Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

195. zk., 2018ko urriaren 9a, asteartea

N.º 195, martes 9 de octubre de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN, LURRALDE PLANGINTZA ETA ETXEBIZITZA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE, PLANIFICACIÓN TERRITORIAL Y VIVIENDA
4935
4935

EBAZPENA, 2018ko uztailaren 23koa, Ingurumen sailburuordearena, zeinaren bidez ingurumen-baimen integratua ematen zaion Granja San Martín txerri-gizentze instalazioari, Zambranako Bajo Ircio bidea z.g. helbidean dagoenari (Araba).

RESOLUCIÓN de 23 de julio de 2018, de la Viceconsejera de Medio Ambiente, por la que se concede autorización ambiental integrada a la instalación de cebo de cerdos Granja San Martín, situada en camino Bajo Ircio s/n de Zambrana (Álava).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

1997ko abenduaren 1ean, R.A.S. jaunak eta M.D.G.M. andreak 1997ko abenduaren 1ean Zambranako Udalari jarduteko lizentzia eskatu zioten Granja San Martín instalazioa legeztatzeko eta txerriak gizentzeko plazak 3.720ra arte handitzeko. Ingurumen-organo honek 1999ko ekainaren 7an txostena egin ondoren, 1999ko uztailaren 14an udal horrek jarduteko lizentzia eman zion, baina zenbait baldintza eta zuzenketa-neurri bete behar zituen. 2004ko irailaren 24an Zambranako alkateak jardueran aritzeko baimena eman zuen, baldintza eta neurri horiek bete ondoren.

El 1 de diciembre de 1997 D. R.A.S. y D.ª M.D.G.M. solicitaron al Ayuntamiento de Zambrana licencia de actividad para legalizar la Granja San Martín y ampliarla hasta una capacidad de 3.720 plazas de cebo de cerdos. Previo informe de este órgano medioambiental, de fecha 7 de junio de 1999, el 14 de julio de 1999 dicho Ayuntamiento otorgó licencia de actividad condicionada al cumplimiento de determinados requisitos y medidas correctoras. El 24 de septiembre de 2004 la Alcaldesa de Zambrana autorizó el ejercicio de la actividad, una vez cumplidos dichos requisitos y medidas.

Urriaren 6ko 9/2000 Legegintzako Errege Dekretuak, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioari buruzko ekainaren 28ko 1302/1986 Legegintzako Errege Dekretua aldatzen duenak, lege-esparru honetan sartu zituen abeltzaintza intentsiboko instalazioak. Xedapen iragankor bakarrean hau ezartzen zuen: «Errege Lege-Dekretu hau ez zaie aplikatuko indarrean jartzen denean baimen administratiboa izapidetzen ari diren proiektu pribatuei».

El Real Decreto Legislativo 9/2000, de 6 de octubre, de modificación del Real Decreto legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de Evaluación de Impacto Ambiental incorporó a este ámbito legal las instalaciones de ganadería intensiva. En su Disposición transitoria única establecía que «El presente Real Decreto-Ley no se aplicará a los proyectos privados que a su entrada en vigor se encuentren en trámite de autorización administrativa».

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak bere esparruan sartu zituen txerriak era intentsiboan gizentzeko 2.000 plazatik gora dituzten ustiategiak.

La Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación incorporó a su ámbito las explotaciones intensivas de porcino con más de 2.000 plazas de engorde.

2012ko maiatzaren 15ean, R.A.S. jaunak eta M.D.G.M. andreak ingurumen-organo honi eskatu zioten aipatutako instalaziorako ingurumen-baimen integratua ematea, aipatutako 16/2002 Legean ezarritakoarekin bat. Sailburuordetza honetako zerbitzu teknikoek eskatzaileek aurkeztutako dokumentazioa aztertu ondoren eta erakunde eskudunak kontsultatu ondoren, eskatzaileei dokumentazio osagarria eskatu zitzaien 2014ko apirilaren 29an eta dokumentazio hori 2014ko uztailaren 22an aurkeztu zen.

Con fecha 15 de mayo de 2012, D. R.A.S. y D.ª M.D.G.M. solicitaron de este órgano medioambiental el otorgamiento de autorización ambiental integrada para la mencionada instalación, de conformidad con lo dispuesto en la mencionada Ley 16/2002. Una vez estudiada por los servicios técnicos de esta Viceconsejería la documentación aportada por los solicitantes y consultados los organismos competentes, se requirió documentación complementaria a los solicitantes con fecha 29 de abril de 2014, la cual fue presentada con fecha 22 de julio de 2014.

Aurkeztutako dokumentazioan zegoen Zambranako Udalaren arkitekto aholku-emailearen txosten urbanistikoa, 2012ko otsailaren 3koa. Txosten horrek jarduera «berariazko antolamenduz kanpo» zegoela adierazi zuen, eta lurzoruaren erabilera «ez zetorrela bat plangintza urbanistikoarekin». 2015eko maiatzaren 15ean ingurumen-organo honek Zambranako Udalari ohar argigarri bat eskatu zion instalazioa indarrean dagoen udal-plangintzara egokitzen zen ala ez adierazteko. Arkitekto aholku-emailearen 2015eko maiatzaren 29ko txostenak hau ondorioztatu zuen: «Gaur egungo instalazioetako txerritegi erabilera ez dator bat gaur egun Zambranan indarrean dagoen plangintzako arau subsidiarioekin».

Entre la documentación aportada figuraba el informe urbanístico de la Arquitecta Asesora del Ayuntamiento de Zambrana, de fecha 3 de febrero de 2012, el cual calificaba la actividad como «Fuera de ordenación expresa», con un uso del suelo «Disconforme con el Planeamiento Urbanístico». Con fecha 15 de mayo de 2015 este órgano medioambiental solicitó al Ayuntamiento de Zambrana nota aclaratoria sobre si la instalación se adecuaba o no al planteamiento municipal vigente. El informe de 29 de mayo de 2015 del Arquitecto Asesor concluía que «...el uso de granja porcina en las edificaciones existentes... no es compatible con las Normas Subsidiarias de planeamiento de Zambrana actualmente vigentes...».

Aurreko lerrokadan adierazitakoaren ondorioz, Ingurumen sailburuak Ebazpen bat eman zuen 2015eko urriaren 23an prozedurari amaiera emateko. 2015eko azaroaren 30ean eskatzaileek gora jotzeko errekurtsoa jarri zuten, baina errekurtso hori ezetsi egin zuen Ingurumen eta Lurralde Politika sailburuaren 2016ko otsailaren 29ko Aginduak.

Como consecuencia de lo expuesto en el párrafo anterior, el Viceconsejero de Medio Ambiente emitió una Resolución el 23 de octubre de 2015 poniendo fin al procedimiento. El 30 de noviembre de 2015 los solicitantes recurrieron en alzada, siendo desestimado este recurso por Orden de 29 de febrero de 2016 de la Consejera de Medio Ambiente y Política Territorial.

2016ko maiatzaren 5ean 243/2016 zenbakiko administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri zuten gaitzeste-aginduaren aurka Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusian. 204/2017 epaiak errekurritutako ebazpenak ezeztatu zituen eta deklaratu zuen demandatzaileek eskubidea zutela ingurumen-baimen integratuaren prozedurak jarraitzeko.

El 5 de mayo de 2016 los solicitantes interpusieron recurso contencioso-administrativo número 243/2016 contra la Orden de desestimación ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. La sentencia 204/2017 revocó las resoluciones recurridas y declaró el derecho de los demandantes a que prosiguiera el procedimiento de autorización ambiental integrada.

Prozedurari berriz ekinda eta aurkeztutako agiriak nahikoak zirela egiaztatu ondoren, Ingurumeneko sailburuordearen 2017ko azaroaren 14ko Ebazpenaren bidez erabaki zen sustatutako proiektua 30 egun balioduneko epean jendaurrean jartzea, egoki irizten diren alegazioak aurkezteko. Horretarako, ebazpen hori Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, Arabako Lurralde Historikoaren Aldizkari Ofizialean argitaratu zen eta Eusko Jaurlaritzaren Iragarki Taula Elektronikoan, 2017ko abenduaren 1ean.

Reanudado el procedimiento y una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, por Resolución de 14 de noviembre de 2017, de la Viceconsejera de Medio Ambiente, se acordó someter el proyecto a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco, en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava y en el Tablón Electrónico de Anuncios del Gobierno Vasco con fecha de 1 de diciembre de 2017.

Jendaurrean jartzeko izapidea amaitu ondoren, alegaziorik ez zegoela egiaztatu zen.

Una vez culminado el trámite de información pública, se constata que no se han presentado alegaciones.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 17. eta 18. artikuluetan xedatutakoari jarraituz –abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartua–, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak 2017ko abenduaren 11n txostena eskatu zien Arabako Foru Aldundiko Nekazaritza Zuzendaritzari eta Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzari, Larrialdietarako Arreta eta Meteorologia Zuzendaritzari eta Arabako Osasun Publikoaren Zuzendaritzaordetzari. 2018ko otsailaren 20an txostena eskatu zitzaion Zambranako Udalari. Uraren Euskal Agentziaren eta Ebroren Konfederazio Hidrografikoaren txostenak sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioa aztertzeko fasean jaso ziren.

En aplicación de lo dispuesto en los artículos 17 y 18 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco solicitó el 11 de diciembre de 2017 informes a la Dirección de Agricultura de la Diputación Foral de Álava y a las Direcciones de Agricultura y Ganadería, de Atención de Emergencias y Meteorología y a la Subdirección de Salud Pública de Álava de este Gobierno Vasco. Con fecha 20 de febrero de 2018 se solicitó informe al Ayuntamiento de Zambrana. Los informes de Ura-Agencia Vasca del Agua y de la Confederación Hidrográfica del Ebro ya se habían recibido en la fase de estudio de la documentación aportada por el promotor.

2018ko uztailaren 12an, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen 20. artikuluan xedatutakoa betez, sustatzaileen esku utzi zen espediente osoa.

Con fecha 12 de julio de 2018, en aplicación del artículo 20 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, el expediente fue puesto a disposición de los promotores.

2018ko uztailaren 19an, sustatzaileek idatzi bat aurkeztu zuten eta bertan adierazi zen ez zegoela alegaziorik.

Con fecha 19 de julio de 2018 los promotores dieron entrada a escrito mediante el que se señalaba que no existían alegaciones.

ZUZENBIDE-OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 1. artikuluan xedatutakoaren arabera –abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartua–, lege horren xedea atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea da eta, hori ezinezkoa denean, kutsadura hori gutxitu eta kontrolatzea; eta hori lortzeko, ingurumen osoaren babes-maila handia helburutzat harturik, kutsadura prebenitu eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezartzea.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 1. eranskinean jasota dauden jarduerak garatzen dira instalazioan; horietaz gainera, baimen honek barnean hartzen ditu aipatutako legearen aplikazio-eremuan sartzea ekarri zuten instalazioaren kokapenean garatzen diren jarduera guztiak, baita, eranskin horietan jasota ez egonik, jarduera horrekin lotura teknikoa dutenak eta sor daitezkeen isurtzeen eta kutsaduraren gainean ondorioak izan ditzaketenak ere.

Además de las actividades que se desarrollan en la instalación y enumeradas en el anejo 1 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, en la presente autorización se integran todas las actividades que aun sin estar enumeradas en dichos anejos, se desarrollan en el lugar del emplazamiento de la instalación cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha ley, que guardan relación técnica con dicha actividad y que pueden tener repercusiones sobre las emisiones y la contaminación que se vaya a ocasionar.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 9. artikuluan xedatzen dena betez, ingurumen-baimen integratua behar da 1. eranskinean aipatzen diren jardueretako edozein garatzen duten instalazioak ustiatzeko. 11. artikuluan xedatutakoarekin bat, baimen honen oinarrizko helburua hainbat baldintza ezartzea da, araua berau aplika daitekeen instalazio guztietan betetzen dela bermatzeko; horretarako, baimena ematen parte hartuko duten administrazio publikoen artean koordinatuta egongo den prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularrek ordaindu beharreko kargak gutxitzeko. Era berean, egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira indarrean dagoen araudian jasotako ingurumeneko administrazio-baimen guztiak. Granja San Martín instalazioaren kasuan, baimen hauek guztiak behar ditu: atmosferara igorpenak egiteko baimena, eta, ingurumen-izaerako beste zehaztapen batzuen artean, hondakinak sortzeko esparruari, nitrato eta txerri- eta azienda-ustiapenen kutsaduratik ura babesteari dagozkionak, oro har. Gainera, espedientean beste administrazio eta erakunde eskudun batzuek ere parte hartu dutela egiaztatuko da, aginduzko txostenak igorriz.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, se somete a autorización ambiental integrada la explotación de las instalaciones en las que se desarrolle alguna de las actividades incluidas en el anejo 1. La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso de Granja San Martín tales autorizaciones se circunscriben a la de emisiones a la atmósfera y, entre otras determinaciones de carácter ambiental, las referidas a la materia de producción de residuos, protección de las aguas frente a la contaminación por nitratos y explotaciones porcinas y ganaderas, en general; constatando la participación en el expediente, a través de la emisión de los preceptivos informes, de otras administraciones y organismos competentes.

Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 29. artikuluan xedatutakoarekin bat, jarduera deseroso, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuak egin ahal izateko administrazio eskudunek herritarren ekintzen gainean esku hartzeko dituzten administrazio-bitartekoak ordezkatuko ditu ingurumen-baimen integratua emateko prozedurak. Ondorio horietarako, ingurumen-baimen integratua loteslea izango da tokiko agintarientzat, baldin eta jarduerak egitea ukatzeko edo zuzenketa-neurriak ezartzeko bada; baita goiko arauaren 22. artikuluan jasotako ingurumen-alderdi orori dagokionez ere. Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumena babesteari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 39. artikuluak xedatzen duenez, neurri guztiak hartuko dira lizentziak eta baimenak eskuratzera bideratutako administrazio-prozedurak koordinatzeko. Adierazitako aginduak aplikatuz, Granja San Martín instalazioaren ingurumen-baimen integratua emateko prozeduran sartuta daude Euskal Autonomia Erkidegoko ingurumena babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean aurreikusitako izapide guztiak.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 29 del citado texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, el procedimiento para el otorgamiento de autorización ambiental integrada sustituirá a los medios de intervención administrativa en la actividad de los ciudadanos que puedan establecer las Administraciones competentes para el ejercicio de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas. A estos efectos, la autorización ambiental integrada será, en su caso, vinculante para la autoridad local cuando implique la denegación del ejercicio de las actividades o la imposición de medidas correctoras, así como en lo referente a todos los aspectos medioambientales recogidos en el artículo 22. Igualmente, la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco establece en su artículo 39 que se impulsará la adopción de todas aquellas medidas necesarias para coordinar los procedimientos administrativos destinados a la obtención de licencias y autorizaciones. En aplicación de las prescripciones transcritas, el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a la Granja San Martín ha incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la citada Ley 3/1998, de 27 de febrero.

Azkenik, adierazi behar da ebazpen honek teknika erabilgarri onenak eta aplikatzekoa den sektoreko legeriak zehaztutako neurriak eta baldintzak kontuan izan dituela, bai instalazioak gehienez igor ditzakeen gai kutsagarrien muga-balioak zehazteko, bai, ingurumen osoa ahalik eta gehien babesteko helburuz, instalazioaren ustiapenari ezarriko zaizkion bestelako baldintzak erabakitzeko. Bereziki kontuan izan da Batzordearen 2017ko otsailaren 15eko 2017/302 Betearazpen Erabakia (EB). Erabaki haren bidez, teknika erabilgarri onenei (TEO) buruzko ondorioak ezartzen ziren, hegaztitegiko hegaztien edo txerrien hazkuntza intentsiborako Europako Parlamentuak eta Kontseiluak emandako 2010/75/EB Zuzentarauaren arabera.

Por último, en orden a determinar los valores límite de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta, tanto el uso de las mejores técnicas disponibles, como las medidas y condiciones establecidas por la legislación sectorial aplicable. En particular se ha considerado el contenido de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/302 de la Comisión de 15 de febrero de 2017, por la que se establecen las conclusiones sobre mejores técnicas disponibles (MTD) en el marco de la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo respecto a la cría intensiva de aves de corral o de cerdos.

Azaldu dugun guztia aintzat hartuta, espedientean jaso diren txosten guztiak aztertutakoan Ebazpen Proposamena egin zen, eta bertan jaso ziren jarduerari aplikatu beharreko baldintzak.

En virtud de todo lo hasta aquí expuesto, una vez analizados los informes obrantes en el expediente, se suscribió Propuesta de Resolución a la que se incorporaron las condiciones aplicables a la actividad.

Azaldutakoarekin bat, goian adierazitako izapideak amaitu dira, eta Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 20. artikuluan jasotzen den entzunaldi-izapidea bete da.

Culminadas, de acuerdo con lo expuesto, las tramitaciones arriba referidas, se ha cumplido el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 de texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación.

Aintzat hartu da organo honek eskumena duela ingurumen-baimen integratu hau emateko, hala xedatuta baitago Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 11ko 77/2017 Dekretuan.

Considerando la competencia de este órgano para la concesión de la presente autorización ambiental integrada de conformidad con lo previsto en el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda.

Honako hauek ikusi dira: sailburuordetza honen 2018ko uztailaren 11ko Ebazpena; otsailaren 27ko 3/1998 Lege orokorra, Euskal Herriko ingurumena babestekoa; Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko 16/2002 Legea, uztailaren 1ekoa; ekainaren 11ko 5/2013 Legeak aurreko legean egindako aldaketa, eta bere testu bategina abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartua; urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretua, industriako isurtzeen erregelamendua onartu eta kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko 16/2002 Legea garatzen duena; abenduaren 9ko 21/2013 Legea, ingurumen-ebaluazioari buruzkoa; martxoaren 3ko 324/2000 Errege Dekretua, txerri-ustiapenen oinarrizko antolamendu-arauak ezartzen dituena; irailaren 22ko 515/2009 Dekretua, azienda-ustiapenen arau teknikoak, higieneko-sanitarioak eta ingurumenekoak ezartzen dituena; apirilaren 11ko 77/2017 Dekretua, Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen dituena; azaroaren 26ko 30/1992 Legea, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoarena eta urriaren 1eko 39/2015 Legea, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena, eta aplikatu beharreko gainerako arauak. Ondorioz, honako hau

Vistos la propuesta de Resolución de esta Viceconsejería de fecha 11 de julio de 2018; la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco; la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación; su modificación por la Ley 5/2013, de 11 de junio, y su texto refundido de aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre; el Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002 de prevención y control integrados de la contaminación; la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental; el Real Decreto 324/2000, de 3 de marzo, por el que se establecen normas básicas de ordenación de las explotaciones porcinas; el Decreto 515/2009, de 22 de septiembre, por el que se establecen las normas técnicas, higiénico-sanitarias y medioambientales de las explotaciones ganaderas; el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda; la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y la 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– R.A.S. jaunari eta M.D.G.M. andreari ingurumen-baimen integratua ematea txerriak gizentzeko Granja San Martín instalaziorako, Zambranako udal-mugartean dagoena (Araba). 0100001585 ingurumeneko identifikazio-zenbakia izango du baimenak eta Ebazpen honen bigarren apartatuan ezarritako baldintzak beteko dira; halere, horrek ez ditu baldintzatuko animalien ongizateari buruzko legeria eta, aplika daitekeen legeria guztia.

Primero.– Conceder a D. R.A.S. y D.ª M.D.G.M. autorización ambiental integrada para la instalación Granja San Martín de cebo de cerdos, situada en el término municipal de Zambrana (Álava) y con número de identificación medioambiental (NIMA) 0100001585; con las condiciones establecidas en el apartado Segundo de esta Resolución y sin perjuicio de la legislación sobre bienestar animal y, demás legislación aplicable.

Jarduera jasota dago abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 1. eranskineko kategoria honetan:

La actividad se encuentra incluida en la siguiente categoría del Anejo I del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre:

«9.3 Hegaztitegiko hegaztien edo txerrien hazkuntza intentsiborako instalazioak, baldintza hauek betetzen dituztenak:

«9.3 Instalaciones destinadas a la cría intensiva de aves de corral o de cerdos que dispongan de más de:

a)...

a)...

b) 2.000 plaza 30 kg-tik gorako gizentze-txerrientzat.

b) 2.000 plazas para cerdos de cebo de más de 30 kg.

c)...»

c)...»

Instalazioa Bajo Ircio bidea z.g. helbidean dago, Las Paulazas mugartean; finkak, guztira, 8,80 ha-ko azalera du. 3.847 m2-ko azalera eraikia txerriak gizentzera eta nekazaritza-biltegira bideratuta dago. Esparruan etxebizitza bat ere badago.

La instalación se ubica en camino Bajo Ircio s/n, término de Las Paulazas, con una superficie total de finca de 8,80 ha. De estas, 3.847 m2 corresponden a superficie edificada para cebo y almacén agrícola. Existe también una vivienda en el recinto.

Granja San Martín instalazioa alubioi-terraza baten gainean dago Ebro ibaiaren ezkerraldean, Ebrotik 50 metro ingurura, 100 urteko errepikatze-denborarekin urak har dezakeen gunean. Biltegia eta minden putzua Ebro ibaiaren ES2110008 Kontserbazio Bereziko Eremuaren (34/2015 Dekretua) ondoan daude eta ibaiaren babes-zona periferikoan daude txerriak gizentzeko ia pabiloi guztiak. 100 metroko ibilguak zaintzeko eremuak, gutxi gorabehera, txerriak gizentzeko pabiloien erdiak hartzen ditu (1/2001 Legegintzako Errege Dekretua, Uraren Legearen 6.1.b. artikulua). Lur zerrenda horri EAEko Ibaien eta Erreken Antolamenduaren Lurralde Plan Sektorialak eragiten dio (449/2013 Dekretua). Jendea bizi den gunerik gertukoena (353 m) Ircio alkate-auzoa da, ibaiaren beste aldean. Miranda de Ebroren Udalari dagokio alkate-auzo hori.

La Granja San Martín se sitúa sobre una terraza aluvial en la margen izquierda del río Ebro, a aproximadamente 50 m del mismo, en zona inundable con período de retorno de 100 años. El almacén y la balsa de purines lindan con la Zona Especial de Conservación ES2110008 Río Ebro (Decreto 34/2015) y su zona periférica de protección incluye la práctica totalidad de los pabellones de cebo. La zona de policía de aguas de 100 m abarca hasta, aproximadamente, la mitad de los pabellones de cebo (artículo 6.1.b. de Ley de Aguas, RDL 1/2001). Esta misma faja de terreno está afectada por el Plan Territorial Sectorial de Ordenación de los Ríos y Arroyos de la CAPV (Decreto 449/2013). El núcleo habitado más cercano (353 m) es la pedanía de Ircio, en la otra margen del río, que pertenece al Ayuntamiento de Miranda de Ebro.

Instalazioa aurreko mendeko hirurogeiko urteetakoa da eta eskatzaileek 1983an erosi zuten. Hasieran, zirkuitu itxian funtzionatzen zuen; izan ere, Ebro ibaiarekiko paraleloan zegoen pabiloi batean ama ugaltzaile batzuk zeuden eta pabiloi horrekiko perperdinkularrean hiru gizentze-pabiloi zeuden (bakoitzean 740 animalia sar zitezkeen). 1997ko legeztatze-proiektuan amak kendu zituzten eta txerriak gizentzeko laugarren pabiloi bat erantsi zuten aurrez zeudenekiko iparraldean (1.500 animalia sar zitezkeen). Halaber, amen pabiloia txerriak gizentzeko pabiloietatik bereizten zuen patioa estali zen biltegi bat osatzeko. Esparru guztia itxita dago, hala alanbrezko hesiarekin nola hormigoi-blokezko hormarekin.

La instalación data de los años sesenta del siglo pasado y fue adquirida por los solicitantes en 1983. Originalmente funcionaba en circuito cerrado, con madres reproductoras alojadas en un pabellón paralelo al río Ebro y tres naves de engorde perpendiculares al mismo (740 animales de capacidad cada una). En el proyecto de legalización de 1997 se habían eliminado las madres y se había añadido una cuarta nave de engorde al norte de las preexistentes (1.500 animales de capacidad). También se había cubierto el patio que separaba el pabellón de madres de las naves de engorde para formar un almacén. Todo el recinto se encuentra cercado, bien por valla de alambre, bien por muro de bloque de hormigón.

Gaur egun txerriak gizentzeko 3.720 plaza ditu. 20 kg inguruko pisua duten animaliak kontzentratzailetik jasotzen dira eta bizirik bertara bidaltzen dira 100 kg ingururekin eta sei hilabeterekin. Urtean gizentzeko bi ziklo eta erdi egiten dira, gutxi gorabehera; horrek esan nahi du, 9.300 txerri gizentzen direla. Txerriak gizentzeko pabiloiek 1 m-ko zabalerako luzetarako pasillo nagusi bat dute eta bi aldeetan boxak dituzte. Box bakoitzak bi gune ditu: bata atseden hartzeko, lurzoru lisoarekin, pasilloaren ondoan eta, bestea, leihoen azpian, hormigoizko enparrilatua duena mindak husteko. Pentsua kontzentratzailetik solte jasotzen da eta silotan biltegiratzen da; bertatik automatikoki banatzen da janontzietara. Animaliek muturrarekin sakatzen dutenean funtzionatzen dute edontziek. Jugalezko Beheko Haraneko Erregadiatzaileen Erkidegotik jasotzen da ura eta, gainera, larrialdietarako ur-harpen freatiko bat dago, 1991P1957 inskripzio-espedientea duena Ebroko Konfederazio Hidrografikoan. Aireztapen elektrikoa ez da erabiltzen eta pabiloiak era naturalean aireztatzen dira; leihateak automatikoki irekitzen dira tenperatura-zunden bidez. Ez dago berokuntza-instalaziorik. Transformadore elektrikoa enpresa banatzailearena da eta hesitik kanpo dago. Ukuiluetako lurzorua presio handiko ur-ekipamenduarekin garbitzen da gizentze-ziklo bakoitza amaitzen denean, eta lokatza mindak husteko sistemara bideratzen da.

La capacidad actual es de 3.720 plazas de cebo. Se reciben los animales del concentrador con un peso de aproximadamente 20 kg y se envían vivos al mismo con unos 100 kg y seis meses de vida. Se efectúan dos ciclos y medio de engorde al año, aproximadamente, lo que equivale a 9.300 cerdos cebados. Las naves de engorde constan de un pasillo central longitudinal de 1 m de ancho, con boxes a ambos lados. Cada box se divide en dos zonas: una de reposo, con suelo liso, junto al pasillo, y otra, bajo las ventanas, de emparrillado de hormigón para la evacuación del purín. El pienso se recibe a granel del concentrador y se almacena en silos, desde donde se distribuye automáticamente a los comederos. Los bebederos funcionan cuando el animal los pulsa con la jeta. El agua se recibe de la Comunidad de Regantes del Valle Bajo del Inglares y existe, además, una captación freática para emergencias, con expediente de inscripción 1991P1957 en la Confederación Hidrográfica del Ebro. La ventilación eléctrica está en desuso y las naves se ventilan naturalmente; la apertura de los ventanales se regula automáticamente mediante sondas de temperatura. No existe instalación de calefacción. El transformador eléctrico pertenece a la compañía distribuidora y se encuentra fuera del vallado. El suelo de las cuadras se limpia con equipo de agua a alta presión al final de cada ciclo de engorde, yendo el fango al sistema de evacuación de purines.

Minden saneamendu-sareak 348 m2-ko edukiera du. Pabiloi bakoitzak alboko bi kanaleta ditu, errejen azpian, eta pabiloiekiko zeharka dagoen beste bat. Azken honek grabitatearen bidez husten du kanpoko biltegiratze-putzura. Putzuak kono-enbor forma du eta 2.009 m2-ko edukiera deklaratua. 2017an bere hondoa hormigoiztatu da eta hormigoi-blokezko horma batek inguratzen du instalazioaren kanpoalderantz. Biltegiratutako mindak zolda naturala du. Putzutik zisternetara ateratzen da eta plater-banagailuarekin sakabanatzen da ustiategian bertan eta aldameneko laborantza-soroetan.

La red de saneamiento de purines tiene una capacidad de 348 m2 Consta de dos canaletas laterales por pabellón, bajo los enrejados, y una transversal a los pabellones, que evacúa por gravedad hasta la balsa exterior de almacenamiento. Esta tiene forma troncocónica y una capacidad declarada de 2.009 m2 En 2017 se ha hormigonado su fondo y se encuentra rodeada de un muro de bloque de hormigón hacia el exterior de la instalación. El purín almacenado presenta su costra natural. De la balsa es extraído a cisternas y se esparce con distribuidor de plato por los campos de cultivo de la propia explotación y otras vecinas.

Elikadurarako eta argiztapenerako instalatutako potentzia elektrikoa pabiloiko 6.600 W-koa da. Kontsumo energetikoa, energia elektrikoarena, urtean 8.000 eta 18.000 kWh-koa da. Ur-kontsumoa urtean 12.900 m3 ingurukoa da eta pentsu-kontsumoa urtean 7.255 tonakoa.

La potencia eléctrica instalada para alimentación e iluminación es de 6.600 W/nave. El consumo energético oscila entre 8.000 y 18.000 kWh anuales de energía eléctrica. El consumo de agua se estima en 12.900 m3 anuales y el de pienso en 7.255 toneladas anuales.

Jardueraren ingurumen-inpaktu nagusiak atmosferara igorritako kutsatzaileak dira. Horiek, gehienbat, amoniako eta metanoaren igorpen lausoak dira. Igorpen horiek mindetatik sortzen dira, hartzidura anaerobioengatik, prozesu osoan zehar: txerriak gizentzeko pabiloian, saneamendu-sarean, putzuan eta aplikatzen den soroetan. IPPC instalazio gehienen kontrata, ez dago gune kanalizaturik.

El principal impacto ambiental de la actividad son los contaminantes emitidos a la atmósfera, que consisten, mayormente, en emisiones difusas de amoníaco y metano. Estas se generan a partir de los de purines, debido a fermentaciones anaerobias, a lo largo de todo el proceso: desde las naves de cebo, pasando por la red de saneamiento, balsa, hasta su aplicación en campo. Al contrario que en la mayoría de instalaciones IPPC, no existen focos canalizados.

Instalazioak ez du sortzen ur zikinik, euri-urez gain. Horiek finkara daude bideratuta eta ez dute mindekin inolako kontakturik. Drainatze-obrak diseinatzean, kontuan izango da egunean 125-150 mm-ko gehieneko prezipitazio-arriskua dagoela, 500 urteko errepikatze-denborarekin. Pabiloietako garbiketa-ura minden saneamendu-sistemara bideratzen da. Etxebizitzak 75 m3-ko edukierako putzu septiko estanko batera husten du ura, eta putzu hori aldian behin husten da. Mindak, halaber, fosforo asko dauka eta hori ura eutrofizatzeko arrisku bat da.

La instalación no produce aguas residuales; más allá de las pluviales, que van a la finca sin contacto con los purines. En el diseño de las obras de drenaje se tendrá en cuenta que existe un riesgo de precipitación máxima entre 125 y 150 mm/día, con un período de retorno de 500 años. Las aguas de limpieza de las naves van al sistema de saneamiento de purines. La vivienda desagua a un pozo séptico estanco de 75 m3 de capacidad, que se vacía periódicamente. El purín contiene también gran cantidad de fósforo, el cual representa un riesgo para la eutrofización de las aguas.

Nekazaritzako elikagaien industria bat denez, hondakin arriskutsu gutxi sortzen dira (fitosanitarioak, zoosanitarioak eta garbiketa). Arriskutsuak ez diren hondakinak pentsuaren hondarrak, ontziak, txatarra edo udal-hondakin asimilagarriak dira. Gorpuzkiak giza kontsumorako ez diren animalia-azpiproduktu gisa kudeatzen dira (SANDACH). Nekazaritza-makineriaren mantentzea ustiategitik kanpoko tailerretan egiten da; beraz, ez da sortzen motorreko olioen hondakinik, ezta hidraulikoenak ere. Granja San Martín instalazioak ez du ontzirik jartzen merkatuan; izan ere, ekoizpen-prozesua gizendutako animaliak bizirik daudela amaitzen da.

Tratándose de una industria agroalimentaria, la generación de residuos peligrosos es baja (fitosanitarios, zoosanitarios y limpieza). Los residuos no peligrosos son restos de pienso, envases, chatarra o asimilables a residuos municipales. Los cadáveres se gestionan como subproductos animales no destinados a consumo humano (SANDACH). El mantenimiento de la maquinaria agrícola se realiza en talleres fuera de la explotación, de manera que no se generan residuos de aceites de motor ni hidráulicos. Granja San Martín no pone envases en el mercado, al terminar su proceso productivo con la salida de animales cebados vivos.

Txerrien hazkuntza intentsiboaren jarduera ez dago lurzorua kutsa dezaketenen artean eta Granja San Martín instalazioa horrelako jarduerarik inoiz izan ez duen lurzoruan dago. Mindak nekazaritza-partzeletan aplikatzeari dagokionez, Zambranako ibar osoa akuiferoak kutsatzeko kalteberatasun handiko eremu bat da (515/2009 Dekretua), baina ez da nitrato bidez kutsatzeko eremu kaltebera (390/1998 Dekretua). Instalazioaren sarreran hormigoizko lurzorua duen azpil bat dago bertara sartzen diren ibilgailuen gurpilak garbitzeko. Azpil horren neurriak hauek dira: 3,5 x 4,0 x 0,3 m.

La actividad de cría intensiva de cerdos no se encuentra entre las potencialmente contaminantes del suelo y la Granja San Martín se asienta sobre un suelo que nunca ha soportado tales actividades. En lo que respecta a la aplicación de los purines en parcelas agrícolas, toda la vega de Zambrana es una zona de alta vulnerabilidad a la contaminación de acuíferos (Decreto 515/2009), pero no zona vulnerable a la contaminación por nitratos (Decreto 390/1998). A la entrada de la instalación existe un pilón de suelo hormigonado para la limpieza de las ruedas de los vehículos que acceden a la misma, con unas dimensiones de 3,5 x 4,0 x 0,3 m.

Granja San Martín instalazioaren jardueran, teknika erabilgarri onenetako batzuk aplikatzen dira eta arau honetan daude jasota: Batzordearen 2017ko otsailaren 15eko 2017/302 Betearazpen-erabakia (EB). Erabaki haren bidez, teknika erabilgarri onenei (TEO) buruzko ondorioak ezartzen ziren, hegaztitegiko hegaztien edo txerrien hazkuntza intentsiborako Europako Parlamentuak eta Kontseiluak emandako 2010/75/EB Zuzentarauaren arabera:

En la actividad de Granja San Martín, se aplican algunas de las mejores técnicas disponibles recogidas en la Decisión de ejecución (UE) 2017/302 de la Comisión de 15 de febrero de 2017 por la que se establecen las conclusiones sobre las mejores técnicas disponibles (MTD) en el marco de la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo respecto a la cría intensiva de aves de corral o de cerdos; a saber:

– MTD 3.– Nitrogenoaren kudeaketa nutrizionala: fase anitzeko elikadura.

– MTD 3.– Gestión nutricional del nitrógeno: alimentación multifases.

– MTD 4.– Fosforoaren kudeaketa nutrizionala: fase anitzeko elikadura.

– MTD 4.– Gestión nutricional del fósforo: alimentación multifases.

– MTD 17.– Minda-putzuko amoniako-igorpenak murriztea: gutxieneko astintzea eta zolda naturala.

– MTD 17.– Reducción de emisiones de amoníaco de la balsa de purines: agitación mínima y costra natural.

– MTD 20.– Minda lurzorura aplikatzean amoniako-igorpenak murriztea: analisia, dosifikazioa, sinkronizazioa.

– MTD 20.– Reducción de emisiones de amoníaco durante la aplicación del purín al suelo: análisis, dosificación, sincronización.

– MTD 21.– Minda lurzorura aplikatzean amoniako-igorpenak murriztea: hodi esekidun sakabanagailua.

– MTD 21.– Reducción de emisiones de amoníaco durante la aplicación del purín al suelo: esparcidor de tubos colgantes.

– MTD 22.– Minda lurzorura aplikatzean amoniako-igorpenak murriztea: berehala txertatzea.

– MTD 22.– Reducción de emisiones de amoníaco durante la aplicación del purín al suelo: incorporación inmediata.

– MTD 23.– Aplikatutako MTDen bidez lortutako amoniako-igorpenen murrizketa zenbatestea/kalkulatzea.

– MTD 23.– Estimar/calcular la reducción de emisiones de amoníaco obtenida mediante las MTDs aplicadas.

– MTD 24.– Mindan iraitzitako nitrogeno- eta fosforo-kopurua gainbegiratzea: masen balantzea edo analisia.

– MTD 24.– Supervisar la cantidad de nitrógeno y fósforo excretados en el purín: balance de masas o análisis.

– MTD 25.–Igorritako amoniako-kopurua gainbegiratzea: masen balantzea.

– MTD 25.– Supervisar la cantidad de amoníaco emitido: balance de masas.

– MTD 29.– Urtean behin gainbegiratzea kontsumoak, animalien sarrerak eta irteerak eta minden sorkuntza.

– MTD 29.– Supervisar anualmente los consumos, las entradas y salidas de animales y la generación de purín.

Bigarrena.– Baldintza eta eskakizun hauek ezartzea Granja San Martín instalazioan txerriak gizentzeko jarduera ustiatzeko. Abeletxe hau R.A.S. jaunak eta M.D.G.M. andreak sustatzen dute Zambranako udal-mugartean (Araba):

Segundo.– Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la explotación de la actividad de cebo de cerdos Granja San Martín, promovida por D. R.A.S. y D.ª M.D.G.M. en el término municipal de Zambrana (Álava):

A) Administrazioarekiko harremanez arduratuko den pertsonaren gainean Ingurumen Sailburuordetzari eman dizkion datuetan aldaketarik balego, sustatzaileek aldaketa horien berri emango dute.

A) Los promotores remitirán a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier modificación de los datos facilitados respecto al titulado superior responsable de las relaciones con la Administración.

B) Neurri babesle eta zuzentzaileak, indarrean dagoen araudiaren arabera eta ondorengo ataletan ezarritakoari jarraituz, sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusi bezala burutuko dira:

B) Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por los titulares ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido en los apartados siguientes:

B.1.– Baldintza orokorrak ingurumena babesteko.

B.1.– Condiciones generales para la protección del medio ambiente.

Abeltzaintza intentsiboaren ekoizpen-sektorean neurri prebentiboak gailentzen zaizkie zuzenketa-neurriei. Neurri prebentibo horiek nitrogeno- eta fosforo-zikloetan eragiten dute eta babes-eremuekiko zeharkakoak dira; hala erabilera nutrizional nola minden erabileraren helburua da amoniako gutxiago igortzea baita nitrato eta fosfatoak lurzoru eta uretara gutxiago isurtzea ere. Mindak nekazaritzarako baliabide baliotsua dira, eta ustiategian bertan edo aldameneko ustiategietan birziklatzen dira; horrela, saihestu egiten da agroekosistemara irtetea hondakin modura.

En el sector productivo de la ganadería intensiva prevalecen las medias preventivas sobre las correctoras. Estas medidas preventivas inciden en los ciclos del nitrógeno y del fósforo y son transversales a los ámbitos de protección: tanto el manejo nutricional como el de purines pretenden reducir la emisión de amoníaco a la atmósfera como la de nitratos y fosfatos al suelo y a las aguas. Los purines constituyen un recurso valioso para agricultura, y son reciclados en la misma explotación o explotaciones vecinas, evitando que salgan del agroecosistema en forma de residuos.

B.1.1.– Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

B.1.1.– Condiciones para la protección de la calidad del aire.

B.1.1.1.– Airearen kalitatea babesteko baldintza orokorrak.

B.1.1.1.– Condiciones generales para la protección de la calidad del aire.

Granja San Martín instalazioa ustiatzean, honako baldintza hauek bete beharko dira: atmosferara egingo diren igorpenek ez gainditzea ebazpen honetan ezarritako balioak, eta Ingurumen Sailburuordetzak jarraibide teknikoetan ezarritako baldintza teknikoak betetzea.

La Granja San Martín se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los valores límite de emisión establecidos en esta Resolución y se cumplan los requisitos técnicos establecidos por la Viceconsejería de Medio Ambiente en sus correspondientes instrucciones técnicas.

Neurri egokiak hartuko dira ustekabeko igorpenik ez egiteko, eta haien efluenteek giza osasunerako nahiz gizartearen segurtasunerako arriskutsuak izan ez daitezen.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública.

Proiektuan aipatzen diren atmosferako kutsaduraren inguruko neurriak beti beteko dira, bereziki hautsa ez isurtzeko neurriak, hala nola agregakin-multzoak ureztatzea edo bideak garbitzea.

Se observarán en todo momento las medidas de prevención de la contaminación atmosférica indicadas en el proyecto, especialmente las destinadas a evitar la emisión de polvo, tales como el riego de acopios de áridos y limpieza de viales.

Instalazioaren titularrek Atmosfera kutsa dezaketen jarduerak burutzen dituzten instalazioak arautzen dituen abenduaren 27ko 278/2011 Dekretuaren 5. artikuluan jasotako betebeharrak bete beharko dituzte.

Las personas titulares de la instalación deberán cumplir las obligaciones indicadas en el artículo 5 del Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera.

Organo honek foku konfinatu berri bat baimendu ondoren, abiarazten denetik sei hilabete igaro baino lehen, ingurumen-kontroleko erakunde batek egindako hasierako ILE txosten bat igorri beharko da. Nolanahi ere, Ingurumen Sailburuordetzari epe hori luzatzeko eskatu ahal izango zaio, betiere behar bezala justifikatutako arrazoiak direla medio.

Una vez autorizado un nuevo foco confinado por parte de este Órgano, antes de que transcurran seis meses desde su puesta en marcha, se deberá remitir informe ECA inicial realizado por entidad de control ambiental. En todo caso, se podrá solicitar prórroga, ante la Viceconsejería de Medio Ambiente del mencionado plazo, por motivos debidamente justificados.

B.1.1.2.– Iturriak identifikatzea. Katalogazioa.

B.1.1.2.– Identificación de las fuentes. Catalogación.

Txerriak gizentzeko Granja San Martín instalazioak honako foku lauso hauek ditu, urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuaren katalogoan bildutako jarduerei lotuak (dekretu horren bidez, atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratzen duenaren eta bera ezartzeko oinarrizko xedapenak finkatzen dira):

La instalación Granja San Martín de engorde de cerdos cuenta con las siguientes fuentes difusas, asociados a actividades incluidas en el catálogo del Real Decreto 100/2011 de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

B.1.1.3.– Igorpenen muga-balioak.

B.1.1.3.– Valores límite de emisión.

Igorpen atmosferikoek igortzeko muga-balio hauek ez gainditzeko moduan ustiatuko da instalazioa:

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Igorpen-balioak betetzen diren ala ez hauen arabera ebaluatuko da: abenduaren 28ko 278/2011 Dekretuaren 9. artikulua, Batzordearen 2017ko otsailaren 15eko 2017/302 Betearazpen-erabakia (EB). Erabaki haren bidez, teknika erabilgarri onenei (TEO) buruzko ondorioak ezartzen ziren, hegaztitegiko hegaztien edo txerrien hazkuntza intentsiborako Europako Parlamentuak eta Kontseiluak emandako 2010/75/EB Zuzentarauaren arabera, eta bigarren apartatu honen C.1 azpiapartatuan ezarritako kontrol-baldintzak.

El cumplimiento de los valores de emisión se evaluará de conformidad con lo establecido en el artículo 9 del Decreto 278/2011, de 28 de diciembre, las mejores técnicas disponibles recogidas en la Decisión de ejecución (UE) 2017/302 de la Comisión de 15 de febrero de 2017 por la que se establecen las conclusiones sobre las mejores técnicas disponibles (MTD) en el marco de la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo respecto a la cría intensiva de aves de corral o de cerdos y las condiciones de control establecidas en el subapartado C.1 de este apartado Segundo.

B.1.2.– Azaleko urak eta lurpekoak babesteko baldintzak.

B.1.2.– Condiciones para la protección de las aguas superficiales y subterráneas.

B.1.2.1.– Isurtzeen debekua.

B.1.2.1.– Prohibición de vertidos.

a) Berariaz debekatuta dago Granja San Martín instalazioetako zuzeneko edo zeharkako edozein isurtze egitea jabari publiko hidraulikora.

a) Queda expresamente prohibido cualquier vertido directo o indirecto procedente de las instalaciones de Granja San Martín al dominio público hidráulico.

b) Ustiategian sortutako mindak ongarri organomineral gisa baliarazita kudeatuko dira, horretarako indarrean dagoen araudian adierazitako espezifikazioen arabera: minden putzua hesituta eta iragazgaiztuta egongo da, eta gutxieneko distantziak errespetatuko dira mindak beste ustiategiekiko eta jabari publiko hidraulikoarekiko bereiztean. Ingurumen Sailburuordetzan Mindak Kudeatzeko Plan bat aurkeztuko da eta bertan egiaztatuko da, besteak beste, behar beste nekazaritza-azalera dagoela.

b) Los purines generados en la explotación se gestionarán mediante su valorización como abono organomineral, de acuerdo con las especificaciones señaladas para ello en la normativa vigente: balsa de purines cercada e impermeabilizada, respeto a las distancias mínimas en la distribución de purines respecto a otras explotaciones y al dominio público hidráulico. Se presentará ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente un Plan de Gestión de Purines, que acredite, entre otros aspectos, la disponibilidad de superficie agrícola suficiente.

c) Barneko hobi eta kanpoko biltegiratze-putzua behar bezala mantentzen direla bermatu beharko da, gainezka egiteagatik lixibiatuak ez sortzeko.

c) Se deberá asegurar el correcto mantenimiento de las fosas interiores y de la balsa de almacenamiento exterior para evitar que se produzcan lixiviados por rebose.

d) Euri-urak, abeltzaintza-instalazioetatik pasatzean, ez dira kutsatu behar eta ez dute sortu behar jabari publiko hidraulikoari, bai azaleko bai lurpeko korronteei, eragin diezaioketen putzurik.

d) Las aguas pluviales, a su paso por las instalaciones ganaderas, no deberán contaminarse ni producir encharcamientos, que puedan afectar al dominio público hidráulico, tanto a corrientes superficiales como subterráneas.

B.1.3.– Kudeaketa nutrizionala.

B.1.3.– Gestión nutricional.

Iraitzitako nitrogeno eta fosforo kopuruak minimizatuko dituen elikadura-estrategia bat erabiliko da; dena den, horrek ez du eragozten animalien behar nutrizionalak behar bezala aseta egotea. Fase anitzeko elikadura erabiliko da, animaliaren hazte-etapa bakoitzera egokituta. Nitrogenoarentzat, proteina gordinaren kopurua murriztuko da, eta hori funtsezko aminoazidoak edo baimendutako beste gehigarri batzuk gehituta konpentsatuko da. Fosforoarentzat, fosforoaren (fitasak) edo baimendutako beste batzuen digerigarritasuna areagotzen duten gehigarriak erabili ahal izango dira.

Se utilizará una estrategia de alimentación que minimice las cantidades de nitrógeno y fósforo excretados, sin perjuicio de una correcta satisfacción de las necesidades nutricionales de los animales. Se utilizará una alimentación multifase, adaptada a cada etapa de crecimiento del animal. Para el nitrógeno, se reducirá la cantidad de proteína bruta, que se compensará con la adición de aminoácidos esenciales u otros aditivos autorizados. Para el fósforo, se podrán utilizar aditivos que aumente la digestibilidad del fósforo (fitasas) u otros autorizados.

Igorpenen muga-balioak hauek dira: 13 kg N / plaza eta urte (amoniakoa barne) eta 5,4 kg P / plaza eta urte (P2 O5 gisa adierazita). Igorpen-balioak betetzen diren ala ez honen arabera ebaluatuko da: Batzordearen 2017ko otsailaren 15eko 2017/302 Betearazpen-erabakia (EB). Erabaki haren bidez, teknika erabilgarri onenei buruzko (TEO) ondorioak ezartzen ziren, hegaztitegiko hegaztien edo txerrien hazkuntza intentsiborako Europako Parlamentuak eta Kontseiluak emandako 2010/75/EB Zuzentarauaren arabera, eta bigarren apartatu honen C.2 azpiapartatuan ezarritako kontrol-baldintzak.

Los valores límite de emisión se establecen en 13 kg N / plaza y año (incluido el amoníaco) y 5,4 kg P / plaza y año (expresado como P2 O5). El cumplimiento de los valores de emisión se evaluará de conformidad con lo establecido en las mejores técnicas disponibles recogidas en la Decisión de ejecución (UE) 2017/302 de la Comisión de 15 de febrero de 2017 por la que se establecen las conclusiones sobre las mejores técnicas disponibles (MTD) en el marco de la Directiva 2010/75/UE del Parlamento Europeo y del Consejo respecto a la cría intensiva de aves de corral o de cerdos y las condiciones de control establecidas en el subapartado C.2 de este apartado Segundo.

B.1.4.– Mindak kudeatzea.

B.1.4.– Gestión de purines.

Atmosferara amoniakoa igortzea minimizatzen duen mindak kudeatzeko estrategia bat erabiliko da eta estrategia horrek, halaber, nekazaritza-lurzoruetan laboreek era efikazean asimilatu ahal izango dituzten nitrogeno eta fosforo kopuruak aplikatuko ditu. Arau hauetako baldintzak beteko dira: martxoaren 3ko 324/2000 Errege Dekretua, txerri-ustiategien oinarrizko antolamendu-arauak ezartzen dituena; irailaren 22ko 515/2009 Dekretua, abeltzaintza-ustiategien arau teknikoak, higieniko-sanitarioak eta ingurumenekoak ezartzen dituena; otsailaren 16ko 261/1996 Errege Dekretua, abeltzaintza-iturrietako nitratoek sortutako kutsaduraren aurka ura babesteari buruzkoa eta ekainaren 7ko 112/2011 Dekretua, zeinen bidez onartzen baita nekazaritza-lanetan Egoki Jarduteko Kodea, nekazaritzako nitrato-kutsadura jasateko arriskupeko gunetzat jo ez diren Euskal Autonomia Erkidegoko guneetarako.

Se utilizará una estrategia de gestión de purines que minimice la emisión de amoníaco a la atmósfera y que aplique en suelos agrícolas cantidades de nitrógeno y fósforo que puedan ser eficazmente asimiladas por los cultivos. Se cumplirá con los requisitos del Real Decreto 324/2000, de 3 de marzo, por el que se establecen normas básicas de ordenación de las explotaciones porcinas; del Decreto 515/2009, de 22 de septiembre, por el que se establecen las normas técnicas, higiénico-sanitarias y medioambientales de las explotaciones ganaderas; del Real Decreto 261/1996, de 16 de febrero, sobre protección de las aguas contra la contaminación producida por los nitratos procedentes de fuentes agrarias y del Decreto 112/2011, de 7 de junio, por el que se aprueba el Código de Buenas Prácticas Agrarias aplicable a las zonas de la Comunidad Autónoma del País Vasco no declaradas como vulnerables a la contaminación de las aguas por los nitratos procedentes de la actividad agraria.

Minden putzuan horien astintzea gutxieneko mailan mantenduko da, eta zolda naturala sortzen utziko da. Putzuaren biltegiratze-edukiera, gutxienez, abeletxearen hiru hilabeteko funtzionamenduaren parekoa izango da.

En la balsa de purines se mantendrá al mínimo la agitación de los mismos, permitiendo la formación de una costra natural. Su capacidad de almacenamiento equivaldrá, como mínimo, a tres meses de funcionamiento de la granja.

Mindak Kudeatzeko Plan bat idatziko da eta barnean hartuko ditu partzelen azalera, aurreikusitako laborea eta aplikatzeko dosia eta unea. Kontuan izango da lursailaren konposizioa eta ezarri beharreko laborearen beharrak eta aurrekoarenak. Hektarea bateko gutxieneko nekazaritza-azalera dagoela egiaztatu beharko da 52,5 txerriko.

Se redactará un Plan de Gestión de Purines, que contemple la superficie de las parcelas, el cultivo previsto y la dosis y momento de aplicación. Se tendrá en cuenta la composición del terreno y las necesidades del cultivo a implantar y del precedente. Se deberá justificar la disponibilidad de una superficie agraria mínima de una hectárea para cada 52,5 cerdos.

Aplikazio-unea laborearen aprobetxamendua optimizatzeko izango da. Aplikazioaren ondoren, lursailean txertatzeko lana egingo da, betiere teknikoki ahal bada, 12 ordu baino lehen. Hotza eta euria egiten duenean aplikatzea saihestuko da, edo lurzoruan putzuak daudenean, edo izoztuta edo elurtuta dagoenean. Ur-ibilguekiko segurtasun-tarte bat mantenduko da. Hodi esekidun ekipamendu bat erabiliko da, plater-difusore bat beharrean.

El momento de aplicación se escogerá para optimizar el aprovechamiento por parte del cultivo. A continuación de la aplicación se realizará una labor de incorporación al terreno, siempre que sea técnicamente posible, antes de 12 horas. Se evitará la aplicación en época fría y lluviosa, o sobre suelo encharcado, helado o nevado. Se respetará una distancia de seguridad a los cursos de agua. Se utilizará un equipo de tubos colgantes, en lugar de un difusor de plato.

B.1.5.– Instalazioan ekoitzitako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

B.1.5.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko Legean (uztailaren 28ko 22/2011) eta aplikatzekoak diren araudi espezifikoetan ezarritakoaren arabera kudeatuko dira instalazioetan sortutako hondakin guztiak, eta, kasuan kasu, karakterizatu egin beharko dira beren izaera eta helmugarik egokiena zehazteko.

Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia desberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira, eta haiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketak saihesteko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro balorizatu egin behar da, eta, hartarako, balorizatzaile baimendu bati entregatu beharko zaizkio. Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira deuseztatu: ezinezkoa izatea horiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik. Beti egiaztatu beharko da hori horrela dela. Birsortzea-berrerabiltzea lehenetsiko da balorizatzeko beste edozein modu material edo energetikoren aurretik.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimendurik badago hondakin zehatz batzuk tratatzeko, lehentasunez instalazio haietara bidaliko dira, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraituz.

Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a dichas instalaciones en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Baldin eta aurreikusten bada hondakindegi baimenduan ezabatzea dela hondakinen azken helmuga, orduan, hondakin horiek karakterizatuko dira, Kontseiluaren 2002ko abenduaren 19ko 2003/33/EE Erabakiak (hondakinak hondakindegietan hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dituena) xedatutakoari jarraikiz, eta otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuak (Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duena) ezarritako jarraibideen arabera.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos así como las directrices establecidas en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

Instalazioan sortutako hondakinen kantitatea, ebazpen honetan jasotakoa, orientagarria da soilik, kontuan hartuta jardueraren ekoizpen-gorabeherak eta ekoizpenaren eta sortutako hondakinen arteko erlazioa. Datu horiek jardueraren adierazleetan ageri dira. Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 10. artikuluan (4.d apartatua) ezarritakoa eragotzi gabe, instalazioko aldaketak kalifikatzeko, kasu honetan baimena egokitzea soilik eskatu beharko da baldin eta sortutako hondakinen kantitatea handitzeak aurretik ezarri diren biltegiratze- eta ontziratze-baldintzak aldatu beharra badakar.

Las cantidades de residuos producidas en la instalación y recogidas en la presente Resolución tienen carácter meramente orientativo, teniendo en cuenta las diferencias de producción de la actividad y la relación existente entre la producción y la generación de residuos, reflejada en los indicadores de la actividad. Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 10 (apartado 4.d) del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, para la calificación de las modificaciones de la instalación, únicamente en el caso de que un aumento en las cantidades generadas conlleve un cambio en las condiciones de almacenamiento y envasado establecidas previamente se deberá solicitar la adecuación de la autorización.

Hondakinak biltegiratzeko eremuak edo eremuek lurzoru estankoa izango dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan edo oso bustita egoteagatik, hondakinok isurtzeak edo lixibatuak sor baditzakete, bada, orduan, horiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak izan beharko dira, gerta daitezkeen isurtzeak kanpora irten ez daitezen. Hautsezko hondakinen kasuan, hondakinak euri-urarekin bustitzea edo haizeak herrestan eramatea eragotziko da, eta, beharrezkoa izanez gero, estali egingo dira.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico, líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinak desagertu, galdu edo ihes eginez gero, berehala jakinaraziko da gertatutakoa Ingurumen Sailburuordetzan eta Zambranako Udalean.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Zambrana.

Sortutako hondakinak beste autonomia-erkidego batzuetara lekualdatzeko, Estatuaren lurraldearen barruko hondakinen lekualdaketa arautzen duen 180/2015 Errege Dekretua eta Euskal Autonomia Erkidegoan gerora egiten den arau horren garapena bete beharko dira.

Para trasladar los residuos producidos a otras Comunidades Autónomas se dará cumplimiento al Real Decreto 180/2015, por el que se regula el traslado de residuos en el interior del territorio del Estado, así como al posterior desarrollo que se realice de la norma en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Hori hala izanik, hondakinak beste autonomia-erkidego batetik lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25.2 artikuluari jarraikiz.

Siendo así, todo traslado de residuos a otra Comunidad Autónoma deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

Baldin eta hondakinak Estatutik kanpora esportatzen badira, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluaren 2006ko ekainaren 14ko 1013/2006 Erregelamenduan, hondakinen lekualdaketei buruzkoan, ezarritakoa bete beharko da.

En aquellos casos en los que se exporten residuos fuera del Estado, se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Reglamento 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos.

B.1.5.1.– Hondakin arriskutsuak.

B.1.5.1.– Residuos Peligrosos.

Honako hauek dira titularrek deklaratutako hondakin arriskutsuak:

Los residuos peligrosos declarados por los titulares son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

a) Hondakin arriskutsu bakoitzari dagokion izendapena eta kodifikazioa hondakin bakoitzaren egoera eta ezaugarriak kontuan hartuta ezartzen da, eta horiei buruzko informazioa baimena izapidetzean jasotzen da. Kode batzuek aldaketaren bat izan badezakete ere, oinarrizko beste batzuk, euren izaera dela eta, aldatu gabe utzi behar dira ekoizpen-jardueran zehar. Hondakina zer motatakoa den eta zer osagai arriskutsu dituen definitzen dute. Kudeaketa-bideetan hierarkizazioa egokia dela egiaztatzeko, eta bai Hondakinak Kudeatzeko Europako Estrategian bai Euskal Autonomia Erkidegoko IV. Ingurumeneko Esparru Programan (2015-2020) ezarritakoa betetzen dela bermatzeko, organo honek onartu egin beharko du hondakin bakoitzaren onarpen-agirietan jasotako informazioa, dagokion kudeatzaile baimenduak horretarako eskaria egin ostean. Egiaztatzeak garrantzi berezia izango du, batez ere, berreskurapena edo balorizazioa kudeatzeko eragiketa-kodearen arabera kudeatu diren hondakinen onarpen-agirietan lagatze- edo ezabatze-kodeak baliozkotzeko eskatzen bada.

a) La denominación y codificación correspondiente a cada residuo peligroso se establece de acuerdo con la situación y características del mismo, documentadas en el marco de la tramitación de la autorización. Aún cuando ciertos códigos pueden experimentar alguna variación, existen otros de carácter básico que, por su propia naturaleza, deben permanecer inalterables durante el transcurso de la actividad productora. Son los que definen el tipo y constituyentes peligrosos del residuo. En orden a verificar la correcta jerarquización en las vías de gestión y asegurar el cumplimiento de lo establecido tanto en la Estrategia Comunitaria para la Gestión de los Residuos como en el IV Programa Marco Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2015-2020 la información contenida en los contratos de tratamiento de cada residuo será objeto de validación por parte de este Órgano previa solicitud del gestor autorizado correspondiente. La verificación cobrará especial relevancia en los casos en los que se solicite la validación de códigos de deposición o eliminación en contratos de tratamiento de residuos previamente gestionados de acuerdo a un código de operación de gestión de recuperación o valorización.

b) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela eta, isurketaren bat gertatuz gero, nahasi, arriskutsuago bihurtu edo kudeaketa zaildu dezaketen kasuetan.

b) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

c) Hondakin arriskutsuak ontziratzeko, indarrean dagoen araudian ezarritako segurtasun-arauak bete beharko dira. Hondakin arriskutsuak dauzkaten ontziek eta ontzikiek etiketa argia, irakurgarria eta ezabagaitza eduki beharko dute eta itxita egon beharko dute kudeatzaileari eman arte, edukiak isurita edo lurrunduta gal ez daitezen.

c) Para el envasado de los residuos peligrosos deberán observarse las normas de seguridad establecidas en la normativa vigente. Los recipientes y envases que contengan residuos peligrosos deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor en evitación de cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

d) Hondakin arriskutsuak ezin izango dira sei hilabetetik gora eduki biltegian. Salbuespen-egoeretan, ingurumen-organoak epe hori aldatu ahalko du, behar bezala justifikatutako arrazoiak direla medio, baldin eta gizakion osasuna eta ingurumena babestuko dela bermatzen bada.

d) El tiempo de almacenamiento de los residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses. En supuestos excepcionales, por causas debidamente justificadas y siempre que se garantice la protección de la salud humana y del medio ambiente, el órgano ambiental podrá modificar este plazo.

e) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartu dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenengoz erretiratu aurretik eta, behar izanez gero, hondakin-kudeatzaile berri batengana eraman aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio zehatza egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa modua ebazpen honetako hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

e) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de esta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

f) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik eta, hala badagokio, horretarako egin beharreko jakinarazpena aurretiaz eginda dagoela, araudian zehaztutako moduan, identifikaziorako agiria bete beharko da. Agiri horren ale bat garraiolariari emango zaio, eta zamarekin batera eraman beharko da jatorritik helmugaraino. Sustatzaileek artxiboan erregistratu eta gutxienez hiru urtez gorde beharko dituzte tratamendu-kontratuak eta identifikazio-agiriak edo agiri ofizial baliokideak.

f) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el documento de identificación, una fracción del cual deberá ser entregada al transportista como acompañamiento de la carga desde su origen al destino previsto. Los promotores deberán registrar y conservar en archivo los contratos de tratamiento y documentos de identificación o documento oficial equivalente, durante un periodo no inferior a tres años.

g) Egiaztatu beharko da baimendutako kudeatzailearen instalazioetara hondakin arriskutsuak eramateko garraioak betetzen dituela halako gaiak garraiatzeari buruzko indarreko legerian eskatutako betebeharrak.

g) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

h) Sustatzaileek erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraituz kudeatu beharko dute sortutako olio erabilia.

h) Los promotores deberán gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

i) Ekipo elektriko eta elektronikoen hondakinak –besteak beste, lanpara fluoreszenteenak– 110/2015 Errege Dekretuak, otsailaren 20koak, gailu elektriko eta elektronikoen hondakinei buruzkoak, xedatuaren arabera kudeatuko dira. Halaber, pilen eta metagailuen hondakinek otsailaren 1eko 106/2008 Errege Dekretuan (pilei eta metagailuei eta haien hondakinen ingurumen-kudeaketari buruzkoa) xedatutakoa bete beharko dute. Kudeatzaile baimenduaren tratamendu-kontratua izateko, garraioaren aurretiko jakinarazpena egiteko eta identifikazio-agiria betetzeko betebeharretik salbu egongo dira kudeaketa-sistema integratuko kudeaketa-azpiegituretara eramaten diren hondakinak, baita toki-erakundeei ematen zaizkienak ere, gaika bildutako udal-hondakinekin eta haien parekoak direnekin batera kudeatu ditzaten, baldin eta dagokion toki-erakundeak eman izana egiaztatzen badu. Toki-erakundeei egindako emateak justifikatzeko agiriak hiru urtez gorde behar dira gutxienez.

i) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen las lámparas fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Asimismo, los residuos de pilas y acumuladores deberán cumplir lo establecido en el Real Decreto 106/2008, de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos. Se exceptúa del cumplimiento de las medidas referidas a la disponibilidad de un contrato de tratamiento emitido por gestor autorizado, a la notificación previa de traslado y a cumplimentar el documento de identificación, a los residuos que bien sean entregados a la infraestructura de gestión de los sistemas integrados de gestión, o bien sean entregados a las Entidades Locales para su gestión conjunta con los residuos municipales y asimilables de igual naturaleza recogidos selectivamente, siempre que sea acreditada dicha entrega por parte de la entidad local correspondiente. Los justificantes de dichas entregas a las Entidades Locales deberán conservarse durante un periodo no inferior a tres años.

j) PCB eduki dezaketen gailuak dituenez, kudeaketa egokia izan dadin, nahitaez bete behar ditu poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten gailuak ezabatzeko eta kudeatzeko neurriak ezartzen dituen abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretuan zehaztutako baldintzak eta errege-dekretu hori aldatzen duen otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretua.

j) En tanto en cuanto los promotores sean poseedores de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

k) Europako Parlamentuak eta Kontseiluak ozono-geruza agortzen duten substantzien gainean 2009ko irailaren 16an eman zuen 1005/2009/EE Erregelamenduak adierazten dituen substantzia erabiliak baldin badituzte sustatzaileek, berreskuratu egingo dituzte, aldeek onetsitako bitarteko teknikoen bidez edo ingurumenaren ikuspegitik onargarri den beste edozein deuseztatze-bide tekniko erabiliz; bestela, birziklatzeko edo birsortzeko erabiliko ditu aparatuak berrikusteko edo mantentzeko eragiketetan, edo desmuntatu edo deuseztatu aurretik.

k) En la medida en que los promotores sean poseedores de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 1005/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de septiembre de 2009, sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, estas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

l) Sustatzaileek urtero adierazi beharko diote Ingurumen Sailburuordetzari, ekitaldi bakoitzean sortu dituzten hondakin arriskutsu guztien jatorria, kopurua, helburua eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda. Datuekin batera, dagokion urteko ingurumena zaintzeko programa ere bidaliko dute.

l) Anualmente los promotores deberán declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración. Dicha remisión se realizará junto con el Programa de Vigilancia Ambiental del año correspondiente.

m) Erregistro bat eramango da, eta bertan adieraziko dira kantitatea, mota, identifikazio-kodea, jatorria, metodoak eta tratatzeko lekuak, hondakin guztien sorrera- eta lagapen-datak.

m) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos.

n) Hondakin arriskutsuen kudeaketaren oinarrizko printzipioetako bat betetzeko –hau da, hondakin horiek ahalik eta gutxien sortzea–, urtean 10 tona hondakin arriskutsu baino gehiago sortuz gero, sustatzaileek hondakin arriskutsu gutxiago sortzeko plan bat aurkeztu beharko diote Ingurumen Sailburuordetza honi, lau urtetik behin, hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzko Legearen (uztailaren 28ko 22/2011 Legea) 17.6 artikuluan xedatutakoaren arabera, baldin eta Lege horren garapenerako araubideak ez badu hondakin arriskutsuen ekoizle txiki gisa katalogatzen jarduera.

n) A fin de cumplimentar uno de los principios esenciales de la gestión de residuos peligrosos, el cual es la minimización de la producción de dichos residuos, en el caso de superar las 10 toneladas anuales de residuos peligrosos generados, los promotores deberán elaborar y presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente con una periodicidad mínima de cuatro años, un Plan de Reducción en la producción de residuos peligrosos tal y como establece el artículo 17.6 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados siempre que el desarrollo normativo de la citada Ley no catalogue la actividad como pequeño productor de residuos peligrosos.

o) Baldin eta Ontziei eta Ontzien Hondakinei buruzko Legearen (apirilaren 24ko 11/1997 Legea) lehen xedapen gehigarriari atxiki zaion hornitzaile batengandik eskuratutako merkataritza- edo industria-ontzi baten azken jabeak badira sustatzaileak, hauek izango dira ontzi-hondakin edo ontzi erabili horren ingurumen-kudeaketa zuzena egiteko arduradunak, eta, beraz, hondakin hori kudeatzeko baimena duen kudeatzaile bati entregatu beharko diote.

o) Si los promotores fueran los poseedores finales de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, serán responsables de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberán entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

p) Atal honetako e) eta f) apartatuetan aipatutako dokumentuak (kudeatzaileak EAEko lurraldekoak direnean) eta l), m) eta n) apartatuetan aipatutakoak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, harreman elektronikoko IKS-eeM sistemako erakunde-bertsioa erabiliz, irailaren 25eko 183/2012 Dekretuan xedatutakoari jarraikiz (dekretu horren bidez arautzen da nola erabili zerbitzu elektronikoak Ingurumeneko administrazio-prozeduretan, bai eta ingurumenean eragina duten jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko erregistroa nola sortu eta erregulatu ere).

p) Los documentos referenciados en los apartados e) y f) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), l), m) y n) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-eeM de conformidad con lo establecido en el Decreto 183/2012, de 25 de septiembre, por el que se regula la utilización de los servicios electrónicos en los procedimientos administrativos medioambientales, así como la creación y regulación del registro de actividades con incidencia medioambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

q) Amiantoa duten hondakinak daudela hautemanez gero, sustatzaileek 108/1991 Errege Dekretuaren (amiantoak ingurumenean sortzen duen kutsadura saihestu eta gutxitzeari buruzkoa) 3. artikuluan ezarrita dauden eskakizunak bete beharko dituzte. Horrez gain, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko egingo diren manipulazioak 396/2006 Errege Dekretuan ezarritako aginduen arabera burutuko dira; dekretu horren bidez ezarri ziren amiantoarekin lan egiterakoan segurtasun- eta osasun-arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

q) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, los promotores deberán dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991 (artículo 3) para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

B.1.5.2.– Hondakin ez arriskutsuak.

B.1.5.2.– Residuos no peligrosos.

Titularrek deklaratutako hondakin ez arriskutsuak honako hauek dira:

Los residuos no peligrosos declarados por los titulares son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

a) Bigarren apartatuko B.1.6 azpiapartatuan, bereiztearen eta hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoen inguruan xedatutakoari jarraituz, «Hondakin nahasiak, hiri-hondakinen antzekoak» izeneko hondakinak ezingo du baliarazi daitekeen hondakin-frakziorik izan. Horri dagokionez, egungo egoeran Euskal Autonomia Erkidegoan baliotu daitezkeen hondakin-frakzioak hauek dira: papera eta kartoia, zura, plastikoak, metal ferrikoak eta metal ez-ferrikoak.

a) De conformidad con lo dispuesto en el apartado Segundo, subapartado B.1.6 en relación con la separación y principios jerárquicos sobre gestión de residuos, el residuo denominado «Residuos mezclados, asimilables a urbanos» no puede contener fracciones valorizables de residuos. En este sentido en la situación actual se consideran fracciones valorizables en la Comunidad Autónoma del País Vasco las siguientes; papel y cartón, madera, plásticos, metales férricos y metales no férricos.

b) Hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei dagokienez bigarren apartatuko B.1.6 azpiapartatuan xedatutakoaren arabera, hondakinak balorizatu egin beharko dira, eta balorizatzaile baimendun bati eraman beharko zaizkio horretarako. Hondakinak kasu honetan baino ezingo dira deuseztatu: ezinezkoa izatea horiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik. Beti egiaztatu beharko da hori horrela dela. Justifikazio tekniko hori baliagarria izan dadin, delako hondakina hartzeko baimena duten hiru kudeatzailek balorizatzeari uko egiten diotela frogatu beharko da.

b) De conformidad con lo dispuesto en el apartado Segundo, subapartado B.1.6 en relación con los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Dicha justificación técnica requiere de la negativa de valorización del residuo en cuestión por parte de tres gestores autorizados para la aceptación de dicho residuo.

c) Erabilitako ontziak eta ontzi-hondakinak gaika behar bezala bereizi eta eragile ekonomiko bati emango zaizkio (hornitzailea), erabilitako ontzien kasuan berriro erabili ahal izateko; ontzi-hondakinak, berriz, berreskuratzaile, birziklatzaile edo balorizatzaile baimendu bati emango zaizkio.

c) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

d) Baldin eta hondakin horiek deuseztatzeko badira, ezingo dira urtebete baino gehiagoz biltegiratuta eduki. Hondakinen azken helburua balorizatzea bada, ordea, 2 urtez gorde ahal izango dira.

d) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

e) Oro har, hustu aurretik hondakin guztiek izan beharko dute kudeatzaile baimendu batek emandako tratamendu-kontratua, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa modua ebazpen honetako hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela. Sustatzaileek erregistratu eta artxibategian gorde beharko dituzte onarpen-agiriak edo haien agiri ofizial baliokideak, nahitaezkoak badira, hiru urtean gutxienez.

e) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un contratos de tratamiento suscritos con gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución. Los promotores deberán registrar y conservar en archivo los contratos de tratamiento, o documento oficial equivalente, cuando estos resulten preceptivos, durante un periodo no inferior a tres años.

f) Hondakina zabortegian biltegiratuz gero, hondakin arriskugabea eraman aurretik kontrol- eta jarraipen-agiria bete beharko da, Hondakinak hondakindegian biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzeko otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan ezarritakoari jarraikiz.

f) En el caso de que el residuo se destine a deposito en vertedero, con anterioridad al traslado del residuo no peligroso deberá cumplimentarse el correspondiente documento de identificación, de conformidad con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

g) Balorizatzeko edo ezabatzeko helburuarekin, hondakinak beste autonomia-erkidego batera lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25.2 artikuluaren arabera.

g) Todo traslado de residuos a otra comunidad autónoma para su valorización o eliminación deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

h) Baldin eta Ontziei eta Ontzien Hondakinei buruzko Legearen (apirilaren 24ko 11/1997 Legea) lehen xedapen gehigarriari atxiki zaion hornitzaile batengandik eskuratutako merkataritza- edo industria-ontzi baten azken jabeak badira sustatzaileak, hauek izango dira ontzi-hondakin edo ontzi erabili horren ingurumen-kudeaketa zuzena egiteko arduradunak, eta, beraz, hondakin hori kudeatzeko baimena duen kudeatzaile bati entregatu beharko diote.

h) Si los promotores fueran poseedores finales de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, serán responsables de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberán entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

i) Erregistro bat egingo da, hondakinei buruzko datu hauek jasoko dituena: kantitatea, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodoak eta tokiak, hondakinen sorrera- eta lagapen-datak, biltzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua. Urtean behin, kontrol-erregistro horren kopia bat eta ingurumena zaintzeko programa, urte egokikoa, bidali beharko dira Ingurumen Sailburuordetzara.

i) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte. Anualmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control junto con el Programa de Vigilancia Ambiental del año correspondiente.

j) Irailaren 25eko 183/2012 Dekretuan (Ingurumeneko administrazio-prozeduretan zerbitzu elektronikoen erabilera arautzeko eta ingurumenean eragina duten jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko erregistroa sortzeko eta arautzeko dena) xedatutakoari jarraituz, Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira e) eta f) letretan aipatutako dokumentuak –kudeatzaileak EAEkoak direnean– eta n) letran aipatutakoak, transakzio elektronikoko IKS-eeM sistemako erakundeak bertsioa erabiliz.

j) Los documentos referenciados en los apartados e), f) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV) g) y h) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-eeM de conformidad con lo establecido en el Decreto 183/2012, de 25 de septiembre, por el que se regula la utilización de los servicios electrónicos en los procedimientos administrativos medioambientales, así como la creación y regulación del registro de actividades con incidencia medioambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

B.1.6.– Lurzorua eta lurpeko urak babesteko baldintzak.

B.1.6.– Condiciones en relación con la protección del suelo y las aguas subterráneas.

B.1.4. apartatuan deskribatutako lurzoruaren eta lurpeko ura babesteko neurriak aplikatuko dira. Mindak kudeatzea.

Se aplicarán las medidas protectoras del suelo y las aguas subterráneas descritas en el apartado B.1.4. Gestión de purines.

B.1.7.- Zaratari buruzko baldintzak.

B.1.7.– Condiciones en relación con el ruido.

a) Ondorengo indize akustikoak ez gainditzeko beharrezkoak diren neurri guztiak ezarriko dira:

a) Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes índices acústicos:

a.1.– Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 40 dB(A) gainditu, 07:00ak eta 23:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 45 dB(A) ere.

a.1.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A) entre las 7:00 y 23:00 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni el índice LAmax los 45 dB(A).

a.2.– Maila hauei egokitu behar zaie jarduera: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 30 dB(A) gainditu, 23:00ak eta 7:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 35 dB(A) ere.

a.2.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A) entre las 23:00 y 7:00 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni el índice LAmax los 35 dB(A).

a.3.– Jarduerak ez du 1. taulan adierazitakoa baino zarata handiagoa egingo, 4 m-ko altueran neurtuta (egoera berezietan izan ezik; horietan, apantailamenduak saihesteko beharrezko altuera hartuko da), industria-esparruaren kanpoaldeko itxituraren perimetro osoan.

a.3.– La actividad no deberá transmitir un ruido superior al indicado en la Tabla 1, medido a 4 m de altura (excepto en situaciones especiales donde se adoptará la altura necesaria para evitar apantallamientos), en todo el perímetro del cierre exterior del recinto industrial.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

1. taula.– Industria-esparruaren kanpoaldeko itxituran bete beharreko zarata-mailak.

Tabla 1.– Niveles sonoros exigidos en el cierre exterior del recinto industrial.

Abian den instalazioak, 1. taulan finkatutako mugak betetzeaz gain, ez du eguneko inolako baliotan (LAeq,d, LAeq,e eta LAeq,n) 1. taulan adierazitako balioak baino 3 dB-etik gorako gehikuntzarik gaindituko.

La instalación en funcionamiento, además de cumplir los límites fijados en la Tabla 1, no deberá superar en ningún valor diario (LAeq,d, LAeq,e y LAeq,n) un incremento de nivel superior a 3dB sobre los valores indicados en la Tabla 1.

Gainera, jardueraren gainerakotik bereizitako prozesuaren jardun-modu bat baldin badago, jardun-modu horri lotutako zarata-maila bat zehaztu beharko da (LAeq,Ti). Ti jardun-modu horren iraupen-denbora izango da. Maila horrek ez ditu 1. taulan finkatutako balioak 5 dB-etan gaindituko.

Además, si existiese un modo del funcionamiento del proceso claramente diferenciado del resto de la actividad, se deberá determinar un nivel de ruido asociado a este modo de funcionamiento (LAeq,Ti), siendo Ti el tiempo de duración de dicho modo de funcionamiento. Este nivel no deberá superar en 5dB los valores fijados en la tabla 1.

b) Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du nabarmen handituko sentsibilitate akustiko handiagoko guneetako zarata-maila.

b) Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

C) Ingurumena zaintzeko programa.

C) Programa de Vigilancia Ambiental.

Titularrek aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta honako apartatu hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da Ingurumena Zaintzeko Programa.

El Programa de Vigilancia Ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por los titulares y con lo establecido en los apartados siguientes:

C.1.– Atmosferara egindako igorpenak kalkulatzea.

C.1.– Cálculo de las emisiones a la atmósfera.

Igorpenak ezin badira zuzenean teknikoki neurtu, horiek masen balantze-metodoaren bidez kalkulatuko dira, adibidez, Batfarm edo Ecogan aplikazio informatikoak erabilita. Gaur egungo baldintzetan kalkulatzen bada (kudeaketa nutrizionala, minden putzua zolda naturalarekin eta plater-aplikatzailea) erreferentzia gisa balioko du etorkizuneko hobekuntzak kuantifikatzeko.

A no ser técnicamente posible una medida directa de las emisiones, estas se calcularán mediante el método de balance de masas, por ejemplo, utilizando, las aplicaciones informáticas Batfarm o Ecogan. El cálculo en las condiciones actuales (gestión nutricional, balsa purines con costra natural y aplicador de plato) servirá como referencia para la cuantificación de futuras mejoras.

Sustatzaileek espezifikazio hauen arabera kalkulatu beharko dituzte igorpenak:

Los promotores deberán realizar el cálculo de las emisiones de acuerdo con las siguientes especificaciones:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

C.2.– Iraitzitako nitrogenoa eta fosforoa kalkulatzea.

C.2.– Cálculo de la excreta de nitrógeno y fósforo.

Iraizpenak ezin badira zuzenean teknikoki neurtu, hori masen balantze-metodoaren bidez kalkulatuko da, adibidez, Batfarm edo Ecogan aplikazio informatikoak erabilita. Gaur egungo baldintzetan kalkulatzen bada (kudeaketa nutrizionala, minden putzua zolda naturalarekin eta plater-aplikatzailea) erreferentzia gisa balioko du etorkizuneko hobekuntzak kuantifikatzeko.

A no ser técnicamente posible una medida directa de la excreta, esta se calculará mediante el método de balance de masas; por ejemplo, utilizando, las aplicaciones informáticas Batfarm o Ecogan. El cálculo en las condiciones actuales (gestión nutricional, balsa purines con costra natural y aplicador de plato) servirá como referencia para la cuantificación de futuras mejoras.

Sustatzaileek iraitzitakoa kalkulatu beharko dute kontuan hartuta ustiategi osoa urte osoan eta txerri bakoitzeko gizentze-ziklo batean. Hori urtean behin kalkulatuko da eta Ingurumena Zaintzeko Programan txertatuko da.

Los promotores deberán realizar el cálculo de la excreta para el total de la explotación en cómputo anual y por cabeza de cerdo en un ciclo de engorde. Este cálculo se realizará anualmente y se incorporará al Programa de Vigilancia Ambiental.

C.3.– Mindak kudeatzeko plana.

C.3.– Plan de gestión de purines.

Sustatzaileek Mindak Kudeatzeko Plan bat aurkeztu beharko dute eta bertan jasoko dira B.1.4 apartatuan aipatutako alderdiak.

Los promotores deberán presentar un Plan de Gestión de Purines que recoja los aspectos mencionados en apartado B.1.4.

Era berean, Mindak Kudeatzeko Planean ezarritako parametroak benetan betetzen direla bermatzeko urteko segimendu bat egingo da. Plan hori bigarren apartatuko C.7 azpiapartatuan araututako Ingurumena Zaintzeko Programa integratuko da, eta Plan horrek bat etorriko beharko du Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuak 2014ko azaroaren 18ko Aginduaren bidez araututako ustiategi-koadernoarekin. Aipatutako Aginduak Euskal Autonomia Erkidegoko nekazaritza-ustiategietako ustiategi-koadernoa eta beraren erabilera arautzen ditu. Urteko segimendu honek emaitza hauek izango ditu:

Asimismo, se realizará un seguimiento anual del cumplimiento real de los parámetros establecidos en el Plan de Gestión de Purines, que se integrará en el Programa de Vigilancia Ambiental regulado en el subapartado C.7 de este apartado Segundo, y deberá ser congruente con el Cuaderno de Explotación regulado por Orden de 18 de noviembre de 2014 de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, que regula el cuaderno de explotación y su uso en las explotaciones agrarias de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Este seguimiento anual incluirá los resultados de:

– Minden ekoizpen-kalkulua.

– Cálculo de la producción de purín.

– Putzuaren mailaren, soroan aplikatutako bolumenaren eta aplikazio-data eta -partzelen erregistroa.

– Registro del nivel de la balsa, de volúmenes aplicados en campo y de fechas y parcelas de aplicación.

– Lurzoruari aplikatutako nitrogeno- eta fosforo-kopuruen kalkulua.

– Cálculo de las cantidades nitrógeno y fósforo aplicadas al suelo.

– Amoniako-igorpenen kalkulua soroan aplikatzean.

– Cálculo de las emisiones de amoníaco durante la aplicación al campo.

C.4.– Jardueraren adierazleak kontrolatzea.

C.4.– Control de los indicadores de la actividad.

Titularrek jardueraren gaineko parametro-adierazleen segimendua egingo dute urtero, ingurumenean duten eragina aztertzeko, eta urtean urteko ingurumen-zaintzako programarekin batera aurkeztuko dute.

Los titulares realizarán un seguimiento anual de los parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente contemplados en la siguiente tabla que deberá presentar junto al Programa de Vigilancia Ambiental del año correspondiente.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

C.5.– Zarataren kontrola.

C.5.– Control del ruido.

a) Indize akustikoen ebaluazioak egin beharko dira hiru urterik behin: Ld, Le, Ln, LAeq,Ti eta LAeq,60 segundo. Lehenengo kontrol-urtean lortutako emaitzen arabera, ordutik aurrera neurketak beste maiztasun batekin egitea erabaki ahal izango da.

a) Se deberán realizar las evaluaciones de los índices acústicos Ld, Le, Ln, LAeq,Ti y LAeq,60 segundos con una periodicidad trienal. De acuerdo con los resultados obtenidos durante el primer año de control, en lo sucesivo podrá determinarse otra periodicidad para las mediciones.

b) Aurreko atalean adierazitako ebaluazio guztiak akustikaren esparruan laginketa espazial eta tenporala egiteko UNE-EN ISO/IEC 17025 arauaren araberako ziurtagiri bat duen ingurumen-lankidetzako erakunde batek egin beharko ditu. Nolanahi ere, ebaluazio horiek egiten dituzten erakundeek gaitasun tekniko egokia dutela zainduko du ingurumen-organoak.

b) Todas las evaluaciones señaladas en el apartado anterior deberán ser realizadas por Entidad de Colaboración Ambiental que disponga de acreditación según UNE-EN ISO/IEC 17025 para el muestreo espacial y temporal en el ámbito de la acústica. En todo caso, el órgano ambiental velará porque las entidades que realicen dichas evaluaciones tengan la capacidad técnica adecuada.

c) Ebaluazio-metodoak eta -prozedurak eta ebaluazio horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetza honek emandako jarraibide teknikoetan ezarritakora egokituko dira.

c) Los métodos y procedimientos de evaluación, así como los informes correspondientes a dichas evaluaciones, se adecuarán a lo establecido en las instrucciones técnicas emitidas por esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

d) Lkeq, Ti indize akustikoaren ebaluazioa egingo da urtean behin, jarduera egiten den lursailaren kanpoaldean neurketak eginez, zarata kanpoaldera transmititzeko arriskurik handiena dagoen aldean.

d) Se realizará la evaluación del índice acústico Lkeq, Ti mediante mediciones en el exterior de la parcela en la que se desarrolla la actividad, en la zona más desfavorable desde el punto de vista de la transmisión del ruido al exterior, con una periodicidad anual.

e) Neurketa bidezko ebaluazioak akustikaren esparruan entsegu-laborategi gisa egiaztatutako ingurumen-lankidetzako erakunde batek egin beharko ditu.

e) Las evaluaciones por medición deberán ser realizadas por una Entidad de Colaboración Ambiental acreditada como laboratorio de ensayo en el ámbito de la acústica.

f) Ebaluazio-metodoak eta -prozedurak eta ebaluazio horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetza honek emandako jarraibide teknikoetan eta Euskal Autonomia Erkidegoko kutsadura akustikoari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretuaren II. eranskinean ezarritakoari egokituko zaizkio.

f) Los métodos y procedimientos de evaluación, así como los informes correspondientes a dichas evaluaciones, se adecuarán a lo establecido en las instrucciones técnicas emitidas por esta Viceconsejería de Medio Ambiente y en el Anexo II del Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

g) Titularrek proposamen zehatz bat landu beharko dute, ebaluazio-puntu zehatzak jasoko dituena.

g) Los titulares deberá elaborar una propuesta concreta que incluya los puntos de evaluación.

C.6.- Lurzoruaren eta lurpeko uraren kalitate-kontrola.

C.6.– Control de la calidad del suelo y de las aguas subterráneas.

Mindak Kudeatzeko Planaren Segimenduaren Urteko Txostenak (C.3 apartatua) lurzoruaren eta lurpeko uraren kalitateari dagokionez sor daitezkeen behin-behineko gorabeherak jasoko ditu. Hori C.4 apartatuko «Ustekabeko isurtzeekin lotutako gertakari-kopurua» adierazlearekin erlazionatuta dago.

El Informe Anual de Seguimiento del Plan de Gestión de Purines (apartado C.3) recogerá los eventuales incidentes que se puedan producir en relación con la calidad del suelo y de las aguas subterráneas. Esto está en relación con el indicador «N.º de incidentes relacionados con vertidos accidentales» del apartado C.4.

C.7.– Emaitzak kontrolatu eta igortzea.

C.7.– Control y remisión de los resultados.

Ingurumena zaintzeko programa osatzen duten txostenen eta analisien emaitzak behar bezala erregistratu behar dira, eta Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren webguneko bidalketa-prozedura telematikoari jarraiki:

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el Programa de Vigilancia Ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente siguiendo el procedimiento telemático de entrega habilitado en la página web del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda:

https://www.euskadi.eus/y22-izapide/es/contenidos/serv_proc_comunicacion/p_comu_201732123333101/procedures/proc_201732144928210/es_def/electronic_partial.shtml

https://www.euskadi.eus/y22-izapide/es/contenidos/serv_proc_comunicacion/p_comu_201732123333101/procedures/proc_201732144928210/es_def/electronic_partial.shtml

Era horretan, aipatutako programak zehaztutako aldian egiten diren kontrol guztiak, ibilgura edo itsasora isuritako urei dagozkienak izan ezik, Ingurumena Zaintzeko Programarekin batera bakarrik aurkeztuko dira, eta erreferentziako urtea amaitu ondoren. Ezarritako baldintzak betetzen ez badira, orduantxe bakarrik egin beharko da komunikazioa ingurumen-baimen bateratuan ezarritakoaren araberakoa. Era berean, kontrolak urtean behin baino maiztasun handiagoarekin egiten badira, kontrola egiten den urteari dagokion programaren barruan baino ez dira bidaliko.

De esta manera, todos los controles realizados durante el periodo al que se refiere el citado programa, a excepción de los referidos a vertidos de aguas a cauce y/o mar, se presentarán únicamente junto con Programa de Vigilancia Ambiental y una vez finalizado el año de referencia. Únicamente en los casos en los que se registren incumplimientos de las condiciones establecidas se deberá realizar la correspondiente comunicación según lo establecido en la autorización ambiental integrada. Asimismo, los controles con una periodicidad superior al año, se remitirán únicamente dentro del programa correspondiente al año en el que se realice el control.

Emaitza horiek urtero bidaliko dira, martxoaren 31 baino lehen, eta txosten bat aurkeztu beharko da zaintza-programaren emaitzekin batera. Txosten horretan, babes- eta zuzenketa-neurrien funtzionamendua, prozesuak eta ingurunearen kalitatea kontrolatzeko sistemak eta emaitzen analisia jasoko dira, epe horretan izandako gertakari nagusiak bereziki aipatuta, haien kausa eta konponbideak; halaber, laginak nola hartu diren zehaztuko da, aldez aurretik egin ez bada. Era berean, C.4 apartatuan adierazitako ingurumen-adierazleen urte arteko bilakaeraren grafikoak izango ditu.

Dicha remisión se hará con una periodicidad anual, siempre antes del 31 de marzo y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe. El citado informe englobará el funcionamiento de las medidas protectoras y correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio e incorporará un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano. Incluirá, asimismo, gráficos de la evolución plurianual de los indicadores medioambientales indicados en el apartado C.4.

C.8.– Ingurumena Zaintzeko Programaren agiri bategina.

C.8.– Documento refundido del Programa de Vigilancia Ambiental.

Titularrek Ingurumena Zaintzeko Programaren agiri bategina prestatu beharko dute, eta bertan bildu beharko dituzte aurkeztutako dokumentazioan proposatutako betebeharrak eta Ebazpen honetan jasotakoak. Honako hauek zehaztu beharko ditu programa horrek: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak eta analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko puntuen kokapen xehatua. Halaber, dagokion aurrekontua ere barne hartu beharko du.

Los titulares deberán elaborar un documento refundido del Programa de Vigilancia Ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en la documentación presentada y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Era berean, Ingurumena Zaintzeko Programak jaso beharko du jardueraren adierazleak zehaztu eta adierazle horiek aztertzeko sistematika, adierazle horien arabera enpresan bertan ingurumen-hobekuntza ziurtatzearren ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatu ahal izateko (ingurumen-adierazleak).

Además, el Programa de Vigilancia Ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (indicadores ambientales).

D) Ezohiko egoeretarako prebentziozko neurriak eta jardunerako baldintzak.

D) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

D.1.– Fabrika gelditzeko eta abiarazteko eragiketak eta mantentze-lanetarako programatutako eragiketak.

D.1.– Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei dagokienez, isurien eta sortuko diren hondakinen balioespena egin beharko du sustatzaileak, eta dagokionean, haiek kudeatzeko eta tratatzekoa ere bai.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá disponer de una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y de la gestión y tratamiento en su caso.

Instalazioa gelditzean nahiz abiaraztean, mantentze-eragiketetan eta ohiz kanpoko egoeretan sortutako hondakinak kudeatzeko, bigarren apartatuko B.1.6 azpiapartatuan («Instalazioan ekoitzitako hondakinen kudeaketa zuzena bermatzeko baldintzak») ezarritakoari lotu beharko zaio, baina ez da beharrezkoa izango hondakin horiek baimendutako hondakinen zerrendan jasota egotea.

Los residuos generados en las paradas y puestas en marcha, las operaciones de mantenimiento así como en situaciones anómalas deberán ser gestionados de acuerdo a lo establecido en el apartado Segundo, subapartado B.1.6 «Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta», pero no se requerirá que dichos residuos se encuentren incluidos entre el listado de los residuos autorizados.

D.2.– Jarduera uztea.

D.2.– Cese de la actividad.

Jarduera bertan behera utzi baino lehen, sustatzaileek instalazioetan dauden hondakin guztiak kudeatu beharko dituzte, Ebazpen honen bigarren atalaren B.1.6 azpiatalean ezarritakoarekin bat etorriz.

Con carácter previo al cese de actividad, los promotores deberán proceder a la gestión de todos los residuos existentes en las instalaciones, de acuerdo a lo establecido en el apartado Segundo, subapartado B.1.6 de la presente Resolución.

D.3.– Jarduera aldi baterako etetea.

D.3.– Cese temporal de la actividad.

Jarduera aldi baterako etetea eskatuz gero, 815/2013 Errege Dekretuaren 13. artikuluan arautu bezala, sustatzaileek, aldi baterako etetearen eskabidearekin batera, agiri bat bidali beharko dute lantegia jardunik gabe egonda ere aplikagarriak zaizkion ingurumen-baimen integratuko kontrolak eta baldintzak nola beteko dituen adierazteko.

En el caso de comunicar el cese temporal de la actividad regulado en el artículo 13 del Real Decreto 815/2013, los promotores deberán remitir junto con la comunicación del cese temporal un documento que indique como va a dar cumplimiento a los controles y requisitos establecidos en la autorización ambiental integrada que le son de aplicación pese a la inactividad de la planta.

Era berean, instalazioa berriz abiarazi baino lehen, instalazioen funtzionamendu ona ziurtatu beharko da, ingurumenean eragina izan dezakeen isurketa edo emisio oro saihesteko.

Asimismo, con carácter previo al reinicio de la instalación, se deberá asegurar el correcto funcionamiento de las instalaciones, de cara a evitar cualquier vertido o emisión con afección medioambiental.

D.4.- Ezohiko jardunean aplikatzeko neurriak eta jarduketak.

D.4.– Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Aurkeztutako agirietan proposatzen diren ezohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentzio-neurriak eta funtzionamendu-baldintzak ezertan eragotzi gabe, letra hauetan aipatzen diren baldintzak bete beharko dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en la documentación presentada se deberán cumplir las condiciones que se señalan en los siguientes apartados:

a) Instalazioen prebentziozko mantentze-lanak.

a) Mantenimiento preventivo de las instalaciones.

Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburua eduki beharko da instalazioen egoera ona bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo ihesak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei eta segurtasun-neurriei dagokienez. Ihesak daudenean lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da honako hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (iragazgaiztasuna), biltegiratzeko neurri bereziak (substantzia arriskutsuak), gerta litezkeen ihesei antzemateko neurriak edo gehiegizko betetzeaz ohartarazteko alarma-sistemak, lantegiko biltodi-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitu beharra, maiztasuna, garbiketa-mota) eta lurzoru gaineko isuriak biltzeko sistemak.

Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar un buen estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

Aurreko paragrafoan adierazitako eskuliburuak ikuskapen eta kontrolerako programa jaso beharko du, hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, tangen barnealdearen ikuskapen bisualak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, lurzorua kutsa dezakeen edozein egoerari aurrea hartzeko.

El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

Era berean, atmosferara egindako igorpenak eta uretara egindako isuriak prebenitzeko eta zuzentzeko sistemen (arazketa, minimizazioa, etab.) eta ikuskatu eta kontrolatzeko ekipamenduen egoera ona bermatzeko neurriak jaso beharko dira.

Igualmente se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc.) de la contaminación atmosférica y del medio acuático de las emisiones a la atmósfera y a las aguas, así como de los equipos de vigilancia y control.

Pabiloien barruan zolak garbitzean sortutako urak mindak kudeatzeko putzura bidaliko dira edo, bestela, kudeatzaile baimendu batek kudeatuko ditu.

Las aguas procedentes de las limpiezas de soleras que se realicen en el interior de las naves se enviarán a la balsa de gestión de purines, o, en su defecto, serán gestionadas a través de gestor autorizado.

b) Halaber, erregistro bat eduki behar da, non jaso beharko baitira aldizka egindako mantentze-lanak eta antzemandako gorabeherak.

b) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

c) Abeletxean sortutako hondakinak maneiatzeak lurzorua eta ura kutsa dezake. Beraz, isuriak, jarioak edo ihesak gertatzeko arriskua izan dezaketen lur-zatien azalera guztiak iragazgaiztuko dira.

c) Dado que el manejo, de los residuos producidos en la planta, pueden ocasionar riesgos de contaminación del suelo y de las aguas, se mantendrá impermeabilizada la totalidad de las superficies de las parcelas que pudieran verse afectadas por vertidos, derrames o fugas.

d) Hauts-itxurako produktuak biltegiratzeko, silo itxiak edo hautsa xurgatzeko sistemak dituzten pabilioi estali eta itxiak eduki beharko dira.

d) Para el almacenamiento de productos pulverulentos se dispondrá de silos cerrados o bien de pabellones cubiertos y cerrados con sistemas de aspiración de polvo.

e) Prozesurako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak, ingurunean ez sakabanatzeko moduan biltegiratuko dira.

e) Las materias primas, combustibles y productos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

f) Segurtasun-tarteei eta babes-neurriei dagokienez, biltegiratzeko instalazio horiek bete egin beharko dituzte produktu kimikoak biltegiratzeari buruz indarrean dagoen araudian ezarritako betebeharrak.

f) Las instalaciones de almacenamiento deberán cumplir en cuanto a las distancias de seguridad y medidas de protección, las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa a almacenamiento de productos químicos.

g) Larrialdirik gertatuz gero, berehala eta efikaziaz esku hartzeko beharrezkoak diren material guztiak edukiko dira, kantitate nahikoan: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen isuriei eusteko produktu xurgatzaile selektiboak, segurtasuneko edukiontziak, hesiak eta kaltetutako ingurunean isolatzeko seinaleztapen-elementuak eta norbera babesteko ekipo bereziak.

g) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

h) Gorabeherarik gertatuz gero, agintariei jakinaraztea.

h) Comunicación a las autoridades en caso de incidencia.

Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabeheraren edo ezohiko gertaeraren baten aurrean, titularrek, berehala, gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri eman beharko diote Ingurumen Sailburuordetzari, gertatu dena zuzentzeko edo eusteko neurri egokiak hartu ondoren betiere. Komunikazioan alderdi hauek adierazi beharko dira gutxienez:

En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad, los titulares deberá comunicar inmediatamente (en cualquier caso siempre tras haber adoptado las medidas correctoras o contenedoras pertinentes) dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente. La comunicación se realizará indicando como mínimo los siguientes aspectos:

– Gorabehera mota.

– Tipo de incidencia.

– Jatorriak eta kausak (unean zehaztu daitezkeenak).

– Orígenes y sus causas (las que puedan determinarse en el momento).

– Zuzentzeko edo eusteko neurriak, berehala aplikatu direnak.

– Medidas correctoras o contenedoras aplicadas de forma inmediata.

– Sortutako ondorioak.

– Consecuencias producidas.

– Epe laburrera aurreikusitako jarduketak, halakorik balego.

– En su caso, actuaciones previstas a corto plazo.

Gorabehera edo arazo larriren bat edo ustekabeko isuriren bat egonez gero, SOS Deiak eta Zambranako Udala berehala jakinaren gainean jarri behar dira. Ondoren, gehienez ere 48 orduko epean, istripuaren ondorioz sortutako egoera zehaztasunez jasotzen duen txosten bat bidali beharko zaio Ingurumen Sailburuordetzari. Txosten horretan, datu hauek agertuko dira gutxienez:

Cuando se trate de incidentes o anomalías graves y, en cualquier caso si se trata de un vertido o emisión accidental, deberá comunicarse además con carácter inmediato a SOS Deiak y al Ayuntamiento de Zambrana, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

– Gorabehera mota.

– Tipo de incidencia.

– Gorabehera non, zergatik eta zer ordutan gertatu den.

– Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

– Gorabeheraren iraupena.

– Duración del mismo.

– Ustekabeko isurketa izanez gero, emaria, isuritako gaiak eta ingurune hartzailean antzeman daitekeen eragina zehaztu beharko dira, haren analisia barne hartuta.

– En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas y efecto observable en el medio receptor, incluyendo analítica del mismo.

– Mugak gaindituz gero, igorpenei buruzko datuak.

– En caso de superación de límites, datos de emisiones.

– Eragindako kalteen balioespena.

– Estimación de los daños causados.

Hartutako neurri zuzentzaileak.

– Medidas correctoras adoptadas.

– Anomalia berriro ez gertatzeko prebentzio-neurriak.

– Medidas preventivas para evitar la repetición de la anomalía.

– Prebentzio-neurriak eraginkortasunez aplikatzeko aurreikusitako epeak.

– Plazos previstos para la aplicación efectiva de dichas medidas preventivas.

Baimenaren baldintzak urratzen dituen isurketa gertatzen bada eta, gainera, pertsonen osasunerako arriskutsua bada edo sistema naturalen oreka modu larrian kaltetu badezake, titularrak berehala etengo du isurketa hori eta, horrez gain, gertaeraren berri eman beharko die Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioko Uraren Euskal Agentziari eta Babes Zibilean zein ingurumenaren arloan ardurak dituzten erakundeei, baita SOS Deiak (112) Larrialdi-zerbitzuei ere, behar diren neurriak har ditzaten.

En el caso de que se produzca un vertido que incumpla las condiciones de la autorización y que, además, implique riesgo para la salud de las personas o pueda perjudicar gravemente el equilibrio de los sistemas naturales, el titular suspenderá inmediatamente dicho vertido, quedando obligado, asimismo, a notificarlo a la Agencia Vasca del Agua de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y a los Organismos con responsabilidades en Protección Civil y en materia medioambiental, Servicios de emergencias SOS Deiak (112) a fin de que se tomen las medidas adecuadas.

i) Larrialdi-egoeretan babes zibilari buruzko araudian ezarritakoa bete beharko da, eta araudi horretan ezarritako baldintza guztiak bete beharko dira.

i) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

E) Babes-neurriak eta neurri zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, baita neurtu behar diren parametroak, neurketen maiztasuna eta parametroen mugak ere, araudi berriak indarrean jartzeak edo inplikatutako sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza esanguratsu berrietara egokitzeko beharrak hala gomendatzen duenean. Era berean, hala neurri babes- eta zuzenketa-neurriak nola Ingurumena Zaintzeko Programa alda daitezke, jardueraren titularrek hala eskatuz gero edo ofizioz, Ingurumena Zaintzeko Programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

E) Las medidas protectoras y correctoras, así como el Programa de Vigilancia Ambiental, podrán ser objeto de adaptación, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el Programa de Vigilancia Ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias de los titulares de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el Programa de Vigilancia Ambiental.

F) Urtean behin, martxoaren 31 baino lehenago, sustatzaileek, aurreko urtean atmosferara eta uretara isuritako isurtzeei eta sortutako hondakin mota guztiei buruzko datuen ingurumen-adierazpena igorriko dio Ingurumen Sailburuordetzari, E-PRTR-Euskadi Kutsatzaileen Isurtzeen eta Transferentzia Inbentarioa egiteko eta eguneratuta edukitzeko 508/2007 Errege Dekretuarekin eta Ingurumena Zaintzeko Programarekin bat etorriz.

F) Con carácter anual, antes del 31 de marzo, los promotores remitirán a la Viceconsejería de Medio Ambiente la Declaración Medioambiental de los datos referidos al año anterior sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007, y el Programa de Vigilancia Ambiental.

Informazio hori IKS-eeM sistemaren erakundeentzako bertsioaren bidez transmitituko da (www.eper-euskadi.net webgunean eskuragarri); hau da, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren Ingurumen Informazioa Kudeatzeko Sistemaren bidez.

La transacción de dicha información se realizará mediante la denominada versión entidades del Sistema IKS-eeM (disponible en la web www.eper-euskadi.net), Sistema de Gestión de la Información Medioambiental del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial.

Datu horietako batzuek Euskal Autonomia Erkidegoko ingurumenean eragina duten jardueren erregistroa osatuko dute, eta erregistro hori transakzio-basea izango da, datuak Europako Ingurumen Agentziaren erregistroetara bidaltzeko, E-PRTR-Europa erregistrora, alegia.

Parte de los datos conformarán el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Ingurumen-adierazpena agerikoa izango da, uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenekin bat etorriz. Lege horren bidez, informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen-gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dira (2003/4/EE eta 2003/2005/EE Zuzentarauak jasotzen ditu). Horretaz gainera, une oro bermatu beharko da Datu pertsonalak babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoak ezarritakoa betetzen dela.

La Declaración Medioambiental será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre protección de datos de carácter personal.

G) Instalazioetan aldaketarik egin ahal izateko, aldez aurretik helbide elektroniko honetan eskuragarri dagoen inprimakia bete beharko dute:

G) Cualquier cambio o modificación de las instalaciones, únicamente se podrá realizar una vez cumplimentado en su totalidad el formulario disponible en la siguiente dirección electrónica:

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/eu/contenidos/informacion/ippc/eu_6939/adjuntos/cuestionario_modificaciones.doc

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/es/contenidos/informacion/ippc/es_6939/adjuntos/cuestionario_modificaciones.doc

Erakunde honen onespena ere beharko da, Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 10. artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako.

y solicitada, a efectos de lo dispuesto en el artículo 10 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, la conformidad por parte de este Órgano.

Industriako Isurpenen Erregelamendua onartu eta Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duen urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 14.1 artikuluak ezartzen ditu aldaketa funtsezkotzat jotzeko irizpideak.

El artículo 14.1 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación establece los criterios para la consideración de una modificación como sustancial.

Nolanahi ere, aipatutako 815/2013 Errege Dekretuaren 14.2 artikuluan zehaztutakoarekin bat etorriz, irizpide horiek orientagarriak dira, eta ingurumen-organoak kalifikatuko du eskatutako aldaketa, funtsezkotzat edo ez-funtsezkotzat jota, abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 10. artikuluan ezarritako irizpideekin bat etorriz.

No obstante, de acuerdo a lo establecido en el artículo 14.2 del citado Real Decreto 815/2013, dichos criterios son orientativos y será el órgano ambiental quien, de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 10 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre, califique la modificación solicitada declarándola sustancial o no sustancial.

Era berean, proiektua aldatzen den kasuetan, aplikatzekoa izango da Ingurumen Ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.1.c eta 7.2.c artikuluetan xedatutakoa.

Asimismo, en los supuestos de modificaciones del proyecto resultará de aplicación lo dispuesto en el artículo 7.1.c y 7.2.c de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Baldin eta aldaketak lurzoru berria okupatzea aurreikusten badu eta aipatutako lurzoruak lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak baditu edo izan baditu, aldaketa gauzatu aurretik, hartu beharreko kokalekuaren lurzoru-kalitatearen deklarazioa eduki beharko da, Lurzorua ez kutsatzeko eta kutsatutakoa garbitzeari buruzko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritakoarekin bat etorriz.

En aquellos casos en los que la modificación prevea la ocupación de nuevo suelo y dicho suelo soporte o haya soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, con carácter previo a la ejecución de la modificación se deberá disponer de la declaración de la calidad del suelo del emplazamiento que se va a ocupar, de acuerdo a lo establecido en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

H) Ingurumen-baimen integratu honetan ezarritako baldintzak ez betetzea arau-hauste astun edo oso astun gisa tipifikatuta dago Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 31. artikuluari jarraituz, eta aipatutako legearen 32. artikuluan jasotako zigorrak ezartzea ekar dezake.

H) El incumplimiento de las condiciones establecidas en la presente Autorización Ambiental Integrada está tipificado como infracción grave o muy grave, de acuerdo con el artículo 31 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, y podrían dar lugar a las sanciones establecidas en el artículo 32 de la citada norma.

Hirugarrena.– 16-I-01-000000000333 erregistro-kodea ematea Granja San Martíni. Ustiatzaileak: R.A.S. eta M.D.G.M. Helbidea: Bajo Ircio bidea z.g, Las Paulazas, Zambrana (Araba). Kokapena: UTM (ETRS89) 30T, X:508591, Y:4722787, Z: 455 m.

Tercero.– Asignar el código de registro 16-I-01-000000000333 a la instalación Granja San Martín, explotada por D. D. R.A.S. y D.ª M.D.G.M. en camino Bajo Ircio s/n, término de Las Paulazas, Zambrana (Álava) y cuya ubicación es: UTM (ETRS89) 30T, X:508591, Y:4722787, Z: 455 m.

Laugarrena.– Ingurumen-baimen integratuaren berrikuspena ofizioz egingo da kasu hauetan:

Cuarto.– La revisión de la autorización ambiental integrada se realizará de oficio en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Instalazioak sortutako kutsadura dela eta, finkatutako isurketen muga-balioak berrikustea edo beste batzuk ezartzea komeni bada.

a) La contaminación producida por la instalación haga conveniente la revisión de los valores límite de emisión impuestos o la adopción de otros nuevos.

b) Isurketak nabarmen murritz badaitezke, teknika erabilgarri onenetan aldaketa handiak egiteko gehiegizko kostuak ezarri gabe.

b) Resulte posible reducir significativamente las emisiones sin imponer costes excesivos a consecuencia de importantes cambios en las mejores técnicas disponibles.

c) Prozesuaren edo jardueraren funtzionamendu-segurtasuna dela eta beste teknika batzuk erabili behar badira.

c) La seguridad de funcionamiento del proceso o actividad haga necesario emplear otras técnicas.

d) Arroko erakundeak, urei buruzko legedian xedatutakoaren arabera, uste badu ingurumen-baimen integratua berrikustea edo aldatzea justifikatzen duten inguruabarrak daudela, Estatuko Administrazio Orokorrak kudeaturiko arroetako jabari publiko hidraulikora egindako isurketei dagokienez. Kasu horretan, arroko erakundeak, txosten lotesle bidez, organo eskudunera joko du ingurumen-baimen integratua eman dezan, gehienez ere hogei eguneko epean berrikuste-prozesua hasteko.

d) El organismo de cuenca, conforme a lo establecido en la legislación de aguas, estime que existen circunstancias que justifiquen la revisión de la autorización ambiental integrada en lo relativo a vertidos al dominio público hidráulico de cuencas gestionadas por la Administración General del Estado. En este supuesto, el organismo de cuenca requerirá, mediante informe vinculante, al órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada, a fin de que inicie el procedimiento de revisión en un plazo máximo de veinte días.

e) Instalazioari aplikagarri zaion sektoreko legediak hala eskatzen badu, edo Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 22.3 artikuluari jarraikiz, ingurumen-kalitateko arau berriak edo berrikusiak betetzea beharrezkoa bada.

e) Así lo exija la legislación sectorial que resulte de aplicación a la instalación o sea necesario cumplir normas nuevas o revisadas de calidad ambiental en virtud del artículo 22.3 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación.

f) Aplikatu beharreko araudi berria indarrean jartzen bada.

f) Entrada en vigor de nueva normativa de aplicación.

g) Ingurunearen egiturari eta funtzionamenduari buruzko ezagutza garrantzitsu berrietara egokitzeko beharra ikusten bada; bereziki, inplikatutako sistemen hauskortasuna areagotzen dela hautematen bada.

g) Necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento del medio, especialmente si se detecta un aumento de fragilidad de los sistemas implicados.

h) Ingurumena zaintzeko programan jasotako emaitzen edo bestelako oharren arabera, ingurumen-inpakturako ezarritako babes-, zuzenketa- edo konpentsazio-neurriak akastunak direla egiaztatzen bada.

h) Resultados obtenidos por el Programa de Vigilancia Ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

i) Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 26. artikuluko 1., 2. eta 3. zenbakietan ezarritakoarekin bat etorriz egindako azterketa eginda, aldatu egin behar dela ondorioztatzen bada.

i) Cuando del análisis realizado, de acuerdo con lo establecido en los puntos 1, 2 y 3 del artículo 26 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, se concluya la necesidad de su modificación.

Ingurumen-baimen integratua berrikusteak ez dakar kalte-ordaina jasotzeko eskubidea, hala ezarrita baitago abenduaren 16ko 1/2016 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 26.5 artikuluan.

La revisión de la autorización ambiental integrada no dará derecho a indemnización, de acuerdo a lo establecido en el artículo 26.5 del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/2016, de 16 de diciembre.

Bosgarrena.– Titularrei eskatzea erantzun bat eman diezaiela honako gai hauei:

Quinto.– Requerir a los titulares para que den respuesta a los siguientes aspectos:

Ebazpen hau eskuratu eta ondorengo hiru hileetan:

En un plazo de tres meses desde la recepción de la presente Autorización:

– Mindak Kudeatzeko Plana aurkeztu beharko da, B.1.4 bigarren apartatuaren arabera egina.

– Se deberá presentar el Plan de Gestión de Purines elaborado de acuerdo con el apartado Segundo B.1.4.

– Ikerketa tekniko eta ekonomiko bat aurkeztu beharko da minden putzua putzu-birika batekin ordezteko eta plater-difusorea eta hodi esekidun ekipamendu batekin ordezteko.

– Se deberá presentar un estudio técnico y económico para la sustitución de la balsa de purines por una balsa-pulmón y del difusor de plato por un equipo de tubos colgantes.

– Zaratari dagokionez, baldintzak betetzen direla egiaztatzen duten neurketak aurkeztu beharko dira, bigarren apartatuaren, B.1.8 eta C.5 azpiapartatuen arabera.

– Se deberán presentar mediciones justificativas del cumplimiento de las condiciones en relación con el ruido, de acuerdo con el apartado Segundo, subapartados B.1.8 y C.5.

Seigarrena.– Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko Legearen testu bateginaren 5.d) artikuluaren arabera, R.A.S. jn. eta M.D.G.M andreak ebazpen honen xede den zerri-gizentze-jardueran titulartasun-aldaketarik eginez gero, aldaketa hori jakinarazi beharko du, Ingurumen Sailburuordetzak onar dezan.

Sexto.– De acuerdo con el artículo 5 d) del texto refundido de la Ley de prevención y control integrados de la contaminación, D. R.A.S. y D.ª M.D.G.M. deberán comunicar cualquier transmisión de titularidad que pudiera realizarse respecto a la actividad de cebo de cerdos objeto de la presente Resolución a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Zazpigarrena.– Baimen hau iraungitzeko kausatzat joko da epean ez egiaztatzea Ebazpen honen bosgarren apartatuan ezarritako baldintzak betetzen direla, non eta interesdunak ez duen behar bezala justifikatuz epea luzatzeko eskatzen.

Séptimo.– Será considerada causa de caducidad de la presente autorización la no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado Quinto de la presente Resolución, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.

Zortzigarrena.– Hauek dira titularrek beren jarduera garatzean erabiliko dituzten identifikazio-kodeak:

Octavo.– Los códigos identificativos a emplear por los titulares en el desarrollo de su actividad serán los siguientes:

– 0100001585 motako hondakin ez arriskutsuak sortzea.

– Producción de residuos no peligrosos 0100001585.

Bederatzigarrena.– Zambranako Udalari eta R.A.S. jaunari eta M.D.G.M. andreari jakinaraztea, ingurumeneko baimen bateratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei, eta gainerako interesdunei.

Noveno.– Comunicar el contenido de la presente Resolución a D. R.A.S. y D.ª M.D.G.M., al Ayuntamiento de Zambrana (Álava), a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Hamargarrena.– Ebazpen honek ez du agortzen administrazio-bidea; horrenbestez, gora jotzeko errekurtsoa aurkez daiteke Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantza sailburu jaunari, hilabeteko epean, ebazpen hau jakinarazi eta hurrengo egunetik hasita, betiere Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 121. eta hurrengoetan xedatutakoari jarraiki.

Décimo.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante el Consejero de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificación, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 121 y siguientes de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko uztailaren 23a.

En Vitoria-Gasteiz, a 23 de julio de 2018.

Ingurumeneko sailburuordea,

La Viceconsejera de Medio Ambiente,

MARIA ELENA MORENO ZALDIBAR.

MARIA ELENA MORENO ZALDIBAR.


Azterketa dokumentala


Análisis documental