Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

202. zk., 2019ko urriaren 23a, asteazkena

N.º 202, miércoles 23 de octubre de 2019


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

OSASUN SAILA
DEPARTAMENTO DE SALUD
4906
4906

EBAZPENA, 2019ko urriaren 11koa, Osasun Publikoaren eta Adikzioen zuzendariarena, zeinaren bidez ezartzen baita gripearen aurkako txertaketa-kanpainaren 2019-2020 denboraldia noiz hasten den.

RESOLUCIÓN de 11 de octubre de 2019, del Director de Salud Pública y Adicciones, por la que se establece el comienzo de la campaña de vacunación frente a la gripe, temporada 2019-2020.

Gripearen aurkako txertaketaren helburua da gripearekin lotutako hilkortasuna eta gaixotze-tasa murriztea, bai eta gaixotasun horrek komunitatean duen inpaktua gutxitzea ere.

La vacunación frente a la gripe tiene como objeto reducir la mortalidad y morbilidad asociada a la gripe y el impacto de la enfermedad en la comunidad.

Pertsona eta arrisku-talde hauentzat da txertaketa-kanpaina:

La campaña de vacunación va dirigida a las siguientes personas y grupos de riesgo:

1.– 65 urte edo gehiago dituzten pertsona guztiak.

1.– Todas las personas de edad mayor o igual a 65 años.

2.– Gripearen ondoriozko konplikazioak izateko arrisku handia duten pertsonak:

2.– Personas que presentan un alto riesgo de complicaciones derivadas de la gripe:

● Gaixotasun kardiobaskular kronikoak (arteria-hipertentsio isolatua izan ezik) edo biriketako gaitzak (besteak beste, bronkio eta biriketako displasia, fibrosi kistikoa eta aldiro berritzen den asma larria) dituzten haurrak (6 hiletik gorakoak) eta helduak.

● Niños/as (mayores de 6 meses) y adultos con enfermedades crónicas cardiovasculares (excluyendo hipertensión arterial aislada) o pulmonares, incluyendo displasia bronco- pulmonar, fibrosis quística y asma grave con reagudizaciones periódicas.

● Honako hauek dituzten haurrak (6 hiletik gorakoak) eta helduak:

● Niños/as (mayores de 6 meses) y adultos con:

– Gaixotasun metabolikoak, eta, horien artean, diabetes mellitusa.

– Enfermedades metabólicas, incluida diabetes mellitus.

– Obesitate morbidoa (gorputz-masaren indizea =40 helduengan, = 35 nerabeengan edo =3 DS haurrengan).

– Obesidad mórbida (índice de masa corporal >40 en adultos, >35 en adolescentes o >3 DS en la infancia).

– Giltzurrun-gutxiegitasuna.

– Insuficiencia renal.

– Hemoglobinopatiak eta anemiak.

– Hemoglobinopatías y anemias.

– Hemofilia eta hemorragia-nahasmendu kronikoak, baita hemoderibatuen hartzaileak eta transfusio anizkoitzak ere.

– Hemofilia y trastornos hemorrágicos crónicos, así como receptores de hemoderivados y transfusiones múltiples.

– Asplenia.

– Asplenia.

– Gibeleko gaixotasun kronikoa. Alkoholismo kronikoa.

– Enfermedad hepática crónica. Alcoholismo crónico.

– Gaixotasun neuromuskular larriak.

– Enfermedades neuromusculares graves.

– Immunogutxitutako pazienteak, GIB infekzioaren, sendagaien edo transplanteen ondorioz.

– Inmunosupresión, incluida la originada por la infección de VIH o por fármacos o en los receptores de trasplantes.

– Minbizia eta hemopatia gaiztoak, tratamenduan/jarraipena egiten.

– Cáncer y hemopatías malignas en tratamiento/seguimiento.

– Kokleako inplantea edukitzea edo horren zain egotea.

– Implante coclear o en espera del mismo.

– Gaixotasun zeliakoa.

– Enfermedad celíaca.

– Gaixotasun inflamatorio kronikoa.

– Enfermedad inflamatoria crónica.

– Disfuntzio kognitiboa dakarten trastorno eta gaixotasunak: Down sindromea, dementziak eta bestelakoak.

– Trastornos y enfermedades que conllevan disfunción cognitiva: síndrome de Down, demencias y otras.

Talde horretan, bereziki zaindu behar dira mediku-jarraipen aldirokoa behar duten pertsonak eta aurreko urtean ospitaleratuak izan direnak.

En este grupo se hará un especial énfasis en aquellas personas que precisen seguimiento médico periódico o que hayan sido hospitalizadas en el año precedente.

● Erakunde itxietan bizi diren pertsonak, 6 hiletik gorakoak, baldin eta prozesu kronikoak bizi baldin badituzte.

● Residentes en instituciones cerradas, de cualquier edad a partir de 6 meses, que padezcan procesos crónicos.

● Sei hile eta 18 urte bitarteko haur eta nerabeak, baldin azido azetilsalizilikoarekiko tratamendu luzean badaude, gripearen ondoren Reye sindromea garatzeko duten arriskuagatik.

● Niños/as y adolescentes de 6 meses hasta 18 años, que reciben tratamiento prolongado con ácido acetil salicílico por la posibilidad de desarrollar un síndrome de Reye tras la gripe.

● Antikoagulatzaileekin tratamendu kronikoan dauden pertsonak.

● Personas en tratamiento crónico con anticoagulantes.

● Haurdun dauden emakumeak, haurdunaldiaren edozein hiruhilekotan.

● Mujeres embarazadas en cualquier trimestre de gestación.

3.– Konplikazioak izateko arrisku handia duten pertsonei gripea transmiti diezaioketen pertsonak:

3.– Personas que pueden transmitir la gripe a otras personas con alto riesgo de presentar complicaciones:

● Osasun-zentroetako eta larrialdi sanitarioetako langileak, lehen arreta espezializatukoak eta ospitale publiko zein pribatuetakoak. Bereziki erreparatuko zaie adierazi diren arrisku handiko talde horietako pazienteak hartzen dituzten profesionalei.

● Trabajadores/as de los centros sanitarios y emergencias sanitarias, tanto de atención primaria como especializada y hospitalaria; pública y privada. Se hará especial énfasis en aquellos profesionales que atienden a pacientes de algunos de los grupos de alto riesgo anteriormente descritos.

● Osasun-zentroetan praktikak egiten ari diren osasun-lanbideetako ikasleak.

● Estudiantes de profesiones sanitarias que realizan prácticas en centros sanitarios.

● Geriatria-erakundeetan edo gaixo kronikoei arreta emateko zentroetan lan egiten duten pertsonak, eta, bereziki, egoera ahulean dauden pertsonekin etengabeko harremana duten langileak.

● Personas que por su ocupación trabajan en instituciones geriátricas o en centros de atención a enfermos crónicos, especialmente los que tengan contacto continuo con personas vulnerables.

● Arrisku handiko pazienteei edo adineko pertsonei etxeko zainketa-zerbitzuak ematen dizkieten pertsonak.

● Personas que proporcionen cuidados domiciliarios a pacientes de alto riesgo o ancianos.

● Etxean arrisku handiko talderen bateko kidea den norbaitekin bizi diren pertsonak, haurrak barne, baldin eta egoera kliniko berezia dutelako baldin badaude talde horretan (2. puntuan adierazitakoak dira).

● Personas que conviven en el hogar, incluidos niños/as, con otras que pertenecen a algunos de los grupos de alto riesgo, por su condición clínica especial (citados en el punto 2).

4.– Komeni da txertoa beste talde hauetako pertsonei ematea:

4.– Otros grupos en los que se recomienda la vacunación:

● Funtsezko zerbitzu publikoetan lan egiten dutenak:

● Personas que trabajan en servicios públicos esenciales:

– Polizia.

– Policía.

– Suhiltzaileak.

– Bomberos.

– Babes zibileko zerbitzuetako langileak.

– Servicios de protección civil.

– Espetxeetan eta erabaki judizialek agindutako barneratze-zentroetan lan egiten duten pertsonak.

– Trabajadores de instituciones penitenciarias y de otros centros de internamiento por resolución judicial.

● Duten lanbidea izateagatik, hegazti- edo txerri-etxaldeetan edo -ustiategietan etxe-hegaztiekin edo txerriekin edota hegazti basekin edo hegazti-gripe oso patogenikoak kutsatuta daudela egiaztatuta dutenekin kontaktuan egon daitezkeen pertsonak, honako hauek, bereziki:

● Personas que por su ocupación pueden estar en contacto con aves domésticas o con cerdos en granjas o explotaciones avícolas o porcinas y también con aves silvestres o con confirmación de infección por virus de gripe aviar altamente patogénico, especialmente:

– Agerraldiak kontrolatzeko eta desagerrarazteko lanak zuzenean egiten dituzten pertsonak (hildako animaliak errausten eta eremuak garbitzen eta desinfektatzen aritzen direnak).

– Las personas que están directamente involucradas en las tareas de control y erradicación de los brotes (destrucción de los animales muertos, limpieza y desinfección de las áreas infectadas).

– Hegaztitegietan eta hegazti-hiltegietan lan egiten duten pertsonak, agerraldi-arriskua baitago.

– Las personas que viven y/o trabajan en granjas de aves y mataderos de aves donde hay riesgo de brotes.

Pertsona horiei Espainiako Osasun Sistematik administratuko zaizkien txerto indargabetu tribalenteen edo tetrabalenteen erabileran oinarritzen dira gomendio hauek. Txertoak bakoitzaren fitxa teknikoko argibideekin bat erabiliko dira.

Estas recomendaciones están basadas en la utilización de vacunas inactivadas trivalentes o tetravalentes que se administrarán desde el Sistema Nacional de Salud a las personas indicadas. Las vacunas se utilizarán de acuerdo con las indicaciones de su ficha técnica correspondiente.

2019-2020 denboraldiko txertoaren konposizioa bat dator Espainiako Osasun Sistemako Lurraldearteko Kontseiluko Osasun Publikorako Batzordeak 2019ko urriaren 14an emandako gomendioekin.

La composición de la vacuna para la temporada 2019-2020 se ajusta a las Recomendaciones de la Comisión de Salud Pública del Consejo Interterritorial del Sistema nacional de Salud aprobadas el 14 de octubre de 2019.

Euskal Autonomia Erkidegoko txertaketa-egutegi ofiziala onartzeko Osasuneko sailburuaren 2017ko urriaren 18ko Aginduaren 8. artikuluan xedatuarekin bat etorriz, hau

Por lo expuesto, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 de la Orden de 18 de octubre de 2017, del Consejero de Salud, por la que se aprueba el calendario oficial de vacunación de la Comunidad Autónoma de Euskadi,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– 2019ko urriaren 14a izatea gripearen aurkako 2019-2020 denboraldiko kanpaina hasteko eguna.

Primero.– Establecer el día 14 de octubre de 2019 como fecha de inicio de la campaña de vacunación frente a la gripe, temporada 2019-2020.

Bigarrena.– Kanpaina hori azaroaren 24an amaituko da. Nolanahi ere, iraupena alda liteke, arrazoi epidemiologikoak tarteko.

Segundo.– La referida campaña finalizará el 24 de noviembre, sin perjuicio de que, por razones epidemiológicas, se pueda proceder a su modificación.

Hirugarrena.– Ebazpen honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta, haren aurka, aurkerako berraztertze-errekurtsoa aurkez daiteke, hilabeteko epean, ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik aurrera.

Tercero.– Contra la presente Resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición, en el plazo de un mes, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Halaber, ebazpenaren aurka, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke, bi hileko epean, ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik aurrera.

Así mismo, podrá interponerse recurso-contencioso-administrativo en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2019ko urriaren 11.

En Vitoria-Gasteiz, a 11 de octubre de 2019.

Osasun Publikoaren eta Adikzioen zuzendaria,

El Director de Salud Pública y Adicciones,

JUAN JOSE AURREKOETXEA AGIRRE.

JUAN JOSE AURREKOETXEA AGIRRE.


Azterketa dokumentala


Análisis documental