Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

81. zk., 2018ko apirilaren 27a, ostirala

N.º 81, viernes 27 de abril de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA

ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA

BARAKALDOKO LEHEN AUZIALDIKO 5 ZENBAKIKO EPAITEGIA
JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA N.º 5 DE BARAKALDO
2327
2327

EDIKTUA, ezkontzaz kanpoko seme-alabentzako neurrietarako 907/2016 prozeduraren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante del procedimiento n.º 907/2016 seguido sobre medidas hijos no matrimoniales contencioso.

Barakaldoko Lehen Auzialdiko 5. zenbakiko Epaitegia (Familia).

Juzgado de Primera Instancia n.º 5 (Familia) de Barakaldo.

Judizioa: 907/2016 ezkontzaz kanpoko seme-alabentzako neurriak.

Juicio: medidas hijos no matrimoniales contencioso 907/2016.

Demandatzailea: A.E.M.C.

Demandante: A.E.M.C.

Abokatua: Eriz Vazquez Larroca.

Abogado/a: Eriz Vazquez Larroca.

Prokuradorea: Maria Felicidad Llama Diaz De Cerio.

Procurador/a: Maria Felicidad Llama Diaz De Cerio.

Demandatua: Ivan Patricio Aguirre Quezada.

Demandado/a: Ivan Patricio Aguirre Quezada.

Gaia: ezkontzaz kanpoko seme-alabentzako neurriak.

Sobre: medidas hijos extramatrimoniales.

Judizio horretan, epaia eman da 2018-03-19an. Hona hemen epaitza:

En el referido juicio se ha dictado el 19-03-2018 sentencia, en la que el fallo es el siguiente:

211/2018 EPAIA
SENTENCIA N.º 211/2018

Epailea: Ana Isabel Viaña Ranilla andrea.

Juez que la dicta: D.ª Ana Isabel Viaña Ranilla.

Lekua: Barakaldo (Bizkaia).

Lugar: Barakaldo (Bizkaia).

Eguna: bi mila eta hemezortziko martxoaren hemeretzia.

Fecha: diecinueve de marzo de dos mil dieciocho.

Alderdi demandatzailea: A.E.M.C.

Parte demandante: A.E.M.C.

Abokatua: Eriz Vazquez Larroca.

Abogado/a: Eriz Vazquez Larroca.

Prokuradorea: Maria Felicidad Llama Diaz de Cerio.

Procurador/a: Maria Felicidad Llama Diaz de Cerio.

Alderdi demandatua: Ivan Patricio Aguirre Quezada.

Parte demandada: Ivan Patricio Aguirre Quezada.

Abokatua.

Abogado/a.

Prokuradorea.

Procurador/a.

Judizioko gaia: neurri pertsonalak eta mantenu-neurriak ezkontzaz kanpoko seme-alaben kasuan.

Objeto del juicio: medidas personales y alimentarias hijos no matrimoniales.

EPAITZA
FALLO

Partzialki baietsi da A.E.M.C. andreak jarritako demanda, Ivan Patricio Aguirre Quezada jaunaren aurka. Horrenbestez, zilegi da beraien artean adostu duten erabaki hau onartzea, beren seme-alaben (XXXXX eta XXXXX) gaineko behin betiko neurriei buruz. Hona hemen erabaki horren xedapenak, hitzez hitz:

Que estimando en parte la demanda formulada por D.ª A.E.M.C. contra Ivan Patricio Aguirre Quezada, debo aprobar el siguiente acuerdo alcanzado respecto a las medidas definitivas en relación con sus hijos XXXXX y XXXXX, cuyas estipulaciones son del tenor literal siguiente:

GURASO-AHALA
PATRIA POTESTAD

Bi gurasoek baliatuko dute, elkarrekin. Guraso-ahala elkarrekin baliatuko dutenez, beharrezkoa izango da bien baimena edukitzea adingabeen bizilekuari, osasunari edo hezkuntzari buruzko erabakirik esanguratsuenak hartu eta betearazteko orduan. Jarraian azaltzen diren erabakiak adostu egin beharko dira, hartu baino lehen, eta gurasokideetako batek ere ezingo ditu bakarrik bete: adingabeen bizilekua ezartzeko eta ondoren lekuz aldatzeko (are herri berdinean izanda ere) erabakiak; Espainiatik kanpora lekualdatzeko erabakiak, are oporrak edo ikasketak tarteko gertatzen direnean; ikastetxea aldatzeko erabakiak, hitzarmen hau indarrean den unean daukaten ikastetxea ez bada; edo hezkuntza-zikloa aldatzean dagokien ikastetxea aukeratzeko erabakiak; eskolaz kanpoko jarduera iraunkorrak, jolas-erakoak edo ludikoak; erlijio-praktikei eta -sinesmenei buruzko erabakiak; ohiko azterketan sartzen ez diren edo atzera ezinezko larrialdiak ez diren tratamendu medikoei buruzko erabakiak, batez ere kirurgia tartean denean; tratamendu edo terapia psikiatriko edo psikologikoei buruzko erabakiak, eta abar.

Será ejercida conjuntamente por ambos progenitores. Como consecuencia del carácter conjunto de la patria potestad, será necesario el consentimiento de ambos para adoptar y ejecutar las decisiones más trascendentes sobre la residencia, salud y educación de los menores. En particular deberán ser acordadas previamente a ser adoptadas, sin que puedan ejecutarse unilateralmente por ninguno de los dos progenitores, todas las decisiones relativas a la fijación del lugar de residencia de los menores y a cualquier traslado posterior, incluso dentro de la misma población; desplazamientos fuera de España, incluso por razón de vacaciones o estudios; el cambio del centro escolar respecto al que acuden en el momento de eficacia del presente convenio, o la elección del que corresponda en cada cambio de ciclo educativo; actividades extraescolares permanentes de carácter lúdico o didáctico; práctica o confesión religiosa; tratamientos médicos distintos de las revisiones rutinarias o de urgencia inaplazable, especialmente los de naturaleza quirúrgica; tratamientos y terapias psiquiátricos o psicológicos, etc.

Goian aipatutako alderdiei buruzko erabakiak hartzean, beraz, halakorik hartu nahi duen gurasokideak argi eta garbi jakinarazi beharko dio beste gurasokideari, kasuan kasuko erabakia betetzen hasi baino lehen. Hala, erabakiaren edukiaren eta jaso izanaren berri modu sinesgarrian ematen duen edozein bitarteko erabiliko du, beste gurasokidearen baimen osagarria lortzeko, beharrezkoa baita. Legezko ondore guztietarako, jakinarazitako egintza zehatzerako baimen hori emantzat joko da, baldin eta hartzaileak ez badu kontrakorik erantzuten, jakinarazpena jaso eta hurrengo hamabost egun naturaletan. Desadostasunik badago, bi gurasokideek hitzarmen honen klausula egokian araututako bitartekaritza-mekanismoa baliatu beharko dute; horrek ere huts egiten badu, ebazpen judiziala ezarri beharko da, adostu ez den edozein erabaki bete baino lehen.

Cualquiera de las decisiones relativas a los aspectos anteriores deberá ser notificada de manera clara por el progenitor que pretenda adoptarlas, al otro, antes de comenzar su ejecución, por cualquier medio que deje constancia fehaciente del contenido y de la recepción, al efecto del recabar el necesario consentimiento complementario del otro progenitor. A todos los efectos legales se entenderá prestado dicho consentimiento para el concreto acto notificado si el destinatario no contesta mostrando su oposición dentro de los quince días naturales siguientes a la efectiva recepción de la notificación. En caso de discrepancia, los dos progenitores se obligan a someterla al mecanismo de la mediación regulado en la cláusula correspondiente de este convenio; fracasada ésta, será necesaria resolución judicial con carácter previo a la ejecución de cualquier decisión no consensuada.

Goian adierazitakoen bestelakoak diren eta adingabearen ohiko edo eguneroko gaiei eragiten dieten erabakiak, elikadura, arropa, higienea, garraioa, ordutegiak, eskolako, jaietako eta bestelakoetako ekitaldietako partaidetza... mintzagai, adingabeak berarekin dituenak hartuko ditu, agiri honetan ezarritako bizikidetza-araubidearen arabera. Nolanahi ere, adingabeek bizikidetza hautsi aurretiko bizitzan zituzten ohiturak ez aldatzeko saiakera egingo dute gurasokide biek.

Las cuestiones puramente cotidianas o rutinarias del menor distintas de las enunciadas, como alimentación, vestido, higiene, trasportes, horarios, participaciones en actos esporádicos de carácter escolar, festivo, social, etc, serán decididas por el progenitor que tenga consigo a los menores de conformidad con el régimen de convivencias que se establece en este documento, procurando cada uno de ellos no modificar unilateralmente costumbres asumidas por el menor en su vida anterior a la ruptura de la convivencia.

Ezgaitasunen bat eragiten duen istripurik, gaixotasun larririk, ospitaleratzerik edo barneratzerik gertatuko balitz, lekualdaketa geografiko luzea egongo balitz, edo edozein inguruabar dela-eta, gurasokideetako edozeinek ondoz ondoko bi asteetako txandatan edo luzaroago ezin badu zaintza modu normalean gauzatu, zaintza-araubidea legez aldatu arte ezinbestekoa izango da beste gurasokidea arduratzea zaintzaz, eta ez, ordea, beste edozein pertsona, ezta behin-behinean ezgaituta edo kanpoan den gurasokidearen ohiko familiako edo etxeko pertsona bat bada ere. Halako kasuetan, bi gurasokideek berariaz daukate bestearen baimena, agiri honen arabera, zuzenean hartzeko adingabeen zaintza, eta pertsonalki jaso ahalko dituzte dauden lekuan, hirugarrenek entregatu edo izapiderik egin behar izanik gabe.

Para el supuesto de accidente incapacitante, enfermedad grave, hospitalización o internamiento, desplazamiento geográfico prolongado o cualquier otra circunstancia que impidiera el ejercicio normal de la guarda por parte de cualquiera de los progenitores durante más de dos turnos semanales consecutivos, y hasta tanto se modifica legalmente el régimen de custodia ésta recaerá necesariamente en el otro progenitor y no en cualquier otra persona distinta ni siquiera del entorno doméstico o familiar habitual del progenitor transitoriamente inhábil o ausente. Para tal eventualidad, cada uno de los dos progenitores queda expresamente autorizado por el otro en virtud de este documento para hacerse cargo del menor directamente, recogiéndolo personalmente en donde se encontrara, sin necesidad de entrega o trámite alguno por parte de terceros.

ZAINTZA
GUARDIA Y CUSTODIA

Bi gurasokideek elkarrekin partekatuko dute zaintza, txandakako asteetan. Aldi horietako bakoitza ostiralean hasiko da, eskolak edo ikastetxeko eskolaz kanpoko jarduerak amaitzen diren orduan. Aste bakoitzean adingabeekin bizi den gurasokideak ikastetxean edo eskolako autobus-geltokian (hala badagokio) jaso beharko ditu, ostiral arratsaldean, ikastetxeak ezarritako ordutegian. Gaixotasun arin baten edo salbuespeneko beste edozein egoeraren ondorioz adingabeetako edozein ez bada ostiral horretan ikastetxera joan hura jasotzeko ordura arte, aurreko astean bizitzen egon den gurasokidearen etxean jasoko da. Adingabeak jasotzeko zeregina, edonola ere, adingabearekin bizi den gurasokideek izendatutako pertsonei eskuordetu ahal izango zaie.

La guarda y custodia será compartida por ambos progenitores por periodos de semanas alternas, comenzado cada uno de los periodos el viernes a la hora de terminación de las clases o de las actividades extraescolares en el centro de estudios. El progenitor al que corresponda convivir con los menores en cada periodo semanal deberá recogerlos en el centro de estudios o en su caso en la parada del autobús escolar el viernes por la tarde con arreglo al horario fijado por el centro. Si por enfermedad leve u otra circunstancia excepcional cualquiera de los menores no hubiera acudido ese viernes al centro de estudios hasta la hora de recogida, ésta se efectuaría en el domicilio paterno o materno en el que hubiese estado residiendo la semana anterior. Las recogidas podrán ser delegadas en terceras personas designadas por el progenitor respectivamente conviviente.

Zubietan edo asteburu luzeetan, asteburu horretan adingabeekin egon behar zuen gurasokideak zubiko egun guztiak emango ditu beraiekin, aurreko edo ondorengo egunak batuta. Horrenbestez, osteguna jai-eguna bada eta ostiralarekin batuta zubia osatzen badu, aurreko asteazkenean egingo da txanda-aldaketa, eskolak amaitzean; jai-eguna asteartea bada eta astelehenarekin batuta zubia osatzen badu, txanda-aldaketa aurreko ostiralean egingo da. Zubian sartzen diren jai-egunak ez dira inola ere banatuko.

En los puentes o fines de semana largos corresponderá la convivencia con los menores la totalidad de los días del puente al progenitor al que le correspondería el fin de semana al que se encadenen las fiestas anteriores o posteriores. Por tanto, si la fiesta encadenada es un jueves, con viernes «de puente» el cambio de turno se efectuará el miércoles anterior, a la terminación de las clases; si la fiesta encadenada en un martes, con lunes de puente, el cambio de turno se efectuará el viernes anterior, sin reparto en ningún caso de las fiestas incluidas en el puente.

Bizikidetza besteari dagokion asteetan ezingo da bisitarik egin. Adingabeekin bizi ez den gurasokideak telefonoz, mezu elektroniko bidez edo bideo-konferentziaz hitz egin ahalko du adingabeekin, egunean gutxienez behin, adingabeen eguneroko errutinak aldatzen ez dituen ordutegian eta iraupenaz. Adingabeekin dagoen gurasokideak komunikazio hori ahalbidetzeko beharrezko bitartekoak erraztu beharko ditu, familiako erabileren arabera.

No procederá derecho de visitas alguno en los periodos semanales de convivencia. El progenitor que no esté conviviendo con los menores cada turno podrá comunicar con ellos por teléfono, mensajería electrónica o video conferencia, como mínimo una vez al día, con horario y duración que no perturbe las rutinas cotidianas del menor debiendo el progenitor conviviente facilitar los medios necesarios para dicha comunicación, con arreglo a los usos de la familia.

Nazio barruan egiten diren ustezko bidaietan, gurasokideek elkarri jakinarazi beharko dizkiote, aurrerapen nahikoarekin, jomuga, egongo diren lekuaren helbide zehatza, eta beraiekin harremanetan jarri ahal izateko telefono-zenbaki bat, bai eta osasunaren egoera eta tratamenduak ere, gaixotasun arinik balego.

Los progenitores habrán de informarse mutuamente con antelación razonable del destino, dirección concreta de estancia y número de teléfono de localización en los supuestos de viajes dentro del territorio nacional, así como del estado de salud y tratamientos incluso en los casos de enfermedad leve.

OPORRAK
VACACIONES

Eskolako oporretan, aldietako bakoitzaren erdia egokituko zaio gurasokide bakoitzari, jarraian zehazten diren berezitasunekin. Hasteko eta amaitzeko egunak eskolako egutegi ofizialaren arabera zehaztuko dira.

Durante las vacaciones escolares la convivencia con los progenitores se distribuirá por mitad en cada uno de los periodos, con las especialidades que se detallan seguidamente. Las fechas de comienzo y fin se determinarán por el calendario oficial escolar.

Gabonetako eskola-oporrak bi alditan banatuko dira: lehen aldia eskolak amaitzen direnetik abenduaren hogeita hamaikako hamarrak arte; eta bigarren aldia lehena amaitzen denetik eskolak hasi arte.

Las vacaciones escolares de Navidad se dividirán en dos periodos: el primero desde la terminación de las clases hasta las diez horas del día treinta y uno de diciembre; el segundo desde la terminación del primero hasta el inicio de las clases.

Aste Santuko oporrak iraupen bereko bi alditan banatuko dira. Opor-egunen kopurua, guztira -«eskola-egun ez diren» egunak batuta-, bikoitia bada, bigarren aldiko lehen eguneko goizeko hamarretan entregatuko dira adingabeak, egun hori jai-eguna den ala ez gorabehera; kopurua bakoitia bada, bestalde, bi aldien artean geratzen den eguneko arratsaldeko lauretan egingo da entrega.

Las vacaciones de Semana Santa se dividirán en dos periodos de igual duración. Si el número total de días de vacaciones, incluidos los días «no lectivos» encadenados, es par, la entrega se efectuará a las diez de la mañana del primer día del segundo periodo, sin consideración a si este día es o no festivo; si el número es impar la entrega se efectuará a las dieciséis horas del día intermedio entre los dos periodos.

Udako oporrak iraupen bereko bi alditan banatuko dira. Udaleko opor-egunen kopurua, guztira, bikoitia bada, bigarren aldiko lehen eguneko goizeko hamarretan entregatuko dira adingabeak; kopurua bakoitia bada, bestalde, bi aldien artean geratzen den eguneko arratsaldeko lauretan egingo da entrega. Bi gurasokideen artean erabakitzen badute adingabeetako bat edo biak udalekuetara edo atzerriko ikastaroetara joango direla, aldi hori kendu egingo da oporren zenbaketa osotik, geratzen den denbora erditik banatzeko.

Las vacaciones de verano se dividirán en dos periodos de igual duración. Si el número total de días de vacaciones de verano es par, la entrega se efectuará a las diez de la mañana del primer día del segundo periodo; si el número es impar la entrega se efectuará a las dieciséis horas del día intermedio entre los dos periodos. Si los dos progenitores consensuan la asistencia de uno o varios de los menores a campamentos de verano o cursos en el extranjero, el correspondiente periodo de estancia se restará del cómputo global de las vacaciones, al efecto del reparto por mitad del tiempo restante.

Aitak urte bikoitietan aukeratuko du zein aldi hartu nahi duen; amak, ordea, bakoitietan. Gabonetako oporrak horien hasierari dagokien urte bakoitian edo bikoitian sartuko dira. Adingabeak jaso eta entregatzeko, dagokion opor-aldian adingabeekin egon den gurasokidearen etxea erabiliko da, baina hirugarren pertsonei eskualdatu ahalko zaie zeregin hori.

Corresponderá la elección de los periodos al padre los años pares y a la madre los años impares. Se entenderá que las vacaciones de Navidad corresponden al año par o impar que esté discurriendo al inicio de las mismas. Las recogidas y entregas se efectuarán en el domicilio del progenitor que termina el correspondiente período vacacional de convivencia, pudiendo ser delegadas en terceras personas.

Hiru aldietako bakoitza aukeratzean, dagokion gurasokideak besteari jakinaraziko dio, zuzenean, aldi hori hasi baino gutxienez hamabost egun natural lehenago, idatzizko edozein bitarteko sinesgarri erabilita (posta elektronikoa barne). Aurrerapen nahikoarekin eta modu sinesgarrian jakinarazten ez bada, aldi zehatz hori aukeratzeko eskubidea galduko da, eta beste gurasokidearengana pasako da. Azken horrek dagokion aldia hasi aurreko edozein unetan jakinarazi ahalko dio txanda galdu duen gurasokideari.

La elección de cada uno de los tres periodos deberá comunicarse directamente por el correspondiente progenitor al otro, con una antelación de al menos quince naturales días al de su comienzo, por cualquier medio escrito fehaciente, incluido el correo electrónico. La falta de notificación fehaciente con la antelación prevista determinará la pérdida del derecho a elegir para ese concreto periodo, que pasará al otro, pudiendo a su vez notificarlo al progenitor que ha perdido el turno en cualquier momento anterior al inicio del periodo correspondiente.

Oporretako txandetan, adingabeekin bizi ez den gurasokideak telefonoz, mezu elektroniko bidez edo bideo-konferentziaz hitz egin ahalko du adingabeekin, egunean gutxienez behin. Adingabeekin dagoen gurasokideak komunikazio hori ahalbidetzeko beharrezko bitartekoak erraztu beharko ditu, familiako erabileren arabera.

Durante los turnos de vacaciones el progenitor que no esté conviviendo con los menores podrá comunicar con ellos por teléfono, mensajería electrónica o video conferencia, como mínimo una vez al día, debiendo el progenitor conviviente facilitar los medios necesarios para dicha comunicación, con arreglo a los usos de la familia.

Opor-aldietako bakoitza amaitu ondorengo lehenengo eskola-astean adingabeak dagokion opor-aldiko bigaren zatia eman ez duten gurasokidearekin biziko dira. Horretarako, oporren osteko lehenengo eskola-eguneko ordutegia amaitzean jasoko dira, hurrengo ostiralera arte. (31)

La primera semana lectiva inmediatamente posterior a la finalización de cada uno de los períodos de vacaciones, los menores convivirán con el progenitor con quien no hayan estado la segunda parte del período de vacaciones correspondiente, recogiéndolos a la terminación del horario escolar del primer día lectivo posterior las vacaciones, hasta el viernes siguiente. (31).

EGUN BEREZIAK
DÍAS ESPECIALES

Aitaren edo amaren urtemuga ospatzean, adingabeak egun horretan urteak betetzen dituen gurasokidearekin ez badaude, seme-alabak harekin egon ahalko dira, bi orduz, eskolatik irteten direnetik, eskola-eguna bada, eta lau orduz, egunez, urteak betetzen dituen gurasokideak aukeratuta, asteburua edo oporrak badira.

En las festividades de cumpleaños del padre o de la madre, si no coinciden con estancias con el progenitor celebrante, los hijos podrán estar con éste dos horas, desde la salida del colegio, si coinciden con día lectivo; y cuatro horas en horario diurno a elección del celebrante, si coinciden con fines de semana o vacaciones.

MANTENUA
ALIMENTOS

Gurasokideetako bakoitzak zuzenean aseko ditu adingabeen ohiko arretak, berekin dauden bitartean. Gurasoen artean ez da aldizkako prestaziorik ordaindu behar.

Cada uno de los progenitores satisfará directamente las atenciones ordinarias de los menores durante el tiempo que permanezcan en su compañía. No procederá el abono de prestación periódica alguna entre progenitores.

Hezkuntzaren ohiko gastuak, hau da, irakaskuntza arautua, jantokia, eskola-garraioa, asegurua, gurasoen elkartea, irteerak, edo ikastetxetik kanpoko ohiko eskola-jarduerak, testu-liburuak eta gainerako eskola-materiala, uniformeak, arropa eta eskolan erabiltzeko osagarriak, bi gurasokideek ordainduko dituzte: erdi bana. Horretarako, bankuko kontu korronte bat irekiko da, titulartasun partekatu solidarioa duena, bien artean (soilik), eta bertan gurasokidetako bakoitzak hilero 100 euro sartuko ditu, edo hilabete bakoitzeko lehen egunen barruan, KPIren edo haren ordezko indizearen arabera eguneratutako batura. Kontu horretako karguak, ahal dela, kasuan kasuko ordainagiriak bankura helbideratuta edo zor-txartelen bidez ordainduta egingo dira. Gainerako kasuetan, dagokion gastua egin duen gurasokideak kasuan kasuko gastuaren idatzizko fakturak edo egiaztagiriak gordeko ditu, beste gurasokideak egiazta ditzan, hala eskatuz gero, egindako erosketaren datatik gutxienez hiru hilabeteko epean.

Los gastos ordinarios de educación, tales como de enseñanza reglada, comedor, autobús escolar, seguro, asociación de padres de alumnos, excursiones o actividades escolares ordinarias fuera del centro, libros de texto y restante material escolar, uniformes, vestuario y accesorios de uso escolares, serán sufragados por ambos progenitores, por mitad. A estos efectos se abrirá una cuenta corriente bancaria de cotitularidad solidaria exclusivamente entre ambos, donde ingresará cada uno de los dos la suma de 100 euros mensuales o dentro de los cinco primeros días de cada mes, suma que se actualizará conforme al IPC o índice que los sustituya. Los cargos en dicha cuenta se realizarán siempre que sea posible por domiciliación bancaria de los correspondientes recibos o por pago a través de tarjeta de débito. Respecto de los restantes, el progenitor que hubiera hecho el gasto correspondiente conservará las facturas o justificantes escritos del gasto para ser comprobados por la otra parte, si le fuera requerido, durante un plazo no inferior a tres meses desde la fecha de la compra correspondiente.

EZOHIKO GASTUAK
GASTOS EXTRAORDINARIOS

Ezohiko gastuak gurasokide biek erdi bana ordaindu beharko dituzte. Ezohiko gastuak izango dira ezustekoak direnak eta aldian-aldian sortzen ez direnak, hau da: gaixotasun, ospitaleratze, tratamendu berezi, odontologia, ortodontzia eta optikako gastuak nahiz farmaziako gastuak, gizarte-segurantzak edo gurasokideei dagokien beste edozein mutualitate edo erakundek estaltzen ez dituenak; eskolaz kanpoko edo eskolan laguntzeko jarduerak; ikastetxetik kanpoko ikastaroak, eta abar. Atzeratu ezin den larrialdirik ez badago, gurasokideek gastua eragingo duen gertaeraren berri eman beharko diote beste gurasokideari, aldez aurretik, baita gastu horren zenbatekoa jakinarazi ere, biek onar dezaten. Gastua jakinarazi eta zortzi egun naturaleko epean erantzuten ez bada, harekin ados dagoela ulertuko da. Gastua babesten duen erabakirik edo ebazpen judizialik ez badago, hura sortzen duen jarduera edo gertaera erabaki duen pertsonak ordaindu beharko du gastua, eta alde bateko erabaki horrek ezingo du, inola ere, bizikidetzako txandakako araubidea aldatu.

Los gastos extraordinarios serán abonados por ambos progenitores por mitad. Se entiende por tales los imprevistos y que no tengan un devengo periódico, como gastos de enfermedad, hospitalización, tratamientos especiales, odontología, ortodoncia u óptica, o farmacéuticos no cubiertos por la seguridad social o por cualquier otra mutualidad u organismo al que pudieran estar asociados o afiliados los progenitores, actividades extraescolares o de apoyo académico, cursos fuera del centro escolar, etc. Salvo urgencia inaplazable, los progenitores deberán notificarse previamente el hecho que motiva el gasto y el importe del mismo para su aprobación por ambos entendiéndose que la falta de contestación a la notificación del gasto en el plazo de ocho días naturales implica la conformidad con el mismo. A falta de acuerdo o de resolución judicial que lo ampare, el gasto será a cargo de quien haya decidido la actividad o el hecho que lo genere, sin que tal decisión unilateral pueda en ningún caso alterar el régimen pactado de alternancia en la convivencia.

Horrez gain, prozedura honetan sortutako kostuen gaineko berariazko erabakirik ez da hartzen.

Y todo ello sin realizar expresó pronunciamiento respecto de las costas derivadas del presente procedimiento.

Aurkaratzeko modua: Bizkaiko Probintzia Auzitegian aurkeztutako apelazio-errekurtsoaren bidez (PZLb, 455. artikulua). Errekurtsoa egiteko, idazkia aurkeztu behar da epaitegi honetan, hogei egun balioduneko epean, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik aurrera. Idazki horretan, bestalde, hauek adieraziko dira: aurkaratzea zein alegaziotan oinarritzen den, eta apelatutako ebazpena eta aurkaratutako erabakiak zein diren (PZLb, 458.2 artikulua).

Modo de impugnación: mediante recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Bizkaia (artículo 455 LECn). El recurso se interpondrá por medio de escrito presentado en este Juzgado en el plazo de veinte días hábiles contados desde el día siguiente de la notificación, debiendo exponer las alegaciones en que se base la impugnación, además de citar la resolución apelada y los pronunciamientos impugnados (artículo 458.2 LECn).

Errekurtsoa jarri ahal izateko, 50 euroko gordailua eratu beharko da, eta, baldintza hori bete ezean, ez da hura izapidetzea onartuko. Gordailua egiteko, zenbateko hori zainpean jarri beharko da epaitegi honek Banco Santander banketxean duen Gordailuan eta Zainpean jartzeko Kontuan. Kontuaren zenbakia hauxe da: ..... Ordainagiriaren kontzeptua idazteko hutsunean, «errekurtsoa» dela adierazi beharko da (kodea: 02-Apelazioa). Diru-kopuru hori zainpean jarri izana egiaztatu beharko da errekurtsoa aurkeztean (BJLOko 15. xedapen gehigarria).

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 50 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander con el número., indicando en el campo concepto del resguardo de ingreso que se trata de un «Recurso» código 02-Apelación. La consignación deberá ser acreditada al interponer el recurso (disposición adicional 15.ª de la LOPJ).

Errekurtsoa jartzeko, gordailua eratzetik salbuetsita daude aipatutako xedapenaren 5. paragrafoan aipatzen direnak, eta doako laguntza juridikorako eskubidea aitortua dutenak.

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los incluidos en el apartado 5 de la disposición citada y quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita.

Eta epai honen bidez erabaki, agindu eta sinatzen dut.

Así por esta sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.

Ivan Patricio Aguirre Quezada demandatuaren egungo bizilekua ezezaguna denez, aipatutako ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian ediktu bidez jakinaraztea erabaki da, Prozedura Zibilaren 1/2000 Legearen 497.2 artikuluan xedatutakoaren arabera.

En atención al desconocimiento del actual domicilio del demandado D. Ivan Patricio Aguirre Quezada y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 497.2 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil (LECn), se ha acordado notificar la citada resolución por edicto en el Boletín Oficial del País Vasco.

Ebazpen horren aurka, apelazio-errekurtsoa aurkez dezake demandatuak, zeina auzi-ihesean baitago.

Contra dicha resolución el demandado rebelde puede interponer recurso de apelación.

Interesdunak eskuragarri du jakinarazten den ebazpenaren testu osoa, auzitegi honetako bulego judizialean.

El texto completo de la resolución que se notifica está a disposición del interesado en la Oficina Judicial de este Tribunal.

Barakaldo (Bizkaia), 2018ko martxoaren 23a.

En Barakaldo (Bizkaia), a 23 de marzo de 2018.

JUSTIZIA ADMINISTRAZIOAREN LETRADUA.

EL LETRADO DE LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental