Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

95. zk., 2018ko maiatzaren 18a, ostirala

N.º 95, viernes 18 de mayo de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

AGINTARIAK ETA LANGILERIA

AUTORIDADES Y PERSONAL

Oposaketak eta lehiaketak

Oposiciones y concursos

LAN ETA JUSTIZIA SAILA
DEPARTAMENTO DE TRABAJO Y JUSTICIA
2637
2637

AGINDUA, 2018ko maiatzaren 4koa, Lan eta Justiziako sailburuarena. Honen bidez, berariazko lehiaketaren deialdia egiten da, hizkuntzaren arabera berezitutako lanpostuak betetzeko kidego hauetan: Kudeaketa Prozesal eta Administratiboa, Izapidetze Prozesal eta Administratiboa eta Laguntza Judiziala. Donostiako Bulego Judizialean beste bulego judizial bat ezartzeko egin da lehiaketa.

ORDEN de 4 de mayo de 2018, de la Consejera de Trabajo y Justicia, por la que se convoca Concurso específico para la provisión de puestos de trabajo singularizados por idioma, para los Cuerpos de Gestión Procesal y Administrativa, Tramitación Procesal y Administrativa y Auxilio Judicial, como consecuencia de la implantación de la nueva oficina judicial, en la Oficina Judicial de Donostia / San Sebastián.

Barruti judizial hauetan bulego judiziala hedatzeko faseak egin dira: Amurrio, Azpeitia, Balmaseda, Bergara, Durango, Eibar, Gernika-Lumo, Getxo, Irun eta Tolosa, Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Auzitegi Nagusiko Gobernu Idazkaritza, Euskal Autonomia Erkidegoko Bulego Fiskala, Auzitegi Medikuntzako Euskal Institutua, Vitoria-Gasteiz eta Barakaldo. Horiek egin ostean, orain, Donostian egingo da bulego judizialaren hedapena. Hori dela-eta, 2018ko martxoaren 21eko Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian (57. zk.), Lan eta Justiziako sailburuaren 2018ko otsailaren 26ko Agindua argitaratu da, zeinaren bidez sortzen baitira Gipuzkoako Probintzia Auzitegiko eta Donostiako Bulego Judizialeko Zerbitzu Erkide Prozesal Orokorra eta Betearazpeneko Zerbitzu Erkide Prozesala. Bestalde, otsailaren 27ko 29/2018 Dekretuaren bidez, Donostiako Bulego Judizialari eta Gipuzkoako Probintzia Auzitegiari dagozkien Euskal Autonomia Erkidegoko Justizia Administrazioko lanpostu-zerrendak onartu ziren.

Tras llevarse a cabo las fases de despliegue de la oficina judicial en los partidos judiciales de Amurrio, Azpeitia, Balmaseda, Bergara, Durango, Eibar, Gernika-Lumo, Getxo, Irun y Tolosa, en Secretaría de Gobierno del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, Oficina Fiscal de la Comunidad Autónoma del País Vasco, Instituto Vasco de Medicina Legal, Vitoria-Gasteiz y en Barakaldo, se pasa ahora a realizar el despliegue de la oficina judicial en Donostia / San Sebastián. Con tal motivo, en el Boletín Oficial del País Vasco n.º 57, de 21 de marzo de 2018, se ha publicado Orden de 26 de febrero de 2018, de la Consejera de Trabajo y Justicia, por la que se crea el Servicio Común Procesal General y el Servicio Común Procesal de Ejecución de la oficina judicial de San Sebastián y de la Audiencia Provincial de Gipuzkoa y Decreto 29/2018, de 27 de febrero, de aprobación de las relaciones de puestos de trabajo de la Administración de Justicia en la Comunidad Autónoma de Euskadi, correspondientes a la Oficina Judicial de San Sebastián y a la Audiencia Provincial de Gipuzkoa.

Azaroaren 3ko 1/2009 Legearen bigarren artikuluan ezarritakoa betez (1/2009 Legea, azaroaren 3koa, bulego judizial berria ezartzeko legeria prozesala erreformatzen duen legearen osagarria, Botere Judizialaren uztailaren 1eko 6/1985 Lege Organikoa aldatzen duena, uztailaren 21eko 7/2015 Lege Organikoak aldatua), bidezkoa da behin betiko destinoa duten funtzionarioak egokitzea 1/2009 Lege Organikoan adierazitako faseen bitartez, zeinen artean baitago euskara dela-eta bereziturik dauden lanpostuen berariazko lehiaketaren fasea (hizkuntza-eskakizunaren derrigortasun-data igarota duten lanpostuak: 2015eko urtarrila).

En cumplimiento de los establecido en el artículo segundo de la Ley 1/2009, de 3 de noviembre, complementaria de la ley de reforma de la legislación procesal para la implantación de la nueva oficina judicial por la que se modifica la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del poder judicial, modificada por la Ley Orgánica 7/2015, de 21 de julio, procede realizar el acoplamiento de los funcionarios con destino definitivo a través de las fases indicadas en la Ley Orgánica 1/2009, entre las que se encuentra la fase de concurso específico de los puestos de trabajo singularizados por euskera (puestos con perfil lingüístico vencido: enero 2015).

Euskararen erabilera normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 Oinarrizko Legearen 5.2.a) artikuluan, euskal herritarrei aitortzen zaie Administrazioarekin eta Euskal Autonomia Erkidegoan kokatutako edozein erakunde edo entitaterekin harremanak hitzez eta/edo idatziz euskaraz edo gaztelaniaz izateko eskubidea.

La Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera, reconoce en su artículo 5.2.a) el derecho de los ciudadanos del País Vasco a relacionarse en euskera o en castellano oralmente y/o por escrito con la Administración y con cualquier Organismo o Entidad radicado en la Comunidad Autónoma.

Halaber, haren 6.1 artikuluaren arabera, herritar guztiei aitortzen zaie, Autonomia Erkidegoaren lurraldean, herri-administrazioarekiko harremanetan euskara zein gaztelania erabiltzeko eskubidea, eta beren aukerako hizkuntza ofizialean hartuak izatekoa. Era berean, agindu honetan ezarritakoaren ondorioz funtzionarioek herri-administrazioarekin dituzten harremanetan, bermatu egingo da euskara eta gaztelania erabiltzeko eskubidea, ahoz zein idatziz, bai eta hizkuntza berean hartuak izateko eskubidea ere.

Asimismo, en su artículo 6.1 reconoce el derecho de todos los ciudadanos a usar tanto el euskera como el castellano en sus relaciones con la Administración Pública en el ámbito territorial de la Comunidad Autónoma de Euskadi, y a ser atendidos en la lengua oficial que elijan. Igualmente, en las relaciones, que como consecuencia de lo establecido en esta Orden, tengan los funcionarios con la Administración Pública, se garantizará su derecho a utilizar el euskera y el castellano, tanto oralmente como por escrito, y a ser atendidos en el mismo idioma.

Honako hauetan ezarritakoaren arabera: azaroaren 3ko 1/2009 Lege Organikoaren bigarren artikulua (1/2009 Lege Organikoa, azaroaren 3koa, bulego judizial berria ezartzeko legeria prozesala erreformatzen duen legearen osagarria, Botere Judizialaren uztailaren 1eko 6/1985 Lege Organikoa aldatzen duena, zeinaren bidez laugarren xedapen iragankorra aldatzen baita); Justizia Administrazioko Funtzionarioen Sarbiderako, Lanpostu Hornikuntzarako eta Lanbide Sustapenerako Arautegia onartu zuen abenduaren 7ko 1451/2005 Errege Dekretuaren 49. artikulua eta hurrengoak, zeina ekainaren 4ko 748/2010 Errege Dekretuak aldatu baitzuen; eta Lan eta Justizia Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen dituen apirilaren 11ko 84/2017 Dekretuak ematen dizkidan eskumenak baliatuz, hau

De conformidad con lo establecido en el artículo segundo de la Ley Orgánica 1/2009, de 3 noviembre, complementaria de la Ley de reforma de la legislación procesal para la implantación de la nueva oficina judicial, por la que se modifica la Ley Orgánica 6/1985, de 1 de julio, del Poder Judicial, que modifica la disposición transitoria cuarta, así como en el artículo 49 y siguientes del Real Decreto 1451/2005, de 7 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de Ingreso, Provisión de Puestos de Trabajo y Promoción Profesional del Personal Funcionario al servicio de la Administración de Justicia, modificado por el Real Decreto 748/2010, de 4 de junio, y en virtud de la competencia que me atribuye el Decreto 84/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Trabajo y Justicia.

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Deialdi honen xedea da hizkuntza dela-eta bereziturik dauden lanpostuak betetzea, berariazko lehiaketa baten bidez, Donostiako Bulego Judizialean bulego judizial berria ezartzearen ondorioz, kidego hauetan: Kudeaketa Prozesal eta Administratiboa, Izapidetze Prozesal eta Administratiboa eta Laguntza Judiziala. Lanpostu horiek I. eranskinean daude jasota, hizkuntza dela-eta bereziturik dauden lanpostuen zerrendan.

El objeto de la presente convocatoria es la provisión por concurso específico de los puestos de trabajo singularizados por idioma, como consecuencia de la implantación de la nueva oficina judicial en la Oficina Judicial de Donostia / San Sebastián, para los Cuerpos de Gestión Procesal y Administrativa, Tramitación Procesal y Administrativa y Auxilio Judicial, y que se relacionan en el Anexo I «Relación de puestos de trabajo singularizados por idioma».

2. artikulua.– Betekizunak.

Artículo 2.– Requisitos:

1.– Betekizun orokorrak:

1.– Requisitos generales:

a) Azaroaren 3ko 1/2009 Legearen bigarren artikuluan xedatutakoaren arabera, egokitze-prozesua denez, lehiaketa honetan parte hartu ahal izango dute, esklusiboki eta behin bakarrik, destinoa lanpostu horiek beteko diren udalerrian duten Kudeaketa Prozesal eta Administratiboko, Izapidetze Prozesal eta Administratiboko eta Laguntza Judizialeko kidegoetako karrerako funtzionarioek, jarduneko zerbitzuan badaude edo lanpostua gordeta badute, betiere eskatutako baldintza orokorrak eta deialdi honetan zehaztutako berariazko betekizunak betetzen badituzte parte hartzeko eskabideak aurkezteko epea amaitzen den egunean, eta lehiaketaren behin betiko ebazpena eman arte mantentzen badituzte.

a) De acuerdo con lo dispuesto en el referido artículo segundo de la Ley 1/2009, de 3 de noviembre, al tratarse de un proceso de acoplamiento, podrán participar en exclusiva y por una sola vez, los funcionarios de carrera pertenecientes a los Cuerpos de Gestión Procesal y Administrativa, Tramitación Procesal y Administrativa y Auxilio Judicial destinados en el municipio donde deban desempeñarse tales puestos de trabajo, que se encuentren en situación de servicio activo o con reserva de puesto de trabajo, siempre que se reúnan las condiciones generales exigidas y los requisitos específicos determinados en esta convocatoria en la fecha en que termine el plazo de presentación de solicitudes de participación y los mantengan hasta la resolución definitiva del concurso.

b) Egokitze-prozesua denez, honako hauek ezin izango dute lehiaketa honetan parte hartu: eszedentzia-egoeran dauden funtzionarioek, lanpostua gordetzeko eskubiderik gabe; lan-etenaldi irmoan daudenek, etenaldi horrek dirauen artean; eta nahitaezko lekualdatze bidez zehatutakoek, zehapena ezarri zaien herri berean bada destinoa, betiere urtebete edo hiru urte igaro arte, falta astuna edo oso astuna bada, hurrenez hurren.

b) No podrán participar en el presente concurso, al tratarse de un proceso de acoplamiento, los funcionarios que se encuentren en situación de excedencia, sin derecho a reserva de puesto de trabajo, los suspensos en firme, mientras dure la suspensión, y los sancionados con traslado forzoso, para destino en la misma localidad en la que se les impuso la sanción, mientras no hayan transcurrido uno o tres años, si se trata de falta grave o muy grave, respectivamente.

c) Berariazko lehiaketa honetan parte hartzeko gutxieneko denbora arautzeko, 1451/2005 Errege Dekretuaren 49.7 artikuluan xedatutakoarekin bat, ez da aplikatuko dekretu horren 46.1 artikuluan ezarritako muga.

c) En cuanto al tiempo mínimo para participar en el presente concurso específico, de conformidad con lo previsto en el artículo 49.7 del Real Decreto 1451/2005, no regirá la limitación establecida en el artículo 46.1 del mismo.

2.– Berariazko betekizunak:

2.– Requisitos específicos:

Parte hartzen dutenek, eskabideak aurkezteko epea bukatzen denean, eskatutako lanpostuei dagokien hizkuntza-eskakizuna izan beharko dute.

Las personas participantes deberán reunir, a la fecha de finalización del plazo de presentación de solicitudes el perfil lingüístico de euskera correspondiente a los puestos a los que opta.

3. artikulua.– Eskainitako lanpostuak.

Artículo 3.– Puestos de trabajo ofertados.

1.– Lehiaketa honen bidez bete beharreko lanpostuak (lanpostu-kodearen eta dotazio-zenbakiaren bidez identifikatuko dira) agindu honen I. eranskinean jasotakoak dira, hizkuntza dela-eta bereziturik dauden lanpostuen zerrendan.

1.– Los puestos a proveer mediante el presente concurso, que se identificarán por el código de puesto y el número de dotación, son los que figuran en el Anexo I «Relación de puestos de trabajo singularizados por idioma» de esta Orden.

2.– Lehiaketan parte hartzen duten funtzionarioek ziurtatu beharko dute eskatzen dituzten lanpostuak zuzen identifikatu dituztela; izan ere, eskaerak aurkezteko epea amaitu ondoren ez da onartuko egindako eskaeran aldaketarik egitea, ezta, esleipenaren kasuan, uko egitea ere.

2.– Los funcionarios que participen en el concurso deberán asegurarse de que han identificado correctamente los puestos que solicitan, ya que transcurrido el plazo de presentación no se admitirá ninguna modificación a la solicitud formulada ni renuncia en caso de adjudicación.

4. artikulua.– Baremoa.

Artículo 4.– Baremo.

1.– Eskakizun bereziko lanpostuak esleitzeko merezimenduak baremo honen arabera baloratuko dira:

1.– La valoración de méritos para la adjudicación de los puestos de trabajo singularizados se hará de acuerdo con el siguiente baremo:

– Antzinatasuna.– Kidegoan emandako zerbitzuengatik, bi puntu emango dira zerbitzuan emandako urte oso bakoitzeko; epe laburragoak, berriz, proportzionalki zenbatuko dira (0,00555556 eguneko). Ondorio horietarako, hilabeteak hogeita hamar egunekoak direla joko da. Kontzeptu horretan, 60 puntu emango dira gehienez.

– Antigüedad.– Por los servicios efectivos en el cuerpo se otorgará dos puntos por cada año completo de servicios, computándose proporcionalmente los períodos inferiores (0,00555556 por día). A estos efectos los meses se considerarán de treinta días. La puntuación máxima por este concepto será de 60 puntos.

– Euskara jakitea: lanpostu hau betetzeko eskatzen den baino euskararen jakite-maila altuagoa egiaztatzen bada, gehienez 12 puntu lortuko dira, xede horretarako bakarrik.

– Conocimiento del euskera: la acreditación de un nivel de conocimiento de euskera superior al exigido para el desempeño del puesto de trabajo supone el reconocimiento a estos solos efectos de hasta 12 puntos.

Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administrazioetan euskararen erabilera normalizatzeko prozesua arautzen duen ekainaren 29ko 174/2010 Dekretuan eta Autonomia Erkidego horren eremuan gauzatu ahal izango diren euskararen normalizazio-planetatik eratorritako gainerako xedapenetan ezarritakoaren arabera, honako irizpide hauek hartuko dira kontuan:

De acuerdo con lo establecido en el Decreto 174/2010, de 29 de junio, por el que se regula el proceso de normalización del uso del euskera en las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi y demás disposiciones de desarrollo derivadas de los planes de normalización del euskera que puedan dictarse en el ámbito de la citada Comunidad Autónoma se tendrán en cuenta los siguientes criterios:

2. hizkuntza-eskakizuna esleituta duten lanpostuak:

Los puestos que tenga asignado Perfil Lingüístico 2:

– 3. hizkuntza-eskakizuna egiaztatzea: 8 puntu.

– Acreditar el Perfil Lingüístico 3: 8 puntos.

– 4. hizkuntza-eskakizuna egiaztatzea: 12 puntu.

– Acreditar el Perfil Lingüístico 4: 12 puntos.

3. hizkuntza-eskakizuna esleituta duten lanpostuak:

Los puestos que tenga asignado Perfil Lingüístico 3:

– 4. hizkuntza-eskakizuna egiaztatzea: 12 puntu.

– Acreditar el Perfil Lingüístico 4: 12 puntos.

2.– Adierazitako jakite-maila hori behar bezala egiaztatu beharko da aurkeztutako tituluaren eta titulu horri dagokion mailaren ziurtagiri ofizialaren edo homologazioaren bitartez, eta horiek eskabideak aurkezteko epearen barruan entregatu beharko dira.

2.– Este conocimiento deberá ser debidamente acreditado mediante la certificación oficial u homologación del título aportado y del nivel al que corresponde el título, que se deberá aportar en el plazo de presentación de solicitudes.

3.– Eskabideak aurkezteko epea bukatzen denean balioetsiko dira merezimenduak.

3.– Los méritos alegados se valorarán a la fecha de finalización del plazo de presentación de solicitudes.

5. artikulua.– Eskabideak aurkezteko ereduak eta epeak.

Artículo 5.– Modelos y plazos de presentación de solicitudes.

1.– Lehiaketan parte hartzeko eskabideak agindu honen II. eranskin gisa argitaratutako ereduari jarraituz beteko dira; «Parte hartzeko eskabidea». Hamar (10) egun naturaleko epean aurkeztu beharko dira, deialdi hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik aurrera. Ezin bada bi aldizkarietan aldi berean argitaratu, EHAAn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera hasiko dira epeak.

1.– Las solicitudes para tomar parte en el concurso, se ajustarán al modelo publicado como Anexo II «Solicitud de participación» de esta Orden. Deberán presentarse en el plazo de diez (10) días naturales a partir del día siguiente al de la publicación de la presente convocatoria en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín Oficial del Estado. Si no se lograra la simultaneidad de publicaciones, los plazos de computarán desde el día siguiente al de la publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Justizia Administrazioko zuzendariari zuzenduko zaizkio eskaerak, eta aurkeztu ahal izango dira bai Vitoria-Gasteizko, Donostiako edo Bilboko EATeko sarrera-erregistroan, bai Eusko Jaurlaritzako Herri Administrazio eta Justizia Saileko Erregistro Orokorrean (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz).

2.– Deberán ir dirigidas a la Directora de la Administración de Justicia y se podrán presentar en el Registro de Entrada de la EAT de Vitoria-Gasteiz, San Sebastián o Bilbao o en el Registro General del Departamento de Administración Pública y Justicia del Gobierno Vasco, c/ Donostia-San Sebastián, 1 (01010 Vitoria-Gasteiz).

3.– Halaber, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16. artikuluan ezarritakoari jarraituz aurkeztu ahal izango dira eskabideak.

3.– Las solicitudes podrán remitirse también en la forma prevista en el artículo 16 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Posta-bulegoetan aurkezten direnak Eusko Jaurlaritzako Herri Administrazio eta Justizia Saileko Justizia Administrazioko Zuzendaritzara bidali beharko dira (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz), eta bi modalitate hauetakoren batean igorriko dira:

Las que se presenten en las oficinas de correos deberán ser remitidas a la Dirección de la Administración de Justicia del Departamento de Administración Pública y Justicia del Gobierno Vasco, c/ Donostia-San Sebastián, 1 (01010 Vitoria-Gasteiz) y se enviarán en cualquiera de las dos modalidades siguientes:

a) Posta arruntaren bitartez; kasu horretan, eskariak aurkezteko epea amaitu aurretik iritsi beharko dute Vitoria-Gasteizko, Donostiako edo Bilboko EATeko erregistrora edo Eusko Jaurlaritzako Herri Administrazio eta Justizia Sailaren erregistrora.

a) Por correo ordinario, en cuyo caso habrá de tener entrada en el Registro de las EATs de Vitoria-Gasteiz, San Sebastián o Bilbao o del Departamento de Administración Pública y Justicia del Gobierno Vasco, antes de la fecha de finalización del plazo de presentación de instancias.

b) Posta ziurtatuz. Eskabideak gutun-azal irekien barruan aurkeztu beharko dira postetxean, postako langileak, bidali baino lehen, eguna eta zigilua jar diezaien. Postetxeko zigilua duen eskabidea bidali beharko da; eskabideak aurkezteko epea bukatutakoan, ez da baldintza hori betetzen ez duen eskabiderik onartuko, nahiz eta eskabidea postaz bidali eta gero egiaztatu ahal izan.

b) Por correo certificado, en cuyo supuesto se presentarán en las oficinas de correos en sobre abierto para ser fechadas y selladas por el personal de correos antes de ser remitidas. Se deberá enviar la instancia que contenga el sello de la oficina de correos, sin que pueda admitirse pasado el plazo de presentación de instancias aquella que no cumpla este requisito, aunque posteriormente se pudiera acreditar tal extremo.

4.– Parte-hartzaile bakoitzak lehentasun-hurrenkeraren arabera eskatu ahal izango ditu eskainitako lanpostuak, baldin eta lanpostu horretarako betekizunak betetzen baditu.

4.– Cada participante podrá solicitar por orden de preferencia los puestos de trabajo ofertados, siempre que reúna los requisitos exigidos para dicho puesto de trabajo.

5.– Alegatu den euskarazko hizkuntza-eskakizuna ziurtatzen duen tituluaren agiri ofizialaren edo homologazioaren fotokopia konpultsatua erantsi beharko zaio eskabideari.

5.– Se deberá adjuntar a la solicitud fotocopia compulsada de la certificación oficial u homologación del título acreditativo del perfil lingüístico de euskera alegado.

6.– Lehiaketa honetan parte hartzen duen parte-hartzaile bakoitzak eskaera bakarra egin ahal izango du.

6.– La solicitud para tomar parte en este concurso será única para cada participante.

7.– Eskabideak aurkezteko epea igarotakoan, egindako eskabidea loteslea izango da, hau da, eskabidea ezin izango da aldatu. Norbaitek bere eskabidea zuzendu nahi badu, beste eskabide bat aurkeztu ahal izango du, eskabideak aurkezteko epean, eta azken eskabideak aurrekoa automatikoki ezeztatuko du.

7.– La solicitud formulada será vinculante una vez transcurrido el período de presentación de instancias, en el sentido de que no será posible modificar la misma. Si alguien desea rectificar su instancia podrá presentar una nueva solicitud, antes de la finalización del plazo de presentación de instancias, la cual anulará automáticamente la presentada anteriormente.

8.– Eskabideak onartzeko epea amaitu aurretik soilik egin ahal izango zaio uko lehiaketan parte hartzeari.

8.– Solamente se podrá renunciar a la participación del concurso antes de la finalización del plazo de admisión de instancias.

6. artikulua.– Eskabideak baloratzea.

Artículo 6.– Valoración de las solicitudes.

Eskabideetan azaltzen diren datuen arabera egingo du Justizia Administrazioko Zuzendaritzak baremazioa.

La Dirección de la Administración de Justicia efectuará la baremación en base a los datos que figuren en las solicitudes.

7. artikulua.– Esleipenak.

Artículo 7.– Adjudicaciones.

1.– Lanpostuak esleitzeko lehentasun-hurrenkera alegatutako merezimenduak baloratu ondoren lorturiko guztizko puntuaziotik ateratzen dena izango da.

1.– El orden de prioridad para la adjudicación de los puestos de trabajo vendrá dado por la puntuación total obtenida tras la valoración de los méritos alegados.

2.– Guztizko puntuazioan berdinketarik gertatuz gero, kidegoan antzinatasun handiena nork duen begiratuko da.

2.– En caso de empate en la puntuación total, se acudirá para dirimirlo a la mayor antigüedad en el Cuerpo.

8. artikulua.– Behin-behineko ebazpena.

Artículo 8.– Resolución provisional.

1.– Deialdi honen behin-behineko ebazpena Justizia Administrazioko zuzendariak emango du, eta aldi berean argitaratuko da bai web orrian (www.justizia.eus) bai Justiziako Langileen Atarian eta bai Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako EATeko iragarki-oholetan.

1.– La presente convocatoria se resolverá provisionalmente por la Directora de la Administración de Justicia y se publicará simultáneamente en la página web (justizia.eus), en el Portal de Personal de Justicia y en los tablones de anuncios de las EAT de Álava, Bizkaia y Gipuzkoa.

2.– Behin-behineko ebazpenean, hauek adieraziko dira: behin-behineko esleipendunaren jatorrizko lanpostua eta udalerria, alegatutako merezimenduen balorazioan izandako guztizko puntuazioa, eta behin-behinean esleitutako lanpostua.

2.– La resolución provisional expresará el puesto de trabajo de origen y localidad de la persona adjudicataria provisional, la puntuación total obtenida de la valoración de los méritos alegados y el puesto de trabajo provisionalmente adjudicado.

3.– Behin-behineko ebazpenaren aurka, alegazioak aurkeztu ahal izango dira, argitaratzen denetik hamar eguneko epean.

3.– Contra la resolución provisional, cabrá formular alegaciones en el plazo de diez días desde su publicación.

4.– Adierazitako epean erreklamaziorik egiten ez bada, ulertuko da eskatzailea ados dagoela eta bildutako datuak, puntuazioa eta behin-behinean esleitutako lanpostua onartzen dituela.

4.– De no reclamarse en el plazo establecido, se entenderá que muestra su conformidad y aceptación de los datos contenidos, de su puntuación, y el puesto de trabajo provisionalmente adjudicado.

5.– Nolanahi ere, behin-behinean esleitutako destinoek ez dute eskubiderik ematen lehiaketaren behin betiko ebazpenari dagokionez.

5.– En cualquier caso, los destinos asignados provisionalmente no suponen expectativa de derecho respecto a la resolución definitiva del concurso.

9. artikulua.– Behin betiko ebazpena.

Artículo 9.– Resolución definitiva.

1.– Alegazioak ikusita, deialdi honen gaineko behin betiko ebazpena Lan eta Justiziako sailburuaren agindu baten bidez emango da, eta Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da. Bi aldizkarietan aldi berean ezin bada argitaratu, epeak Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik aurrera kontatuko dira.

1.– A la vista de las alegaciones, la presente convocatoria se resolverá definitivamente por Orden de la Consejera de Trabajo y Justicia y se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín Oficial del Estado. Si no se lograra la simultaneidad de publicaciones, los plazos se computarán desde el día siguiente al de la publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

2.– Lehiaketa honen ebazpena hiru hilabeteko epean emango da gehienez, eskabideak aurkezteko epea amaitu eta biharamunetik kontatzen hasita, 1451/2005 Errege Dekretuaren 51.3 artikuluarekin bat etorriz.

2.– El presente concurso se resolverá en el plazo máximo de tres meses, contados desde el día siguiente al de finalización de la presentación de solicitudes, de conformidad con el artículo 51.3 del Real Decreto 1451/2005.

10. artikulua.– Esleitutako destinoen izaera.

Artículo 10.– Carácter de los destinos adjudicados.

1.– Lehiaketa honen ebazpenaren ondoriozko lekualdatzeak borondatezkotzat hartuko dira, zerbitzuagatiko kalte-ordainei buruzko otsailaren 2ko 16/1993 Dekretuan ezarritakoaren ondorioetarako.

1.– Los traslados que se deriven de la resolución del presente concurso tendrán la consideración de voluntarios a los efectos previstos en el Decreto 16/1993 de 2 de febrero, sobre indemnizaciones por razón del servicio.

2.– Esleitutako destinoei ezin izango zaie uko egin.

2.– Los destinos adjudicados serán irrenunciables.

11. artikulua.– Errekurtsoak.

Artículo 11.– Recursos.

Deialdi honen aurka, aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkez dakioke Lan eta Justiziako sailburuari, hilabeteko epean, edo administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Vitoria-Gasteizko Administrazioarekiko Auzien Epaitegian, bi hilabeteko epean, ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik aurrera.

Contra la presente convocatoria podrá interponerse recurso potestativo de reposición en el plazo de un mes ante la Consejera de Trabajo y Justicia o recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkezten denetik hilabete pasatuta, ebazpen adierazirik ematen ez bada, errekurtsoa ezetsitzat jo beharko da; orduan, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahalko da, lehen adierazitako moduan.

Si transcurriese un mes desde la interposición del recurso potestativo de reposición sin que recaiga resolución expresa, se entenderá desestimado el mismo, pudiéndose interponer recurso contencioso-administrativo en los términos citados anteriormente.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko maiatzaren 4a.

En Vitoria-Gasteiz, a 4 de mayo de 2018.

Lan eta Justiziako sailburua,

La Consejera de Trabajo y Justicia,

MARÍA JESÚS CARMEN SAN JOSÉ LÓPEZ.

MARÍA JESÚS CARMEN SAN JOSÉ LÓPEZ.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental