Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

236. zk., 2018ko abenduaren 10a, astelehena

N.º 236, lunes 10 de diciembre de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

HERRI-KONTUEN EUSKAL EPAITEGIA
TRIBUNAL VASCO DE CUENTAS PÚBLICAS
6022
6022

ERABAKIA, Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren Osokoak 2018ko irailaren 27ko bilkuran hartua, «Bizkaiko Lurralde Historikoaren Kontu Orokorra, 2016» txostena behin betiko onesten duena.

ACUERDO del Pleno del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, de aprobación definitiva del Informe «Cuenta General del Territorio Histórico de Bizkaia, 2016», adoptado en sesión de 27 de septiembre de 2018.

Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren Osokoak 2018ko irailaren 27an egindako bilkuran, honako hau

El Pleno del Tribunal Vasco de Cuentas Públicas en sesión celebrada el día 27 de septiembre de 2018, ha adoptado el siguiente,

ERABAKI DU:
ACUERDO:

«Bizkaiko Lurralde Historikoaren Kontu Orokorra, 2016» txostena behin betiko onestea, erabaki honen eranskin modura ageri dena.

Aprobar con carácter definitivo el informe «Cuenta General del Territorio Histórico de Bizkaia, 2016», que figura como anexo al presente Acuerdo.

HKEEren 1/1988 Legearen 13.2 artikuluak aurreikusten duena betez, txostenaren ondorioak dagozkion aldizkari ofizialetan argitaratzeko xedatzea.

Disponer, de conformidad con lo previsto en el artículo 13.2 de la Ley 1/1988 del TVCP/HKEE, la publicación de sus conclusiones en los boletines oficiales correspondientes.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko irailaren 27a.

Vitoria-Gasteiz, a 27 de septiembre de 2018.

HKEEko Lehendakariordea,

El Vicepresidente del TVCP,

JOSÉ ANGEL QUINTANILLA ANGULO.

JOSÉ ANGEL QUINTANILLA ANGULO.

HKEEko idazkari nagusia,

El Secretario General del TVCP,

JULIO ARTETXE BARKIN.

JULIO ARTETXE BARKIN.

ERANSKINA
ANEXO
«BIZKAIko Lurralde Historikoaren Kontu Orokorra, 2016» Fiskalizazio-txostena
INFORME DE FISCALIZACIÓN «Cuenta General del Territorio Histórico de bizkaia, 2016»

Laburtzapenak.

Abreviaturas.

AKSP: Arrisku-kapitaleko Sozietatea PYME.

BOS: Bilbao Orkestra Sinfonikoa.

AMAS: Autonomiari eta Mendekotasunari Arreta emateko Sistema.

CAPV: Comunidad Autónoma del País Vasco.

AOFATB: Aurrekontu Orokorrei buruzko Foru Arauaren testu bategina, abenduaren 3ko 5/2013 Foru Dekretu Arauemaile bidez onartutakoa.

DF: Decreto Foral.

Aurrekontuen FA 2016: 8/2015 Foru Araua, abenduaren 30ekoa, Bizkaiko Lurralde Historikoaren 2016. urterako Aurrekontu Orokorrei buruzkoa.

DFB: Diputación Foral de Bizkaia.

BABA: Baldintza Administratibo Berezien Agiria.

DFN: Decreto Foral Normativo.

BEZ: Balio Erantsiaren gaineko Zerga.

Elkarkidetza: Entidad de Previsión Social Voluntaria Elkarkidetza.

BFA: Bizkaiko Foru Aldundia.

EPEF: Entidad Pública Empresarial Foral.

BLH: Bizkaiko Lurralde Historikoa.

IFAS: Organismo Autónomo Foral Instituto Foral de Asistencia Social.

BOS: Bilboko Orkestra Sinfonikoa.

IRPF: Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas.

DFA: 5/2005 FA, maiatzaren 31koa, Foru Administrazioak emandako diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duena.

IVA: Impuesto sobre el Valor Añadido.

EAE: Euskal Autonomia Erkidegoa.

LAE: Loterías y Apuestas del Estado.

EEAA: Erakunde autonomoak.

NF: Norma Foral.

EHU: Euskal Herriko Unibertsitatea.

NF de Presupuestos 2016: Norma Foral 8/2015, de 30 de diciembre, de Presupuestos Generales del Territorio Histórico de Bizkaia para el año 2016.

ELA: Estatuko Loteriak eta Apustuak.

NFS: Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral.

Elkarkidetza: Elkarkidetza Borondatezko Gizarte Aurreikuspeneko Erakundea.

OOAA: Organismos Autónomos.

ESS: Enpresa Sektore Publikoa.

PCAP: Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares.

FA: Foru Araua.

SAAD: Sistema para la Autonomía y Atención a la Dependencia.

FD: Foru Dekretua.

SCRP: Sociedad de Capital Riesgo PYME.

FDA: Foru Dekretu Arauemailea.

SPE: Sector Público Empresarial.

FEEP: Foru enpresa-erakunde publikoa.

THB: Territorio Histórico de Bizkaia.

GLFE: Gizarte Urgazpenerako Foru Erakundea Erakunde Autonomoa.

TRLCSP: Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público aprobado por Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre.

PFEZ: Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko zerga.

TRNFGP: Texto Refundido de la Norma Foral General Presupuestaria, aprobado por Decreto Foral Normativo 5/2013, de 3 de diciembre.

SPKLTB: Sektore Publikoaren Kontratuei buruzko Legearen testu bategina, azaroaren 14koa, 3/2011 Legegintzako Errege Dekretu bidez onartutakoa.

TVCP/HKEE: Tribunal Vasco de Cuentas Públicas-Herri Kontuen Euskal Epaitegia.

TVCP/HKEE: Herri Kontuen Euskal Epaitegia.

Udalkutxa: Fondo Foral de Financiación Municipal.

Udalkutxa: Udal Finantzaketarako Foru Funtsa.

UPV: Universidad del País Vasco.

I.– Sarrera.

I.– Introducción.

Herri Kontuen Euskal Epaitegiak (HKEE) otsailaren 5eko 1/1988 Legean eta Lanerako Urteko Programan erabakitakoari jarraikiz, Bizkaiko Lurralde Historikoaren (BLH) 2016ko ekitaldiko Kontu Orokorraren fiskalizazioa mamitu du.

El TVCP/HKEE, de acuerdo con lo establecido en la Ley 1/1988, de 5 de febrero, y en su Programa Anual de Trabajo, ha realizado la fiscalización de la Cuenta General del THB correspondiente al ejercicio 2016.

Alderdi hauek aztertu ditu fiskalizazioak:

La fiscalización abarca los siguientes aspectos:

– Legezkoak: honako atal hauetan: aurrekontua, zorpetzea eta finantza eragiketak, langileria, obren kontratazioa, erosketa eta zerbitzuak, diru-laguntzen emakida eta zuzenbide publikoko sarrerak.

– Legales: en las áreas presupuestaria, endeudamiento y operaciones financieras, personal, contratación de obras, compras y servicios, concesión de subvenciones e ingresos de derecho público.

– Kontularitzakoak: Foru sektore publikoko kontuak ezargarriak diren kontularitzako printzipioen arabera mamitu diren aztertuko dugu.

– Contables: se analiza si las cuentas del sector público foral se elaboran de conformidad con los principios contables que resultan de aplicación.

– Foru sektore publikoaren egoera ekonomikoaren finantza analisia.

– Análisis financiero de la situación económica del sector público foral.

– Lanean ez da jaso gastuaren eraginkortasunari eta efikaziari buruzko analisia. Nolanahi dela ere, kudeaketan eta barne kontrolean azaleratutako hutsak «Barne kontrolerako sistemari eta kudeaketa prozedurei buruzko irizpenak» idazpuruan xehetasunez jasoko ditugu.

– El alcance del trabajo no incluye un análisis sobre la eficacia y eficiencia del gasto. No obstante, las deficiencias detectadas en la gestión y el control interno, se detallan en el epígrafe «Consideraciones sobre los sistemas de control interno y procedimientos de gestión».

BLHren Kontu Orokorra Bizkaiko Foru Aldundiaren, Gizarte Urgazpenerako Foru Erakundearen eta Enpresa Sektore Publikoaren kontuek osatzen dute (ikus BLHren Kontu Orokorra www.bizkaia.eus helbidean).

La Cuenta General del THB se forma mediante las cuentas de la Diputación Foral de Bizkaia, del Organismo Autónomo Foral Instituto Foral de Asistencia Social y del Sector Público Empresarial (ver Cuenta General del THB en www.bizkaia.eus).

Hona hemen Enpresa Sektore publikoa osatzen duten foru enpresa publikoen, foru merkataritzako sozietateen eta foru fundazioen xehapena:

El detalle de las entidades públicas empresariales forales, de las sociedades mercantiles forales y de las fundaciones forales que componen el SPE es:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Aurrekontu Orokorrei buruzko Foru Arauaren testu bateginean agindutakoari jarraikiz, BLHren Kontu Orokorrak informazio modura Bilbao-Bizkaia Uren Partzuergoaren Balantzea eta Galera eta Irabazien Kontua besarkatzen dituen eranskina barne hartu du. Kontu hauek ez dira Txosten honetan fiskalizatu.

De acuerdo con lo establecido en la disposición adicional séptima del TRNFGP, la Cuenta General del THB incluye a título informativo un anexo con el Balance y la Cuenta de Pérdidas y Ganancias del Consorcio de Aguas Bilbao Bizkaia. Estas Cuentas no son objeto de fiscalización en este Informe.

II.– Iritzia.

II.– Opinión.

II.1.– Legea betetzeari buruzko iritzia.

II.1.– Opinión sobre el cumplimiento de la legalidad.

1.– BFAk uste du bertako Giza Baliabideetako Plan Estrategikoaren arabera, borondatezko erretiroagatik, ezintasun iraunkorragatik eta administrazio publikoko langile izateari uko egiteagatik 2016an 111 langileri guztira 4,2 milioi euroren zenbatekoan ordaindutako primak Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergatik salbuetsitako laneko irabaziak direla. Plan horrek ez du egiaztatzen Langileen Estatutuaren Legearen testu bateginaren 51. artikuluaren arabera, jokamolde horiek kaleratze kolektibo eta arrazoi objektiboengatiko kaleratze edo kargugabetzeekin berdintzen utziko lukeen arrazoirik egon denik, zeinaren kalte-ordainak badauden PFEZetik salbuetsita, abenduaren 5eko 13/2013 FAren 9. artikuluaren arabera. Egoera hau erretiro aurreratu batekin gertatu da 2016an Euskalduna Jauregia, S.A.n, zeinak 80.071 euroren kalte-ordaina jaso duen.

1.– La DFB considera que según su Plan de Recursos Humanos, las primas a la jubilación voluntaria, incapacidad permanente y renuncia a la condición de empleado público abonadas en 2016 a 111 empleados por un importe total de 4,2 millones de euros, son rendimientos del trabajo exentos de IRPF. El Plan no acredita la existencia de las causas que, según el artículo 51 del Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores, permitirían asimilar dichas actuaciones a los despidos colectivos y despidos o ceses por causas objetivas, cuyas indemnizaciones sí están exentas según el artículo 9 de la NF 13/2013, de 5 de diciembre, del IRPF. Esta circunstancia se ha producido con una jubilación anticipada en 2016 en Palacio Euskalduna, S.A., que ha recibido una indemnización de 80.071 euros.

2.– Beaz, S.A.k aldi baterako bi kontratu lanaldi osoko kontratu mugagabe bihurtu ditu hautaketa prozesurik gauzatu gabe eta horrek enplegu publikorako sarbidea arautzen duten printzipioak urratu ditu.

2.– Beaz, S.A. ha transformado dos contratos temporales en indefinidos a tiempo completo sin proceso de selección, lo cual incumple los principios que rigen el acceso al empleo público.

3.– GUFEk hornigaiak erosi ditu guztira 750.285 euroren zenbatekoan, prozedura irekia saihestuta.

3.– El IFAS ha adquirido suministros por 750.285 euros, prescindiendo del procedimiento abierto.

4.– Enpresa Sektore Publikoko zazpi erakundek energia elektrikoa erosi dute (1,4 milioi euro), Euskalduna jauregiak gasa (152.797 euro), Bizkaiko Basalan, S.A.k erabilitako ibilgailuak (307.427 euro), ibilgailuen eta tresneriaren alokairua (157.239 euro) eta gatza (97.784 euro) eta Garbiker, S.A.k hainbat gauza (577.370 euro), guztiek ere publikotasun eta lehia printzipioak bete gabe.

4.– Siete Entidades del SPE, han comprado energía eléctrica (1,4 millones de euros), Palacio Euskalduna, S.A. gas (152.797 euros), Bizkaiko Basalan, S.A. vehículos usados (307.427 euros), alquiler de vehículos y maquinaria (157.239 euros) y sal (97.784 euros) y Garbiker, S.A. otros (577.370 euros), sin respetar los principios de publicidad y concurrencia.

5.– Azpiegitura, S.A.k bi kontratu esleitu ditu, nabe baten obra zibilaren egikaritza eta Sestao Bai poligonoko 5, 7, 8, 9 eta 10 lursailen urbanizazioa, eta nabe bereko instalazio eta akaberako lanak, guztira 6,5 milioi euroren zenbatekoan (BEZa barne). Balioa osotasunean hartuta, Sozietateak arautze harmonizatuari lotutako kontratuen prozedura eta publizitate arau berberak bete behar zituzkeen bi esleipenak (SPKLTBren 86.3 artikulua).

5.– Azpiegiturak, S.A. ha adjudicado dos contratos, la ejecución de la obra civil de una nave y la urbanización de las parcelas 5, 7, 8, 9 y 10 del Polígono de Sestao Bai, y las instalaciones y acabados de la misma nave, por un total de 6,5 millones de euros (IVA incluido). Con ese valor conjunto, la Sociedad debería haber seguido las normas procedimentales y de publicidad de los contratos sujetos a regulación armonizada (artículo 86.3 del TRLCSP) en ambas adjudicaciones.

6.– Euskalduna Jauregia, S.A.ren ekitaldietan aretoak muntatu eta desmuntatzeko eta laguntza teknikoa emateko zerbitzu teknikoa 2015eko martxoaz geroztik luzatu da kontratuan aurreikusitako gehienezko epea gaindituta; kontratuak 2016an 659.288 euroren gastua eragin du.

6.– El servicio técnico de montaje y desmontaje de salas y asistencia técnica para la realización de eventos de Palacio Euskalduna, S.A., se ha prorrogado desde marzo de 2015, con un gasto en 2016 de 659.288 euros, excediendo el plazo máximo establecido en el contrato.

7.– Garbiker, S.A.ren ibilgailuen parkera atxikitako ibilgailuen, ekipo mugikorren eta makinariaren mantentze-zerbitzua emateko esparru-akordioa luzatu egin da 2016ko joan den abuztuaren 31n iraungi zenez geroztik. Esleipendunekin egindako gastua, 2016ko iraila-abendua aldian, 252.830 eurorena izan da.

7.– El acuerdo marco para la prestación del servicio de mantenimiento y reparación de vehículos, equipos móviles y maquinaria, adscritos al parque móvil de Garbiker, S.A. se ha prorrogado desde su vencimiento el 31 de agosto de 2016. El gasto realizado con los adjudicatarios, en el periodo septiembre-diciembre de 2016, ha ascendido a 252.830 euros.

Epaitegi honen iritzira, BLH osatzen duten entitateek, 1etik 7ra bitarteko paragrafoetan aipatutako ez-betetzeak alde batera (ikus I. Sarrera), zuzentasunez bete dute 2016ko ekitaldian ekonomia-finantzaren jarduera arautzen duen lege arautegia.

En opinión de este Tribunal, excepto por los incumplimientos descritos en los párrafos 1 a 7 las Entidades que integran el THB (ver I. Introducción) han cumplido razonablemente la normativa legal que regula su actividad económico-financiera en el ejercicio 2016.

II.2.– Kontuei buruzko iritzia.

II.2.– Opinión sobre las cuentas.

Epaitegi honen iritzira, Bizkaiko Lurralde Historikoa osatzen duten entitateen kontuek (ikus I. Sarrera) alderdi esanguratsu guztietan erakusten dute 2016ko abenduaren 31ko ondarearen eta finantza egoeraren isla zuzena; baita, data horretan amaitutako urteko ekitaldiari dagozkion bere eragiketen eta eskudiruzko fluxuen emaitzena ere, ezargarria den finantza informazioaren arau-esparruaren arabera eta, zehazki, bertan jasotako kontularitzako printzipio eta irizpideen arabera.

En opinión de este Tribunal, las cuentas de las Entidades que integran el THB (ver I. Introducción) expresan en todos los aspectos significativos la actividad económica del ejercicio presupuestario de 2016, la imagen fiel del patrimonio y de la situación financiera a 31 de diciembre, así como de los resultados de sus operaciones y de sus flujos de efectivo correspondientes al ejercicio anual terminado en dicha fecha, de conformidad con el marco normativo de información financiera que resulta de aplicación y, en particular, con los principios y criterios contables contenidos en el mismo.

III.– Barne kontroleko sistemei eta kudeaketa prozedurei buruzko irizpenak.

III.– Consideraciones sobre los sistemas de control interno y procedimientos de gestión.

Atal honek besarkatzen ditu bai ekonomia-finantza jarduera arautzen duten printzipioak betetzea nabarmen eragiten ez duten hutsak, bai prozedurazko alderdiak ere, kudeaketa hobetzeko azaleratu ditugunak.

Este apartado recoge deficiencias que no afectan de manera significativa al cumplimiento de los principios que rigen la actividad económico-financiera y aspectos procedimentales que se ponen de manifiesto para la mejora de la gestión.

III.1.– Aurrekontua, Kontu Orokorra eta Kontabilitatea.

III.1.– Presupuesto, Cuenta General y Contabilidad.

– BFAk, Enpresa Sektore Publikokoak ez diren entitateetan duen partaidetzaren balio-galeragatiko zuzkidura kalkulatzeko, kasurik gehienetan, 2015eko abenduaren 31ko kontularitzako balio teorikoa baliatu du, 2016koa beharrean. Horregatik, zuzkidurak 4,1 milioi euroren defizita du.

– La DFB ha utilizado, en la mayoría de los casos, el valor teórico contable a 31 de diciembre de 2015 en lugar del de 2016 para el cálculo de la provisión por pérdida de valor de su participación en Entidades que no pertenecen al SPE. Por ello, la provisión presenta un déficit de 4,1 millones de euros.

– Kontu Orokorraren konpromiso kredituen egoerak jasotzen du Bizkaiko Garraio Partzuergoaren finantza planak aurreikusten duela Bilboko Hiri Trenbidearen inbertsioetarako BFAk 642,9 milioi euroren ekarpena egingo duela 2013-2027 urteen artean. Partzuergoak 2016ko abenduan onartutako finantza planak aurreikusten du BFAk 2017-2027 aldian 378,8 milioi euroren ekarpena egingo duela.

– El estado de créditos de compromiso de la Cuenta General recoge que el plan financiero del Consorcio de Transportes de Bizkaia para las inversiones del Ferrocarril Metropolitano de Bilbao, prevé la aportación por la DFB de 642,9 millones de euros entre los años 2013-2027. El plan financiero aprobado por el Consorcio en diciembre de 2016 prevé una aportación de la DFB para el periodo 2017-2027 de 378,8 millones de euros.

– Interbiak, S.A.ren aurrekontuak ez du urte anitzeko izaera duten inbertsioen eranskina barne hartzen. 2016ko abenduaren 31n Sozietate honek 49 milioi euroren inbertsio konpromisoak ditu.

– El presupuesto de Interbiak, S.A. no incluye el anexo de inversiones de carácter plurianual. A 31 de diciembre de 2016, esta Sociedad mantiene compromisos de inversión por importe de 49 millones de euros.

– Bizkaiko Basalan, S.A.k «Kanpoko zerbitzuen» aurrekontuko zuzkidura 354.592 euroan gainditu du, dagokion aurrekontu aldaketa onartu gabe.

– Bizkaiko Basalan, S.A. ha superado la dotación presupuestaria de «Servicios exteriores» en 354.592 euros sin aprobar la correspondiente modificación presupuestaria.

– Kontu Orokorrak Enpresa Sektore Publikoa osatzen duten entitateen auditoria txostenak jaso behar lituzke, bakoitzaren urteko kontuak hobeto interpretatu ahal izateko.

– La Cuenta General debería incluir los informes de auditoría de las entidades del SPE para una mejor interpretación de sus respectivas cuentas anuales.

III.2.– Langileria-gastuak.

III.2.– Gastos de personal.

– 2009an Diputatuen Kontseiluaren erabaki bidez onartutako azken lanpostu zerrenda eman zen argitara. Orduz geroztik, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean ekitaldi bakoitzean egindako aldaketak soilik eman dira argitara. Komenigarria litzateke hainbatean behin gaurkotutako lanpostuen zerrenda argitaratzea.

– En 2009 se publicó la última relación de puestos de trabajo completa aprobada por acuerdo del Consejo de Diputados. Desde entonces solo se han publicado en el Boletín Oficial de Bizkaia las modificaciones realizadas en cada ejercicio. Convendría publicar periódicamente la relación de puestos de trabajo actualizada.

– BFAk, GLFEk eta ESPk euren langileei % 0,7ko produktibitate-osagarri lineala ordaindu diete, 2012-2013ko ekitaldietako erosteko ahalmena galtzearen ondoriozko zorra itzultzearren, funtzionarioentzako Erabakiaren 70.4 artikuluan eta Lan kontratupeko langileen hitzarmeneko 92.4 artikuluan jasoa. Produktibitate-osagarria langile bakoitzak bere lanpostuari atxikitako egitekoak betetzean erakutsitako aparteko etekin, interes edo ekimena saritzeko erabili beharko litzateke. Hona hemen erakunde bakoitzak ordaindutako zenbatekoak: BFAk 949.305 euro; GLFEk 281.937 euro; eta ESPk 246.942 euro.

– La DFB, el IFAS y el SPE han abonado a su personal un complemento de productividad lineal del 0,7% con el fin de devolver la deuda por pérdida de poder adquisitivo de los ejercicios 2012-2013 recogida en el artículo 70.4 del Acuerdo para el personal funcionario y en el artículo 92.4 del Convenio para el personal laboral. El complemento de productividad debería reservarse para retribuir el especial rendimiento, interés o iniciativa de cada trabajador en el desempeño de las tareas asignadas a su puesto de trabajo. Las cantidades abonadas han sido, DFB 949.305 euros, IFAS 281.937 euros y SPE 246.942 euros.

III.3.– Kontratazioa.

III.3.– Contratación.

BFAk, GLFEk eta ESPk 2016an edo lehenagoko ekitaldietan gauzatu arren 2016an egikaritutako kontratazio espedienteen analisi bidez honako egoera hauek atzeman ditugu:

Mediante el análisis de los expedientes de contratación formalizados en 2016 y en ejercicios anteriores con ejecución en 2016, por la DFB, por el IFAS y por el SPE, hemos detectado:

– Euskalduna Jauregia, S.A.k 1,9 milioi euroren zenbatekoan esleitutako bi kontraturen lizitazioa ez da behar hainbateko denboraz abiarazi esleipena lehenagoko kontratuak iraungi aurretik gauzatu ahal izateko. Kontratu berriak abiarazi dira aurrekoak iraungi eta 4 eta 7 hilabeteren buruan, hurrenez hurren.

– La licitación de dos contratos adjudicados por Palacio Euskalduna, S.A. por 1,9 millones de euros, no se ha iniciado con tiempo suficiente para que se produzca su adjudicación antes de que venzan los contratos anteriores. Los nuevos contratos se han iniciado 4 y 7 meses, respectivamente, después del vencimiento de los anteriores.

– Zuzenean kuantifikagarriak ez diren irizpideei (subjektiboak) esleitutako balioa murriztu behar litzateke eta irizpide objektiboak gailendu (prezioa, batik bat) BFAk 14,4 milioi euroan esleitutako hiru zerbitzu kontratutan, ohikotasunez kontratatzen direnak eta zeinetan, ez den aparteko berezitasunik ikusten helburuan.

– Debería reducirse el valor asignado a los criterios no cuantificables automáticamente (subjetivos) y prevalecer los criterios objetivos (principalmente el precio) en tres contratos de servicios adjudicados por la DFB por 14,4 millones de euros, contratados con carácter regular y en los que no se aprecia especial singularidad en su objeto.

– Bizkaikoa FEEPak 319.440 euroan esleitutako kontratu baten BABAk esleipen irizpide modura onarpen faseko irizpide bat jasotzen du, kalitatezko ziurtagiriak aurkeztekoa, alegia.

– El PCAP de un contrato adjudicado por Bizkaikoa EPEF por 319.440 euros incluye como criterio de adjudicación uno de admisión, la presentación de certificados de calidad.

– Euskalduna Jauregia, S.A.k 922.746 euroren zenbatekoan esleitutako zerbitzu kontratu baten BABAk esleipen irizpidetzat jasotzen du kontratuari lotutako langileek bertako instalazioak ezagutzea, eskarmentu hori egiaztatuz. Irizpide honek lizitatzaileen arteko tratu-berdintasunean eragina izan lezake, nahiz ez duen eraginik izan lizitazio horretan.

– El PCAP de un contrato de servicios adjudicado por Palacio Euskalduna, S.A. por 922.746 euros, incluye como criterio de adjudicación el conocimiento de sus instalaciones por el personal adscrito al contrato, acreditando dicha experiencia. Este criterio podría afectar a la igualdad de trato entre los licitadores, aunque no ha tenido efecto en esta licitación.

– Honako kontratu hauen BABAk zehaztutako esleipen irizpideek hobekuntzak egiteko atal bat besarkatzen dute, zein elementuren gainean eta zein baldintzatan baimentzen den aurkeztea zehaztu gabe: GLFEk esleitutako bi zerbitzu-kontratutan, 1,7 milioi eurorenak; Beaz, S.A.k esleitutako zerbitzu-kontratu batean, 205.700 eurorena; Euskalduna Jauregia, S.A.k esleitutako bi zerbitzu-kontratutan, 1,9 milioi eurorenak; eta Biscaytik Fundazioak esleitutako lau espedientetan, 890.841 eurorenak.

– Los criterios de adjudicación establecidos en el PCAP de dos contratos de servicios adjudicados por el IFAS por 1,7 millones de euros, de un contrato de servicios adjudicado por Beaz, S.A. por 205.700 euros, de dos contratos de servicios adjudicados por Palacio Euskalduna, S.A. por 1,9 millones de euros, y de cuatro expedientes adjudicados por Fundación Biscaytik por 890.841 euros, incluyen un apartado de mejoras sin precisar sobre qué elementos y en qué condiciones queda autorizada su presentación.

– 2016an Biscaytik Fundazioak formalizatutako bost kontraturen baldintza pleguak, prezio/orduko esleitutakoak eta 1,1 milioi euroren gehieneko zenbatekoan, ez du betetzeko epea zuzen zehazten. Betetzeko epe bat finkatzen da, baina, gainera, adierazten da esleipendunak zerbitzu eman beharko duela aurrekontuko zuzkidura agortu arte eskainitako prezio/orduaren arabera, Biscaytik Fundazioak zuzkidura hori ez agortzeko duen eskubidea eragotzi gabe.

– El pliego de condiciones de cinco contratos formalizados en 2016 por Fundación Biscaytik, adjudicados por precio hora y por un importe máximo de 1,1 millones de euros, no determina el plazo de ejecución de manera adecuada. Se establece un plazo de ejecución pero se indica además, que el adjudicatario deberá prestar sus servicios hasta agotar la dotación presupuestaria según precio hora ofertado, sin perjuicio del derecho de Fundación Biscaytik a no agotar dicha dotación.

– Bi obra kontraturen eta zerbitzuetako biren lizitatzaileek, BFAk 4,1 eta 1 milioi euroan esleitutakoak, hurrenez hurren, kontratazio mahaia eratu aurretik gauzatu da.

– La apertura y calificación de la documentación general presentada por los licitadores de dos contratos de obras y dos de servicios, adjudicados por la DFB por 4,1 y un millón de euros, respectivamente, se ha realizado antes de la constitución de la mesa de contratación.

– Kontratazio atalak ez du dokumentazio errekerimendurik egin 2016an BFAk eta GLFEk formalizatutako kontratuak esleitzeko.

– El órgano de contratación no ha realizado el requerimiento de la documentación para la adjudicación de los contratos formalizados en 2016 por la DFB y por el IFAS.

– BFAk 2,1 milioi euroan esleitutako obra kontratu bat betetzeko epea luzatu da, dagokion kontratu-aldaketa onartu gabe eta harrera-aktaren datatik hiru hilabeteko epea gainditu da obraren azken ziurtagiria onartzeko. Bigarren akatsa beste hiru obra kontratutan gertatu da, 4,9 milioi euroren zenbatekoan esleitutakoak. Ez dago jasoa, gainera, obra kontratu baten azken ziurtagiriaren onespena, 7,3 milioi euroan esleitutakoa.

– Se ha ampliado el plazo de ejecución de un contrato de obras adjudicado por la DFB por 2,1 millones de euros sin aprobar la correspondiente modificación del contrato y se ha superado el plazo de tres meses desde la fecha del acta de recepción para aprobar la certificación final de obra. La segunda deficiencia se ha producido en otros tres contratos de obra adjudicados por 4,9 millones de euros. Además, no consta la aprobación de la certificación final de un contrato de obras adjudicado por 7,3 millones de euros.

– GLFEk kontratu txiki modura izapidetu ditu hornitzaile bakar batekin zenbait zentrotako berogailuaren mantentze-lanetarako erosketak, 42.239 euroren zenbatekoan; horretarako, sorta edo aleko prezioen araberako lehiaketa bideratu zitekeen, izan ere urtero kontrataturiko gastuak dira, zeinaren kostua balioets daitekeen.

– El IFAS ha tramitado como contrato menor con un único proveedor, compras para el mantenimiento de la calefacción de diversos centros por 42.239 euros, para la cual podría haberse realizado una licitación por lotes y/o precios unitarios, ya que son gastos contratados anualmente cuyo coste se puede estimar.

– ESPren ondoko gastu hauek homogeneoak, aurreikusgarriak eta bakoitza hornitzaile batekin kontrataturikoak dira; honenbestez, lehia bideratu behar zatekeen horiek kontratatzean:

– Los siguientes gastos del SPE, son homogéneos, previsibles y contratados cada uno de ellos con un proveedor, por lo que se debería haber promovido la concurrencia en su contratación:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

– Bizkaiko Basalan, S.A.k, arrazoi teknikoak direla eta, zuzenean egin ditu makineriaren alokairu eta neguko lanabesen hornidura gastuak, hurrenez hurren, 120.548 eta 65.154 euroren zenbatekoan; ez da hori, baina, kontratazio unean egiaztatu.

– Bizkaiko Basalan, S.A. ha realizado directamente por razones técnicas, gastos de alquiler de maquinaria y suministro de aperos invernales por 120.548 y 65.154 euros, respectivamente, sin que esta circunstancia se hubiera acreditado en el momento de su contratación.

III.4.– Diru-laguntzak.

III.4.– Subvenciones.

Diru-laguntza izendunak eta zuzenak.

Subvenciones nominativas y directas.

Hautatutako diru-laguntza zuzenen azterketatik zera ondorioztatu dugu:

Mediante el análisis de las seleccionadas hemos detectado que:

– 45 kirol federaziori guztira 4 milioi euroren ekarpenak eman zaizkie 2016-2019 aldian administrazio izaerako egiteko publikoak garatzeko; ordea, horiei dagokien dokumentazioak ez du federazio bakoitzarentzat bereizitako kopuruak euskarrituko dituen azterlan edo xehapenik barne hartzen.

– La documentación correspondiente a las aportaciones otorgadas a 45 federaciones deportivas por un importe total de 4 millones de euros para el desarrollo de funciones públicas de carácter administrativo en el periodo 2016-2019, no incluye un estudio o detalle que soporte las cantidades consignadas para cada federación.

Hiru federaziori egindako ekarpenen ekonomia-txosten justifikagarriek, guztira 149.963 euro egin dutenek 2016an, ez dute jasotzen diruz lagundutako proiektuko gastu eta sarreren, diru-laguntzen edo bestelakoen kontzeptuen araberako xehapenik; ez eta, gastuen zerrendari gehitutako kostu orokor eta zeharkakoak banatzeko irizpiderik ere. Gainera, federazioetako batek ez du aurkeztu garatutako jarduerei egotzitako gastuen eta sarreren egoera.

Las memorias económicas justificativas de las aportaciones a tres federaciones, por un total de 149.963 euros en 2016, no incluyen el desglose detallado por conceptos de los gastos e ingresos, subvenciones u otros del proyecto subvencionado, y los criterios de reparto de los costes generales y/o indirectos incorporados a la relación de gastos. Además, una de las federaciones no ha aportado el estado de gastos e ingresos imputados a las actividades desarrolladas.

– Bost diru-laguntza izendunen (7,9 milioi eurorenak) eta diru-laguntza zuzen baten (425.000 eurorena) kontu justifikagarriak ez ditu jasotzen onuradunak hiru eskaintza eskatu izanaren agiri euskarriak, edota eskaerarik ezin eskatu izateko gastuen ezaugarri bereziak.

– La cuenta justificativa de cinco subvenciones nominativas y una subvención directa concedidas por 7,9 millones de euros y 425.000 euros, respectivamente, no recoge la documentación que soporte la solicitud por el beneficiario, de tres ofertas o las especiales características de los gastos por las que estas no han podido solicitarse.

– Ez dago jasoa agiri bidezko justifikazioa egiaztatzeko akta, guztira 836.000 euroan emandako bi diru-laguntza izendunena.

– No consta el Acta de comprobación de la justificación documental de dos subvenciones nominativas concedidas por 836.000 euros.

Deialdi bidez emandako diru-laguntzak.

Subvenciones concedidas mediante convocatoria.

Hautatutako diru-laguntzen azterketatik zera ondorioztatu dugu:

Mediante el análisis de las seleccionadas hemos detectado que:

– Apirilaren 5eko 66/2016 FDk nekazaritzako sektorearentzat egiturazko laguntzak finkatzen ditu BFAn mugaketa naturalak edo bestelako mugaketa berariazkoak dituzten eremuetan; dekretu honen arabera emandako 1,8 milioi euroren laguntza hainbanaketa aplikatuta gauzatu da, nahiz oinarri arautzaileek ez zuten aukera hori jasotzen.

– La concesión por 1,8 millones de euros de las ayudas reguladas por el DF 66/2016, de 5 de abril, que establece ayudas estructurales al sector agrario en zonas con limitaciones naturales u otras limitaciones específicas en el THB, se ha realizado aplicando un prorrateo, cuando esta posibilidad no estaba recogida en sus bases reguladoras.

IV.– Finantza analisia.

IV.– Análisis Financiero.

BFAk 2015 eta 2016ko ekitaldietan kitatutako magnitude nagusiak honako hauek dira:

Las principales magnitudes liquidadas por la DFB en los ejercicios 2015 y 2016 son:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Eragiketa arrunten emaitza.

Resultado por operaciones corrientes.

2016ko emaitzak 145,1 milioi euroan gainditu du aurreko ekitaldikoa (% 44,88). Hona hemen bariazio adierazgarrienak:

El resultado de 2016 supera en 145,1 millones de euros al del ejercicio anterior (44,88%). Las variaciones más significativas son:

– Sarrera arrunten kontzeptuan kitatutako eskubideek 507 milioi euro egin dute gora (% 7,55), 331,8 milioi euro zerga zuzen eta zeharkakoetan eta 149,1 milioi euro transferentzia arruntetan.

– Los derechos por ingresos corrientes han aumentado 507 millones de euros (7,55%), 331,8 millones de euros en impuestos directos e indirectos y 149,1 millones de euros en transferencias corrientes.

– Erakunde konpromisoek eragindako gastu garbia 164,4 milioi euroan gehitu da (% 3,06), itunpeko zergen diru-bilketa % 3,06 igo delako.

– El gasto neto por compromisos institucionales ha aumentado 164,4 millones de euros (3,06%), debido al aumento del 3,06% en la recaudación de los tributos concertados.

– Gastu arruntek 197,4 milioi euro egin dute gora (% 19,52), nagusiki transferentzia eta diru-laguntza arruntek eragindako gastuek eta ondasun eta zerbitzuen kontrataziokoek, hurrenez hurren, 170,2 eta 26,8 milioi euroan gora egin dutelako.

– Los gastos corrientes han aumentado 197,4 millones de euros (19,52%) debido fundamentalmente al incremento de 170,2 y 26,8 millones de euros en los gastos por transferencias y subvenciones corrientes y por compra de bienes y servicios, respectivamente.

Kapital eragiketen emaitza.

Resultado por operaciones de capital.

Emaitza negatiboa 32,6 milioi euro murriztu da, kapital transferentzietan gastu garbia 34,1 milioi euro jaitsi delako.

El resultado negativo ha disminuido 32,6 millones de euros, por el descenso de 34,1 millones de euros del gasto neto en transferencias de capital.

Finantza eragiketen saldoa.

Saldo de operaciones de financiación.

2016ko ekitaldiaren saldo negatiboa aurreko ekitaldikoa baino 27,5 milioi euro txikiagoa da, izan ere behera egin dute partaidetutako sozietateetarako kapital zabalkuntzek eta aurrekontuko zorpetzeari bere horretan eutsi zaio.

El saldo negativo del ejercicio 2016, es inferior en 27,5 millones de euros al del ejercicio anterior, porque disminuyen las ampliaciones de capital para las sociedades participadas y se mantiene el endeudamiento presupuestario.

Doitutako aurrekontuaren emaitza.

Resultado presupuestario ajustado.

2016ko emaitza aurreko ekitaldikoa baino 91,9 milioi euro handiagoa da Ekitaldiko emaitza 205,2 milioi euroan gehitzeak berdindu egin du ekitaldi itxien emaitza negatiboak 11,8 milioi euroan gora egin izana eta kaudimen-gabezietarako eta erakundearteko konpromisoetarako zuzkiduraren 109,1 milioi euroren bariazioa.

El resultado de 2016 es 91,9 millones de euros superior al del ejercicio anterior. El aumento del resultado del ejercicio corriente en 205,2 millones de euros ha compensado el incremento de 11,8 millones de euros del resultado negativo de ejercicios cerrados y la variación de 109,1 millones de euros de las provisiones para insolvencias y para compromisos institucionales.

Zorpetzea.

Endeudamiento.

2016an BFAk 148,5 milioi euro baliatu ditu zorpetze berrikoak. BFAk 2016ko abenduaren 31n zuen zor bizia ez da aldatu. ESP barne hartzen badugu, 2016an zorpetzeak % 1,45 egin du behera.

En 2016 la DFB ha dispuesto 148,5 millones de euros de nuevo endeudamiento. La deuda viva de la DFB a 31 de diciembre de 2016 no se ha modificado. Si incluimos al SPE, el endeudamiento en 2016 ha descendido el 1,45%.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Ondorioa.

Conclusión.

Apirilaren 27ko 2/2020 Lege Organikoak, Aurrekontuaren Egonkortasun eta Finantzaren Iraunkortasunari buruzkoak, 3. eta 4. artikuluetan administrazio publikoei ezargarriak zaizkien aurrekontuaren egonkortasun eta finantzaren iraunkortasunaren printzipioak ezartzen ditu, aurrekontuan oreka edo egiturazko superabit egoera modura eta oraingo eta etorkizuneko gastu konpromisoak finantzatzeko gaitasun modura ulertzen direnak, defizitaren eta zor publikoaren mugaketen barruan.

La Ley Orgánica 2/2012, de 27 de abril, de Estabilidad Presupuestaria y Sostenibilidad Financiera establece en sus artículos 3 y 4 los principios de estabilidad presupuestaria y sostenibilidad financiera aplicables a las Administraciones Públicas, que se entienden como una situación de equilibrio o superávit estructural en el presupuesto y la capacidad para financiar compromisos de gasto presentes y futuros dentro de los límites de déficit y deuda pública.

Kontu Orokorrean jasotako Aurrekontuaren Egonkortasun eta Finantzaren Iraunkortasunari buruzko txostena Estatuko Administrazioaren Kontu-hartzailetza Nagusiari eta Erantzukizun Fiskaleko Agintaritza Independenteari igorri zitzaien eta horiek ez dute salbuespenik adierazi.

El informe sobre Estabilidad Presupuestaria y Sostenibilidad Financiera incluido en la Cuenta General, fue remitido a la Intervención General de la Administración del Estado y a la Autoridad Independiente de Responsabilidad Fiscal sin que hayan manifestado salvedades.

Sarreren aurrekontua egikaritzeak eta gastua kontrolatzeak, arrunta zein kapitalekoa, ekitaldi arruntaren emaitza 2015ekoa baino askoz hobea izatea bideratu du, aurrekontuaren emaitza metatua 6,6 milioi euroan gehitzen duena.

La ejecución del presupuesto de ingresos, y un control del gasto, tanto corriente como de capital, han permitido un resultado del ejercicio corriente mucho mejor que el de 2015, que incrementa en 6,6 millones de euros el resultado presupuestario acumulado.

V.– Urteko kontuak.

V.– Cuentas Anuales.

V.1.– Bizkaiko Foru Aldundia.

V.1.– Diputación Foral de Bizkaia.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

V.2.– Gizarte urgazpenerako foru erakundea.

V.2.– Instituto Foral de Asistencia Social.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

V.3.– Foru enpresa-erakunde publikoak.

V.3.– Entidades Públicas Empresariales Forales.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

V.4.– Merkataritzako foru sozietateak.

V.4.– Sociedades Mercantiles Forales.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

V.5.– Foru-fundazioak.

V.5.– Fundaciones Forales.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
ALEGAZIOAK BIZKAIKO LURRALDE HISTORIKOKO 2016KO EKITALDIKO FISKALIZAZIO-TXOSTENARI
ALEGACIONES AL INFORME DE FISCALIZACIÓN DE LA CUENTA GENERAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE BIZKAIA, 2016

**** Pertsona fisikoen izenak eta identifikagarri gerta daitezkeen datuak ezabatu dira.

**** Suprimidos nombres de personas físicas y datos que puedan identificarlas.

II.– Iritzia.

II.– Opinión.

II.1.– Legea betetzeari buruzko iritzia.

II.1.– Opinión sobre el cumplimiento de la legalidad.

1.– BFAk, Giza Baliabideen Planarekin bat, PFEZetik salbuetsitako laneko etekintzat hartzen ditu borondatezko erretiroagatik, erabateko ezintasun iraunkorragatik eta administrazio publikoko langile izateari uko egiteagatik 2016an 111 langileri ordaindutako primak –guztira 4,2 milioi euro–. Planak ez du aipatzen argudiorik jarduketa horiek, Langileen Estatutuaren testu bategineko 51. artikulua betez, arrazoi objektiboen ondoriozko kaleratze kolektiboekin edo utzarazpenekin berdinesteko; halakoetan, kalte-ordainak salbuetsita daude, hala xedatzen baitu Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergari buruzko abenduaren 5eko 13/2013 Foru Arauaren 9. artikuluak. Inguruabar hori erretiro aurreratu batekin gertatu zen 2016an Palacio Euskalduna, S.A. sozietatean; 80.071 euroko kalte-ordaina jaso zuen.

1.– La DFB considera que según su Plan de Recursos Humanos, las primas a la jubilación voluntaria, incapacidad permanente y renuncia a la condición de empleado público abonadas en 2016 a 111 empleados por un importe total de 4,2 millones de euros, son rendimientos del trabajo exentos de IRPF. El Plan no acredita la existencia de las causas que, según el artículo 51 del Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores, permitirían asimilar dichas actuaciones a los despidos colectivos y despidos o ceses por causas objetivas, cuyas indemnizaciones sí están exentas según el artículo 9 de la NF 13/2013, de 5 de diciembre, del IRPF. Esta circunstancia se ha producido con una jubilación anticipada en 2016 en Palacio Euskalduna, S.A., que ha recibido una indemnización de 80.071 euros.

Herri administraziorako eta erakunde harremanetarako sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Administración Pública y Relaciones Institucionales.

2016. urtean Bizkaiko Foru Aldundiko langileek ondoren aipatzen diren modalitateetan jaso dituzten kalte-ordainen PFEZen tributazioa:

En relación con la tributación en el IRPF de las indemnizaciones percibidas en el año 2016 por personal de la Diputación Foral de Bizkaia en la modalidad:

a) Kalte-ordaina jasotzen duten aurreratutako erretiroak.

a) Jubilaciones Anticipadas Indemnizadas.

b) Ezintasun iraunkor osoaren adierazpena duten langileak eta.

b) Personal con declaración de Incapacidad Permanente Total.

c) Enplegatu publiko izateari uko egitea.

c) Renuncia a la condición de Empleado Público.

PFEZ arautzen duen 13/2013 Foru Arauko 9. artikuluko 5. idatz-zatiko azken paragrafoak xedatzen duen bezala, administrazio publikoek onetsitako Giza Baliabideen plan estrategikoen betearazpenaren ondorioz administrazio horietako langileek jasotzen dituzten kalte-ordainak salbuetsita daude, lan-erregulazioko espedienteekin berdinesten baitira. Kalte-ordain horien gehieneko kopurua bidegabeko kaleratzeen kasurako Langileen Estatutuak ezartzen duen nahitaezko muga izango da, hau da, 45 soldata-egun zerbitzuan emandako urte bakoitzeko (zerbitzu-aldia urtebete baino laburragoa izanez gero, kopuru hori proportzionalki hainbanatuko da), gehienez ere 42 ordainketa 2012ko otsailaren 11ra arte, eta hortik aurrera, 33 soldata-egun zerbitzuan emandako urte bakoitzeko (zerbitzu-aldia urtebete baino laburragoa izanez gero, kopuru hori proportzionalki hainbanatuko da), gehienez ere 24 ordainketa.

En el ámbito de aplicación del Plan Estratégico de Recursos Humanos, lo que ha de tomarse como referencia es el último párrafo del apartado 5 del artículo 9 de la Norma Foral 13/2013 reguladora del IRPF, en virtud del cual quedarán exentas las indemnizaciones percibidas por los empleados de las Administraciones Públicas como consecuencia de la ejecución de los planes estratégicos de Recursos Humanos que las mismas aprueben, al asimilarlos a los expedientes de regulación de empleo, con el límite establecido con carácter obligatorio en el Estatuto de los Trabajadores para el despido improcedente, esto es, 45 días de salario, por año de servicio, prorrateándose por meses los períodos de tiempo inferiores a 1 año y hasta un máximo de 42 mensualidades, hasta el 11 de febrero de 2012, y a partir de ahí 33 días de salario, por año de servicio, prorrateándose por meses los períodos de tiempo inferiores a 1 año y hasta un máximo de 24 mensualidades.

Artikulu hori irakurri besterik ez da egin behar salbuespenak bertan egiaztatzen direla ikusteko:

No hay más que leer dicho artículo para ver que en sí mismo se acreditan las circunstancias de exención:

«13/2013 Foru Araua, 9. artikulua.

«Artículo 9 de la Norma Foral 13/2013.

Salbuetsitako errentak:

Rentas exentas:

5.– Langilea kaleratu edo kargugabetzeagatik ematen diren kalte-ordainak, Langileen Estatutuan, hura garatzeko araudietan edo, halakorik balego, epaiak betearazteko araudian nahitaezko izaeraz ezarritako kopuruetan; hitzarmen, itun edo kontratuetan finkatutako kalte-ordaina ezingo da nahitaezko izaeraz ezarritako kalte-ordaintzat hartu. Era berean, Euskadiko Kooperatibei buruzko ekainaren 24ko 4/1993 Legeak 103.2 artikuluan ezarritakoa aplikatuz, bazkideak kooperatiba uzteagatik jasotzen dituen kalte-ordainak ere salbuetsita egongo dira; lan-araudiak Langileen Estatutuaren 52. artikuluko c) letran aipatzen den kargugabetze kasuetarako nahitaez ezartzen duen zenbateko bera dago salbuetsita.

5.– Las indemnizaciones por despido o cese del trabajador, en la cuantía establecida con carácter obligatorio en el Estatuto de los Trabajadores, en su normativa reglamentaria de desarrollo o, en su caso, en la normativa reguladora de la ejecución de sentencias, sin que pueda considerarse como tal la establecida en virtud de convenio, pacto o contrato. Asimismo, estarán exentas las indemnizaciones que, en aplicación del apartado 2 del artículo 103 de la Ley 4/1993, de 24 de junio, de Cooperativas de Euskadi, el socio perciba al causar baja en la cooperativa, en la misma cuantía que la establecida como obligatoria por la normativa laboral para el cese previsto en la letra c) del artículo 52 del Estatuto de los Trabajadores.

Aurreko paragrafoetan jasotakoaren kalterik gabe, Langileen Estatutuko 51. artikuluaren arabera eginiko kaleratze kolektiboak direnean edo kontratuak estatutu horretako 52.c) artikuluan jasotako arrazoiengatik amaitzen direnean, zerga ordaintzetik salbuetsiko da estatutu horretan bidegabeko kaleratzeagatik nahitaezko izaeraz ezarritako mugak gainditzen ez dituen kalte-ordainaren zatia, betiere kaleratzeak eta kontratu-amaitzeak gertatu badira edo arrazoi ekonomiko eta teknikoengatik, edo ezinbesteko kasuengatik, edo antolaketa eta ekoizpeneko arrazoiengatik. Ordezkotza-kontratu batean dauden langileek lan-harremana desegin eta lan-jarduera lehenago uzteagatik langileek jasotzen dituzten kopuruak ere muga horiekin egongo dira salbuetsita.

Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo anterior, en los supuestos de despidos colectivos realizados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 51 del Estatuto de los Trabajadores, o extinciones de contratos producidas por las causas previstas en la letra c) del artículo 52 del citado Estatuto, siempre que, en ambos casos, se deban a causas económicas, técnicas, organizativas, de producción o de fuerza mayor quedará exenta la parte de indemnización percibida que no supere los límites establecidos con carácter obligatorio en el mencionado Estatuto para el despido improcedente. Con los mismos límites quedarán exentas las cantidades que reciban los trabajadores que, al amparo de un contrato de sustitución, rescindan su relación laboral y anticipen su retiro de la actividad laboral.

Zenbaki honetan xedatutakoaren ondorioetarako, administrazio publikoek Langileen Estatutuko 51. artikuluan ezarritako arrazoietako bat oinarritzat hartuta giza baliabideen arloan egiten dituzten plan estrategikoak aurreko lerroaldean aipatzen diren kaleratze kolektiboekin eta kaleratze nahiz kargugabetze objektiboekin parekatuko dira.

A los efectos de lo dispuesto en este número, se asimilarán a los despidos colectivos y despidos o ceses por causas objetivas señalados en el párrafo anterior los planes estratégicos de recursos humanos de las Administraciones públicas basados en alguna de las causas previstas en el artículo 51 del Estatuto de los Trabajadores.

Zenbaki honetan ezartzen den kalte-ordain salbuetsia 180.000 euro izango da, gehienez.

El importe de la indemnización exenta establecida en este número no podrá superar la cantidad de 180.000 euros.

Artikulu hau Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren Araudia onesten duen apirilaren 8ko 47/2004 Foru Dekretuaren 7. artikuluan, langileek kaleratzeagatik edo lana utzarazteagatik jasotzen dituzten kalte-ordainei buruzkoan, garatzen da; honela dio hitzez hitz:

Este artículo se desarrolla en el artículo 7 del Decreto Foral 47/2014, de 8 de abril por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, y que se refiere a las indemnizaciones por despido o cese del trabajador, y que textualmente dice:

«Zergari buruzko Foru Arauko 9. artikuluko 5. zenbakian ezarritako salbuespena aplikatzeko ezinbestekoa da langileak inolako loturik ez edukitzea enpresarekin. Kontrako frogarik izan ezean, ondoko kasuan langileak enpresarekin lotura daukala pentsatuko da: baldin eta kaleratu edo lana utzarazi ondoko hiru urteetan berriz ere enpresa berari, edo berarekin lotutako beste enpresa bati (lotura Sozietateen gaineko Zergari buruzko Foru Arauko 42. artikuluko 3. idatz-zatian ezarritakoaren araberakoa izan behar da), zerbitzuak egiten hasi bada; nolanahi ere, lotura bazkide-sozietatearen arteko harremanen arabera definitzen bada, partaidetza % 25ekoa edo handiagoa izan behar da (edo % 5ekoa edo handiagoa, Europako Parlamentuak eta Kontseiluak 2004ko apirilaren 21ean finantza-tresnen merkatuei buruz emandako 2004/39/EE Zuzentarauko III. tituluan definitzen diren baloreen merkatu arautuetan negoziatzen diren baloreak izanez gero). Salbuetsitako gehieneko kopurua, 180.000 euro, langilearen laneratze edo lan-utzarazpen bakoitzeko aplikatuko da, kalte-ordaina ordaintzeko modua gorabehera».

«El disfrute de la exención prevista en el número 5 del artículo 9 de la Norma Foral del Impuesto quedará condicionado a la real y efectiva desvinculación del trabajador con la empresa. Se presumirá, salvo prueba en contrario, que no se da dicha desvinculación cuando en los tres años siguientes al despido o cese, el trabajador vuelva a prestar servicios a la misma empresa o a otra empresa vinculada a aquélla en los términos previstos en el apartado 3 del artículo 42 de la Norma Foral del Impuesto sobre Sociedades, siempre que en el caso en que la vinculación se defina en función de la relación socio-sociedad la participación sea igual o superior al 25 por 100 o al 5 por 100, si se trata de valores admitidos a negociación en alguno de los mercados regulados de valores definidos en el Título III de la Directiva 2004/39/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de abril de 2004 relativa a los mercados de instrumentos financieros. La cantidad máxima exenta de 180.000 euros será única por cada despido o cese del trabajador, con independencia de la forma en que se abone la indemnización.»

Giza Baliabideen Plan Estrategikoak martxoaren 24ko 1/1995 Legegintzako Errege Dekretuak onetsitako Langileen Estatutuaren testu bategineko 51. artikuluan aipatutako arrazoiak egiaztatzen ditu. Horren arabera, aurreko gertaerak kaleratze kolektiboekin eta arrazoi objektiboen ondoriozko kaleratze edo utzarapenekin berdinesteko arrazoiak gertatzen direla egiaztatzen da, eta horrenbestez, kalte-ordain horiek kargatik salbuetsita daudela, PFEZi buruzko abenduaren 5eko 13/2013 Foru Arauaren 9. artikuluan eta zerga horren araudian xedatzen den bezala, zeren, berezkoa duen legeriaren esparruan, langile kopurua (eta beraz enplegua) arrazionalizatzeko plana baita; zioen azalpenak hauxe dio:

El plan estratégico de Recursos Humanos acredita las causas señaladas en el artículo 51 del Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/1995, de 24 de marzo, que permiten su asimilación a los despidos colectivos y despidos o ceses por causas objetivas y, con ello, la exención de dichas indemnizaciones conforme a lo dispuesto en el artículo 9 de la NF 13/2013, de 5 de diciembre, del IRPF, y a su Reglamento, ya que, en el marco de la legislación que le es propia, se configura como un plan de racionalización de plantillas y con ello de empleo, toda vez que de su propia exposición de motivos se dice:

«Urriaren 21eko 152/2008 Foru Dekretua onetsi zen Bizkaiko Foru Aldundiaren Giza Baliabideen Planaren ondoriozko arrazionalizazio-sistemak garatzeko, hain zuzen ere Funtzio Publikoaren erreformarako neurriei buruzko abuztuaren 2ko 30/1984 Legean xedaturiko lege-ezarpenak betearazteko. Plan hura 1996ko ekainaren 25ean onetsi zuen Gobernu Kontseiluak.

«El Decreto Foral 152/2008, de 21 de octubre, se aprobó en desarrollo de los sistemas de racionalización derivados del Plan de Recursos Humanos de la Diputación Foral de Bizkaia, aprobado por Acuerdo de Consejo de Gobierno de 25 de junio de 1996, en ejecución de la previsión legal establecida por la Ley 30/1984, de 2 de agosto, de medidas para la reforma de la Función Pública.

Abenduaren 29ko 22/1993 Legearen bidez sartu zen abuztuaren 2ko 30/1984 Legearen hogeita batgarren xedapen gehigarrian xedatu denez, autonomia erkidegoek eta tokiko korporazioek, beren burua antolatzeko ahalmenarekin bat, giza baliabideen beste arrazionalizazio-sistema batzuk har ditzakete enplegu planez gain, beren berezitasunetara egokitutako programen bidez.

La Disposición Adicional Vigesimoprimera de la Ley 30/1984, de 2 de agosto, que fue introducida por la Ley 22/1993, 29 diciembre, dispone que las Comunidades Autónomas y las Corporaciones Locales, de acuerdo con su capacidad de autoorganización, podrán adoptar, además de Planes de Empleo, otros sistemas de racionalización de los recursos humanos, mediante programas adaptados a sus especificidades.

Euskal Autonomia Erkidegoan, Euskal Funtzio Publikoari buruzko uztailaren 6ko 6/1989 Legea aplikatzen da. Lege horren 22. artikuluaren arabera, Euskal Administrazio Publikoek giza baliabideak arrazionalizatzeko programak onar ditzakete, euren buruak antolatzeko duten gaitasunaren arabera eta langileen ordezkariekin negoziatu ostean. Programok euren berezitasunei egokituko zaizkie, eta funtzionarioei zein lan-kontratuko langileei buruzkoak izango dira, eta euren eraginpeko alorrean giza baliabideak ahalik ondoen erabiltzeko garatu behar diren jarduketak hartuko dituzte batera. Eta hori aurrekontuen mugen barne egin beharko da, gobernu-organoek langileei buruzko politikarako finka ditzaten jokabideen arabera.

En la Comunidad Autónoma de Euskadi es de aplicación la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca, que en su artículo 22 reconoce también a las Administraciones Públicas vascas, de acuerdo con su capacidad de autoorganización y mediando negociación con la representación del personal, la posibilidad de adoptar programas de racionalización de los recursos humanos adaptados a sus especificidades y referidos tanto a personal funcionario como laboral, que contendrán de forma conjunta las actuaciones a desarrollar para la óptima utilización de los recursos humanos en el ámbito a que afecten, dentro de los límites presupuestarios y de acuerdo con las directrices de política de personal que fijen sus órganos de gobierno.

Era berean, Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legearen 69. artikuluak ezarri zuen administrazio publikoek giza baliabideak antolatzeko planak onartu ahal dituztela.

Asimismo, el artículo 69 de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público reconoce a las Administraciones Públicas la capacidad de aprobar Planes para la ordenación de sus recursos humanos.

Hortaz, Bizkaiko Foru Aldundiaren Giza Baliabideen Planak eta horren ondoriozko urriaren 21eko 152/2008 Foru Dekretuaren bidez, azaldutako marko juridikoaren baitan hauexek biltzen dituzte: Bizkaiko Foru Aldundiaren giza baliabideak arrazionalizatzeko zenbait neurri.

Por tanto, el Plan de Recursos Humanos de la Diputación Foral de Bizkaia y el Decreto Foral 152/2008, de 21 de octubre, derivado de él recogen, dentro del marco jurídico descrito, una serie de medidas tendentes a la racionalización de los recursos humanos de la Diputación Foral de Bizkaia.

Neurri horien artean, beren zerbitzuko langileriaren erretiroari buruzko neurriak daude, baina, gaur egun, neurri horiek garatzen jarraitu beharra dago, baita zerbitzu aktiboaren luzapenerako muga Giza Baliabideen Plan Estrategikoan sartu ere, halako moldez non, oro har, funtzionarioen eta lan-itunpeko langileen nahitaezko erretiroa ohiko adinean ezarriko baita Gizarte Segurantzaren araubidearen edo kasuan kasuko mutualitatearen arabera.

Entre estas medidas se encuentran algunas referidas a la jubilación del personal a su servicio, pero en el momento actual es necesario seguir desarrollando estas medidas e introducir en el Plan Estratégico de Recursos Humanos la limitación de la prórroga del servicio activo de forma que se establezca, con carácter general, la jubilación forzosa del personal funcionario y laboral a la edad ordinaria de jubilación según el régimen de Seguridad Social o de mutualidad que corresponda en cada caso.

Neurri hori Euskal Autonomia Erkidegoak jarraituriko ildoan kokatzen da; izan ere, 2014ko ekitaldirako Aurrekontu Orokorrei buruzko abenduaren 20ko 4/2013 Legearen zortzigarren xedapen gehigarrian, muga hori bildu da bere zerbitzuko funtzionarioentzat.»

Esta medida entronca con la línea seguida por la Comunidad Autónoma de Euskadi, que en la Disposición Adicional Octava de la Ley 4/2013, de 20 de diciembre, de Presupuestos Generales para el ejercicio 2014 recoge esta limitación para el personal funcionario a su servicio.»

Horrenbestez, Langileen Estatutuko 51. artikuluan xedaturikoa Herri Administrazioan ezarritako egokitzapena da, hari datxekion araudiarekin bat etorriz. Ekoizpeneko bitartekoetan edo tresnetan, laneko sistemetan eta metodoetan izandako aldaketak eta ekoizpena antolatzeko moduak aipatzen dira zuzenean. Administrazioan, plantillei eta lanpostuen zerrendei dagokie, eta hori arrazionalizatzeko onetsi zen hain zuzen ere Giza Baliabideen Plana.

Es por tanto una adaptación a la Administración Pública de lo indicado por el artículo 51 del ET, conforme a la normativa que a esta le es propia, que hace referencia directa a los cambios en los medios o instrumentos de producción, los sistemas y métodos de trabajo, y al modo de organizar la producción, lo que en la Administración ha de referirse a sus plantillas y su relación de puestos de trabajo, para cuya racionalización se aprobó el citado plan de Recursos Humanos.

Herri administrazioetako giza baliabideen plan estrategikoak, haien araudia ikusita, administrazioak bere beharretarako balia ditzaketen giza baliabideak arrazionalizatzeko eta egokitzeko programak direla esan daiteke, beren burua antolatzeko ahalmen espezifikoarekin bat etorrita eta aurretik langileriaren ordezkaritzarekin negoziatuta. Programa horietan, enplegu planak aplikatzeko araudi orokorrean ezarritako neurriez gain, borondatezko eszedentziarako, aurreratutako erretirorako, zerbitzu aktiboari uko egiteko edo zerbitzuan behin betiko baja hartzeko pizgarriak sar daitezke.

Los planes estratégicos de recursos humanos de las Administraciones públicas, vista su normativa, pueden ser definidos como los programas de racionalización y adaptación de los recursos humanos a sus necesidades de que se pueden dotar las Administraciones, de acuerdo con su específica capacidad de autoorganización y previa negociación con la representación del personal. Estos programas, además de las medidas establecidas en la normativa general de aplicación para los planes de empleo, pueden incluir incentivos a la excedencia voluntaria, a la jubilación anticipada, a la renuncia al servicio activo o a la baja definitiva en él.

Bestalde, enpresa pribatuaren eta lan-zuzenbidearen eremuan, lana erregulatzeko espedienteak iraizpen kolektiboak egiteko administrazio prozedurak dira, iraizpen horiek beharrezkoak baldin badira enpresaren egoera ekonomiko txarra gainditzen saiatzeko (kausa ekonomikoak baldin badira) edo enpresaren bideragarritasun ekonomikoa bermatzeko, bere giza baliabideak modu egokiagoan antolatuz (kausa teknikoak, antolaketakoak edo ekoizpenekoak badira).

De otro lado, en el ámbito de la empresa privada y del derecho laboral, los expedientes de regulación de empleo se configuran como los procedimientos administrativos a través de los cuales se llevan a cabo los despidos colectivos necesarios para intentar superar la situación económica negativa de la empresa (si están basados en causas económicas), o para garantizar la viabilidad económica de ésta a través de una más adecuada organización de sus recursos humanos (si vienen motivados por causas técnicas, organizativas o de producción).

Horregatik, herri administrazioei datxezkien giza baliabideen plan estrategikoen eta lan-zuzenbideari datxezkion enplegu-erregulazioko espedienteen artean dauden antzekotasunak ikusita (bereziki kontuan hartuta biak bideratzen direla enplegatzaileak giza baliabideak beren antolamenduko behar objektiboetara egokitzeko eta arrazionalizatzeko), antzeko tratamendua ematen die PFEZFAk kontzeptu batean edo bestean jasotako pizgarriei eta kalte-ordainei, 9.5. artikuluan araupeturiko salbuespenaren ondorioetarako, eta sail eskudunak jakinarazita duenez plan estrategiko horien kasuan, antolamenduaren arloko kausak dira oinarria, Aldundiaren plantilla arrazionalizatzeko eta berregokitzeko, betiere Aldundian enpleguaren geroko bideragarritasuna bermatze aldera eta bere giza baliabideak egokiago antolatuz. Horrexegatik dago salbuetsita enplegatuek jasotako kalte-ordainaren zatia, baldin eta Langileen Estatutuan bidegabeko iraizpenerako ezarritako nahitaezko mugak gainditzen ez badira betiere.

Por ello, vistas las similitudes que existen entre los planes estratégicos de recursos humanos, propios de las Administraciones públicas, y los expedientes de regulación de empleo, característicos del derecho laboral (en particular, teniendo en cuenta que ambos se articulan como los medios a través de los que el empleador intenta racionalizar y adaptar los recursos humanos a sus necesidades objetivas de organización), la NFIRPF otorga un tratamiento análogo a los incentivos e indemnizaciones que se perciban por uno u otro concepto, a efectos de la exención regulada en su artículo 9.5 y como tiene informado el departamento competente, en los casos de dicho plan estratégico se encuentra basado en causas organizativas al dirigirse a la racionalización y readaptación de la plantilla de la Diputación, con objeto de garantizar la viabilidad futura del empleo en ella a través de una más adecuada organización de sus recursos humanos y por ello se encuentra exenta la parte de la indemnización percibida por los empleados que no supere los límites establecidos con carácter obligatorio en el Estatuto de los Trabajadores para el despido improcedente.

Hauxe dio hitzez hitz LEren 51. artikuluak:

El artículo 51 del ET literalmente dice:

Kaleratze kolektiboa 2/2015 Legegintzako Errege Dekretua, urriaren 23koa, onartzen duena enplegatu publikoaren oinarrizko estatutuaren legearen testu bateratua. (2015eko azaroaren 13tik indarrean dagoena).

Despido colectivo Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores. (Vigente desde el 13 de noviembre de 2015).

1.– Lege honetan xedatutakoaren ondorioetarako, kaleratze kolektibo esango zaio ekonomia, teknika, antolaketa edo ekoizpeneko arrazoietan oinarrituta kontratuak amaitzeari, laurogeita hamar eguneko epean amaitzeak honako hauengan badu eragina:

1.– A efectos de lo dispuesto en la presente Ley se entenderá por despido colectivo la extinción de contratos de trabajo fundada en causas económicas, técnicas, organizativas o de producción cuando, en un período de noventa días, la extinción afecte al menos a:

a) Ehun langiletik beherako enpresetan, hamar langilerengan.

a) Diez trabajadores, en las empresas que ocupen menos de cien trabajadores.

b) Ehun eta hirurehun langile arteko enpresetan, langileen % 10.

b) El 10 por ciento del número de trabajadores de la empresa en aquéllas que ocupen entre cien y trescientos trabajadores.

c) Hirurehun langiletik gorako enpresetan, hogeita hamar langileri.

c) Treinta trabajadores en las empresas que ocupen más de trescientos trabajadores.

Kausa ekonomikoak tartean direla joko da baldin eta enpresaren emaitzak ikusita agerikoa bada egoera ekonomiko negatiboa duela enpresak; adibidez, gaur egun galerak izatea edo gerorako galerak aurreikustea, edo diru-sarrerak nahiz salmentak luzaroan gutxituz joatea. Nolanahi ere, murrizpena iraunkortzat joko da hiru hiruhilekotan jarraian salmentak edo sarrera arruntak aurreko urteko hiruhileko berdinetan baino gutxiago badira.

Se entiende que concurren causas económicas cuando de los resultados de la empresa se desprenda una situación económica negativa, en casos tales como la existencia de pérdidas actuales o previstas, o la disminución persistente de su nivel de ingresos ordinarios o ventas. En todo caso, se entenderá que la disminución es persistente si durante tres trimestres consecutivos el nivel de ingresos ordinarios o ventas de cada trimestre es inferior al registrado en el mismo trimestre del año anterior.

Kausa teknikoak tartean direla joko da baldin eta aldaketak gertatzen badira, besteak beste, ekoizteko bitarteko edo tresnen alorrean. Antolaketako kausak izango dira baldin eta aldaketak gertatzen badira, besteak beste, langileen lan-sistemetan edo ekoizpena antolatzeko lan-moduetan. Eta ekoizpeneko kausak izango dira baldin eta aldaketak gertatzen badira, besteak beste, enpresak merkatuan sartu nahi dituen produktuen edo zerbitzuen eskarian.

Se entiende que concurren causas técnicas cuando se produzcan cambios, entre otros, en el ámbito de los medios o instrumentos de producción; causas organizativas cuando se produzcan cambios, entre otros, en el ámbito de los sistemas y métodos de trabajo del personal o en el modo de organizar la producción y causas productivas cuando se produzcan cambios, entre otros, en la demanda de los productos o servicios que la empresa pretende colocar en el mercado.

Artikulu honetako lehenengo lerroaldean aipatutako kontratu-amaitzeen kopurua zenbatzeko, aipatutako aldian enpresaburuaren ekimenez gertatutako amaitze guztiak hartuko dira kontuan, lege honetako 49. artikuluko 1. paragrafoko c) lerroaldean aurreikusitako arrazoien indarrez barik langileari ez dagozkion beste batzuen indarrez badira, eta amaitutako kontratu kopurua gutxienez bostekoa bada.

Para el cómputo del número de extinciones de contratos a que se refiere el párrafo primero de este apartado, se tendrán en cuenta asimismo cualesquiera otras producidas en el periodo de referencia por iniciativa del empresario en virtud de otros motivos no inherentes a la persona del trabajador distintos de los previstos en el artículo 49.1.c), siempre que su número sea, al menos, de cinco.

Enpresak, artikulu honetan jasotako aurreikuspenak saihesteko, lege honetako 52.c) artikuluan xedatutakoaren babespean eta adierazitako mailaren azpitik bata bestearen jarraian laurogeita hamar eguneko aldietan lan-kontratuak iraungitzen baditu, portaera hori onartzeko arrazoi berririk egon gabe, kontratu-amaitze berri horiek legeari iruzurra eginez gauzatu direla ulertuko da, eta deusezak eta ondoriorik gabeak direla deklaratuko da.

Cuando en periodos sucesivos de noventa días y con el objeto de eludir las previsiones contenidas en este artículo, la empresa realice extinciones de contratos al amparo de lo dispuesto en el artículo 52.c) en un número inferior a los umbrales señalados, y sin que concurran causas nuevas que justifiquen tal actuación, dichas nuevas extinciones se considerarán efectuadas en fraude de Ley, y serán declaradas nulas y sin efecto.

Hortaz, egiaztatuta geratu da badaudela argudioak jarduketa horiek, Langileen Estatutuaren testu bategineko 51. artikulua betez, arrazoi objektiboen ondoriozko kaleratze kolektiboekin edo utzarazpenekin berdinesteko; halakoetan, kalte-ordainak salbuetsita daude, hala xedatzen baitu Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko zergari buruzko abenduaren 5eko 13/2013 Foru Arauaren 9. artikuluak. Izan ere, administrazio publikoetako giza baliabideen plan estrategikoak, haien araudia ikusita, administrazioak bere beharretarako balia ditzaketen giza baliabideak arrazionalizatzeko eta egokitzeko programak direla esan daiteke, eta plan estrategiko horren kasuan beren antolamenduko behar objektiboetara egokitzen dira, sail eskudunak jakinarazi duen moduan.

Por tanto sí queda acreditada la existencia de las causas que, según el artículo 51 del Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores, permitirían asimilar dichas actuaciones a los despidos colectivos y despidos o ceses por causas objetivas, y cuyas indemnizaciones están exentas según el artículo 9 de la NF 13/2013, de 5 de diciembre, del IRPF, ya que los planes estratégicos de recursos humanos de las Administraciones públicas, vista su normativa, pueden ser definidos como los programas de racionalización y adaptación de los recursos humanos a sus necesidades de que se pueden dotar las Administraciones y que en los casos de dicho plan estratégico se encuentran basados en causas organizativas como asimismo tiene informado el departamento competente.

Halaber, nabarmendu behar da ez PFEZa arautzen duen 13/2013 Foru Arauaren 9. artikuluan, ez Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergari buruzko Araudia onetsi zuen apirilaren 8ko 47/2014 Foru Dekretuko 7. artikuluan ez dela eskatzen giza baliabideen plan estrategikoak aldez aurretik ezarritako kausak izatea.

Asimismo cabe destacar que ni el artículo 9 de la Norma Foral 13/2013 reguladora del IRPF, ni el artículo 7 del Decreto Foral 47/2014, de 8 de abril por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas exigen que el Plan Estratégico de recursos humanos contenga una causas predeterminadas.

Hala ere, lantaldeak eta, hortaz, enplegua arrazionalizatzeko plan gisa konfiguratutako giza baliabideen plan estrategikoa sakon irakurtzean, Bizkaiko Foru Aldundiko Giza Baliabideen Planetik eratorritako arrazionalizazio sistemak garatzean onartu zena, Gobernu Kontseiluaren 1996ko ekainaren 25eko Erabaki bidez hasieran onartutakoa, ondorioztatzen da, lehenago esan bezala, enplegatzaileak dagozkion giza baliabideak arrazionalizatu eta antolaketaren beharrizan objektiboetara egokitzen saiatzeko baliabideak artikulatzen dituen benetako plana dela, enplegua erregularizatzeko espedienteekin gertatzen den bezala; horrenbestez, aipatutako antolaketa kausak izan direla frogatu egin da.

No obstante, de la lectura reposada del plan estratégico de recursos humanos que se configura como un plan de racionalización de plantillas y con ello de empleo y que se aprobó en desarrollo de los sistemas de racionalización derivados del Plan de Recursos Humanos de la Diputación Foral de Bizkaia, el inicial aprobado por Acuerdo de Consejo de Gobierno de 25 de junio de 1996, se deriva, como más arriba se ha señalado, que se trata de un verdadero plan por el que se articulan los medios a través de los que el empleador intenta racionalizar y adaptar los recursos humanos a sus necesidades objetivas de organización a similitud de lo que corresponde a los expedientes de regulación de empleo, con lo que queda acreditada la existencia de las causas organizativas a que se hace referencia.

Ez PFEZa arautzen duen 13/2013 Foru Arauko 9. artikuluan, ez Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergari buruzko Araudia onetsi zuen apirilaren 8ko 47/2014 Foru Dekretuko 7. artikuluan ez da aipatu azkentze kopuru zehatzik; ez da, inolaz ere ez, betekizun bat araudi aplikagarriari dagokionez; izan ere, azkentze ondorioetarako antzekotasuna ezarri duen araudiak finkatu beharko lituzke, hala badagokio, horretarako betekizunak.

Tampoco el artículo 9 de la Norma Foral 13/2013 reguladora del IRPF, ni el artículo 7 del Decreto Foral 47/2014, de 8 de abril por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas exigen un número determinado de extinciones, no es en ningún caso un requisito a tenor de la normativa de aplicación, ya que tendría que haber sido la normativa que establece la similitud a efectos de exención la que, en su caso, hubiera debido establecer los requisitos para ello.

Euskalduna Jauregiaren alegazioak.

Alegación Palacio Euskalduna.

Eragozpenaren haritik aipatu behar da Bizkaiko Foru Aldundiak hitzarmen bat sinatu zuela 2013ko maiatzaren 17an sindikatu zentralekin, Bizkaiko Foru Aldundiaren urriaren 21eko 152/2008 Foru Dekretuak onartutako giza baliabideen plan estrategikoari buruzkoa, Bizkaiko Foru Aldundiko azaroaren 22ko 173/2011 Foru Dekretuak aldatutakoa, kalte-ordaina jaso behar duten aurretiazko erretiroei dagokienez; bertan aurreikusi da zerbitzu harremana kalte-ordaina jaso dezakeen aurretiazko erretiro bitartez buka daitekeela.

Respecto a la objeción señalar que la Diputación Foral de Bizkaia suscribió con fecha 17 de mayo de 2013 acuerdo con las centrales sindicales respecto al plan estratégico de recursos humanos aprobado por Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 152/2008 de 21 de octubre y modificado por Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 173/2011 de 22 de noviembre, en lo referente a las jubilaciones anticipadas indemnizadas, en el cual se prevé la posibilidad de la finalización de la relación de servicios mediante jubilación anticipada indemnizada.

Akordioaren laugarren atalak berariaz jaso zuen akordio horretan hartutako erabakiak hedatzea sustatuko dela, hain zuzen ere Foru Sektore Publikoko langileengana iritsiz; horrenbestez, Euskalduna Jauregian aplikagarria da.

El apartado cuarto del acuerdo expresamente señala que se propiciará la extensión de las medidas acordadas en el presente acuerdo, al personal del Sector Público Foral, resultando por lo tanto de aplicación a Euskalduna Jauregia.

Arrazoi hori dela medio, Euskalduna Jauregiko Zuzendaritza Nagusiak langile baten aurretiazko erretiro eskaera onartzea erabaki zuen (kopia atxiki da), 2013ko maiatzaren 17ko akordioan ezarritakoaren babespean, Foru Aldundiak sinatutako giza baliabideen plan estrategikoetako bati dagokiola ulertzen baita, Langileen Estatutuaren Legearen Testu Bateginaren 51. artikuluan aipatutako kausaren batean oinarrituz (kausa ekonomikoak, teknikoak, antolaketakoak edo ekoizpenekoak). Horren kopia bat atxiki da, doc1 izenarekin.

Por dicho motivo la Dirección General de Palacio Euskalduna resolvió acceder a la solicitud de jubilación anticipada de un trabajador cuya copia se adjunta y al amparo de los dispuesto en el acuerdo de 17 de mayo de 2013 por considerar que el mismo se refiere a uno de los planes Estratégicos de Recursos humanos firmados por la Diputación Foral basada las causas previstas en el artículo 51 del Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores (causas económicas, técnicas, organizativas o de producción). Se adjunta copia del mismo como doc.1.

Horregatik, eta PFEZFAren 9.5 artikuluetan eta Bizkaiko Foru Aldundiaren apirilaren 8ko 47/2014 Foru Dekretu bidez onartutako Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren Araudiko 7. Artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, aipatutako primak salbuetsitzat jo behar dira.

Por ello y de conformidad a lo dispuesto en los artículos 9.5 de la NFIRPF en relación con las artículos 16 y 16 de la norma y artículo 7 del reglamento del Impuesto sobre la renta de las personas Físicas aprobado mediante Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 47/2014 de 8 de abril dichas primas han de considerarse exentas.

2.– Beaz, S.A. sozietateak aldi baterako bi kontratu lanaldi osoko kontratu mugagabe bihurtu ditu hautapen prozesurik egin gabe; horrek urratu egiten ditu enplegu publikora sarbidea izatea arautzen duten printzipioak.

2.– Beaz, S.A. ha transformado dos contratos temporales en indefinidos a tiempo completo sin proceso de selección, lo cual incumple los principios que rigen el acceso al empleo público.

Beaz-en alegazioa.

Alegación BEAZ.

2016an zehar bi kontratu kontratu mugagabe bihurtu dira:

A lo largo del año 2016 se han convertido en contrato indefinido dos contratos:

– 1. kontratua: 2018-09-13an aldi baterako kontratu bat, errelebo kontratu bidez, lanaldi osoko kontratu mugagabe bihurtu zen **** langilearentzat.

– Contrato 1: el 13-09-2018 la conversión de un contrato temporal por contrato relevo en contrato indefinido a tiempo completo para la trabajadora ****.

– 2. kontratua: 2018-10-03an bitarteko aldi baterako kontratu bat lanaldi osoko kontratu mugagabe bihurtu zen **** langilearentzat.

– Contrato 2: el 03-10-2018 la conversión de un contrato temporal por interinidad en un contrato indefinido a tiempo completo para la trabajadora ****.

1. kontratua:

Contrato 1:

2012. urtean, BEAZ S.A.U. sozietateak langileak kontratatzeko prozesu bat egin zuen errelebo kontratuko plaza bat betetzeko, langileetako batek, ****, erretiro partziala hartzeko eskaera eskatzearen ondorioz. Langileak kontratatzeko prozesu horren ondorioz **** kontratatu zen, errelebo kontratuaren modalitatean; 2012ko ekainaren 26an egin hasi zen BEAZ S.A.U. sozietatean lanean, eta 2016ko irailaren 12an bukatzea aurreikusi zen.

A lo largo del año 2012, BEAZ, S.A.U. realiza un proceso de contratación de personal dirigido a cubrir una plaza en condición de contrato relevo, como consecuencia de la solicitud de jubilación parcial de uno de sus empleados, ****. Como resultado de dicho proceso de contratación de personal, se procede a la contratación de **** bajo la modalidad de contrato relevo, quien se incorpora a BEAZ, S.A.U. el 26 de junio de 2012 con una fecha fin estimada de 12 de septiembre de 2016.

2014an plaza mugagabea betetzeko langileak kontratatzeko beste prozesu bat abiarazi zen, **** jaunak behin betiko baja izatearen ondorioz; bidenabar, beste plaza ere bazegoen, errelebo kontratu gisa, **** jaunak erretiro partziala eskatzearen ondorioz; erretiroa 2015eko maiatzaren 26tik aurrera gauzatuko zen.

En el año 2014 se realiza un nuevo proceso de contratación de personal destinado a cubrir a una plaza de carácter indefinido, como consecuencia de la baja definitiva de **** y otra plaza en condición de contrato relevo, como consecuencia de la solicitud de jubilación parcial de **** que resultaría efectiva a partir del 26 de mayo de 2015.

Langileak kontratatzeko prozesu horretan, besteak beste, **** eta **** aurkeztu ziren, eta emaitza honako hau izan zen:

El resultado de dicho proceso de contratación de personal, al que entre otras personas, también se presentan **** y **** resulta según sigue:

1 ****

1 ****

2 ****

2 ****

3 ****

3 ****

2015eko martxoaren 1ean **** kontratatu zen, modu mugagabean, **** bajaren ondoren existitzen zen plaza ****, **** berariaz adierazi zuen ez zuela interesik 48 hilabetetik beherako iraupena izango zuten kontratuetan; hortaz, **** hartu zuen ****erretiro partzialaren errelebo kontratuaren plaza, une horretara arte **** estali zuena.

1 de marzo de 2015 **** es contratado de forma indefinida dando cobertura a la plaza existente tras la baja de ****. Toda vez que ****, manifiesta explícitamente no estar interesado en contratos con duración inferior a los 48 meses, **** pasa o cubrir la plaza de contrato relevo de jubilación parcial de **** y que hasta dicho momento había sido cubierta por ****.

2016ko irailaren 12an, BEAZ S.A.U. sozietateak eta **** langileak zeukaten lan harremana bukatzear zegoela, lan harreman hura mugagabe bihurtzea proposatu zen; une hartan erretiro partzialeko egoeran zegoen **** erretiro osoko egoerara igaro zen. Proposamen hori onartu egin zuen sozietateko kontseilari delegatuak 2016ko irailaren 8an, kontuan hartuta sozietatearen beharrizanak, helarazitako balorazio positiboa eta langilea posturako aproposa zela, baita BEAZ S.A.U. sozietatearen 2016. urterako lantaldean plaza baten aurrekonturako aukera zegoela ere.

El 12 de septiembre de 2016, ante la inminente finalización de la relación laboral de BEAZ, S.A.U. con ****, se propone la conversión en indefinida de dicha relación laboral momento en el cual, ****, jubilado parcial, pasará a estar jubilado de forma total. Dicha propuesta, es aceptada por el Consejero Delegado de la sociedad el 8 de septiembre de 2016 en virtud de las necesidades de la Sociedad, la positiva valoración transmitida y la idoneidad de la empleada para el puesto así como por la disponibilidad de una plaza presupuestada en la plantilla de BEAZ, S.A.U. para el año 2016.

Aurretik azaldutakoa ikusita, **** kontratu egoera mugagabe bihurtzean gure ustez errespetatu egin dira enplegu publikora sarbidea izateko printzipioak, langileak aukeratzeko prozesu baten bitartez iritsi baitzen BEAZ S.A.U. sozietatera aipatutako aldaketa baino ia 3 urte lehenago.

En vista de lo expuesto anteriormente, consideramos que la conversión de la situación contractual de **** en indefinida respeta los principios que rigen el acceso al empleo público en tanto que su incorporación a BEAZ, S.A.U. se produjo a través de un proceso de selección de personal prácticamente 3 años antes de la citada conversión.

2. kontratua:

Contrato 2:

2006ko martxoaren 7an **** nahitaezko eszedentzia eskaera aurkeztu zuen, aipatutako lana egitea eragozten zion postu baterako izendatu zutelako, eta horren ondorioz 2006ko irailaren 4an **** kontratatu zen, aipatutako plaza zegokion hautapen prozesuaren bitartez betetzeko.

El 7 de marzo de 2006 **** cursó una solicitud de excedencia forzosa por haber sido designado para un cargo que le imposibilitaba el desempeño de su labor, y como consecuencia de lo anterior el 4 de septiembre de 2006 se procedió a la contratación de **** para cubrir dicha plaza con el correspondiente proceso de selección.

2016. urtean, ikusita **** 9 urte baino gehiago zeramatzala plaza bat bitartekotasuneko aldi baterako kontratu batekin betetzen, langileak berak erakundeari eskatu zion kontratu egoera erregularizatzeko, aldi baterako kontratua kontratu mugagabe bihurtuz.

En el año 2016 a la vista de que **** lleva más de 9 años cubriendo una plaza con un contrato temporal de interinidad, la propia trabajadora solicita a la organización regularizar su situación contractual convirtiendo su contrato de carácter temporal en un contrato de carácter indefinido.

Bizkaiko Lurralde Historikoaren 2016. urteko Aurrekontu Orokorrei buruzko abenduaren 30eko 8/2015 Foru Arauan jasotakoari erreparatuz, IV. Kapitulua, Enpresa Sektore Publikoko langileen kudeaketa, 29. artikuluak honako hau dio lehenengo puntuan (langileak kontratatzeari buruzkoa):

Atendiendo a lo recogido en la Norma Foral 8/2015, de 30 de diciembre, de Presupuestos Generales del Territorio Histórico de Bizkaia para el año 2016, Capítulo IV Gestión del personal del Sector Público Empresarial, artículo 29 – Contratación de Personal, que indica en el punto primero:

«1.– 2016ko ekitaldian zehar, Enpresa-sektore publikoetako langile finkoen plantillak aurrekontuetan daudenak izango dira, eta beraiek mugatzaileak izango dira. Horrenbestez langileen kontratu mugagabeak egingo dira soil-soilik, bete gabe dauden plantillako lanpostuetarako. Aurreko mugaren eraginetik kanpo egongo dira, baita ere, lan-postuen aldaketak, beti ere hurrengoen bidez hartutako neurrien ondoriozkoak badira: Enpresa-sektore publikoetako, Bizkaiko Gobernu Kontseiluak onartuak izanik.»

«1.– Durante el ejercicio 2016, las plantillas de personal fijo del Sector público empresarial serán las que figuran en los Presupuestos, siendo su carácter limitativo. En consecuencia, únicamente se podrá proceder a la contratación laboral indefinida para la cobertura de las plazas de plantilla que estén vacantes. Tampoco se verán afectados por la limitación anterior las modificaciones de puestos de trabajo que se deriven de las medidas acordadas como consecuencia de Planes de Recursos Humanos del Sector público empresarial, aprobados por el Consejo de Gobierno de la Diputación Foral de Bizkaia.»

BEAZ S.A.U. Foru Sozietate Publikoaren Administrazio Kontseiluak, 2016ko uztailaren 28an elkartuta, erabaki zuen **** langilearen kontratua mugagabe bihurtzea, aintzat hartuz aldez aurretik balorazio positiboa helarazi zela eta une horretan zegokion kategorian bazeudela aurrekontua zeukaten plaza hutsak BEAZ S.A.U.ren aurrekontuetan.

El Consejo de Administración de la Sociedad Pública Foral BEAZ, S.A.U. celebrado el 28 de julio de 2016 acuerda la conversión del contrato de **** en indefinido, habida cuenta de la positiva valoración transmitida y que en dicho momento existen vacantes presupuestadas en la categoría correspondiente en los presupuestos de BEAZ, S.A.U.

Azaldutakoa ikusita, gure ustez **** langilearen kontratu egoera aldi baterakoa izatetik lanaldi osoko mugagabe bihurtzean errespetatu egin dira enplegu publikora sarbidea izateko printzipioak, indarrean zegoen araudian ezarritakoa betez iritsi baitzen BEAZ S.A.U. sozietatera eta pareko betebeharrak egin baitzituen aipatutako aldaketa baino 9 urte lehenagotik.

En vista de lo expuesto anteriormente, consideramos que la transformación de la situación contractual de ****, de temporal a indefinida a tiempo completo, respeta los principios que rigen el acceso al empleo público en tanto que su incorporación a BEAZ, S.A.U. se produjo atendiendo a lo establecido en la normativa vigente y tras haber desempeñado tareas similares durante más de 9 años antes de la citada transformación.

3.– GUFEk hornidurak erosi ditu 750.285 eurotan, prozedura irekia baztertuz.

3.– El IFAS ha adquirido suministros por 750.285 euros, prescindiendo del procedimiento abierto.

GUFE-ren alegazioa.

Alegación IFAS.

Banakako kontratazioa eta operatiba dituzten hogeita hamar zentro logistikotan egin dira horniduren eta zerbitzuen eskuraketak; funtzionamendu autonomoko zentroak dira, eta banakako berezitasun espezifikoak ditu zentro bakoitzak emandako zerbitzuari, erabiltzaile kopuruari, kokapenari, eta abarri dagokienez.

Las adquisiciones de suministros y servicios se han realizado en treinta centros logísticos diferentes con operativa y contratación individualizado, siendo estos centros de funcionamiento autónomo y con características individuales y específicas en cada centro en lo referente al servicio que prestan, número de usuarios, ubicación, etc.

Hala ere, 2016ko ekitaldian zehar kontratazio zentralizatuko prozedura ireki bitarteko espedientea abiarazi zen 2017ko ekitaldirako; kontratazio espediente hauetan gauzatu zen:

No obstante durante el ejercicio 2016 se inicia el expediente por procedimiento abierto de contratación centralizada, para el ejercicio 2017 que se materializa en los siguientes expedientes de contratación:

– «2017ko ekitaldian Bizkaiko Gizarte Urgazpenerako Foru Erakundearen instalazioak energia elektrikoz hornitzea». (08/2016 Espedientea):

– «Suministro de Energía Eléctrica para las instalaciones del Instituto Foral de Asistencia Social de Bizkaia para el ejercicio 2017». (Expediente 08/2016):

Iberdrola Clientes, S.A. enpresari esleitua, A-95758389 IFK duena, 2016ko azaroaren 23ko 5845 zenbakidun ebazpenaren bitartez.»

Adjudicado a la empresa Iberdrola Clientes, S.A., con CIF A-95758389, mediante Resolución n.º 5845, de 23 de noviembre de 2016.

– «Gas naturalaren hornidura Bizkaiko Gizarte Urgazpenerako Foru Erakundearen instalazioetan 2017ko ekitaldian». (9/2016 Espedientea):

– «Suministro de Gas Natural para las instalaciones del Instituto Foral de Asistencia Social de Bizkaia para el ejercicio 2017». (Expediente 9/2016):

EDP Comercializadora, S.A.U. enpresari esleitua, A-95000295 IFK duena, 2016ko abenduaren 21eko 6515 zenbakidun ebazpenaren bitartez.»

Adjudicado a la empresa EDP Comercializadora, S.A.U., con CIF A-95000295, mediante Resolución n.º 6515, de 21 de diciembre de 2016.

– «Telekomunikazio-zerbitzuak Gizarte Urgazpenerako Foru Erakundearentzat 2017ko ekitaldirako». (10/2016 Espedientea):

– «Servicio de Telecomunicaciones para el Instituto Foral de Asistencia Social de Bizkaia para el ejercicio 2017». (Expediente 10/2016):

Euskaltel, S.A. enpresari esleitua, A-48766695 IFK duena, 2016ko abenduaren 21eko 6516 zenbakidun ebazpenaren bitartez.»

Adjudicado a la empresa Euskaltel, S.A., con CIF A-48766695, mediante Resolución n.º 6516, de 21 de diciembre de 2016.

4.– Enpresa sektore publikoko zazpi erakundek energia elektrikoa erosi dute (1,4 milioi euro), Palacio Euskalduna, S.A.k gasa (152.797 euro), Bizkaiko Basalan, S.A.k ibilgailu erabiliak (307.427 euro), ibilgailu eta makineriaren alokairua (157.239 euro) eta gatza (97.784 euro) eta Garbiker, S.A.k beste gauza batzuk (577.370 euro), publikotasun eta lehia printzipioak bete gabe.

4.– Siete Entidades del SPE, han comprado energía eléctrica (1,4 millones de euros), Palacio Euskalduna, S.A. gas (152.797 euros), Bizkaiko Basalan, S.A. vehículos usados (307.427 euros), alquiler de vehículos y maquinaria (157.239 euros) y sal (97.784 euros) y Garbiker, S.A. otros (577.370 euros), sin respetar los principios de publicidad y concurrencia.

Bizkaikoaren alegazioa.

Alegación Bizkaikoa.

Kontratazioak merkatuko preziorik onenen arabera egiten dira. Esaterako Audax enpresarekin kontratatzea aipa daiteke; izan ere, enpresa horrek, merkatuko prezioak berrikusi ondoren, preziorik abantailatsuena proposatu zuen, eta horri esker preziorik baxuena lor daiteke posible den kasuetan. Horren emaitza da BizkaiKOAk hainbat enpresarekin kontratazioak egin izana, horiekin esklusibotasunik izan gabe.

Las contrataciones se realizan de acuerdo a los mejores precios existentes en el mercado. La contratación con la empresa Audax por ejemplo, quien tras una revisión de los precios existentes en el mercado, oferta el más ventajoso, permite la obtención del precio más bajo, allí donde es posible. Resultado de ello es la contratación por parte de Bizkaikoa, con diferentes empresas sin exclusividad de ninguna de ellas.

Nolanahi ere, Bizkaiko Foru Aldundiaren erosketa zentralak sustatutako energia elektrikoa hornitzeko esparru akordioari atxikita dago BizkaiKOA foru erakundea 2017. urtetik.

De todos modos, desde el año 2017 la Entidad Foral Bizkaikoa se halla adherida al acuerdo marco para el suministro de energía eléctrica promovido por la central de compras de la Diputación Foral de Bizkaia.

Aparkabisaren alegazioa.

Alegación Aparkabisa.

2016ko uztailaren 20ko 125/2016 Foru Dekretuak arautzen ditu Bizkaiko Kontratazio Zentral Foralaren sorrera eta osaketa.

El Decreto Foral 12/2016, de 20 de julio 2016, Crea y Regula la Composición de la Central de Contratación Foral de Bizkaia.

2016ko irailaren 14an, Aparkabisaren Administrazio Kontseiluak sozietatea Bizkaiko Kontratazio Zentral Foralari atxikitzea erabaki du.

El 14 de septiembre de 2016, el Consejo de Administración de Aparkabisa, acuerda la adhesión de esta sociedad a la Central de Contratación DFB.

2016ko urriaren 16an, BFAren Kontratazio Zentral aipatuak idatzia igorriz, sozietate horri jakinarazi zitzaion zenbait akordio 2017. urtean zehar lizitaziora ateratzeko izapideak hasi zirela, 2018. Urtean horiei ekiteko; tartean honako hauek ziren: energia elektrikoa hornitzea; prozesu horretan Aparkabisak dagoeneko eman ditu aipatutako lizitazioa prestatzeko eskatutako datuak.

El 16 de octubre de 2016, mediante escrito remitido por la citada Central de Contratación DFB, se comunica a esta sociedad que se iniciarán los trámites para licitar, entre otros, varios acuerdos Marco, durante 2017, para comenzar su ejecución en 2018, entre ellos: el suministro de energía Eléctrica, en cuyo proceso Aparkabisa, ya ha facilitado los datos requeridos para la preparación de la citada licitación.

Hori guztia, besteak beste, publikotasun eta lehia printzipioak betetzeko.

Con el fin, entre otros, de respetar los principios de publicidad y concurrencia.

Energia Elektrikoa hornitzeko esparru akordioa. 2018. eta 2019. urteak.

Acuerdo Marco para la suministro de Energía Eléctrica. Año 2018 y 2019.

1.– Hautapen prozesuaren hasiera: Bizkaiko Foru Aldundiaren 2017ko abuztuaren 23ko Erabakia, Aztergaien Zerrendako 5. gaia.

1.– Iniciación del procedimiento de selección: Acuerdo de la Diputación foral de Bizkaia de 23 de agosto de 2017, Asunto n.º 9 del Orden del Día.

Honako hau da banakapena Bizkaiko Foru Aldundirako eta esparru akordio zehatz honi atxikitako erakunde bakoitzerako.

Con el siguiente desglose para la Diputación Foral de Bizkaia y cada una de las entidades adheridas a este acuerdo marco concreto:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

3.– Esparru akordioaren ondorioa: Bizkaiko Foru Aldundiaren 2017ko azaroaren 21eko Erabakia, Aztergaien Zerrendako 9. gaia.

3.– Conslución del Acuerdo Marco: Acuerdo de la Diputación Foral de Bizkaia de 21 de noviembre de 2017, asunto n.º 9 del Orden del Día

Azpiegiturak-en alegazioa.

Alegación Azpiegiturak.

2016. urtean zehar Azpiegiturak sozietateak kudeatutako zenbait zentrotan energia elektrikoa hornitzeko eskaintzak eskatu zitzaizkien 9 enpresa merkaturatzaileri.

Durante el año 2016 se solicitaron ofertas para el suministro de energía eléctrica a los diferentes centros gestionados por Azpiegiturak a 9 empresas comercializadoras.

Eskaintza horiek aztertzeko aholkularitza energetikoan aritutako enpresa baten kolaborazioa lortu zen, eta enpresa horrek jasotako proposamenen inguruko txosten bat prestatu zuen. Txosten horren ondorioetan ageri zenez, Azpiegiturak sozietateak kontratatutako tarifetarako konpainia guztien artean eskaintzarik interesgarriena Iberdrola Clientes, S.A.U. enpresak aurkeztutakoa zen, ordura arte ordaintzen zenarekin konparatuta % 11,6 aurreztea eragingo baitzuen.

Para el análisis de las mismas se contó con la colaboración de una empresa dedicada al asesoramiento energético, la cual elaboró un informe con las diferentes propuestas recibidas. La conclusión de este informe establecía que la oferta más interesante para las tarifas contratadas por Azpiegiturak de todas las compañías, era la presentada por Iberdrola Clientes, SAU la cual suponía un ahorro del 11,6% sobre lo que se venía pagando hasta ese momento.

2016ko uztailean Azpiegiturak sozietatearen zentroetan energia elektrikoa hornitzeko kontratua Iberdrola Clientes enpresarekin sinatu zen.

En el mes de julio de 2016 se procedió a la firma del contrato para el suministro de energía eléctrica para los diferentes centros de Azpiegiturak con la empresa Iberdrola Clientes.

Alegazio hauei euskarri emateko atxikitako dokumentazioan arlo energetikoan aholkularitza eskaini zuen enpresak eskaintzei buruz idatzitako txostena ageri da.

Se adjunta como documentación de soporte a las presentes alegaciones informe sobre las ofertas recibidas elaborado por la empresa de asesoramiento en materia energética.

Beaz-en alegazioa.

Alegación Beaz.

Adierazitako zenbatekoari dagokionez, kontuan izan behar da hiru kontratazio desberdinekin zerikusia dutela eta BEAZ S.A.U.k une desberdinetan eta mekanismo desberdinak erabiliz egin dituela kontratazio horiek:

En lo que respecta al importe señalado, hay que tener en cuenta que responden a tres contrataciones diferentes, a las que BEAZ, S.A.U., ha accedido en distintos momentos de tiempo y con diferentes mecanismos:

1) BIC Bizkaiaren hornidura elektrikoa; BIC Bizkaia BEAZek Bizkaiko Zientzia eta Teknologia Parkearekin batera kudeatzen duen inkubagailua da. Horniduraren balioa 95.766,19 eurokoa izan da, BEZa barne (79.145,61 euro BEZik gabe); zenbatekoa Parkearekiko kontratuan dago jasota, eta bertan, BEAZ S.A.U.k subrogatzen du eginkizunen banaketaren emaitza eta inkubagailuak 2015eko ekainean sorturiko gastuak ordaintzea.

1) Suministro eléctrico de BIC Bizkaia, incubadora que cogestiona con el Parque Científico y Tecnológico de Bizkaia. Su importe asciende a 95.766,19 euros IVA incluido (79.145,61 euros sin IVA) y corresponde al contrato del Parque en que BEAZ, S.A.U., se subroga fruto de la distribución de funciones y asunción de gastos de la incubadora en junio de 2015.

Zientzia eta Teknologia Parkeak egindako jatorriko kontratazioa bat dator Sozietate Publiko honek jarraitzen duen kontratazio-prozedurekin eta akordioekin; izan ere, prozedura eta akordio horiek zerbitzuak ematea eta Parkeak behar dituen azpiegitura elektrikoak eraikitzea hartzen dituzte barnean, ahalik eta baldintza hoberenak dituen hornidura bermatzeko eta indarrean dagoen araudia betetzeko.

La contratación en origen realizada por el Parque Científico y Tecnológico obedece a los procedimientos de contratación y acuerdos de esta Sociedad Pública y que responden tanto al servicio como a la construcción de las infraestructuras eléctricas necesarias dentro del propio Parque, de forma que se asegure el suministro en las condiciones óptimas respectando la normativa de contratación vigente.

2) Zerbitzu orokorren hornidura elektrikoa, Sabino Arana 8 helbidean dagoen eraikinean, BEAZ S.A.U.ren bulegoen Bilboko egoitzan; horniduraren zenbatekoa: 13.010,16 euro, BEZa barne (10.752,20 euro BEZik gabe), BEAZ S.A.U.ren subrogatzetik eratorritakoak, eraikinaren jabea den Azpiegiturak SAUk izan duen kontratuan.

2) Suministro eléctrico servicios generales de edificio Sabino Arana 8, sede en Bilbao de las oficinas de BEAZ, S.A.U., cuyo importe asciende a 13.010,16 euros IVA incluido (10.752,20 euros sin IVA) derivados de la subrogación de BEAZ, S.A.U., en el contrato que tenía Azpiegiturak, S.A.U., propietaria del edificio.

3) BEAZ S.A.U.k Bilbon dituen bulegoetako hornidura elektrikoaren guztizko zenbatekoa: 19.283,90 euro BEZa barne (15.937,11 euro BEZik gabe).

3) Suministro eléctrico de las oficinas BEAZ, S.A.U., en Bilbao, por importe total de 19.283,90 euros IVA incluido (15.937,11 euros sin IVA).

Hortaz, ulertzen da kontratazio bereiziak direla eta lehenengo kasuan, kontratazioari buruzko araudian ezarritako muga gainditzen duenean, prozedura egokiak jarraitu direla kontratazioa eta adjudikazioa burutzeko.

Se entiende, por tanto que son contrataciones independientes y que en el primero de los casos, en que supera el límite establecido en la normativa de contratación, ha seguido los procedimientos adecuados de contratación y adjudicación.

Euskalduna Jauregiaren alegazioak.

Alegación Palacio Euskalduna.

Horri dagokionez nabarmendu behar da Euskalduna Jauregiak, zuzentzen natzaion auzitegiaren txostenaren bitartez, inguruabar horren berri izan zuela, zuzentzen natzaion auzitegiak kasuan kasuko salbuespena egin baitzuen Bizkaiko Lurralde Historikoaren 2015eko ekitaldiko kontu orokorrari buruzko txostenean.

A este respecto es de reseñar que Euskalduna Jauregia por medio del informe de este Tribunal al que me dirijo, ya tuvo conocimiento de esta circunstancia toda vez que el Tribunal al que me dirijo hizo la oportuna salvedad en el informe de la cuenta general del TTHH de Bizkaia del ejercicio 2015.

Hortaz, Euskalduna Jauregiak eragozpen horren berri izan ondoren, berehala ekin zitzaion Euskalduna Jauregiaren titulartasuneko hornidura leku eta kontsumo puntuetan energia elektrikoa hornitzeko lizitazio prozedura abiarazteari.

Así, una vez conocida esta objeción por parte de Euskalduna Jauregia se procedió con carácter inmediato a iniciar procedimiento de licitación con objeto de emprender el proceso de licitación para el suministro de energía eléctrica a los puntos de consumo y lugares de suministro de titularidad de Euskalduna Jauregia.

Ondorio horietarako, nabarmendu behar da berehala ekin zitzaiola lizitazio prozedura hori Euskalduna Jauregiaren webgunean (kontratatzailearen profila) zein Europar Batasunaren Aldizkari Ofizialean (EBAO) argitaratzeari 2016ko irailaren 16an; ondoren adjudikazio proposamena eman zen 2016ko azaroaren 21ean, energia elektrikoa hornitzen duen enpresa baten alde, atxikitako txostenaren kopian ageri den moduan (3. dokumentua). 2016-11-29ko adjudikazio hori aplikagarria da 2017ko eta 2018ko ekitaldietarako; hortaz, publizitate eta lehia printzipioen nahitaezko betekizunak bete dira, eta 2016an zehar egin ziren Euskalduna Jauregia energia elektrikoz hornitzeko kontratuaren lizitazio izapideak.

A estos efectos se ha de poner de manifiesto que de inmediato, se procedió a la publicación de la licitación tanto en la página web de Euskalduna Jauregia (perfil del contratante) como en el Diario Oficial de la Unión Europea (DOUE) con fecha 16 de septiembre de 2016 de dicho procedimiento de licitación, emitiéndose posteriormente propuesta de adjudicación con fecha 21 de noviembre de 2016 a favor de una de las empresas de suministro de energía eléctrica tal y como consta en la copia del informe que se adjunta (documento.3). Dicha adjudicación de fecha 29-11-2016 resulta de aplicación para los ejercicios 2017 y 2018 habiéndose por ello cumplido con los requisitos necesarios de cumplimiento de los principios de publicidad y concurrencia, realizando durante 2016 los trámites necesarios de licitación el contrato de suministro de energía eléctrica de Euskalduna Jauregia.

Garbikerren alegazioa.

Alegación Garbiker.

Energia elektrikoa.

Energía eléctrica.

Adierazitako diru-kopuruari dagokionez (97 mila euro), kontuan izan behar da zenbateko hori instalazio desberdinetako 17 kontrataziori dagokiela; kontratazio horiek Garbiker AB S.A.k denbora-tarte desberdinetan egin ditu, potentzia eta zerbitzuaren aldetik homogeneoak ez diren premiak betetzeko (hornidura sinple batetik instalazio eta ekipo elektrogeno gehigarriak sartzeraino).

En lo que respecta al importe señalado (97 miles de euros), hay que tener en cuenta que responden a 17 contrataciones en diferentes instalaciones, que Garbiker, A.B. – S.A., ha formalizado en distintos momentos de tiempo y que responden a necesidades, en términos de potencia y servicio no homogéneas (desde simple suministro hasta la inclusión de instalaciones y grupos electrógenos adicionales).

Hain zuzen ere, zenbatekoak hartzen dituen kontratuak honako hauek dira:

En concreto, los contratos que se engloban en el importe son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Bestalde, ulertzen da partida horren kontratazioa ebatziko zela esparru akordioarekin bat eginez, hain zuzen ere Bizkaiko Foru Aldundiak ondoren lizitatu behar zuen lehiaketan adjudikazioa lortuko zuen enpresarekin sinatuko zuen akordioarekin, alegia.

Por otra parte, se entiende que era una partida cuya contratación iba a quedar resuelta a través de la adhesión al Acuerdo Marco que la Diputación Foral de Bizkaia suscribiría con la empresa que resulte adjudicataria en el concurso se disponía a licitar con posterioridad.

Euskalduna Jauregiaren alegazioak.

Alegación Palacio Euskalduna.

Jasotako eragozpena, Euskalduna Jauregiari dagokionez, gas hornidurari buruzkoa da; 2016ko ekitaldian 152.797 euroko kopuruduna izan zen, EDP konpainiari dagokionez.

La objeción transcrita respecto al Palacio Euskalduna viene referida al suministro de Gas por importe de 152.797 euros en el ejercicio 2016 por parte de la compañía EDP.

Alderdi honen interesei dagokionez, agerrarazi behar da ekitaldi horretan ez zela lizitazio espedienterik izapidetu gas kontsumoari lotutako energia horniduraren kasuan, eta indarrean zegoenari eutsi zitzaion; izan ere, kontratazio hori luzatu egin zen Euskalduna Jauregiak bazekielako Bizkaiko Foru Kontratazio Zentrala sortzeko aurreikuspena zegoela, eta horri esker baldintza ekonomiko abantailatsuagoak lortzeko aukera izango zutela Foru Sektore Publikoak, lurralde historikoko udalek, horren mendeko erakundeek, mankomunitateek, partzuergoek etab. Horri esker baldintza ekonomiko abantailatsuagoak lortzeaz gain, administrazio izapidetzea erraztu eta kontratazioan segurtasuna eta gardentasuna indartzea lortuko litzateke.

Sobre el particular interesa al derecho de esta parte poner de manifiesto que en dicho ejercicio no se tramitó expediente de licitación respecto al suministro de energía por consumo de gas y se procedió al mantenimiento del vigente, toda vez que dicha contratación fue demorada al ser Euskalduna Jauregia conocedora de las previsiones existentes de creación de una Central de Contratación Foral de Bizkaia que permitirían lograr unas condiciones económicas más ventajosas a entidades del Sector Publico Foral, de los Ayuntamientos del Territorio Histórico, entes instrumentales de ellos dependientes, Mancomunidades, consorcios etc. Con dicha creación se permitiría lograr condiciones económicas más ventajosas, así como simplificar la tramitación administrativa y potenciar la transparencia y seguridad en la contratación.

Hortaz, 2016ko uztailaren 20an Bizkaiko Foru Aldundiak Kontratazio Zentrala sortzea erabaki zuen; lizitazio, adjudikazio mahai bakar gisa, kontratazio zerbitzuak eta ondasunak kudeatzeko tresna gisa funtzionatu behar zuen, tartean baita gasa hornitu eta energia elektrikoa emanez ere.

Así con fecha 20 de julio de 2016 la Diputación Foral de Bizkaia acordó la creación de una Central de contratación que debía funcionar como mesa única de licitación, adjudicación y gestión de bienes y servicios de contratación entre las cuales se encontraba el suministro de gas y energía eléctrica.

Ondoren, 2016ko irailaren 20an, Euskalduna Jauregiak bat egin zuen Bizkaiko Foru Aldundiaren aipatutako Kontratazio Zentralarekin, horretarako kontratazio zentralizatuaren sistemara atxikitzeko hitzarmena sinatuz eta, horrenbestez, ez zen lizitazio berririk abiarazi; ordura arte indarrean zegoen hornidura kontratuari eutsi zitzaion, harik eta aipatutako kontratazio zentrala martxan jarri zen arte, kontratazio espedientea izapidetzeko eskumena zuenari dagokionez.

Posteriormente, con fecha 20 de septiembre de 2016 por parte de Euskalduna Jauregia se procedió a la adhesión a dicha Central de Contratación de la Diputación Foral de Bizkaia, suscribiendo al efecto el oportuno convenio de adhesión al sistema de contratación centralizada y no procediendo por dicho motivo proceder a nueva licitación, manteniéndose el contrato de suministro, entonces vigente, hasta la puesta en marcha de la indica central de contratación quien resulte competente para la tramitación del oportuno expediente de contratación.

Hala ere, 2016an indarrean zegoen hornidura kontratua ekonomikoki abantailatsua zen Euskalduna Jauregiaren interesetarako.

No obstante, el contrato de suministro vigente en 2016 resultaba económicamente ventajoso para los intereses de Euskalduna Jauregia.

Atxikipen akordioaren eta Bizkaiko Foru Aldundiaren erosketa zentralizatuko sistemara atxikitzeko hitzarmenaren kopiak atxiki dira, 1 eta 2 dokumentu gisa).

Se adjunta copia del Acuerdo de adhesión y del Convenio de adhesión al sistema de adquisición centralizada de la Diputación Foral de Bizkaia como documentos 1 y 2).

Bizkaiko Basalan-en alegazioa.

Alegación Bizkaiko Basalan.

Ibilgailuak eta makineria alokatzea.

Alquiler de vehículos y maquinaria.

Kasu honetan, garabidun ibilgailuak eta bulldozer makineria alokatzeko zenbait eragiketa izan dira; hornitzaile desberdinei alokatu zitzaizkien premiazko eta ezinbesteko arrazoiak zirela tarteko. Premiaz egindako gastuak izan ziren, aurreikusi ezin zirenak; izan ere, larrialdien jarduketa bete-betean sortu zen beharrizana eta lehenbailehen esku hartu behar izan zen arazo larriagoak saiheste aldera. Egoera horretan materialki ezinezkoa izan zen lehia bidezko prozedura irekia aski denboraz abiaraztea; izan ere, makineria eta ibilgailuak une hartan bertan behar ziren larrialdia azkar eta eraginkortasunez kudeatu ahal izateko.

En este caso se trata de varias operaciones que corresponden al alquiler de maquinaria bulldozer y vehículos con grúa por razones de urgencia y fuerza mayor que se realizaron con distintos proveedores. Se refiere a gastos que no pudieron ser previsibles y que se realizaron de forma urgente, ya que en plena actuación de emergencias se presentó la necesidad y fue necesario actuar a la mayor brevedad para evitar problemas mayores. En esta situación fue materialmente imposible realizar un procedimiento abierto con concurrencia con la suficiente antelación, ya que se necesitó disponer inmediatamente de la maquinaria y los vehículos para poder gestionar de forma rápida y eficaz la emergencia.

Hala ere, larrialdietarako makineria berezia berehala eskuragarri izatea zein premiazko konponketak egin ahal izatea bideratzeko zenbait kanpainetarako prozedura irekia egitea aztertzen ari gara; horrela, aldez aurretik adjudikatuko da, zerbitzuaren prestaziorako zenbait baldintzetan, makineria bera alokatzea zein bat-batean sor daitezkeen arazoen konponketak egitea.

No obstante, para solucionar tanto la disposición inmediata de maquinaria especial para emergencias, como las reparaciones urgentes, estamos estudiando la posibilidad de realizar un procedimiento abierto para varias campañas, de forma que se adjudique con antelación, en determinadas condiciones de prestación del servicio, tanto el alquiler de maquinaria como las reparaciones, que puedan surgir de forma inminente.

Ibilgailu erabiliak erostea.

Adquisición de vehículos usados.

Lehenik eta behin adierazi behar da ez dela hornitzaile bakarra; aitzitik, egindako eragiketei dagokien kopuruan lau hornitzailek hartu zuten parte.

En primer lugar se ha de indicar que no se trata de un único proveedor, sino que la cantidad se refiere a operaciones realizadas con 4 proveedores distintos.

Gaineratu behar da ibilgailuen kostua (kamioiak) 18.000 eta 60.000 euro artean egon denean eragiketa bakoitzean eskaintza zehatzak (hiru) eskatu direla, ibilgailu bakoitzaren ezaugarrien arabera; sektorean kaudimen ezaguna daukaten enpresei eskatu zaizkie eskaintzak, eta kasuan kasuko kontratazio mahaiaren arabera eskaintzarik onena aurkeztu zuen enpresari esleitu zaio. Hau da, Bizkaiko Basalan foru enpresarako kontratazio jarraibideak jarraitu dira, eta prozedura negoziatua erabili da, eskuraketen unean indarrean zegoen aurreko kontratuen legeak jasotakoa.

Hay que añadir que en todos los casos en que el coste de los vehículos, (camiones), se encuentra entre los 18.000 euros y los 60.000 euros se han solicitado en cada operación, (tres) ofertas concretas -según características de cada vehículo- a diferentes empresas de reconocida solvencia en su sector y se ha adjudicado a la empresa que presentaba mejor oferta a través de la correspondiente mesa de contratación. Es decir, se han seguido, las instrucciones de contratación para la empresa foral Bizkaiko Basalan y se ha utilizado el procedimiento negociado, que recogía la anterior Ley de contratos vigente en el momento de las adquisiciones.

Ez da prozedura irekirik izapidetu kasu guztietan hirurogei mila euro gordinetik beherako kopuruak izan direlako (legeak ezarritako muga da).

No se han tramitado los procedimientos abiertos por tratarse en todos los casos de un importe inferior a sesenta mil euros netos, límite establecido por la Ley.

Beste alde batetik, kopuru ekonomiko horretan beste 8 eragiketa desberdin ere jasota daude, kontratu xede desberdinarekin eta hemezortzi mila euroko kopuru gordina baino zenbateko txikiagoan, zenbait hornitzaileren artean banatuta.

Por otro lado en dicha cantidad económica también están incluidas otras 8 operaciones diferentes, con distinto objeto de contrato y por importe inferior a dieciocho mil euros netos distribuidas entre varios proveedores.

Alde batetik, zenbait ibilgailu erosi ziren, furgoneta, lur orotarako ibilgailuak, kamionetak eta ibilgailu utilitarioa, denak erabiliak eta 18.000 euro baino kopuru garbi txikiagoan. Beste alde batetik, beste bi faktura kamioietan egindako zenbait konponketarenak dira (bat elurra kentzeko kamioia zen, eta bestea suteetarako kamioia).

Por un lado se trata de varias adquisiciones de furgoneta, todo-terrenos, camioneta y vehículo utilitario, todos ellos usados y por importes netos menores a 18.000 euros. Por otro lado, otras dos de las facturas corresponden a varias reparaciones de camiones, (uno de ellos quitanieves y el otro para incendios).

Hori dela eta, gure iritziz, kontratu-xedea ez da kasu guztietan berdina izan. Eta eragiketa bakoitza 18.000 euroko kopuru garbia gainditzen ez zuten kontratu txiki bidez egin da.

Por ello entendemos que el objeto contractual es diferente en todos ellos. Y cada operación se ha realizado a través de un contrato menor por no superar el importe de 18.000 euros netos.

Gatza erostea.

Adquisición de «sal».

Gatza erosteari dagokionez, esan beharra dugu kopuruak aurretik jakitea oso zaila dela, eguraldia urte batetik bestera aldatzen delako eta gatza beharren arabera erosten delako.

Referente a la compra de la sal, debemos decir que es muy difícil realizar una estimación de cantidades debido a que cada año la climatología varía y la compra se realiza en función de las necesidades.

Kanpaina azaroaren 1ean hasten da eta hurrengo urteko apirilaren 30ean amaitzen da; hortaz, kanpaina bakoitzaren hasieran, zutikako siloak 480 tona metriko inguruko edukiarekin bete behar izaten dira. Neguko kanpainaren garapenaren arabera, Foru Aldundiko arduradunak siloak lehenengo aldiz erabat edo partzialki betetzeko baimena ematen du; deposituetan dagoen gatza pixkanaka-pixkanaka hondatuz joaten denez, eskaerak eguraldiak sortzen dituen beharren arabera egiten dira, gatza azkar erabiltzeko.

La campaña empieza el 1 de noviembre y continúa hasta el 30 de abril del año siguiente, por lo cual cada comienzo de campaña los silos verticales se tienen que rellenar con una capacidad total de unas 480 TM. Según cómo se desarrolle la campaña el responsable invernal de Diputación da autorización para un primer llenado total o parcial, ya que la sal dentro de los depósitos se va deteriorando, por lo cual se va solicitando el suministro en función de las necesidades climatológicas para su rápido consumo.

Hori dela eta, oso zaila da aldez aurretik jakitea zenbatekoak izango diren kanpaina bakoitzeko benetako beharrak. Hala ere, zailtasunak zailtasun, hurrengo ekitaldian, 2017an, egoera erregularizatu egin da lizitazio baten bitartez, publizitatedun prozedura ireki batekin, ondorengo kanpainetarako gatzaren kopuru aldakorra unitate prezioan erosi ahal izateko.

Por ello es muy complicado prever de antemano cuáles van a ser las necesidades reales en cada campaña. No obstante, a pesar de las dificultades, en el siguiente ejercicio, 2017 ya se ha procedido a regularizar esta situación a través de la licitación a través de un procedimiento abierto con publicidad para la compra de una cantidad variable de sal a un precio unitario para las campañas sucesivas.

Prozedura hori Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki bat plazaratuz hasi zen, 2017ko azaroaren 29an, eta 2017ko abenduaren 29ko adjudikazioarekin bukatu zen; aurkeztu zen enpresa bakarrari eman zitzaion (Ibérica de Sales S.A.), eskatutako baldintzetan horrelako gatza horni dezakeen enpresa bakarra delako. Prozedura guztia modu publiko eta formalean jasota dago Euskadiko Kontratazio Plataforman; izan ere, kontratazioaren prozedura ireki osoa horren bitartez argitaratu eta kudeatu zen. 2016an gatza hornitu zuen enpresa bera da, orduan ere hornidura eman zezakeen enpresa bakarra zelako.

Este procedimiento se inició con la publicación del anuncio en el boletín oficial de Bizkaia el 29 de noviembre de 2017 y culminó con la adjudicación el 29 del 12 de 2017 a la única empresa que se presentó (Ibérica de Sales S.A.) ya que es la única que puede suministrar este tipo de sal en las condiciones requeridas. De todo el procedimiento existe la constancia formal y pública en la plataforma de Contratación de Euskadi, plataforma a través de la cual se publicó y gestionó todo el procedimiento abierto de contratación. Esta misma empresa es a la que se ha adquirido el suministro de sal en 2016, ya que era la única que podía suministrarla.

Garbikerren alegazioa.

Alegación Garbiker.

Edukiontzi horiak: hornikuntza eta mantentze-lanak.

Suministro y mantenimiento contenedores amarillos.

Gaur egun, Garbikerrek 3.700 edukiontzi hori inguru dauzka, 112 udalerritan banatuta. Hasierako hautapen prozesua egin ondoren, edukiontzi modelo berari eustea saihestezina da. Hortaz, ontziak biltzeko eta edukiontziak husteko prozesuan uniformetasuna bermatzen da. Horri esker ez da beharrezkoa jarduera horretarako inbertsio berriak egitea.

En la actualidad, Garbiker dispone de cerca de 3.700 unidades de este contenedor amarillo ubicados en 112 municipios. Una vez realizado el proceso de selección inicial, es inevitable mantener el modelo de contenedor. Con ello, se garantiza la uniformidad en el proceso de vaciado de los contenedores y la recogida de los envases. Gracias a ello, no resulta necesaria la ejecución de nuevas inversiones para esta actividad.

Aldi berean, mota horretako edukiontziak THESAL enpresak bakarrik fabrikatzen ditu; enpresa diseinu industrialaren eta fabrikatzeko moldeen jabea denez, ezinezkoa da beste hornitzaile bat tartean sartzea.

Paralelamente, este contendor es fabricado en exclusiva por la empresa THESAL, quien es la propietaria de su diseño industrial y de los moldes de fabricación, por lo que no resulta posible adquirirlos a ningún proveedor alternativo.

Edukiontzi horiak garbitzea.

Limpieza de contenedores amarillos.

2008. urtean adjudikatutako kontratu bat dago, guztira lau urterako aurreikusitakoa, eta modu isilean luzatu da 2016. urtera arte. 2017an egoera erregularizatu egin da horretarako deitutako lehiaketa publiko berri baten bitartez.

Con un contrato adjudicado en el año 2008 y previsto para un total de cuatro anualidades, el mismo se ha venido prorrogándose de forma tácita hasta el año 2016. En 2017 se ha regularizado la situación a través de nuevo concurso público a tal efecto.

Makineria konpontzea.

Reparación de maquinaria.

Saldoa 195 mila eurokoa den arren, guztira 66 lan fakturek osatzen dute, makineria arloko eduki desberdinekoa; gehienak ezin dira ekitaldi hasieran aurreikusi.

Aunque el saldo es de 195 miles de euros, el mismo se compone de un total de 66 facturas de trabajos de diverso contenido en diferente maquinaria, la mayoría de los cuales son imprevisibles a comienzo del ejercicio.

5.– Azpiegiturak, S.A. sozietateak bi kontratu adjudikatu ditu, nabe baten obra zibila eta Sestao Bai poligonoko 5, 7, 8, 9 eta 10 lurzatietako urbanizazio lanak egitea, baita nabe horretako instalazio eta akabera lanak ere, guztira 6,5 milioi euroko kopuruan (BEZa barne). Balio batu horrekin, sozietateak erregulazio harmonizatuaren mende dauden kontratuen publizitate eta prozedura arauak bete behar zituen (SPKLTBko 86.3 artikulua) bi adjudikazioetan.

5.– Azpiegiturak, S.A. ha adjudicado dos contratos, la ejecución de la obra civil de una nave y la urbanización de las parcelas 5, 7, 8, 9 y 10 del Polígono de Sestao Bai, y las instalaciones y acabados de la misma nave, por un total de 6,5 millones de euros (IVA incluido). Con ese valor conjunto, la Sociedad debería haber seguido las normas procedimentales y de publicidad de los contratos sujetos a regulación armonizada (artículo 86.3 del TRLCSP) en ambas adjudicaciones.

Azpiegiturak-en alegazioa.

Alegación Azpiegiturak.

Zatikatze bidegabea egon ote den aztertzeko kontuan hartu beharko da ez soilik kontratuaren xedearen izaera antzekoa edo berdina izatea, baita funtsezko beste elementu batzuekin bat etortzea ere, esaterako subjektua eta bete beharreko beharrizana. Horren haritik, zatikatzeari buruzko doktrinak ezarri du kontratu bakarra dagoela subjektu, xede eta kausa elementuak bat datozenean; hala ere, kontratu desberdinak sinatu beharko dira eman beharreko prestazioa modu zuzenean gauzatzeak hiru elementu horietakoren bat aldarazten badu.

Para analizar la posible existencia de fraccionamientos indebidos se deberá tener en cuenta no sólo la identidad o similitud en la naturaleza del objeto del contrato, sino la coincidencia de otros elementos esenciales, tales como el sujeto y la necesidad a satisfacer. En este sentido, la doctrina relativa al fraccionamiento establece que hay un único contrato cuando hay coincidencia en los elementos sujeto, objeto y causa, sin embargo, habrá que suscribir contratos diferentes cuando la ejecución adecuada de la prestación a realizar motive que uno de estos tres elementos varíe.

Kasu honetan, Sestao Bai poligonoan nabe bat eraikitzeko 2015eko urriaren 29an Azpiegiturak sozietateak sinatutako esparru kontratuan jaso zen nabea 2017ko urtarrilaren 1erako bukatuta egon beharko zela, horren etorkizuneko erabiltzaileak hartutako konpromisoak zirela bide nabea data horretarako erabilgarri egotea beharrezkoa baitzen.

En este caso, el contrato marco firmado con fecha 29 de octubre de 2015 por Azpiegiturak para la fabricación de una nave en el polígono Sestao Bai, establecía la necesidad de que la nave estuviera finalizada para el día 1 de enero de 2017, ya que los compromisos adquiridos por el futuro usuario de la misma requerían que para dicha fecha la planta se encontrara operativa.

Epeak estuak zirenez eta proiektua konplexua izatearen ondorioz nabea erabiliko zuen enpresak ez zituen erabat definituta nabearen instalazioan ezarri beharreko instalazio teknikoak; hortaz, eraikuntza proiektua bi zatitan banatzea komenigarria zela ikusi zen:

Debido a la premura de los plazos y al hecho de que, por la complejidad del proyecto, la empresa destinataria de la nave no había definido en su totalidad las instalaciones técnicas que debían ser objeto de instalación en la nave, se consideró la conveniencia de dividir el proyecto de construcción en 2 fases:

– Lehenengo fasean betelana, hondeaketa eta zimendu plana, egitura eta nabearen itxitura nagusiak aurreikusi ziren.

– Una primera fase que comprendía el relleno, plan de excavación y cimentación, estructura y cerramientos principales de la Nave.

Fase hori garatzen zen bitartean eraikina osatuko zuten gainerako egiturak ere definitu ziren: akaberak, bulegoak eta, batez ere, instalazio orokorrak zein zehatzak, etorkizuneko jarduerak beharko lituzkeenak.

A la vez que se ejecutaba esta fase, se iba definiendo el resto de estructuras que componían la edificación: acabados, oficinas, y sobre todo las instalaciones tanto genéricas como específicas que requería la futura actividad.

– Bigarren fasean, proiektuaren xehetasun zehatza eta irismena definitu ondoren, instalazio teknikoak, akaberak, bulegoak eta bestelakoak egingo ziren.

– Una segunda fase, en la que una vez definido el alcance y el detalle concreto del proyecto, se ejecutaba la parte de instalaciones técnicas, acabados, oficinas, etc.

Azpiegiturak sozietateak egindakoa justifikatzen duten bi txosten atxiki dira eranskin gisa.

Se adjuntan como anexos 2 informes que justifican la actuación llevada a cabo por Azpiegiturak.

Lehenengoa instalazioen etorkizuneko erabiltzaile izango den enpresak prestatu zuen, eta bertan azaltzen da eraikuntza obrak bukatzea premiazkoa zela; 2016. urtearen amaierarako nabea prestatuta egon beharko zela azaldu zen bertan, instalatutako makinak konektatzeko moduan.

En el primero de ellos, elaborado por la empresa futura usuaria de las instalaciones, se explica la urgencia en la finalización de las obras de construcción, indicando cómo para finales del año 2016 la nave debía estar preparada para conectar las máquinas allí instaladas.

Bigarren txostena Azpiegiturak sozietateko Zuzendaritza Teknikoak idatzi zuen, nabea eraikitzeko lanak ikuskatu behar zituen zuzendaritzak, alegia; bertan nabarmendu da aipatutako lanak modu bereizian egin behar zirela, Azpiegiturak sozietateak nabea ezarritako epeetan entregatzeko hartutako konpromisoa bete ahal izateko.

El segundo informe, elaborado por la Dirección técnica de Azpiegiturak encargada de la supervisión de los trabajos de construcción de la nave, resalta la necesidad de realizar de manera separada los mencionados trabajos con el fin de poder cumplir el compromiso adquirido por Azpiegiturak para entregar la nave en los plazos establecidos.

Garrantzitsua da aipatzea fase bakoitza lizitatzaile desberdinei eman zitzaiela; hortaz ez zen bat etortzerik sortu kontratuaren subjektuan, eta horixe da funtsezko elementuetako bat, xedearekin eta kausarekin batera, bidegabe zatitu dela zehazterakoan.

Es importante indicar que cada una de las fases fue adjudicada a licitadores diferentes, con lo que no se produjo el supuesto de coincidencia en el sujeto del contrato, siendo éste uno de los elementos esenciales junto con el objeto y la causa a la hora de determinar si se ha producido un fraccionamiento indebido.

Azkenik, eta kontratazio publikoko arloan une honetako araudiari dagokionez, Sektore Publikoko Kontratuei buruzko 9/2017 Legearen 99.3 artikuluak honako hau ezarri zuen:

Por último, y en relación con la normativa actual en materia de contratación pública, la Ley 9/2017 de Contratos del Sector Público en su artículo 99.3 establece lo siguiente:

3) Kontratuaren izaerak edo xedeak baimentzen dutenean, kontratuaren zati bakoitza modu independentean gauzatzea aurreikusi beharko da loteetan banatuz; loteak erreserbatu ahalko dira, laugarren xedapen gehigarrian ezarritakoarekin bat etorriz.

3) Siempre que la naturaleza o el objeto del contrato lo permitan, deberá preverse la realización independiente de cada una de sus partes mediante su división en lotes, pudiéndose reservar lotes de conformidad con lo dispuesto en la disposición adicional cuarta.

Hau da, une honetan indarrean dagoen legearekin kontratuak loteetan banatzea sustatzen da, eta kontratuak loteetan ez banatzea eragiten duen salbuespen izaera justifikatu egin behar da, zerbitzuen kontzesio edo obren kontzesio kontratuetan salbu.

Es decir, con la Ley actualmente en vigor se incentiva que los contratos se dividan en lotes, incluyendo la necesidad de justificar como excepcional el hecho de que no exista división de los contratos en lotes, salvo en los casos de los contratos de concesión de obras o de concesión de servicios.

6.– Palacio Euskalduna S.A.ren ekitaldiak egiteko helburuz aretoak muntatzeko eta desmuntatzeko eta laguntza teknikoa emateko zerbitzu teknikoaren kontratua 2015eko martxotik luzatu egin da; 2016. urtean 659.288 euro inguru gastatu da horretan, kontratuan ezarritako gehienezko epea gaindituta.

6.– El servicio técnico de montaje y desmontaje de salas y asistencia técnica para la realización de eventos de Palacio Euskalduna, S.A., se ha prorrogado desde marzo de 2015, con un gasto en 2016 de 659.288 euros, excediendo el plazo máximo establecido en el contrato.

Euskalduna Jauregiaren alegazioak.

Alegación Palacio Euskalduna.

Horri dagokionez nabarmendu behar da auzitegi honek jakin zuela aretoak muntatzeko eta desmuntatzeko aurreko kontratua amaitu eta ondorengo lizitazio prozesuan arazoak sortu zirela (2015eko martxoaren 1ean amaitutakoa).

A este respecto es de reseñar que este Tribunal ya tuvo conocimiento de la problemática suscitada en el proceso de licitación posterior al vencimiento del anterior contrato de montaje y desmontaje de salas (de vencimiento de 1 de marzo de 2015).

2017ko maiatzean aurkeztutako alegazioan azaldu zen moduan, Bizkaiko Lurralde Historikoaren 2015eko kontu orokorraren fiskalizazioari buruzkoa, Palacio Euskalduna – Euskalduna Jauregia, S.A. Bizkaiko Foru Aldundiak sortutako merkataritza sozietate publiko bat da, tresna sozietate gisa eratu zena musika jaialdiak eta biltzarrak antolatzeko musika eta biltzar jauregi batek eskaintzen dituen berezitasunen barruan.

Tal y como se manifestó en las alegaciones presentadas en mayo de 2017 relativas a fiscalización de la cuenta general del Territorio Histórico de Bizkaia de 2015, Palacio Euskalduna – Euskalduna Jauregia, S.A. es una sociedad pública mercantil creada por la Diputación Foral de Bizkaia como sociedad instrumental para la organización de congresos y festivales musicales dentro de las singularidades que ofrece un Palacio de Música y Congresos.

Sozietatea Toki Araubidearen Oinarrien Legeak eta Toki Korporazioetako Zerbitzuen Araudiak arautzen du, eta merkataritza sozietate publiko gisa, Sektore Publikoaren araubide Juridikoari buruzko urriaren 1eko 40/2015 Legeak. Definizioz, guztiz dago ordenamendu juridiko pribatuaren mendean eta araupean, aurrekontu, kontabilitate, ondare, finantza kontrol eta kontratazioaren gaineko araudia aplikagarri den arloetan izan ezik, aipatutako legearen hamabigarren xedapen gehigarriak ezartzen duen bezala.

Dicha Sociedad se encuentra regulada por la Ley de Bases de Régimen Local, el Reglamento de Servicios de la Corporaciones Locales y como sociedad pública mercantil en la Ley 40/2015, de 1 de octubre de Régimen Jurídico del Sector Público estando por definición íntegramente sometida y regida por el ordenamiento jurídico privado, salvo en aquellas materias en las que le sea de aplicación la normativa presupuestaria, contable, patrimonial, de control financiero y contratación tal y como establece la disposición adicional duodécima de la meritada Ley.

Hori azalduta, gure ustez, Herri Kontuen Euskal Epaitegiak adierazitako objekzioak ulertarazten du Euskalduna Jauregia-Palacio Euskalduna S.A. sozietateak administrazio-zuzenbidea aplikatu behar duela kontratazioak egiterakoan, hau da, zentzu zabalean, 2016an aplikagarria izanik Sektore Publikoko Kontratuen Legea, gaur egun, Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bategina (aurrerantzean, SPKLTB) onesten duen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuan azaltzen den idazketan.

Expuesto lo anterior, esta parte considera que la objeción manifestada por el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas induce a pensar que la sociedad Palacio Euskalduna, S.A. se encuentra sometida al derecho administrativo en materia de contratación en un sentido amplio, resultando de aplicación en el ejercicio 2016, La Ley de Contratos del Sector Público, en su redacción dada por el Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (en lo sucesivo, TRLCSP).

Alabaina, argitu beharra dago HKEEk aztertu duen kontratua kontratu pribatua dela (SPKLTBren 20. artikulua) Administrazio Publiko izaerarik ez duen esleipen-boteredun merkataritzako sozietate publiko batek egindako kontratua baita (SPKLTBko 3.3b) artikulua). Horrenbestez, eta berariazko araurik ez dagoenez, Sektore Publikoko Kontratuei buruzko Legeak eta hura garatzen duten xedapenek ezarritakoari jarraiki prestatu eta esleituko da, eta administrazio-zuzenbideko edo, hala badagokio, zuzenbide pribatuko gainerako arauak modu osagarrian aplikatuko zaizkio.

Sin embargo, hemos de señalar que el contrato objeto de revisión por el TVCP es un contrato privado (artículo 20 TRLCSP) dado que se trata de un contrato celebrado por una sociedad pública mercantil considerada como poder adjudicador (artículo 3.3b) del TRLCSP) que no reúne la condición de Administración Pública y, que como contrato privado, se regirá en cuanto a su preparación y adjudicación, en defecto de normas específicas, por la Ley de Contratos del Sector Público y sus disposiciones de desarrollo, aplicándose supletoriamente las restantes normas de derecho administrativo o, en su caso, las normas de derecho privado, según corresponda.

Ondoreak eta iraungipena dela eta, kontratuak zuzenbide pribatuko arauei jarraituko die.

En cuanto a sus efectos y extinción, este contrato se regirá por las normas de derecho privado.

Nolanahi ere, eta zuzentzen natzaion auzitegi honek emandako iritziari dagokionez, inguruabar hauek agerrarazi behar dira:

En cualquier caso y en relación a la Opinión vertida por este Tribunal al que me dirijo ha de ponerse de manifiesto las siguientes circunstancias:

Euskalduna Jauregiaren ekitaldiak antolatzeko, aretoak muntatzeko, desmuntatzeko eta laguntza teknikoa emateko zerbitzu teknikoaren aurreko kontratazioa 2011ko martxoaren 1ekoa da.

La anterior contratación del Servicio Técnico de Montaje y Desmontaje de Salas y Asistencia Tecnica para la realización de eventos de Euskalduna Jauregia es de fecha marzo 1 de marzo de 2011.

Kontratuaren laugarren klausulan jasota geratu da bere indarraldia bi urtekoa izango dela, hala ere, alderdi bien akordioz eta kontratua amaitu aurretik, luzatu ahal izango da, baina ezingo du guztira lau urte baino gehiago iraun.

En la cláusula cuarta del mismo se hizo constar la duración del mismo por un periodo de dos años si bien este podría ser prorrogado por mutuo acuerdo de las partes antes de su finalización, sin que la duración del mismo pudiera exceder de cuatro.

Hala ere, alderdietako edozeinek kontratua ondorerik gabe utzi ahalko du. Horretarako, bere borondatea beste alderdiari gutxienez hiru hilabete lehenago jakinarazi baino ez du.

No obstante cualquiera de las partes podía dejarlo sin efecto sin más que comunicar a la otra, su voluntad en este sentido con una antelación mínima de tres meses.

2015eko otsailaren 5ean, alderdi biak adostuta, kontratua esleipen berri bat egiteko behar den denboraz luzatzea erabaki zen. Tarte horretan kontratazio espediente berriaren administrazio izapideak bete ziren, pleguak prestatuz, lizitazioa kontratatzailearen profilean argitaratuz eta bestelako izapideak eginez.

Con fecha 5 de febrero de 2015 se procedió de mutuo acuerdo a la prórroga del contrato por un período de tiempo necesario hasta la nueva adjudicación del contrato. En este período se procede a la tramitación administrativa de un nuevo expediente de contratación con elaboración de pliegos, publicación de la licitación en el perfil del contratante y otros trámites.

Hala ere, espediente hori izapidetu zen bitartean antzeman zen klausula batek eragina izan zezakeela lizitatzaileen arteko tratu berdintasunean eta horrek SPKLTBko 1. artikulua urra zezakeela; horrenbestez, 2016ko ekainaren 15ean kontratu berria adjudikatzeko abiarazitako prozedura bertan behera utzi zen eta inguruabar hori EBAON zein kontratatzailearen profilean argitaratu zen.

No obstante durante la tramitación de dicho expediente se observó la existencia de una cláusula que pudiera afectar a la igualdad de trato entre los licitadores y por ello pudiera infringir el artículo 1 del TRLCSP, por lo que con fecha 15 de junio de 2016 se procede a desistir del procedimiento iniciado para la adjudicación del nuevo contrato y se procedió a publicar dicha circunstancia en el DOUE así como en el perfil del contratante.

Ondoren, 2016ko irailaren 28an, bai EBAOn, bai kontratatzaile profilean, berriz argitaratu zen aretoak muntatu eta desmuntatzeko zerbitzua kontratatzeko lizitazio berriari buruzko iragarkia. Kontratazio-organoak bideratutako administrazio-tramite guztiak eginda, azkenean, 2017ko urtarrilaren 20an, kontratua esleitu egin zen.

Posteriormente, en fecha 28 de septiembre de 2016 se volvió a publicar en el DOUE y en el perfil del contratante una nueva licitación para la adjudicación del servicio de montaje y desmontaje de salas, el cual después de toda la tramitación administrativa realizada por el órgano de contratación finaliza con 20 de enero de 2017 con la adjudicación de dicho contrato.

Hala ere, aipatzekoa da kontratuan ezarritako lau urteko epea gainditu egin dela, alderdi biek luzatzea adostu ondoren; lehenago arrazoitu denez, luzapena beharrezkoa izan da zerbitzuari eusteko eta ez du gainditu sei urteko epea, hau da, SPKLTBren 303. artikuluak ezartzen duen muga.

No obstante, es de reseñar que el plazo previsto en el contrato de cuatro años se ha visto superado por la prórroga formalizada de mutuo acuerdo, siendo esta necesaria para la continuidad en la prestación del servicio, como se ha razonado anteriormente, sin que se haya superado el plazo máximo de seis años que el artículo 303 del TRLCSP establece como máximo.

Hartara, 1., 2. eta 3. dokumentuak atxiki dira, xehetasun hauekin bat etorriz:

A tal fin, se acompañan los documentos n.os 1, 2 y 3 de acuerdo con el siguiente detalle:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Lehenago esandakoa gorabehera, alderdi honen interesei dagokie agerraraztea beharrezkoa izan den luzapen denboran ez dela kontratatutako zerbitzuen unitate prezioetan inolako igoerarik izan. (2015eko martxotik 2016ko abendura arteko tartearen fakturak atxiki dira 5. dokumentu gisa).

No obstante lo dispuesto anteriormente interesa al derecho de esta parte poner de manifiesto que durante el tiempo de prorroga que ha resultado necesario no se ha producido incremento alguno en los precios del servicio contratado. (Se anexan facturas del periodo marzo 2015 a diciembre de 2016 como doc.5).

7.– Garbiker, S.A.ren parke mugikorrera atxikitako ibilgailuak, ekipo mugikorrak eta makineria konpontzeko eta mantentze lanak egiteko zerbitzuaren prestaziorako esparru akordioa luzatu egin da 2016ko abuztuaren 31n iraungi zenetik. 2016ko irailetik abendura arte adjudikaziodunekin egindako gastua 252.830 eurokoa izan da.

7.– El acuerdo marco para la prestación del servicio de mantenimiento y reparación de vehículos, equipos móviles y maquinaria, adscritos al parque móvil de Garbiker, S.A. se ha prorrogado desde su vencimiento el 31 de agosto de 2016. El gasto realizado con los adjudicatarios, en el periodo septiembre-diciembre de 2016, ha ascendido a 252.830 euros.

Garbikerren alegazioa.

Alegación Garbiker.

Kontratua iraungi bada ere, 2016ko abuztuaren 31tik kontratu horren adjudikaziodunei emandako lanek ez dute gainditu 18.000 euroko kopurua (BEZik gabe), une horretan kontratazio txikietarako muga zen kopurua, alegia.

Aunque con el contrato ya vencido, los trabajos encargados a los adjudicatarios del mismo desde el 31 de agosto de 2016 no han superado, en ninguno de los casos, los 18.000 euros (IVA excluido) que era el límite para las contrataciones menores en ese momento.

III.– Barne-kontroleko sistemei eta kudeaketa prozedurei buruzko gogoetak.

III.– Consideraciones sobre los sistemas de control interno y procedimientos de gestión.

III.1.– Aurrekontua, Kontu Orokorra eta Kontabilitatea.

III.1.– Presupuesto, Cuenta General y Contabilidad.

– BFAk, kasu gehienetan, 2015eko abenduaren 31ko kontabilitate balio teorikoa erabili du, 2016koa erabili beharrean, ESPren parte ez diren erakundeetan duen partaidetzaren balio galeraren aurreikuspena kalkulatzeko. Horregatik, aurreikuspenak 4,1 milioi euroko defizita dakar.

– La DFB ha utilizado, en la mayoría de los casos, el valor teórico contable a 31 de diciembre de 2015 en lugar del de 2016 para el cálculo de la provisión por pérdida de valor de su participación en Entidades que no pertenecen al SPE. Por ello, la provisión presenta un déficit de 4,1 millones de euros.

Ogasun eta Finantzen sailaren alegazioak.

Alegación Dpto. de Hacienda y Finanzas.

Kontu Orokorra hurrengo ekitaldiko lehenengo seihilekoan zehar egiten da; horrenbestez, epean daukagun informazioa % 50 baino gehiagoko foru partaidetza daukaten erakundeena da. Gainerako erakundeek beste epe batzuk dituzte; horrenbestez, ez daukagu aski informazio jakinarazi beharreko ekitaldiaren abenduaren 31n kontabilitate balio teorikoa argitaratzeko. Hala, eskuragarri daukagun azken datua ematen da, aurreko ekitaldiko kontabilitate balio teorikoa.

La Cuenta General se elabora a lo largo del primer semestre del siguiente ejercicio, por lo que la información que disponemos en plazo es la de las entidades con más de un 50% de participación Foral. El resto de entidades disponen de otros plazos, por lo que no se dispone de la información suficiente para publicar el valor teórico contable a 31 de diciembre del ejercicio a informar, por lo que se aporta el último dato disponible, que el VTC del ejercicio anterior.

– Kontu Orokorreko konpromiso kredituen egoeran jaso zen Bilboko Hiri Trenbideko inbertsioetarako Bizkaiko Garraio Partzuergoaren finantzaketa planak BFAren 642,9 milioi euroko ekarpena aurreikusi zuela 2013-2017 urteen artean. Partzuergoak 2016ko abenduan onartu zuen finantzaketa planean ageri den 2017-2027 tarterako BFAren ekarpena 378,8 milioi eurokoa da.

– El estado de créditos de compromiso de la Cuenta General recoge que el plan financiero del Consorcio de Transportes de Bizkaia para las inversiones del Ferrocarril Metropolitano de Bilbao, prevé la aportación por la DFB de 642,9 millones de euros entre los años 2013-2027. El plan financiero aprobado por el Consorcio en diciembre de 2016 prevé una aportación de la DFB para el periodo 2017-2027 de 378,8 millones de euros.

Ogasun eta Finantzen Sailaren alegazioak.

Alegación Dpto. de Hacienda y Finanzas.

Aldea da Kontu Orokorrean emandako informazioa 2013tik 2027ra artekoa dela. Informazioa ondorengo Kontu Orokorretan eguneratuko da.

La diferencia se encuentra en que la información facilitada en la Cuenta General discurre desde el año 2013 hasta el año 2027. Se actualizará la información en posteriores Cuentas Generales.

– Interbiak, S.A.ren aurrekontuak ez du jaso urte anitzeko inbertsioen eranskina. 2016ko abenduaren 31n sozietate honek dituen inbertsio konpromisoak 49 milioi eurokoak dira.

– El presupuesto de Interbiak, S.A. no incluye el anexo de inversiones de carácter plurianual. A 31 de diciembre de 2016, esta Sociedad mantiene compromisos de inversión por importe de 49 millones de euros.

Ogasun eta Finantzen Sailaren alegazioak.

Alegación Dpto. de Hacienda y Finanzas.

Urte anitzeko inbertsioen eranskina Sozietatearen Memorian dago jasota.

El anexo de inversiones de carácter plurianual se encuentra incluido en la Memoria de la Sociedad.

Hurrengo aurrekontuetan, urte anitzeko inbertsioen eranskina bereizirik egongo da.

Para los siguientes Presupuestos, se incluirá un anexo de inversiones de carácter plurianual diferenciado.

– Kontu Orokorrak enpresa sektore publikoa osatzen duten erakundeen ikuskaritza-txostenak barnean hartu beharko lituzke, beren urteko kontuak hobeto interpretatu ahal izateko.

– La Cuenta General debería incluir los informes de auditoría de las entidades del SPE para una mejor interpretación de sus respectivas cuentas anuales.

Ogasun eta Finantzen Sailaren alegazioak.

Alegación Dpto. de Hacienda y Finanzas.

Ez dago jasota Kontu Orokorrean sartuta egon beharko lukeen informazioan. Hala ere, horiek sartzearen komenigarritasuna aztertu egingo da.

No consta entre la información que se debe incluir en la Cuenta General. No obstante se analizará la conveniencia de incorporarlos.

III.2.– Langileen gastuak.

III.2.– Gastos de personal.

– 2009an Diputatuen Kontseiluaren erabakiz onartutako azken lanpostuen zerrenda osoa argitaratu da. Harrezkero ekitaldi bakoitzean egindako aldaketak baino ez dira argitaratu Bizkaiko Aldizkari Ofizialean. Lanpostuen zerrenda eguneratua aldizka argitaratzea komeni da.

– En 2009 se publicó la última relación de puestos de trabajo completa aprobada por acuerdo del Consejo de Diputados. Desde entonces solo se han publicado en el Boletín Oficial de Bizkaia las modificaciones realizadas en cada ejercicio. Convendría publicar periódicamente la relación de puestos de trabajo actualizada.

Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako Sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Administración Pública y Relaciones Institucionales.

Oharrak berak aipatu duenez, horren aldaketak argitaratu dira, guzti-guztiak; horrenbestez, ez da ikusi osorik Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu behar denik, Aldundiak LZ osoa argitaratu baitu 2016an zehar «bizkaia gardena» gardentasun atarian, eta nabarmendu behar da publizitate ondorioetarako aipatutakoa aldizkari ofiziala baino eskuragarriago dagoela eta sarbidea errazagoa dela, eta baliagarritasun eta legezkotasun ondorioetarako aldaketa guztiak plazaratzen dira.

Como la misma consideración indica, se publican las modificaciones a la misma, todas ellas, por lo que no se aprecia necesidad de publicación completa en el Boletín Oficial de Bizkaia, toda vez que la Diputación ha publicado la RPT completa a lo largo de 2016 en el portal de transparencia «bizkaia gardena» y es de apreciar que a los efectos de publicidad este es un medio más accesible que el Boletín, en el que a los efectos de validez y legalidad se publican todas las modificaciones de la misma.

– BFAn, GUFEn eta SPEn langileei ekoizpen osagarri bat ordaindu zaie, lineala, % 0,7koa, 2012-2013 ekitaldietako erosahalmen galerari dagokion zorra itzultze aldera, Funtzionarioen Akordioko 70.4 artikuluan eta Lan kontratudun langileentzako Hitzarmeneko 92.4 artikuluan jasotakoa. Ekoizpen osagarria erabili beharko litzateke lanpostuari dagozkion eginbeharrak betetzean langile bakoitzaren ekimen, interes edo etekin berezia ordaintzeko. Ordaindutako kopuruak honako hauek izan dira: BFA 949.305 euro; GUFE 281.937 euro eta SPE 246.942 euro.

– La DFB, el IFAS y el SPE han abonado a su personal un complemento de productividad lineal del 0,7% con el fin de devolver la deuda por pérdida de poder adquisitivo de los ejercicios 2012-2013 recogida en el artículo 70.4 del Acuerdo para el personal funcionario y en el artículo 92.4 del Convenio para el personal laboral. El complemento de productividad debería reservarse para retribuir el especial rendimiento, interés o iniciativa de cada trabajador en el desempeño de las tareas asignadas a su puesto de trabajo. Las cantidades abonadas han sido, DFB 949.305 euros, IFAS 281.937 euros y SPE 246.942 euros.

Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako Sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Administración Pública y Relaciones Institucionales.

2016ko abenduaren 5ean, Bizkaiko Foru Aldundiak, Gobernu Kontseiluaren erabakiaren bitartez, honako hau ezarri zuen hitzez hitz:

La Diputación Foral de Bizkaia el 5 de diciembre de 2016, mediante Acuerdo en Consejo de Gobierno dispuso literalmente lo que se indica:

«% 0,7 ordaintzea onartzea, Bizkaiko Foru Aldundiko eta Gizarte Urgazpenerako Foru Erakundeko langile funtzionarioen enplegu baldintzen Akordioko 70.1 artikuluan eta Bizkaiko Foru Aldundiko eta Gizarte Urgazpenerako Foru Erakundeko lan kontratudun langileen enplegu baldintzak arautzeko Hitzarmenaren 92.1 artikuluan ezarritakoa aplikatuz, 2016. urtean, eta 2014-2015 urteetako Akordio eta Hitzarmeneko 70.4 eta 92.4 artikuluetan aitortutako zorraren kopuru osoa murriztea.

«Aprobar el abono del 0,7% en aplicación de lo establecido en los artículos 70.1 del Acuerdo de las condiciones de empleo del personal funcionario de la Diputación Foral de Bizkaia y del Instituto Foral de Asistencia Social en el año 2016 y 92.1 del Convenio regulador de las condiciones de empleo del personal laboral de la Diputación Foral de Bizkaia y del Instituto Foral de Asistencia Social en el año 2016, y a deducir del importe total de la deuda reconocida en los artículos 70.4 y 92.4 del Acuerdo y del Convenio de los años 2014-2015.

Erabakia aplikatzeko eta banatzeko irizpideak, 8/2015 Foru Arauaren 24. artikulua betez, honako hauek izango dira: zenbatekoa ordainketa bakarrean ordainduko zaie bai 8/2015 Foru Arauaren 24. artikuluko 1. idatz-zatian aipatutako langileei (ordainsarien arabera), Ahaldun Nagusia kenduta, bai aipatutako artikuluaren 2. idatz-zatiko lehenengo paragrafoan aipatutakoei (aipatu eranskinaren arabera), ekoizkortasunaren kontzeptuan, lanpostuen prezioekiko proportzioan banatuta, honi atxikitako eranskinari jarraikiz.

Los criterios para su aplicación y distribución en cumplimiento del artículo 24 de la Norma Foral 8/2015 serán su abono en paga única en concepto de productividad, distribuida en proporción a los precios de los puestos de trabajo, según el anexo que se acompaña, tanto al personal que figura en el apartado 1 del artículo 24 de la Norma Foral 8/2015 (en proporción a su retribución), excepto al Diputado General, como al que figura en el primer párrafo del apartado 2 del mismo artículo citado, (con arreglo al anexo citado).

Zenbateko horiek Estatuaren 2001. urterako Aurrekontu Orokorrei buruzko abenduaren 28ko 13/2000 Legearen xedapen gehigarrietatik hamaikagarrenean ezarri diren irizpideei lotuta egon daitezke, ekitaldi horretarako enplegatu publikoak diren langileen aldizkako ordainsarien barruan finkatzearen ondoreetarako 2017. urteko bidezko zenbatekoak sartzeko.

Dichas cantidades se verán sometidas a los criterios establecidos por la disposición adicional undécima de la Ley 13/2000, de 28 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2001, a los efectos de las incorporaciones de las cantidades pertinentes para el año 2017 para su consolidación dentro de las retribuciones periódicas del personal empleado público para ese ejercicio.

Erakunde autonomoek, proportzionaltasun irizpide bat betez, emaitzako zenbatekoak inkorpora ditzakete urteko ordainsariak ezartzeko».

Los Organismos Autónomos, siguiendo un criterio de proporcionalidad, podrán incorporar las cantidades resultantes para el establecimiento de la retribución anual.»

Bizkaiko Lurralde Historikoaren 2016. urteko aurrekontu orokorrei buruzko abenduaren 30eko 8/2015 Foru Arauaren 24. artikuluak honako hau dio:

El artículo 24 de la Norma Foral 8/2015, de 30 de diciembre, de Presupuestos generales del Territorio Histórico de Bizkaia para 2016, lo que dice es:

«1.– Ahaldun Nagusiaren, diputatu nagusiordearen, foru diputatuen, zuzendari nagusien eta behin-behineko langileen ordainsariak 2015eko abenduaren 31n indarrean daudenak izango dira, data horretan sendotuak, eta Administrazio Orokorreko langileentzako soldata-masak izango duen besteko gehikuntza portzentuala izango dute. Ordainsariok honako foru arau honetako 24. artikuluaren hurrengo zenbakietan ezarririk dauden irizpideen arabera zehaztuko dira, produktibitateari dagokion zatia barne.

«1.– Las retribuciones del Diputado General, Teniente del Diputado General, Diputados y Diputadas Forales y Directores y Directoras Generales y personal eventual serán las vigentes una vez consolidadas al 31 de diciembre de 2015, incrementadas en el porcentaje de crecimiento global que resulte para el conjunto de la masa salarial del personal de la Administración General, incluida, en su caso, la productividad, y se determinarán con los criterios establecidos en los apartados siguientes del artículo 24 de la presente Norma Foral, incluida la productividad.

Foru Administrazioaren zerbitzupeko langileen urteko ordainsari osoen kopurua, 2015eko abenduaren 31n indarrean eta sendotuta daudenen araberakoa, foru arau honetan ezarritakoaren arabera gehituko da, legez ezarritako mugen barruan. Eta hori horrela bada ere, zenbaitetan egokitu egin beharko dira ordainsari osagarriak, bermatzearren lanpostu bakoitzari esleitutakoak bat datozela kasuan kasuko lanpostuak duen zailtasun tekniko bereziarekin, dedikazioarekin, erantzukizunarekin, arriskugarritasun edo nekagarritasunarekin; egokitzapenok Foru Aldundiak onetsiko ditu. Gainera, beste zenbait kasutan ere aldatu beharko dira ordainsari osagarriok: programa bakoitzari atxikitako pertsona kopurua aldatzearen arabera; programa bakoitzerako ezarri diren helburuen lorpen graduan arabera, edo aldaketok aplikatzeak duen emaitza indibidualaren arabera; Foru Aldundian eskumena duen organoak onetsiko ditu azken aldaketa hauek.

Las retribuciones anuales íntegras del personal al servicio de la Administración Foral, respecto de las vigentes una vez consolidadas al 31 de diciembre de 2015, se incrementarán de conformidad con lo previsto en esta Norma Foral, dentro de los límites legales establecidos. Todo ello sin perjuicio, en su caso, de la adecuación de las retribuciones complementarias cuando sea necesaria para asegurar que las asignadas a cada puesto de trabajo guarden la relación procedente con el contenido de especial dificultad técnica, dedicación, responsabilidad, peligrosidad o penosidad del mismo que serán aprobadas por la Diputación Foral o de las modificaciones de las complementarias que se deriven de la variación del número de efectivos asignados a cada programa, del grado de consecución de los objetivos fijados para el mismo y del resultado individual de su aplicación y que serán aprobadas por el órgano competente de la Diputación Foral.

Lldo honetatik eta etekinaren ebaluazioaren eta bere emaitzen aplikazioen sistema batekin jarraitu ahal izateko, Foru Aldundiak ekoizkortasunagatiko osagarriarekin ordaintzeko funts gehigarri bat ezar dezake, bai etekinen pizgarrien bidez edo baita, hala denean, ekoizkortasunagatiko kontzeptuaren beraren bidez; adierazi den funtsa hori I. kapituluan -pertsonalaren gastuak- gertatuko diren ekonomien emaitzarekin zuzki daiteke.

En este sentido, y en aras de poder continuar con un sistema de evaluación del rendimiento y aplicación de sus resultados, la Diputación Foral podrá establecer un fondo adicional, para retribuir un complemento de productividad, bien a través de incentivos al rendimiento, o bien a través del propio concepto de productividad, en su caso; pudiendo dicho fondo dotarse con el resultado de las economías que se produzcan en el Capítulo I -gastos de personal-.

Kontzeptu honengatiko ordainsariak -ekoizkortasuna-, edo eskersariaren bidez egiten direnak, bi kontzeptuetan -hala denean- ekoizkortasunagatiko kontzeptuan egingo den ordainketa bakarrean aplikatuko dira eta Foru Aldundiak ezarri eta onetsiko duena betez banatuko dira hala 1. atalean azaltzen den pertsonalarentzat nola artikulu honen 2. ataleko lehen paragrafoan azaltzen den pertsonalarentzat.

Las retribuciones por este concepto -productividad-, o a través de gratificación, en ambos conceptos, se aplicarán -en su caso- en una paga única en concepto de productividad y distribuida según lo que establezca y apruebe la Diputación Foral, tanto al personal que figura en el apartado 1 como al que figura en el primer párrafo del apartado 2 de este artículo.

Erakunde autonomoek, proportzionaltasun irizpide bat betez, urteko ordainsariak ezartzeko emaitzako zenbatekoak inkorpora ditzakete».

Los Organismos Autónomos, siguiendo un criterio de proporcionalidad, podrán incorporar las cantidades resultantes para el establecimiento de la retribución anual.

3.– Honen aurreko atalean adierazi denaren ondorioz honako ekitaldi honetan ordain daitezkeen zenbatekoak 2001. urteko Estatuko Aurrekontu Orokorrei buruzko abenduaren 28ko 13/2000 Legearen xedapen gehigarrietatik hamaikagarrenean ezarri diren irizpideei lotuta egon daitezke ekitaldi horretarako enplegatu publikoak diren pertsonalaren aldiroko ordainsarien barruan finkatzearen ondoreetarako hurrengo urteko bidezko zenbatekoak inkorporatzeko.

3.– Las cantidades que se pudiesen abonar en el presente ejercicio como resultado de lo indicado en el apartado anterior, podrán verse sometidas a los criterios establecidos por la disposición adicional undécima de la Ley 13/2000 de 28 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2001, a los efectos de las incorporaciones de las cantidades pertinentes para el año siguiente para su consolidación dentro de las retribuciones periódicas del personal empleado público para ese ejercicio.

Era berean, 2015. urteari dagokion ekitaldian kontzeptu horren kariz ordaindu izan diren zenbatekoak aurreko paragrafoan adierazi den irizpidearen araberakoak izango dira, honako artikulu honen lehenengo eta bigarren idatz-zatietan aipatzen diren ordainsarien barruan sendotzearen ondoreetarako.»

Asimismo las cantidades que por dicho concepto se hubieran abonado durante el ejercicio 2015 seguirán el criterio indicado en el párrafo anterior a efectos de su consolidación dentro de las retribuciones a que se refieren los apartados primero y segundo de este artículo.»

Aurrekontuen Foru Arauaren 24. artikuluko baimena argia da horri dagokionez, eta ekoizpen edo eskersari gisako kontzeptuak ordaintzeko baimena ematen du, ordainketa bakar gisa, baita horretarako funts gehigarria ezartzea ere, I. kapituluan gerta daitezkeen ekonomien emaitzarekin bete ahalko dena. Baimendutako ordainketa Foru Aldundiak ezarri eta onartu bezala banatuko da.

La autorización del artículo 24 de la Norma Foral de Presupuestos es clara al respecto y autoriza al abono en concepto de productividad o de gratificación como paga única así como a establecer para ello un fondo adicional que puede dotarse con el resultado de las economías que se produzcan en el Capítulo I. Este abono autorizado se distribuiría según establezca y apruebe la Diputación Foral.

Baimen hori 2016. urterako Aurrekontuen Foru Arauko bigarren xedapen gehigarriko 4. atalean ezarritakoarekin osatzen da:

Se complementa esta autorización con lo que dispone la Disposición Adicional Segunda apartado 4, de la Norma Foral de Presupuestos para 2016, que dispone:

«4.– Bizkaiko Foru Aldundiari baimena ematen zaio negoziatzeko Akordioko 70.4 artikuluan eta indarrean dagoen hitzarmeneko 92.4 artikuluan ezartzen denaren ondoriozko konpromisoen zenbatekoak eta kontzeptuak eta ordaintzeko epeak, aurreko urteetako hitzarmenetan eta akordioetan ezarritako ordainsarietan soldata-masaren inguruan dauden araudiak aplikatuz.»

«4.– Se autoriza a la Diputación Foral de Bizkaia a negociar tanto el importe como los conceptos y los plazos de abono derivados de los compromisos surgidos en los artículos 70.4 del Acuerdo y 92.4 del Convenio en vigor, por la aplicación de las normativas referidas a materia salarial en las retribuciones establecidas en los Convenios y Acuerdos Colectivos de los años precedentes.»

Horregatik, 2016. urterako Aurrekontuen Foru Arauko bigarren xedapen gehigarriko 4. atalean ezarritako aurreikuspena bete ondoren, eta Bizkaiko Foru Aldundiaren 2016ko uztailaren 22ko erabaki bidez Bizkaiko Foru Aldundiko eta Gizarte Urgazpenerako Foru Erakundeko langile funtzionarioentzako enplegu baldintzei buruzko akordioak onartu eta gero, aipatutako Foru Arauko 24. artikuluko aurreikuspena aplikatu ahalko litzateke, eta halaxe egin zen 2016ko abenduaren 5eko Akordioaren bitartez.Horregatik, Aurrekontuen Foru Arauan xedatutako baimena argia izateaz gain, prozedura aipatutako Foru Arauko bigarren xedapen gehigarriko zein 24. artikuluko aurreikuspenetara egokitu da.

Por ello, una vez cumplida la previsión de esta Disposición Adicional Segunda apartado 4, de la Norma Foral de Presupuestos para 2016, y aprobados mediante Acuerdo de la Diputación Foral de Bizkaia, de 22 de julio de 2016, los acuerdos relativos a las condiciones de empleo del personal funcionario de la Diputación Foral de Bizkaia y del Instituto Foral de Asistencia Social, podía aplicarse la previsión del artículo 24 de dicha Norma Foral, que es lo que se hizo mediante el Acuerdo de 5 de diciembre de 2016.

Horrez gain, gaineratu behar da 2015eko Kontuari dagokionez, C112/2017 Atariko Eginbideak artxibatzea agindu zuen autoa eman zela, Sektore Publiko Autonomikoa adarrekoa (Bizkaiko Lurralde Historikoko Kontu Orokorraren Fiskalizazio Txostena, 2015eko ekitaldia), Euskal Autonomia Erkidegoa, besteak beste, kontu horren ekoizpen kontzeptuan % 0,5 ordaintzeari buruzkoa.

Por ello, además de que la autorización mediante Norma Foral de Presupuestos es clara, el procedimiento también se ha ajustado a las previsiones tanto del artículo 24 como de la Disposición Adicional Segunda. 4 de dicha Norma Foral.Como añadidura, cabe señalar que, en relación con la Cuenta de 2015, se ha dictado Auto decretando el archivo de las Diligencias Preliminares n.º C112/2017, del ramo del Sector Publico Autonomico (Informe de Fiscalización Cuenta General del Territorio Histórico de Bizkaia, ejercicio 2015) Pais Vasco, entre otras cuestiones en la relativa al abono del 0,5% en concepto de productividad de dicha cuenta.

Atariko eginbide horiek aurkaratu egin ziren Fiskal Nagusi jaunaren eskariz, Kontu Auzitegiaren aurrean, 2017ko irailaren 13ko idatziaren ondorioz; izan ere, Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren 2015eko ekitaldiko Bizkaiko Lurralde Historikoko Kontu Nagusiko fiskalizazio-txostena aztertu zuen eta bertan jasotako gertaeren ondorioz, bere ustez, ustezko kontabilitate erantzukizuna erator daiteke.

Estas Diligencias Preliminares se incoaron a instancia del Excmo. Sr. Fiscal Jefe ante el Tribunal de Cuentas, como consecuencia de su escrito de 13 de setiembre de 2017, quien al examinar el informe de fiscalización de la Cuenta General del Territorio Histórico de Bizkaia del ejercicio 2015, elaborado por el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas, en el que se expresan hechos de los que, en su opinión, se podría derivar la existencia de presunta responsabilidad contable.

Bederatzigarren oinarriko aurrekariak dio Fiskaltzak, egindakoaren laburpena bildu eta gero, 2018ko otsailaren 9ko idatzian azaldu zuela «Bizkaiko Foru Aldundiko ordezkaritzak alegazioak egin ondoren, eta erantsitako dokumentazioa aztertu eta gero, adierazi behar dela irregulartasunak behar bezala justifikatuta daudela. Izan ere, aipatutako dokumentazioak honako hau egiaztatzeko aukera ematen du:

El antecedente de hecho noveno dice que El Ministerio Fiscal, después de hacer un resumen de lo actuado, manifestó, en su escrito de 9 de febrero de 2018, que «realizadas alegaciones por la representación de la Diputación Foral de Bizkaia y examinada la documentación anexa, hemos de manifestar que tales irregularidades se hallan debidamente justificadas. Y ello dado que dicha documentación permite comprobar que:

Hizpide izan ditugun ordainsariei dagokienez, Aldundiaren 2015eko abenduaren 9ko Akordio bidez egindakoak, ez ziren Aurrekontuen Foru Arauaren 25. artikuluan ezarritakoaren aurkakoak, araudi horretan aurreikusi baitzen ordaintzea.»

En relación a las retribuciones cuestionadas, las mismas, realizadas en virtud de Acuerdo de la Diputación Foral de 9 de diciembre de 2015, no contravenían lo dispuesto en el artículo 25 de la Norma Foral de Presupuestos, hallándose previsto su abono por dicha normativa.»

Laugarren oinarri juridikoaren arabera, Fiskaltzaren posizioak azaldu du ez dagoela kontabilitate erantzukizunaren zantzurik eginbideetan azaldutako gertaretan; izan ere, argi dagoenez, gertaerek ez daukate irismen izaerarik, Bizkaiko Foru Aldundiko prozesu ordezkaritzak gehitutako dokumentaziotik ondorioztatu baita irregulartasun horiek justifikatuta daudela.

El razonamiento jurídico cuarto dice que la posición del Ministerio Fiscal viene a señalar la inexistencia de indicios de responsabilidad contable en los hechos objeto de las presentes Diligencias, puesto que estos no revisten, manifiestamente, el carácter de alcance, ya que de la documentación adjuntada por la representación procesal de la Diputación Foral de Bizkaia se ha concluido que tales irregularidades se hallan justificadas.

Horregatik, atariko eginbide horiek artxibatzeko agindua eman da.

Por ello se decreta el archivo de dichas Diligencias Preliminares.

III.3.– Kontratazioa.

III.3.– Contratación.

2016an formalizatu edo lehenagoko ekitaldietan formalizatu baina 2016an betearazi diren kontratazio-espedienteak aztertuta, BFAri, GUFEri eta enpresa sektore publikoari dagokienez, hauxe antzeman dugu:

Mediante el análisis de los expedientes de contratación formalizados en 2016 y en ejercicios anteriores con ejecución en 2016, por la DFB, por el IFAS y por el SPE, hemos detectado:

– Palacio Euskalduna, S.A. sozietateak 1,9 milioi eurotan esleitutako bi kontraturen lizitazioa ez da aski denborarekin hasi aurreko kontratuak iraungi aurretik esleitu ahal izateko. Kontratu berriak aurrekoak iraungi eta 4 eta 7 hilabete geroago hasi dira, hurrenez hurren.

– La licitación de dos contratos adjudicados por Palacio Euskalduna, S.A. por 1,9 millones de euros, no se ha iniciado con tiempo suficiente para que se produzca su adjudicación antes de que venzan los contratos anteriores. Los nuevos contratos se han iniciado 4 y 7 meses, respectivamente, después del vencimiento de los anteriores.

Euskalduna Jauregiaren alegazioak.

Alegación Palacio Euskalduna.

Ohar hori instalazioen mantentze-lan integralen eta segurtasun kontratuei dagokie.

Dicha manifestación es referida a los contratos de Mantenimiento Integral de las Instalaciones y respecto al contrato de Seguridad.

– Zerbitzua 2016ko martxoaren 8an lizitatu zen, eta eskaintzak, esleipen txostenean adierazi bezala (11. dok.) 2016ko apirilaren 29an aurkeztu ziren.

– El servicio se licitó con fecha de 8 de marzo de 2016, y las ofertas tal y como se indica el informe de adjudicación (doc.11) se presentaron el 29 de abril de 2016.

– Zerbitzu kontratua 2016ko martxoaren 30ean bukatu bazen ere, zerbitzu horren argitalpena atzeratu egin zen horren egiturak segurtasun pribatuko lege berriaren eragina pairatzen zuelako, eta horren ondorioz luzapena sinatu behar izan zen zerbitzuko kostuak areagotu gabe (12. dok.).

– Aunque el contrato del servicio vencía el 30 de marzo de 2016, la publicación de éste servicio se retrasó debido a que la estructura del mismo afectaba con la nueva Ley de Seguridad Privada, y ello obligó a firmar el oportuno aplazamiento sin incremento de coste del servicio (doc.12).

Horren haritik, eta kasu honetan alderdi honen eskubideari komeni zaion aldetik, bigarren atalean azaldutako alegazioak eta bi kontratuak bukatzean indarrean zegoen SPKLTBeko 303. artikuluan ezarritakoa berretsi behar da, ez baitzen gainditu kontratuen sei urteko gehieneko iraupen aldia.

En este sentido y respecto al particular interesa al derecho de esta parte reiterar las alegaciones vertidas en el apartado segundo y lo dispuesto en el artículo 303 del TRLCSP vigente en el momento del vencimiento de ambos contratos, toda vez que no fue superado el plazo máximo de duración del contrato de seis años.

– Automatikoki zenbatu ezin diren irizpideei (subjektiboak) emandako balioa murriztu egin beharko litzateke eta irizpide objektiboak (batez ere prezioa) gailendu beharko lirateke BFAk 14,4 milioi eurotan esleitutako zerbitzuen hiru kontratuetan, erregulartasunez kontratatutakoak, xedean ez baita berezitasun berezirik antzeman.

– Debería reducirse el valor asignado a los criterios no cuantificables automáticamente (subjetivos) y prevalecer los criterios objetivos (principalmente el precio) en tres contratos de servicios adjudicados por la DFB por 14,4 millones de euros, contratados con carácter regular y en los que no se aprecia especial singularidad en su objeto.

Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako Sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Administración Pública y Relaciones Institucionales.

– Publizitate agentzia 2016-2019 urteak (2015/038/071/07 espedientea).

– Agencia publicitaria años 2016-2019. (Expediente 2015/038/071/07).

– 1303/2013 (EB) Erregelamenduan aurreikusitako egiaztapenak gauzatzeko laguntza teknikoa, egefen kofinantzaketadun eragiketei dagokienez, Bizkaiko Foru Aldundiak egiaztatu beharrekoak. (Espedientea: 2016/026/071/01).

– Asistencia Técnica para la ejecución de las verificaciones previstas en el reglamento ce n.º 1303/2013, en lo relativo a las operaciones con cofinanciación del Feder que corresponde certificar a La Diputación Foral de Bizkaia. (Expediente 2016/026/071/01).

SPKLTBko 150. artikuluak aipatutakoarekin bat etorriz, zerbitzu kontratuetan esleipen irizpide bat baino gehiago baloratuko da, eta bakoitzari emandako haztapen erlatiboa zehaztu egin beharko da, aztertutako bi kontratuetan egin den moduan, prezioari % 51ko haztapena eman baitzaio eta % 49koa automatikoki neurtu ezin diren gainerako irizpideei.

De conformidad con lo señalado por el artículo 150 del TRLCSP, en los contratos de servicios procederá la valoración de más de un criterio de adjudicación, debiéndose precisar la ponderación relativa atribuida a cada uno de ellos, tal y como se ha hecho en los dos contratos analizados que tienen atribuido al precio una ponderación del 51% y el 49% restante a criterios no cuantificables automáticamente.

Pleguetan jasotako esleipen irizpideak SPKLTBk ezarritakoarekin bat datozela ulertzen da; izan ere, lege horrek ez du proportzio zehatzik finkatzen prezioaren (edo, hobe esanda, automatikoki neurtu daitezkeen irizpideen) eta beste batzuen artean, esaterako kalitateari, edukiei, edo hobekuntzei lotutakoak, automatikoki neurtu ezin direnak.

Se entiende que los criterios de adjudicación recogidos en los pliegos se ajustan a lo establecido por el TRLCSP ya que este no fija una proporción específica y concreta entre la valoración del precio -o, mejor, de los criterios cuantificables automáticamente-, y aquellos otros que, como es el caso están relacionados con la calidad, los contenidos o las mejoras y no se cuantifican de esa forma automática.

– Bizkaiko Lurralde Historikoan trafiko eta mugikortasunari buruzko azterlanak eta aforo planak egiteko laguntza teknikoa. (Espedientea: 2016/003/061/06).

– Asistencia técnica para la realización del plan de aforos y estudios relativos a la movilidad y el tráfico en el Territorio Histórico de Bizkaia. (Expediente 2016/003/061/06).

Klausula administratibo berezien plegu azaleko esleipen irizpideen S atalean eta preskripzio teknikoen pleguko 9.3 eta 9.4 ataletan jaso bezala, automatikoki zenbatu ezin diren irizpideei emandako haztapena txikiagoa da irizpide objektiboei emandakoa baino; prezioa gailendu da.

Tal y como se recoge en los apartados 9.3 y 9.4 del pliego de prescripciones técnicas y el apartado S Criterios de Adjudicación de la carátula del pliego de cláusulas administrativas particulares, la ponderación dada a los criterios no cuantificables automáticamente es inferior a la otorgada a los criterios objetivos; prevaleciendo el precio.

Izan ere, honako hau dio:

Ya que se indica lo siguiente:

«Formula bidez zenbatu ezin diren irizpideak.

«Criterios no evaluables mediante fórmulas.

Eskaintza teknikoaren haztapen koefizientea (PT): % 49.

Coeficiente ponderación de la oferta técnica (PT): 49%.

Formula bidez zenbatu daitezkeen irizpideak.

Criterios evaluables mediante fórmulas.

Eskaintza teknikoaren haztapen koefizientea (PE): % 51».

Coeficiente ponderación de la oferta económica (PE): 51%.»

Irizpide ez automatikoak honako hauek dira: lanen antolaketa plan teknikoa (60 puntu), hobekuntza teknikoak (20 puntu) eta kalitatea (20 puntu); eta irizpide automatikoa eskaintza ekonomikoa da (100 puntu). Hala ere, prezioa gailentzen da, % 51ko haztapen koefizientea aplikatzen zaiolako.

Los criterios no automáticos son: plan técnico organización de trabajos (60 puntos), mejoras técnicas (20 puntos) y calidad (20 puntos); y el criterio automático es oferta económica (100 puntos). Sin embargo, prevalece el precio al aplicársele un coeficiente de ponderación de 51%.

Bidenabar, aurreko alegazioan azaldutakoa gertatzen da.

Asimismo, se reproduce lo indicado en la alegación anterior.

– BizkaiKOA EPEFek 319.440 eurotan esleitutako kontratu baten AKPPn esleipen irizpide gisa onarpen irizpide bat jaso da, kalitate ziurtagiriak aurkeztea.

– El PCAP de un contrato adjudicado por Bizkaikoa EPEF por 319.440 euros incluye como criterio de adjudicación uno de admisión, la presentación de certificados de calidad.

Bizkaikoaren alegazioa.

Alegación Bizkaikoa.

Kalitate-irizpideak kalitate-irizpide gisa agertzen dira, baina ez daude zerrendatuta eta ez dira aipatzen onartzeko irizpideen atalean. Hain zuzen ere, erakunde publikoek edo erakunde publikoek homologatutako entitate pribatuek emandako ziurtagiriak dira, guztira 3 punturekin. Ziurtagiri horiek ez dira aipatu onartzeko irizpideetan, ezta enpresak egiaztatu behar duen gaitasun teknikoaren inguruko atalean ere, enpresak egiten duen lanaren ezaugarrien eta garatzeko moduaren bikaintasuna adierazten duten kalitate-egiaztagiriak direlako; hala ere, egiaztagiririk ez izan arren, kultura zerbitzuen edozein enpresa guztiz egokia eta gai izan daiteke lehiaketaren bidez eskaintzen den lana egiteko.

Los criterios de calidad son incluidos como tales pero no aparecen enumerados ni mencionados como criterios de admisión. En concreto se trata de certificaciones de organismo público o entidad privada homologada por institución pública, con un total de 3 puntos. Estas certificaciones no son mencionadas en los criterios de admisión ni en el apartado de solvencia técnica a acreditar por la empresa por tratarse de acreditaciones de calidad que suponen una excelencia en las características y desarrollo de su labor de la empresa, pero sin las cuales también cualquier empresa de servicios culturales puede ser perfectamente apta y capaz para desarrollar la labor para la que se convoca el concurso.

Kontu horiek ez dira aipatzen enpresaren kaudimen teknikoaren baldintzatzaile gisa, eta aipatu beharko lirateke, lehiaketa-agiriek zehazten dituzten eta kontratua betetzeari loturik dauden alderdiak direlako, eta enpresei, kultura zerbitzuen enpresa izateagatik, oro har eskatzen zaizkien eta kaudimen teknikoari buruzko atalean jasota dauden beste baldintza batzuekin bat ez datozelako.

Ninguna de estas cuestiones aparece como condicionante de la solvencia técnica de la empresa, y no puede ser así por cuanto se trata de aspectos expresamente relacionados con la ejecución del contrato que los pliegos del concurso delimitan, sin entrar en coincidencia con las condiciones que se solicitan a las empresas con carácter generalista en cuanto empresas de servicios culturales y que son objeto del apartado de solvencia técnica.

– Palacio Euskalduna, S.A. sozietateak 922.746 eurotan esleitutako zerbitzu kontratu baten AKPPn esleipen irizpide gisa jaso da kontratura atxikitako langileek instalazioak ezagutu beharko dituztela, esperientzia hori egiaztatuz. Irizpide horrek lizitatzaileen arteko tratu berdintasunean eragina izan dezake, lizitazio honetan eraginik izan ez badu ere.

– El PCAP de un contrato de servicios adjudicado por Palacio Euskalduna, S.A. por 922.746 euros, incluye como criterio de adjudicación el conocimiento de sus instalaciones por el personal adscrito al contrato, acreditando dicha experiencia. Este criterio podría afectar a la igualdad de trato entre los licitadores, aunque no ha tenido efecto en esta licitación.

Euskalduna Jauregiaren alegazioak.

Alegación Palacio Euskalduna.

Pleguetan klausula hau jaso da:

Los pliegos recogen la siguiente clausula:

15 puntu.

15 puntos.

Kontratura atxikitako langileek Euskalduna Jauregiko instalazioak ezagutzea kontuan hartuko da, plegu teknikoko 5.4 atalaren arabera, instalazio horietan pilatutako esperientzia egiaztatuz enpresaren zinpeko aitorpenaren bitartez; kontratura atxikiko diren langileen esperientzia urteak ere egiaztatuko dira aitorpenean, curriculumak barne.

Se valorará el conocimiento de las instalaciones de Euskalduna por parte del personal adscrito al contrato, según el apartado 5.4 del pliego técnico, acreditando la experiencia en dichas instalaciones mediante declaración jurada de la empresa en la que se acrediten los años de experiencia del personal nominado incluyendo sus curriculums.

Pertsona bakoitzaren balorazioa horrela egingo da:

La valoración de cada persona se valorará de la siguiente forma:

– 15 puntu ondoz ondoko 5 urteko edo gehiagoko esperientziaren kasuan.

– 15 puntos para la experiencia igual o superior a 5 años ininterrumpidos.

– 5 urtetik beherako esperientzien kasuan 3 puntu emango dira betetako urte bakoitzeko.

– Para experiencias de periodos inferiores a 5 años, se valorarán 3 puntos por año cumplido.

Plegu teknikoko 5.4 ataleko pertsona bakoitzari horrela emandako balorazioak batu egingo dira eta emaitza pertsona kopuruaren arabera banatuko da, aipatutako oinarriaren arabera hainbanatzeko.

Las valoraciones así asignadas a cada persona del apartado 5.4 del pliego técnico se sumarán entre sí y se dividirá el resultado por el número de personas con el fin de prorratear según la base indicada.

Klausula hori lehendabiziko pleguetan ere ageri zen, 2011ko Aretoen muntaketa eta desmuntaketako aurreko kontratua lizitatzeko prestatu zirenak, 2015eko martxoan bukatu zena, lehenago aipatutakoa.

Dicha cláusula igualmente constaba en los primeros pliegos que fueron elaborados para licitar el anterior contrato de Montaje y desmontaje de salas de 2011 con vencimiento en marzo de 2015 al que anteriormente hemos hecho referencia.

Azaldu bezala, lizitazio hura 2016ko ekainaren 15eko Ebazpenarekin bukatu zen, eta bertan Euskalduna Jauregiak uko egiten zion estilo bereko klausula zeukan Muntaketa eta desmuntaketa zerbitzuen kontratua esleitzeari.

Dicha licitación como se ha expuesto concluyo con la Resolución de fecha 15 de junio de 2016 que contenía la renuncia por parte de Euskalduna Jauregia a la adjudicación del contrato de servicios de Montaje y desmontaje que contenía cláusula del mismo estilo.

Hala ere, mantentze-lan integralen kontratua esleitzeari dagokionez, 2016ko apirilaren 4an gertatu zen, hau da, Aretoak muntatu eta desmuntatzeko zerbitzuen kontratua izapidetzean plazaratutako gaiaren aurretik, aipatutako klausularen haritik, bertan planteatu baitzen SPKLTBko 1. artikuluaren aurkakoa izan zitekeela, lizitatzaileen arteko tratu berdintasunean eragina izan zezakeelako, eta 2016ko ekainaren 15ean bukatu zen Aretoak muntatu eta desmuntatzeko kontratua esleitzeko abiarazitako prozedura bertan behera utziz; egoera hori kontratatzailearen profilean zein EBAOn argitaratu zen.

No obstante y respecto a la adjudicación del contrato de mantenimiento integral (esta se produce con fecha 4 de abril de 2016, esto es con anterioridad a la cuestión planteada durante la tramitación del Contrato de servicios de Montaje y Desmontaje de Salas relativa a la cláusula señalada en la que se planteó si la misma podía ser contraria al artículo 1 del TRLCSP por poder afectar a la igualdad de trato entre los licitadores que tras que concluye el 15 de junio de 2016 al desistir del procedimiento iniciado para la adjudicación del contrato de Montaje y desmontaje de Salas, procediéndose a publicar dicha circunstancia en el DOUE así como en el perfil del contratante.

Hala ere, eta horri dagokionez, Euskalduna Jauregiko instalazioen mantentze-lan integralen kontratu barruan ezarritako klausula hori tarteko 15 puntuko balorazioa eman zitzaion ondoani, eta 0 puntukoa Ferroviali; bidenabar, ohartarazi behar da 2016ko apirilaren 4an esleitutako Mantentze-lan integralen kontratuan ageri dela Ferrovial Servicios S.A.ri urte bereko apirilaren 10ean errekerimendua igorri zitzaiola kontratazio espedientearen kopia eta ikus izapidearena; hartara, administrazio espedientea ikusteko izapidea bideratu zen 2016ko maiatzaren 6an, 2016ko maiatzaren 6ko espedientea ikusteko Aktan jasota dagoen moduan, 12. dokumentu gisa atxiki dena; Ferrovialek ez zuen horren gaineko kontratazio errekurtso berezirik aurkeztu.

No obstante y respecto al particular, dicha cláusula establecida dentro del contrato de Mantenimiento Integral de las Instalaciones del Palacio Euskalduna supuso una valoración de 15 puntos a Ondoan y 0 puntos a Ferrovial debiendo advertirse así mismo que el contrato de Mantenimiento integral adjudicado con fecha 4 de abril de 2016 consta el requerimiento de Ferrovial Servicios, S.A. con fecha 10 de abril del mismo, del trámite de vista y copia del expediente de contratación, a cuyo efecto se evacuó el trámite de vista del Expediente administrativo en fecha 6 de mayo de 2016 tal y como se recibe en el acta de vista del expediente de fecha 6 de mayo de 2016 que se adjunta como doc.12) sin que por parte de Ferrovial se interpusiera recurso especial de contratación sobre el particular.

– GUFEk 1,7 milioi eurotan esleitutako zerbitzuen bi kontraturen, Beaz, S.A.k 205.700 eurotan esleitutako zerbitzuen kontratu baten, Euskalduna Jauregia S.A.k 1,9 milioi eurotan esleitutako zerbitzuen bi kontraturen eta Biscaytik Fundazioak 890.841 eurotan esleitutako lau espedienteren AKPPn ezarritako esleipen irizpideen artean hobekuntzen atal bat ere ageri da, baina zein elementutan egin behar diren zehaztu gabe eta zein baldintzatan aurkez daitekeen definitu gabe.

– Los criterios de adjudicación establecidos en el PCAP de dos contratos de servicios adjudicados por el IFAS por 1,7 millones de euros, de un contrato de servicios adjudicado por BEAZ, S.A. por 205.700 euros, de dos contratos de servicios adjudicados por Palacio Euskalduna, S.A. por 1,9 millones de euros, y de cuatro expedientes adjudicados por Fundación Biscaytik por 890.841 euros, incluyen un apartado de mejoras sin precisar sobre qué elementos y en qué condiciones queda autorizada su presentación.

GUFE-ren alegazioa.

Alegación IFAS.

A) «Segurtasun eta zaintza zerbitzua GUFEren zenbait zentrotan 2017ko ekitaldian» kontratuaren lizitazio pleguetan hobekuntzen esleipen irizpidea ageri da, parametro hauekin bat etorriz:

A) En los pliegos de la licitación del «Servicio de Seguridad y Vigilancia para Diversos Centros del IFAS para el ejercicio 2017» se señala el criterio de adjudicación de Mejoras de acuerdo a los siguientes parámetros:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

1) Beste hobekuntza batzuk zerbitzua ematean: irizpide horri dagokionez, lizitatzaileek proposatutako hobekuntzak, zerbitzuaren prestazioan onura bat eta hobekuntza bat dakartenak, soilik baloratuko dira, eta aurreko ataletan jaso ez direnak, kostu gehigarririk gabeak.

1) Otras mejoras en la prestación del servicio: respecto a este criterio, sólo serán objeto de valoración todas aquellas mejoras propuestas por las licitadoras que supongan una mejora en la prestación del servicio y que no hayan sido contempladas en los apartados anteriores, sin coste adicional alguno.

Preskripzio Teknikoen Pleguko 4.C) Hobekuntzak atalean, gainera, honako hau dakar:

En el apartado 4.c) Mejoras, del Pliego de Prescripciones Técnicas, se señala además:

«Zerbitzua ematearen inguruan eskaintzen diren hobekuntzak honako hauei buruzkoak izan daitezke: eragiketetarako eginkizun handiagoak, aurreko ataletan azaldutako eginkizunak handitzea edo hobetzea edo bestelakoei buruzkoa, betiere plegu honetan ezarritako gutxienekoak errespetatuz.»

«Las mejoras que se ofertan en relación con la prestación del Servicio que podrá versar sobre unas mayores funciones operativas, un aumento o mejora de las funciones descritas en los apartados anteriores o sobre cualquier otro extremo respetando en todo momento los mínimos señalados en este pliego.»

B) «Jantoki, garbiketa eta arropa garbiketaren zerbitzu integrala, Urduñako Laguntza Zentroan, 2017ko ekitaldian» kontratuaren lizitazio pleguetan hobekuntzen esleipen irizpidea ageri da, parametro hauekin bat etorriz:

B) En los pliegos de la licitación del «Servicio Integral de Comedor, Limpieza y Lavandería para el Centro Asistencial Urduña para el ejercicio 2017» se señala el criterio de adjudicación de Mejoras de acuerdo a los siguientes parámetros:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

1) Hobekuntzak: Irizpide horri dagokionez, lizitatzaileek proposatutako hobekuntza guztiak baloratu egingo dira, betiere zerbitzuaren prestazioa hobetzea badakarte, gastua areagotu gabe, pleguan jasotako esparruekin lotuta eta zerbitzu integrala osatzen duten garbiketa, jantoki, arropa garbiketa eta bestelako lanekin lotura badute.

1) Mejoras: en relación a este criterio, serán objeto de valoración todas aquellas mejoras propuestas por las licitadoras que supongan una mejora en la prestación del servicio, sin incremento del gasto, en relación con los distintos ámbitos contenidos en el pliego y que corresponden a limpieza, comedor, lavandería y otras tareas que conforman el Servicio Integral.

Hala ere, kontratuaren xedea eta enpresa eskaintzaileek proposatutako hobekuntzen zehaztapenak espedienteko Baldintza Teknikoen Agirietan azaltzen dira.

No obstante lo anterior, es en los pliegos de prescripciones técnicas del expediente donde se concreta el objeto del contrato y se desarrollan sus especificaciones, sobre las que deberán versar las mejoras propuestas por las empresas licitadoras.

BEAZ-en alegazioa.

Alegación BEAZ.

Aipatutako zerbitzu kontratuan Bizkaiko lurralde historikoan enpresak azkartzea babesteko laguntza teknikoa lizitatu zen, eta azkenean 170.000 eurotan esleitu zen (BEZik gabe).

El contrato de servicios al que se hace referencia es un contrato en el que se licitó la asistencia técnica para el apoyo a la aceleración de empresas del territorio histórico de Bizkaia y que finalmente se adjudicó por 170.000 euros (IVA excluido).

Administrazio klausulen pleguko «Balorazio irizpideak» 10. atalean honako hau azaldu da:

En el apartado 10 «Criterios de valoración» del pliego de cláusulas administrativas se indicaba:

«Gehienez lor daitezkeen ehun puntuak banatzeko eta esleipen irizpide hauei erreparatuz, honako hau lortu daiteke:

«atendiendo a los siguientes criterios de adjudicación y asignación de los 100 puntos que, como máximo, se puede obtener:

– Proposamen ekonomikoa: 41 puntu, gehienez.

– Proposición económica: hasta un máximo de 41 puntos.

– Programa teknikoa: 44 puntu, gehienez.

– Programa técnico: hasta un máximo de 44 puntos.

– Taldearen ordutegi dedikazioaren proportzioa: 10 puntu, gehienez.

– Proporción de la dedicación horaria del equipo: hasta un máximo de 10 puntos.

– Hobekuntzak: 5 puntu, gehienez.»

– Mejoras: hasta un máximo de 5 puntos»

Preskripzio teknikoen pleguko «Hobekuntzak» 2.4 atalean honako hau azaldu zen:

Y en el apartado 2.4 «Mejoras» del pliego de prescripciones técnicas se indicaba:

«Baloratu egingo dira aurkezten diren hobekuntzak, eskaintzari balio erantsia ematen badiote eta, ebaluazio-organoaren iritziz, zerbitzua hobetzen badute.

«Se valoraran otras mejoras presentadas, que den valor añadido a esta oferta y que a criterio del órgano evaluador supongan una mejora del servicio.

Ulertuko da hobekuntza guztiak eskainitako prezioan sartuta daudela eta, beraz, BEAZi ez diotela gainkosturik ekarriko.»

Todas las mejoras se entienden que están incluidas en el precio ofertado, por lo que no supondrán un sobre coste para BEAZ»

Lizitazio horretan bi enpresa aurkeztu ziren, eta bakoitzaren balorazio teknikoen puntuazioa honako hau izan zen, 2016ko uztailaren 29an, ostirala, gutun-azalak irekitzean dokumentatu zen moduan:

A dicha licitación se presentaron dos empresas y la puntuación de las valoraciones técnicas de cada una de ellas, tal y como se documentó en la apertura de plicas que se produjo el viernes 29 de julio de 2016, fueron las siguientes:

«Aurkeztutako B gutun-azaleko balorazio teknikotik abiatuz:

«Partiendo de la valoración técnica del sobre B presentado:

IKEI Research&Consultancy S.A.: Guztira 41,67 puntu / 59 puntu.

IKEI Research&Consultancy S.A.: total 41,67puntos / 59 puntos.

– Programa teknikoa 30,67.

– Programa técnico 30,67.

– Ordutegi dedikazioaren proportzioa 10.

– Proporción dedicación horaria 10.

– Hobekuntzak 1.

– Mejoras 1.

PricewaterhouseCoopers Asesores de Negocios S.L.: Guztira 52,67puntu / 59 puntu.

PricewaterhouseCoopers Asesores de Negocios S.L.: total 52,67puntos / 59 puntos.

– Programa teknikoa 38,67.

– Programa técnico 38,67.

– Ordutegi dedikazioaren proportzioa 10.

– Proporción dedicación horaria 10.

– Hobekuntzak 4.

– Mejoras 4.

Uztailaren 29an, ostirala, 13:10ean, C gutun-azalak ireki ziren, proposamen ekonomikoari buruzkoak; lizitatzaileak ez ziren bertaratu, ezta publikoa ere.

El viernes 29 de julio a las 13:10, se procede a la apertura de los sobre C, propuesta económica, sin que asista ninguno de los licitadores ni público en general.

– IKEI Research&Consultancy S.A., eskaintza zuzen aurkeztu da, balioa: 178.500+BEZa. (puntuazio ekonomikoa.

– IKEI Research&Consultancy S.A., oferta presentada de forma correcta por valor de 178.500+IVA (puntuación económica).

– PricewaterhouseCoopers Asesores de Negocios S.L., eskaintza zuzen aurkeztu da, balioa: 170.000+BEZa.»

– PricewaterhouseCoopers Asesores de Negocios S.L., oferta presentada de forma correcta por valor de 170.000+IVA.»

Organo ebaluatzailearen aburuz, eskaintza teknikoari balio gehigarria ematen dioten alderdiak hobekuntzak dira, balorazioaren beste epigrafe batzuetan puntuatzen ez direnak eta zehaztu ezin zirenak, hornitzaile bakoitzak aurkez ditzakeen alderdi berritzaileen gaineko zantzurik ez zegoelako, baina berrikuntza agentzia izanik, baloratu behar zela ulertu zen, hobekuntza bakoitzeko puntu bat emanez.

El órgano evaluador entendía como una mejora aquellos aspectos que aportan valor añadido a la oferta técnica, que no se estaban puntuados en otros epígrafes de la valoración, y que no eran explicitables debido al desconocimiento de los aspectos innovadores que podía presentar cada proveedor, pero que siendo una agencia de innovación, creía que era necesario valorar a razón de un punto por mejora.

Bi hornitzaileek, bien proposamen teknikoetan, hobekuntza gisa puntua zitezkeen zenbait alderdi berariaz adierazi zituzten.

Ambos proveedores, en sus respectivas propuestas técnicas, indicaban explícitamente una relación de aquellos aspectos que ellos consideraban puntuables como mejora.

Nolanahi ere, bi enpresen arteko puntu balorazioaren aldea (41,67 puntu eta 52,67 puntu) bikoitza baino gehiago da hobekuntzen kontzeptuan emandako puntuekin erkatuta (puntu 1 eta 4 puntu); horrenbestez, ez dauka eraginik esleipenaren emaitzan, nahiz eta etorkizuneko lizitazioetan irizpide horiek objektiboagoak izan behar direla edo, are gehiago, ezabatu egin behar direla aitortu den.

En cualquier caso, la diferencia en la valoración de puntos entre ambas empresas (41,67 frente a 52,67) es más del doble a los puntos otorgados en concepto de mejoras (1 frente a 4), y que por lo tanto no afecta al resultado de la adjudicación, aun reconociendo la necesidad de una mayor objetivación de dichos criterios para futuras licitaciones o la supresión de las mismas.

Euskalduna Jauregiaren alegazioak.

Alegación Palacio Euskalduna.

Paragrafo hori Euskalduna Jauregiko Segurtasun Zerbitzu eta Mantentze-lan Integralen kontratuei buruzkoa da.

Dicho párrafo se refiere al contrato de Mantenimiento Integral y del Servicio de Seguridad en las Instalaciones del Palacio Euskalduna.

Segurtasun zerbitzuko kontratuari dagokionez honako hau adierazi da:

Respecto al contrato de Servicio de Seguridad se señala lo siguiente:

12 puntu: Hobekuntzak zerbitzuen prestazioan.

12 puntos: mejoras a la prestación del servicio.

Proposatutako hobekuntzen balorazioa, horrek Euskaldunak are gehiago ordaindu behar izatea eragiten ez badu. Enpresa lizitatzaileek alderdi hauetan aurkeztu dituzte hobekuntzak:

Valoración de las mejoras propuestas, sin que ésta suponga un desembolso adicional por parte de Euskalduna. Las empresas licitadoras presentarán mejoras en los siguientes aspectos:

– Antolaketa edo/eta teknologia neurriak, alarma sistemen kontrola hobetzea ahalbidetuz.

– Medidas organizativas y/o tecnológicas que permitan una mejora en el control del sistema de alarmas.

– Autobabes eta arrisku prebentzio arloak hobetzea ahalbidetzen duten ekintzak.

– Acciones que nos permitan mejorar las áreas de prevención de riesgos y autoprotección.

Alderdi bakoitzaren kasuan sei punturekin baloratuko da, proposatutako hobekuntzen egokitasuna, zehaztasuna eta interesari erreparatuz.

Cada uno de los aspectos será valorado con seis puntos, atendiendo a la idoneidad, concreción e interés de las mejoras propuestas.

Auzitegi honek xedatutakoa gorabehera, nabarmendu behar da hobekuntzak definituta daudela ulertzen dela, zein alderditan egin behar diren zehaztu baita (hala, pleguetan ageri da hobekuntzak antolaketa eta teknologia gaietan egin behar direla, alarmen sistema kontrolatzea hobetzea ahalbidetuz, eta, bestalde, autobabes eta arriskuen prebentziorako arloak hobetzeko ekintzak daude). Hortaz, bakoitzak izan beharreko balio edo haztapena zehazten da (bi alderdien arteko bakoitzerako 6 puntu).

Sin perjuicio de lo dispuesto por parte de este Tribunal señalar que se considera que las mejoras están definidas en cuanto se especifica los aspectos a los que deben afectar (así los pliegos señalan que las mejoras deben referirse a cuestiones organizativas y tecnológicas que permitan mejorar el control del sistema de alarmas y por otra parte acciones para mejorar las áreas de prevención de riesgos y autoprotección) Así como se concreta el valor o la ponderación que ha de tener cada una de ellas (cuantía de 6 puntos para cada uno de las dos aspectos).

Nolanahi ere, orokorrak edo zehaztugabeak direla ulertu arren, aipatutako 12 puntuek ez dute eraginik izan kontratazio horretan; izan ere, hiru lizitatzaileetatik puntu gehien jaso dituen lizitatzaileak (90,57 puntu) 12 puntu lortu zituen hobekuntzekin, bigarrenak (85,75 puntu lortu zituenak) ere 12 puntu jaso zituen eta hirugarrenak (79,86 puntu) 5 puntu eskuratu zituen.

En cualquier caso aun teniendo por genéricas e imprecisas los 12 puntos referidos no han tenido efectos en la presente contratación ya que de los tres licitadores, el licitador que más puntos recibió (90,57 ptos) recibió 12 puntos por las mejoras, el segundo (con 85,75 ptos) igualmente recibió 12 puntos y el tercero de ellos con (79,86 puntos) recibió 5 puntos.

Euskalduna Jauregiko instalazioen mantentze-lan integralen kontratuari dagokionez, honako hau ezarri zen:

Respecto al contrato de mantenimiento integral de las instalaciones del palacio euskalduna se señalaba lo siguiente:

8 puntu: Hobekuntzak zerbitzuen prestazioan.

8 puntos: mejoras a la prestación del servicio.

4 puntu aipatutako area bakoitzeko:

4 puntos para cada una de las áreas mencionadas:

– Kudeaketa eraginkorra eta energia aurreztea lortzeko hobekuntzak.

– Mejoras tendentes a lograr una gestión eficaz y ahorro de la energía.

– Prebentzioko mantentze plan zuzentzailea hobetzeko ekintzak, egin beharreko ekintza eta maiztasunei dagokienez.

– Acciones tendentes a mejorar el Plan de mantenimiento preventivo y correctivo en cuanto a periodicidades y acciones a realizar.

Hobekuntzak zehaztu eta horien balorazioa egiteari dagokionez lehenago azaldutakoa berriz ere berretsi eta egintzat jo da.

Nuevamente se reitera y da por reproducido lo señalado anteriormente respecto a la concreción de las mejoras y su valoración.

Bidenabar, kontratu honetan eta 8 puntutan zerbitzuko prestazioen hobekuntzak orokorrak eta zehaztugabeak direla ulertu arren, hala ere ez luke garrantzirik izango, puntuazio altuena lortu zuen lizitatzaileak 90,80 puntu lortu zituelako, 8 puntu eskuratuz hobekuntzetan, eta bigarrenak 62 puntu lortu zituen, hobekuntzekin 3 puntu lortuz.

Así mismo en el presente contrato y aun en el caso de tener por genéricas e imprecisas las mejoras a la prestación del servicio en 8 puntos, resultarían aun así intrascendentes toda vez que la licitadora con mayor puntuación obtuvo 90,80 puntos otorgándosele 8 puntos por las mejoras y a la segunda con 62 puntos se le otorgó 3 puntos por las mejoras.

Biscaytik Fundazioaren alegazioa.

Alegación Fundación Biscaytik.

Aipatutako espedienteetako agirietan jasotako hobekuntzak (21, 22, 23, 24), kasu guztietan, loturik daude kontratu bakoitzaren xedearekin eta agirian eskatzen denarekin.

Las mejoras establecidas en los pliegos de los expedientes citados (21, 22, 23, 24) se relacionan, en todos los casos, con el objeto de cada uno de los contratos y con lo específicamente solicitado en cada pliego.

Horrez gain, 24 espedientean, pleguetan xede esparrua eta hobekuntzetan aintzat hartu beharreko elementuak ezin hobeto definitu dira. Horren haritik, azaleko 0.c) atala ikus daiteke:

Adicionalmente, en el expediente 24, los pliegos concretan perfectamente el ámbito objetivo y elementos valorables de las mejoras. En este sentido puede verse el apartado O.c) de la carátula:

«c) Proposatutako hobekuntzak, pleguan eskatutakoari dagokionez. Besteak beste, proiektuak gauzatzen eta erantzuna ematen eraginkortasun eta azkartasun handiagoa izateko irtenbide konpromisoak eta mekanismoak proposatzea begiratuko da».

«c) Mejoras propuestas respecto a lo solicitado en el pliego. Se valorará, entre otras, la aportación de mecanismos y el compromiso de soluciones para una mayor agilidad y eficacia en la respuesta y ejecución del proyecto.»

Bestalde, hobekuntzei esleitzen zaien puntuazioa kasu guztietan txikia da (gutxienez puntu 1 eta gehienez 5 puntu, 100 puntuetatik).

Por otra parte, la puntuación reservada a las mejoras es, en todos los supuestos, reducida (entre un mínimo de 1 y un máximo de 5 puntos sobre 100).

Dena den, hobekuntzak era objektiboan baloratu da, berdintasun- eta gardentasun-printzipioak betez eta lehiaketa bakoitzean bete behar diren premiak, dagozkion baldintza teknikoen agirietan zehaztuta daudenak, aintzat hartuz.

En todo caso, la valoración de las mejoras se ha realizado de forma objetiva, conforme a los principios de igualdad y transparencia, atendiendo a las necesidades a satisfacer mediante cada concurso, que figuran expresadas en los correspondientes pliegos de prescripciones técnicas.

– Biscaytik Fundazioak 2016an sinatutako bost kontratu orduko prezioaren arabera esleitu ziren, gehienez 1,1 milioi eurotan, eta horien baldintzen pleguetan ez da gauzatzeko epea zuzen adierazi. Gauzatzeko epea ezarri da, baina, gainera, adierazi da adjudikaziodunak zerbitzuak eman beharko dituela harik eta aurrekontu zuzkidura bukatu arte, eskainitako orduko prezioan; nolanahi ere, Biscaytik Fundazioak zuzkidura hori ez agortzeko eskubidea ere badauka.

– El pliego de condiciones de cinco contratos formalizados en 2016 por Fundación Biscaytik, adjudicados por precio hora y por un importe máximo de 1,1 millones de euros, no determina el plazo de ejecución de manera adecuada. Se establece un plazo de ejecución pero se indica además, que el adjudicatario deberá prestar sus servicios hasta agotar la dotación presupuestaria según precio hora ofertado, sin perjuicio del derecho de Fundación Biscaytik a no agotar dicha dotación.

Biscaytik Fundazioaren alegazioa.

Alegación Fundación Biscaytik.

Aipatutako kontratuen gauzatze epea zehaztea bat dator kontratazio publiko aplikagarriaren legediarekin.

La determinación del plazo de ejecución de los citados contratos se ajusta a la legislación de contratación pública aplicable.

Lehenik eta behin, azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuak onetsitako Sektore Publikoko Kontratuen Legearen testu bateginak (SPKLTB), testu aplikagarria denbora arrazoiak direla medio, ez du mugarik ezartzen, zentzu hertsian Administrazio Publikoa ez diren botere esleitzaileek adjudikatzen dituzten zerbitzu-kontratuen gehieneko iraupenari dagokionez.

En primer lugar, el Texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, aprobado por Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre (TRLCSP), texto aplicable al caso por razones temporales, no establecía límites a la duración máxima de los contratos de servicios que, como los analizados, celebraban los poderes adjudicadores no sean Administración Pública en sentido estricto.

Gainera, kontratuen iraupen-epeari buruzko erregulazioak, SPKLTBan jasota dagoenak, ez du ezartzen berariazko formatu edo formularik iraupen hori adierazteko.

A lo anterior se añade que la regulación del plazo de duración de los contratos contenida en el TRLCSP no establecía un formato o fórmula específicos para expresar la duración.

Denbora arrazoiak tarteko aplikagarriak diren lege betekizunak honako hauek dira:

Los requisitos legales aplicables al caso por razones temporales son:

1) Alde batetik, kontratuaren iraupen-epea lehiaketa bakoitzaren berezitasunak aintzat hartuz ezarriko da.

1) Por un lado, que la duración del contrato se establezca teniendo en cuenta las características concretas de cada concurso.

SPKLTBren 23. artikuluak honela adierazi du:

Lo decía así el artículo 23 del TRLCSP:

«23. artikulua. Kontratuen iraupen-epea.

«Artículo 23. Plazo de duración de los contratos.

1.– Sektore publikoko kontratuen iraunaldia zehazterakoan, kontuan hartu beharko dira prestazioak zer-nolakoak diren eta finantzaketa nolakoa izango den, eta aldian-aldian prestazio horiek lehia bidez eman beharra ere bai, kontratu jakin batzuei aplikatzekoak diren arau bereziak eragotzi Gabe.»

1.– Sin perjuicio de las normas especiales aplicables a determinados contratos, la duración de los contratos del sector público deberá establecerse teniendo en cuenta la naturaleza de las prestaciones, las características de su financiación y la necesidad de someter periódicamente a concurrencia la realización de las mismas.»

2.– Bestaldetik, kontratuek edo pleguek nahitaez jaso behar dituzten aipamenen artean, honako hau dago: «g) Kontratuaren iraupena edo kontratua gauzatzen hasteko eta amaitzeko aurreikusitako datak, bai eta luzapenaren edo luzapenen iraupena ere, baldin eta aurreikusita badaude.» (SPKLTBren 26. artikulua).

2.– Y, por otro lado, que el contrato o los pliegos fijen, como mínimo, la mención a «g) La duración del contrato o las fechas estimadas para el comienzo de su ejecución y para su finalización, así como la de la prórroga o prórrogas, si estuviesen previstas.» (artículo 26 del TRLCSP).

Orotara: (i) kontratuaren iraupen-epea prestazioaren izaera eta kasu bakoitzeko inguruabarrak aintzat hartuz ezarriko da; eta (ii) kontratuan edo baldintza-agirietan, kontratuaren iraupena edo hasteko eta amaitzeko aurreikusitako datak ezarri behar dira.

En suma: (i) la duración del contrato debe fijarse atendiendo a la naturaleza de la prestación y a las circunstancias de cada caso; y (ii) lo que debe fijarse en el contrato o en los pliegos es el dato de la duración o las fechas estimadas para el comienzo y finalización.

Txostenak aipatzen dituen espedienteek baldintza biak betetzen dituzte:

Los expedientes a los que se refiere el informe cumplen ambos requisitos:

i) Pleguetan argi eta garbi ageri dira bukaerarako aurreikusitako datak (hilabeteetan adierazi dira), ordu kontsumoari lotuz (eskainitako prezioan); egokia da kontratatu beharreko prestazioen izaera berezia delako eta tarteka lehiaketa bidez atera behar direlako.

i) Los pliegos establecen con total claridad las fechas estimadas de finalización (expresadas en meses), ligándolas al consumo de horas (por el precio ofertado), lo cual resultaba adecuado a la singular naturaleza de las prestaciones a contratar y la necesidad de someterlas periódicamente a concurrencia.

Hala eskatzen du SPKLTBren 23. artikuluak.

Es lo que exigía el artículo 23 del TRLCSP.

Zehazki esateko, aipatutako espedienteetan, eskaeren eskaria eta, horrenbestez, orduen kontsumoa erabat heterogeneoa da hilabete desberdinetan. Horrek esan nahi du ez dela posible aurreikuspen errealista, finkoa eta epez mugiezina egitea, iraupenaren hilabete/urte zehatzena; izan ere, proiektuaren irismena ez dago itxita proiektua hasterakoan; aitzitik, identifikatu egiten da aldi horretako lege aldaketei egokitu edo/eta bilakaera eskaeren arabera.

En concreto, en los expedientes referenciados, la demanda de peticiones y por lo tanto el consumo de horas, es totalmente heterogénea en los diferentes meses. Lo que provoca que no fuera posible realizar una estimación realista, fija e inamovible en plazo, de los exactos meses/años de la duración del mismo al no tratarse de un proyecto cuyo alcance se encuentre cerrado al inicio del mismo si no que se va identificando dependiendo de la demanda evolutiva y/o adaptativa a los cambios legislativos del periodo.

(ii) Gainera, SPKLTBren 26. artikuluarekin bat, espediente bakoitzari loturiko pleguek aurreikusitako datak ezartzen dituzte: zerbitzua ematen hasteko eguna (fundazioak lanak hasteari buruzko berariazko agindua emango duen eguna) eta zerbitzua amaitzeko aurreikusitako eguna (aurrekontu-zuzkidura agortzea/hilabeteetan adierazitako epea).

(ii) Además, conforme al artículo 26 del TRLCSP los pliegos de cada expediente fijan claramente la fecha para el comienzo de la ejecución de los servicios (la fecha de la orden expresa del comienzo de los trabajos por parte de Fundación), y la fecha estimada para su finalización (plazo expresado en meses/agotamiento de la dotación presupuestaria).

Ondorioz, aipatutako espedienteen epeak zehazteko sistema bat dator kontratu publikoen legediarekin.

En conclusión, el sistema de determinación del plazo de los expedientes citados se ajusta a la legislación de contratos públicos.

– Bi zerbitzu eta obren bi kontratuen lizitatzaileek aurkeztutako dokumentazio orokorra ireki eta kalifikatzea, BFAk 4,1 eta milioi bat eurotan esleitutakoak, hurrenez hurren, kontratazio mahai eratu aurretik egin da.

– La apertura y calificación de la documentación general presentada por los licitadores de dos contratos de obras y dos de servicios, adjudicados por la DFB por 4,1 y un millón de euros, respectivamente, se ha realizado antes de la constitución de la mesa de contratación.

Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako Sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Administración Pública y Relaciones Institucionales.

● Bizkaiko foru errepide-sarean motoziklistentzako babes-sistemak instalatzeko proiektua. BI-637 eta BI-631 errepideak. (Espedientea: 2016/007/073/08).

● Proyecto de implantación de sistemas de protección de motociclistas en la red foral de carreteras de Bizkaia. Carreteras BI-637 y BI-631. (Expediente 2016/007/073/08).

● Bilbon, Artigasko zabortegiko eskuineko ibarbidea iragazgaizteko lehenengo fasea. (Espedientea: 2016/009/073/02).

● Primera fase de impermeabilización de la vaguada derecha del vertedero de Artigas en Bilbao. (Expediente 2016/009/073/02).

● Errepideen azterlanak idazteko laguntza teknikoa, eta dokumentazio teknikoa prestatzeko lanetarako laguntza. (Espedientea: 2015/031/061/06).

● Asistencia técnica para la redacción de estudios de carreteras y apoyo a labores de producción de documentación técnica. (Expediente 2015/031/061/06).

● Bizkaiko Lurralde Historikoan trafiko eta mugikortasunari buruzko azterlanak eta aforo planak egiteko laguntza teknikoa. (Espedientea: 2016/003/061/06)).

● Asistencia técnica para la realización del plan de aforos y estudios relativos a la movilidad y el tráfico en el Territorio Histórico de Bizkaia. (Expediente 2016/003/061/06).

Lau espedienteetan, kasuan kasuko aktetan ageri den moduan, Sektore Publikoko Kontratuen Legearen testu bateginaren (SPKLTB) 146. artikuluak aipatutako dokumentazioa biltzen zuten lizitatzaile bakoitzaren gutun-azalak zabaldu ziren Kontratazio Mahai Nagusia eratu eta gero, bat etorriz SPKLTBko 320. artikuluan eta Bizkaiko Foru Aldundiko maiatzaren 10eko 86/2016Foru Dekretuko bigarren xedapen gehigarrian aurreikusitakoarekin, Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako Sailaren Egitura Organikoari Buruzko Erregelamendua onesten duena.

En los cuatro expedientes, tal y como se recoge en las correspondientes actas, se procedió a la apertura de los sobres que contienen la documentación a que hace referencia el artículo 146 del Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público (TRLCSP) correspondientes a cada licitador, una vez constituida la Mesa Central de Contratación, conforme a lo previsto en el artículo 320 del TRLCSP y la Disposición Adicional segunda del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 86/2016, de 10 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de Estructura Orgánica del Departamento de Administración Pública y Relaciones Institucionales.

Ireki eta edukia aztertu ondoren, aurkeztutako dokumentazioa biltzen zuen taula bat prestatu zen; bertan, bidenabar, dokumentazioa zuzena ote zen ere zehaztu zen. Ondoren, eta zenbait daturi dagokienez, esaterako baliabide pertsonal edo materiala atxikitzea edota azpikontratazioa, kontratuaren sustatzaileari txosten bat prestatzeko eskatu zitzaion. Txosten hori jaso ondoren, aktan agerrarazi ziren dokumentazioko akatsak, omisioak edo argitu beharrekoak, zuzentzeko eskatze aldera.

Una vez abiertos, tras analizar su contenido, se elaboró un cuadro en el que se recogía la documentación presentada, indicando a su vez, si la misma resultaba correcta. Posteriormente, y respecto a determinados extremos tales como la adscripción de medios personales o materiales, la subcontratación... etc. se solicitó informe al promotor del contrato. Tras haber recibido dicho informe, se procedió a recoger en el acta, los defectos, omisiones o aclaraciones en la documentación, con el objeto de requerirles para su subsanación.

Hala ere, aipatutako pausuak ez ziren zuzen adierazi akta horietan, aktetan soilik agerrarazi baitzen txostena zein datetan jaso zen edo egin beharreko zuzenketak zein datetan zehazten ziren. Beste batzuetan egin bezala, oraingoan ere gutun-azalak irekitzeko mahaia eratzeko data, txostena eskatzeko data eta bestelakoak agerrarazi behar ziren. Beste espediente bateko akta adibide gisa gehitu da; espediente horretan egin beharreko izapideak egin dira eta, hala, jarduketak behar bezala jaso dira aktan. KONTR. zk. /01.

Sin embargo, no se reflejó de forma adecuada en dichas actas los citados pasos, ya que únicamente se indicó en las actas, bien las fechas en las que se recibía el informe, o bien las fechas en las que se determinaba las subsanaciones a realizar... Habiéndose debido reflejar, tal y como se ha realizado en otras ocasiones, la fecha de constitución de la mesa para la apertura de sobres, fecha de solicitud de informe... Se adjunta ejemplo de acta de otro expediente donde se han realizado los mismos trámites y sin embargo, dichas actuaciones han quedado correctamente reflejado en el acta. n.º CONTR/01.

Akats bat baino ez da egin, omisioa tarteko, aipatutako izapideak zein datetan egin ziren jasotzerakoan. Horrenbestez, administrazio egintzako akats guztiek ez dute eragiten baliogabea dela edo baliogabetu daitekeenik. Prozedurazko irregulartasun bat da, azken egintzaren deuseztagarritasuna ez dakarrena, hau da, ez du eraginik egintzaren baliozkotasunean.

Únicamente se ha producido un error por omisión a la hora de recoger las fechas en las que se llevaron a cabo los citados trámites. Por tanto, no todos los vicios del acto administrativo generan su nulidad o anulabilidad. Se trata de una irregularidad procedimental que no determina la anulabilidad del acto final, es decir, no afecta a la validez del acto.

– Kontratazio organoak ez du egin 2016an BFAk eta GUFEk sinatutako kontratuak esleitzeko dokumentazioaren errekerimendua.

– El órgano de contratación no ha realizado el requerimiento de la documentación para la adjudicación de los contratos formalizados en 2016 por la DFB y por el IFAS.

Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako Sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Administración Pública y Relaciones Institucionales.

Sektore Publikoko Kontratuen Legearen testu bateginaren 151. artikuluaren 1. eta 2. zenbakietan «kontratazio-organoa» aipatzen bada ere, ulertu behar dugu izapideak Mahaiko idazkariak kudeatu behar dituela, baina kontratazio-organoari dagokio adjudikazio-ebazpenean eskaintzak sailkatzea eta, eskatutako dokumentazioa ondo aurkeztu bada, adjudikatzea. Kontuan hartu batzuetan eskatzen dela adjudikaziodunak aurkeztu duelako, eskatu ez arren, edo Aldundiak berak aurkezten du, berak duelako edo beste administrazio batek duelako (eta eskatu egiten dio).

Si bien el artículo 151.1 y 2 del texto refundido de la Ley de contratos del sector público, señalan «órgano de contratación» hemos de entender que los trámites los gestiona la secretaría de la Mesa, pero el órgano de contratación en la Resolución de la Adjudicación es el que clasifica las ofertas y adjudica si la documentación requerida es la correcta. Repárese que en ocasiones se requiere, porque lo aporta el adjudicatario sin que sea requerido o es la propia diputación la que lo aporta porque obra en su poder o en poder de otra administración (a la que se lo solicita).

GUFE-ren alegazioa.

Alegación IFAS.

Esleipenerako dokumentazio errekerimendua kasuan kasuko epeetan egin zen; izapide hori, nolanahi ere, Zerbitzu Orokorren Saileko Ondare eta Laguntza Arloko teknikariak egin zuen.

El requerimiento de documentación para la adjudicación se realizó en los plazos correspondientes si bien dicho trámite se realizó por la Técnico del Área de Asistencia y Patrimonio del Departamento de Servicios Generales.

- BFAk 2,1 milioi eurotan esleitutako obra kontratu bat egiteko epea luzatu egin da dagokion kontratu aldaketa onartu gabe, eta harrera aktaren datatik hiru hilabeteko epea gainditu da obraren azken ziurtagiria onartzeko. Bigarren gabezia beste hiru obra kontratutan gertatu da, 4,9 milioi eurotan. Horrez gain, 7,3 milioi eurotan esleitutako obra kontratu baten azken ziurtagiria onartu izana ez dago jasota.

– Se ha ampliado el plazo de ejecución de un contrato de obras adjudicado por la DFB por 2,1 millones de euros sin aprobar la correspondiente modificación del contrato y se ha superado el plazo de tres meses desde la fecha del acta de recepción para aprobar la certificación final de obra. La segunda deficiencia se ha producido en otros tres contratos de obra adjudicados por 4,9 millones de euros. Además, no consta la aprobación de la certificación final de un contrato de obras adjudicado por 7,3 millones de euros.

Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako Sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Administración Pública y Relaciones Institucionales.

● Hobekuntza BI-623 errepidean, 29+200 kptik 30+200 kptik Durango. (Espedientea: 2014/011/061/06).

● Mejora de la carretera BI-623, del P.K. 29+200 P.K. 30+200 Durango. (Expediente 2014/011/061/06).

Foru Aldundiaren 2015eko azaroaren 24ko Erabakiaren bitartez, gai zerrendako 10. gaia, gauzatzeko epearen lehenengo luzapena, urtekoen lehenengo berregokitzapena eta aipatutako kontratuaren lan programen egokitzapena onartu ziren, hasierako 9 hilabeteko epea beste bi hilabetez luzatuz. Luzapen horren arrazoiak honako hauek dira:

Mediante Acuerdo de la Diputación Foral de 24 de noviembre de 2015, asunto n.º 10 del orden del día, se aprobó la prórroga n.º 1 del plazo de ejecución, reajuste de anualidades n.º 1 y adecuación del programa de trabajo del citado contrato, ampliando el plazo original de 9 meses en 2 meses adicionales. La motivación de dicha prórroga era la siguiente:

«1.– Ainguratutako murruko ainguratzeak jartzeko aldez aurreko probak egitea, harriaren egoera erreala eta lursailen ezaugarriak zehatz definitu ahal izateko. Proba horien helburua murruen ainguraketak egiteko protokoloa zehaztea da. Proba horien ondorioz murrua egiteko epeak luzatu behar izan dira, obrako lanen programaren bide kritikoan kokatutakoa.

«1.– Realización de pruebas previas en la ejecución de los anclajes del muro anclado para poder determinar con exactitud las características del terreno y la situación real de la roca. Estas pruebas tenían la finalidad de concretar el protocolo de ejecución de anclajes y bataches del muro. Estas pruebas han supuesto un retraso en los plazos para la ejecución del muro anclada situado en el camino crítico del programa de trabajos de la obra.

2.– Bitarteko geruza finkatzeko lanak eta errodadurakoak obrako azken hilabeteetan egin behar dira. Hilabete horiek udazken eta negukoak dira, eta horietan unitate horiek egiteko egun baliagarriak gutxiago dira lekuko eguraldia dela medio (euri egun gehiago eta tenperatura baxuagoak).»

2.– Los trabajos de afirmado para la capa intermedia y de rodadura se deben realizar en los últimos meses de obra. Estos meses son los de otoño e invierno donde el porcentaje de días aptos para poder ejecutar estas unidades son menores por la climatología del lugar (más días de precipitación y temperaturas más bajas).»

Kasu horretan, SPKLTBren 213.2 artikulua aplikatu behar da, honako hau dioena: «Baldin eta atzerapena kontratistari egoztekoak ez diren zioengatik sortu bada, eta, izendatu zitzaion denbora luzatuz gero bere konpromisoak beteko dituela agintzen badu, administrazioak emango dion epea lehen galdutako denboraren bestekoa izango da gutxienez, kontratistak berak epe laburragoa eskatu ezik». Era berean, Obra Zuzendaritzak horren aldeko txostena igorri zuen eta lan-programa eskatutako luzapenaren arabera berregokitzeko proposamena erantsi zen.

Siendo de aplicación el artículo 213.2 del TRLCSP que indica que si «el retraso fuese producido por motivos no imputables al contratista y éste ofreciera cumplir sus compromisos dándole prórroga del tiempo que se le había señalado, se concederá por la Administración un plazo que será, por lo menos, igual al tiempo perdido, a no ser que el contratista pidiese otro menor». Asimismo se emitió informe favorable al respecto por la Dirección de Obras y se adjuntó el reajuste del programa de trabajo a la prórroga solicitada.

Kasu horretan, obra-kontratua burutzeko epearen luzapena da, kontratuaren aldaketa aldez aurretik onartzerik behar ez duena, aipatu artikuluan xedatutakoa bete delako. Epea luzatzea onartzeko ebazpena erantsi da, CONTR/02 zenbakia duen agiri gisa.

Estamos ante una prórroga del plazo de ejecución de un contrato de obra que no requiere de previa aprobación de modificación del contrato, habiéndose dado cumplimiento a lo estipulado en el artículo citado. Se adjunta resolución de aprobación de la prórroga de plazo como documento n.º CONTR/02.

Bidenabar, kontratuaren zuzendaritzari horren gaineko txostena eskatuz, Bideen Segurtasunerako, Hobekuntzarako eta Modernizaziorako zerbitzuburuak honako hau adierazi du:

Asimismo, solicitado informe al respecto a la Dirección del Contrato, la Jefa del Servicio de Seguridad Vial, Mejora y Modernización indica lo siguiente:

«Lanak otsailean bukatu ziren, onartutako epe barruan.

«Las obras terminaron en febrero, en el plazo aprobado.

Martxoko ziurtagiria 154.922,58 eurokoa izan zen, eta atzerapenez egin zen tartean neurketak ixten ari zirelako.

La certificación de marzo fue de 154.922,58 euros se hizo con retraso porque aún se estaban cerrando mediciones.

Apirila eta maiatzeko ziurtagiriek kopuru txikiak dituzte, 29.708,96 eta 6.157,35 eurokoak, hurrenez hurren, ordaindu gabeko zenbatekoak ziren unitate batzuei bi kontrol izapide aplikatzea falta zelako, bide segurtasuneko ikuskaritza eta errodadura geruzako entseguena... kontrol horien emaitzak onargarriak izan bezain pronto ordaindu egin ziren. Bi ziurtagiri horiek azken ziurtagirian jaso ahal ziren, baina kontratistari lehenago ordaintzearen alde egin zen, eta arrunt gisa eman ziren.»

Las de abril y mayo son certificaciones de escaso montante 29.708,96 y 6.157,35 respectivamente, eran cantidades que no se habían abonado ya que estaban pendientes algunas unidades de pasar dos tramites de control, el de auditoria de seguridad vial y los ensayos de la capa de rodadura...una vez que los resultados de estos controles dieron ok se abonaron. Estas dos certificaciones bien se hubieran podido recoger en la certificación final, pero se prefirió adelantar su abono al contratista y se lanzaron como ordinarias.»

Azken ziurtagiria onartzea atzeratzeari dagokionez, nabarmendu behar da urriaren 1eko Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen 39/2015 Legearen 48. artikuluak (kontratu honetan aplikagarria), hirugarren atalean, honako hau dioela: «ezarritako epetik kanpo egindako administrazio-jardunak, epearen izaerak hala eskatzen duenean bakarrik ekarriko du egintzaren deuseztagarritasuna».

En relación con el retraso en la aprobación de la certificación final, indicar que el artículo 48 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas (de aplicación al citado contrato), en su apartado tercero, señala lo siguiente: «la realización de actuaciones administrativas fuera del tiempo establecido para ellas sólo implicará la anulabilidad del acto cuando así lo imponga la naturaleza del término o plazo».

Horrenbestez, administrazio egintzako akats guztiek ez dute eragiten baliogabea dela edo baliogabetu daitekeenik. Prozedura kudeaketako gorabehera huts bat da, azken egintzaren deuseztagarritasuna ez dakarrena, hau da, ez du eraginik egintzaren baliozkotasunean.

Por tanto, no todos los vicios del acto administrativo generan su nulidad o anulabilidad. Se trata de una mera incidencia de gestión procedimental que no determina la anulabilidad del acto final, es decir, no afecta a la validez del acto.

● BI-625 errepidea hobetzea (382+800 eta 384+200 kilometro-puntuen artean), Arrigorriagako AP-68ko lotura-Zaratamoko lotura. (Espedientea: 2013/002/061/06).

● Mejora de la carretera BI-625 del p.k. 382+800 al p.k. 384+200. Enlace AP-68 Arrigorriaga – Enlace de Zaratamo. (Expediente 2013/002/061/06).

● Orueta-Agirleta (Santo Domingo) tartean sarbideak eta espaloiak berrantolatzeko proiektua. (Espedientea: 2015/007/061/06).

● Proyecto de reordenación de accesos y aceras en Orueta-Santo Domingo. (Expediente 2015/007/061/06).

● BI-2121 errepidean hondoratutako guneen egonkortze eta euste lanak egiteko jarduera-proiektua berrikusteko proiektua. (Espedientea: 2015/021/061/06).

● Proyecto de revisión del proyecto de actuación de estabilización y sostenimiento de hundimientos en la BI-2121. (Expediente 2015/021/061/06).

Hiru espedienteetan, azken ziurtagiria onartzea atzeratzeari dagokionez, nabarmendu behar da urriaren 1eko Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen 39/2015 Legearen 48. artikuluak (kontratu honetan aplikagarria), hirugarren atalean, honako hau dioela: «ezarritako epetik kanpo egindako administrazio-jardunak, epearen izaerak hala eskatzen duenean bakarrik ekarriko du egintzaren deuseztagarritasuna».

En los tres expedientes, en relación con el retraso en la aprobación de la certificación final, indicar que el artículo 48 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas (de aplicación al citado contrato), en su apartado tercero, señala lo siguiente: «la realización de actuaciones administrativas fuera del tiempo establecido para ellas sólo implicará la anulabilidad del acto cuando así lo imponga la naturaleza del término o plazo».

Horrenbestez, administrazio egintzako akats guztiek ez dute eragiten baliogabea dela edo baliogabetu daitekeenik. Prozedurazko irregulartasun bat da, azken egintzaren deuseztagarritasuna ez dakarrena, hau da, ez du eraginik egintzaren baliozkotasunean.

Por tanto, no todos los vicios del acto administrativo generan su nulidad o anulabilidad. Se trata de una irregularidad procedimental que no determina la anulabilidad del acto final, es decir, no afecta a la validez del acto.

Hala ere, nabarmendu behar da 2013/002/061/06 espedientean azken ziurtagiria onartzean atzerapena egin izana, 2015eko Kontuari buruzko alegazioen txostenean azaldu bezala, eta azken ziurtagiria onesteko ebazpenean bertan azaldu bezala, kontratistarik ez agertzearen ondorio izan zela, sinatzeko errekerimendu ugari egin arren. Horren ondorioz izapide kontraesankorra abiarazi zen, onartzeko, alegazio epearekin. Azken ziurtagiria onartzeko ebazpena gehitu da, CONTR/03 zenbakia duen agiri gisa.

No obstante, indicar que el retraso producido en la aprobación de la certificación final en el expediente 2013/002/061/06, tal y como ya se indicó en el informe de alegaciones a la Cuenta de 2015 y tal y como se indica en la propia resolución de aprobación de la certificación final fue debido a la falta de personación del contratista ante los diversos requerimientos para su firma. Ello motivó la iniciación de un trámite contradictorio con plazo de alegaciones para su aprobación. Se adjunta resolución de aprobación de la certificación final como documento n.º CONTR/03.

● Hobekuntzak BI-625 errepidean, 384+750 eta 386+350 kilometro puntuen artean. Zaratamoko lotunea Basauriko lotunea. (Espedientea: 2013/004/061/06).

● Mejora de la carretera BI-625 del p.k. 384+750 al p.k. 386+350. Enlace de Zaratamo-enlace de Basauri. (Expediente 2013/004/061/06).

2015eko kontuaren alegazio txostenean jakinarazi zen moduan, aipatutako 2013/002/061/06 espedientean zein espediente honetan, azken ziurtagiriaren izapidetze fasean, 2016ko bigarren seihilekoan zehar enpresa esleipendunei hainbat aldiz eskaera egin zitzaien azken ziurtagiria sinatzeko, eta ezinezkoa izan da egitea horri uko egin diotelako. Hori dela eta, dagozkion neurketak egin ondoren, amaierako ziurtagiriaren inguruko dokumentazioa eta onesteko proposamena helarazi zitzaizkien, bide batez, hamar eguneko entzunaldia emanez, bidezkotzat jotako alegazioak aurkez zitzaten.

Tal y como se informó en el informe de alegaciones a la Cuenta de 2015, tanto en el expediente 2013/002/061/06, anteriormente citado, como en el presente expediente, en la fase de tramitación de la certificación final, a lo largo del segundo semestre de 2016 las empresas adjudicatarias fueron requeridas en repetidas ocasiones para que acudieran a la firma de la certificación final, sin que la misma se llevase a efecto por su negativa. Por ello, se les dio traslado de la documentación correspondiente a la certificación final, una vez hechas las correspondientes mediciones, así como de la propuesta para su aprobación, concediéndoles un trámite de audiencia de diez días hábiles, al objeto de que presentasen las alegaciones que estimasen oportunas.

Aipatu adjudikaziodunek alegazioak aurkeztu zituzten eta horiek kontratuaren zuzendariari helarazi zitzaizkion, horren inguruko txostena eman zezan.

Las citadas adjudicatarias presentaron alegaciones y se dio traslado a la dirección del contrato para informe al respecto.

2013/002/061/06 espedientean azken ziurtagiria atzerapenez onartu zen, aipatu bezala, azaldutako arrazoiak direla medio; hala ere, espediente honetan, kontratistak aurkeztutako alegazioen ondoren, kontratuaren zuzendaritzatik txostena igorri zen, adieraziz gaizki fabrikatutako egiturak ordeztu egin behar zirela. Kontratuaren zuzendaritzak prozeduraren une honetako egoerari buruzko txostena eman zuen, honako hau azalduz:

En el expediente 2013/002/061/06 se aprobó la certificación final con retraso, tal y como se ha comentado por los citados motivos, sin embargo, en el presente expediente, tras las alegaciones presentadas por la contratista, desde la dirección del contrato se remitió a la misma informe indicando que debían reponer unas estructuras que estaban mal fabricadas. La dirección del contrato emite informe acerca del estado actual del procedimiento indicando lo siguiente:

«Kontratistaren alegazioaren ondoren zenbait ikerketa lan egin dira arkupeetan kamerak jarriz; dimentsio errealen datuekin, ondoren, arkupetako egitura kalkulu guztiak berrikusi dira egonkorrak direla bermatzeko eta arriskurik ez dagoela ziurtatzeko. Ondorioz, proiektuko arkupeek baino sakonera txikiagoa dutenez, egonkorrak dira.

«Tras las alegaciones del contratista se ha llevado a cabo unas investigaciones a través de cámaras de los pórticos, se ha llevado después con los datos obtenidos de sus dimensiones reales la revisión de todos los cálculos estructurales de los pórticos para garantizar que son estables no suponiendo ningún riesgo. El resultado ha sido que a pesar de ser los pórticos más someros que los de proyecto son estables.

Une honetan arkupeen beste kalkulu ekonomiko bat egiten ari gara; izan ere, logikoa denez, proiektukoak baino arinagoak dira eta, horrenbestez, merkeagoak.»

En estos momentos se está procediendo a realizar un recalculo económico de los pórticos, dado que lógicamente son más ligeros que los del proyecto, y por tanto más económicos.»

Horrenbestez, laster egokitu egingo da teknikoki zein ekonomikoki, eta dokumentazioa igorri egingo da kontratazio organoak onar dezan.

Por lo que en breve se ajustará tanto técnica como económicamente y remitida la documentación para su aprobación por el órgano de contratación.

– GUFEk kontratu txiki gisa hornitzaile bakarrarekin izapidetu ditu zenbait zentrotan berokuntzaren mantentze-lanak egiteko erosketak, 42.239 eurotan; horretarako unitate prezio edo/eta lotekako lizitazioa egin ahalko zen, urtero kontratatzen diren gastuak direlako eta horien kostua kalkulatu daiteke.

– El IFAS ha tramitado como contrato menor con un único proveedor, compras para el mantenimiento de la calefacción de diversos centros por 42.239 euros, para la cual podría haberse realizado una licitación por lotes y/o precios unitarios, ya que son gastos contratados anualmente cuyo coste se puede estimar.

Gufe-ren alegazioa.

Alegación IFAS.

GUFEk, besteak beste, erosketak egin ditu, 42.239 euroko zenbatekoan; 70 faktura dira, berokuntzako instalazioen hornidura eta ondasunen konponketak kontzeptuan, kokapen desberdinetakoak diren eta modu autonomoan funtzionatzen duten 14 gastu gunetan.

El IFAS ha realizado, entre otras, compras por importe de 42.239 euros correspondientes a 70 facturas en concepto de reparaciones de bienes y suministros de instalaciones de calefacción, en 14 centros de gastos con ubicaciones diferentes y funcionamiento autónomo cada uno de ellos.

Lan horien hornitzailea GUFEko zenbait zentrotako berokuntza instalazio, ur bero sanitario, bapore eta uraren mantentze-lanen esleipenduna da, Preskripzio Teknikoen Pleguetako II. Eranskinean ezarritako prezio informatiboekin bat etorriz eta enpresak aurkeztutako eskaintza ekonomikoari gehitu zaiona.

El proveedor de dichos trabajos se corresponde con el adjudicatario del mantenimiento de las instalaciones de calefacción, agua caliente sanitaria, vapor y agua de diversos centros del IFAS, de acuerdo a los precios informativos señalados en el Anexo II de los Pliegos de Prescripciones Técnicas y que se adjuntan a la oferta económica presentada por la empresa.

– Ondoren azalduko diren SPEren gastuak homogeneoak eta aurreikusteko modukoak dira, bakoitza hornitzaile batekin kontratatuak. Hori dela eta, ondorengo erakundeek lehia-printzipioa aplikatu beharko lukete kontratazioan:

– Los siguientes gastos del SPE, son homogéneos, previsibles y contratados cada uno de ellos con un proveedor, por lo que se debería haber promovido la concurrencia en su contratación:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Bizkaiko Basalan-en alegazioa.

Alegación Bizkaiko Basalan.

– Mozketa- eta kimaketa-lanak errepideetan.

– Talas y Podas en carreteras.

Jarduera bereiziak dira, Bizkaiko errepideen sareko hainbat puntutan egiten direnak, errepideetako ertzen segurtasuna bermatzeko eta ezponda bat behera etortzeak, zuhaitz bat galtzadara erortzeak eta abarrek eragin dezaketen arriskua murrizteko; aurreikusi ezin daitezkeen gertakarien ondorioak izaten dira eta beti presaz egin behar dira.

Se trata de actuaciones diferenciadas en distintos puntos de la red de carreteras de Bizkaia para dar seguridad en los márgenes de carreteras y evitar peligrosidad, motivadas por derrumbes de taludes, caídas de árboles en la calzada, etc., consecuencia de incidentes imprevisibles y que requieren actuación siempre con carácter urgente.

Hala ere, 2017ko ekitaldian kontratazioa zenbait enpresaren lehia prozeduren bitartez egiteari ekin zaio, kontratuen lege zaharrarekin bat etorriz, kontratazio unean indarrean zegoena. Hain zuzen ere, 2017ko ekitaldian 5 enpresa desberdin gonbidatu dira zenbait prozeduretan, eta horietatik 3 esleipendun izan dira, eskaintzarik onena aurkezteagatik aukeratutakoak. Prozedura guztiak Basalanerako kontratazio jarraibideekin bat etorriz egin dira, unean bertan indarrean zeudenak.

No obstante, en el ejercicio 2017, se ha procedido a realizar la contratación a través de procedimientos con la concurrencia de varias empresas, conforme a la antigua Ley de contratos, vigente en el momento de la contratación. En concreto en el ejercicio 2017 se ha invitado a 5 empresas distintas a varios procedimientos, de las cuales han resultado adjudicatarias 3 diferentes, por presentar la mejor oferta. Todos los procedimientos se han realizado conforme a las instrucciones de contratación para Basalan, vigentes en el momento.

– Konponketak.

– Reparaciones.

Makinak berehala konpontzeko beharrak beste era bateko gastua sortzen du. Kasu honetan ere ezin da gastua zehaztu eta aurreikusi, gastua premia sortzen denean -motor batek huts egiten duenean, makinak kolpe bat hartzen duenean eta abarretan- ordaindu behar direlako.

Otro tipo de gasto son las reparaciones urgentes de diferente maquinaria. En este caso no existe posibilidad de identificar y prever el gasto ya que responden al momento en que se genera la necesidad por fallos en los motores, impactos etc.

Pieza ordezkatzeko edo konponketa egiteko beharra sortzen denean sortzen da gastua, aurreikusi ezin diren gertaeren ondorioz akatsak edo higaduraren ondorioz, eta berehala ordeztu behar denean larrialdi egoerak kudeatzeko lanekin jarraitu ahal izateko. (Neguko bideen plana).

Se genera el gasto en el momento que surge la necesidad de la reposición de la pieza o la reparación a causa del desgaste o desperfectos que se producen por incidentes que no son en absoluto previsibles y debe procederse a su reposición de manera inmediata para continuar con la labor de gestión de las diferentes emergencias. (Vialidad invernal).

Hala ere, larrialdietarako makineria alokatzeari buruzko atalean komentatu bezala, makineria berezia berehala eskuragarri izatea zein premiazko konponketak egin ahal izatea bideratzeko zenbait kanpainetarako prozedura irekia egitea aztertzen ari gara; horrela, aldez aurretik adjudikatuko da, zerbitzuaren prestaziorako zenbait baldintzetan, makineria bera alokatzea zein bat-batean sor daitezkeen arazoen konponketak egitea.

No obstante, como se ha comentado en el apartado de alquiler de maquinaria, para solucionar tanto la disposición inmediata de maquinaria especial para emergencias, como las reparaciones urgentes, estamos estudiando la posibilidad de realizar un procedimiento abierto para varias campañas, de forma que se adjudique con antelación, en determinadas condiciones de prestación del servicio, tanto el alquiler de maquinaria como las reparaciones, que puedan surgir de forma inminente.

Garbikerren alegazioa.

Alegación Garbiker.

Eraikuntza- eta eraispen-hondakinetan egoten diren hondakin arriskutsuak (amiantoa, pinturak, detergenteak, itsasgarriak, erretxinak, gehigarriak eta abar) biltzeko eta kudeatzeko araudi berria indarrean jarri denetik, 2012. urtearen amaieratik (ekainaren 26ko 112/2012 Dekretua), erakundeen artean, Hiri Hondakinak Koordinatzeko Organoaren lanetan aritu gara; erakunde horren helburuen artean honako hauek daude: EAEko hiri hondakin solidoen planifikazio eta kudeaketaren inguruan Zuzentarauetan proposatutako programak eta ekintzak koordinatzea, egitasmo horiek burutzen direla bermatzea eta ikertu beharreko eremuak zehaztea.

Desde que entra en vigor la nueva legislación que afecta a la Recogida y gestión de la fracción peligrosa incluida en los residuos de construcción y demolición (amianto, pinturas, detergentes, colas, resinas, aditivos, etc.) a finales del año 2012 (Decreto 112/2012 de 26 de junio), se ha estado trabajando en el plano interinstitucional en el Órgano de Coordinación de Residuos Urbanos (OCRU), cuya misión es coordinar los programas y las acciones propuestas por las Directrices para la planificación y gestión de residuos sólidos urbanos de la CAPV, así como garantizar su cumplimiento, identificando las posibles áreas de investigación.

Hondakin berri horiek biltzeko modua aztertzea eta prestatzea izan da egindako bileren xedea. Hain zuzen ere, hondakin berriak Garbikerrek kudeatzen dituen garbiguneen sarean sartzeko aukera egongo litzateke. Hori dela eta, hornitzaile adjudikaziodun berberarekin jarraitzea eta kontratua betetzeko epea kontu hori argitu arte luzatzea erabaki da.

El fin de estas reuniones ha sido analizar y diseñar la recogida de estos nuevos residuos. En concreto, se abría la posibilidad a incluir nuevos residuos entre los que se depositan en la Red de garbigunes que gestiona Garbiker. Es por ello que se decidió seguir con el proveedor adjudicatario, prorrogando el plazo de ejecución del contrato, hasta que se aclarara este extremo.

Horregatik, garbiguneetan behin betiko utziko diren hondakin arriskutsuen motak zehaztu ondoren, handik kudeatu eta ondoren tratatzeko, edukiontzi horiek garbitzeko lizitazio prozedura abiarazi eta 2017an esleitu zen; hortaz, egoera hori erregularizatu egin da.

Es por ello que una vez determinados los tipos de residuos de naturaleza peligrosa que definitivamente iban a ser depositados en los garbigunes para su gestión y posterior tratamiento, se lanzó y adjudicó en 2017 el proceso de licitación correspondiente para la limpieza de estos contenedores, con lo que esta situación ha quedado regularizada.

– Bizkaiko Basalan, S.A.k zuzenean, arrazoi teknikoak tarteko, neguko nekazaritza lanabesen hornidura eta makineria alokatzeko gastuak egin zituen, 120.548 eta 65.154 eurotan, hurrenez hurren; egoera hori ez da kontratazioan egiaztatu.

– Bizkaiko Basalan, S.A. ha realizado directamente por razones técnicas, gastos de alquiler de maquinaria y suministro de aperos invernales por 120.548 y 65.154 euros, respectivamente, sin que esta circunstancia se hubiera acreditado en el momento de su contratación.

Bizkaiko Basalan-en alegazioa.

Alegación Bizkaiko Basalan.

Hain zuzen ere, arrazoi teknikoak tarteko zuzenean egindako gastuak dira; gure ustez ezaugarri hori egiaztatuta dago kontratazioa bera gertatzen den unetik. Azaltzeari ekingo diogu, eta zenbait ziurtagiri ere gehitu dira:

Efectivamente se trata de gastos realizados directamente por razones técnicas, circunstancia que a nuestro entender si se acredita desde el mismo momento en que se produce la contratación. Pasamos a exponer el razonamiento y se adjuntan certificados anexos:

«Neguko tresnak» erreferentzia arruntari dagokionez, errepideen mantentze-lanetarako ordezko pieza zehatzak eta osagarriak erostean datza (neguko bide plana).

A la referencia común sobre «aperos invernales», se trata de la adquisición de recambios específicos y accesorios para las labores de mantenimiento de carreteras (vialidad invernal).

Epigrafe honetan ez da elementu horien kontratazio prozedura bakarra egin, kasu honetan bezala, neguko kanpaina bete-beteko premiazko gastuak direlako, BLHn larrialdiak zuzen kudeatzeko premiei erantzuna eman behar zitzaielako eta modu bereizian elementuetako bat ere ez zelako 18.000 euroko kopuru gordineko zenbaterako iritsi.

En este epígrafe no se ha realizado un procedimiento único de contratación de estos elementos por tratarse, en este caso, de gastos de carácter urgente en plena campaña invernal que respondieron a necesidades de la correcta gestión de las emergencias en el THB y que separadamente cada uno de los elementos no alcanzó la cantidad neta de 18.000 euros.

Hainbat pieza hornitzeaz ari gara, esaterako hortzak eta zabaltzeko makinak; neguko makineria akoplatzeko behar dira, erabilerarekin apurtu egiten direlako. Kasu batzuetan ekipo horietatik alokatzen da, baina beste batzuetan erosi egiten da.

Hablamos del suministro de diferentes piezas, como cuchillas y esparcidores, necesarias para acoplar a la maquinaria invernal que se deterioran con el uso. En algunos casos se procede al alquiler de estos equipos, pero también a su adquisición.

Kasu batean zein bestean (alokatu edo erosi) nekez aurreikus daitekeen gastua da, eta premiaz egin behar da, beharrizana sortzen den unean sortzen baita. Bestalde, bere garaian akoplatzen zaion ibilgailua hornitu zuen enpresa berari erosi behar zaizkio ekipo horiek, nahitaez. Bestela teknikoki ez lirateke bateragarriak izango enpresaren ibilgailuen parkea osatzen duten elurra kentzeko kamioiekin; izan ere, elurra kentzeko kamioi horiek dagoeneko badaukate instalazio elektroniko eta hidraulikoa, kabinako aginte taulatik osagarriraino, eta ekipo horiek baino ezin zaizkio lotu.

En uno y otro caso (alquiler o compra) es un gasto difícilmente previsible y que debe realizarse de forma urgente, ya que se presenta en el momento que surge la necesidad. Por otro lado es obligatorio adquirir estos equipos a la casa que suministró en su día el vehículo al cual se acoplan. De otro modo técnicamente no serían compatibles con los camiones quitanieves que integran ya el parque móvil de la empresa, ya que, dichos camiones quitanieves cuentan ya con una instalación electrónica e hidráulica, desde el cuadro de mandos en cabina hasta el mismo accesorio, a la que únicamente se pueden adaptar estos equipos.

Ekipo horiek, gainera, egokitu egin behar dira eta etekin ona eman behar dute goi mendiko errepideetan, ekipoen ezaugarriak tarteko; errepide horietan gorabehera asko izaten dira, eta hain zuzen ere enpresa horrelako errepideetan jarduten da.

Estos equipos además son los que presentan por sus características, la necesaria adaptación y un buen rendimiento en las carreteras de alta montaña, con desniveles importantes, que son precisamente las carreteras en las que habitualmente actúa esta empresa.

Horri gehitu behar zaio merkatuan dauden enpresen artean soilik honen konponketa eta piezak ordezteko eskuragarritasun zerbitzuak ahalbidetzen duela denbora errealean jardutea, errepideetatik elurra kentzeko lana eten ezin den larrialdi egoeretan, zerbitzu egokia eman eta istripuak saihesteko.

A esto hay que añadir que son los únicos del mercado cuyo servicio de reparación y disponibilidad de recambios permite una rápida actuación en tiempo real, en situaciones de emergencia dónde es absolutamente necesario no paralizar la tarea de retirada de nieve de la calzada para prestar un servicio adecuado y evitar accidentes.

Bestalde, schmidt ekipo horien hornitzaile bakarra esklusibotasunez Arrizabal da; horren ziurtagiria atxiki da.

Por otro lado el único proveedor en exclusiva de estos equipos schmidt con éstas características es Arrizabal, de lo que se adjunta certificado.

– Makineria alokatzea (ezpal birringailua).

– Alquiler de diferente maquinaria (la trituradora de astillas).

Gaitasun handiko birringailu horizontala da; merkatuan daudenen artean ezaugarri esklusiboak ditu, ezinbestekoak Basalanen beharrizanetarako. Ezinbesteko ezaugarriak hauek dira:

Es una máquina de trituración horizontal de gran capacidad con características exclusivas en el mercado que son imprescindibles para las necesidades de Basalan. Estas características fundamentalmente son:

Batetik, duplex danborra; birringailu mekanismo bikoitza da, elkarrekiko aldagarria eskuz eta azkar, hortz eta mailuen artean Ezaugarri hori funtsezkoa da gure enpresarentzat; izan ere, mailuekin birrintzea tamaina eta gogortasun handiko zuretan aplikatzen da, burdinazko elementuekin, eta hortzen sistemaren helburua etekin handiagoa lortzea da, modu homogeneoagoan birrinduz zur garbiagoetan, esaterako apeak.

Por un lado, el tambor dúplex, se trata de un mecanismo de trituración doble e intercambiable de forma manual y rápida entre martillos y cuchillas. Esta característica es básica para nuestra empresa ya que el triturado con martillos es para maderas de gran dureza y tamaño, con elementos de hierro y el sistema de cuchillas es para obtener un mayor rendimiento con un picado más homogéneo en maderas más limpias como la apea.

Basalanen jarduera dela medio, birrintzeko beharrizanak egur mota batean zein bestean sor daitezke, errepide ertzetan zuhaitzak botatzearen arrastoak izan edo baso ustiapenetan inausketak edo mehazketak izan, baita pistetan egindako lanak ere; horiek guztiak ohiko eta bereizitako lanak dira gure enpresan.

Por la actividad de Basalan las necesidades de trituración pueden darse tanto en un tipo de maderas como en otro, según se trate de restos de talas de arbolado en márgenes de carreteras o podas, entresacas en explotaciones forestales o incluso desbroces en pistas, todas ellas actividades diferenciadas y habituales de nuestra empresa.

Birrintze mota batetik beste batera azkar eta nahiko erraz igaro ahal izateak, in situ eta denbora laburrean, denbora aurreztea dakar, eta eraginkorragoak ere izatea ekarriko du ikuspuntu ekonomikotik eta produktuaren amaierako emaitzaren ikuspuntutik; horretarako aukera emango duen merkatuko birringailu bakarra da.

El poder pasar de un tipo de triturado a otro de forma manual y relativamente sencilla in situ y en poco tiempo es una forma de ahorrar tiempo y ser mucho más eficientes desde el punto de vista económico y del resultado final del producto y esta es la única trituradora del mercado que lo puede proporcionar.

Horrez gain, birrintzean eraginkorragoak izateko bahe bikoitzen aukera ere badu, eta malguak dira amaierako produktuan lortu nahi den tamainaren arabera.

Además también tiene la posibilidad de cribas dobles para ser más eficientes en la trituración siendo flexibles en función del tamaño que se quiera del producto final.

Beste alde batetik, makineria hori esklusiboki hornitzaile bakarrak merkaturatzen du estatu mailan, eta horregatik ez da prozedura irekirik izapidetu. Hilabete batzuetarako alokairu kontratua egin zen, erosteko aukerarekin, hondakin balioan. Ondorengo ekitaldian makina erosi egin zen.

Por otro lado esta maquinaria se comercializa en España exclusivamente con un único proveedor y por ello no se ha tramitado un procedimiento abierto. Se realizó un contrato de alquiler por unos meses con opción de compra, por el valor residual. En el ejercicio posterior se ha adquirido la máquina.

Makinaren esklusibotasun ziurtagiria atxiki da; bertan ageri da ezaugarri horren bereziak dituen makineria soilik hornitzaile horrek horni dezakeela.

Se adjunta el certificado de exclusividad de la máquina que indica que una maquinaria de esas características tan especiales, aquí únicamente la puede suministrar ese proveedor.

III.4.– Diru-laguntzak.

III.4.– Subvenciones.

Diru-laguntza izendunak eta zuzenean emandakoak.

Subvenciones nominativas y directas.

Hautaturiko diru-laguntzak aztertuta, hauxe ikusi dugu:

Mediante el análisis de las seleccionadas hemos detectado que:

– 45 kirol federaziori guztira 4 milioi euroko ekarpenak eman zitzaizkien administrazio izaerako funtzio publikoak garatzeko 2016-2019 aldian; horri dagokion dokumentazioan ez dago federazio bakoitzari emandako kopuruen euskarri den xehetasun edo azterlanik.

– La documentación correspondiente a las aportaciones otorgadas a 45 federaciones deportivas por un importe total de 4 millones de euros para el desarrollo de funciones públicas de carácter administrativo en el periodo 2016-2019, no incluye un estudio o detalle que soporte las cantidades consignadas para cada federación.

Euskara eta Kultura Sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Euskera y Cultura.

Horri dagokionez esan behar dugu hitzarmen bakoitzean jasotako kopuruak Bizkaiko kirol federazio bakoitzarekin adostu zirela, horien xehetasunak hitzarmenaren testuan jaso ez badira ere, federazio horiek administrazio izaerako funtzio publikoak egin zitzaten, Euskadiko Kirol Federazioei buruzko urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuko 14. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz.

A este respecto, debemos señalar que los importes que aparecen en cada uno de los convenios son cantidades que aunque el detalle de las mismas no aparece recogido en el texto del convenio, fueron acordadas con cada una de las federaciones deportivas de Bizkaia para que las mismas desempeñen las funciones públicas de carácter administrativo de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 14 del Decreto 16/2006, de 31 de enero de las Federaciones Deportivas Vascas.

Federazioaren aurrekontu globala aurkezteko betekizuna Euskadiko Kirol Federazioei buruzko urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuko 141. artikuluko 6. eta 7. puntuetan ezarritako araudiari dagokio; honako hau esaten da bertan:

La exigencia de la presentación del presupuesto global de la federación se debe a la exigencia normativa establecida en el artículo 141 puntos 6 y 7 del Decreto 16/2006 de 31 de enero de las Federaciones Deportivas Vascas que literalmente disponen:

«6.– Behin Batzar Nagusiaren onarpena lortutakoan, aurreko ekitaldiko aurrekontua eta likidazioa kirol gaietan eskumena duen Eusko Jaurlaritzako edo foru aldundietako organoari helaraziko zaizkio.

«6.– Una vez obtenida la aprobación de la Asamblea General, se dará traslado del presupuesto y de la liquidación del presupuesto anterior al órgano del Gobierno Vasco o de las diputaciones forales que resulte competente en materia deportiva.

7.– Artikulu honetan jasota dagoenaren arabera onartzen den urteko aurrekontua aurkeztea ezinbesteko baldintza izango da Euskal Autonomia Erkidegoko administrazioek ematen dituzten diru laguntzak eskuratu ahal izateko.»

7.– La presentación del presupuesto anual, aprobado de acuerdo con lo dispuesto en el presente artículo, será requisito indispensable para la obtención de subvenciones o ayudas otorgadas por las administraciones del País Vasco.»

Indarrean dauden hitzarmenak 2016an prestatu ziren lau urteko aldirako; horrenbestez, 2019an bukatuko dira; gaur egun federazioekin sinatuko diren hurrengo hitzarmenetako testuak lantzen ari gara, eta federazio bakoitzari emango zaion kopuruaren xehetasunak bertan jasotzea aurreikusi da.

Los convenios vigentes se elaboraron en 2016 para un período de cuatro años finalizando por tanto el año 2019; actualmente se está trabajando en los textos de los próximos convenios a suscribir con las diferentes federaciones y está previsto recoger en los mismos el detalle que soporte las cantidades que se consignen para cada federación.

Hiru federaziori emandako ekarpenen memoria ekonomiko justifikagarrietan (149.963 eurokoak 2016an) ez dago banakapen zehatza jasota gastu eta diru-sarrera kontzeptuka, diru-laguntzena edo diruz lagundutako beste proiektu batzuena; gastuen zerrendan gehitutako zeharkako eta/edo kostu orokorrak banatzeko irizpideak ere ez dira jaso. Horrez gain, federazioetako batek ez du aurkeztu garatutako jarduerei lotutako diru-sarrera edo gastuen egoera.

Las memorias económicas justificativas de las aportaciones a tres federaciones, por un total de 149.963 euros en 2016, no incluyen el desglose detallado por conceptos de los gastos e ingresos, subvenciones u otros del proyecto subvencionado, y los criterios de reparto de los costes generales y/o indirectos incorporados a la relación de gastos. Además, una de las federaciones no ha aportado el estado de gastos e ingresos imputados a las actividades desarrolladas.

Euskara eta Kultura Sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Euskera y Cultura.

Horri dagokionez, espedienteak berrikusi zituen Herri Kontuen Euskal Epaitegiko teknikariaren oharrak ikusita, jakinarazi behar da hiru federazioei aipatutako dokumentazioa aurkezteko eskaera egin zitzaiela, hau da, gastu eta diru-sarrera kontzeptuen, diru-laguntzen edo diruz lagundutako beste proiektu batzuen banakapen zehatza aurkezteko, baita gastuen zerrendan gehitutako zeharkako eta/edo kostu orokorrak banatzeko irizpideak ere; Euskal Joko eta Kirolen Federakundeari, gainera, garatutako jarduerei lotutako gastu eta diru-sarreren egoera ere eskatu zitzaion. Aurkeztutako dokumentazioa berrikusten ari gara une honetan.

Con respecto a este punto informar que a la vista de los comentarios de la técnica del Tribunal Vasco de Cuentas que reviso los expedientes se solicitó a las tres federaciones la presentación de dicha documentación, es decir, el desglose detallado por conceptos de los gastos e ingresos, subvenciones u otros del proyecto subvencionado, y los criterios de reparto de los costes generales y/o indirectos incorporados a la relación de gastos y a la federación de Juegos y Deportes Vascos se le pidió además el estado de gastos e ingresos imputados a las actividades desarrolladas. En estos momentos nos encontramos realizando la revisión de la documentación presentada.

– Bost diru-laguntza izendunen eta diru-laguntza zuzen baten kontu justifikagarrietan, 7,9 milioi eurotan eta 425.000 eurotan emandakoak, hurrenez hurren, ez da jaso onuradunaren eskaerari euskarria ematen dion dokumentazioa, hiru eskaintzena edo gastuen ezaugarri bereziei buruzkoak, eskatzea eragotzi dutenak.

– La cuenta justificativa de cinco subvenciones nominativas y una subvención directa concedidas por 7,9 millones de euros y 425.000 euros, respectivamente, no recoge la documentación que soporte la solicitud por el beneficiario, de tres ofertas o las especiales características de los gastos por las que estas no han podido solicitarse.

Gizarte Ekintza Sailaren alegazioak.

Alegación Dpto. de Acción Social.

Ondorio horietarako honako ohar hauek plazaratu nahi ditugu Prestazioen eta Diru-laguntzen Zerbitzuak emandako diru-laguntza hauen haritik:

A estos efectos procedemos a realizar las siguientes consideraciones referidas a las siguientes subvenciones tramitadas en el Servicio de Prestaciones y Subvenciones:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Lehenik eta behin, Herri Kontuen Euskal Epaitegiak aipatutako kontu justifikagarria diru-laguntza izendunei dagokie; diru-laguntzen hitzarmenen bitartez artikulatzen dira eta hitzarmen horien bitartez aldeen arteko konpromiso eta baldintza aplikagarriak arautu eta finkatzen dira.

En primer lugar, el reparo a la cuanta justificativa a la que se refiere el TVCP está referido a subvenciones de carácter nominativo, instrumentalizadas mediante los correspondientes convenios subvencionales que regulan y establecen las condiciones y compromisos aplicables entre las partes.

Hitzarmen horietan klausula hau ageri da:

En dichos convenios, se recoge la siguiente cláusula:

Diru-laguntza justifikatzeko epea eta modua.

Plazo y forma de justificación de la subvención.

Azaldutakoa frogatzeko, justifikazio-kontua erabiliko da; horrekin batera, auditorearen txostena ere aurkeztuko da, alegia, Diru-laguntzei buruzko Araudiko 59. artikuluan ezarritakoa.

El sistema de justificación será el de la cuenta justificativa con aportación de informe de persona auditora, previsto en el artículo 59 del reglamento de subvenciones.

Txosten hori Ogasun eta Finantzen foru-diputatuaren apirilaren 15eko 945/2011 Foru Aginduan ezarrita dagoenaren arabera prestatu behar da; horren bidez onetsi ziren kontu-auditoreek diru-laguntzen justifikazio-kontuak berrikusteko lanak egitean jarduteko bete behar dituzten arauak, foru-sektore publikoaren esparruan.

Dicho informe se elaborará conforme a lo dispuesto en la Orden Foral 945/2011, de 15 de abril, del Diputado Foral de Hacienda y Finanzas, que aprueba las normas de actuación de las personas auditoras de cuentas en la realización de los trabajos de revisión de las cuentas justificativas de subvenciones en el ámbito del sector público foral.

Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuaren apirilaren 15eko 945/2011 Foru Aginduaren eranskineko 2. artikuluak honako hau ezarri zuen:

El artículo 2 del Anexo de la Orden Foral 945/2011, de 15 de abril, del Diputado Foral de Hacienda y Finanzas establece que:

Bere lanaren emaitza gisa, auditoreak txosten bat egingo du; bertan, egindako egiaztapenak zehaztuko dira eta onuradunak aplikatu behar den araudia ez betetzea ekar dezaketen salbuespen, akats eta gertakari guztiak komentatuko dira, diru-sarrera jasotzeko. Gainera, informazioa zehaztasun eta doitasun nahikoarekin eman beharko du, erakunde kudeatzaileak horren inguruko ondorioa atera ahal izateko.

Como resultado de su trabajo la persona auditora emitirá un informe en el que se detallarán las comprobaciones realizadas y se comentarán todos aquellos hechos, errores o excepciones que pudieran suponer un incumplimiento por parte de la persona beneficiaria de la normativa aplicable o de las condiciones impuestas para la percepción de la subvención, debiendo proporcionar la información con el suficiente detalle y precisión para que el órgano gestor pueda concluir al respecto.

Eta 3. artikuluak honako hau dio:

Y en su artículo 3 que:

Txostena emateko, auditoreak egiaztatu beharko du onuradunak aurkeztutako justifikazio-kontua egokia dela, prozedura hauek betez:

Para emitir el informe, la persona auditora deberá comprobar la adecuación de la cuenta justificativa de la subvención presentada por la persona beneficiaria, mediante la realización de los siguientes procedimientos:

1.– Prozedura orokorrak:

1.– Procedimientos de carácter general:

a) Onuradunari jarritako betebeharrak ulertzea.

a) Comprensión de las obligaciones impuestas a la persona beneficiaria.

Auditoreak diru-laguntzaren araudi erregulatzailea aztertuko du, baita deialdia eta ebazpena ere, eta diru-laguntzaren onuradunari zein berrikuspena egin behar duen auditoreari betebeharrak ezartzen dizkion dokumentazio oro.

La persona auditora analizará la normativa reguladora de la subvención así como la convocatoria y la resolución de concesión y cuanta documentación establezca las obligaciones impuestas a la persona beneficiaria de la subvención y a la persona auditora respecto a la revisión a realizar.

2.– Justifikazio-kontuari dagozkion prozedura espezifikoak:

2.– Procedimientos específicos relativos a la cuenta justificativa:

b) Memoria ekonomiko laburtua berrikustea.

b) Revisión de la memoria económica abreviada.

................

............

5.– Erakundeak hornitzaile desberdinen eskaintzak dituela, Diru-laguntzei buruzko Foru Arauko 29.3 artikuluan zehaztutako kasuetan; behar izanez gero, proposamen ekonomiko onena egin ez duen hornitzailea hautatzen bada, hautapena argitu behar da.

5.– Que la entidad dispone de ofertas de diferentes proveedores, en los supuestos previstos en el artículo 29.3 de la Norma Foral de Subvenciones, y de una memoria que justifique razonablemente la elección del proveedor cuando la misma no haya recaído en la propuesta económica más ventajosa.

Ondorio horietarako, auditoreak txosten honetako diru-laguntzen eta hizpide dugun gaiaren inguruan emandako txostenean honako hau adierazi du:

A estos efectos, el informe emitido por la persona auditora respecto de las subvenciones objeto del presente informe y del tema que nos ocupa señala que:

«Lana egiterakoan Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuaren apirilaren 15eko 945/2011 Foru Aginduaren bitartez onartutako jardun arauetan ezarritakoa bete da; bertan aplikatu beharreko prozedurak eta horien irismena finkatu da. Bidenabar, Diru-laguntzei buruzko maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauko erregelamenduko 59. artikuluan xedatutakoaren berri izan da, martxoaren 23ko 34/2010 Foru Dekretuaren bitartez onartutakoa.»

«El trabajo se ha realizado siguiendo lo dispuesto en las normas de actuación aprobadas mediante OF 945/2011, de 15 de abril, del Diputado Foral del Departamento de Hacienda y Finanzas, en las que se fijan los procedimientos que se deben aplicar y el alcance de los mismos. Asimismo, se ha tenido en cuenta los dispuesto en el artículo 59 del reglamento de la Norma Foral 5/2005 de subvenciones, de 31 de mayo, aprobado mediante Decreto foral 34/2010, de 23 de marzo.»

Auditoreak ez du adierazi egin ezin izan dituen prozedurak egon direnik, edo ezarritako baldintzen edo araudi aplikagarriaren urraketak eragin ditzaketen gertakariak edo inguruabarrak egon direnik; honako hau ondorioztatu du:

La persona auditora en ningún momento ha indicado procedimientos que no haya podido realizar, ni referido la existencia de hechos o circunstancias que pudieran suponer incumplimientos de la normativa aplicable o de las condiciones impuestas, concluyendo sin ninguna reserva que:

«Egindako lanaren emaitza gisa, jakinarazi behar da ez dela antzeman Erakundeari ezarritako baldintza edo araudi aplikagarria urratzea ekar zezakeen gertakari edo inguruabarrik aurreko 1. atalak aipatutako diru-laguntza jasotze aldera.»

«Como resultado del trabajo realizado, les informamos que no hemos observado hechos o circunstancias que pudieran suponer incumplimientos de la normativa aplicable o de las condiciones impuestas a la Entidad, para la percepción de la subvención a que se refiere el apartado 1 anterior»

Horrenbestez, ondorioztatu behar da emandako diru-laguntzak behar bezala justifikatuta daudela; izan ere, auditorearen txostenean berariaz ondorioztatu da lana Ogasun eta Finantza Saileko foru diputatuaren apirilaren 15eko 945/2011 Foru Aginduan adierazitako prozedurarekin bat etorriz egin dela, eta hor txosten honen xede den prozedura zehatza jasota dagoela ulertzen da, eta ez da horren inguruko eragozpenik sortu. Hala ere, Herri Kontuen Euskal Epaitegiak plazaratutako oharrak gehitze aldera, aurrerantzean egiaztatu egingo da auditorearen txostenean aplikatutako prozedurak berariaz jaso direla.

Por lo tanto concluimos que las subvenciones otorgadas se encuentran adecuadamente justificadas dado que en el informe de la persona auditora se concluye expresamente que se ha realizado el trabajo conforme a los procedimientos señalados en la OF 945/2011, de 15 de abril, del Diputado Foral del Departamento de Hacienda y Finanzas, en los que entendemos incluido el procedimiento específico objeto del presente informe, y que no se han hallado reservas al respecto. No obstante y con el objeto de incorporar la consideración realizada por el Tribunal Vasco de Cuentas Públicas en lo sucesivo se constatará que en el informe de la persona auditora se recoja expresamente los procedimientos aplicados.

Herri Administraziorako eta Erakunde Harremanetarako Sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Administración Pública y Relaciones Institucionales.

– Bizkaiko Foru Aldundiaren eta Bilboko Merkataritza Ganberaren artean sinatutako lankidetza hitzarmena, herri tradizioen Smithsonian jaialdiaren 2016ko edizioan parte hartzea kudeatzeari buruzkoa.

– Convenio de Colaboración suscrito entre la Diputación Foral de Bizkaia y la Cámara de Comercio de Bilbao relativo a la gestión de la participación en el festival Smithsonian de tradiciones populares 2016.

Txosten honetarako aintzat hartutako dokumentuak aztertu ondoren ondorioztatu daiteke hitzarmen hau ez dagoela maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauaren mende, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen araubide juridiko orokorra arautzen duena, baizik eta azaroaren 29ko 30/1992 Legearen mende, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearena.

Una vez analizados los documentos que han sido objeto de consideración para este informe se puede concluir que el presente Convenio no está sujeto a la «Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral», sino a la «Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común».

Horregatik guztiagatik, hitzarmen honetan xedatzen da Bilboko Merkataritza Ganberak ez duela egiaztatu behar hornitzaileak aukeratzean eskaintzak eskatu dituenik; ez da diru-laguntza zuzena izan, baizik eta diru-laguntza izaerarik gabeko lankidetza hitzarmena.

Por todo ello, en este Convenio se estima que la Cámara de Comercio de Bilbao no está obligada a acreditar la petición de ofertas en la selección de proveedores; no ha sido una subvención directa sino un convenio de colaboración sin naturaleza subvencional.

– 3,3 milioi eurotan emandako hiru diru-laguntza izendun eta bi diru-laguntza zuzenen dokumentazio justifikagarriaren egiaztatze akta ez da ageri.

– No consta el Acta de comprobación de la justificación documental de tres subvenciones nominativas y dos subvenciones directas concedidas por 3,3 millones de euros.

Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala Zaintzeko Sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Sostenibilidad y Medio Natural.

2018rako diru-laguntza izenduna arautzeko eta artikulatzeko Lorra S.Coop. sozietatearekin sinatutako hitzarmenean, hamazazpigarren klausulan diru-laguntza egiaztatzeko zerbitzu kudeatzaileek garatu beharreko eragiketak ageri dira (Abeltzaintza Zerbitzua eta Nekazaritza Zerbitzua).

– En el convenio suscrito con Lorra, S.Coop para instrumentación y regulación de la subvención nominativa para 2018 figura en cláusula decimoséptima las operaciones a desarrollar por los Servicios gestores (Servicio de Ganadería y Servicio Agrícola) para la comprobación de la subvención.

– 2016. urtean zehar gastuen justifikazioa, egiaztatzea eta likidazioa egiaztatzea hiru hilabeterik behin egin zen, eta Lorra, Sdad. Coop. sozietateari emandako diru-laguntzaren Jarraipen Batzordeak akta egin zuen; batzorde hori Nekazaritza eta Abeltzaintza zerbitzuburuek, saileko idazkari teknikoak eta Lorra Sdad. Coop. sozietateko gerenteak osatu zuten.

– Durante el año 2016, la justificación de gastos, comprobación de la misma y aprobación de la liquidación se realizó de forma trimestral, levantándose acta por la Comisión de Seguimiento de la subvención otorgada a Lorra, Sdad. Coop. formada por el Secretario Técnico del Departamento, los Jefes de los Servicios de Ganadería y Agrícola y el gerente de Lorra Sdad. Coop.

Jarraipen Batzorde hori, oro har, aldez aurretik aurkeztutako dokumentazio justifikagarriko datuak areagotu edota argitzeko eskatzen aritzen zen, Abeltzaintza eta Nekazaritza zerbitzuek aztertutakoa; ondoren akta egin eta likidazioa onartzen zen.

Dicha Comisión de Seguimiento versaba básicamente en solicitar aclaraciones, ampliación de datos de la documentación justificativa previamente aportada y analizada por los Servicios de Ganadería y Agrícola, tras lo cual se levantaba acta y se aprobaba la liquidación.

Jarraipen Batzordearen aktak atxiki dira.

Se adjuntan actas de las Comisiones de Seguimiento.

– Ondorengo ekitaldietan Jarraipen Batzordeak egindako aktaren testua aldatu egin da, eta prozedura argiago geratu da. 2018ko lehen hiruhilekoko akta gehitu da.

– En ejercicios posteriores se ha ido modificación la redacción del acta levantada en la Comisión de Seguimiento, quedando más explícito el procedimiento. Se adjunta el acta del 1.º Trimestre de 2018.

– Bestalde, esan behar da Lorra, S.Coop. onuradunak, gastuen justifikazio arloan, kontu justifikagarria aurkezteko betebeharra daukala, auditoretza enpresaren txostenarekin batera, Diru-laguntzen Foru Erregelamenduko 59. artikuluan aurreikusitakoa; halaxe egin zuen, eta 2016an behar bezala aurkeztu zuen. Horrek auzitegiak plazaratutako eragozpenari erantzuten ez badio ere, nabarmendu behar da gastuen justifikazio sistemara auditoretza enpresaren txosten bitartez lotzeko zorroztasunari esker hitzarmenarekin bat etorriz egindako gastuen errealitatea antzeman daitekeela, horiek egiaztatzeko ikuspuntutik.

– Cabe decir por otra parte que la beneficiaria Lorra, S.Coop tiene como obligación en materia de justificación de gastos la presentación de cuenta justificativa con informe de empresa auditora previsto en artículo 59 del Reglamento Foral de Subvenciones, lo que efectivamente realizó y presentó en 2016 satisfactoriamente. Aunque esta afirmación no responde a la objeción planteada por el Tribunal, cabe afirmar que el rigor en la sujeción al sistema de justificación de gastos mediante informe de empresa auditora externa permite estimar la realidad de los gastos efectuados conforme al convenio desde el punto de vista de la comprobación de los mismos.

Deialdi publikoaren bidez emandako diru-laguntzak.

Subvenciones concedidas mediante convocatoria.

Hautaturiko diru-laguntzak aztertuta, hauxe ikusi dugu:

Mediante el análisis de las seleccionadas hemos detectado que:

– Bizkaiko Lurralde Historikoko natur mugak edo beste muga zehatz batzuk dituzten aldeetako nekazaritza sektorerako egitura laguntza jakin batzuk ezartzen dituen apirilaren 5eko 66/2016 Foru Dekretuak araututako laguntzak ematean, 1,8 milioi eurotan, hainbanaketa egin da, baina aukera hori ez zegoen oinarri arautzaileetan jasota.

– La concesión por 1,8 millones de euros de las ayudas reguladas por el DF 66/2016, de 5 de abril, que establece ayudas estructurales al sector agrario en zonas con limitaciones naturales u otras limitaciones específicas en el THB, se ha realizado aplicando un prorrateo, cuando esta posibilidad no estaba recogida en sus bases reguladoras.

Iraunkortasuna eta Ingurune Naturala Zaintzeko Sailaren alegazioa.

Alegación Dpto. de Sostenibilidad y Medio Natural.

Deialdi hori izapidetu eta ebazteko prozedura kalte-ordain horren eskaerarekin hasi zen, horretarako ezarritako epean, eskaera bakarrari dagokionez; apirilaren 30ean bukatu zen. Eskaera guztiak jaso ondoren, denak onartzeko aukera aztertu zen, baita administrazio arloko kontrolak eta lursailetan bertan kontrolak egiteko aukera ere. Lursailetan bertan kontrolak egiteko aukera espediente guztietara iritsi zen, eta definitutako esparruak lursailetan kontrolatu ziren, Kontrolen Prozedura Eskuliburuaren arabera, Batasuneko UE 1305/2013 Erregelamendua.

El procedimiento para la tramitación y resolución de dicha convocatoria se inició con la solicitud de dicha indemnización en el periodo habilitado para el de Solicitud Única que acabó el 30 de abril. Tras la recepción de todas las solicitudes se procedió a estudiar la admisibilidad de todas las mismas así como a la realización de los controles administrativos y sobre el terreno de los mismos. El universo de control sobre el terreno abarcó la totalidad de los expedientes y se controlaron sobre el terreno los recintos definidos según el Manual de Procedimiento de Controles, Reglamento Comunitario UE 1305/2013.

Kontuan hartuta aurrekontu eskuragarritasuna ez zela aski jasotako eskaerak erantzuteko eta kalte-ordainen kopuru globalak ezin zuela gainditu aurrekontuan jasotako 2.122.424,16 euroko kopurua (1.389.424,16 euro 2016an eta 733.000,00 euro 2017an), eskuragarri zegoen aurrekontua onartutako eskaera guztien artean banatzea proposatu zen. I. Eranskinean azaroaren 28ko 7355/2016 Foru Agindua gehitu da, hainbanaketaren % 88ko ebazpena aipatuz.

Teniendo en cuenta que las disponibilidades presupuestarias eran insuficientes para atender las solicitudes recibidas y que la cuantía global de las indemnizaciones no podían superar en ningún caso la dotación presupuestada de 2.122.424,16 euros, (1.389.424,16 para el 2016 y 733.000,00 para el 2017), se propuso prorratear el presupuesto disponible entre todas las solicitudes admisibles. En el Anexo I se adjunta la Orden Foral 7355/2016, de 28 de noviembre indicando la resolución del 88% de prorrateo.

Onartutako eskaera guztiak hainbanakatu egin ziren espediente bakoitzerako kalkulatutako zenbatekoaren % 88n.

La totalidad de las solicitudes admisibles se prorratearon con el 88% del importe calculado para cada expediente.


Azterketa dokumentala


Análisis documental