Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

36. zk., 2019ko otsailaren 20a, asteazkena

N.º 36, miércoles 20 de febrero de 2019


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

LAN ETA JUSTIZIA SAILA
DEPARTAMENTO DE TRABAJO Y JUSTICIA
900
900

EBAZPENA, 2019ko otsailaren 6koa, Laneko eta Gizarte Segurantzako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita erregistratu, argitaratu eta gordailutu dadila antzinatasunari buruzko akordio partziala, gaixoak eta zaurituak Euskal Autonomia Erkidegoan anbulantziaz garraiatzeko hitzarmen kolektiboaren negoziazio-batzordeak egina.

RESOLUCIÓN de 6 de febrero de 2019, de la Directora de Trabajo y Seguridad Social, por la que se dispone el registro, publicación y depósito del Acuerdo Parcial sobre materia concreta de antigüedad adoptado por la comisión negociadora del convenio colectivo de Transporte Sanitario por Carretera en Ambulancia de enfermos/as y accidentados/as de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES

Lehenengoa.– 2019ko urtarrilaren 17an aurkeztu da, REGCONen, antzinatasunari buruzko akordio partzialaren nahitaezko dokumentazioa. Gaixoak eta zaurituak Euskal Autonomia Erkidegoan anbulantziaz garraiatzeko hitzarmen kolektiboaren negoziazio-batzordeak egin du akordio hori.

Primero.– El día 17 de enero de 2019 se ha presentado en REGCON, la documentación preceptiva referida al Acuerdo Parcial sobre materia concreta de antigüedad adoptado por la comisión negociadora del convenio colectivo de transporte sanitario por carretera en ambulancia de enfermos/as y accidentados/as de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Bigarrena.– Zenbait sindikatuk –LSB-USO, LAB, CCOO eta UGTk– eta Euskadiko Osasun Garraioko Elkarteak (EOGE), Sanitransek eta Euskadiko Garraio Soziosanitarioko Elkarteak (EGS) izenpetu zuten akordio hori, 2019ko urtarrilaren 17an.

Segundo.– Dicho acuerdo fue suscrito por las organizaciones sindicales LSB-USO, LAB, CC.OO. y UGT y la Asociación de Transporte Sanitario del País Vasco (EOGE), Sanitrans y la Asociación Transporte Socio Sanitario Euskadi (EGS) el día 17 de enero de 2019.

Hirugarrena.– Akordio partzial hori sinatu dutenek pertsona bat izendatu dute, sinatze-aktan, akordioa erregistratu eta argitara dezan.

Tercero.– Se ha nombrado por los firmantes del citado Acuerdo Parcial, en el Acta de Firma, la persona que ha de proceder a la tramitación del registro y publicación.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Lehenengoa.– Lan-agintaritza honi dagokio Langileen Estatutuari buruzko Legearen testu bateginaren 90.2 eta 3. artikuluetan aurreikusitako eskumena, urriaren 23ko 2/2015 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onartua (2015-10-24ko BOE), betiere bat etorrita Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen azaroaren 26ko 24/2016 Dekretuarekin, zeinaren 16. artikuluan sortzen baita Lan eta Justizia Saila eta lehen xedapen iragankorrean ezartzen baitu erregelamendu organikoak indarrean daudela. Aplikagarriak dira, halaber, apirilaren 9ko 191/2013 Dekretua, urtarrilaren 25eko 9/2011 Dekretuari dagokionez, eta maiatzaren 28ko 713/2010 Errege Dekretua, Hitzarmen kolektiboen erregistroari buruzkoa.

Primero.– La competencia prevista en el artículo 90.2 y 3 del Texto Refundido del Estatuto de los Trabajadores, Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre (BOE de 24-10-2015) corresponde a esta autoridad laboral de conformidad con el Decreto 24/2016, de 26 de noviembre, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación y de creación de áreas de actuación de los mismos que en su artículo 16 crea el Departamento de Trabajo y Justicia y establece en su Disposición Transitoria Primera la vigencia de los reglamentos orgánicos, siendo de aplicación el artículo 11.1.i del Decreto 191/2013, de 9 de abril, en relación con el Decreto 9/2011, de 25 de enero y el Real Decreto 713/2010, de 28 de mayo, sobre registro de convenios colectivos.

Bigarrena.– Sinatutako akordioak Langileen Estatutuari buruzko Legearen testu bategineko 85., 87., 88., 89. eta 90. artikuluek xedatutako eskakizunak betetzen ditu.

Segundo.– El acuerdo ha sido suscrito de conformidad con los requisitos de los artículos 85, 87, 88, 89 y 90 del referenciado texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.

Hori dela eta, honako hau

En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Agindua ematea akordioa inskribatu eta gordailutu dadin Euskadiko Hitzarmen eta Akordio Kolektiboen Erregistroan, eta horren berri alderdiei jakinaraztea.

Primero.– Ordenar su inscripción y depósito en el Registro de Convenios y Acuerdos Colectivos de Euskadi, con notificación a las partes.

Bigarrena.– Akordioa Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitara dadila xedatzea.

Segundo.– Disponer su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2019ko otsailaren 6a.

En Vitoria-Gasteiz, a 6 de febrero de 2019.

Laneko eta Gizarte Segurantzako zuzendaria,

La Directora de Trabajo y Seguridad Social,

MARÍA ELENA PÉREZ BARREDO.

MARÍA ELENA PÉREZ BARREDO.

ANTZINATASUNARI BURUZKO AKORDIO PARTZIALA, GAIXOAK ETA ZAURITUAK EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOAN ANBULANTZIAZ GARRAIATZEKO HITZARMEN KOLEKTIBOAREN NEGOZIAZIO-BATZORDEAK EGINA
ACUERDO PARCIAL SOBRE MATERIA CONCRETA DE ANTIGÜEDAD ADOPTADO POR LA COMISIÓN NEGOCIADORA DEL CONVENIO COLECTIVO DE TRANSPORTE SANITARIO POR CARRETERA EN AMBULANCIA DE ENFERMOS/AS Y ACCIDENTADOS/AS DE LA COMUNIDAD AUTONOMA DEL PAIS VASCO

Zenbait enpresa erakundek –Sanitrans, EGS eta EOGEk– eta LSB-USO, LAB, UGT eta CC.OO. sindikatuek erabaki dute antzinatasun-osagarriari buruzko akordio partzial bat egitea, Langileen Estatutuari buruzko 83.3 artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoarekin bat etorriz sinatua, honako hauei jarraituz:

Las organizaciones empresariales Sanitrans, EGS y EOGE y las organizaciones sindicales LSB-USO, LAB, UGT y CC.OO. han decidido adoptar un acuerdo parcial sobre el complemento de antigüedad, suscrito de conformidad con los requisitos previstos en el artículo 83.3 y siguientes del Estatuto de los Trabajadores, en los siguientes términos.

1. artikulua.– Hitzartzen duten alderdiak.

Artículo 1.– Partes que lo conciertan.

Eremu sektorialeko akordio kolektibo honen sinatzaileak dira: enpresen aldetik, Sanitrans, EGS eta EOGE, eta, sindikatuen aldetik, LSB-USO, LAB, UGT eta CC.OO.

Son partes otorgantes del presente acuerdo Colectivo de ámbito sectorial, por la representación empresarial Sanitrans, EGS y EOGE y por la representación sindical LSB-USO, LAB, UGT y CC.OO.

Bi ordezkaritza horiek, sindikatuenak nahiz enpresenak, indarrean dagoen laneko legeak betez, elkarri aitortzen diote eremu honetan solaskide izateko behar duten legitimazioa eta ordezkaritza, akordio kolektibo bat egiteko, Langileen Estatutuan ezarritako eraginkortasun orokorra izango duena.

Ambas representaciones, sindical y empresarial, en cumplimiento de lo previsto en la legislación laboral vigente, se reconocen de forma mutua la legitimación y representatividad necesaria como interlocutores en este ámbito para convenir colectivamente un acuerdo con la eficacia general prevista en el Estatuto de los Trabajadores.

2. artikulua.– Izaera juridikoa.

Artículo 2.– Naturaleza jurídica.

Akordio honek eraginkortasun orokorra du, eta Langileen Estatutuen III. tituluan aurreikusitako ahalmenekin bat etorrita negoziatu eta hitzartu da. Gainera, hitzarmen kolektiboaren izaera dauka aipatutako arauaren 83. artikuluarekin bat etorriz arautzen diren arloetarako bakar-bakarrik.

El presente Acuerdo es de eficacia general y ha sido negociado y pactado, conforme a las facultades previstas en el Título III del Estatuto de los Trabajadores y tiene la naturaleza de convenio colectivo para las estrictas materias que se regulan de conformidad con lo previsto en el artículo 83 de la citada norma.

3. artikulua.– Akordio hau aplikatzen den eremu funtzionala eta pertsonala.

Artículo 3.– Ámbito funcional y personal de aplicación de este Acuerdo.

Akordio honetako xedapenak nahitaez aplikatu behar zaizkie gaixoak eta zaurituak Euskal Autonomia Erkidegoan anbulantziaz modalitate guztietan garraiatzen dituzten enpresa eta erakundeei.

Las disposiciones del presente acuerdo son de obligada aplicación para todas las empresas y entidades dedicadas al transporte por carretera de enfermos/as y accidentados/as en ambulancia, en cualquiera de sus modalidades, en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Akordio hau aplikatuko zaie, halaber, lehenago aipatutako enpresa eta erakundeetan lanean jarduten duten langile guztiei; salbuespen bakarra Langileen Estatutuaren 1.3.c artikuluan aipatzen diren goi-zuzendaritzako langileak dira.

El presente acuerdo resulta de aplicación a todo el personal que preste servicios en las empresas o entidades antes indicadas con la única excepción del personal de alta dirección al que se refiere el artículo 1.3.c) de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.

4. artikulua.– Lurralde-eremua.

Artículo 4.– Ámbito territorial.

Euskal Autonomia Erkidegoan akordioaren eremu funtzionalean jarduten duten enpresa eta langileei aplikatuko zaie akordio hau, edozein dela ere haien helbidea edo ezarpena.

El presente acuerdo será de aplicación a todas las empresas y trabajadores/as que operen en el ámbito funcional del mismo en la Comunidad Autónoma del País Vasco, con independencia de su domicilio social y/o implantación.

5. artikulua.– Indarraldia. Akordioa salatzea eta berrikustea.

Artículo 5.– Vigencia temporal. Denuncia y revisión.

Xedapen hau 2019ko urtarrilaren 1ean jarriko da indarrean.

La entrada en vigor de la presente disposición se producirá el día 1 de enero de 2019.

Akordio honetan ezarritakoa Euskal Autonomia Erkidegoko garraio sanitarioaren arloan aurrerago egingo den hitzarmen kolektibo autonomikoaren xedapen arauemailetan txertatuko da, hitzarmen hori izenpetzen den unean, eta, bien bitartean, indarrean egongo da hitzarmen horren akordio partzial gisa, 2019ko abenduaren 31ra arte, gutxienez.

Lo aquí previsto se incorporará a las disposiciones normativas del futuro convenio colectivo autonómico de transporte sanitario de la Comunidad Autónoma del País Vasco en el momento que este se firme, permaneciendo entre tanto vigente como acuerdo parcial del mismo, al menos, hasta el 31 de diciembre de 2019.

Hori gorabehera, akordioa berez joko da salatutzat, amaitu baino hiru hilabete lehenago, non eta aurretik izenpetzen ez den eremu autonomikoko hitzarmen kolektibo bat. Akordioa salatuta ere, haren edukiak indarrean jarraituko du, bera berritzeko berariazko hitzarmen bat lortu arte.

No obstante lo anterior, dicho acuerdo se considerará denunciado automáticamente tres meses antes de su finalización, salvo que se hubiera suscrito con anterioridad un convenio colectivo de ámbito autonómico, y manteniéndose la vigencia del contenido del acuerdo hasta que no se alcance pacto expreso para su renovación.

6. artikulua.– Batzorde paritarioa.

Artículo 6.– Comisión Paritaria.

Indarrean dagoen bitartean, hitzartutakoa interpretatu eta zaintzeko, alderdiek batzorde paritario bat eratuko dute haien artean, kide hauek izango dituena: lau kide, enpresa-erakunde sinatzaileen izenean – bi kide Sanitrans ordezkatuz, bat EGS ordezkatuz eta beste bat EOGE ordezkatuz–, eta beste hainbeste kide sindikatu sinatzaileen izenean –kide bana sindikatuak ordezkatuz–.

Para la interpretación y vigilancia durante su vigencia de lo pactado, las partes constituirán entre ellas una Comisión Paritaria que estará compuesta por cuatro miembros de las organizaciones empresariales firmantes, dos en representación de Sanitrans, una en representación de EGS y una en representación de EOGE y por igual número de miembros de las organizaciones sindicales firmantes, una en representación de cada una de ellas.

Batzorde paritarioan parte hartzen duen erakunde bakoitzak han duen ordezkaritza negoziazio-batzordean duen ordezkaritzarekiko proportzionala izango da.

Cada organización participante en la Comisión Paritaria contará en la misma con un porcentaje de representación proporcional al que ostenta en la comisión negociadora.

Batzorde paritarioaren egoitza Lan Harremanen Kontseiluarena izango da: Urkixo zumarkalea 2, 3. solairua (Bilbao).

Se fija como domicilio de la Comisión Paritaria el del Consejo de Relaciones Laborales, en Alameda Urquijo 2 - 3.º, de Bilbao.

Batzorde horren eskumenak legez dagozkionak izango dira, betiere akordio honetan lortutako arauzko konpromisoak eta betebeharrak zaindu eta interpretatzeari dagokienez.

Sus competencias serán las que legalmente correspondan en relación a la vigilancia e interpretación de los compromisos normativos y obligacionales alcanzados en este acuerdo.

Batzorde paritarioan sortzen diren desadostasunak ebazteko, Euskal Autonomia Erkidegoko lan-gatazkak auzi-bideetatik kanpo ebazteko sistemetara jo daiteke.

Las diferencias que surjan en el seno de la Comisión Paritaria podrán resolverse a través de los sistemas de solución extra judicial de conflictos laborales de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

7. artikulua.– Antzinatasuna.

Artículo 7.– Antigüedad.

Langileek, 2019ko urtarrilaren 1etik aurrera, honako hauek jasoko dituzte antzinatasun-osagarriagatik:

A partir del 1 de enero de 2019 los/as trabajadores/as percibirán por el complemento de antigüedad:

Hiru urte bete dutenek, % 3.

Cumplidos los tres años de permanencia, el 3%.

Laugarren urtetik aurrera, % 1eko igoera, jarraitzen duten urte bakoitzeko.

Un aumento del 1% por año de permanencia, a partir del cuarto año.

Etengabe hogei urte edo gehiago zerbitzuan jarduteagatik, % 20.

A los veinte años o más de servicios ininterrumpidos, el 20%.

Antzinatasun-zenbatekoak eguneratzea, eta 2019ko urtarrilaren 1etik aurrera atzerapenak ordaintzea.

Actualización de los importes de antigüedad y pago de atrasos desde 1 de enero de 2019.

2019ko urtarrilaren 1ean enpresan hamasei urte edo gehiago bete dituzten langileek eskubidea izango dute ordura arte jasotzen zuten zenbatekoa gehitu dadin, aurreko paragrafoetan aurreikusitako ehunekoei jarraituz. Enpresek hiru hilabeteko epea izango dute, akordio hau argitaratzen denetik hasita, xedapen honetara egokitzeko, 2019ko urtarrilaren 1etik dagozkion atzerapenak ordainduz.

Los/as trabajadores/as que ya hubieran cumplido el 1 de enero de 2019 más de dieciséis años de permanencia en la empresa, tendrán derecho a ver incrementado el importe que vinieran percibiendo en el porcentaje que corresponda por la aplicación de lo previsto en los párrafos anteriores. Las empresas dispondrán de un plazo de tres meses desde la publicación de este acuerdo para adecuarse a esta disposición, abonando los atrasos que correspondan desde el 1 de enero de 2019.

8. artikulua.– Akordioa ez aplikatzeko klausula.

Artículo 8.– Cláusula de inaplicación del Acuerdo.

Alderdiek oso-osorik beteko dute akordio honetan hitzartutakoa, indarrean dagoen bitartean. Dena den, aldiz batez beharrezkoa baldin bada akordioa ez aplikatzea, enpresak eta langileak saiatuko dira konponbide ez-traumatikoak bilatzen, Langileen Estatutuaren 82.3 artikuluak dioenari jarraituz.

Es voluntad de las partes dar pleno cumplimiento al contenido pactado en este acuerdo durante su vigencia. No obstante, si de forma temporal surgiese la necesidad de inaplicación del mismo, las empresas y los trabajadores procederán con voluntad de buscar soluciones no traumáticas conforme al artículo 82.3 del Estatuto de los Trabajadores.

Akordioa ez aplikatzeko legezko araubidea –Langileen Estatutuaren 82.3 artikuluan ezarrita dago– zenbait alderditan osatu eta garatzeko, honako hau ezartzen da:

Al objeto de complementar y desarrollar algunos aspectos del régimen legal de inaplicación establecido en el artículo 82.3 del Estatuto de los Trabajadores, se establece lo siguiente:

1.– Enpresek kontsultak egiteko aldi bat irekiko dute, 15 egunekoa, Langileen Estatutuaren 41.4 artikuluko arauei jarraituz. Horretarako, aldez aurretik jakinaraziko diete langileei modu sinesgarriz kontsultak egiteko aldi bat ireki nahi dutela, arau horretan xedatzen den eran, eta, eskatuko diete, halaber, ezarritako epeetan ordezkaritza-batzorde bat eratu dezaten, zeinari jakinaraziko baitzaio kontsulta-aldia ireki dela. Idazki horren berri emango diote, orobat, akordioaren batzorde paritarioari, jakitun egon dadin. Langileek legezko ordezkaririk ez badute, jakinarazpen horretan adieraziko da langileek eskubidea dutela bi aukera hauen artean hautatzeko: beren ordezkaritza gehienez enpresako hiru langilek osatutako batzorde bati ematea –hirurak ere demokratikoki aukeratuko dira–, edo hiru kideko batzorde bati ematea –akordio honetako negoziazio-batzordeko partaide izateko legitimazioa duten sindikatuek izendatuko dituzte kide horiek beren ordezkaritzaren arabera–.

1.– Las empresas abrirán un periodo de consultas de 15 días de duración ateniéndose a las reglas del artículo 41.4 del Estatuto de los Trabajadores. Para ello comunicarán previamente al personal su propósito de iniciar un período de consultas de modo fehaciente como dispone esta norma, emplazándoles para que constituyan su comisión representativa en los plazos establecidos, a la que se comunicará el inicio del período de consultas. Dicho escrito será presentado también a la Comisión Paritaria del Acuerdo para su conocimiento. En el caso de inexistencia de representantes legales del personal, en esa comunicación se informará del derecho del personal de optar entre atribuir su representación a una comisión de un máximo de tres trabajadores/as de la empresa elegidos democráticamente o a una comisión de un máximo de tres miembros nombrados, en proporción a su representatividad, por los sindicatos legitimados para formar parte de la comisión negociadora de este acuerdo.

2.– Kontsulta-aldian akordiorik lortu ezean, negoziatzeko legitimazioa duten alderdiak behartuta egongo dira PRECO lanbide arteko akordioaren bitartekaritza-prozedura, 2000ko apirilaren 4ko EHAAn argitaratutako bertsiokoa, agortzera. Arbitraje-prozeduran, beharrezkoa da alderdien arteko adostasuna lortzea.

2.– Si no se lograra acuerdo en el período de consultas, las partes legitimadas para negociar quedarán obligadas, salvo que el empresario desista de sus proposiciones, a agotar el procedimiento de mediación que configura el acuerdo interprofesional PRECO en su versión publicada en el «BOPV» de 4 de abril de 2000. Su procedimiento de arbitraje necesitará de mutuo acuerdo entre las partes.

Bitartekaritza-prozeduran, bitartekaria ahaleginduko da alderdiek akordio bat egin dezaten, eta, halakorik lortzen ez badu, proposamen formal bat aurkeztuko die, alderdi bakoitzak onar edo bazter dezan, lanbide arteko akordioan ezarritakoari jarraituz.

En el procedimiento de mediación el mediador o mediadora intentará que las partes alcancen un acuerdo y, si no lo consigue, les presentará una propuesta formal que cada parte deberá aceptar o rechazar como dispone dicho acuerdo interprofesional.

3.– Alderdiek, bitartekaritza horretara jo aurretik, desadostasuna eramango dute akordioaren batzorde paritariora, zeina hurrengo 48 orduetan bilduko baita eta zazpi eguneko epea izango baitu erabakitzeko. Epe hori 14 egunera zabal daiteke, dokumentazioaren azterketak hala eskatzen badu, betiere batzordera jotzen duen alderdiak eskaeran berariaz kontrakoa adierazten ez badu.

3.– Con carácter previo a dicha mediación, las partes deberán someter la discrepancia a la comisión paritaria del acuerdo, que se reunirá en las siguientes 48 horas y que dispondrá de un plazo de siete días para pronunciarse. Salvo que la parte que se dirija a la comisión indique expresamente lo contrario en su solicitud, el plazo podrá ser ampliado hasta 14 días cuando el estudio de la documentación lo requiera.

4.– Kontsulta-aldiari hasiera ematen dion enpresak, aldi horren hasiera jakinarazten duenean, langileen esku jarri beharko du akordioa ez aplikatzeko emandako arrazoiak egiaztatzen dituzten dokumentuak. Kontsulta-aldiaren hasieran enpresak aurkeztu beharreko dokumentazioa beharrezkoa izango da langileen ordezkariek fidagarritasunez ezagut dezaten zergatik ez den akordioa aplikatuko, eta, langileek, beharrezkoa baderitzote, enpresak aurkeztutako dokumentazioaz besteko dokumentu osagarri batzuk eska ditzakete. Dokumentazioari buruzko desadostasunik izanez gero, erreferentziatzat hartuko da urriaren 29ko 1483/2012 Errege Dekretuan kaleratze kolektiboetarako legez ezarritakoa.

4.– La empresa que inicie el periodo de consultas deberá aportar a los/as trabajadores/as la documentación acreditativa de las causas alegadas en el momento en que comunica el inicio del periodo de consultas. La documentación a entregar por la empresa al inicio del periodo de consultas será la necesaria para que la representación de los/as trabajadores/as pueda tener un conocimiento fidedigno de las causas alegadas para la inaplicación, pudiendo solicitar los/as trabajadores/as documentación adicional a la presentada por la empresa en caso de considerarlo necesario. En caso de desavenencias sobre la documentación se tomará como referencia la establecida legalmente para los despidos colectivos en el RD 1483/2012, de 29 de octubre.

Betiere, jakinarazitako informazioa isilpean eta konfidentzialtasunez gorde beharko dute. Izan ere, informazio hori zuhurtziaz emango da, eta negoziazioaren eta enpresaren eremuan bakarrik erabiliko da, Gainera, eskuratutako dokumentazioa jaso izanaren agiria sinatu beharko dute, eta eurena izango da dokumentazio hori zuzen erabiltzeko ardura.

En cualquier caso, deberán observar el deber de sigilo y guardar confidencialidad con respecto a la información comunicada, que lo será con carácter reservado y para ser utilizada exclusivamente dentro del estricto ámbito de la negociación y de la empresa, debiendo firmar el recibí de la documentación puesta a su disposición y siendo responsables de su utilización correcta.

5.– Enpresak, langileei akordioa ez aplikatzeko eskaeran, azaldu beharko du zer neurritaraino den lagungarria akordioa ez aplikatzea enpresak agertutako egoera gainditzeko. Negoziazioan, gatazkako alderdiek aztertu beharko dute zenbateraino den egokia eta arrazoizkoa enpresak proposatutako neurria, egoeraren kausa aintzat hartuta.

5.– En la solicitud de descuelgue que se comunique al personal la Empresa deberá exponer en qué medida contribuye la inaplicación solicitada a la superación de la situación alegada por la empresa. En su negociación las partes en conflicto deberán valorar también la adecuación y razonabilidad de la medida propuesta por la empresa en relación con la causa alegada.

6.– Alderdiek, akordioa ez aplikatzeko prozedura guztian, fede onez jardun beharko dute, akordio bat lortzekotan.

6.– Durante todo el procedimiento para el descuelgue las partes deberán actuar de buena fe, con vistas a la consecución de un acuerdo.

7.– Adierazitako prozedurari jarraituz desadostasuna ebazten ez bada, Hitzarmen Kolektiboen Aholku Batzorde Nazionalera edo ORPRICCE autonomikora jo daiteke, baina, horretarako, beharrezkoa izango da alderdi bakoitzaren gehiengoa horren alde agertzea.

7.– En caso de que, seguido el procedimiento señalado anteriormente, no se resuelva la discrepancia, para acudir a la Comisión Consultiva de Convenios Colectivo Nacional o al ORPRICCE autonómico será necesario el acuerdo mayoritario de cada una de las partes.

8.– Langileen Estatutuaren egungo 82.3 artikulua edo aurreko paragrafoetan aipatutako egungo PRECO akordioa aldatzen badira, alderdi sinatzaileak bilduko dira akordio honetako batzorde paritarioaren bidez, artikulu honetako idazkera egokitzeko, hala behar izanez gero.

8.– En caso de que se modifique el actual artículo 82.3 del Estatuto de los Trabajadores o el actual Acuerdo PRECO referenciado en los párrafos precedentes, las partes firmantes se reunirán a través de la Comisión Paritaria de este Acuerdo para adecuar si fuera necesaria la redacción del presente artículo.

9.– Ez da inoiz ere akordioa ez aplikatzeko justifikazio onargarria izango enpresak zerbitzuaren esleipena prezio merkeagoan eskuratzea Administrazioak lizitazioan ezartzen duen prezioa baino.

9.– En ningún caso constituirá causa justificativa de una pretensión de inaplicación del acuerdo que la empresa se adjudique el servicio en un precio que resulte ser inferior al precio de licitación que establezca la Administración.


Azterketa dokumentala


Análisis documental