa irtetea.

– Salida de asfalto ya elaborado.

– Aglomeratu asfaltiko berria kamioietan kargatzea, xede-obretara eramateko.

– Carga del nuevo aglomerado asfáltico en camiones, para su transporte a la obra de destino.

Jardueraren ezaugarri nagusien artean honako hauek daude:

Como principales características de la actividad encontramos:

– Jarduera Abanto-Zierbenako (Bizkaia) El Campillo industrialdean gauzatzen da. Hormigoizko zolata eta 10.897,5 m2-ko azalera izango ditu, eta zolata horretan ez da arrail edo pitzaturik hauteman. BI-2757 errepidetik sartzen da instalaziora.

– La localización de la actividad es en el polígono industrial de El Campillo en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia). Se realizará sobre una superficie de 10.897,5 m2, con solera de hormigón, en la que no se detecta grietas ni fisuras. El acceso a la planta se realiza por la carretera BI-2757.

Jarduera kanpoaldean gauzatzen da, hondakinak erabili arte pilatzea izan ezik; 4 aldeetako 3 itxita dituen eraikin batean gordeko dira, substantziak nahasten ez direla bermatuta.

La actividad se realiza en el exterior salvo el acopio del residuo hasta su empleo que se realizará en una edificación cerrada en 3 de sus 4 costados con garantías de que no se mezclen las sustancias.

– Honako hau da kudeaketa-ahalmena:

– La capacidad de gestión es:

– Aglomeratu asfaltiko berriaren 215.000 tona ekoizten dira urtean batez beste (210 tona egunean).

– Se produce una media de 215.000 Tn/año de aglomerado de asfalto nuevo (210 Tn/día).

– Hondakinen 21.500 tona birziklatuko dira urtean (21 tona egunean, batez beste, eta 100 tona egunean, ekoizpen maximoan).

– Se reciclarían 21.500 Tn/año de residuo (21 Tn/día de media y 100 Tn/día de producción máxima).

– Prozesuak gauzatzeko beharrezkoak diren makinak eta instalazioak 2 kontzeptutan multzokatzen dira:

– La maquinaria e instalaciones necesarias para el desarrollo de los procesos están agrupada en 2 conceptos:

– Sailkatzeko, biltzeko, kargatzeko eta garraiatzeko makineria.

– Maquinaria para la clasificación, acopio, carga y transporte.

– Asfaltoa birziklatu eta egiteko instalazioak: tobera, lehorgailua, bahea, nahasgailua, irteera-uhatea eta zinta garraiatzailea.

– Instalaciones para el reciclado y fabricación de asfalto: tolva, secador, criba, mezclador, compuerta de salida y cintas transportadores.

2.– Esparruaren ingurumen-ezaugarriak.

2.– Caracterización ambiental del ámbito.

Jarduerak eragindako esparruak 1 ha-ko azalera du Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbenako (Bizkaia) El Campillo industrialdean. Esparrua erabat industriala da, erabat antropizatua, eta, horretan, ingurumenaren ikuspegitik, ez da ezaugarri esanguratsurik hautematen.

El ámbito afectado por la actividad consiste en una superficie de 1 Ha en una zona industrial en El Campillo en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia). Es un ámbito plenamente industrial, totalmente antropizado en el que, desde el punto de vista ambiental, no se detecta ninguna característica relevante.

Instalaziotik herrigune hurbilenera (Gallarta auzoa) 900 metro daude gutxi gorabehera, baina etxebizitza isolatu batzuk daude instalazioaren inguruan.

La distancia respecto al núcleo urbano correspondiente al barrio de Gallarta es de aproximadamente 900 m, si bien en las inmediaciones de la planta se sitúan algunas viviendas aisladas.

Bestalde, lurzoruak kutsa ditzaketen jarduerak dituzten edo izan dituzten lurzoruen Inbentarioan, 48002-00087 kodearekin, dagoen kokapen batean daude instalazioak, kokaleku horretan aurrez izandako jardueraren ondorioz, eta Lurzoruaren egoeraren aurretiazko txosten bat du.

Por otra parte, las instalaciones se encuentran ubicadas en un emplazamiento incluido en el Inventario de suelos que soportan o han soportado actividades potencialmente contaminantes del suelo, con código 48002-00087, debido a la actividad que se llevó a cabo anteriormente en dicha ubicación, y cuenta con Informe Preliminar de Situación del Suelo.

3.– Izan daitekeen inpaktuaren ezaugarriak.

3.– Características del potencial impacto.

Hondakin ez-arriskutsuen kudeaketa zabaltzean izan daitezkeen ingurumen-inpaktuak jarduerak irauten duen bitartean sortuko dira eta, funtsean, honako hauek izango dira kausak: atmosferarako emisioak areagotzea; hondakinak maneiatzean eta ibilgailuen zirkulazioan sortutako zarata; euri-ur zikinen, aspertsoreetako uren eta istripuzko isurien ondorioz lurzoru, ibilgu eta lurpeko urak kutsatzeko arriskua; eta sute-arriskua.

Los potenciales impactos ambientales derivados de la ampliación en la gestión de residuos no peligrosos se producirán durante actividad y serán debidas fundamentalmente al aumento de las emisiones atmosféricas y el ruido generados por la manipulación de los residuos y por el tránsito de los vehículos, el riesgo de contaminación del suelo, cauces y aguas subterráneas debido a las aguas pluviales sucias, aguas de los aspersores y posibles derrames, y el riesgo de incendio.

Sustatzaileak aurkezten duen dokumentazioan zenbait neurri planteatzen dira lehendik aipatutako inpaktuei aurrea hartzeko, hala nola: zolataren eta makineriaren mantentze-lanak; olio eta gantzen bereizgailua, substantzien biltegiratze-kontrola, balorizatu beharreko hondakinak hezetzea; hondakinak biltegiratuko diren azalerak iragazgaiztea.

En la documentación presentada por el promotor se plantea una serie de medidas para prevenir los impactos citados anteriormente, como el mantenimiento de la solera y la maquinaria, del separador de aceites y grasas, el control del almacenamiento de las sustancias, la humectación de los residuos a valorizar, la impermeabilización de las superficies para los almacenamientos de residuos.

Edonola ere, aipatu behar da hondakinak balorizatzeko jarduerak badakartzala zenbait alderdi positibo, hala nola materialak berrerabiltzea eta, ondorioz, lehengai naturalen erabilera murriztea, ez bakarrik asfalto-ekoizpenean erabilitako materialei dagokienez, baita birziklatu nahi diren agregakinak deuseztatzeko eremu txikiagoa beharko delako ere.

En todo caso, es preciso señalar que la actividad de valorización de residuos cuenta con aspectos positivos como la reutilización de materiales y el consecuente ahorro de recursos naturales, no solo de los materiales utilizados en la producción de asfalto, sino también en el consumo de superficies destinadas a la eliminación de los áridos que se pretende reciclar.

Bigarrena.– Ebazpen honetan, honako neurri babesle eta zuzentzaile hauek ezartzen dira, proiektuak ingurumenean ondorio kaltegarri nabarmenik izan ez dezan eta Grupo Campezo enpresak Abanto-Zierbenan (Bizkaia) duen hondakinak balorizatzeko instalazioan ingurumen-ebaluazio estrategiko arrunta egin beharrik egon ez dadin, betiere ezarritako neurri babesle eta zuzentzaileak txertatzen badira.

Segundo.– En la presente Resolución se establecen las siguientes medidas protectoras y correctoras en orden a evitar que el proyecto pueda tener efectos adversos significativos sobre el medio ambiente y no sea necesario que planta de valorización de residuos del grupo Campezo en el municipio de en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia), se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria, siempre y cuando se incorporen al mismo las medidas protectoras y correctoras establecidas.

Babes- eta zuzenketa-neurriak indarreko araudiaren arabera gauzatuko dira, hurrengo apartatuan adierazitakoa kontuan hartuta, eta, aurrekoaren aurkakoa ez den orotan, sustatzaileak Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritza honetan aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoa kontuan hartuta.

Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con la normativa vigente, de acuerdo con lo establecido en los apartados siguientes y, en lo que no se oponga a lo anterior, de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Dirección de Administración Ambiental.

Bestalde, neurriak eta kontrolerako langile kopurua behar adinakoak izango dira ingurumen-dokumentuan finkatutako kalitate-helburuak eta ingurumen-txosten honek finkatzen dituenak bermatzeko.

El dimensionamiento de estas medidas y el personal asignado para el control deberán garantizar los objetivos de calidad marcados en el documento ambiental y los establecidos en el presente informe ambiental.

Airea babesteko neurriak.

Medidas destinadas a la protección del aire.

Atmosfera kutsa dezakeen jarduera bat gauzatzeko baimenean ezarritakoa alde batera utzi gabe (haren azken aldaketa Ingurumen Administrazioaren zuzendariak baimendu zuen 2016ko abenduaren 22an), jarduera garatzeko, arreta berezia jarriko da hondakinak balorizatzeko lanetan ahalik eta hauts gutxien sor dadin. Honako neurri hauek hartuko dira kontuan horretarako:

Sin perjuicio de lo que se establezca en la autorización para el desarrollo de actividad potencialmente contaminadora de la atmosfera, cuya última modificación fue autorizada por el director de Administración Ambiental con fecha 22 de diciembre de 2016, para el desarrollo de la actividad, se prestará especial atención a la minimización de la generación de polvo durante las operaciones de valorización de los residuos; para ello se tendrán en cuenta las siguientes medidas:

– Materialen zamalanak egiteko orduan, ahalik eta hauts gutxien sortzeko moduan egingo dira horiek; hala bada, honako neurri hauek hartuko dituzte, besteak beste: materiala deskargatzean, hura erortzen den altuera gutxitzea; materiala hartu ondoren, koilara edo atzaparrak guztiz ixtea; zamalanak minimizatzea; koilara behar den denboraz uztea toberetan, deskarga egin ondoren; kamioiak kargatzean pala kamioiaren ohean ahalik eta gehien sartzen saiatzea; eta abar.

– A la hora de realizar la carga y descarga del material esta se realizará de manera que se minimice en lo posible la generación de polvo tomando medidas como la reducción de la altura de caída cuando se descarga el material, el cierre total de la cuchara o las garras tras haber recogido el material, minimización de las maniobras de carga y descarga, dejar la cuchara en las pilas el tiempo suficiente después de la descarga, al cargar camiones procurar introducir lo máximo posible la pala en la cama del camión, etc.

– Materialak biltegiratzea: bilketak haizearengandik babestuen dauden tokietan jarriko dira, hauts-itxurako materialak arrastatzea saihesteko; halaber, bilketen altuera kontrolatuko da, lurzatia inguratzen duen hesiaren altuerarekiko; eta ur-aspertsioko / -lainoztatzeko / -langarreztatzeko sistemak erabiliko dira sakabanatze-maila handiagoa duten material-bilketen azalerak hezetzeko, urik batere jasotzen ez duten aldi luzeetan. Aire zabaleko biltegien kasuan, murru bat jarriko da materiala biltegiratzeko eremuaren inguruan, haizearengandik babesteko. Behar izanez gero, haize-babes artifizial edo naturalak erabiliko dira, haizearen abiadura eta turbulentzia murrizteko; babes hori haizearen norabidearekiko zut jarriko da, biltegiratutako materiala babesteko.

– Almacenamientos de los materiales: los acopios se ubicarán en los lugares más protegidos por el viento para evitar el arrastre de material pulverulento; asimismo, se controlará la altura de los acopios respecto a la altura del vallado circundante de la parcela y se utilizarán sistemas de aspersión/pulverización/nebulización de agua para humectar las superficies de los acopios de material con mayor nivel de dispersabilidad en periodos prolongados de ausencia total de agua. En el caso de los almacenamientos a cielo abierto, se dispondrá de un muro situado en el contorno del área de almacenamiento de material que actuará como escudo contra el viento. Si es necesario, se emplearán barreras cortavientos artificiales o naturales para reducir la velocidad y la turbulencia del mismo situada perpendicularmente a la dirección del viento frente al que se quiere proteger el material almacenado.

– Bestetik, materiala garraiatuko duten kamioiak olanekin edo hautsa harrotzea saihesten duten bestelako elementuekin estali beharko dira.

– Los camiones encargados del transporte de material deberán ir cubiertos con lonas u otros elementos que impidan la emisión de polvo.

– Makineriak ez du orduko 20 km/h-ko abiadura gaindituko, atmosferan partikulen suspentsioa ahal den txikiena izan dadin.

– Se recomienda que la maquinaria no supere los 20 km/h, con el fin de minimizar la puesta en suspensión de partículas a la atmósfera.

– Kanpoko uhal garraiatzaileak erabiliz gero, karenatu egingo dira, haizearen eraginez partikulak ez zabaltzeko, bibrazioak ekiditeko eta abar.

– En caso de utilizar cintas transportadoras exteriores, se carenarán para evitar la dispersión de partículas por efecto del viento, vibraciones, etc.

– Klima-baldintza txarretan (haize bolada handiak, euriteak eta abar), ez dira hauts-itxurako materiala manipulatzeko jarduerak gauzatuko aire zabalean.

– No se realizarán operaciones de manipulación de material pulverulento en condiciones climatológicamente adversas (fuertes vientos, lluvias, etc.) en la intemperie.

– Zamalanak, biltegiratzeak eta abar egiten diren bideak eta eremuak aldian behin garbituko dira. Garbitzeko, erraztatu aurretik, eremua hezetu edo busti egin beharko da, metodo horiek lehorrean garbitzea baino eraginkorragoak direlako.

– Se llevará a cabo limpieza periódica de los viales y zonas donde se realicen operaciones de carga y descarga, almacenamiento etc. Para la limpieza se emplearán métodos en el que sea necesario humedecer o mojar la zona antes de barrer, por su mayor eficacia frente a la limpieza en seco.

– Instalazioetan aldian behingo berrikuspenak, planifikazioak, ikuskapenak eta mantentze-jarduerak egingo dira (gutxienez, hilean behin), lehen deskribatutako prebentzio-neurrien betetze-maila egiaztatze aldera.

– Se realizarán revisiones, planificaciones, inspecciones y actividades de mantenimiento periódicas (al menos una vez al mes) de las instalaciones de la planta, con el objetivo de verificar el grado de cumplimiento de las medidas preventivas anteriormente descritas.

– Ez da hondarrik erreko, ezta beste inolako materialik ere.

– No se realizará quema de restos o de cualquier otro tipo de material.

– Instalazioaren titularrak usainek eragindako eragozpenak minimizatu beharko ditu. Hala badagokio, agintaritza eskudunak egoki iritzitako prozesuen emisioak hartzeko eta arazteko eskatu ahal izango dio instalazioaren titularrari.

– El titular de la instalación deberá minimizar las molestias por olores. En su caso, la autoridad competente podrá exigir al titular de la instalación la captación y depuración de las emisiones de aquellos procesos que considere oportunos.

Usainek eragindako eragozpenen ondorioz kexarik badago, instalazioaren titularrak instalazioko usain-emisioak zehaztu beharko ditu. Ikerketa olfatometriko hori egiteko, urrats hauek jarraitu beharko dira:

En caso de que existan quejas por molestias por olores, el titular de la instalación deberá realizar la determinación de las emisiones de olor de la instalación. Para la realización de este estudio olfatométrico se deberán seguir las siguientes pautas:

• Iturri zehaztuak eta zehaztugabeak identifikatu beharko dira, eta horien usain-emisioak karakterizatu beharko dira.

• Se deberá realizar la identificación de las fuentes confinadas y difusas y la caracterización de las emisiones de olor en las mismas.

• Usain-iturri bakoitzean, usainaren kontzentrazioa, usain-emisioaren abiadura eta usainaren emaria zehaztu beharko dira.

• En cada fuente de olor se deberán determinar la concentración de olor, la velocidad de emisión de olor y el caudal de olor.

• Laginketa, usainaren kontzentrazioa, hedatzeko abiadura eta usain jarioaren zehaztapena arau honen arabera egingo da: UNE-EN 13725:2004 «Airearen kalitatea. Usainaren kontzentrazioa olfatometria dinamikoaren bitartez zehaztea».

• El muestreo, la determinación de la concentración, la velocidad de emisión y el caudal de olor se realizarán de acuerdo a la norma UNE-EN 13725:2004 «Calidad del aire. Determinación de la concentración de olor por olfatometría dinámica».

• Usain-iturri bakoitzean hiru lagin hartuko dira gutxienez.

• El número mínimo de muestras en cada fuente de olor será de tres.

• UNE-EN 13725:2004 arauaren araberako ziurtagiria duten erakundeek zehaztuko dituzte instalazioko usain-emisioak.

• La determinación de las emisiones de olor de la instalación se realizarán por entidades acreditadas para la norma UNE-EN 13725:2004.

Instalazioko emisioei lotuta dauden usainen inpaktua ebaluatzeko xedearekin, aurrez aipatutako ikerketa olfatometrikoa osatzeko usainen hedapenaren modelizazioa ere egin beharko da. Modelizazio hori egiteko eta horren emaitzak eta ondorioak aurkezteko orduan, Ingurumen Sailburuordetzak argitaratu duen «Dispertsio-ereduak egiteko jardunbide egokien Gidan» ezarritakoari jarraitu beharko zaio. Kontrolen emaitzak eta usainen modelizazioa oinarri hartuta, ingurumen-dokumentuko baldintzak aldatu ahalko dira.

Con el fin de evaluar el impacto por olores asociado a las emisiones de la instalación, se deberá completar el estudio olfatométrico anterior mediante una modelización de la dispersión de olores. Para la realización de dicha modelización y la presentación de resultados y conclusiones se deberá seguir la «Guía de buenas prácticas para la elaboración de modelos de dispersión» publicada por la Viceconsejería de Medio Ambiente. En base al resultado de los controles, y a la modelización de olores, se podrá modificar las condiciones del documento ambiental.

Usain-emisioak zehazteko ikerketa olfatometrikoa eta usain-dispertsioaren modelizazioa ingurumen-organo eskudunari bidali behar zaizkio, usain-emisioak minimizatzeko zuzenketa-neurriak jasotzen dituen ekintza-plan batekin batera.

El estudio olfatométrico de la determinación de las emisiones de olor y la modelización de la dispersión de olores se deberán remitir al ógano ambiental competente junto con un plan de acción que contemple medidas correctoras para la minimización de las emisiones de olor.

Zarataren eta bibrazioen ondorioak gutxitzeko neurriak:

Medidas destinadas aminorar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones:

– Jardunbide egoki operatiboak aplikatu beharko dira sorburuan zaratak murrizteko, bereziki material birziklatuak biltegiratzean, eta horien zamalanetan zein garraioan, baita erabilitako makineriaren mantentze-lanetan ere, eta zaratak eta bibrazioak jatorrian murriztean. Betiere, emisio-foku berriei aplikatu beharreko muga-balioak bete beharko dira, Euskal Autonomia Erkidegoko Hots-kutsadurari buruzko Dekretuaren (urriaren 16ko 213/2012) 51. artikuluari eta aplikatzekoak diren gainerako arauei jarraituz.

– Deberán aplicarse buenas prácticas operativas para la reducción en origen del ruido, en particular en las operaciones de almacenamiento, carga, descarga y transporte de los materiales reciclados, así como en cuanto al mantenimiento general de maquinaria utilizada y la reducción en origen del ruido y vibraciones. En todo caso se debe cumplir con los valores límite aplicables a focos emisores nuevos mencionados en el artículo 51 del Decreto 213/2012, 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y demás normativa de aplicación.

– Urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuak (azaroaren 17ko 37/2003 Zaratari buruzko Legea garatzen duena) 22. artikuluan zonakatze akustiko, kalitate-helburu eta emisio akustikoei dagokienez aurreikusitakoaren arabera, aire zabaleko jarduera orokorretan erabiliko diren makinak egokitu egin beharko dira kanpoan erabiltzeko makinen soinu-emisioei buruz indarrean dagoen araudian ezarritako aginduetara, eta, bereziki, eta hala badagokie, otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuak (Kanpoan erabiltzeko makinek ingurumenean sortzen dituzten soinu-emisioak arautzen dituena) eta arau osagarriek ezarritakora.

– De acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la maquinaria utilizada en actividades al aire libre en general debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias.

– Sustatzaileak Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritza honetan aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoaren arabera, zorrotz errespetatu beharko dira enpresaren jarduteko lizentzian ezarritako funtzionamendu-aldiak.

– De acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Dirección de Administración Ambiental, se deberán respetar de manera estricta los periodos de funcionamiento fijados en la licencia de actividad de la empresa.

Urak eta lurzorua babesteko neurriak:

Medidas destinadas a la protección de las aguas y del suelo:

– Agregakin birziklatuen kudeaketarekin lotuta egiten diren jarduera guztiak egitean beharrezko diren segurtasun-baldintzak beteko dira lurzorua, lurpeko urak eta lurrazaleko urak ez kutsatzeko.

– Todas las actividades que se desarrollen en relación con la gestión de los áridos reciclados deberán realizarse en las condiciones de seguridad necesarias para evitar la contaminación del suelo, las aguas subterráneas y las aguas superficiales.

– Agregakin birziklatuak horretarako prestatutako kokalekuan bakarrik biltegiratuko dira, eta bertako hormigoizko zoladura baldintza ezin hobeetan egongo da, hausturarik edo lurzorua eta urak kutsatzeko arriskua dakarten eremurik gabe.

– El almacenamiento de los áridos reciclados se efectuará exclusivamente en la ubicación destinada para ellos y la solera de hormigón de la misma se mantendrá en condiciones óptimas, sin fracturas o zonas de riesgo de contaminación del suelo y las aguas.

– Instalaziotik datozen ur «zikinak» bildu egingo dira eta arazteko gailuak egongo dira, solidoak ahalik eta hobekien atxikitzeko eta isuriak lokalizatuak direla bermatzeko kalkulu hidraulikoekin bat, eta isurien derrigorrezko baimenean ezartzen diren parametro fisiko-kimikoekin bat.

– Las aguas «sucias» procedentes de la instalación se recogerán y dispondrán de dispositivos de depuración dimensionados conforme a los cálculos hidráulicos necesarios para garantizar una retención de sólidos óptima y un vertido localizado y conforme a los parámetros fisicoquímicos exigidos en la preceptiva autorización de vertido.

– Arazketa-sistema mantentzeko lanak egingo dira, ondo funtzionatuko duela bermatzeko behar den maiztasunarekin. Lan horien artean daude lohiak kendu eta ondoren kudeatzaile baimendu bati ematea; lohiak arriskutsutzat jotzen badira, gehienez ere 6 hilabetean behin egin beharko da eta, arriskutsuak ez badira, 2 urtean behin.

– Se realizarán las labores de mantenimiento del sistema de depuración con la frecuencia necesaria para asegurar su correcto funcionamiento. Dentro de estas labores se incluye la retirada de lodos y posterior entrega a gestor autorizado que, en caso de que los lodos se consideran peligrosos será máximo cada 6 meses y si son no peligrosos cada 2 años.

– Lurzatian indusketak egitea edo lurrak mugitzea dakarren edozein esku-hartze egin behar bada, ekainaren 25eko 4/2015 Legean (Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzekoa) eta abenduaren 26ko 209/2019 Dekretuan (horren bidez garatzen da Lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legea) xedatutakoa bete beharko da.

– Cualquier intervención en la parcela que implique la excavación o el movimiento de tierras deberá atender a lo dispuesto en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y en el Decreto 209/2019, de 26 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

– Kudeatu beharreko hondakin ez-arriskutsu berriak horietara bideratutako kokapenean soilik biltegiratuko dira, eta bertako hormigoizko zolata baldintza optimoetan mantenduko da.

– El almacén de los nuevos residuos no peligrosos a gestionar se efectuará exclusivamente en la ubicación destinada para ellos y la solera de hormigón de la misma se mantendrá en condiciones óptimas.

– Produktu eta hondakin arriskutsuen biltegiak eta makineria biltegiratu eta gordetzeko eremuak estalita egon beharko dute, toki iragazgaitu eta estankoetan, istripuzko isurietatik babestuta, behar adina edukierarekin eta indarreko araudiaren arabera moldatuta. Berariaz debekatzen da mantentze-lanak horretarako bideratutako tokiaz bestelako toki batean egitea.

– Tendrá que estar bajo cubierta el almacén de productos y residuos peligrosos, la zona de almacenamiento y la de conservación de la maquinaria, que deberán estar situados en lugares impermeabilizados estancos protegidos de posibles derrames, con capacidad suficiente y acondicionados conforme a la normativa vigente. Se prohíbe expresamente la realización de los trabajos de mantenimiento en otro lugar que no sea el destinado a tal efecto.

Hondakinak kudeatzeko neurriak:

Medidas destinadas a la gestión de los residuos:

– Jardueran sortutako hondakin guztiak behar bezala kudeatzen direla kontrolatuko da, indarrean dagoen legeria betez.

– Se controlará que se realice una adecuada gestión de todos los residuos generados por la actividad, cumpliendo la legislación vigente.

– Hondakinak kudeatzeko hierarkia-printzipioei jarraituz, hondakinen sorreran prebentzioa sustatu behar da, edo, hala badagokio, uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluan ezarritako lehentasun-hurrenkerari jarraituz kudeatu behar dira, hau da: prebentzioa, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta balioztatzeko beste modu batzuk, balorizazio energetikoa barne. Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira deuseztatu: behar bezala frogatzen bada hondakinak balorizatzea bideraezina dela teknikoki, ekonomikoki edo ingurumenaren ikuspegitik.

– En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, se debe fomentar la prevención en la generación de los residuos o, en su caso, que estos se gestionen con el orden de prioridad establecido en el artículo 8 de la citada Ley 22/2011, de 28 de julio, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable.

– Berariaz debekatuta egongo da sortutako hondakinen tipologia desberdinak nahastea (arriskutsuak izan ala ez), haien artean nahiz beste hondakin edo efluente batzuekin. Hondakinak jatorrian bereiziko dira, eta hondakinak jasotzeko eta biltegiratzeko bitarteko egokiak edukiko dira erabilgarri, nahasketak saihesteko eta kudeatzaile baimenduaren esku uzteko, baldin eta ez badira berrerabiltzen instalazioan.

– Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados (bien entre sí o con otros residuos o efluentes), ya sean peligrosos o no peligrosos. Los residuos se segregarán en origen y se dispondrá de los medios de recogida y almacenamiento adecuados con el fin de evitar dichas mezclas y para su posterior entrega a gestor autorizado en el caso de que no sean reutilizados en la instalación.

– Gainera, hondakin hauek bereizita biltegiratzeko edukiontziak egongo dira, gutxienez: papera eta kartoia, plastikoak, metalak eta errefusa.

– Además, habrá, al menos, contenedores para almacenar de forma independiente los diferentes tipos residuos: papel-cartón, plásticos, metal y fracción resto.

– Behar bezalako baldintzetan baztertuko dira olioen, eta baterien hondakinak, makinerien mantentze-lanen hondakin arriskutsuak eta, oro har, substantzien / prestakinen hondakin arriskutsu guztiak, haiek barnean izan dituzten ontzi guztiak, iragazkiak, xurgatzaileak, trapu eta kotoi kutsatuak, hodi fluoreszenteak, merkuriozko lurrunezko lanparak eta abar, betiere Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legeari jarraikiz, eta Aparatu Elektriko eta Elektronikoen Hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuaren eta hondakinei buruzko gainerako araudiaren arabera.

– Los residuos de aceites, baterías, residuos peligrosos del mantenimiento de maquinaria, y en general residuos de sustancias/preparados considerados peligrosos, los recipientes y envases que los hayan contenido, filtros, absorbentes, trapos y cotones contaminados, tubos fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio, etc. que se desechen, serán retirados, en las debidas condiciones, conforme a la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y demás normativa concordante de residuos peligrosos.

– Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela-eta isurketaren baten ondorioz nahastuz gero arriskutsuago bihurtu badaitezke edo kudeaketa zaildu badezakete. Halaber, Hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Legea betearazteko Erregelamendua onartzen duen uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dituzte bilketa-sistemek, eta hondakin arriskutsuak dituzten ontziek itxita egon beharko dute kudeatzaileari eman arte, hondakinok isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

– Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión. Asimismo, deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame, fuga o evaporación.

– Aipatutako ontziak edo bilgarriak argi eta modu irakurgarri eta ezabaezinean etiketatu beharko dira, baita indarreko araudiaren arabera ere.

– Los recipientes o envases citados con anterioridad deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y de acuerdo con la normativa vigente.

Jarduera uztea:

Cese de la actividad:

– Instalazioaren bizitza erabilgarria amaituta, oro har kutsadura sor dezaketen elementu guztiak desmuntatu eta erretiratu beharko dira, eta dagokion kudeatzaile baimenduari emango zaizkio, kasuan kasuko tratamendu egokia egin dezan, indarrean dagoen legediaren arabera.

– Una vez finalizada la vida útil de la instalación se deberá proceder con carácter general a desmontar y retirar cualquier tipo de elemento susceptible de provocar contaminación, que será entregado al gestor autorizado correspondiente para que realice el tratamiento pertinente, de acuerdo con la legislación vigente.

– Jarduera eten ondoren, titularrak ebaluatuko du lurzorua nola dagoen eta instalazioak erabilitako, ekoitzitako edo zabaldutako gai arriskutsu esanguratsuek lurpeko uretan zer-nolako kutsadura eragin duten, eta, halaber, organo honi emango dio ebaluazio horren emaitzen berri.

– Tras el cese de la actividad, el titular evaluará el estado del suelo y la contaminación de las aguas subterráneas por las sustancias peligrosas relevantes utilizadas, producidas o emitidas por la instalación y comunicará a este órgano los resultados de dicha evaluación.

Hirugarrena.– Sustatzaileak proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuan aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoaren arabera gauzatuko da Ingurumen Jarraipeneko Programa, eta ondoren zehaztuko diren beste kontrol hauek ere erantsi behar zaizkio.

Tercero.– El Programa de Seguimiento Ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor para la evaluación simplificada de impacto ambiental del proyecto, debiendo añadirse los controles que a continuación se detallan.

Ingurumen Zaintzako Planak kontuan hartu beharko ditu neurtu beharreko kutsatzaileak, emisioen muga-balioak eta atmosfera kutsa dezaketen jardueretarako baimenean ezarritako ingurumen-zaintzako planean zehazten den aldizkakotasuna (azken aldaketaren data 2016ko abenduaren 22a izan zen). Honako balio hauek dira, zehazki:

El Plan de vigilancia ambiental deberá tener en cuenta los contaminantes a medir, los valores límite de emisión y la periodicidad que se detalla en el plan de vigilancia ambiental establecido en la autorización de APCA, cuya última fecha de modificación fue el 22 de diciembre de 2016. En concreto, son los siguientes valores:

Emisioen Muga Balioak (EMB) eta Atmosferaren Zaintza Plana:

Valores Límite De Emisión (VLE) y Plan De Vigilancia Atmosférica:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

(1) Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuaren 2012ko uztailaren 11ko Agindua, zeinaren bidez jarraibide teknikoak zehaztu baitziren abenduaren 27ko 278/2011 Dekretua garatzeko (dekretu haren bidez, atmosfera kutsa dezaketen jarduerak garatzen dituzten instalazioak arautzen dira).

(1) Orden de 11 de julio de 2012, de la Consejera de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca, por la que se dictan instrucciones técnicas para el desarrollo del Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera.

(2) 36 hilean behin neurketak egiteaz gainera, foku horretan neurketa-sistema jarraitu bat instalatu behar denez, neurketak ere modu jarraituan egingo dira.

(2) Además de realizar las mediciones cada 36 meses, al tener que instalar un sistema de mediciones en continuo en este foco, las mediciones también se efectuarán en continuo.

Laugarrena.– Lehenengo puntuan ezarritako baldintzen arabera, eta kontuan izanik sustatzaileak planteatutako neurri babesle eta zuzentzaileek nahiz aurreko puntuan adierazitakoek eta baimen sektorialetan ezartzen diren neurriek ingurumenarekiko kalteak murrizten dituztela, ez da aurreikusten ingurumenean eragin negatibo nabarmenik sortzea. Hortaz, ez da beharrezkotzat jotzen ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egitea Grupo Campezo enpresak Abanto-Zierbenan (Bizkaia) duen hondakinak balorizatzeko instalazioaren proiektuari.

Cuarto.– Determinar que, de acuerdo con los términos establecidos en el punto primero y considerando que el conjunto de medidas protectoras y correctoras planteadas por el promotor, las indicadas en el punto anterior y las que se establezcan en las autorizaciones sectoriales correspondientes, reducen la magnitud de los efectos ambientales adversos, no es previsible que se generen afecciones negativas significativas sobre el medio ambiente. Por lo tanto, no se considera necesario que el proyecto de la planta de valorización de residuos del grupo Campezo en Abanto y Ciérvana-Abanto Zierbena (Bizkaia) esté sometido a una evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Bosgarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Quinto.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Seigarrena.– Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 47.4 artikuluak ezarritakoaren arabera, aipatutako proiektua baimentzen ez bada Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta lau urteko gehieneko epean, ingurumen-inpaktuaren txosten honek indarraldia galduko du, eta berezko dituen efektuak sortzeari utziko dio. Halako kasuetan, sustatzaileak berriro hasi beharko du proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozedura.

Sexto.– De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 47.4 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el presente Informe de Impacto Ambiental perderá su vigencia y cesará en la producción de los efectos que le son propios si, una vez publicado en el Boletín Oficial del País Vasco, no se hubiera procedido a la autorización del proyecto mencionado en el plazo máximo de cuatro años desde su publicación. En ese caso, el promotor deberá iniciar nuevamente el procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del proyecto.

Vitoria-Gasteiz, 2020ko abenduaren 3a.

En Vitoria-Gasteiz, a 3 de diciembre de 2020.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

El Director de Administración Ambiental,

JAVIER AGIRRE ORCAJO.

JAVIER AGIRRE ORCAJO.


Azterketa dokumentala


Análisis documental