Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

119. zk., 2019ko ekainaren 25a, asteartea

N.º 119, martes 25 de junio de 2019


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
3102
3102

41/2019 EBAZPENA, ekainaren 6koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitara ematea Urretxuko Udalarekin sinatutako lankidetza-hitzarmena, alokairuko babes sozialeko etxebizitzak sustatzeko Urretxuko udal-mugartean, «Gainzabal» etxebizitzatarako jarduketa integratuko 16. eremuan.

RESOLUCIÓN 41/2019, de 6 de junio, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Convenio de colaboración suscrito con el Ayuntamiento de Urretxu para la promoción de vivienda de protección social en alquiler, en el Área de Actuación Integrada Residencial 16 Gainzabal, en el término municipal de Urretxu.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak hitzarmena sinatu duenez gero, zabalkunde egokia izan dezan, honako hau

Habiéndose suscrito por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco el Convenio referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Urretxuko Udalarekin sinatutako lankidetza-hitzarmena, alokairuko babes sozialeko etxebizitzak sustatzeko Urretxuko udal-mugartean, «Gainzabal» etxebizitzatarako jarduketa integratuko 16. eremuan. Eranskinean dago testua.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Convenio de colaboración suscrito con el Ayuntamiento de Urretxu, para la promoción de vivienda de protección social en alquiler en el Área de Actuación Integrada Residencial 16 Gainzabal en el término municipal de Urretxu, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2019ko ekainaren 6a.

En Vitoria-Gasteiz, a 6 de junio de 2019.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN EKAINAREN 6KO 41/2019 EBAZPENARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 41/2019, DE 6 DE JUNIO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
LANKIDETZA HITZARMENA, EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO ADMINISTRAZIO OROKORRA, INGURUMEN, LURRALDE PLANGINTZA ETA ETXEBIZITZA SAILAREN ETA URRETXUKO UDALAREN ARTEKOA ALOKAIRUKO BABES SOZIALEKO ETXEBIZITZAK SUSTATZEKO URRETXUKO UDAL-MUGARTEAN, «GAINZABAL» ETXEBIZITZATARAKO JARDUKETA INTEGRATUKO 16. EREMUAN
CONVENIO DE COLABORACIÓN ENTRE LA ADMINISTRACIÓN GENERAL DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO, DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE, PLANIFICACIÓN TERRITORIAL Y VIVIENDA Y EL AYUNTAMIENTO DE URRETXU PARA LA PROMOCIÓN DE VIVIENDA DE PROTECCIÓN SOCIAL EN ALQUILER EN EL ÁREA DE ACTUACIÓN INTEGRADA RESIDENCIAL 16 GAINZABAL EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE URRETXU

Vitoria-Gasteiz, 2019ko maiatzaren 22a.

En Vitoria-Gasteiz, a 22 de mayo de 2019.

BILDU DIRA
REUNIDOS

Alde batetik, Ignacio Maria Arriola López jauna, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitzako sailburua.

De una parte, el Sr. D. Ignacio Maria Arriola López, Consejero de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco,

Eta bestetik, Jon Koldobika Luqui Albisua jauna, Urretxuko alkate-udalburua.

Y de la otra, el Sr. Jon Koldobika Luqui Albisua, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Urretxu.

BERTARATU DIRA
COMPARECEN

Lehena, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitzako sailburu gisa eta Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren ordezkari-lanetan, Jaurlaritzaren Gobernu Kontseiluak 2019ko apirilaren 30an egindako bilkuran hartutako erabakiaren bidez egintza honetarako baimendua.

El primero, en calidad de Consejero del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco y en representación de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco, autorizado para este acto en virtud de acuerdo adoptado por el Consejo de Gobierno en sesión celebrada el día 30 de abril de 2019.

Eta bigarrena, Urretxuko alkate-udalburu gisa, Udalaren ordezkari-lanetan, Udalbatzak 2019ko maiatzaren 20an izandako bilkuran hartutako erabakiaren indarrez egintza honetarako baimendua.

Y el segundo, en su calidad de Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Urretxu, en representación del mismo, autorizado para este acto por el acuerdo del pleno de dicha corporación local reunido con fecha 20 de mayo de 2019.

Agertutako bi alderdiek elkarri aitortu diote Lankidetza Hitzarmen hau izenpetzeko beharrezkoa den legezko gaitasun nahikoa eta, horretarako, honako hau:

Ambos comparecientes se reconocen capacidad legal suficiente y necesaria para otorgar el presente Convenio de Colaboración, y a tal efecto

AZALDU DUTE
EXPONEN

Lehenengoa.– Euskadiren Autonomia Estatutuaren 10.31 artikuluak honako hau zehazten du: Euskal Autonomia Erkidegoak eskumen esklusiboa du lurraldearen eta itsasertzaren antolamenduaren, hirigintzaren eta etxebizitzaren arloetan.

Primero.– El Estatuto de Autonomía del País Vasco determina en su artículo 10.31 la competencia exclusiva de la Comunidad Autónoma del País Vasco en materia de ordenación del territorio y del litoral, urbanismo y vivienda.

Bigarrena.– Etxebizitzaren ekainaren 18ko 3/2015 Legearen 2. artikuluan adierazten dira Euskadiko etxebizitza-politikaren printzipio gidariak, besteak beste, honako hauek:

Segundo.– La Ley 3/2015, de 18 de junio, de Vivienda, señala en su artículo 2 los principios rectores de la política de vivienda en Euskadi, entre otros, los siguientes:

1.– Etxebizitza duin, egoki eta irisgarria izateko eskubidea bermatzeko, lankidetzan eta koordinatuta aritzea botere publiko guztiak, Estatuko Administrazio Orokorraren mendeko organoak eta EAEko sektore publikoa barne, zeina osatzen baitute Autonomia Erkidegoko Administrazio orokorrak, foru-aldundiek, toki-erakundeek eta haien mendeko titulartasun publikoko erakunde guztiek.

1.– Colaboración y coordinación de todos los poderes públicos, incluyendo los órganos dependientes de la Administración General del Estado y el sector público vasco, compuesto por la Administración General de la Comunidad Autónoma, las diputaciones forales, las entidades locales y todos los entes de titularidad pública dependientes de ellas, en la garantía del derecho al disfrute de una vivienda digna, adecuada y accesible.

2.– Etxebizitza duin eta egoki bat legez okupatzeko eskubidearen eraginkortasunaren inguruko ekimenetan jarduketa publikoak eta pribatuak koherenteak izatea.

2.– Coherencia de las actuaciones públicas y privadas en las iniciativas relacionadas con la efectividad del derecho a acceder a la ocupación legal de una vivienda digna y adecuada.

3.– Etxebizitzei eta zuzkidura-bizitokiei buruzko politika publikoak planifikatu eta programatzea, kontuan hartuta alokairuko etxebizitza dela Konstituzioan ezarritako etxebizitza-eskubideari erantzuteko funtsezko tresna.

3.– Planificación y programación de las políticas públicas de vivienda y alojamientos dotacionales, desde la consideración de que la vivienda en alquiler es el instrumento fundamental para dar respuesta al mandato constitucional representado en el derecho a la vivienda.

4.– Etxebizitza edo bizitoki babestu bat izateko eskubidea erabiltzerakoan edozein diskriminazio desagerraraztea, kolektibo ahulen aldeko ekintza positiboko neurriak ezarrita eta jokabide diskriminatzaileak zigortuta.

4.– Erradicación de cualquier discriminación en el ejercicio del derecho al disfrute de una vivienda o alojamiento protegidos, con el establecimiento de medidas de acción positiva a favor de los colectivos vulnerables y con la penalización de las conductas discriminatorias.

5.– Lurralde-kohesioa egotea sustapen- eta birgaikuntza-neurrien aurreikuspen eta aplikazioaren banaketa orekatuan, eta, aldi berean, etxebizitzen eta zuzkidura-bizitokien eskaintza zabal eta behar bestekoa lortzea.

5.– Cohesión territorial en la distribución equilibrada de la previsión y aplicación de las medidas de fomento, promoción y rehabilitación, procurando a su vez una oferta variada y suficiente de viviendas y alojamientos dotacionales.

6.– Herritarrek etxebizitzei eta zuzkidura-bizitokiei buruzko politika publikoak formulatzeko prozesuan benetan parte hartzea eta lankidetzan jardutea, baita bizitegiak sustatu, eraiki, kontserbatu, birgaitu, berroneratu eta berritzen edo horien administrazio edo kudeaketako zereginetan aritzen diren izaera sozialeko eta irabazi-asmorik gabeko entitateek ere.

6.– Participación y colaboración efectiva de la ciudadanía en la formulación de las políticas públicas en materia de vivienda y alojamientos dotacionales, así como la de las entidades de carácter social y sin ánimo de lucro que se incorporen a la promoción, construcción, conservación, rehabilitación, regeneración y renovación del parque habitacional o a tareas de administración y gestión de este.

7.– Etxebizitza babestu eta zuzkidura-bizitoki berrien eraikuntzako esku-hartze guztiak nahiz etxebizitza horien birgaitze- edo eraberritze-jarduketak bizigarritasun-, funtzionaltasun- eta segurtasun-baldintzak hobetzera bideratzea, arreta berezia jarrita irisgarritasunean, baliabide naturalen erabilera eraginkorrean eta gizarte-, finantza- eta ingurumen-jasangarritasunean, diseinu unibertsalaren printzipioei jarraikiz.

7.– Orientación de todas las intervenciones, tanto en la construcción de nuevas viviendas protegidas y alojamientos dotacionales como en actuaciones de rehabilitación o reforma, hacia la mejora de sus condiciones de habitabilidad, funcionalidad y seguridad, con especial consideración hacia su accesibilidad, uso eficiente de los recursos naturales y sostenibilidad social, financiera y medioambiental, teniendo en cuenta los principios del diseño universal.

8.– Jarduera produktiboak eta pertsonen bizitza indibiduala eta familiakoa erantzunkidetasunez bateratzen lagunduko duen hiri-planifikazio bat bultzatzea, erantzunkidetasunezko gizarte-antolaketa bat erraztuz.

8.– Promoción de una planificación urbana que favorezca la conciliación corresponsable de las actividades productivas con la vida individual y familiar de las personas, facilitando una organización social corresponsable.

9.– Eraikinak, etxebizitzak eta haien ingurune urbanizatua gizarte-erantzukizunez erabil daitezen bultzatzea, duten funtzio soziala errespetatu eta betetzeko.

9.– Promoción del uso socialmente responsable de la edificación, de la vivienda y de su entorno urbanizado en orden al respeto y cumplimiento de su función social.

10.– Etxebizitzaren arloan planifikazio bat ezarri, garatu eta exekutatzea herritarren premia errealen eta haien egoera pertsonal, sozial, ekonomiko eta laboralen arabera.

10.– El establecimiento, desarrollo y ejecución de una planificación en materia de vivienda de acuerdo con las necesidades reales de los ciudadanos y de sus circunstancias personales, sociales, económicas y laborales.

Hori bermatu ahal izateko, lurzoruaren kontrol publiko arduratsu eta eraginkorra lortu behar da, eta kontrol hori lurzoru publikoa eskuratu eta kudeatzeko ekintza irmoarekin osatu beharko da. Horregatik, botere publikoek –kasu honetan, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitzako Sailak eta Urretxuko Udalak– elkarrekin esku-hartu behar dute –are gehiago, horretara behartuta daude–, babes ofizialeko beharrezko etxebizitzak egitea ahalbidetzen duten baldintzak sortzearren eta beharrezkoa den lurzoru-ondare publikoa osatzearren, betiere espekulazioa eragozteari begira.

Esto solo puede garantizarse mediante un responsable y eficaz control público del suelo, que se debe complementar con una acción decidida de adquisición y gestión de suelo público. Es por ello por lo que los poderes públicos, en este caso el Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco y el Ayuntamiento de Urretxu deben, y estén incluso, obligados a intervenir conjuntamente, para crear las condiciones que permitan llevar a cabo la realización de las necesarias viviendas de protección pública y alojamientos dotacionales con objeto de constituir el patrimonio público de suelo residencial preciso que impida la especulación.

Era berean, bi erakunde publiko horiek aurreko idatz-zatian adierazitako alderdietan batera eta koordinatuta egin beharreko jarduna baieztatzeko eta berresteko, Autonomia Erkidegoak alde batetik, eta toki erakundeek bestetik, elkarren arteko harremanetan beren zereginak eraginkortasunez betetzeko behar duten lankidetza eta laguntza aktiboa eskaini beharko diote elkarri, nork bere esparruan.

Asimismo, para confirmar y ratificar la actuación conjunta y coordinada que corresponde a ambos entes públicos, en los aspectos referidos en el apartado anterior, la Administración General de la Comunidad Autónoma, de un lado, y las Entidades Locales, de otro, deben en sus relaciones recíprocas prestarse, en el ámbito propio, la cooperación y asistencia activa que pudieran precisar para el eficaz cumplimiento de sus tareas.

Hirugarrena.– Gipuzkoako Foru Aldundiko Diputatuen Kontseiluak, 2012ko ekainaren 26ko batzarraldian, hurrengo erabakia hartu zuen: onartzea Urretxuko Plangintzako Hiri Antolaketako Arauak berrikusteko testu bategina (Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala, 2012ko irailaren 12a).

Tercero.– El Consejo de Diputados en sesión de 26 de junio de 2012, adoptó el acuerdo por el que se aprobó el Texto Refundido de la Revisión de Normas Subsidiarias de planeamiento de Urretxu (Boletín Oficial de Gipuzkoa de 12 de septiembre de 2012).

Etxebizitzari dagokionez, aipatutako agirian etxebizitzarako hiri lurzoru hogei jarduketa eremu aurreikusten dira eta beste eremu misto bat. Guztira 473 etxebizitza berri egiteko aukera egongo da. Urbanizazioa exekutatzeari dagokionez, besteak beste, AIR 16 Gainzabal jarduketa integratutzat jotzen da.

En lo que se refiere al desarrollo residencial, en el citado documento se contemplan veinte áreas de intervención de suelo urbano residencial (A.I.R) y otra de uso mixto, que suponen una oferta real de 473 nuevas viviendas. A efectos de ejecución de la urbanización se considera, entre otras, como actuación integrada la A.I.R. 16 Gainzabal.

Alkatetzak 2015eko irailaren 9an emandako Ebazpenez, Provincia religiosa del Sagrado Corazón de la Congregación de la Pasión de Jesucristo (PP.Pasionistas) delakoak aurkeztutako A.I.R. 16 Gainzabal eremuaren Urbanizazio Jarduketa Programari behin betiko onarpena eman zaio (Gipuzkoako Aldizkari Ofiziala, 2015eko irailaren 18a; hutsen zuzenketa 2015eko irailaren 28a).

Por Resolución de Alcaldía de 9 de septiembre de 2015 se procede a la aprobación definitiva del «Programa de Actuación Urbanizadora Ámbito de Actuación Integrada A.I.R. 16 Gainzabal» incoado por la Provincia religiosa del Sagrado Corazón de la Congregación de la Pasión de Jesucristo (PP. Pasionistas) (Boletín Oficial de Gipuzkoa de 18 de septiembre de 2015, corrección de errores de 28 de septiembre de 2015).

Alkate-Lehendakari jaunak 2016ko irailaren 26an honako Ebazpena eman zuen: AIR 16 Gainzabal eremuko birpartzelazio-Proiektuari behin betiko onarpena ematea (Gipuzkoa Aldizkari Ofiziala, 2016ko urriaren 17a).

Por Resolución de Alcaldía de 26 de septiembre de 2016 se aprueba definitivamente el Proyecto de Reparcelación correspondiente al ámbito A.I.R. 16 Gainzabal (Boletín Oficial de Gipuzkoa de 17 de octubre de 2016).

Birpartzelazio-Proiektuari jarraituz, Urretxuko Udalari eremuko a.2.16.5 lursailaren % 100eko titulartasuna dagokio. Lursail hori eraikigarria da lursail horretan babes ofizialeko etxebizitza eraikitzeko.

En virtud de lo dispuesto en el citado Proyecto de Reparcelación el Ayuntamiento de Urretxu resulta titular al 100% de la parcela a.2.16.5 del ámbito, parcela edificable residencial vivienda protección oficial.

Lursail hori Urretxuko 7471 finka da. Bergarako Jabetza Erregistroan inskribatua, 1522 liburukia, 144 liburua, 161 orrialdea. Finkaren deskribapena hurrengoa da:

La citada parcela se corresponde con la finca 7471 de Urretxu que se encuentra inscrita en el Registro de la Propiedad de Bergara, Tomo 1522, Libro 144, Folio 161 y que se describe a continuación:

Hiritarra-babes ofizialeko bizitegirako lurzati eraikigarria (BOLE).

Urbana-parcela edificable residencial vivienda de protección oficial (RVPO).

Deskribapena.– A.I.R. 16 Gainzabal jarduketa Integratuko Eremuko Ekialdean kokaturiko lurzatia, Babes Ofizialeko bizitegirako Lurzati gisa identifikatua (BOLE), zortziehun eta hirurogeita hemezortzi m2-ko (878,00 m2) azalera duena. Mugakideak: Iparraldetik, AIR 16-Gainzabal Eremu Integratuko muga eta LILIBASOko 12 banaketa Arearen muga; Hegoaldetik, Lilibaso kaleko 16 B zenbakia duen eraikina; Ekialdetik, Lilibaso kalea eta Mendebaldetik, AIR 16- Gainzabal-en birpartzelazio proiektutik sortutako EL2 eremu libreen lurzatia.

Descripción.– Parcela situada en la zona Este del Ámbito de Actuación Integrada A.I.R. 16 Gainzabal, identificada como Parcela Residencial de Vivienda de Protección Oficial (RVPO), y comprende una superficie de ochocientos setenta y ocho metros cuadrados (878,00) m2. Linda, al norte, con el límite del Área Integrada AIR 16-Gainzabal y el límite del Área de reparto 12 Lilibaso; al sur, con edificio señalado con el número 16 B de la calle Lilibaso; al este, con calle Lilibaso y al oeste, con parcela de espacios libres EL2 resultantes del proyecto de reparcelación del AIR 16-Gainzabal.

Erabilera.– Babes Ofizialeko Etxebizitzarako bizitegi izaera duen lurzati eraikigarria, Urretxuko udalerriko Arau Subsidiarioen Testu Bateratuaren arabera, Lurzoruaren ondare Publikoari erantsiko zaiona, betiere urriaren 30eko 7/2015 Errege Lege-Dekretuaran 27.5 artikuluan ezarritakoaren arabera. Aipatutako lurzati horretan, non kokatzen den a.2.16.5 Babes Ofizialeko Etxebizitza Blokea, IV/I profil eraikigarria duena, eta beheko solairuan guztira 664,80 m2t eraikigarritako fisikoa duena, goiko solairuetan 2.008,20 m2t eta hegaletan 88,80 m2t; aipatutako eremurako Arau Subsidiarioetan aurreikusitako erabilerak izango dituena, bereziki, babes ofizialeko etxebizitza-bizitokia, garajeak, etxebizitzaren erabilera osagarriak eta lagungarriak.

Destino.– Parcela edificable de carácter residencial destinada a Vivienda de Protección Oficial con arreglo al Texto Refundido de las Normas Subsidiarias del municipio de Urretxu, que se incorporará al Patrimonio Público del Suelo, en virtud de lo dispuesto en el artículo 27.5 del Real Decreto Ley 7/2015, de 30 de octubre. En dicha parcela donde se ubica el Bloque de Vivienda de Protección Oficial a.2.16.5, provisto de perfil edificatorio IV/I, y una edificabilidad física total en planta baja de 664,80 m2t, en plantas altas de 2.008,20 m2t y de vuelos 88,80 m2t; que serán destinados a los usos previstos por las Normas Subsidiarias para el referido ámbito, en particular, residencial vivienda de protección oficial, garajes, usos complementarios y auxiliares al de vivienda.

Urretxuko Udalak hurrengo agiria du: «Proyecto básico de 24 Viviendas de Protección Oficial en Urretxu». Agiri hori Estudios y Obras Rekalde enpresak prestatu du 2011ko abenduan.

El Ayuntamiento de Urretxu dispone de un documento «Proyecto básico de 24 Viviendas de Protección Oficial en Urretxu» redactado por Estudios y Obras Rekalde en diciembre de 2011.

Aipatutako agirian jasotakoaren arabera, lursailerako sarrera Lilibaso kaletik egiten da. Lursaila urbanizatua dago; ibilgailuen eta oinezkoen sarbiderako zerbitzuak ditu; eta azpiegiturak daude, bai dagoen bai proposatzen den eraikinei zerbitzua emateko direnak. Lursailean 22 metroko malda duen harkaitz-ezponda dago. Aurrekoa kontuan hartuta, azterketa geotekniko bat burutu da, zimentazioari dagokion sistema estrukturala kalkulatzeko. Halaber, mendi-hegalean egin behar den indusketa ere jasotzen duena.

Conforme a lo señalado en el citado documento, a la parcela se accede por la calle Lilibaso que se encuentra completamente urbanizada y dispone de acceso rodado y peatonal y de todas las infraestructuras para dar servicio tanto a la edificación existente como a la proyectada. El terreno corresponde a un talud rocoso con un desnivel de 22 m. Teniendo en cuenta lo anterior se ha realizado un informe geotécnico que señala los parámetros a considerar para el cálculo del sistema estructural correspondiente a la cimentación y recoge asimismo la referencia a la excavación que hay que realizar en la ladera del monte.

Laugarrena.–. Lurzoruari eta hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 16. artikuluak adierazten duenez, Udalaren hirigintza-plangintzaren bidez, etxebizitzak babes publikoko araubide bati atxikita eraikitzeko kalifikatu ahal izango dira lursailak. Betiere, legearen 80. artikuluan aurreikusita dauden gutxieneko estandarrak eta kopuruak betetzeko behar den lurzoru-kalifikazioa egin beharko da gutxienez.

Cuarto.– La Ley 2/2006, de 30 de junio, de suelo y urbanismo, establece en su artículo 16 que el planeamiento urbanístico municipal podrá calificar cuantos terrenos considere precisos para la construcción de viviendas sujetas a algún régimen de protección pública, que como mínimo atenderá la obligación de calificación de suelo para el cumplimiento de los estándares y las cuantías mínimas previstas en el artículo 80 de la ley.

Etxebizitzaren ekainaren 18ko 3/2015 Legeak lurzoru-ondare publikoa arautzen du, eta, horren arabera, gainerako ondaretik banandua eta independentea izango den ondareak osatuko du lurzoru-ondare publikoa, eta etxebizitza-gaietan eskumena duen Eusko Jaurlaritzako sailak kudeatuko du, helburu hauek betetzearren, besteak beste:

La Ley 3/2015, de 18 de junio, de vivienda regula el Patrimonio Público de Suelo, y determina que el mismo estará integrado por un patrimonio independiente y separado del resto de su patrimonio y será gestionado por el departamento competente en materia de vivienda del Gobierno Vasco, en el cumplimiento de, entre otros, los siguientes fines:

a) Lurzorua edo bizitegitarako hirigintza-eraikigarritasuna eskuratzea, etxebizitzak, bizitokiak, lokalak eta eranskinak sustatzeko edo eraikitzeko.

a) La adquisición de suelo o de edificabilidad urbanística residencial con destino a la promoción o construcción de viviendas, alojamientos, locales y anejos.

b) Eraikin babestu horiek eta jarduketari berari lotutako ekipamendu publikoak sustatzea edo eraikitzea.

b) La promoción o construcción misma de las mencionadas edificaciones protegidas, así como de equipamientos públicos relacionados con la propia actuación.

Bosgarrrena.– Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak etxebizitzaren alorrean dituen eskumenak erabiliz, lurzorua behar du etxebizitza behar handiak dauden udalerrietan, haien artean Urretxu, babes sozialeko etxebizitzak eraikitzeko, errenta gaitasun txikia duten eta etxebizitzaren merkatu librean sartzeko aukerarik ez duten familientzat, pertsonentzat, bizikidetza unitateentzat edo gazteentzat.

Quinto.– El Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda en el ejercicio de sus competencias en materia de vivienda, precisa suelo para la construcción de vivienda de protección social en aquellos municipios, entre ellos Urretxu, en los que existen necesidades acreditadas de vivienda, con destino a aquellas familias, personas, unidades convivenciales o jóvenes con escasa capacidad de renta que no pueden acceder al mercado libre de vivienda.

Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak eta Urretxuko Udalak uste dute etxebizitza publikoa udalerrian sustatzeko gauzatzen duten politika bateratua osatu egin behar dela babes sozialeko etxebizitzen sustapen berrien exekuzioarekin.

El Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda y el Ayuntamiento de Urretxu entienden que la política conjunta de promoción de vivienda protegida que realizan en el municipio debe complementarse con la ejecución de nuevas promociones de vivienda de protección social.

Hartara, Urretxuko Udalak doan lagako dio Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrari bere titulartasuneko Urretxuko 7471 finka (Gainzabal 16. AIR-eko a.2.16.5 lursaila). Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak agiri honetan aurreikusten diren babes sozialeko etxebizitzen sustapena burutuko du.

A tales efectos, se prevé la cesión gratuita por parte del Ayuntamiento de Urretxu de la finca 7471 de Urretxu (parcela a.2.16.5 de la A.I.R. 16 Gainzabal) de su titularidad a favor de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco, que mediante el Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco asumirá la ejecución de la promoción de vivienda de protección social contemplada en el presente documento.

Etxebizitzen gaineko indarreko araudiak ez duenez aurreikusten aipatu Lurzoru Ondare Publikoa osatzen duten ondasunak doan eskuratzeko kasu edo prozedurarik, Legegintza Dekretu bidez onartutako Euskadiko Ondareari buruzko 2/2007 legeak, azaroaren 6koak, bere testu bateginean horretarako xedatutakoa beteko da.

Considerando que la normativa vigente en materia de vivienda no prevé supuestos o procedimientos de adquisición gratuita de bienes que integren el citado Patrimonio Público del Suelo, se da cumplimiento a lo dispuesto a tal efecto en el Texto Refundido de la Ley de Patrimonio de Euskadi aprobado por Decreto Legislativo 2/2007, de 6 de noviembre.

Azaroaren 6ko 2/2007 Legegintza Dekretuaren 38. artikuluaren arabera, doan lagatako ondasunak eskuratzen direnean, haien titulartasuna dagokion sailak onartu beharko ditu, Gobernu Kontseiluak baimena eman ondoren, baldin eta, besteak beste, eskuratzeak baldintza edo erabilera-konpromiso bereziren bat badakar berekin eta baldintza edo erabilera horrek gasturen bat badakar, eta organo eskudunak, kasu honetan bezala, doako lagapena onartzeko interes publikoko arrazoiak ikusi baditu.

En el artículo 38 del Texto Refundido de la Ley de Patrimonio de Euskadi se determina que la aceptación para la adquisición de bienes a título gratuito le corresponde al departamento al que le corresponde su titularidad, previa autorización del Consejo de Gobierno, cuando, entre otros extremos, la adquisición conlleve consigo alguna condición o compromiso de uso específico que genere gasto y siempre que concurran, como en el presente caso, razones de interés público apreciadas por el órgano competente para aceptar la disposición gratuita.

Bien interesak, konpromisoak eta ekarpenak egoki bideratzeko, bi alderdiek Lankidetza Hitzarmen hau izenpetu dute honako klausula hauen arabera:

Para la adecuada instrumentación de los respectivos intereses, compromisos y aportaciones, ambas partes proceden a formalizar el presente Convenio de Colaboración, de acuerdo con las siguientes

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehena: Lankidetza Hitzarmen honen helburua da Urretxuko udal-mugartean alokairuko babes sozialeko etxebizitzen sustapena ahalbidetzea, Urretxuko udal-mugartean, «Gainzabal» Etxebizitzarako Jarduketa Integratuko 16. eremuan

Primera.– El objeto del presente Convenio de Colaboración es posibilitar la promoción de vivienda de protección social en alquiler en la Actuación Integrada Residencial (A.I.R.) 16 Gainzabal, en el término municipal de Urretxu.

Bigarrena.– Urretxuko Udalak eta Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak adostu dute Urretxuko 7471 finka (Gainzabal 16. AIR-eko a.2.16.5 lursaila) Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak alokairurako babes sozialeko etxebizitzen sustapenerako erabiltzea.

Segunda.– El Ayuntamiento de Urretxu y el Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda convienen en destinar la finca 7471 de Urretxu (parcela a.2.16.5 de A.I.R. 16 Gainzabal) a la promoción de vivienda de protección social en alquiler, por parte del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco.

Urretxuko Udalak aipatutako lursaila lagatzeko konpromisoa hartzen du, inolako kargarik gabe, doaneko lagapena egiteko beharrezko erabakia hartuta.

El Ayuntamiento de Urretxu se compromete a ceder la mencionada parcela libre de cargas mediante la adopción del oportuno acuerdo de cesión gratuita.

Hitzarmen honetan zehaztutako ondare-eragiketa burutzeko dagokion baimena lortzea izango da baldintza, hala ezartzen baitu azaroaren 6ko 2/2007ko Legegintza Dekretu bidez onetsitako Euskadiko Ondareari buruzko Legearen testu bateginak.

La operación patrimonial estipulada en el presente Convenio se debe entender condicionada a la obtención de la correspondiente autorización del Consejo de Gobierno de acuerdo con lo señalado en el Texto Refundido de la Ley de Patrimonio de Euskadi aprobado por el Decreto Legislativo 2/2007, de 6 de noviembre.

Eusko Jaurlaritzaren Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak, bere aldetik, hitz ematen du lagapen hori Gobernu Kontseiluak onartzeko tramitazioa egingo duela.

El Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco se compromete a tramitar la oportuna aceptación por el Consejo de Gobierno de dicha cesión.

Klausula honetan aurreikusitako ondare-eragiketa eskritura publikoan formalizatuko da, adierazitako doako lagapena onartzen duen Jaurlaritzaren Kontseiluaren erabakiaren egunetik zenbatzen hasi eta sei hilabeteko epearen barruan.

La operación patrimonial relativa a la cesión gratuita de los bienes prevista en la presente cláusula se formalizará en escritura pública en el plazo de seis meses a contar desde la fecha del acuerdo del Consejo de Gobierno aceptando la cesión gratuita.

Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak bere gain hartuko ditu Hitzarmen honek xede duen lursaila doaneko lagapenaren bidez eskuratzeko ondare jardueraren eskriturek eta Jabetza Erregistroan inskribatzeak eragindako gastuak.

El Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco asumirá, salvo el Impuesto Municipal sobre el Incremento del Valor de los Terrenos, los gastos derivados de la escrituración e inscripción en el Registro de la Propiedad de la operación patrimonial consistente en la adquisición mediante cesión gratuita de la parcela objeto del presente Convenio.

Hirugarrena.– Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak hurrengo konpromisoak hartu ditu:

Tercera.– El Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco se compromete a realizar las siguientes actuaciones:

– Hitzarmen honen xede diren babes sozialeko etxebizitzen sustapenerako beharrezkoak diren agiri teknikoak idaztea. Agiri horiek prestatzeko kontuan hartuko da Udalak duen oinarrizko proiektua.

– Redactar los documentos técnicos necesarios para la promoción de las viviendas de protección social objeto del presente Convenio. La redacción de los citados documentos se realizará sobre la base del proyecto básico del que dispone el Ayuntamiento.

– Lankidetza-hitzarmen honetan aurreikusten diren alokairurako babes sozialeko etxebizitzen obrak kontratatzea eta exekutatzea.

– Contratar y ejecutar las obras de edificación de la promoción de vivienda de proteccion social en alquiler contemplada en el presente Convenio.

Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak konpromisoa hartzen du alokairuko babes sozialeko etxebizitzen sustapenari lotutako eraikuntza- eta urbanizazio-lanak Hitzarmen honetako indarraldian amaituko dituela.

El Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco se compromete a finalizar las obras de edificación y urbanización vinculada a la promoción de vivienda de protección social en alquiler en el plazo de vigencia del presente Convenio.

– Hitzarmen honetan aurreikusten diren alokairurako babes sozialeko etxebizitzen sustapenaren eremuaren urbanizazio obrak kontratatzea eta exekutatzea (lur mugimenduak eta dagoen ezpondaren sostengurako aurreko obrak barne).

– Contratar y ejecutar las obras de urbanización vinculada a la promocion de vivienda de protección social en alquiler contemplada en el presente Convenio, incluidas las obras previas de movimiento de tierras y sostenimiento del talud existente.

– Hondakinak horien kudeaketa arautzen duten printzipioen arabera kudeatzea, hau da, horiei balioa emateari emango diola lehentasuna (ezabatzeari baino).

– Gestionar los residuos de conformidad con los principios que rigen la gestión de los mismos, priorizando su valorización respecto a su eliminación.

– Obraren ondorioz sor daitekeen eragina murrizteko neurri egokiak hartzea, eta, edonola ere, obraren ondorioak jasan ditzaketen udal-titulartasuneko ondasunak beren hasierako egoeran uztea.

– Adoptar todas las medidas oportunas para minimizar la afección que puede resultar de la obra y garantizar, en todo caso, la restitución de los bienes de titularidad municipal que pudieran resultar afectados por la misma a su estado anterior.

Klausula honetan jasotzen diren jardueretatik ondorioztatzen diren gastuak Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak hartuko ditu bere gain.

El Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco asumirá los gastos derivados de las actuaciones contempladas en la presente cláusula.

Lankidetza Hitzarmen honetan Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak bere gain hartu dituen konpromiso guztiak aldez aurretik bidezko aurrekontu-izendapenak egin izanaren eta egonkortasun eta finantza-iraunkortasunari buruzko printzipioak betetzeko Euskal Autonomia Erkidegoak dituen erabilgarritasunen baldintzapean egongo dira.

La totalidad de los compromisos asumidos por el Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco en el presente Convenio de Colaboración, estarán supeditados a la existencia previa de las oportunas consignaciones presupuestarias y a las disponibilidades de la Comunidad Autónoma del País Vasco en cumplimiento de los principios de estabilidad presupuestaria y sostenibilidad financiera.

Laugarrena.– Urretxuko Udalak ondorengo jarduketa hauek egiteko konpromisoa hartu du:

Cuarta.– El Ayuntamiento de Urretxu se compromete a realizar las siguientes actuaciones:

– Eraikuntza eta urbanizazio obrak burutzeko beharrezkoak diren udal lizentziak lau hilabeteko epearen barruan izapidetzea, etxebizitza arloan eskumena duen organoak eskaera egin duenetik hasita.

– Tramitar las licencias municipales necesarias para acometer la ejecución de las obras de edificación y urbanización en un plazo de cuatro meses contados a partir de la solicitud de las mismas por parte del órgano competente en materia de vivienda.

– Partzelari dagokion segurtasun eta mantentze neurriak hartzea, alokairurako babes sozialeko etxebizitzen eraikuntza lanak hasi arte.

– Adoptar las medidas necesarias de seguridad y mantenimiento de la parcela hasta que se inicien las labores de construcción de las viviendas de protección social en alquiler.

– Babes sozialeko etxebizitzen sustapenari eta dagokion urbanizazio obrei aplikatu beharreko Eraikuntzen, Instalazioen Eta Obren Gaineko Zergaren kitapenean % 95eko hobaria ematea. Hobari hori aipatutako zerga arautzen duen Ordenantza Fiskalean aurreikusten da eraikuntzak, instalazioak edo obrak interes berezikoak edo udal onurakoak izendatuta daudenean zirkunstantzia sozial, kultural edo historiko-artistikoak izateagatik edo enplegua sustatzeko baliagarriak gertatzeagatik.

– Aplicar a la cuota resultante de la liquidación del impuesto sobre construcciones, instalaciones y obras aplicable a las promociones de vivienda de proteccion social y a la urbanización contemplada en el presente convenio la bonificación del 95% contemplada en la Ordenanza Fiscal reguladora del citado impuesto correspondiente a las construcciones, instalaciones u obras que sean declaradas de especial interés o utilidad municipal por concurrir circunstancias sociales, culturales, histórico-artísticas o de fomento de empleo que justifiquen dicha declaración.

– Salbuetsi egingo du Euskadiko Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorra Hitzarmen honetan aurreikusitako helburua lortzeko hirigintza arloan beharrezko diren espedienteen tramitazioari dagozkion tasak ordaindu beharretik, eta baita ere Euskal Herriko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 207. artikuluan araututa datozen hirigintza-lizentziengatik dagozkion tasak ordaindu beharretik (horien artean daude lokalak irekitzeagatiko lizentzia, garajeak, erregaiak biltegiratzea, galdara-aretoak, informazioaren tratamendu eta komunikazio zerbitzuak eta abar), betiere Hitzarmen honen helburu diren babes publikoko etxebizitzak sustatzeko beharrezko direnak.

– Eximir a la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco del pago de todas las tasas correspondientes a la tramitación de los expedientes necesarios en materia urbanística para alcanzar el objeto contemplado en el presente Convenio y al conjunto de las licencias urbanísticas municipales reguladas en el artículo 207 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de suelo y urbanismo del País Vasco (entre las que se encuentra la licencia de apertura de los locales, garajes, almacenamiento de combustibles, salas de caldera, servicios de tratamiento y comunicación de la información, etc.) que sean necesarias para la promociones de vivienda de protección pública objeto del presente Convenio.

– Ez dio Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailari inolako finantza-bermerik jartzeko eskatuko, aplikatu beharreko araudian eska daitezkeen fidantza edo bermeak osatzeko, batez ere obrak egitean ukitu daitezkeen udal-agintaritzaren titulartasuneko ondasun higiezin edo higigarriak lehengoratzearekin edo hondakinak kudeatzearekin lotuta.

– A no exigir al Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco la prestación de ninguna garantía financiera como fianzas o avales que le pudieran resultar exigibles por la normativa de aplicación, especialmente en lo que se refiere a la gestión de los residuos o la restitución de los bienes muebles o inmuebles titularidad de la autoridad municipal que pueden verse afectados por la ejecución de las obras.

Aipatutako jardueretatik ondorioztatzen diren gastuak Urretxuko Udalak ordainduko ditu.

Los gastos derivados de los compromisos adquiridos en esta cláusula se asumirán por el Ayuntamiento de Urretxu.

Bosgarrena.– Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak konpromisoa hartu du alokairuko babes sozialeko etxebizitzen sustapenean interesa duen udalerri bakarra Urretxu dela deklaratzeko. Udalerri horretako herritarrak izango dira lehentasunezko hartzaileak.

Quinta.– El Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco se compromete a declarar a Urretxu único municipio interesado en la promoción de vivienda de protección social en alquiler, siendo los ciudadanos de dicho municipio sus destinatarios preferentes.

Nolanahi ere, Urretxuko Udalak behar sozialei erantzuteko lau etxebizitza behar dituenez, esaterako larrialdi soziala, genero indarkeriaren biktima diren emakumeak hartzeko, hirigintza-jarduketen ondorioz eragindako pertsonak hartzeko, eta abar, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak esleipen prozeduratik kanpo utziko du aipatutako etxebizitza kopurua, hain zuzen ere, Udalak erabilgarri eduki ahal izan ditzan.

No obstante, al precisar el Ayuntamiento de Urretxu cuatro viviendas para atender diversas necesidades sociales, tales como las de emergencia social, el alojamiento de las mujeres víctimas de la violencia de género, la instalación de las personas afectadas por actuaciones urbanísticas, etc., el Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco excluirá del procedimiento de adjudicación el indicado número de viviendas para que el Ayuntamiento pueda disponer de las mismas.

Esleitu ez dela-eta, etxebizitzaren bat soberan geratzen bada, Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak zehaztuko du dagokion Eginkizun-Arloko zer udalerri eta/edo pertsona dauden horretan interesatuta, hartarako emandako aginduaren bidez.

En el caso de resultar excedentaria alguna vivienda por no ser adjudicada, el Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda determinará mediante Orden las personas y/o los municipios que resulten interesados del correspondiente Área Funcional.

Seigarrena.– Bi Herri Administrazioek beharrezkotzat hartzen dute Hitzarmenaren Jarraipen Batzordea eratzea, eta bere eginkizunak honako hauek izango dira: ezarritako aurreikuspenak eta konpromisoak gauzatzen direla begiratzea, horiek zorrotz betetzeko neurriak proposatzea, aipatutako babes publikoko etxebizitza horien sustapena egiterakoan sor daitezkeen gatazkak eta/edo interferentziak konpontzea, eta, oro har, etorkizunean sor daitezkeen gorabehera guztiei erantzutea.

Sexta.– Ambas Administraciones Públicas entienden necesaria una Comisión de Seguimiento del Convenio cuyo cometido sea la observancia de la ejecución de las previsiones y compromisos estipulados, la proposición de medidas encaminadas a su estricto cumplimiento, la resolución de los conflictos y/o interferencias que pudieran ocasionarse en el curso de la realización de las promociones de vivienda de protección pública de referencia, y en general, el atender todas aquellas cuestiones incidentales que puedan surgir en el futuro.

Aipatutako Jarraipen Batzorde hori lau kidez osotuko da. Alderdi bakoitzak bi proposatuko ditu.

La citada Comisión de Seguimiento estará formada por cuatro vocales, dos personas propuestas por cada una de las partes.

Hitzarmen honetan aurreikusi ez diren kontuei dagokienez, Jarraipen Batzordearen funtzionamenduak Sektore Publikoko Araubide Juridikoari buruzko urriaren 1eko 40/2015 Legearen Atariko Tituluko II. Kapituluko 3. Sekzioan ezarritakoari jarraituko dio.

En relación con las cuestiones no planteadas en el presente Convenio, la Comisión de Seguimiento se regirá en su funcionamiento por lo dispuesto en la sección 3.ª del Capítulo II, del Título Preliminar de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.

Zazpigarrena.– Hitzarmen honek izaera administratiboa dauka, eta, beraz, berau interpretatu, aplikatu eta betearaztearekin edo beronen ondorioekin lotuta sor daitezkeen alderdi guztiak ezagutzea administrazioarekiko auzien jurisdikzioari dagokio, aurreko klausulan aurreikusitako bidea amaitu denean.

Séptima.– El presente Convenio tiene naturaleza administrativa, por lo que el conocimiento de todas las cuestiones que puedan surgir en torno a su interpretación, aplicación, ejecución y efectos corresponderá a la jurisdicción contencioso-administrativa, una vez que se haya agotado la vía prevista en la Cláusula anterior.

Hitzarmen hau kontratu publikoen indarrean dagoen legediaren aplikazio eremutik kanpo geratuko da, Sektore Publikoko Kontratuen azaroaren 8ko 9/2017 Legearen (lege horren bidez, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2014ko otsailaren 26ko 2014/23/EB eta 2014/24/EB zuzentarauen transposizioa egin zen Espainiako ordenamendu juridikora) 6. artikuluan xedatutakoaren arabera. Hala ere, lege horren printzipioak aplikatu ahalko dira egon daitezkeen zalantzak edo atzeman daitezkeen hutsuneak ebazteko.

De conformidad con el artículo 6 de la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, por la que se transponen al ordenamiento jurídico español las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE, de 26 de febrero de 2014, el presente Convenio no está sujeto a dicha Ley, sin perjuicio de la aplicación de los principios de la misma Ley para resolver las dudas y lagunas que pudieran presentarse.

Zortzigarrena.– Lankidetza-hitzarmen honen indarraldia lau urtekoa izango da, hura sinatzen denetik aurrera. Aurreko atalean aipatutako epea amaitu aurretiko edozein unetan, hitzarmenaren sinatzaileek aho batez adostu ahalko dute hura luzatzea, beste lau urteko aldi baterako gehienez, edo hura azkentzea.

Octava.– El plazo de vigencia del presente Convenio de Colaboración será de cuatro años a contar desde su firma. En cualquier momento antes de la finalización del plazo previsto en el apartado anterior, los firmantes del convenio podrán acordar unánimemente su prórroga por un periodo de hasta cuatro años adicionales o su extinción.

Bederatzigarrena.– Hitzarmen hau edozein unetan berrikusi ahal izango da alderdietako batek hala eskatuta eta, hala badagokio, aldatu egingo da sinatzaileen aho batezko erabakiaren bidez, hitzarmenari dagokion gehigarria sinatuz.

Novena.– Este convenio podrá revisarse en cualquier momento a requerimiento de alguna de las partes y, en su caso, modificarse por acuerdo unánime de los firmantes mediante la suscripción de la correspondiente adenda al convenio.

Hamargarrena.– Agiri honetan jasotako betebeharrak ez betetzea hitzarmena deuseztatzeko arrazoia izango da, eta aldeak lehengo egoera juridikora itzuliko dira. Era berean, bai beste aldeari bai uste oneko besteri eragin ahal izan zaizkien kalte eta galerak ordaindu beharko ditu aipatutako deuseztapena eragiten duenak.

Décima.– El incumplimiento de las obligaciones contenidas en el presente documento, será causa de resolución del convenio, retornando las partes a su situación jurídica primitiva, con la obligación por parte del causante de dicha resolución de indemnizar todos los daños y perjuicios que se hayan causado, tanto a la otra parte como a terceros de buena fe.

Halaber, hitzarmen hau bertan behera uzteko arrazoiak izango dira bere izaeraren ondorioz indarrean dagoen legedian aurreikusten direnak.

Asimismo, son causas de resolución del presente convenio cualesquiera otras que, derivadas de su naturaleza, sean recogidas por la legislación vigente.

Hala eta guztiz, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailak hitzarmen honetan aurreikusitako sustapenean atzera egin ahalko du, aurreko paragrafoan aurreikusitako kalte-ordaina ordaindu behar izanik gabe, baldin eta, sortzen diren arrazoien ondorioz (adibidez, hirugarren pertsonek eskuraketaren xede diren ondasunak okupatzearen ondorioz), hori gauzatzea bideraezina bada.

No obstante, el Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda del Gobierno Vasco podrá desistir de la promoción contemplada en el presente Convenio, sin abonar la indemnización prevista en el párrafo anterior, en el supuesto de que causas sobrevenidas como la ocupación por terceras personas de la parcela de referencia, hagan inviable la misma.

Eraikina ez bada Hitzarmen honetako Hirugarren klausulan jasotzen den epean eraikitzen edo eraiki arren ez bazaio alokairuko babes sozialeko etxebizitzen erabilerari eusten hurrengo 30 urteetan, Udalak lagapena bertan behera utzi ahalko du, eta, ondorioz, dagozkion izapideak egin ondoren, lurzatia eta, hala badagokio, eraikuntza Udalari itzultzea erabakiko da.

Si el edificio no fuera construido en los plazos contemplados en la Cláusula Tercera de este Convenio o una vez construido no se mantuviera el uso de vivienda de protección social durante los 30 años siguientes, el Ayuntamiento podrá resolver la cesión y, en consecuencia, previos los trámites correspondientes, se acordará la reversión de la parcela y, en su caso, de la edificación al Ayuntamiento.

Eta adostasuna eta uste ona erakusteko, dokumentu hau izenpetu dute lau aletan, idazpuruan adierazitako lekuan eta egunean.

Y en prueba de conformidad y buena fe, firman el presente documento por cuatriplicado ejemplar, en el lugar y fecha señalados en el encabezamiento.

Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitzako sailburua,

El Consejero de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda,

IGNACIO MARÍA ARRIOLA LÓPEZ.

IGNACIO MARÍA ARRIOLA LÓPEZ.

Urretxuko Alkate lehendakaria,

El Alcalde – Presidente del Ayuntamiento de Urretxu,

JON KOLDOBIKA LUQUI ALBISUA.

JON KOLDOBIKA LUQUI ALBISUA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental