Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

61. zk., 2018ko martxoaren 27a, asteartea

N.º 61, martes 27 de marzo de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

XEDAPEN OROKORRAK

DISPOSICIONES GENERALES

HEZKUNTZA SAILA
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN
1649
1649

22/2018 DEKRETUA, otsailaren 20koa, Larrialdietako eta Babes Zibileko teknikariaren tituluari dagokion curriculuma ezartzen duena.

DECRETO 22/2018, de 20 de febrero, por el que se establece el currículo correspondiente al título de Técnico de Emergencias y Protección Civil.

Kualifikazioei eta Lanbide Heziketari buruzko ekainaren 19ko 5/2002 Lege Organikoaren 10.1 artikuluak ezartzen duenez, Estatuko Administrazio Orokorrak finkatuko ditu Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionalean aditzera emandako lanbide-heziketako eskaintzak osatuko dituzten profesionaltasun-ziurtagiriak eta -tituluak, Konstituzioaren 149.1.30 eta 7. artikuluan xedatutakoaren arabera eta Lanbide Heziketaren Kontseilu Nagusiari kontsultatu ondoren.

La Ley Orgánica 5/2002, de 19 de junio, de las Cualificaciones y de la Formación Profesional, establece en el artículo 10.1 que la Administración General del Estado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 149.1.30.ª y 7.ª de la Constitución, y previa consulta al Consejo General de la Formación Profesional, determinará los títulos y los certificados de profesionalidad, que constituirán las ofertas de Formación Profesional referidas al Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales.

Hezkuntzari buruzko maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoaren 39.6 artikuluak xedatzen duenez, Espainiako Gobernuak, autonomia-erkidegoei kontsultatu ostean, Lanbide Heziketako ikasketei dagozkien titulazioak ezarriko ditu, baita titulazio horietako bakoitzaren curriculumaren oinarrizko alderdiak ere.

La Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, dispone en el artículo 39.6 que el Gobierno, previa consulta a las Comunidades Autónomas, establecerá las titulaciones correspondientes a los estudios de Formación Profesional, así como los aspectos básicos del currículo de cada una de ellas.

Ekonomia Jasangarriaren martxoaren 4ko 2/2011 Legeak eta Ekonomia Jasangarriaren Legea osatzen duen martxoaren 11ko 4/2011 Lege Organikoak –zeinaren bidez Lanbide Heziketaren eta kualifikazioen 5/2002 Lege Organikoa eta Hezkuntzaren 2/2006 Lege Organikoa aldatzen baitira– hainbat lege-aldaketa adierazgarri eragin dituzte bestelako ekonomia baten garapena sustatzeko eta bizkortzeko, hau da, ekonomia lehiakorragoa eta berritzaileagoa, produkzio-sektore tradizionalak berritzeko gauza izango dena eta kalitateko enplegu egonkorra eskatzen duten beste jarduera batzuetaranzko bidea egiteko gauza izango dena.

La Ley 2/2011, de 4 de marzo, de Economía Sostenible, y la Ley Orgánica 4/2011, de 11 de marzo, complementaria de la Ley de Economía Sostenible, por la que se modifican las Leyes Orgánicas 5/2002, de las Cualificaciones y de la Formación Profesional, y 2/2006, de Educación, han introducido un ambicioso conjunto de cambios legislativos necesarios para incentivar y acelerar el desarrollo de una economía más competitiva, más innovadora, capaz de renovar los sectores productivos tradicionales y abrirse camino hacia las nuevas actividades demandantes de empleo, estables y de calidad.

Hezkuntza-sistemako Lanbide Heziketaren antolamendu orokorra ezartzen duen uztailaren 29ko 1147/2011 Errege Dekretuaren 9. artikuluan dago definituta Lanbide Heziketako tituluen egitura. Horretarako, Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionala, Europar Batasunak finkatutako zuzentarauak eta gizarte-intereseko beste alderdi batzuk hartu dira kontuan. Titulu horien lanbide-profila zehazten du errege-dekretu horren 7. artikuluak. Lanbide-profil horretan sartuko dira konpetentzia orokorra, konpetentzia profesionalak, pertsonalak eta sozialak eta, hala badagokie, Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionalaren konpetentzia-atalak. Horrenbestez, osatutako lanbide-kualifikazio bat, gutxienez, hartuko du barnean titulu bakoitzak; betiere, Lanbide Heziketako tituluek produkzio-sistemaren beharrei eta herritartasun demokratikoa gauzatzeko aukera emango duten balio pertsonal eta sozialei eraginkortasunez erantzuteko.

El Real Decreto 1147/2011, de 29 de julio, por el que se establece la Ordenación General de la Formación Profesional del Sistema Educativo, define en el artículo 9, la estructura de los títulos de formación profesional, tomando como base el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales, las directrices fijadas por la Unión Europea y otros aspectos de interés social. En el artículo 7, concreta el perfil profesional de dichos títulos, que incluirá la competencia general, las competencias profesionales, personales y sociales, las cualificaciones y, en su caso, las unidades de competencia del Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales incluidas en los títulos, de modo que cada título incorporará, al menos, una cualificación profesional completa, con el fin de lograr que los títulos de formación profesional respondan de forma efectiva a las necesidades demandadas por el sistema productivo y a los valores personales y sociales que permitan ejercer una ciudadanía democrática.

Bestalde, 1147/2011 Errege Dekretuak, hezkuntza-sistemako lanbide-heziketaren antolamendu orokorra ezartzen duenak, 8. artikuluaren 2. zenbakian xedatzen du hezkuntza-administrazioek ezarriko dituztela Lanbide Heziketako irakaskuntzen curriculumak. Edonola ere, errege-dekretu horretan bertan xedatutakoa eta titulu bakoitza erregulatzen duten arauetan xedatutakoa bete behar dute.

Por otro lado, el artículo 8, apartado 2, del precitado Real Decreto 1147/2011, por el que se establece la Ordenación General de la Formación Profesional del Sistema Educativo, dispone que las Administraciones educativas establecerán los currículos de las enseñanzas de Formación Profesional respetando lo en él dispuesto y en las normas que regulen los títulos respectivos.

Hortaz, Euskal Autonomia Erkidegoaren berezko eskumenen esparruari dagokionez, Autonomia Estatutuaren 16. artikuluan aditzera ematen denez, «Konstituzioaren lehen xedapen gehigarrian ezarritakoa aplikatzeko, irakaskuntza, zabalera, maila, gradu, era eta espezialitate guztietan, Euskal Autonomia Erkidegoaren eskuduntzapean dago, Konstituzioaren 27. artikuluan ezarritakoari eta hura garatzen duten Lege Organikoei, eta 149.1.30. artikuluak Estatuari ematen dizkion ahalmenei eta hori guztia betetzeko eta bermatzeko behar den goi inspekzioari kalterik egin gabe».

Así, en lo referente al ámbito competencial propio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, el Estatuto de Autonomía establece en su artículo 16 que «En aplicación de lo dispuesto en la disposición adicional primera de la Constitución, es de la competencia de la Comunidad Autónoma del País Vasco la enseñanza en toda su extensión, niveles y grados, modalidades y especialidades, sin perjuicio del artículo 27 de la Constitución y Leyes Orgánicas que lo desarrollen, de las facultades que atribuye al Estado el artículo 149.1.30.ª de la misma y de la alta inspección necesaria para su cumplimiento y garantía».

Bestalde, otsailaren 26ko 32/2008 Dekretuak hezkuntza-sistemaren barruan Lanbide Heziketaren antolamendu orokorra ezartzen du Euskal Autonomia Erkidegoaren esparrurako.

Por su parte, el Decreto 32/2008, de 26 de febrero, establece la Ordenación General de la Formación Profesional del Sistema Educativo en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Azaldutako aurrekarien arabera, dekretu honen helburua da Larrialdietako eta Babes Zibileko teknikariaren tituluari dagozkion Lanbide Heziketako irakaskuntzetarako curriculuma ezartzea Euskal Autonomia Erkidegorako, Larrialdietako eta Babes Zibileko teknikariaren titulua ezartzen duen eta tituluaren gutxieneko irakaskuntzak finkatzen dituen azaroaren 18ko 907/2013 Errege Dekretuaren babesean.

De acuerdo con los antecedentes expuestos, el objetivo del presente Decreto es establecer para la Comunidad Autónoma del País Vasco el currículo para las enseñanzas de Formación Profesional correspondientes al título de Técnico de Emergencias y Protección Civil, al amparo del Real Decreto 907/2013, de 22 de noviembre, por el que se establece el título de Técnico en Emergencias y Protección Civil y se fijan sus enseñanzas mínimas.

Larrialdietako eta Babes Zibileko teknikariaren tituluaren curriculumean alderdi hauek deskribatzen dira: alde batetik, tituluak adierazten duen lanbide-profila (kualifikazioak eta konpetentzia-atalak zerrendatzen dira, eta konpetentzia profesionalak, pertsonalak eta sozialak deskribatzen dira); eta, bestetik, tituluak biltzen dituen helburu orokorren eta lanbide-moduluen bidez, besteak beste, ezarritako irakaskuntzak (lanbide-modulu bakoitzari dagozkion ikaskuntzaren emaitzak, ebaluazio-irizpideak eta edukiak, eta horiek antolatu eta ezartzeko jarraibideak eta zehaztapenak barne hartuta).

En el currículo del presente título de Técnico de Emergencias y Protección Civil, se describen por un lado, el perfil profesional que referencia el título con la enumeración de cualificaciones y unidades de competencia y la descripción de las competencias profesionales, personales y sociales y por otro lado, las enseñanzas que establecen, entre otros elementos, los objetivos generales y módulos profesionales que lo componen con los resultados de aprendizaje, criterios de evaluación y contenidos de cada uno de ellos, así como directrices y determinaciones para su organización e implantación.

Helburu orokorrak profilean deskribatzen diren konpetentzia profesional, pertsonal eta sozialetatik atera dira. Haietan, ikasleak heziketa-zikloaren amaieran eskuratu behar dituen gaitasunak eta lorpenak adierazten dira; hortaz, lehen iturria dira heziketa-zikloa osatzen duten lanbide-moduluetako bakoitzean landu beharreko edukiak eta bereganatu behar dituzten ikaskuntza-emaitzak lortzeko.

Los objetivos generales extraídos de las competencias profesionales, personales y sociales descritas en el perfil, expresan las capacidades y logros que al finalizar el ciclo formativo el alumnado ha debido adquirir y son la primera fuente para obtener los resultados de aprendizaje que se deben alcanzar y contenidos que se deben abordar en cada uno de los módulos profesionales que componen el ciclo formativo.

Modulu bakoitzean jasotako edukiak irakatsi eta ikasteko prozesuaren euskarria dira; ikasleak trebetasun eta abilezia teknikoak, etorkizun profesionalean aurrera egiteko kontzeptuzko oinarri zabala eta lortu nahi den kualifikazioarekiko lanbide-nortasun koherentea islatuko duten portaerak eskura ditzan.

Los contenidos expresados en cada módulo, constituyen el soporte del proceso de enseñanza-aprendizaje para que el alumnado logre unas habilidades y destrezas técnicas, un soporte conceptual amplio para progresar en su futuro profesional y unos comportamientos que reflejen una identidad profesional coherente con la cualificación deseada.

Honako dekretu hau bideratzean, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren 18ko 4/2005 Legearen 19. artikulutik 22. artikulura bitartean aurreikusten diren izapideak bete dira.

En la tramitación del presente Decreto se han realizado los trámites previstos en los artículos 19 a 22 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

Ondorioz, Hezkuntzako sailburuaren proposamenez, Lanbide Heziketako Euskal Kontseiluak emandako txostena eta gainerako aginduzko txostenak aztertuta, Euskadiko Aholku Batzorde Juridikoak adierazitakoa aintzat hartuta, eta Eusko Jaurlaritzako Gobernu Kontseiluak 2018ko otsailaren 20an egindako bilkuran proposamena eztabaidatu eta onartu ondoren, honako hau

En su virtud, a propuesta de la Consejera de Educación, con informe del Consejo Vasco de Formación Profesional y demás informes preceptivos, de acuerdo con la Comisión Jurídica Asesora de Euskadi y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 20 de febrero de 2018,

XEDATZEN DUT:
DISPONGO:
I. KAPITULUA
CAPÍTULO I
XEDAPEN OROKORRA
DISPOSICIÓN GENERAL

1. artikulua.– Xedea eta aplikazio-eremua.

Artículo 1.– Objeto y ámbito de aplicación.

1.– Dekretu honek Larrialdietako eta Babes Zibileko teknikari-tituluari dagozkion Lanbide Heziketako irakaskuntzetarako curriculuma ezartzen du Euskal Autonomia Erkidegorako.

1.– Este Decreto establece para la Comunidad Autónoma del País Vasco el currículo de las enseñanzas de Formación Profesional correspondientes al título de Técnico de Emergencias y Protección Civil.

2.– Ikastetxeak pedagogiaren eta antolamenduaren arloetan duen autonomiaren ildotik, hari dagokio bere Ikastetxearen Ikasketa Proiektua ezartzea, eta proiektu horretan ezarriko ditu bere irakaskuntza-lanaren ezaugarriak eta nortasuna zehazteko xedapenak eta lanbide-moduluen programazioak prestatzeko irizpideak finkatzeko behar diren erabakiak.

2.– En el marco de la autonomía pedagógica y organizativa de que se dispone, corresponde al centro educativo establecer su proyecto curricular de centro, en el cual abordará las decisiones necesarias para concretar sus características e identidad en la labor docente así como para determinar los criterios para elaborar las programaciones de los módulos profesionales.

3.– Ikastetxearen Ikasketa Proiektuaren esparruan, heziketa-zikloaren ardura duen irakasle-taldeari eta, zehazki, irakasle bakoitzari dagokio programazioak prestatzea. Horretarako, ezartzen diren helburu orokorrak kontuan izan beharko ditu, lanbide-modulu bakoitzean bildutako ikaskuntzaren emaitzak eta edukiak errespetatu beharko ditu, eta irakaskuntzen erreferentziazko lanbide-profila hartu behar du euskarri.

3.– En el marco del proyecto curricular de centro, corresponderá al equipo docente, responsable del ciclo, y a cada profesor o profesora en particular, elaborar las programaciones teniendo presente los objetivos generales que se establecen, respetando los resultados de aprendizaje y contenidos que cada módulo profesional contiene y teniendo como soporte el perfil profesional que referencia las enseñanzas.

II. KAPITULUA
CAPÍTULO II
TITULUAREN IDENTIFIKAZIOA ETA LANBIDE-PROFILA
IDENTIFICACIÓN DEL TÍTULO Y PERFIL PROFESIONAL

2. artikulua.– Tituluaren identifikazioa.

Artículo 2.– Identificación del título.

Larrialdietako eta Babes Zibileko teknikariaren titulua elementu hauek identifikatzen dute:

El título de Técnico de Emergencias y Protección Civil queda identificado por los siguientes elementos:

– Izena: Larrialdiak eta Babes Zibila

– Denominación: Emergencias y Protección Civil.

– Maila: Erdi-mailako Lanbide Heziketa.

– Nivel: Formación Profesional de Grado Medio.

– Iraupena: 2.000 ordu.

– Duración: 2.000 horas.

– Lanbide-arloa: Segurtasuna eta Ingurumena.

– Familia Profesional: Seguridad y Medio Ambiente.

– Irakaskuntzaren Nazioarteko Sailkapen Normalizatuko erreferentea: INSN-3b.

– Referente en la Clasificación Internacional Normalizada de la Educación: CINE-3b.

3. artikulua.– Lanbide-profila.

Artículo 3.– Perfil profesional.

1.– Titulu honetako konpetentzia orokorra da eraginkortasunez esku hartzea, segurtasun-arauak betez, askotariko arriskuak direla-eta (naturalak, antropikoak eta teknologikoak) suertatutako gertakari eta hondamendien ondoriozko larrialdietan, bai natura- eta baso-inguruneetan, bai hiri-ingurunean. Horretarako, gertakari horiek sortu dituzten eragileak (sua, uholdeak eta substantzia NBKak, besteak beste) kontrolatzeko, arintzeko eta desagerrarazteko jarduerak gauzatu beharko dituzte, baita, lehen esku-hartzaile gisa, kaltetuak erreskatatzeko, salbatzeko eta horiei arreta emateko eta kaltetutako eremuak eta ondasunak premiaz birgaitzeko lanak ere; erabiltzeko moduan mantendu beharko dituzte esku hartzeko behar diren ibilgailuak, ekipoak, makinak eta erremintak, eta beren erantzukizunpeko ekipo eta unitate guztiak antolatu beharko dituzte, baita babes zibileko printzipio eta arauak zabaltzen eta betetzen lagundu ere, ikuskapenen arloan indarrean den araudia eta industriako eraikin eta instalazioen autobabeseko planak betez.

1.– La competencia general de este título consiste en intervenir operativamente, cumpliendo con las normas de seguridad, en emergencias provocadas por sucesos o catástrofes originadas por riesgos diversos (naturales, antrópicos y tecnológicos), tanto en entorno rural y forestal como urbano, realizando las actividades de control, mitigación y extinción de los agentes causantes de dichos sucesos (fuego, avenidas de agua y sustancias NBQ, entre otros), el rescate, el salvamento y la atención como primer interviniente de las personas afectadas y la rehabilitación de emergencia de las zonas o bienes concernidos, manteniendo operativos los vehículos, equipos, máquinas y herramientas de intervención, así como organizar los equipos y unidades bajo su responsabilidad y contribuir a la divulgación y cumplimiento de los principios y normas de protección civil, aplicando la normativa vigente en materia de inspección y planes de autoprotección de edificios e instalaciones industriales.

2.– Konpetentzia profesionalak, pertsonalak eta sozialak.

2.– Competencias profesionales, personales y sociales.

a) Sute-arriskuen eta larrialdien prebentzioan eta haien aurreko esku-hartzean erabiltzen diren bitarteko materialak mantentzea eta haien funtzionamendua egiaztatzea.

a) Mantener y comprobar el funcionamiento de los medios materiales empleados en la prevención e intervención ante riesgos de incendios y emergencias.

b) Baso-suteak zaintzeko eta itzaltzeko jardunak egitea, eta, horretarako, bitarteko eta teknika egokiak segurtasun-baldintzetan erabiltzea.

b) Realizar las actuaciones de vigilancia y extinción de incendios forestales, utilizando los medios y técnicas adecuados en condiciones de seguridad.

c) Hiriko suteak itzaltzea, eta, horretarako, bitarteko eta teknika egokiak segurtasun-baldintzetan erabiltzea.

c) Realizar la extinción de incendios urbanos, utilizando los medios y técnicas adecuados en condiciones de seguridad.

d) Jatorri naturala, teknologikoa eta antropikoa duten gertaeretan esku-hartze operatiboa egitea, eta, horretarako, bitarteko eta teknika egokiak segurtasun-baldintzetan erabiltzea.

d) Realizar la intervención operativa en sucesos de origen natural, tecnológico y antrópico, utilizando los medios y técnicas adecuados en condiciones de seguridad.

e) Suteak eta larrialdiak prebenitzeko, establezimenduak, ekitaldiak eta instalazioak ikuskatzea, indarreko araudia betez.

e) Realizar la inspección de establecimientos, eventos e instalaciones para la prevención de incendios y emergencias, cumpliendo la normativa vigente.

f) Biktimak salbatzeko eta erreskatatzeko jarduerak egitea, eta, horretarako, bitarteko eta teknika egokiak segurtasun-baldintzetan erabiltzea.

f) Realizar las actividades de salvamento y rescate de víctimas, utilizando los medios y técnicas adecuados en condiciones de seguridad.

g) Larrialdi-egoeretan hasierako osasun-laguntza ematea, ezarritako protokoloei jarraiki.

g) Realizar la atención sanitaria inicial en situaciones de emergencia, siguiendo protocolos establecidos.

h) Larrialdi-egoeretan laguntza psikologikoa ematea, ezarritako protokoloei jarraiki.

h) Realizar el apoyo psicológico en situaciones de emergencia, siguiendo protocolos establecidos.

i) Larrialdietan eta babes zibilean esku hartzeko taldeak eta unitateak koordinatzea.

i) Coordinar los equipos y unidades para la intervención en emergencias y protección civil.

j) Produkzio-prozesuetako teknologia- eta antolamendu-aldaketen ondoriozko lan-egoera berrietara egokitzea, bizialdi osoko ikaskuntzarako dauden baliabideak eta informazioaren eta komunikazioaren teknologiak erabilita, jakintzak eguneratzeko.

j) Adaptarse a las nuevas situaciones laborales originadas por cambios tecnológicos y organizativos en los procesos productivos, actualizando sus conocimientos, utilizando los recursos existentes para el aprendizaje a lo largo de la vida y las tecnologías de la información y la comunicación.

k) Dagokion konpetentziaren esparruan erantzukizunez eta autonomiaz jardutea, eta esleitutako lana antolatzea eta garatzea, lan-ingurunean beste profesional batzuekin talde-lanean edo lankidetzan jardunez.

k) Actuar con responsabilidad y autonomía en el ámbito de su competencia, organizando y desarrollando el trabajo asignado, cooperando o trabajando en equipo con otras u otros profesionales en el entorno de trabajo.

l) Bere jarduerari dagozkion gorabeherak arduraz konpontzea, horien sorburuak identifikatuz, bere gaitasunaren eta autonomiaren esparruan.

l) Resolver de forma responsable las incidencias relativas a su actividad, identificando las causas que las provocan, dentro del ámbito de su competencia y autonomía.

m) Eraginkortasunez komunikatzea, bere lanaren esparruan esku hartzen duten pertsonen autonomia eta konpetentzia errespetatuz.

m) Comunicarse eficazmente, respetando la autonomía y competencia de las distintas personas que intervienen en el ámbito de su trabajo.

n) Produkzio-prozesuan laneko arriskuen prebentziorako eta ingurumen-babeserako neurriak eta protokoloak aplikatzea, pertsonen, lan-ingurunearen eta ingurumenaren gaineko kalteak saihestearren.

n) Aplicar los protocolos y las medidas preventivas de riesgos laborales y protección ambiental durante el proceso productivo, para evitar daños en las personas y en el entorno laboral y ambiental.

ñ) Produkzioko edo zerbitzugintzako prozesuetan bildutako lanbide-jardueretan, kalitate-prozedurak, irisgarritasun unibertsalekoak eta «denontzako diseinukoak» aplikatzea.

ñ) Aplicar procedimientos de calidad, de accesibilidad universal y de «diseño para todos» en las actividades profesionales incluidas en los procesos de producción o prestación de servicios.

o) Enpresa txiki bat sortu eta abiarazteko oinarrizko kudeaketa egitea, eta dagokion lanbide-jardueran ekimena izatea.

o) Realizar la gestión básica para la creación y funcionamiento de una pequeña empresa y tener iniciativa en su actividad profesional.

p) Dagokion jardueraren ondoriozko eskubideak baliatzea eta betebeharrak betetzea, indarrean dagoen legerian ezarritakoaren arabera, eta bizitza ekonomikoan, sozialean eta kulturalean aktiboki parte hartuz.

p) Ejercer sus derechos y cumplir con las obligaciones derivadas de su actividad profesional, de acuerdo con lo establecido en la legislación vigente, participando activamente en la vida económica, social y cultural.

q) Euskal Autonomia Erkidegoko hizkuntza-eskubideei buruzko arautegia ezagutzea; batez ere, Kontsumitzaileen eta Erabiltzaileen Estatuaren abenduaren 22ko 6/2003 Legea eta haren garapenean onartutako xedapenak, hizkuntza-eskubideei buruzkoak.

q) Conocer la normativa de la Comunidad Autónoma del País Vasco relativa a los derechos lingüísticos y, en especial, la Ley 6/2003, de 22 de diciembre, del Estatuto de las Personas Consumidoras y Usuarias, así como las disposiciones aprobadas en su desarrollo, sobre lo dispuesto en materia de derechos lingüísticos.

3.– Titulu honetan biltzen diren Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionaleko kualifikazioen eta konpetentzia-atalen zerrenda.

3.– Relación de Cualificaciones y unidades de competencia del Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales incluidas en el título.

– Osatutako lanbide-kualifikazioak:

– Cualificaciones Profesionales completas:

a) Baso-suteak zaintzeko eta itzaltzeko eragiketak egitea eta landa-inguruneko kontingentzietan laguntzea. SEA595_2 (1031/2011 Errege Dekretua, uztailaren 15ekoa, lanbide-kualifikazioen katalogo nazionala osatzen duena, Segurtasuna eta Ingurumena lanbide-arloko hiru lanbide-kualifikazio ezartzearen bidez). Konpetentzia-atal hauek barne hartzen ditu:

a) Operaciones de vigilancia y extinción de incendios forestales y apoyo a contingencias en el medio rural. SEA595_2 (Real Decreto 1031/2011, de 15 de julio, por el que se complementa el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales, mediante el establecimiento de tres cualificaciones profesionales de la familia profesional Seguridad y Medio Ambiente), que comprende las siguientes unidades de competencia:

UC1964_2: Baso-suteak zaindu eta detektatu, prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegiturak mantendu, eta herritarrei informazioa eman.

UC1964_2: Ejecutar labores de vigilancia y detección de incendios forestales, mantenimiento de infraestructuras de prevención y extinción, e informar a la población.

UC1965_2: Baso-suteak itzaltzeko eragiketak gauzatu.

UC1965_2: Ejecutar operaciones de extinción de incendios forestales.

UC1966_2: Natura-eta landa-inguruneko gertakizunetan, laguntza-zereginetan jardun.

UC1966_2: Realizar labores de apoyo en contingencias en el medio natural y rural.

UC0272_2: Istripu edo larrialdi-egoeraren bat gertatuz gero lehen parte-hartzaile gisa jardutea.

UC0272_2: Asistir como primer interviniente en caso de accidente o situación de emergencia.

b) Suteen prebentzioa eta mantentze-lanak. SEA534_2 (1037/2011 Errege Dekretua, uztailaren 15ekoa, lanbide-kualifikazioen katalogo nazionala osatzen duena, Segurtasuna eta Ingurumena lanbide-arloko zazpi lanbide-kualifikazio ezartzearen bidez). Konpetentzia-atal hauek barne hartzen ditu:

b) Prevención de incendios y mantenimiento. SEA534_2 (Real Decreto 1037/2011, de 15 de julio, por el que se complementa el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales, mediante el establecimiento de siete cualificaciones profesionales de la familia profesional Seguridad y Medio Ambiente), que comprende las siguientes unidades de competencia:

UC1747_2: Instalazioak eta sute-arriskuen eta larrialdien prebentziorako arauen betetzea ebaluatu.

UC1747_2: Evaluar las instalaciones y el cumplimiento de las normas para la prevención de riesgos de incendios y emergencias.

UC1748_2: Sute-arriskuen eta larrialdien prebentzioan erabilitako bitarteko materialen funtzionamendua egiaztatu eta mantendu.

UC1748_2: Comprobar y mantener el funcionamiento de los medios materiales empleados en la prevención de riesgos de incendios y emergencias.

UC1749_2: Segurtasun-arauak aplikatu, eta sute-arriskuen eta larrialdien prebentzioari lotutako jarduerak profesionalki gauzatzeko gaitasun fisikoei eutsi.

UC1749_2: Aplicar las normas de seguridad y mantener las capacidades físicas para el desempeño profesional de actividades vinculadas a la prevención de incendios y emergencias.

UC0272_2: Istripu edo larrialdi-egoeraren bat gertatuz gero lehen parte-hartzaile gisa jardutea.

UC0272_2: Asistir como primer interviniente en caso de accidente o situación de emergencia.

c) Su-itzalketa eta salbamendua. SEA129_2 (1087/2005 Errege Dekretua, irailaren 16koa. Horren bidez lanbide-kualifikazio berriak ezarri eta Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionalean sartzen dira; haiei dagozkien prestakuntza-moduluak Lanbide Heziketako Moduluen Katalogoan sartzen dira, eta, orobat, otsailaren 20ko 295/2004 Errege Dekretuak ezarritakoen arteko lanbide-kualifikazio jakin batzuk eguneratzen dira). Honako konpetentzia-atal hauek biltzen ditu:

c) Extinción de incendios y salvamento. SEA129_2 (Real Decreto 1087/2005, de 16 de septiembre, por el que se establecen nuevas cualificaciones profesionales, que se incluyen en el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales, así como sus correspondientes módulos formativos, que se incorporan al Catálogo modular de Formación Profesional, y se actualizan determinadas cualificaciones profesionales de las establecidas por el Real Decreto 295/2004, de 20 de febrero), que comprende las siguientes unidades de competencia:

UC0401_2: Arriskuan dauden bizitzak salbatzeko beharrezkoak diren lanak egin.

UC0401_2: Ejecutar las operaciones necesarias para salvar vidas en peligro.

UC0402_2: Suteak kontrolatzeko eta itzaltzeko beharrezkoak diren lanak egin.

UC0402_2: Ejecutar las operaciones necesarias para el control y la extinción de incendios.

UC0403_2: Pertsonentzat edo ingurumenarentzat mehatxu diren kontrolik gabeko gertaeretan jardun.

UC0403_2: Actuar en sucesos descontrolados con amenaza para las personas o el medio ambiente.

UC0404_2: Larrialdiak kontrolatzeko beharrezko eragiketak egin, laguntza tekniko egokiekin.

UC0404_2: Ejecutar las operaciones necesarias para el control de emergencias con las ayudas técnicas adecuadas.

– Osatu gabeko lanbide-prestakuntza:

– Cualificación Profesional incompleta:

Biktima anitzentzako eta katastrofeetako osasun-laguntza SAN122_2 (1087/2005 Errege Dekretua, irailaren 16koa. Horren bidez lanbide-kualifikazio berriak ezarri eta Lanbide Kualifikazioen Katalogo Nazionalean sartzen dira eta haiei dagozkien prestakuntza-moduluak Lanbide Heziketako Moduluen Katalogoan sartzen dira eta, orobat, otsailaren 20ko 295/2004 Errege Dekretuak ezarritakoen arteko lanbide-kualifikazio jakin batzuk eguneratzen dira):

Atención sanitaria a múltiples víctimas y catástrofes. SAN122_2 (Real Decreto 1087/2005, de 16 septiembre, por el que se establecen nuevas cualificaciones profesionales, que se incluyen en el Catálogo Nacional de Cualificaciones Profesionales, así como sus correspondientes módulos formativos, que se incorporan al Catálogo Modular de Formación Profesional, y se actualizan determinadas cualificaciones profesionales de las establecidas por el Real Decreto 295/2004, de 20 de febrero):

UC0361_2 Biktima anitzi hasierako osasun-laguntza ematea.

UC0361_2 Prestar atención sanitaria inicial a múltiples víctimas.

UC0072_2: Krisi-egoeretan, laguntza psikologiko eta sozialerako teknikak aplikatzea.

UC0072_2: Aplicar técnicas de apoyo psicológico y social en situaciones de crisis.

4. artikulua.– Lanbide-ingurunea.

Artículo 4.– Entorno profesional.

1.– Lanbide-titulu hau lortzen dutenek baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko zerbitzuen sektorean lan egiten dute, baita natura- eta landa-inguruneko kontingentzietan babesa ematen eta Babes Zibilean ere. Horrez gain, larrialdiei erantzuteko zerbitzu publikoetan (estatukoak, autonomia-erkidegokoak nahiz tokikoak) eta suhiltzaile-kidegoetan ere lan egin dezakete, administrazio publikoen menpeko langile gisa edo nekazaritza-, baso-eta ingurumen-lanetara emandako enpresa pribatuetan, baita suteen prebentzioan eta mantentze-lanetan diharduten suhiltzaile-zerbitzuetan, eta produktu nahiz substantzia arriskutsuak ekoizten, banatzen, fabrikatzen eta biltegiratzen dituzten industria-sektoreetan ere. Halaber, nazioarteko lankidetza-ekintzak ere egin ditzakete.

1.– Esta figura profesional ejerce su actividad en en el sector de servicios de prevención y extinción de incendios forestales y apoyo en contingencias del medio natural y rural y Protección Civil, así como en los servicios públicos (estatales, autonómicos y locales) de atención de emergencias y cuerpos de bomberos, desarrollando su actividad como trabajador dependiente de las administraciones públicas o en empresas privadas dedicadas a trabajos agroforestales y medioambientales, en servicios de bomberos dedicados a la prevención de incendios y mantenimiento en todo el territorio nacional, y en sectores industriales dedicados a la producción, distribución, fabricación y almacenamiento de productos y sustancias peligrosas, pudiendo ejercer acciones de colaboración internacional.

2.– Hauek dira zeregin eta lanpostu aipagarrienak:

2.– Las ocupaciones y puestos de trabajo más relevantes son los siguientes:

Baso-suteen itzalketako langileburua/arduraduna.

Capataz/Encargada o Capataz/Encargado de extinción de incendios forestales.

Basoko suhiltzailea.

Bombero forestal.

Baso-suteen zaindaria.

Vigilante de incendios forestales.

Udal-zerbitzuetako suhiltzailea.

Bombero de servicios municipales.

Probintziako zerbitzuetako suhiltzailea.

Bombero de servicios provinciales.

Indar armatuetako larrialdietako teknikaria.

Técnica o técnico en emergencias de las FF.AA.

Bestelako zerbitzuetako suhiltzailea (erakunde publikoetan, besteak beste).

Bombero de otros servicios en entes públicos, entre otros.

Aireportuko suhiltzailea.

Bombero de aeropuertos.

Enpresa pribatuko suhiltzailea.

Bombero de empresa privada.

Autonomia-erkidegoko zerbitzuetako suhiltzailea.

Bombero de servicios de comunidad autónoma.

Erkidetutako zerbitzuetako suhiltzailea.

Bombero de servicios mancomunados.

Partzuergoko zerbitzuetako suhiltzailea.

Bombero de servicios consorciados.

III. KAPITULUA
CAPÍTULO III
HEZIKETA-ZIKLOAREN IRAKASGAIAK, ESPAZIOAK ETA EKIPAMENDUAK, ETA IRAKASLEAK
ENSEÑANZAS DEL CICLO FORMATIVO, ESPACIOS Y EQUIPAMIENTOS, Y PROFESORADO

5. artikulua.– Heziketa-zikloaren irakasgaiak.

Artículo 5.– Enseñanzas del ciclo formativo.

1.– Heziketa-zikloaren helburu orokorrak:

1.– Objetivos generales del ciclo formativo:

a) Norbera babesteko ekipamenduen (NBE), arnasketa autonomoko ekipoen (AAE) eta arrisku nuklear, kimiko eta biologikoen aurrean babesteko ekipoen (NBK) funtzionamendua aztertzea, baita taldeen funtzionamendua ere, tipologiak eta segurtasun-arauak baloratuta, sute-arriskuen eta larrialdien aurrean esku hartzeko erabiltzen diren bitarteko materialak mantentzeko eta egiaztatzeko.

a) Analizar el funcionamiento de los equipos personales de protección individual (EPI), de respiración autónoma (ERA) y de protección ante riesgos nucleares, químicos y biológicos (NBQ), así como los colectivos, valorando tipologías y normas de seguridad para mantener y comprobar el funcionamiento de los medios materiales empleados en la intervención de riesgos de incendios y emergencias.

b) Bitarteko materialen funtzionamendua aztertzea, sute-arriskuak eta larrialdiak prebenitzeko eta horietan esku hartzeko erabilitako ekipoen eta ibilgailuen mantentze-lanerako teknika egokiak aplikatuz.

b) Analizar el funcionamiento los medios materiales, aplicando las técnicas adecuadas para el mantenimiento de equipos y vehículos, empleados en la prevención e intervención de riesgos de incendios y emergencias.

c) Zaindu beharreko eremuan baso-sutearen arriskua areagotu dezaketen elementuak aztertzea, horien kokapena mapetan zehaztuz eta koordinazio-zentroei horien berri emanez, baso-suteen zaintza eta esku-hartze operatiboa egin dezaten.

c) Analizar los elementos de la zona a vigilar que pueden aumentar el riesgo de incendio forestal, ubicando en los mapas la localización de los mismos e informando a los centros coordinadores, para realizar las actuaciones de vigilancia e intervención operativa en incendios forestales.

d) Lehen esku-hartzeko taldea antolatzea eta hainbat lekutara eramatea, lurrez nahiz airez, esku-hartzaileentzako arriskuak eta ihesbideak baloratuta, baso-suteak itzaltzen lagun dezaten.

d) Organizar y realizar el traslado por tierra o por medios aéreos del equipo de primera intervención a distintas localizaciones, valorando los riesgos de los intervinientes y las rutas de escape, para realizar las actuaciones de extinción incendios forestales.

e) Suteak itzaltzeko eta kontrolatzeko teknikak aplikatzea, segurtasun-baldintzetan, sutearen eta erregaien ezaugarriak aztertuz, baso-suteetako esku-hartze operatiboak egiteko.

e) Aplicar las técnicas de extinción y control del fuego en condiciones de seguridad, analizando las características del incendio y los combustibles, para realizar la intervención operativa en incendios forestales.

f) Elektrizitatea, gasa edo substantzia arriskutsuak daudenean suteak itzaltzeko teknikak eta bitartekoak aplikatzea, eraikinetako instalazioen osagaiak aztertuz, hiri-suteak itzaltzeko.

f) Aplicar técnicas y medios de extinción de incendios en presencia de electricidad, gas o sustancias peligrosas, analizando los componentes de las instalaciones de los edificios, para realizar la extinción de incendios urbanos.

g) Eraikinen eta igarobideen egituren patologia ohikoenak aztertzea, hainbat intzidenteren eraginez kalteak jasan ditzaketen eraikuntza-ezaugarriak aztertuz, gertakari naturaletako, teknologikoetako eta antropikoetako esku-hartze operatiboa egiteko.

g) Analizar las patologías más comunes de las estructuras de edificaciones y vías de tránsito, analizando las características constructivas que pueden ser afectadas por diversos incidentes, para realizar la Intervención operativa en sucesos de origen natural, tecnológico y antrópico.

h) Egoera arintzeko eta kontrolatzeko eta lekua ebakuatzeko teknikak eta bitartekoak aplikatzea, horiek pertsonengan eta ingurunean izango dituzten ondorioak baloratuz, gertakari naturaletako, teknologikoetako eta antropikoetako esku-hartze operatiboa egiteko.

h) Aplicar técnicas y medios de mitigación, control y evacuación, valorando las repercusiones en las personas y el medio, para realizar la intervención operativa en sucesos de origen natural, tecnológico y antrópico.

i) Sute eta larrialdietarako babes pasibo eta aktiboko sistemen ezaugarriak aztertzea, pertsonen eta ondasunen segurtasunean duten eragina aztertuz, establezimenduen, ekitaldien eta instalazioen ikuskapena egiteko.

i) Analizar las características de los sistemas de protección pasiva, activa de incendios y emergencias, analizando su repercusión en la seguridad de las personas y los bienes, a fin de realizar la inspección de establecimientos, eventos e instalaciones.

j) Jendea igogailuetan eta gune itxietan, trafiko-istripuetan, altueran, ur-ingurunean, klima-baldintza txarretan eta lur azpian harrapatuta geratzen denerako teknika eta neurri egokienak aplikatzea, estrategia motaren eta ingurunearen ezaugarrien arabera, salbamendu- eta erreskate-lanak egiteko.

j) Aplicar las técnicas y medidas más adecuadas en atrapamientos en ascensores y espacios cerrados, en accidentes de tráfico, en altura, en medio acuático, en condiciones climatológicas adversas y enterramientos, entre otros, analizando los medios necesarios según el tipo de estrategia y las características del entorno, para realizar las actividades de salvamento y rescate de personas.

k) Larrialdi-jarduketetan oinarrizko bizi-euskarriko teknikak eta neurriak aplikatzea, hasierako osasun-arreta emateko.

k) Aplicar técnicas y medidas de soporte vital básico en actuaciones de emergencia para realizar la atención sanitaria inicial.

l) Larrialdi eta hondamendien ustezko kaltetuei lehen sorospen psikologikoko teknikak aplikatzea, krisiaren ezaugarrien arabera, larrialdi-egoeretan laguntza psikologikoa emateko.

l) Aplicar las técnicas de primeros auxilios psicológicos a supuestas afectadas o supuestos afectados por una emergencia o catástrofe según las características de la crisis, para realizar el apoyo psicológico en situaciones de emergencia.

m) Suhiltzaile-etxeak, salbamendurako eta osasun-arretako baseak, basoak defendatzeko zentroak eta halakoak kudeatzea, prestakuntzako, prestatzeko eta ariketa edo simulazioak egiteko prozedurak aztertuz, larrialdietarako eta babes zibileko ekipoak eta unitateak koordinatzeko.

m) Realizar la gestión de parques de bomberos, bases de salvamento y atención sanitaria, centros de defensa forestal, entre otros, analizando los procedimientos de formación, preparación y ejecución de ejercicios y simulacros, gestión de recursos y medios, para coordinar los equipos y unidades de emergencias y protección civil.

n) Komunikazioko ekipoak gainbegiratzeko teknikak eta larrialdi-jakinarazpenak jasotzeko eta bideratzeko zereginak aplikatzea, larrialdian esku hartzen duten zerbitzuen komunikazio-kodeak eta -protokoloak aztertuz, larrialdietako eta babes zibileko ekipoak eta unitateak koordinatze aldera.

n) Aplicar técnicas de supervisión de los equipos de comunicaciones y las tareas de recepción y despacho de comunicaciones de emergencia, analizando los códigos y protocolos de comunicación de distintos servicios intervinientes en la emergencia, para coordinar equipos y unidades de emergencias y protección civil.

ñ) Arriskuen prebentzioari buruzko prestatzaileak esleitzea herritarrei nahiz erakunde publiko eta pribatuei bideratutako prestakuntza-, informazio- eta dibulgazio-jardueretarako, langileen gaitasunak, babes zibileko lurralde-planak eta autobabeseko programak aztertuz, larrialdietako eta babes zibileko ekipoak eta unitateak koordinatze aldera.

ñ) Realizar la asignación de personal formador sobre prevención de riesgos en actividades formativas, informativas y divulgativas, destinadas a colectivos ciudadanos y entidades públicas y privadas, analizando aptitudes del personal disponible, planes territoriales de protección civil y programas de autoprotección, para coordinar los equipos y unidades de emergencias y protección civil.

o) Bizialdi osoko ikaskuntzarako dauden baliabideak, eta komunikazio- eta informazio-teknologiak aztertu eta erabiltzea; ikasteko eta ezagupenak eguneratzeko, hobekuntza profesional eta pertsonalerako aukerak antzemanda, eta hainbat egoera profesionaletara eta lanekoetara egokitzeko.

o) Analizar y utilizar los recursos existentes para el aprendizaje a lo largo de la vida y las tecnologías de la información y la comunicación para aprender y actualizar sus conocimientos, reconociendo las posibilidades de mejora profesional y personal, para adaptarse a diferentes situaciones profesionales y laborales.

p) Talde-lanak garatzea eta haien antolamendua baloratzea, tolerantziaz eta errespetuz parte hartuz, eta erabaki kolektiboak edo bakarkakoak hartzea, erantzukizunez eta autonomiaz jarduteko.

p) Desarrollar trabajos en equipo y valorar su organización, participando con tolerancia y respeto, y tomar decisiones colectivas o individuales para actuar con responsabilidad y autonomía.

q) Sormenezko irtenbideak hartu eta balioestea lan-prozesuak garatzean sortzen diren arazo eta gorabeheren aurrean, dagokion jardueran izaten diren gertakariak erantzukizunez ebazteko.

q) Adoptar y valorar soluciones creativas ante problemas y contingencias que se presentan en el desarrollo de los procesos de trabajo, para resolver de forma responsable las incidencias de su actividad.

r) Komunikazio-teknikak aplikatzea, zabaldu beharreko edukietara, horien helburura eta hartzaileen ezaugarrietara egokituta, prozesuaren eraginkortasuna ziurtatzeko.

r) Aplicar técnicas de comunicación, adaptándose a los contenidos que se van a transmitir, a su finalidad y a las características de las receptoras y los receptores, para asegurar la eficacia del proceso.

s) Lanbide-jarduerarekin lotutako ingurumen-arriskuak eta lanekoak aztertzea eta haien sorburuekin erlazionatzea, hartuko diren prebentzio-neurriak funtsatzeko eta dagozkien protokoloak aplikatzeko, norberaren, besteen, ingurunearen eta ingurumenaren gaineko kalteak prebenitzearren.

s) Analizar los riesgos ambientales y laborales asociados a la actividad profesional, relacionándolos con las causas que los producen, a fin de fundamentar las medidas preventivas que se van a adoptar, y aplicar los protocolos correspondientes para evitar daños en una misma o en uno mismo, en las demás personas, en el entorno y en el medio ambiente.

t) Irisgarritasun unibertsalari eta «denontzako diseinuari» erantzuteko beharrezkoak diren teknikak aztertzea eta aplikatzea, baita desgaitasuna duten pertsonei tratu egokia emateko teknikak ere.

t) Analizar y aplicar las técnicas necesarias para dar respuesta a la accesibilidad universal y al «diseño para todos», así como sobre trato adecuado a las personas con discapacidad.

u) Ikasteko prozesuan lanaren kalitate-prozedurak eta erreferentziako produkzio-sektorearenak hobetzeko beharrezkoak diren teknikak aplikatzea eta aztertzea.

u) Aplicar y analizar las técnicas necesarias para mejorar los procedimientos de calidad del trabajo en el proceso de aprendizaje y del sector productivo de referencia.

v) Kultura ekintzailearekin, enpresakoarekin eta ekimen profesionalekoarekin erlazionatutako prozedurak erabiltzea, enpresa txiki baten oinarrizko kudeaketa egiteko edo lan bati ekiteko.

v) Utilizar procedimientos relacionados con la cultura emprendedora, empresarial y de iniciativa profesional, para realizar la gestión básica de una pequeña empresa o emprender un trabajo.

w) Gizarte-eragile aktibo gisa zer eskubide eta betebehar dituen jakitea, aintzat hartuta gizarte- eta lan-baldintzak arautzen dituen lege-esparrua, herritar demokratiko gisa parte hartzeko.

w) Reconocer sus derechos y deberes como agente activo en la sociedad, teniendo en cuenta el marco legal que regula las condiciones sociales y laborales para participar como ciudadana democrática o ciudadano democrático.

2.– Honako hau da heziketa-zikloa osatzen duten lanbide-moduluen zerrenda:

2.– La relación de módulos profesionales que conforman el ciclo formativo:

a) Sute-arriskuen eta larrialdien prebentzioan erabiltzen diren bitarteko materialak mantentzea eta haien funtzionamendua egiaztatzea.

a) Mantenimiento y comprobación del funcionamiento de los medios materiales empleados en la prevención de riesgos de incendios y emergencias.

b) Baso-suteetako zaintza eta esku-hartze operatiboa.

b) Vigilancia e intervención operativa en incendios forestales.

c) Hiriko suteak itzaltzeko esku-hartze operatiboa.

c) Intervención operativa en extinción de incendios urbanos.

d) Jatorri naturala, teknologikoa eta antropikoa duten gertaeretako esku-hartze operatiboa.

d) Intervención operativa en sucesos de origen natural, tecnológico y antrópico.

e) Salbamendu- eta erreskate-jardueretako esku-hartze operatiboa.

e) Intervención operativa en actividades de salvamento y rescate.

f) Suteak eta larrialdiak prebenitzeko, establezimenduak, ekitaldiak eta instalazioak ikuskatzea.

f) Inspección de establecimientos, eventos e instalaciones para la prevención de incendios y emergencias.

g) Hasierako osasun-laguntza larrialdi-egoeretan.

g) Atención sanitaria inicial en situaciones de emergencia.

h) Laguntza psikologikoa larrialdi-egoeretan.

h) Apoyo psicológico en situaciones de emergencia.

i) Larrialdietako talde eta unitateen koordinazioa.

i) Coordinación de equipos y unidades de emergencias.

j) Ingeles teknikoa.

j) Inglés Técnico.

k) Laneko prestakuntza eta orientabidea.

k) Formación y Orientación Laboral.

l) Enpresa eta ekimen sortzailea.

l) Empresa e Iniciativa Emprendedora.

m) Lantokiko prestakuntza.

m) Formación en Centros de Trabajo.

I. eranskinean zehaztu da lanbide-moduluen ordu-esleipena eta lanbide-moduluak zein kurtsotan eman beharko diren.

La correspondiente asignación horaria y el curso en el que se deberán impartir los módulos profesionales señalados se detallan en el Anexo I.

Hezkuntzaren alorrean eskumena duen Sailak arautu ditzakeen heziketa-eskaintzen arabera egokitu ahal izango da moduluen ordu-esleipena eta moduluak zein kurtsotan emango diren, dekretu honen 10. artikuluan xedatutakoarekin bat eginik.

Tanto la asignación horaria como el curso en el que los módulos se deberán impartir se podrán adaptar a las distintas ofertas formativas que pudieran ser reguladas por el departamento competente en materia de Educación, en consonancia con lo dispuesto en el artículo 10 del presente Decreto.

3.– Lanbide-modulu bakoitzerako, ikaskuntzaren emaitzak (prestakuntzaldia amaitzean ikasleak jakin, ulertu eta egin dezan espero dena azaltzen dute), ebaluazio-irizpideak, eta irakatsi beharreko edukiak ezartzen dira. II. eranskinean ezarri da hori guztia.

3.– Para cada módulo profesional se establecen los resultados de aprendizaje que describen lo que se espera que conozca, comprenda y pueda realizar la alumna o el alumnado al finalizar el periodo de formación, así como los criterios de evaluación y contenidos a impartir. Todo ello se establece en el Anexo II.

4.– Lantokiko prestakuntzako modulua, bestalde, bigarren kurtsoko azken 12 asteetan gauzatuko da, eta ikastetxean egindako lanbide-modulu guztien aldeko ebaluazioa lortuta egingo da.

4.– En relación con el módulo de Formación en Centros de Trabajo, se desarrollará en las últimas 12 semanas del segundo curso y se accederá una vez alcanzada la evaluación positiva en todos los módulos profesionales realizados en el centro educativo.

5.– Europako Batzordeak ezarritako oinarrizko konpetentziak garatzeko eta sakontzeko gomendioei jarraituz eta lehentasuneko arloekin lotzen den prestakuntzaren garapenaren indarrez, curriculumean Ingeles teknikoa modulua txertatuta landuko da heziketa-ziklo horretan atzerriko hizkuntza, betiere Kualifikazioei eta Lanbide Heziketari buruzko ekainaren 19ko 5/2002 Lege Organikoaren hirugarren xedapen gehigarrian ezarritakoaren arabera.

5.– Siguiendo las recomendaciones para el desarrollo y profundización de las competencias básicas establecidas por la Comisión Europea y en virtud del desarrollo de la formación relacionada con las áreas prioritarias, según lo establecido en la disposición adicional tercera de la Ley Orgánica 5/2002, de 19 de junio, de las Cualificaciones y de la Formación Profesional, el tratamiento del idioma extranjero en este ciclo formativo se realizará incorporando a su currículo un módulo de Inglés Técnico.

6. artikulua.– Espazioak eta ekipamenduak.

Artículo 6.– Espacios y equipamientos.

Prestakuntza garatzeko, eta ezarritako emaitzak eta konpetentziak lortzeko gutxieneko espazioak eta ekipamenduak III. eranskinean zehazten dira.

La relación de espacios y equipamientos mínimos para el desarrollo de la formación y el logro de los resultados y competencias establecidas, viene detallado en el Anexo III.

7. artikulua.– Irakasleak.

Artículo 7.– Profesorado.

1.– Heziketa-ziklo honetako irakasgaiak osatzen dituzten lanbide-moduluen irakaskuntza honako hauen esku egongo da: bigarren hezkuntzako katedradunen kidegoko irakasleak, bigarren hezkuntzako irakasleen kidegoko irakasleak eta lanbide-heziketako irakasle teknikoen kidegoko irakasleak, dekretu honetako IV. eranskinaren 1. atalean ezarritako espezialitateek eskatzen dutenaren arabera.

1.– La docencia de los módulos profesionales que constituyen las enseñanzas de este ciclo formativo corresponde al profesorado del Cuerpo de Catedráticos de Enseñanza Secundaria, del Cuerpo de Profesores de Enseñanza Secundaria y del Cuerpo de Profesores Técnicos de Formación Profesional, según proceda, de las especialidades establecidas en el apartado 1 del Anexo IV de este Decreto.

2.– Aipatu irakaskuntza-kidegoetako irakasleei oro har eskatzen zaizkien titulazioak otsailaren 23ko 276/2007 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritakoak dira. Izan ere, errege-dekretu horrek onartzen du Hezkuntzako maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoan aipatzen diren irakasle-kidegoetako espezialitate berrietan sartzeko eta eskuratzeko araudia, eta arautzen du lege horren hamazazpigarren xedapen iragankorrean adierazten den sarrerako aldi baterako erregimena. Ondorio horietarako, aipatu titulazioen baliokideak –irakaskuntza-espezialitateen arabera– dekretu honen IV. eranskineko 2. atalean jasotakoak dira.

2.– Las titulaciones requeridas para acceder a los cuerpos docentes citados son, con carácter general, las establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 276/2007, de 23 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de ingreso, accesos y adquisición de nuevas especialidades en los cuerpos docentes a que se refiere la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, y se regula el régimen transitorio de ingreso a que se refiere la disposición transitoria decimoséptima de la citada ley. Las titulaciones equivalentes a las anteriores a esos mismos efectos son, para las distintas especialidades del profesorado, las recogidas en el apartado 2 del Anexo IV del presente Decreto.

3.– Irakasle espezialistek eskumena izango dute dekretu honen IV. eranskinaren 1. atalean zehaztutako lanbide-moduluak irakasteko.

3.– El profesorado especialista tendrá atribuida la competencia docente de los módulos profesionales especificados en el apartado 1 del Anexo IV del presente Decreto.

4.– Irakasle espezialistek otsailaren 23ko 276/2007 Errege Dekretuaren 12. artikuluan xedatutako betekizun orokorrak bete beharko dituzte irakaskuntzako funtzio publikora sartzeko. Errege-dekretu horrek onartzen du Hezkuntzako maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoan aipatzen diren irakasle-kidegoetara sartzeko eta espezialitate berriak eskuratzeko araudia, eta arautzen du lege horren hamazazpigarren xedapen iragankorrean adierazten den sarrerako aldi baterako erregimena.

4.– El profesorado especialista deberá cumplir los requisitos generales exigidos para el ingreso en la función pública docente establecidos en el artículo 12 del Real Decreto 276/2007, de 23 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de ingreso, accesos y adquisición de nuevas especialidades en los cuerpos docentes a que se refiere la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, y se regula el régimen transitorio de ingreso a que se refiere la disposición transitoria decimoséptima de la citada ley.

5.– Gainera, lanbide-moduluko prozesuen beharrizanei erantzuten zaiela bermatzeko, irakasle espezialistek, izendapen bakoitzaren hasieran, dagokien lan-esparruan aitortutarik duten lanbide-esperientzia egiaztatu behar dute, behar bezala eguneratua. Izan ere, izendapenaren aurre-aurreko lau urteetan gutxienez bi urteko lanbide-jarduna frogatu behar dute.

5.– Además, con el fin de garantizar que se da respuesta a las necesidades de los procesos involucrados en el módulo profesional, es necesario que el profesorado especialista acredite al inicio de cada nombramiento una experiencia profesional reconocida en el campo laboral correspondiente, debidamente actualizada, de al menos dos años de ejercicio profesional en los cuatro años inmediatamente anteriores al nombramiento.

6.– Hezkuntzakoaz bestelako administrazioetan barnean hartuta dauden titulartasun pribatuko nahiz titulartasun publikoko ikastetxeetako irakasleentzat, titulua osatzen duten lanbide-moduluak emateko beharrezko titulazioak eta eskakizunak dekretu honen IV. eranskinaren 3. atalean eman dira aditzera. Nolanahi ere, aditzera emandako titulazio horiek lortzeko irakaskuntzek lanbide-moduluen helburuak bete beharko dituzte. Helburu horiek barnean hartuta ez badaude, titulazioaz gain, lanbide-arlo horrekin lotzen den sektorean gutxienez hiru urteko lan-esperientzia frogatu beharko da «ziurtagiri» baten bidez –ikaskuntzaren emaitzekin inplizituki lotzen diren enpresetan produkzio-jarduerak garatzen hiru urteko esperientzia frogatu beharko du ziurtagiriak–.

6.– Para el profesorado de los centros de titularidad privada o de titularidad pública de otras administraciones distintas de las educativas, las titulaciones requeridas y los requisitos necesarios, para la impartición de los módulos profesionales que conforman el título, son las incluidas en el apartado 3 del anexo IV del presente Decreto. En todo caso, se exigirá que las enseñanzas conducentes a las titulaciones citadas engloben los objetivos de los módulos profesionales y, si dichos objetivos no estuvieran incluidos, además de la titulación deberá acreditarse, mediante «certificación», una experiencia laboral de, al menos, tres años en el sector vinculado a la familia profesional, realizando actividades productivas en empresas relacionadas implícitamente con los resultados de aprendizaje.

7.– Sailaren ardura izango da lanbide-moduluak ematen dituzten irakasleek zehaztutako eskakizunak betetzen dituztela zaintzea, irakaskuntza horien kalitatea bermatzeko.

7.– El Departamento correspondiente velará para que el profesorado que imparta los módulos profesionales cumpla con los requisitos especificados y garantizar así la calidad de estas enseñanzas.

IV. KAPITULUA
CAPÍTULO IV
BESTE IKASKETA BATZUETARAKO SARBIDEAK ETA LOTURA. BALIOZKOTZEAK, SALBUESPENAK ETA EGOKITASUNAK. BALIOKIDETASUNAK, ETA ONDORIO AKADEMIKOAK ETA PROFESIONALAK. URRUTIKO ESKAINTZA ETA BESTELAKO MODALITATEAK
ACCESOS Y VINCULACIÓN A OTROS ESTUDIOS. CONVALIDACIONES, EXENCIONES Y CORRESPONDENCIAS. EQUIVALENCIAS Y EFECTOS ACADÉMICOS Y PROFESIONALES. OFERTA A DISTANCIA Y OTRAS MODALIDADES

8. artikulua.– Beste ikasketa batzuetarako sarbideak eta lotura.

Artículo 8.– Accesos y vinculación a otros estudios.

1.– Larrialdietako eta Babes Zibileko teknikariaren tituluak aukera ematen du erdi-mailako edozein heziketa-ziklotara zuzenean sartzeko, betiere horretarako ezartzen diren onarpen-baldintzak betetzen baldin badira.

1.– El título de Técnico en Emergencias y Protección Civil permite el acceso directo para cursar cualquier otro ciclo formativo de grado medio, en las condiciones de admisión que se establezcan.

2.– Larrialdietako eta Babes Zibileko teknikariaren tituluak aukera ematen du, halaber, lanbide-arlo bereko goi-mailako heziketa-ziklo guztietan sartzeko; betiere, Hezkuntza-sistemako lanbide-heziketaren antolamendu orokorra ezartzen duen uztailaren 29ko 1147/2011 Errege Dekretuan ezarritako baldintzen arabera, eta proba bidez edo berariazko ikastaro bat gaindituta; baita beste heziketa-ziklo batzuetan sartzeko ere, eskatutako zikloetarako lotura ematen duen batxilergoaren modalitate berekoak direnean.

2.– El título de Técnico de Emergencias y Protección Civil permitirá acceder mediante prueba o superación de un curso específico, en las condiciones que se establecen en el Real Decreto 1147/2011, de 29 de julio, por el que se establece la Ordenación General de la Formación Profesional del Sistema Educativo, a todos los ciclos formativos de grado superior de la misma familia profesional y a otros ciclos formativos en los que coincida la modalidad de bachillerato que facilite la conexión con los ciclos solicitados.

3.– Azkenik, Larrialdietako eta Babes Zibileko teknikariaren tituluak aukera ematen du batxilergoko edozein modalitatetan sartzeko, Hezkuntzari buruzko maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoaren 44.1 artikuluan eta Hezkuntza-sistemako lanbide-heziketaren antolamendu orokorra ezartzen duen uztailaren 29ko 1147/2011 Errege Dekretuaren 34. artikuluan xedatutakoaren arabera.

3.– El título de Técnico de Emergencias y Protección Civil permitirá el acceso a cualquiera de las modalidades de bachillerato, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 44.1 de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, y en el artículo 34 del Real Decreto 1147/2011, de 29 de julio, por el que se establece la Ordenación General de la Formación Profesional del Sistema Educativo.

9. artikulua.– Baliozkotzeak, salbuespenak eta korrespondentziak.

Artículo 9.– Convalidaciones, exenciones y correspondencias.

1.– Dekretu honen V. eranskinean adierazten dira Hezkuntza-sistemaren antolamendu orokorrari buruzko urriaren 3ko 1/1990 Lege Organikoaren babesean ezarritako lanbide-moduluen eta maiatzaren 3ko 2/2006 Lege Organikoaren babesean ezarritakoen arteko baliozkotzeak.

1.– Las convalidaciones entre módulos profesionales establecidos al amparo de la Ley Orgánica 1/1990, de 3 de octubre, de Ordenación General del Sistema Educativo y los establecidos al amparo de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo de Educación, se presentan en el Anexo V.

2.– Dekretu honen VI. eranskinean jasotzen dira Larrialdietako eta Babes Zibileko teknikariaren tituluaren irakaskuntzako lanbide-moduluen eta konpetentzia-atalen arteko egokitasuna ––horiek baliozkotzeko edo salbuesteko–– eta titulu honetako lanbide-moduluen eta konpetentzia-atalen arteko egokitasuna ––horiek egiaztatzeko––.

2.– La correspondencia de las unidades de competencia con los módulos profesionales que forman las enseñanzas del título de Técnico de Emergencias y Protección Civil para su convalidación o exención y la correspondencia de los módulos profesionales del presente título con las unidades de competencia para su acreditación se recogen en el Anexo VI.

3.– Heziketa-zikloa osatzen duten lanbide-moduluetarako baliozkotzeak, salbuespenak eta korrespondentziak otsailaren 26ko 32/2008 Dekretuaren 27. artikuluan daude jasota (32/2008 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoaren esparruan Hezkuntza Sistemako Lanbide Heziketaren antolamendu orokorra ezartzen duena) eta, halaber, esparru horretan betetzekoa den gainerako araudian.

3.– Las convalidaciones, exenciones y correspondencias para los diferentes módulos profesionales que configuran el ciclo formativo serán las que se recogen en el artículo 27 del Decreto 32/2008, de 26 de febrero, por el que se establece la Ordenación General de la Formación Profesional del Sistema Educativo, en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País Vasco, así como en la demás normativa que sea de aplicación al efecto.

10. artikulua.– Urrutiko eskaintza eta bestelako modalitateak.

Artículo 10.– Oferta a distancia y otras modalidades.

Hezkuntzaren alorrean eskumena duen sailak arautuko ditu ziklo honetako irakaskuntzak araubide orokorrean ezarritakoaz bestelako eskaintza osoaren modalitatean eta urrutiko irakaskuntzan edo beste modalitate batzuetan eskaini ahal izateko baimena eta eskaintza horren oinarrizko alderdiak (hala nola moduluen iraupena eta sekuentziazioa).

El departamento competente en materia de educación, regulará la autorización y aspectos básicos, como la duración y secuenciación de los módulos, de la posible oferta de las enseñanzas de este ciclo, en la modalidad de oferta completa distinta de la establecida en régimen general, así como, para la enseñanza a distancia u otras modalidades.

LEHEN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Titulazio baliokideak eta lanbide-trebakuntzekiko lotespena.
DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA.–. Titulaciones equivalentes y vinculación con capacitaciones profesionales.

Errege-dekretu honetan laneko prestakuntza eta orientabidea lanbide-modulurako ezarritako prestakuntzak trebatu egiten du lanbide-ardurak betetzeko, hau da, laneko arriskuen prebentzioko oinarrizko mailako jardueren pareko lanbide-ardurak, baldin eta gutxienez 45 eskola-ordu ematen baldin badira. Urtarrilaren 17ko 39/1997 Errege Dekretuak, Prebentzio-zerbitzuen Araudia onartzekoak, arautzen ditu ardura horiek.

La formación establecida en este Decreto en el módulo profesional de Formación y Orientación Laboral capacita para llevar a cabo responsabilidades profesionales equivalentes a las que precisan las actividades de nivel básico en prevención de riesgos laborales, establecidas en el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, siempre que tenga, al menos 45 horas lectivas.

BIGARREN XEDAPEN GEHIGARRIA.– Metodologia berriekin egindako proiektuak baimentzea.
DISPOSICIÓN ADICIONAL SEGUNDA.–. Autorización de proyectos con nuevas metodologías.

Ikastetxeek aukera izango dute, beren autonomia pedagogikoaz eta antolamendukoaz baliatuta eta ikasketa-proiektuko aurreikuspenen arabera, dekretu honen eranskinetan lanbide-moduluek duten iraupena zertxobait aldatzea proposatzen duten proiektuak prestatzeko, heziketa-zikloak emateari buruzko estrategietan eta metodologietan oinarrituta. Hori egin ahal izango da, baldin eta ez bada aldatzen haien mailakako banaketa, eta titulua sortzeko errege-dekretuan modulu bakoitzerako ezarri diren gutxieneko ordutegiak errespetatzen badira, eta, era berean, heziketa-zikloen bi kurtsoetako bakoitzaren iraupen osoa betetzen baldian bada. Lanbide Heziketaren eskumena duen sailburuordetzaren baimena beharko dute proiektuek.

En el marco de la autonomía pedagógica de los centros y de acuerdo con las previsiones contempladas en el proyecto curricular, los centros podrán elaborar proyectos con estrategias y metodologías de impartición de los ciclos formativos en los que se plantee una modificación no sustancial de la duración establecida en los anexos de este Decreto para los módulos profesionales, siempre que no se altere su distribución por cursos, que se respeten los horarios mínimos atribuidos a cada módulo en el Real Decreto de creación del título y que se respete así mismo, la duración total de cada uno de los dos cursos del ciclo formativo. Estos proyectos requerirán de la autorización de la Viceconsejería competente en materia de Formación Profesional.

AZKEN XEDAPENA.– Indarrean jartzea.
DISPOSICIÓN FINAL.– Entrada en vigor.

Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean.

El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteizen, 2018ko otsailaren 20an.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 20 de febrero de 2018.

Lehendakaria,

El Lehendakari,

IÑIGO URKULLU RENTERÍA.

IÑIGO URKULLU RENTERÍA.

Hezkuntzako sailburua,

La Consejera de Educación,

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

CRISTINA URIARTE TOLEDO.

OTSAILAREN 20KOA 22/2018 DEKRETUAREN I. ERANSKINA
ANEXO I AL DECRETO 22/2018, DE 20 DE FEBRERO
LANBIDE-MODULUEN ZERRENDA, ORDU-ESLEIPENA ETA KURTSOA
RELACIÓN DE MÓDULOS PROFESIONALES, ASIGNACIÓN HORARIA Y CURSO DE IMPARTICIÓN
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
OTSAILAREN 20KOA 22/2018 DEKRETUAREN II. ERANSKINA
ANEXO II AL DECRETO 22/2018, DE 20 DE FEBRERO
LANBIDE-MODULUAK: IKASKUNTZAREN EMAITZAK ETA EBALUAZIO-IRIZPIDEAK ETA EDUKIAK
MÓDULOS PROFESIONALES: RESULTADOS DE APRENDIZAJE, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CONTENIDOS

1. lanbide-modulua: Sute-arriskuen eta larrialdien prebentzioan erabiltzen diren bitarteko materialak mantentzea eta haien funtzionamendua egiaztatzea

Módulo Profesional 1: Mantenimiento y comprobación del funcionamiento de los medios materiales empleados en la prevención de riesgos de incendios y emergencias

Kodea: 1528

Código: 1528

Kurtsoa: 1:

Curso: 1.º

Iraupena: 132 ordu

Duración: 132 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Norbera babesteko ekipamenduak prestatzen eta martxan jartzen ditu, esku-hartze motaren arabera, akats eta matxurarik ez dagoela egiaztatuz eta modu seguruan kokatzeko protokoloak aplikatuz.

1.– Prepara y pone en funcionamiento los equipos de protección personal, según tipo de intervención, comprobando la ausencia de defectos y averías y aplicando los protocolos de colocación segura.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Behar bezala identifikatu ditu norbera babesteko ekipamenduak (kaskoa, jaka luzea, galtzen gainekoa, eskularruak eta botak, besteak beste) zer arriskutatik babestu behar den kontuan hartuta eta ekipoen piktogramak eta sailkapena kasuan kasuko arriskuaren arabera egokiak direla egiaztatuta.

a) Se han identificado correctamente los equipos de protección personal en función del riesgo del que es necesario protegerse (casco, chaquetón, cubre pantalón, guantes y botas, entre otros), comprobando que los pictogramas y clasificación de los equipos es adecuado a los riesgos de los que se pretende proteger.

b) Egiaztatu du babes NBKko jantziak edo zipriztinen kontrako jantziak egokiak direla kontuan hartuta zer produktu mota, egoera fisiko, presio eta kontzentraziorekin egongo diren kontaktuan.

b) Se ha comprobado que los trajes de protección NBQ o anti salpicaduras son adecuados al tipo de producto, estado físico, presión y concentración con el que van a estar en contacto.

c) Egiaztatu du norbera babesteko ekipamenduek ez dauzkatela izan ditzaketen ohiko akats edo matxurak, eta egiaztatu du, halaber, erabiltzeko moduan daudela; ekipoek edozein arazo dela-eta erabili ezin izan badira, jakinarazi egin du.

c) Se ha comprobado la ausencia de los principales defectos y averías que pueden presentar los equipos de protección personal, comprobando que están en condiciones de uso, comunicando la existencia de cualquier problema que lo hiciera no apto para su uso.

d) Ekipoaren oinarrizko mantentze-, garbiketa- eta konponketa-lanak espezifikazioen arabera egin ditu.

d) Se ha llevado a cabo las labores básicas de mantenimiento, limpieza y reparación del equipo según sus especificaciones.

e) Babes-ekipoak jarri ditu, protokoloa jarraitu dela eta arriskuen aurkako babesa egokia dela egiaztatuz.

e) Se han colocado los equipos de protección, comprobando que se ha seguido el protocolo y que la protección contra los riesgos es la adecuada.

f) Mantentze-lanen fitxa bete du, hautemandako akatsak, ekipoaren egoera eta hurrengo mantentze-lanen data adieraziz, ezarritako prozeduren arabera.

f) Se ha rellenado una ficha de mantenimiento, indicando los defectos detectados, el estado en el que queda el equipo y la fecha del próximo mantenimiento, conforme a los procedimientos establecidos.

2.– Arnasketa autonomoko ekipoak prestatzen, eta horien mantentze-lanak egiten ditu, eraginkorrak direla frogatuz erabilera-egiaztapenen bidez.

2.– Prepara y mantiene los equipos de respiración autónoma, verificando su operatividad mediante comprobaciones de uso.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Hainbat larrialditan sortu daitezkeen atmosferetan (suteak, produktu arriskutsuen ihesak eta gune konfinatuak, besteak beste) pertsonek zer arrisku izan ditzaketen baloratu du.

a) Se han valorado los peligros existentes para la salud de las personas en las atmósferas que pueden existir en las distintas emergencias (incendios, fugas de productos peligrosos y espacios confinados, entre otros).

b) Arnasketa autonomoko ekipoak (AAE) dituen elementuak berrikusi ditu, eta muntaketan egon daitezkeen matxurak edo akatsak hauteman ditu.

b) Se han revisado los elementos de los que está compuesto el equipo autónomo de protección de riesgos (ERA), detectando posibles averías o fallos en el montaje.

c) Arnasketa autonomoko ekipoa garbitu eta oinarrizko mantentze-lanak egin ditu.

c) Se ha realizado la limpieza y el mantenimiento básico del equipo de respiración autónomo.

d) Ekipoa jarri eta kendu du, honako hauek egiaztatuz: AAEaren funtzionamendu egokia, aire arnasgarriko botilaren edukiera, soinu bidezko alarmaren funtzionamendua eta sistemaren estankotasun egokia, betiere AAEa erabiltzeko segurtasun-neurriak kontuan hartuta.

d) Se ha colocado y retirado el equipo, comprobando el correcto funcionamiento del ERA, la capacidad de la botella de aire respirable, el funcionamiento de la alarma sonora y la correcta estanqueidad del sistema, teniendo en cuenta las medidas de seguridad en el uso del ERA.

e) Ekipoak ematen duen aire-denbora kalkulatu du, botilako hondar-presioaren eta pertsonako kalkulatutako kontsumoen arabera.

e) Se ha calculado el tiempo de aire disponible en función de la presión residual en la botella y los consumos estimados por persona.

f) Orientazio- eta bilaketa-teknikak egin ditu arnasketa autonomoko ekipoarekin, ezer ikusteko aukerarik gabe eta gune itxietan.

f) Se han llevado a cabo técnicas de orientación y búsqueda con el equipo de respiración autónomo con ausencia total de visión, en espacios cerrados.

g) Botila airez bete du, konpresore bat erabiliz, lanerako presioan, kontuan hartuta konpresorearen funtzionamendua, botila betetzeko prozedura eta laneko arriskuak prebenitzeko zer neurri hartu behar diren eragiketa horretan.

g) Se ha llenado de aire la botella, utilizando un compresor, a la presión de trabajo, teniendo en cuenta el funcionamiento del compresor, el procedimiento de llenado, y las medidas de prevención de riesgos laborales que deben tomarse en esta operación.

h) Konpresorearen ikuskapen bisuala eta oinarrizko mantentze-lanak egin ditu, fabrikatzailearen prozedurei jarraikiz eraginkor dagoela egiaztatuz.

h) Se ha realizado la inspección visual y mantenimiento básico del compresor según los procedimientos del fabricante del mismo, comprobando la operatividad del mismo.

i) AAEaren eta konpresorearen mantentze-lanen fitxa bete du, eta idatziz jaso ditu hautemandako akatsak, aldatutako iragazkiak, betetako fluidoak, ekipoaren ondorengo egoera eta hurrengo mantentze-lanen data.

i) Se ha rellenado una ficha de mantenimiento del ERA y del compresor, anotando los defectos detectados, los filtros cambiados, los fluidos rellenados, el estado en que queda el equipo y la fecha del próximo mantenimiento.

3.– Esku-hartzeetan erabiltzen diren ekipoak eta erremintak prestatzen ditu, eta horien mantentze-lanak egiten ditu, ondo funtzionatzen dutela eta eraginkor daudela egiaztatuz, betiere segurtasun-arauak aintzat hartuta.

3.– Prepara y mantiene los equipos y herramientas empleados en las intervenciones, comprobando su correcto funcionamiento y operatividad, según normas de seguridad.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Behar bezala identifikatu du zer ekipo erabili behar den egin behar litezkeen esku-hartzeetan.

a) Se han identificado correctamente los equipos que hay que emplear para las posibles intervenciones.

b) Ekipoek agertu ditzaketen akats eta matxura nagusiak baloratu ditu, baita horiek egiaztatzeko maiztasuna ere, eta ziurtatu du ekipamenduak erabiltzeko moduan daudela eta akatsik ez dutela.

b) Se han valorado los principales defectos y averías que pueden presentar los distintos equipos y la periodicidad de su verificación, comprobado que los equipos están en condiciones de uso y verificando la ausencia de defectos.

c) Ekipoek zer betetze-maila duten begiratzeko eta, beharrezkoa bada, ekipoak berriz betetzeko protokoloei jarraitu die.

c) Se han seguido los protocolos de revisión y rellenado en caso de ser necesario de los niveles de equipos.

d) Behar bezala hartu ditu ekipoen oinarrizko mantentze-lanak egiteko segurtasun-neurriak.

d) Se han tomado correctamente las medidas de seguridad en el mantenimiento básico de los equipos.

e) Ekipoen garbiketa-eragiketak egin ditu, fabrikatzaileak ezarritakoaren arabera.

e) Se ha realizado las operaciones de limpieza de los equipos según lo establecido por el fabricante.

f) Egiaztatu du ekipo eramangarrien bateriak erabiltzeko moduan kargatuta daudela.

f) Se ha comprobado que los equipos portátiles se encuentran con sus baterías cargadas para su uso.

g) Egiaztatu du komunikazioko ekipoek behar bezala funtzionatzen dutela.

g) Se ha comprobado el correcto funcionamiento de los equipos de comunicaciones.

h) Egiaztatu du baso-suteak detektatzeko, kokatzeko eta horiei buruzko informazioa transmititzeko bitarteko eta ekipoak eraginkor daudela, erakundeak ezarritako berrikuspen-protokoloei jarraituz.

h) Se ha comprobado la operatividad de los medios y equipos de detección, localización y transmisión de la información sobre incendios forestales, siguiendo los protocolos de revisión establecidos por la organización.

4.– Larrialdietako ibilgailuen egoera eta eraginkortasuna mantentzen eta egiaztatzen ditu, prestazioen eta zerbitzu motaren arabera, eta horien eraginkortasuna eta segurtasun-neurrien funtzionamendua ere egiaztatzen ditu.

4.– Mantiene y comprueba el estado y operatividad de los vehículos de emergencia, según prestaciones y tipo de servicio, comprobando su operatividad y el funcionamiento de las medidas de seguridad.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Erabilitako bitarteko mugikorren prestazioak eta ezaugarriak baloratu ditu.

a) Se han valorado las prestaciones y las características de los medios móviles empleados.

b) Erabilitako bitarteko mugikorren likido-mailak berrikusteko protokoloei jarraitu die.

b) Se han seguido los protocolos de revisión de niveles de líquidos de los medios móviles empleados.

c) Ibilgailuen seinaleztatze-elementuak berrikusi ditu (soinu bidezkoak nahiz argi bidezkoak).

c) Se han revisado los elementos de señalización de los vehículos (sonoros y luminosos).

d) Egiaztatu du ibilgailuen segurtasun-neurrien funtzionamendua egokia dela (argiak, balaztak eta klaxona, besteak beste).

d) Se ha comprobado el correcto funcionamiento de las medidas de seguridad de los vehículos (luces, frenos y claxon, entre otros).

e) Egiaztatu du ibilgailuak azkar abiatzeko sistemek behar bezala funtzionatzen dutela.

e) Se ha comprobado el correcto funcionamiento de los sistemas de arranque rápido de los vehículos.

f) Ibilgailuaren prebentziozko oinarrizko mantentze-lanen programa bete du (olioa aldatzea, estututako piezak egiaztatzea, transmisioak koipeztatzea, pneumatikoen presioa egiaztatzea...), ezarritako egutegiaren arabera.

f) Se ha llevado a cabo el programa de mantenimiento básico preventivo del vehículo (cambios de aceite, comprobación de aprietes, engrase de trasmisiones, comprobación de presión de neumáticos y otros), según el calendario previsto.

g) Egunero bete du ibilgailuaren egoerari eta mantentze-lanetarako jarraibideei buruzko fitxa.

g) Se ha cumplimentado una ficha diaria sobre el estado del vehículo y sobre las pautas de mantenimiento.

5.– Larrialdietako ibilgailuen hornidurak egiaztatzen ditu, baita segurtasun-neurriak eta muntatzeko eta kargatzeko moduak betetzen direla ere, zer ibilgailu mota den.

5.– Comprueba las dotaciones de los vehículos de emergencia, verificando el cumplimiento de las medidas de seguridad y su montaje y estiba, según tipo de vehículo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Egiaztatu du ekipoak eta erremintak dagokien lekuan daudela.

a) Se ha comprobado que los equipos y herramientas se encuentran ubicados en el lugar designado.

b) Egiaztatu du arnasketa autonomoko ekipoak eta aire konprimatuzko botilak behar bezala kokatuta, muntatuta eta kargatuta daudela.

b) Se ha comprobado que los equipos de respiración autónoma y las botellas de aire comprimido están correctamente ubicados, montados y cargados.

c) Egiaztatu du ekipoak eta erremintak behar bezala kargatuta daudela.

c) Se ha comprobado que todos los equipos y herramientas se encuentran perfectamente estibados.

d) Erabilitako bitarteko mugikorren likido-mailak berrikusteko protokoloei jarraitu die.

d) Se han seguido los protocolos de revisión de niveles de líquidos de los medios móviles empleados.

e) Larrialdietako ibilgailuen komunikazioko ekipoak berrikusi ditu.

e) Se han revisado los equipos de comunicaciones de los vehículos de emergencia.

f) Bitarteko mugikorren elementu eraginkorrak berrikusi ditu (ponpa, bulkada- eta xurgatze-sistemak, apar-dosifikagailuak, autogarabia eta autoeskala, besteak beste).

f) Se han revisado los elementos operativos de los medios móviles (bomba, sistemas de impulsión-aspiración, dosificadores de espuma, autogrúa y autoescala, entre otros).

g) Egiaztatu du ekipoak eta erremintak erabiltzeko moduan daudela, eta materialen eta ibilgailuen berrikuspenari buruzko orria bete du; horrez gain, materialen edo ibilgailuen egoerari buruzko berritasun ororen berri eman du.

g) Se ha comprobado que los equipos y herramientas se encuentran en condiciones de uso, rellenando una hoja de revisión de materiales y vehículos y notificado la existencia de cualquier novedad sobre el estado del material o de los vehículos.

6.– Baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren mantentze-lanak egiten ditu; horien egoerari buruzko inbentarioak eta txostenak egiten ditu; hobekuntzak proposatzen ditu, eta horiek konpontzeko kostua zenbatesten du.

6.– Mantiene las infraestructuras destinadas a la prevención y extinción de incendios forestales, elaborando los inventarios e informes del estado de las mismas y proponiendo mejoras y estimación de coste de reparación de las mismas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Jarduketaren gunean baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren sarea osatzen duten elementuak identifikatu ditu.

a) Se han identificado los elementos que componen la red de infraestructuras de prevención y extinción de incendios forestales de la zona de actuación.

b) Jarduketaren gunean baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren kontserbazio-egoeraren ezaugarriak deskribatu ditu.

b) Se han descrito las características del estado de conservación de las infraestructuras de prevención y extinción de incendios forestales de la zona de actuación.

c) Jarduketaren gunean baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren oinarrizko mantentze-lanak zehaztu ditu.

c) Se han determinado las labores básicas de mantenimiento de las infraestructuras de prevención y extinción de incendios forestales de la zona de actuación.

d) Jarduketaren gunean baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren mantentze-lanetan erabilitako erremintak eta bitarteko materialak identifikatu ditu.

d) Se han identificado las herramientas y medios materiales utilizados en el mantenimiento de infraestructuras destinadas a la prevención y extinción de incendios forestales de la zona de actuación.

e) Jarduketaren gunean baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren mantentze-lanen kostu ekonomikoa zenbatetsi du.

e) Se ha valorado el coste económico de las operaciones de mantenimiento de las infraestructuras de prevención y extinción de incendios forestales de la zona de actuación.

f) Jarduketaren gunean baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren egoerari buruzko txostenak egin ditu, eta bere arduradunari helarazi dizkio.

f) Se han realizado los informes sobre el estado de las infraestructuras de prevención y extinción de incendios forestales de la zona de actuación dando traslado a la o a el superior responsable.

g) Jarduketaren gunean baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren inbentarioak egin ditu, eta eguneratuta eduki ditu.

g) Se han elaborado los inventarios correspondientes de las infraestructuras de prevención y extinción de incendios forestales de la zona de actuación manteniéndolos actualizados.

7.– Baso-suteak itzaltzeko ekipo eta erreminten mantentze-lanak egiten ditu, eta horien funtzionamendua eta eraginkortasuna egokiak direla egiaztatzen du, segurtasun-arauei jarraituz.

7.– Mantiene los equipos y herramientas de intervención en la extinción de incendios forestales, comprobando su correcto funcionamiento y operatividad, según normas de seguridad.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Baso-suteak itzaltzeko lanetan erabilitako ekipoak eta erremintak identifikatu ditu.

a) Se han identificado los equipos y herramientas usados en los trabajos de extinción de incendios forestales.

b) Baso-suteak itzaltzeko lanetan erabilitako ekipoen eta erreminten printzipioak eta erabilera-mailak deskribatu ditu.

b) Se han descrito los principios y el rango de uso de los equipos y herramientas utilizados en trabajos de extinción de incendios forestales.

c) Baso-suteak itzaltzeko ekipoak eta erremintak erabiltzearekin lotura duten arriskuak eta segurtasun-neurriak identifikatu ditu.

c) Se han identificado los riesgos y las medidas de seguridad en relación al uso de los equipos y herramientas de extinción de incendios forestales.

d) Baso-suteak itzaltzeko lanetan erabiltzen diren ekipoak eta erremintak erabiltzen, zaintzen eta horien mantentze-lanak egiten irakatsi die langile arduradunei.

d) Se ha instruido al personal al mando del uso, conservación y mantenimiento de equipos y herramientas utilizados en trabajos de extinción de incendios forestales.

e) Unitatearen ekipoen eta erreminten egoera eta/edo eraginkortasuna ebaluatu du, mantentze-lanak egiteko, eta ikusitako beharrizanak helarazi dizkio bere arduradunari.

e) Se ha evaluado el estado y eficacia de los equipos y herramientas de la unidad para realizar las operaciones de mantenimiento comunicando las necesidades a la o a el superior responsable.

f) Baso-suteak itzaltzeko lanetan erabiltzen diren ekipoak eta erremintak konpontzeko eta/edo aldatzeko eragiketen kostu ekonomikoa zenbatetsi du.

f) Se ha valorado el coste económico de las operaciones de reparación y sustitución de los equipos y herramientas utilizados en los trabajos de extinción de incendios forestales.

g) Baso-suteak itzaltzeko lanetan erabiltzen diren ekipoen eta erreminten inbentarioa egin du, horien erabilera eta kokapena zehaztuz.

g) Se ha realizado el inventario de los equipos y herramientas utilizados en trabajos de extinción de incendios forestales especificando su estado de uso y su localización.

B) Edukiak.

B) Contenidos.

1.– Norbera babesteko ekipamenduak prestatzea eta martxan jartzea.

1.– Preparación y puesta en funcionamiento de los equipos de protección personal.

Norbera babesteko ekipamenduak identifikatzea, arriskuaren arabera.

Identificación de equipos de protección personal en función del riesgo.

Norbera babesteko ekipamendua hautatzea.

Selección de los equipos de protección individual.

Norbera babesteko ekipamendua erabiltzea.

Utilización de los equipos de protección individual.

Mantentze-, garbiketa-, konpontze- eta kontserbazio-lanak egitea.

Mantenimiento limpieza, reparación y conservación.

Norbera babesteko ekipamendua. Ezaugarriak. Kategoriak eta piktogramak.

Equipos de protección individual. Características. Categorías y pictogramas.

Jarraibide tekniko osagarriak eta ekipoak fabrikatzeko, erabiltzeko eta mantentzeko arauak. Ekipoen erregelamenduetatik eta legeria espezifikotik ateratako preskripzio teknikoak eta betebeharrak.

Instrucciones técnicas complementarias y normas asociadas a la fabricación, uso y mantenimiento de equipos. Prescripciones técnicas y obligaciones derivadas de los reglamentos de equipos y de la legislación específica.

Suhiltzaileentzako norbera babesteko ekipamenduen ezaugarriak, teknikak, erabilera, mantentze-lanak, garbiketa eta matxura edo akatsak (kaskoak, norbera babesteko jantziak, suhiltzaile-etxean egoteko jantziak, eskularruak, botak eta jantzi espezializatuak, besteak beste). II. mailako babes kimikoko jantzia (zipriztinen kontrakoa) eta III. mailako babes kimikoko jantzia (kapsulatua).

Características, técnicas, uso, mantenimiento, limpieza y averías o defectos frecuentes de los equipos de protección personal para bomberos (cascos, prendas de protección individual, prendas de permanencia en parque, guantes, botas y trajes especializados, entre otros). Traje de protección química nivel II (antisalpicaduras) y traje de protección química NBQ nivel III (encapsulados).

Larrialdietako esku-hartzeen mailak eta tipologia, eta horietako bakoitzerako beharrezkoak diren banakako babes bitartekoen hornidura.

Niveles y tipología de intervención en las emergencias y dotación de medios de protección personal necesarios para cada una de ellas.

Suteak prebenitzeko eta itzaltzeko erabilitako norbera babesteko ekipamenduen araudia.

Normativa de equipos de protección personal usados en la prevención y extinción de incendios.

Norbera babesteko ekipamenduak eta materialak egoera onean edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el buen estado de los equipos y materiales de protección personal.

Materiala erantzukizunez zaintzea eta erabiltzea.

Responsabilidad en el cuidado y manejo del material.

Arrisku pertsonalak eta ingurumenekoak prebenitzeko araudia errespetatzea.

Respeto a la normativa para la prevención de riesgos personales y ambientales.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

2.– Arnasketa babesteko ekipoak prestatzea eta martxan jartzea.

2.– Preparación y puesta en funcionamiento de los equipos de protección respiratoria

Atmosfera arnastezinetako arriskuak hautematea eta zenbatestea.

Detección y valoración de riesgos en atmósferas no respirables.

Ekipoa ikuskatzea eta matxurak hautematea: presioa, ihesak, presio positiboa eta botilak presio gutxi duela jakinarazten duen soinu bidezko abisua egiaztatzea. Aire-kontsumoa kalkulatzea.

Inspección del equipo y detección de averías: chequeo de presión, fugas, presión positiva y avisador acústico de baja presión en botella. Cálculo del consumo de aire.

AAEa ondo jartzea eta kentzea.

Colocación y retirada correcta del ERA.

AAEaren oinarrizko garbiketa- eta mantentze-lanak egitea.

Limpieza y mantenimiento básico del ERA.

Botilak aire arnasgarriz betetzea.

Recarga de botellas de aire respirable.

Ikusmenik gabe orientatzeko eta bilatzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de orientación y búsqueda en ausencia de visión.

Arnasketaren fisiologia. Atmosfera arnastezinak: errekuntzako produktuak, kea, karbono-monoxidoa, azido zianhidrikoa, atmosfera itogarriak, leherketa arriskutsu eta hilgarriak, eta gas toxikoak eta korrosiboak.

Fisiología de la respiración. Atmósferas no respirables: productos de la combustión, humo, monóxido de carbono, ácido cianhídrico, atmósferas asfixiantes, exposiciones peligrosas y mortales, y gases tóxicos y corrosivos.

Arnasketa babesteko ekipoak: ekipo iragazleak eta arnasketa autonomoko ekipo lineakoak, irekiak eta itxiak.

Equipos de protección respiratoria: equipos filtrantes y equipos de respiración autónomos de línea, cerrados y abiertos.

Zirkuitu irekiko arnasketa autonomoko ekipoen (AAE) osagaiak: aire konprimatuzko botila, bizkarrekoa, maskara.

Componentes de los equipos de respiración autónoma (ERA) de circuito abierto: botella de aire comprimido, espaldera, máscara.

Mantentze-lanetarako jarraibideak: egunero eta aldizka. AAEaren aldizkako mantentze-lanak, enpresa espezializatu batek eginak.

Pautas de mantenimiento: diaria y periódica. Mantenimiento periódico del ERA realizado por una empresa especializada.

Aire arnasgarriko botilak: tipologia. Aire arnasgarriko botilen aldizkako berrikuspenak eta probak.

Las botellas de aire respirable: tipología. Revisiones y pruebas periódicas de las botellas de aire respirable.

AAEa kargatzeko eta ikuskatzeko aplikatu beharreko araudia, tipologiaren eta erabileraren arabera. Presio-aparatuen erregelamendua, urpeko jardueretarako eta gainazaleko lanetarako arnasketa autonomoko ekipoak kargatzeko eta ikuskatzeko instalazioei buruzkoa.

Normativa de aplicación para la carga e inspección de ERA, según tipología y uso. Reglamento de aparatos a presión referente a instalaciones de carga e inspección de botellas de equipos respiratorios autónomos para actividades subacuáticas y trabajos de superficie.

Konpresoreak: zatiak, funtzionamendua eta laneko arriskuen prebentzioa. Mantentze-lanetarako jarraibideak: ikuskatzea, matxurak hautematea eta oinarrizko nahiz aldizkako mantentze-lanak egitea.

Compresores: partes del mismo, funcionamiento y prevención de riesgos laborales. Pautas de mantenimiento: inspección, detección de averías y mantenimiento básico y periódico.

AAEa erabiltzean bete beharreko oinarrizko segurtasun-arau zehatzak. Balbula pulmoautomatikoa eta presio-erregulagailua.

Normas básicas de seguridad en el uso del ERA. Válvula pulmoautomática y manorreductor.

Protokoloak eta araudia betetzea, norberaren eta ingurumenaren aurkako arriskuak prebenitzeko.

Respeto a los protocolos y normativa de prevención de riesgos personales y ambientales.

Indarrean dagoen legeria errespetatzea.

Respeto a la legislación vigente.

Lana txukun eta garbitasunez egitea.

Orden y limpieza en el desarrollo del trabajo.

Materiala erantzukizunez zaintzea eta erabiltzea.

Responsabilidad en el cuidado y manejo del material.

3.– Esku-hartzeetan erabilitako ekipoak eta erremintak prestatzea, martxan jartzea eta behar dituzten oinarrizko mantentze-lanak egitea.

3.– Preparación, puesta en funcionamiento y mantenimiento básico de los equipos y herramientas empleados en las intervenciones.

Ekipoen erabilera-egoera identifikatzea eta egiaztatzea.

Identificación y comprobación del estado de uso de los equipos.

Ekipoetako mailak berrikustea eta, hala badagokio, ekipoak betetzea.

Revisión y rellenado, en su caso, de los niveles de los equipos.

Aurretiko nahasgailuak eta suteak aparrarekin itzaltzeko ekipoak garbitzea.

Limpieza de los premezcladores y equipos de ataque a incendios con espuma.

Ura edangarri bihurtzeko unitateen mantentze-lanak. Muntatzeko eskemak eta neurketak.

Mantenimiento de unidades potabilizadoras. Esquemas de montaje y mediciones.

Irrati-komunikazioetako ekipoen lehen mailako funtzionamendua eta mantentze-lanak egiaztatzea.

Comprobación del funcionamiento y mantenimiento de primer nivel de los equipos de radiocomunicaciones.

Mahukak tolestea. Bulkada bidezko mahukak: erabilera-presioa, normalizatutako diametroak, konexio-errakoreak eta errakoragailuak. Ihesak estaltzekoak eta mahukak babestekoak. Konexio-elementuak.

Plegado de mangueras. Mangueras de impulsión: presión de uso, diámetros normalizados, racores de conexión y racoradores. Tapafugas y salvamangueras. Elementos de conexión.

Suteen aurka urez hornitzeko ekipoak eta lanabesak: hidranteak eta ur-harguneak.

Equipos y útiles de abastecimiento de agua contra incendios: hidrantes y bocas de riego.

Ura xurgatzeko ekipoak, lanabesak eta erremintak. Ponpak.

Equipos, útiles y herramientas de aspiración de agua. Bombas.

Suteak urarekin itzaltzeko ekipoak eta lanabesak. Sorospen azkarrerako bobina: behe-presioa eta goi-presioa. Lantzak. Lantzen piezak askatzea, mantentze-lanak egiteko.

Equipos y útiles de ataque a incendios con agua. Carretes de pronto socorro: baja presión y alta presión. Lanzas. Despiece de las lanzas para su mantenimiento.

Aurretiko nahasgailuak eta suteak aparrarekin itzaltzeko ekipoak garbitzea. Xurgatze bidezko aurretiko nahasgailua, espantsio txiki eta ertaineko lantza. Apartzaileak eta dosifikazioak.

Limpieza de los premezcladores y equipos de ataque a incendios con espuma. Premezclador por aspiración, lanza de baja y media expansión. Espumógenos y dosificaciones.

Haizagailuak. Sua jotzekoak eta motxilak. Ikusmen termikoko kamerak.

Ventiladores. Batefuegos y mochilas. Cámaras de visión térmica.

Ekipo elektrikoak eta behe- nahiz goi-presioko altxatze-kuxinak. Ekipo elektrikoak eta mozteko eta eraisteko lan berorako ekipoak.

Equipos eléctricos y cojines de elevación de baja y alta presión. Equipos eléctricos y de trabajo caliente de corte y demolición.

Mozteko eta bereizteko ekipo hidraulikoak. Multzo hidraulikoa. Bereizgailu hidraulikoa. Zizaila hidraulikoa. Zilindro hidraulikoak. CORE sistema duten mahukak.

Equipos hidráulicos de corte y separación. Grupo hidráulico. Separador hidráulico. Cizalla hidráulica. Cilindros hidráulicos. Mangueras con sistema CORE.

Salbamenduan nahitaez erabili behar diren banakako materialak.

Materiales individuales de uso obligatorio en salvamento.

Apeo eta eskoramenduetan erabiltzen diren erremintak. Motozerra. Zerrotea. Mailu horzduna. Kurrikak. Egurrezko ginbaleta. Ahuntz-hanka. Plomua. Nibela. Eskuaira. Sasieskuaira. Bridak. Giltza ingelesa. Eskora teleskopikoa. Mazoa. Hotzeko zizelak. Punta-zizela. Paleta kataluniarra. Lur-pala. Pala-hondeaitzurra. Pikatxoia. Burdinazko mazoa.

Herramientas empleadas en los apeos y apuntalamientos. Motosierra. Sierra de mano. Martillo de orejas. Tenazas. Barrena de madera. Pata de cabra. Plomada. Nivel. Escuadra. Falsa escuadra. Bridas. Llave inglesa. Puntal telescópico. Maceta. Cortafríos. Puntero. Paleta catalana. Pala terrera. Azadón de pala. Zapapico. Maza de hierro.

Soken bidezko progresioan erabilitako erremintak. Ainguratze-materiala. Material bereziak. Materialen mantentze-lanak eta iraungipena. Ehun eta sokak, zintak eta arnesak. Salbamendu-eskalak. UNE EN 1147 araua. Eskailerak: kakoekin, karel erakoak eta zabalgarri edo lerragarriak. Eskailera handiak. Mantentze-lanak.

Herramientas empleadas en la progresión con cuerdas. Material de anclaje. Materiales especiales. Mantenimiento y caducidad de materiales. Textiles y cuerdas, cintas y arneses. Escalas de salvamento. Norma UNE EN 1147. Escaleras: de ganchos, de garfios, de antepecho y extensible o escalera corredera. Grandes escaleras. Mantenimiento.

Arrisku elektrikoaren aurka babesteko erremintak eta ekipoak (eserleku eta alfonbra isolatzaileak, salbamendu-pertikak, erreminta isolatzaileak eta fusibleak kentzeko kirtenak).

Herramientas y equipos para protección contra el riesgo eléctrico (banquetas y alfombras aislantes, pértigas de salvamento, herramientas aislantes y empuñaduras quita-fusibles).

Substantzia arriskutsuen detektagailu eta neurgailuak.

Detectores y medidores de sustancias peligrosas.

Osasun-materiala: botika-kutxa, andak, huts-koltxoiak eta berpizteko gailu pulmoautomatikoak.

Material sanitario: botiquín, camillas, colchones de vacío y resucitadores pulmoautomáticos.

Irrati-komunikazioko ekipoen lehen mailako funtzionamendua eta mantentze-lanak. Irrati-igorle finkoak eta eramangarriak. Elikagailuak, bateriak eta antenak. Estaldura irrati-elektrikoa. Irrati-komunikazio sinpleko sareak, errepikagailuekin eta maiztasunen esleipen dinamikoarekin.

Funcionamiento y mantenimiento de primer nivel de los equipos de radiocomunicaciones. Radioemisoras fijas y portátiles. Alimentadores, baterías y antenas. Cobertura radio eléctrica. Redes de radiocomunicación simple, con repetidores y de asignación dinámica de frecuencias.

Protokoloak eta araudia betetzea, norberaren eta ingurumenaren aurkako arriskuak prebenitzeko.

Respeto a los protocolos y normativa para la prevención de riesgos personales y ambientales.

Lana txukun eta garbitasunez egitea.

Orden y limpieza en el desarrollo del trabajo.

Materiala erantzukizunez zaintzea eta erabiltzea.

Responsabilidad en el cuidado y manejo del material.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

4.– Larrialdietako ibilgailuen lehen mailako mantentze-lanak egitea eta horien egoera eta eraginkortasuna egiaztatzea.

4.– Mantenimiento de primer nivel y comprobación del estado y operatividad de los vehículos de emergencia.

4x4 ibilgailuen ezaugarriak eta prestazioak aztertzea.

Análisis de las características y prestaciones de los vehículos 4x4.

Ibilgailuen likido-mailen, seinaleen, abiatzeko sistemen eta segurtasun-sistemen funtzionamendua eta eraginkortasuna berrikustea.

Revisión del funcionamiento y operatividad de niveles líquidos, señalizaciones, sistemas de arranque y de seguridad de los vehículos.

Ibilgailuen prebentziozko eta oinarrizko mantentze-lanak egitea.

Mantenimiento preventivo básico del vehículo.

Motorraren olioaren, olio hidraulikoen eta bestelako fluxuen maila kontrolatzea eta aldatzea. Transmisioak koipeztatzea.

Control del nivel y reposición del aceite del motor, aceites hidráulicos y otros fluidos. Engrase de trasmisiones.

Erregaiak, ura eta olioak biltegiratzea, ontziz aldatzea eta tratatzea.

Almacenamiento, trasiego y tratamiento de combustibles, aguas y aceites.

Motor eta galdaretarako uraren analisia eta tratamendua.

Análisis y tratamiento de agua para motores y calderas.

Eztanda-motorren eta diesel-motorren funtzionamendua eta osagaiak. Bi aldiko eta lau aldiko motorrak. Propultsioa. Aurreko trakzioa eta lau gurpileko trakzioa.

Funcionamiento y componentes de los motores de explosión y de los motores diésel. Motores de dos tiempos y de cuatro tiempos. Propulsión. Tracción delantera y propulsión total.

Hiriko ibilgailuen eta 4x4 ibilgailuen arteko aldea: esekidura, transmisioa, diferentzialak, zati nagusiak, gutxieneko altuera, jaulkitze-angelua, iraultze-angelua, saihesteko ahalmena eta biraketa-erradioa.

Diferencia entre vehículos urbanos y 4x4: suspensiones, transmisión, diferenciales, partes principales, altura mínima, ángulo de ataque, ángulo de vuelco, vadeo y radio de giro.

Mantentze-lanak. Olioak, koipeak eta bestelako fluidoak. Transmisioak koipeztatzea. Ibilgailuen instalazio elektrikoa. Hotzeko abiatze-sistema. Ibilgailuen mantentze-lanak egitean hartu beharreko prebentzio-neurriak.

Mantenimiento. Tipos de aceites, grasas y otros fluidos. Engrase de trasmisiones. Instalación eléctrica de los vehículos. Sistema de arranque en frío. Medidas preventivas que hay que tomar durante el mantenimiento de los vehículos.

Lana txukun eta garbitasunez egitea.

Orden y limpieza en el desarrollo del trabajo.

Materiala erantzukizunez zaintzea eta erabiltzea.

Responsabilidad en el cuidado y manejo del material.

Protokoloak eta araudia betetzea, norberaren eta ingurumenaren aurkako arriskuak prebenitzeko.

Respeto a los protocolos y normativa para la prevención de riesgos personales y ambientales.

5.– Larrialdietako ibilgailuen hornidurak egiaztatzea.

5.– Comprobación de las dotaciones de los vehículos de emergencia.

Ekipoa eta erremintak non eta zer egoeratan dauden egiaztatzea.

Comprobación de la ubicación y estado de los equipos y herramientas.

Bitarteko mugikorrak berrikustea eta horien mantentze-lanak egitea.

Revisión y mantenimiento de medios móviles.

Autoeskala eta autogarabi erako ibilgailuen instalazio hidraulikoen oinarrizko mantentze-lanak egitea.

Mantenimiento básico de las instalaciones hidráulicas de vehículos de autoescala y autogrúas.

Autoponpak: hiri-ponpa arina, hiri-ponpa astuna, baso-ponpa arina, baso-ponpa astuna, ponpa inude arina eta ponpa inude astuna.

Autobombas: bomba urbana ligera, bomba urbana pesada, bomba forestal ligera, bomba forestal pesada, bomba nodriza ligera y bomba nodriza pesada.

Sua itzaltzeko eta salbamendurako beste ibilgailu batzuk: autogarabiak, autoeskala erdiautomatikoa, eskuzko autoeskala, autobeso giltzatua eta autobeso zabalgarria.

Otros vehículos de extinción y salvamento: autogrúas, autoescala semiautomática, autoescala manual, autobrazo articulado y autobrazo extensible.

Bide Segurtasunari buruzko Legea eta arlo horretako beste araudi batzuk.

Ley de Seguridad Vial y otras normativas acordes.

Autoeskala edo autogarabi erako ibilgailuen instalazio elektrikoa: ezaugarriak eta oinarrizko mantentze-lanak.

Instalación hidráulica de los vehículos autoescala o autogrúa: características y mantenimiento básico.

Larrialdietako ibilgailuen material-hornidura. Kokatzea eta kargatzea.

Dotación de material de los vehículos de emergencias. Ubicación y estiba.

Ponpa motak. Ponpa zentrifugoak: ponpa baten zatiak, behe-presioko ponpak, goi-presioko ponpak eta ponpa konbinatuak. Ponpen kurba bereizgarriak. Ponparen erabilera-arauak; xurgatzea eta betetzea. Xurgatze-printzipioak.

Tipos de bombas. Bombas centrífugas: partes de una bomba, bombas de baja presión, bombas de alta presión y bombas combinadas. Curvas características de las bombas. Normas de uso, aspiración y cebado de la bomba. Principios de aspiración.

Apar-hautsaren dosifikagailu automatikoak. Garbiketa eta oinarrizko mantentze-lanak.

Dosificadores automáticos de espumógeno. Limpieza y mantenimiento básico.

Larrialdietako ibilgailuak egoera onean eta erabilgarri edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el buen estado y disponibilidad de los vehículos de emergencia.

Materiala erantzukizunez zaintzea eta erabiltzea.

Responsabilidad en el cuidado y manejo del material.

Arrisku pertsonalak eta ingurumenekoak prebenitzeko araudia errespetatzea.

Respeto a la normativa para la prevención de riesgos personales y ambientales.

6.– Baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren mantentze-lanak.

6.– Mantenimiento de infraestructuras destinadas a la prevención y extinción de incendios forestales.

Baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko erabilitako azpiegituren sareko elementua identifikatzea.

Identificación de los elementos de la red de infraestructuras utilizados en la prevención y extinción de incendios forestales.

Suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren oinarrizko mantentze-lanak.

Mantenimiento básico de infraestructuras de prevención y extinción de incendios.

Mantentze-lanen kostua zenbatestea.

Valoración del coste de los trabajos de mantenimiento.

Azpiegituren sarearen egoerari buruzko txostenak eta inbentarioak egitea.

Elaboración de informes e inventarios del estado de la red de infraestructuras.

Baso-suteak prebenitzeko azpiegiturak. Motak eta ezaugarriak. Kontserbazio- eta eraginkortasun-egoera egokia.

Infraestructuras de prevención de incendios forestales. Tipos y características. Estado necesario de conservación y operatividad.

Baso-suteak itzaltzeko azpiegiturak. Motak eta ezaugarriak. Kontserbazio- eta eraginkortasun-egoera egokia.

Infraestructuras de extinción de incendios forestales. Tipos y características. Estado necesario de conservación y operatividad.

Baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren kontserbazio- eta eraginkortasun-arazoak. Azpiegituren eraginkortasuna murrizten denean hartu beharreko prebentzio-neurriak eta neurri zuzentzaileak.

Problemas de conservación y operatividad de las infraestructuras de prevención y extinción de incendios forestales. Medidas preventivas y medidas correctoras frente a la reducción de la operatividad de las infraestructuras.

Baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegituren mantentze-lanen baldintzak eta egokitze-baldintzak. Suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegiturek behar dituzten mantentze-lan motak. Mantentze-lan nagusiak egiteko behar diren giza baliabideen eta bitarteko materialen beharrizanak. Mantentze-lanen arrisku nagusiak.

Requerimientos de mantenimiento y adecuación de las infraestructuras de prevención y extinción de incendios forestales. Tipos de trabajos de mantenimiento necesarios de las infraestructuras de prevención y extinción. Necesidades de medios humanos y materiales de los principales trabajos de mantenimiento. Principales riesgos de los trabajos de mantenimiento.

Baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegiturei buruzko txostenak eta inbentarioak.

Informes e inventarios sobre las infraestructuras de prevención y extinción de incendios forestales.

Baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko azpiegiturak egoera onean edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el buen estado de las infraestructuras para la prevención y extinción de incendios forestales.

Materiala erantzukizunez zaintzea eta erabiltzea.

Responsabilidad en el cuidado y manejo del material.

Arrisku pertsonalak eta ingurumenekoak prebenitzeko araudia errespetatzea.

Respeto a la normativa para la prevención de riesgos personales y ambientales.

Txostenak eta inbentarioak egiteko zorroztasuna.

Rigor en la elaboración de informes e inventarios.

7.– Esku-hartzeko ekipoen eta erreminten mantentze-lanak eta erabilera baso-suteak itzaltzean.

7.– Mantenimiento y uso de los equipos y herramientas de intervención en la extinción de incendios forestales.

Baso-suteak itzaltzeko erabilitako ekipoak eta erremintak identifikatzea.

Identificación de equipos y herramientas utilizados en la extinción de incendios forestales.

Suteak prebenitzeko eta itzaltzeko erabilitako erremintak eta ekipo materialak erabiltzeko, mantentzeko eta kontserbatzeko jarraibideak eta protokoloak egitea.

Elaboración de instrucciones y protocolos de uso, mantenimiento y conservación de herramientas y equipos materiales utilizados en la prevención y extinción de incendios.

Suteak prebenitzeko eta itzaltzeko erabilitako erreminten eta ekipo materialen oinarrizko mantentze-lanak.

Mantenimiento básico de herramientas y equipos materiales utilizados en la prevención y extinción de incendios.

Mantentze-lanen kostua zenbatestea.

Valoración del coste de los trabajos de mantenimiento.

Erreminten eta ekipoen egoerari buruzko txostenak eta inbentarioak egitea.

Elaboración de informes e inventarios del estado de las herramientas y equipos.

Baso-suteak itzaltzeko erabilitako ekipoak eta erremintak. Motak eta ezaugarriak. Ohiko erabilerak eta erabilera bereziak.

Equipos y herramientas utilizados en la extinción de incendios forestales. Tipos y características. Usos comunes y particulares.

Baso-suteak itzaltzeko ekipoek eta erremintek izan behar duten egoera egokia, beren eraginkortasuna eta efikazia bermatzeko.

Estado adecuado de los equipos y herramientas de extinción de incendios forestales para garantizar su operatividad y eficacia.

Baso-suteak itzaltzeko ekipoen eta erreminten batez besteko bizitza baliagarria. Ekipoak eta erremintak askotan erabiltzeagatik sortutako arazoak. Ekipoak eta erremintak gaizki erabiltzeagatik sortutako arazoak.

Vida útil media de equipos y herramientas de extinción de incendios forestales. Problemas derivados del uso continuado de equipos y herramientas. Problemas derivados del uso incorrecto de equipos y herramientas.

Baso-suteak itzaltzeko ekipoak eta erremintak mantentzeko teknikak. Baso-suteak itzaltzeko ekipoak eta erremintak konpontzearen eta aldatzearen batez besteko kostuak.

Técnicas de mantenimiento de equipos y herramientas de extinción de incendios forestales. Costes medios de reparaciones y sustituciones de equipos y herramientas de extinción de incendios forestales.

Baso-suteak itzaltzeko ekipoak eta erremintak biltegiratzeko eta garraiatzeko baldintza egokiak.

Condiciones adecuadas de almacenaje y transporte de equipos y herramientas de extinción de incendios forestales.

Inbentarioak betetzeko eta eguneratzeko metodoak.

Métodos de cumplimentación y actualización de inventarios.

Suteak prebenitzeko eta itzaltzeko erabilitako erremintak eta ekipo materialak egoera onean edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el buen estado de las herramientas y equipos materiales utilizados en la prevención y extinción de incendios.

Materiala erantzukizunez zaintzea eta erabiltzea.

Responsabilidad en el cuidado y manejo del material.

Arrisku pertsonalak eta ingurumenekoak prebenitzeko araudia errespetatzea.

Respeto a la normativa para la prevención de riesgos personales y ambientales.

Txostenak eta inbentarioak egiteko zorroztasuna.

Rigor en la elaboración de informes e inventarios.

2. lanbide-modulua: Baso-suteetako zaintza eta esku-hartze operatiboa

Módulo Profesional 2: Vigilancia e intervención operativa en incendios forestales

Kodea: 1529

Código: 1529

Kurtsoa: 1:

Curso: 1.º

Iraupena: 198 ordu

Duración: 198 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Baso-suteen arriskuari edo presentziari buruzko informazioa detektatzen eta jakinarazten du, zaintza-puntu finko eta mugikorretatik; horretarako, lurraren ezaugarriak eta sutearen mota eta irismena baloratzen ditu, gunea behatuz eta bitarteko teknikoak erabiliz eskuratutako informaziotik abiatuta.

1.– Detecta y comunica información sobre riesgo o presencia de incendios forestales desde puntos de vigilancia fijos y móviles, valorando las características del territorio y el tipo y alcance del incendio, a partir de la información obtenida mediante observación y utilización de medios técnicos.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Zaindu beharreko gunean baso-sutearen arriskua areagotu dezaketen elementuen kokapena zehaztu du; esaterako, aisialdiko jarduerak eta makinen bidezko nekazaritza-lanak. Hain zuzen ere, guneko plano eta argazkietan adierazi du horien kokapena, eta koordinazio-zentroari jakinarazi dio.

a) Se han localizado sobre el territorio los elementos de la zona a vigilar que pueden aumentar el riesgo de incendio forestal, tales como actividades de ocio y trabajos de laboreo con maquinaria, entre otros, ubicándolos sobre planos y fotos de la zona y comunicándolos al centro de coordinación.

b) Baso-suteak eragin ditzaketen fokuak azkar eta zehatz detektatu eta kokatu ditu, behar diren erremintak (prismatikoak, mapa eta iparrorratza, besteak beste) eta bitarteko espezifikoak (espektro ikusgaiaren eta infragorrien kamerak, tenperatura-sentsoreak eta ke-sentsoreak, besteak beste) erabiliz.

b) Se ha efectuado la detección y localización rápida y precisa de focos de incendio forestal, utilizando las herramientas (prismáticos, mapa y brújula, entre otros) y los medios específicos (cámaras de espectro visible e infrarrojo, sensores de temperatura y sensores de humo, entre otros).

c) Baso-sutea zer gunetan hasi den zehaztu du plano batean edo lurzoruan bertan ikusteko moduan, eta gunearen koordenatuak jaso ditu, ahalik eta modu zehatzenean.

c) Se ha situado el lugar de inicio del incendio forestal sobre un plano o visualmente sobre el territorio obteniendo sus coordenadas con la mayor precisión posible.

d) Baso-sutea zer motatakoa den zehaztu du, ke-zutabea aztertuz: forma, kolorea, dentsitatea, noraino iristen den eta zer norabide duen, besteak beste.

d) Se ha determinado el tipo de incendio forestal, interpretado la columna de humo en cuanto a forma, color, densidad, alcance y dirección, entre otras características.

e) Lehen erasorako bitartekoen beharra baloratu du, baso-suteak izan dezakeen larritasunari buruz egindako ebaluazioaren arabera, kaltetutako guneak zer ezaugarri dituen: landaredia eta topografia, mehatxupean dauden ondasunak, populazioak eta azpiegiturak, eta baso-sutearen zabalkundearen bilakaera.

e) Se ha valorado la necesidad de recursos de primer ataque en función de la evaluación realizada sobre la gravedad potencial del incendio forestal, en función de las características de la zona de afección, tales como vegetación y topografía, los bienes amenazados, poblaciones e infraestructuras y la evolución de la propagación del incendio forestal.

f) Behar bezala helarazi dizkie sutea detektatzeko, kokatzeko eta ezaugarritzeko informazioa eta lehen erasorako beharrezkoak izan daitezkeen bitartekoen beharrizanak gertuen dituen koordinazio-zentroei eta suteak itzaltzeko bitartekoei; horretarako, irrati-igorleekin edo beste bitarteko batzuekin komunikatzeko protokoloak aplikatu ditu, baso-sutea azkar itzal dadila bermatzeko.

f) Se ha realizado la transmisión adecuada de la información relativa a la detección, ubicación, caracterización del incendio y necesidades estimadas de recursos de primer ataque a los centros de coordinación y los medios de extinción más próximos, aplicando los protocolos de comunicación con emisoras de radio u otros medios, para asegurar una rápida extinción del incendio forestal.

g) Esku hartzeko erabaki estrategikoak hartu ditu, baso-suteen bilakaeraren arabera erabilitako bitartekoen segimenduari buruzko informazioa abiapuntu hartuta; halaber, egiaztatu du koordinazio-zentrora edo sutea itzaltzeaz arduratuko den bitartekora helarazitako informazioa zehatza dela, eta irrati-igorgailuekin edo erabilitako beste bitarteko batzuekin komunikatzeko protokoloak aplikatu ditu.

g) Se han inferido decisiones estratégicas de intervención, a partir de la información de seguimiento de la incorporación de recursos a incendios forestales, según su evolución, verificando la precisión de la información realizada al centro de coordinación o a la o al responsable de extinción y la aplicación de los protocolos de comunicación con emisoras de radio u otros medios empleados.

2.– Baso-suteetan esku hartzeko prestaketak egiten ditu, suteak kontrolatzeko eta itzaltzeko behar diren bitarteko materialen egoera eta eraginkortasuna egiaztatuz eta esku hartzeko operatibo koordinatu batean komunikatzeko protokoloak behar bezala aplikatuz.

2.– Prepara la intervención en incendios forestales, verificando el estado y operatividad de los medios materiales necesarios para su control y extinción y aplicando correctamente los protocolos de comunicación en el seno de un operativo coordinado de intervención.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Esku-hartzeari egokitutako norbera babesteko ekipamenduak prestatu ditu, norbera babesteko elementu bakoitzaren (NBE) erabilera-maila kontuan hartuta.

a) Se han preparado los equipos de protección individual adecuados a la intervención, teniendo en cuenta el rango de uso de cada elemento de protección individual (EPI).

b) NBE egokia aukeratu du, eta esku hartzeko behar bezala kokatu du.

b) Se ha seleccionado el EPI adecuado y se ha colocado correctamente para la intervención.

c) Baso-suteetan erabilitako komunikazioko eta lokalizazioko ekipoak prestatu ditu, eta horien funtzionamendua egiaztatu du (lurreko banda bidezko igorgailuak, aireko banda bidezko igorgailuak, telefono mugikorrak, satelite bidezko telefonoak, PDAk eta GPSak, besteak beste).

c) Se han preparado y verificado el funcionamiento de los equipos de comunicaciones y localización utilizados en incendios forestales (emisoras de banda terrestre, emisoras de banda aérea, teléfonos móviles, teléfonos satélites, PDA y GPS, entre otros).

d) Suteak itzaltzeko ekipoak (ura hornitzeko sistemak, xurgatze- eta bulkada-ekipoak, apar-sorgailuak, mahukak, lantzak, errakoreak...) eta erremintak (sua jotzekoak, Pulaski, McLeod, aitzurra, jario-zuzia...) prestatu ditu.

d) Se han preparado los equipos (sistemas de abastecimiento de agua, equipos de aspiración e impulsión, generadores de espuma, mangueras, lanzas, racores, entre otros) y las herramientas de extinción de incendios (batefuegos, pulaski, mcleod, azada y antorcha de goteo, entre otras).

e) Baso-sutearen kokapena baieztatu du, eta ahalik eta azkarren iristeko biderik seguruena hautatu du.

e) Se ha confirmado la ubicación del incendio forestal seleccionando la ruta más segura para llegar en el menor tiempo posible.

f) Irteera-ordua eta baso-sutearen gunera iristeko behar izango den gutxi gorabeherako denbora jakinarazi dio koordinazio-zentroari.

f) Se ha comunicado al centro de coordinación la hora de salida y el tiempo estimado de llegada al incendio forestal.

g) Harremanetan jarri da suteak itzaltzeko beste unitate batzuekin eta esku hartuko duten taldeekin (Guardia Zibila, osasun-arloko langileak eta Babes Zibila, besteak beste), etorkizunean koordinatuta lan egiteko.

g) Se ha comunicado con otras unidades de extinción de incendios forestales y grupos intervinientes (Guardia Civil, sanitarios y Protección Civil, entre otros) para facilitar la futura coordinación.

3.– Taldea baso-sutearen hainbat lekutara helarazteko lur bidezko garraioa antolatzen du, ibilgailuak segurtasun eta zehaztasunez kokatuz eta taldeak esku hartzean izango dituen zereginak zehaztuz, aurrez definitutako eraso-planaren arabera.

3.– Organiza el traslado por tierra del equipo a distintas localizaciones de incendios forestales, ubicando los vehículos con seguridad y precisión y definiendo las tareas del equipo durante la intervención, según plan de ataque definido.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Gomendioei jarraitu die garraio-ibilgailuak eta suteak itzaltzeko ibilgailuak gidatzean, bereziki ibilgailu astunak gidatzean, kontuan hartuta bidearen edo basoko pistaren ezaugarriak (biribilguneak, bihurguneak, segurtasun-tarteak...).

a) Se han seguido las recomendaciones durante la conducción de vehículos de transporte y extinción, en especial de los vehículos pesados, teniendo en cuenta las características de la vía, camino o pista forestal (glorietas, curvas y distancia de seguridad, entre otros).

b) Baso-sutearen bilakaerari eta beste bitarteko batzuen mugimenduari buruzko informazioa baieztatu eta eskatu du lekualdaketak iraun bitartean, esku hartzearen eremura iristean aurkituko duen egoeraren berri izateko.

b) Se ha confirmado y demandado la información durante el traslado sobre la evolución del incendio forestal y el desplazamiento de otros medios, para conocer la situación a la llegada a la zona de intervención.

c) Unitatea osatzen duten langileen zereginen banaketa antolatu du lekualdaketan, erantzun-denbora hobetzeko eta baso-sutea ahalik eta azkarren kontrolatzeko.

c) Se ha organizado, durante el traslado, el reparto de tareas del personal que integra la unidad, para optimizar el tiempo de respuesta y controlar el incendio forestal lo antes posible.

d) Eraso-plana baieztatu du lekualdaketan bertan, baso-sutearen ingurutik jasotako ikusizko informazioaren arabera.

d) Se ha confirmado el plan de ataque durante el traslado, según la información visual próxima al incendio forestal.

e) Iritsi dela eta prest dagoela jakinarazi dio zuzendariari edo baso-sutea itzaltzeko arduradunari, dagokion jarduketa-gunea eta zeregina esleitu diezaioten.

e) Se ha comunicado la llegada y disponibilidad a la directora o al director o responsable de la extinción del incendio forestal, para recibir zona de actuación y tarea encomendada.

f) Esku-hartzean behar bezala kokatu du ibilgailua, erabilera errazteko eta beste ibilgailu batzuei pasatzen uzteko moduan, kontuan hartuta bertatik premiaz irteteko beharra izan dezaketela.

f) Se ha ubicado el vehículo de forma correcta durante la intervención, facilitando su uso, el paso de otros vehículos y teniendo en cuenta la posibilidad de salida urgente.

4.– Sutearen gunera joateko helikoptero bidezko garraioa eta aireko bitartekoekin egin beharreko lana antolatzen du, giza baliabideak nahiz baliabide materialak ontziratzeko eta lurreratzeko maniobrak gainbegiratuz, eta esku-hartzea bitarteko horiekin gauzatzeko koordinazio- eta komunikazio-protokoloak aplikatuz.

4.– Organiza el helitransporte al lugar del incendio y trabajo con medios aéreos, supervisando las maniobras de embarque y desembarque de los recursos humanos y materiales y la aplicación de los protocolos de coordinación y comunicación en el desarrollo de la intervención con dichos medios.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Modu seguruan egin ditu pertsonak eta suteak itzaltzeko bitartekoak ontziratzeko, garraiatzeko eta lurreratzeko maniobrak.

a) Se han realizado las maniobras de embarque, transporte y desembarque de personas y medios de extinción de forma segura.

b) Egoera aztertu eta ebaluatu du, helikopteroa sutera gerturatzen ari zela.

b) Se ha efectuado el reconocimiento y evaluación de la situación en la fase de aproximación al incendio en helicóptero.

c) Bere gaineko arduradunarekin edo sutea itzaltzeko lanen zuzendariarekin baieztatu ditu aurreikusitako eraso-plana eta helikopteroz garraiatutako unitatearen jarduketa-eremua.

c) Se ha confirmado con la o el superior o con la directora o el director de la extinción el plan de ataque previsto y zona de actuación de la unidad helitransportada.

d) Sutea itzaltzeko helikopterotik jaitsi beharreko ekipoak eta erremintak aukeratu ditu, unitateari esleitutako ekintzen eta eremuaren arabera.

d) Se han seleccionado las herramientas y equipos de extinción a desembarcar del helicóptero en función de las acciones y la zona encomendada a la unidad.

e) Arduradunik ezean, lur hartzeko eta sutea itzaltzeko ekipoa eta bitartekoak lurreratzeko eremua baloratu du.

e) Se ha valorado, en ausencia de la o el superior, la zona de aterrizaje y desembarque del equipo y de los medios de extinción.

f) Helikopteroko baldea edo azpialdeko andelaren mahuka-erdia jartzeko eta jasotzeko maniobra egin du, ura seguru kargatzeko atzealdean.

f) Se ha realizado la maniobra de colocación y recogida del helibalde o mangote del depósito ventral para la carga posterior del agua de forma segura.

g) Aireko bitartekoen laguntza behar dutela jakinarazi dio bere arduradunari edo suteak itzaltzeko lanen zuzendariari, ziurtatzeko sutea itzaltzeko lanak eraginkorrak izango direla.

g) Se han comunicado las necesidades de apoyo de los medios aéreos a la o a el superior o a la directora o al director de extinción para asegurar la eficacia de las labores de extinción.

h) Lan-eremua jakinarazi dio bere arduradunari edo sutea itzaltzeko lanen zuzendariari, aireko bitartekoetatik ura deskargatzeko lanetan arituko diren langileen segurtasuna bermatzeko.

h) Se ha comunicado la zona de trabajo a la o a el superior o la directora o al director de extinción para garantizar la seguridad del personal en las operaciones de descarga de agua de los medios aéreos.

5.– In situ koordinatzen du taldearen esku-hartze operatiboa baso-sute simulatuetan, zehaztutako esku-hartze teknikak aplikatuz eta sutearen bilakaeraren ondorioz sortutako beharrak baloratuz.

5.– Coordina in situ la intervención operativa del equipo en incendios forestales simulados, aplicando las técnicas de intervención definidas y valorando las necesidades derivadas de la evolución del incendio.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Baso-sutearen mota eta bilakaera baloratu du, honako ezaugarri hauei zuzenean begiratuta: eremuko landaredia, meteorologia eta topografia. Kontuan hartu ditu, halaber, eremu horretan sortu daitezkeen arriskuak.

a) Se ha valorado el tipo de incendio forestal y su evolución a partir de la observación directa en base a la vegetación, meteorología y topografía de la zona, teniendo en consideración los posibles riesgos.

b) Erreminta eta ekipo egokienak aukeratu ditu suteak itzaltzeko, arduradunaren jarraibideen arabera.

b) Se han seleccionado las herramientas y equipos de extinción adecuados de acuerdo con las instrucciones recibidas por la o el superior.

c) Jarraibideak helarazi dizkie agintean dauden langileei, eta ziurtatu du ondo ulertu eta interpretatu dituztela.

c) Se han transmitido las instrucciones al personal al mando, asegurando su correcta comprensión e interpretación.

d) Teknika egokiak gauzatu ditu, modu seguruan eta eraso-planean ezarritakoaren arabera.

d) Se han ejecutado de forma segura las técnicas adecuadas en función de lo establecido en el plan de ataque.

e) Modu koordinatu eta seguruan lan egin du esku hartzeko eremuan dauden lurreko nahiz aireko beste bitarteko batzuekin.

e) Se ha trabajado de forma coordinada y segura con otros recursos terrestres y aéreos presentes en la zona de intervención.

f) Arduradunekiko eta agintean dauden langileekiko komunikazio-fluxuari eutsi dio, lanen garapenean sortu den gertakari ororen berri emanez, lanen eraginkortasuna eta segurtasuna bermatzeko.

f) Se ha mantenido el flujo de comunicación con las o los superiores y con el personal al mando, transmitiendo cualquier incidencia relevante sobre el desarrollo de las operaciones para asegurar su efectividad y seguridad.

g) Unitateak sutearen garapenean izan dituen beharrizan logistikoak baloratu eta jakinarazi ditu, langileen hornidurari eta hidratazioari arreta berezia eskainiz.

g) Se han valorado y comunicado las necesidades logísticas de la unidad durante el desarrollo del incendio, prestando especial atención al avituallamiento e hidratación del personal.

B) Edukiak.

B) Contenidos.

1.– Baso-suteak detektatzeko, lokalizatzeko eta horiei buruzko informazioa jakinarazteko teknikak erabiltzea.

1.– Aplicación de técnicas de detección, localización y comunicación de información de incendios forestales.

Baso-sutea sortzeko arriskua duten elementuak identifikatzea.

Identificación de elementos de riesgo de incendio forestal.

Baso-suteak zaintzeko eta detektatzeko neurriak aplikatzea.

Aplicación de las medidas de vigilancia y detección de incendios forestales.

Kartografia interpretatzea eta erabiltzea, suteak lokalizatzeko.

Interpretación y manejo de cartografía en la localización de incendios.

Ke-zutabeak aztertzea eta baloratzea.

Análisis y valoración de las columnas de humo.

Lehen erasoan esku hartzeko informazio esanguratsua ebaluatzea.

Evaluación de la información relevante para la intervención en primer ataque.

Baso-sutea hasi den eremua ezaugarritzea: topografia, baldintza klimatologiko eta meteorologikoak, populazioa eta asentamenduak.

Caracterización de la zona de inicio del incendio forestal: topografía, condiciones climatológicas y meteorológicas, población y asentamientos.

Zaintza-lanetan eskuratutako informazioa aztertzea eta laburtzea.

Análisis y síntesis de información obtenida durante la vigilancia.

Komunikazio-arauak eta -protokoloak aplikatzea, erabilitako bitartekoaren arabera.

Aplicación de normas y protocolos de comunicación, según el medio empleado.

Txosten ereduak egitea.

Realización de tipos de informes.

Behar diren bitartekoak zenbatestea. Joan-etorrietarako zenbatetsitako denbora.

Estimación de medios necesarios. Tiempos estimados de desplazamiento.

Kudeaketa operatiboko eta aginteko faseak aplikatzea.

Aplicación de las fases de gestión operativa y mando.

Kamioiaren eta lantaldearen autobabes-neurriak aplikatzea.

Aplicación de medidas de autoprotección del camión y de la dotación (personas).

Baso-sutea sor dezaketen jarduerak eta erabilerak.

Actividades y usos susceptibles de generar un incendio forestal.

Suteak zaintzeko eta detektatzeko erabilitako bitartekoak.

Medios empleados en la vigilancia y detección de incendios.

Zaintza-bideak ezartzeko printzipioak, arriskuaren eta eskuragarri ditugun bitartekoen arabera.

Principios de establecimiento de rutas de vigilancia en función del riesgo y los medios disponibles.

Baso-suteak lokalizatzeko erabilitako bitartekoak eta ekipoak.

Medios y equipos utilizados en la localización de incendios forestales.

Baso-suteen motak eta ezaugarriak.

Tipos y características de incendios forestales.

Lehen erasoko esku-hartzeen ezaugarriak eta beharrak, sute-eremuaren arabera.

Características y necesidades de intervención en primer ataque en función de la zona de incendio.

Baso-suteei buruzko informazioa transmititzeko bitartekoak.

Medios de transmisión de información sobre incendios forestales.

Esku-hartzeari buruzko erabaki estrategikoak hartzea, segimendu-informaziotik abiatuta.

Toma de decisiones estratégicas de intervención, a partir de la información de seguimiento.

Egin beharreko lanak metodikoki planifikatzea, zailtasunak eta horiek gainditzeko modua aurreikusita.

Planificación metódica de las tareas a realizar, con previsión de las dificultades y el modo de superarlas.

Protokoloak eta araudia betetzea, norberaren eta ingurumenaren aurkako arriskuak prebenitzeko.

Respeto a los protocolos y normativa para la prevención de riesgos personales y ambientales.

Estresa gainditzeko eta egoera kontrolpean dagoelako sentsazioa transmititzeko teknikak aplikatzeko prest egotea.

Predisposición a la aplicación de técnicas para afrontar el estrés y transmitir la sensación de control de la situación.

2.– Baso-suterako esku-hartzea prestatzea.

2.– Preparación de la intervención en incendio forestal.

Esku-hartzera egokitutako norbera babesteko ekipamenduak prestatzea.

Preparación de equipos de protección individual adecuada a la intervención.

NBEak egiaztatzeko eta jartzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de verificación y colocación de los EPI.

Komunikazio- eta lokalizazio-ekipoak egiaztatzea.

Comprobación de los equipos de comunicaciones y localización.

Baso-suteetan esku hartzeko ekipoak eta erremintak prestatzea.

Preparación de los equipos y herramientas de intervención de incendios forestales.

Esku hartzeko bide egokienak aukeratzea eta trazatzea.

Selección y trazado de rutas óptimas de intervención.

Joan-etorrietan segurtasun-arauak aplikatzea.

Aplicación de normas de seguridad en los desplazamientos.

Komunikazio-protokoloak aplikatzea beste esku-hartze unitate batzuekin koordinatutako operatibo batean.

Aplicación de los protocolos de comunicación en el seno de un operativo coordinado con otras unidades de intervención.

Norbera babesteko ekipamenduen ezaugarriak.

Características de los equipos de protección individual.

NBEak erabiltzeko teknikak eta prozedurak.

Técnicas y procedimientos de uso de los EPI.

Komunikazioko ekipoen tipologia eta funtzionamendua.

Tipología y funcionamiento de los equipos de comunicaciones.

Esku hartzeko ekipoen eta erreminten tipologia.

Tipología de los equipos y herramientas de intervención.

Ekipoak eta erremintak lekualdatzeko bitartekoak.

Medios de traslado de equipos y herramientas.

Ibilgailuen mugak.

Limitaciones de los vehículos.

Pista eta bideen gutxieneko beharrak. Bide egokienen trazaduraren ezaugarriak. Denborak kalkulatzea.

Necesidades mínimas de las pistas y caminos. Características del trazado de rutas óptimas. Cálculo de tiempos.

Beste esku-hartze unitate batzuekin koordinatzeko prozedurak.

Procedimientos de coordinación con otras unidades de intervención.

Bitartekoak prestatzeko segurtasun-arauak.

Normas de seguridad en la preparación de medios.

Egin beharreko lanak metodikoki planifikatzea, zailtasunak eta horiek gainditzeko modua aurreikusita.

Planificación metódica de las tareas a realizar con previsión de las dificultades y el modo de superarlas.

Protokoloak eta araudia betetzea, norberaren eta ingurumenaren aurkako arriskuak prebenitzeko.

Respeto a los protocolos y normativa para la prevención de riesgos personales y ambientales.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

Estresa gainditzeko eta egoera kontrolpean dagoelako sentsazioa transmititzeko teknikak aplikatzeko prest egotea.

Predisposición a la aplicación de técnicas para afrontar el estrés y transmitir la sensación de control de la situación.

3.– Baso-sutea dagoen lekura lurrez joatea.

3.– Traslado por tierra al lugar del incendio forestal.

Garraiorako eta suteak itzaltzeko ibilgailuak gidatzeko gomendioak aplikatzea, bereziki ibilgailu astunei dagokienez.

Aplicación de las recomendaciones en la conducción de vehículos de transporte y extinción, en especial de los vehículos pesados.

Gidaria ibilgailuarekin ondo uztartzea.

Integración adecuada del conductor con el vehículo.

Lekualdaketak iraun bitartean baso-sutearen bilakaerari eta bertan izan daitezkeen beste bitarteko batzuei buruzko informazioa eguneratzea.

Actualización de la información durante el traslado sobre la evolución del incendio forestal y la presencia de otros medios.

Esku hartzean taldearen zereginak esleitzea, ezarritako eraso-planaren arabera.

Asignación de las tareas del equipo durante la intervención, según plan de ataque establecido.

Aukeratutako ekipoaren erabilera egokia aplikatzea.

Aplicación del uso adecuado del equipo seleccionado.

Iritsi dela eta prest dagoela jakinaraztea sutea itzaltzeko arduradunari, dagokion zeregina eta jardun-eremua jasotzeko.

Comunicación de la llegada y disponibilidad a la o a el responsable de la extinción para recibir la tarea y zona de actuación.

Txosten ereduak egitea.

Realización de tipos de informes.

Ibilgailuak segurtasunez eta zehatz kokatzea sutea gertatu den lekuan.

Ubicación de los vehículos con seguridad y precisión en el lugar del incendio.

Garraio-ibilgailuak eta baso-suteak itzaltzeko ibilgailuak. Basoko autoponpa arinak eta astunak. Autoponpa inudeak. Erreminta eta ekipo osagarriak.

Vehículos de transporte y extinción de incendios forestales. Autobombas forestales ligeras y pesadas. Autobombas nodrizas. Herramientas y equipos accesorios.

Baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko ibilgailuen zehaztapenak.

Especificaciones de los vehículos de transporte y extinción de incendios forestales.

Ekipamendu espezifikoa. Erabilerak, esku-hartzearen tipologiaren arabera.

Equipamiento específico. Usos según tipología de la intervención.

Baso-suteak prebenitzeko eta itzaltzeko ibilgailuak gidatzeko teknikak.

Técnicas de conducción de vehículos de transporte y extinción de incendios forestales.

Ibilgailu arinak eta astunak gidatzeko teknikak.

Técnicas de conducción de vehículos ligeros y pesados.

Basoko bide eta pistetan gidatzeko teknikak.

Técnicas de conducción por caminos y pistas forestales.

Ergonomiari eta gidaria ibilgailuarekin egoki integratzeari buruzko ezaugarriak.

Características de ergonomía e integración adecuada del conductor con el vehículo.

Materiala erantzukizunez zaintzea eta erabiltzea.

Responsabilidad en el cuidado y manejo del material.

Protokoloak eta araudia betetzea, norberaren eta ingurumenaren aurkako arriskuak prebenitzeko.

Respeto a los protocolos y normativa para la prevención de riesgos personales y ambientales.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

Estresa gainditzeko eta egoera kontrolpean dagoelako sentsazioa transmititzeko teknikak aplikatzeko prest egotea.

Predisposición a la aplicación de técnicas para afrontar el estrés y transmitir la sensación de control de la situación.

4.– Sutearen gunera joateko helikoptero bidezko garraioa eta aireko bitartekoekin egin beharreko lana antolatzea.

4.– Organización del helitransporte al lugar del incendio y trabajo con medios aéreos.

Pertsonak eta suteak itzaltzeko bitartekoak ontziratzeko, garraiatzeko eta lurreratzeko maniobrak egitea.

Realización de maniobras de embarque, transporte y desembarque de personas y medios de extinción.

Sutearen portaera helikopterotik ebaluatzea.

Evaluación del comportamiento del incendio desde helicóptero.

Sutea itzaltzeko lanen arduradunarekin baieztatzea aurreikusitako eraso-plana eta helikopteroz garraiatutako unitatearen jarduketa-eremua.

Confirmación con el responsable de la extinción del plan de ataque previsto y zona de actuación de la unidad helitransportada.

Sutea itzaltzeko helikopterotik jaitsi beharreko ekipoak aukeratzea, dagozkion ekintzen eta eremuaren arabera.

Selección del equipo de extinción a desembarcar del helicóptero en función de las acciones y zona encomendada.

Lur hartzeko eta sutea itzaltzeko ekipoa eta bitartekoak lurreratzeko eremua ebaluatzea.

Evaluación de la zona de aterrizaje y desembarque del equipo y de los medios de extinción.

Helikopteroko baldea edo azpialdeko andelaren mahuka-erdia jartzeko eta jasotzeko maniobra egitea, ura seguru kargatzeko atzealdean.

Realización de la maniobra de colocación y recogida del helibalde o mangote del depósito ventral para la carga posterior del agua de forma segura.

Laguntza-beharrizanak jakinaraztea.

Comunicación de las necesidades de apoyo.

Txosten ereduak egitea.

Realización de tipos de informes.

Langileen segurtasun-arauak aplikatzea aireko bitartekoetatik ura deskargatzeko lanetan.

Aplicación de las normas de seguridad del personal en las operaciones de descarga de agua de los medios aéreos.

Helikopteroa gerturatzen ari den heinean sutea baloratzeko elementuak.

Elementos de valoración del incendio en fase de aproximación del helicóptero.

Helikopteroz garraiatzea suteak itzaltzeko pertsonak eta baliabideak: garraiorako helikopteroak. Giza baliabideak eta baliabide materialak garraiobidera igotzeko, garraiatzeko eta garraiobidetik irteteko protokoloak. Komandantearekin eta kanpoaldean daudenekin komunikatzeko protokoloak.

Helitransporte de personal y medios de extinción: helicópteros de transporte. Protocolos de embarque, transporte y desembarque de medios humanos y materiales. Protocolos de comunicación con la o el comandante y con el exterior.

Baso-suteak itzaltzeko aireko bitartekoak. Esku-hartzeko helikopteroen erabilera. Esku-hartzeko hegazkinen erabilera.

Medios aéreos en la extinción de incendios forestales. Uso de helicópteros de intervención. Uso de aviones de intervención.

Aireko bitartekoekin lan egiteko prozedurak. Sua atzeratzeko substantziak eta ura lurretik hegazkinetara kargatzeko eta deskargatzeko protokoloa. Aireko bitartekoekin lurretik egin beharreko lana. Segurtasun-arauak. Aireko bitartekoekiko komunikazioa. Protokoloak. Aeronautikako alfabetoa.

Procedimientos de trabajo con medios aéreos. Protocolo de carga y descarga de agua y sustancias retardantes, en aviones, desde tierra. Trabajo desde tierra con medios aéreos. Normas de seguridad. Comunicación con medios aéreos. Protocolos. Alfabeto aeronáutico.

Egin beharreko lanak metodikoki planifikatzea, zailtasunak eta horiek gainditzeko modua aurreikusita.

Planificación metódica de las tareas a realizar con previsión de las dificultades y el modo de superarlas.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

Bere jarduera gauzatzeko eta ahalik eta gutxien nekatzeko egoera fisiko ona edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el óptimo mantenimiento físico para el desarrollo de su actividad y resistencia a la fatiga.

5.– Baso-suteetan in situ egin beharreko esku-hartze operatiboa.

5.– Intervención operativa in situ en incendios forestales.

Baso-sutearen bilakaera baloratzea.

Valoración de la evolución del incendio forestal.

Suteak kaltetutako ondasunak egiaztatzea.

Verificación de los bienes afectados por el incendio.

Sutea itzaltzeko erremintak eta ekipoak aukeratzea eta erabiltzea.

Selección y uso de herramientas y equipos de extinción.

Behar logistikoak eta hornidurari dagozkionak baloratzea.

Valoración de necesidades logísticas y de avituallamiento.

Eraso-planaren arabera egokienak diren teknikak aplikatzea.

Aplicación de las técnicas adecuadas según el plan de ataque.

Arriskuen prebentzioari lotutako segurtasun-neurriak aplikatzea.

Aplicación de medidas de seguridad en previsión de riesgos.

Sute motaren arabera aukeratu beharreko estrategia baloratzea.

Valoración de la estrategia a elegir según el tipo de incendio.

Baso-suteetan kudeaketa operatiborako eta aginterako funtsezko printzipioak aplikatzea.

Aplicación de los principios fundamentales de la gestión operativa y mando ante incendios forestales.

Sutea zonakatzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de zonificación del incendio.

Lurreko eta aireko beste bitarteko batzuekin koordinatzea.

Coordinación con otros recursos terrestres y aéreos.

Agintean dauden beste langile batzuekin komunikatzea, lanen eraginkortasuna bermatzeko.

Comunicación con el personal de mando para garantizar la efectividad en las operaciones.

Ibilgailuak eta makinak: bulldozerra, autoponpa, kamioi inudea...

Vehículos y maquinaria: bulldozer, autobomba, camión nodriza, entre otros.

Aireko bitartekoekin lan egiteko protokoloak eta segurtasun-neurriak, lurreko langileentzat.

Protocolos de trabajo y normas de seguridad con medios aéreos para el personal de tierra.

Zuzeneko erasorako teknika motak eta horien erabilera.

Tipos y empleo de técnicas de ataque directo.

Zeharkako erasorako teknika motak eta horien erabilera.

Tipos y empleos de técnicas de ataque indirecto.

Ura eta errekuntza atzeratzen duten produktu kimikoen motak eta erabilera.

Tipos y empleo del agua y productos químicos retardantes de la combustión.

Segurtasun-arriskuak eta -neurriak.

Riesgos y medidas de seguridad.

Baso-suteak itzaltzeko erabilitako estrategia eta taktikak.

Estrategias y tácticas empleadas en la extinción de incendios forestales.

Baso-sute baten faseak. Baso-sute bat zonakatzea. Sektoreak.

Fases de un incendio forestal. Zonificación de un incendio forestal. Sectores.

Hiriko eta basoko interfaze-eremuetako suteak.

Incendios en zonas de interfaz urbano-forestal.

Baso-suteei aurka egiteko antolaketa-egitura. Larrialdiak maneiatzeko sistemak. Martxan jartzea. Hasierako erasorako, eraso zabaldurako eta sute handirako antolaketa- eta aginte-egitura.

Estructura organizativa de la lucha contra los incendios forestales. Sistema de manejo de emergencias. Puesta en marcha. Estructura organizativa y de mando en ataque inicial, ataque ampliado y gran incendio.

Baso-suteetako kudeaketa operatiboa eta agintea: aginte-katea; aginduen esparruak; txosten motak; transmisio-kanalen antolaketa; erreminta grafikoak.

Gestión operativa y mando en incendios forestales: la cadena de mando; los marcos de órdenes; los tipos de informes; la organización de los canales de transmisiones; las herramientas gráficas.

Hornidura- eta atseden-beharrizanak baso-suteak itzaltzeko lanetan. Bitarteko logistikoen beharrizanak baso-suteetan. Bitartekoek, ekipoek eta erremintek baso-suteetan izaten dituzten matxura nagusiak.

Necesidades de avituallamiento y descanso en el trabajo en extinción de incendios forestales. Necesidades de recursos logísticos en incendios forestales. Principales averías de los medios, equipos y herramientas durante el incendio forestal.

Baso-sutearen komunikazio-arauak eta -protokoloak.

Normas y protocolos de comunicación propios del incendio forestal.

Txosten ereduak egitea.

Realización de tipos de informes.

Igorgailuen eta bestelako gailu batzuen bidezko komunikazioak. Aireko bitartekoetarako zehaztapenak.

Comunicaciones por emisora y otros dispositivos. Especificaciones con medios aéreos.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

Bere jarduera gauzatzeko eta ahalik eta gutxien nekatzeko egoera fisiko ona edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el óptimo mantenimiento físico para el desarrollo de su actividad y resistencia a la fatiga.

Estresa gainditzeko eta egoera kontrolpean dagoelako sentsazioa transmititzeko teknikak aplikatzeko prest egotea.

Predisposición a la aplicación de técnicas para afrontar el estrés y transmitir la sensación de control de la situación.

3. lanbide-modulua: Hiriko suteak itzaltzeko esku-hartze operatiboa

Módulo Profesional 3: Intervención operativa en extinción de incendios urbanos

Kodea: 1530

Código: 1530

Kurtsoa: 1:

Curso: 1.º

Iraupena: 198 ordu

Duración: 198 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Hiriko sute simulatuaren gunerako lekualdaketa egiten du, taldeak esku hartu bitartean izango dituen zereginak definituz eta ibilgailuak segurtasunez eta zehaztasunez kokatuz, aurrez zehaztutako eraso-planaren arabera.

1.– Realiza el traslado al lugar del incendio urbano simulado, definiendo las tareas del equipo durante la intervención y ubicando los vehículos con seguridad y precisión, según plan de ataque definido.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Suteen aurkako ibilgailu eta salbamendu egokiak aukeratu ditu, istripu motaren arabera.

a) Se han seleccionado los vehículos contra incendios y salvamentos adecuados al tipo de siniestro.

b) Modu seguru eta eraginkorrean gidatu ditu suteen aurkako ibilgailua eta salbamenduak.

b) Se ha conducido el vehículo contra incendios y salvamentos de manera segura y efectiva.

c) Gomendioei jarraitu die ibilgailu astunak gidatzean, bidearen ezaugarriak kontuan hartuta (biribilguneak, bihurguneak, segurtasun-tarteak...).

c) Se han seguido las recomendaciones en la conducción de vehículos pesados, teniendo en cuenta las características de la vía (glorietas, curvas y distancia de seguridad, entre otros).

d) Ibilgailua behar bezala kokatu du esku hartzera joateko irteeran, premiaz irten behar daitekeela eta ekipoak erraz instalatu behar direla kontuan hartuta.

d) Se ha ubicado el vehículo de forma correcta en la salida hacia la intervención, teniendo en cuenta la posibilidad de salida urgente y que facilite la instalación de los equipos.

e) Bidean, ezbeharraren bilakaerari eta beste zerbitzu batzuen jarduketari buruzko informazioa (kasu honetan, autobabeseko planak) egiaztatu eta eskatu du, ezbeharraren gunera sartzea errazagoa izan dadin.

e) Se ha confirmado y demandado la información (en su caso, planes de autoprotección) durante el traslado sobre evolución del siniestro y la concurrencia de otros servicios, para que faciliten el acceso al lugar del siniestro.

f) Ibilgailuko hornidura osatzen duten langileen zereginak antolatu ditu, erantzun-denbora hobetzeko eta jendeari segurtasuna transmititzeko.

f) Se han organizado las tareas del personal que integra la dotación del vehículo para optimizar el tiempo de respuesta y transmitir seguridad a la población.

g) Bidean, ekintza-plana berrantolatu edo baieztatu du, ezbeharrera gerturatuz doan heinean ikusiz jasotzen duen informazioaren arabera.

g) Se ha replanteado o confirmado, durante el traslado, el plan de acción según la información visual próxima al siniestro.

2.– Elektrizitatea tartean duten hiriko sute simulatuetan esku hartzen du, horien kausak eta esku-hartzean agertu litezkeen arriskuak baloratuz, lanak segurtasunez eginez eta esku-hartzearen amaieran dena normaltasunera itzultzen dela egiaztatuz.

2.– Interviene en incendios urbanos simulados en presencia de electricidad, valorando sus causas y posibles riesgos para la intervención, realizando las operaciones con seguridad y comprobando la restauración de la normalidad al final de la intervención.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Istripu elektrikoari buruzko informazio zehatza eskatu die instalazioko langile teknikoei eta eraikinaren jabeei, besteak beste, teknika egokiena aukeratzeko.

a) Se ha recabado información concreta del siniestro eléctrico, del personal técnico de la instalación y de las propietarias o los propietarios del inmueble, entre otros, para seleccionar la técnica más adecuada.

b) Behar bezala erabili ditu elektrizitatea tartean denerako babes-ekipo espezifikoak (norbera babesteko elementuak eta isolamendu-materiala, besteak beste).

b) Se han utilizado correctamente los equipos de protección específicos ante la presencia de electricidad (elementos de seguridad personal y material de aislamiento, entre otros).

c) Behe-, erdi- eta goi-tentsioko detekzio- eta neurketa-bitartekoak erabili ditu, arrisku elektrikoa egiaztatzeko eta dimentsionatzeko.

c) Se han utilizado los medios de detección y medida para baja, media y alta tensión, para verificar y dimensionar el riesgo eléctrico.

d) Hornidura elektrikoa eten du, zuzenean edo enpresa hornitzailearekin lankidetzan.

d) Se ha procedido al corte del suministro eléctrico, bien de forma directa o en colaboración con las técnicas o los técnicos de la empresa suministradora.

e) Esku hartzeko eremua seinaleztatu du, eta behar bezala kontrolatu du bertarako sarbidea, kontuan hartuta esku hartzeko baimena duten langileek hornidura egokia daramatela istripuaren ezaugarrietarako.

e) Se ha señalizado la zona de intervención y se ha controlado eficazmente el acceso al mismo, teniendo en cuenta que el personal autorizado para intervenir va equipado adecuadamente a las características del siniestro.

f) Elektrizitatea tartean denean sute bat itzaltzeko segurtasunezko laneko prozedurei jarraitu die (besteak beste, segurtasun-tartea).

f) Se han seguido los procedimientos de trabajo en seguridad en la extinción de un incendio en presencia de electricidad (distancia de seguridad, entre otros).

g) Sutea agente itzaltzaileen bidez itzaltzeko teknikak erabili ditu, elektrizitatea tartean den suteetarako espezifikoak.

g) Se han utilizado técnicas de extinción con agentes extintores específicos para intervenir en incendios en presencia de electricidad.

h) Egiaztatu du esku-hartzearen ondoren ez dagoela arrisku elektrikorik, eremua seguru gera dadin.

h) Se ha comprobado la ausencia de riesgo eléctrico tras la intervención, para dejar la zona en condiciones seguras.

3.– Barruko sute simulatuak kontrolatzen eta itzaltzen esku hartzen du, esku-hartzaileen sarbidea zehazteko eskuratutako informazioa eta eraso-planaren egokitasuna baloratuz, teknika eta prozedurak segurtasunez aplikatuz eta sutea erabat itzali dela egiaztatuz.

3.– Interviene en el control y extinción de incendios simulados de interior, valorando la información obtenida para definir el acceso de intervinientes y recursos y la adaptación del plan de ataque, aplicando las técnicas y procedimientos con seguridad y comprobando la completa extinción del incendio.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Informazioa jaso du eraikina ezagutzen duten langileek emandako barruko suteari buruz, jardute-plana diseinatu aurretik gertalekua ahal bezain ondo ezagutzeko.

a) Se ha recabado información concreta del incendio de interior suministrada por el personal que conozca el inmueble, para intentar conocer el escenario lo mejor posible antes de diseñar el plan de actuación.

b) Sarbide egokienak lokalizatu ditu taldeek eta langileek esku hartzeko.

b) Se han localizado los mejores accesos posibles para la intervención de equipos y personal.

c) Jarduteko plana ezarri du (erasotzailea edo babestekoa), eta bermatu du esku hartzen duten langile guztiek ezagutzen dutela.

c) Se ha implementado el plan de actuación (ofensivo o defensivo) de forma que todo el personal interviniente conozca el mismo.

d) Egiaztatu du esku-hartzeko talde osoak kasuan kasuko barruko suteetarako ekipamendu egokia daramala (NBEa, ABEa).

d) Se ha verificado que todo el equipo de intervención va correctamente equipado para este tipo de incendios de interior (EPI, EPR).

e) Istripuaren ezaugarrietarako egokienak diren suteak itzaltzeko bitartekoak erabili ditu (bulkada-sistemak, bulkada-mahuka erdi zurrunak, mahukak eta itzaltzeko lantzak konektatzeko sistemak etab.), kontuan hartuz sutearen fokuaren kokagune zehatza eta urak agente itzaltzaile gisa izan dezakeen eraginkortasuna, besteak beste.

e) Se han empleado los medios de extinción adecuados (sistemas de impulsión, mangueras semirrígidas de impulsión, sistemas de conexión de mangueras y lanza de extinción, entre otros) a las características del siniestro, teniendo en cuenta la localización exacta del foco del incendio y el uso efectivo del agua como agente extintor, entre otros.

f) Barruko sute bakoitza itzaltzeko dagokion metodoa erabili du (zuzena, zeharkakoa eta gasak hoztea), eraginkortasunez esku hartzeko, barruko edo kanpoko erasoa aukeratuta.

f) Se ha utilizado el método de extinción acorde a cada tipo de incendio interior (directo, indirecto y enfriamiento de gases) para intervenir de forma efectiva, seleccionando el ataque interior o exterior al mismo.

g) Barruko suteetarako segurtasun-neurriei jarraitu die, suaren bilakaera eta kearen portaera (flashover eta ke-leherketak, besteak beste) etengabe zainduz, eta esku-hartzaileentzako segurtasun-soka jarriz une oro.

g) Se han seguido las medidas de seguridad en incendios de interior, vigilando constantemente la evolución del fuego y del comportamiento del humo (flashover y explosiones de humo, entre otros), manteniendo permanentemente una línea de vida para el personal interviniente.

h) Berariazko lantalde bat esleitu du esku hartzen duten gainerako langileen segurtasunaz eta erreskateaz arduratu dadin.

h) Se ha asignado expresamente una dotación que asuma las funciones de seguridad y rescate del resto de personal interviniente.

i) Su hartu duen barrutia aireztatu du, sute motaren eta fasearen arabera.

i) Se ha procedido a la ventilación del recinto incendiado según el tipo y fase del incendio.

j) Egiaztatu du sutea erabat itzali dela, berriro piztuko ez dela edo besterik ez dagoela bermatuz.

j) Se ha verificado la completa extinción del incendio, garantizando que no se reinicie el mismo y que no existan otros.

4.– Sute industrial simulatuak kontrolatzen eta itzaltzen esku hartzen du, instalazioei eta egon daitezkeen arriskuei buruzko informazioa bilduz, taldeek segurtasunez esku-hartzeko zereginak zehaztuz, lanak segurtasunez eginez eta sutearen kausak desagertu direla egiaztatuz.

4.– Interviene el control y extinción de incendios industriales simulados, recabando información técnica sobre las instalaciones y riesgos potenciales, definiendo las tareas de intervención y seguridad del equipo, realizando las operaciones con seguridad y comprobando la extinción de las causas del incendio.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Instalazioaren arduradunek istripuari buruz emandako informazioa jaso du, gertalekua ahal bezain ondo ezagutzeko aukera emango duen jardute-plana diseinatu eta behar diren bitartekoak eskatu aurretik.

a) Se ha recabado información concreta del siniestro de las o los responsables de seguridad de la instalación, para intentar conocer el escenario lo mejor posible antes de diseñar el plan de actuación y solicitar los medios necesarios.

b) Taldeek eta langileek esku hartzeko sarbide egokienak lokalizatu ditu.

b) Se han localizado los mejores accesos para la intervención de equipos y personal.

c) Informazioa bildu du sute industrialean zerikusia izan duten produktuen instalazioari eta arriskuari buruz, baita jarduera industrialaren eraikuntza motari buruz ere.

c) Se ha recabado información de la instalación sobre los productos implicados en el incendio industrial y sus riesgos, así como el tipo de construcción de la actividad industrial.

d) Instalazioko langile teknikoak bertan egon daitezela eskatu du, energia-iturriak kontrolatu eta ondo kudeatu ditzaten.

d) Se ha solicitado la presencia de personal técnico de la instalación para el control de las fuentes de energías de la misma para su gestión adecuada.

e) Sute industrialean jarduteko plana ezarri du (erasotzekoa edo babestekoa), eta bermatu du bertan esku hartzen duten langile guztiek ezagutzen dutela plana.

e) Se ha implementado el plan de actuación (ofensivo o defensivo) ante el incendio industrial de forma que todo el personal interviniente conozca el mismo.

f) Sute industriala itzaltzeko, hozteko edo errekuntza-gasak murrizteko estrategia egokiena aukeratu du.

f) Se ha seleccionado la estrategia de extinción, refrigeración o abatimiento de gases de combustión más adecuada a las características del incendio industrial.

g) Egiaztatu du esku hartzeko talde osoak ekipamendu egokia daramala kasuan kasuko sute industrialetarako (NBEa, AAEa eta babes kimikoko jantzia).

g) Se ha verificado que todo el equipo de intervención va correctamente equipado para este tipo de incendios industrial (EPI, ERA y traje de protección química).

h) Sutea itzaltzeko orduan, istripu industrialaren ezaugarrietarako egokienak diren bitartekoak erabili ditu (bulkada-sistemak, bulkada-mahuka erdi zurrunak, mahukak eta itzaltzeko lantzak konektatzeko sistemak etab.), kontuan hartuz sutearen fokua non dagoen zehazki eta nola erabili eraginkortasunez agente itzaltzaileak (ura eta aparra, besteak beste).

h) Se han empleado los medios de extinción adecuados (sistemas de impulsión, mangueras semirrígidas de impulsión, sistemas de conexión de mangueras y lanza de extinción, entre otros) a las características del siniestro industrial, teniendo en cuenta la localización exacta del foco del incendio y el uso efectivo de los agentes extintores (agua y espuma, entre otros).

i) Berariazko lantalde bat esleitu du esku hartzen duten gainerako langileen segurtasunaz eta erreskateaz arduratu dadin.

i) Se ha asignado expresamente una dotación que asuma las funciones de seguridad y rescate del resto de personal interviniente.

j) Egiaztatu du sutea erabat itzali dela, berriro piztuko ez dela edo substantzia arriskutsurik geratu ez dela.

j) Se ha verificado la completa extinción del incendio, garantizando que no se reinicie el mismo, comprobando la ausencia de sustancias peligrosas.

5.– Substantzia arriskutsuak tartean direneko sute simulatuak kontrolatzen eta itzaltzen esku hartzen du, kausei eta agertu litezkeen arriskuei buruzko informazio teknikoa bilduz, esku hartzeko eta segurtasuna bermatzeko zereginak zehaztuz, teknika espezifikoak aplikatuz eta sutea erabat itzalita dagoela egiaztatuz.

5.– Interviene en el control y la extinción de incendios simulados en los que están presentes sustancias peligrosas, recabando información técnica sobre las causas y los riesgos potenciales, definiendo las tareas de intervención y la seguridad del equipo, aplicando las técnicas específicas y comprobando la extinción completa.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Esku hartzeko eremua seinaleztatu du, eta behar bezala kontrolatu du bertarako sarbidea, kontuan hartuta esku hartzeko baimena duten langileek hornidura egokia daramatela substantzia arriskutsuak tartean dituzten suteetarako.

a) Se ha señalizado la zona de intervención y se ha controlado eficazmente el acceso al mismo, teniendo en cuenta que el personal autorizado para intervenir va equipado adecuadamente a las características del incendio con sustancias peligrosas.

b) Egiaztatu du esku hartzeko talde osoak ekipamendu egokia daramala substantzia arriskutsuak dituzten suteetarako (NBEa, AAEa eta babes kimikoko jantzia).

b) Se ha verificado que todo el equipo de intervención va correctamente equipado para este tipo de incendios con sustancias peligrosas (EPI, ERA y traje de protección química).

c) Sutean dauden substantziak egiaztatu ditu, teknika eta bitarteko egokiak aukeratzeko.

c) Se han verificado las sustancias involucradas en el incendio para la selección de la técnica y de los medios adecuados.

d) Egiaztatu du jarduteko plana esku hartzen duten langile guztiek ezagutzen eta ulertzen dutela.

d) Se ha verificado que el plan de actuación es conocido y comprendido por todo el personal interviniente.

e) Substantzia arriskutsuak dituen sutean jarduteko plana ezarri du (erasotzekoa edo babestekoa), hori itzaltzeko (plana erasotzailea denean) edo suteari bere horretan eusteko, erregai likidoak daudenean, eta errekuntza-gasak murrizteko (plana babestekoa denean).

e) Se ha implementado el plan de actuación (ofensivo o defensivo) ante el incendio con sustancias peligrosas, considerando la extinción del mismo, en caso de actuación ofensiva o la contención del incendio en caso de combustibles líquidos y el abatimiento de gases de combustión en caso de actuación defensiva.

f) Suteak itzaltzeko orduan, istripu industrialaren ezaugarrietarako bitarteko egokienak erabili ditu (bulkada-sistemak, bulkada-mahuka erdi zurrunak, mahukak eta itzaltzeko lantzak konektatzeko sistemak etab.), kontuan hartuz sutearen fokuaren kokagune zehatza eta agente itzaltzaileen erabilera eraginkorra (ura eta aparra, besteak beste).

f) Se han empleado los medios de extinción adecuados (sistemas de impulsión y mangueras semirrígidas de impulsión, sistemas de conexión de mangueras y lanza de extinción, entre otros) a las características del siniestro industrial, teniendo en cuenta la localización exacta del foco del incendio y uso efectivo de los agentes extintores (agua y espuma, entre otros).

g) Esku hartzen duten langileentzako sorospen- eta erreskate-ekipo bat jarri du, ontzia edozein unetan apurtu daitekeela kontuan hartuz eta, hala badagokio, aurrez ezarritako deskontaminazio-neurriak hartuz.

g) Se ha dispuesto un equipo de auxilio y rescate para el personal interviniente valorándose constantemente la posibilidad de rotura del recipiente y utilizando, en su caso, las medidas de descontaminación previstas.

h) Esku hartzeko eremura sartzeko kontrolean, bertan esku hartu duten langileak deskontaminatzeko ekipo bat jartzeko aukera aztertu du, baldin eta babes kimikoko jantziak erabili badituzte.

h) Se ha contemplado en el control de acceso de salida de la zona de intervención un equipo de descontaminación del personal involucrado en la zona, en caso de que se hayan utilizado trajes de protección química.

i) Egiaztatu du sutea erabat itzali dela, substantzia arriskutsurik ez dagoela bermatuz.

i) Se ha verificado la completa extinción del incendio, comprobando la ausencia de sustancias peligrosas.

B) Edukiak.

B) Contenidos.

1.– Sutearen gunera joatea.

1.– Traslado al lugar del incendio.

Hiriko suteak itzaltzean norbera babesteko ekipamenduak prestatzea eta muntatzea. NBEak egiaztatzeko eta kontrolatzeko prozedura. Esku-hartzerako erabilera egokiak. Ergonomia, ekipoak erabiltzean.

Preparación o montaje de equipos de protección individual en la extinción de incendios urbanos. Procedimiento de verificación y control de los EPI. Usos correctos durante la intervención. Ergonomía en el uso de los equipos.

Arnas babeserako ekipoak prestatzea. Egiaztatzeko eta jartzeko prozedurak. Erabilera egokiak.

Preparación de equipos de protección respiratoria. Procedimientos de verificación y colocación. Usos correctos.

Suteetan esku hartzeko ekipoak, erremintak eta lanabesak prestatzea. Egiaztatzeko eta estibatzeko prozedurak.

Preparación de los equipos, herramientas y útiles de intervención de incendios. Procedimientos de verificación y estiba.

Bideak aukeratzea eta ura hornitzeko bitartekoak lokalizatzea. Hiriko mapak irakurtzea.

Selección de rutas y localización de medios de abastecimiento de aguas. Lectura de mapas urbanos.

Larrialdietako ibilgailuak gidatzea.

Conducción de vehículos de emergencia.

Ibilgailuen araudia eta dokumentazioa. Ibilgailua prestatzea eta horien osagarriak eta erremintak egiaztatzea.

Reglamentación y documentación de los vehículos. Preparación del vehículo y verificación de accesorios y herramientas en los vehículos.

Suteen aurkako eta salbamendurako ibilgailuak erabiltzeko prozedurak eta teknikak. Autoponpak. Autoeskailerak. Ibilgailuak.

Procedimientos y técnicas de uso de los vehículos contra incendios y salvamento. Autobombas. Autoescalera. Vehículos.

Hiriko suteetan erabilitako ibilgailuen ezaugarriak. Ekipamendu espezifikoak, motaren arabera.

Características de los vehículos utilizados en incendios urbanos. Equipamientos específicos según tipo.

Gidaria ibilgailuarekin integratzea eta ergonomia.

Integración del conductor con el vehículo y ergonomía.

Larrialdietako ibilgailuak segurtasunez eta eraginkortasunez gidatzeko teknikak.

Técnicas de conducción de vehículos de emergencia en seguridad y efectiva.

Hainbat egoeratan larrialdietako ibilgailu astunak gidatzeko teknikak: biribilguneak, segurtasun-tartea, bihurguneak eta irteeretan gidatzea. Baldintza txarretan dauden bideetan gidatzea: ura, izotza eta haizea.

Técnicas en la conducción de vehículos pesados de emergencias ante situaciones diversas, glorietas, distancia de seguridad, curvas y conducción en tren de salida. Conducción en vías en condiciones difíciles: agua, hielo y viento.

Egin beharreko lanak metodikoki planifikatzea, zailtasunak eta horiek gainditzeko modua aurreikusita.

Planificación metódica de las tareas a realizar con previsión de las dificultades y el modo de superarlas.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea, eta ahalegina taldeak eskatzen duen horretara egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando nuestro esfuerzo al requerido por el grupo.

Aldaketa-egoera batean agertzen diren prestakuntza-beharrak positibotzat hartzeko aldez aurreko jarrera.

Predisposición a considerar positivamente las necesidades de formación que aparecen en una situación de cambio.

2.– Suteetan esku hartzea elektrizitatea tartean dagoenean.

2.– Intervención en incendios en presencia de electricidad.

Istripu elektrikoari buruzko informazioa biltzea, teknika egokiena aukeratzeko.

Recabado de información del siniestro eléctrico para seleccionar la técnica adecuada.

Behe-, erdi- eta goi-tentsioko detekzio- eta neurketa-bitartekoak erabiltzea, arrisku elektrikoa egiaztatzeko eta dimentsionatzeko.

Utilización de los medios de detección y medida para baja, media y alta tensión, para verificar y dimensionar el riesgo eléctrico.

Elektrizitatea tartean denean sute bat segurtasunez itzaltzeko laneko prozedurak aplikatzea.

Aplicación de los procedimientos de trabajo en seguridad en la extinción de un incendio en presencia de electricidad.

Elektrizitatea tartean den suteetarako agente itzaltzaileen bidez itzaltzeko teknika espezifikoak.

Aplicación de técnicas de extinción con agentes extintores específicos en incendios con presencia de electricidad.

Elektrizitatea tartean denerako norbera babesteko ekipamendu espezifikoak ondo erabiltzea.

Utilización correcta de los equipos de protección específicos ante la presencia de electricidad.

Sute-arriskua duten sistema elektrikoen ezaugarriak eta tipologia: zentralak, garraio-lineak, goi-tentsioko banaketa, goi-tentsioko azpiestazioak, behe-tentsioko azpiestazio eta banaketa-lineak.

Características y tipología de los sistemas eléctricos con riesgo de incendio: centrales, líneas de transporte, distribución de alta tensión, subestaciones de alta tensión, subestaciones y líneas de distribución de baja tensión.

Transformazio-zentroen ezaugarriak: sailkapena eta elementuak.

Características de los centros de transformación: clasificación y elementos.

Behe-tentsioko instalazio- eta segurtasun-elementuak.

Elementos de instalación y seguridad en baja tensión.

Korronte elektrikoak giza organismoan dituen ondorioak.

Efectos de la corriente eléctrica sobre el organismo humano.

Behe-tentsioko hornidura-sareak, harguneak eta lotura-instalazioak: sailkapenak eta elementuak.

Redes de distribución de baja tensión, acometidas e instalaciones de enlace: clasificación y elementos.

Behe-, erdi- eta goi-tentsiorako detekzio- eta neurketa-bitartekoak.

Medios de detección y medida para baja, media y alta tensión.

Norberaren segurtasunerako elementuak: isolamendu-materiala. Segurtasun-protokoloak zuzen erabiltzea eta aplikatzea.

Elementos de seguridad personal: material de aislamiento. Usos correctos y aplicación de los protocolos de seguridad.

Arrisku elektrikoaren aurka babesteko erremintak eta ekipoak (eserleku eta alfonbra isolatzaileak, salbamendu-pertikak, erreminta isolatzaileak eta fusibleak kentzeko kirtenak).

Herramientas y equipos para protección contra el riesgo eléctrico (banquetas y alfombras aislantes, pértigas de salvamento, herramientas aislantes y empuñaduras quita-fusibles).

Segurtasun-tartea.

Distancia de seguridad.

Elektrizitatea tartean denean suteak itzaltzeko maniobrak. Sutea agente itzaltzaileak erabiliz itzaltzeko teknikak. CO2 duten su-itzalgailuak; hautsezko su-itzalgailuak.

Maniobras de extinción de incendios en presencia de electricidad. Técnicas de extinción con agentes extintores. Extintores de CO2 Extintores de polvo.

Elektrizitatea tartean denean sute bat segurtasunez itzaltzeko laneko prozedurak.

Procedimientos de trabajo en seguridad en la extinción de un incendio en presencia de electricidad.

Egin beharreko lanak metodikoki planifikatzea, zailtasunak eta horiek gainditzeko modua aurreikusita.

Planificación metódica de las tareas a realizar con previsión de las dificultades y el modo de superarlas.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea, eta ahalegina taldeak eskatzen duen horretara egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando nuestro esfuerzo al requerido por el grupo.

Aldaketa-egoera batean agertzen diren prestakuntza-beharrak positibotzat hartzeko aldez aurreko jarrera.

Predisposición a considerar positivamente las necesidades de formación que aparecen en una situación de cambio.

3.– Barruko suteak kontrolatzea eta itzaltzea.

3.– Control y extinción de incendios de interior.

Jarduteko plana aztertzea, bildutako informazioa abiapuntutzat hartuta.

Análisis del plan de actuación a partir de la información recabada.

Barruko sutearen ezaugarrietara ondoen egokitzen diren bitartekoak aplikatzea (bulkada-sistemak, bulkada-mahuka erdi zurrunak, mahukak eta itzaltzeko lantzak konektatzeko sistemak etab.).

Aplicación de los medios de extinción adecuados acordes a las características del incendio de interior (sistemas de impulsión, mangueras semirrígidas de impulsión, sistemas de conexión de mangueras y lanza de extinción, entre otros).

Barruko sute bakoitza itzaltzeko dagokion metodoa erabiltzea (zuzena, zeharkakoa eta gasak hoztea), barruko edo kanpoko erasoa aukeratuta.

Utilización del método de extinción acorde a cada tipo de incendio interior (directo, indirecto y enfriamiento de gases), seleccionando el ataque interior o exterior al mismo.

Barruko suteetarako ekipamendua egiaztatzea (NBEa, ABEa).

Verificación del equipamiento para incendios de interior (EPI, EPR).

Segurtasun-neurriak aplikatzea, esku hartzen duten pertsonentzako segurtasun-soka bat edukiz une oro.

Aplicación de las medidas de seguridad, manteniendo una línea de vida para el personal interviniente.

Suteak itzaltzeko lanak kontrolatzeko bitartekoak egiaztatzea.

Verificación de los medios de control en la extinción del incendio.

Ke artean ibiltzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de buceo en humo.

Ura barruko suteetarako agente itzaltzaile gisa eraginkortasunez erabiltzeko teknikak. Suteak itzaltzeko metodoak: zuzena, zeharkakoa (irekia, itxia), gasak hoztearen bidezkoa eta erasotzailea.

Técnicas de uso efectivo del agua como agente extintor en un incendio de interior. Métodos de extinción: directo, indirecto (abierto, cerrado), enfriamiento de gases y ofensivo.

Suaren bilakaera aireztatutako konpartimentuetan.

Desarrollo del fuego en un compartimento ventilado.

Suaren bilakaera aireztatu gabeko konpartimentuetan.

Desarrollo del fuego en un compartimento no ventilado.

Suteak eraginkortasunez aireztatzeko teknikak: aireztatzearen helburua, aireztatzeko metodoak (horizontala, bertikala, mistoa). Aireztatze-printzipioak (naturala, presio negatibo bidez behartua, presio positibo bidez behartua). Aireztatzeko taktikak eta aireztapena erabiltzeko prozedurak. Suteetarako taktika.

Técnicas de ventilación operativa de incendios: objeto de la ventilación, métodos de ventilación (horizontal, vertical, mixta). Principios de ventilación (natural, forzada por presión negativa, forzada por presión positiva). Tácticas de ventilación, procedimientos de utilización de la ventilación. Táctica de incendios.

Askotariko teknikak: ke artean ibiltzekoak, horma baten gainean aurrera egitekoak, erreferentziarik gabe ibiltzekoak, pertsonen arrastoari jarraitzekoak eta pertsonak bilatzekoak. Eskailera-trantsizioak eta biraketak. Oztopoak hautematea eta saihestea. Soka gidaria erabiltzea. Informazioa transmititzea, bai kideei, bai kanpoaldera.

Técnicas de buceo en humo, avanzar sobre una pared, avanzar sin referencias, rastreo y búsqueda de personas. Transiciones de escaleras y giros. Detección y salvado de obstáculos. Uso de cuerda guía. Transmisión de información a la compañera o compañero y al exterior.

Esku-hartzeetan ikusmen termikoko kamerak erabiltzea. Biktimak bilatzea eta erreskatatzea. Fokuak eta aireztapena bilatzea. Egitura eta substantzia arriskutsuak ikuskatzea. Suteari eraso egitea eta itzaltzea.

Aplicaciones de las cámaras de visión térmica en intervención. Búsqueda y rescate de víctimas. Búsqueda de focos y ventilación. Inspección de estructuras y materias peligrosas. Ataque al fuego y extinción.

Barruko suteetarako segurtasun-neurriak.

Medidas de seguridad en los incendios de interior.

Egin beharreko lanak metodikoki planifikatzea, zailtasunak eta horiek gainditzeko modua aurreikusita.

Planificación metódica de las tareas a realizar con previsión de las dificultades y el modo de superarlas.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea, eta ahalegina taldeak eskatzen duen horretara egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando nuestro esfuerzo al requerido por el grupo.

Eskakizun profesional berrien ondoriozko prestakuntza-beharrak positiboki aintzat hartzeko prest egotea.

Predisposición a considerar positivamente necesidades de formación antes nuevas exigencias profesionales.

4.– Sute industrialak kontrolatzea eta itzaltzea.

4.– Control y extinción de incendios industriales.

Jarduteko plana aztertzea, bildutako informazioa abiapuntutzat hartuta.

Análisis del plan de actuación a partir de la información recabada.

Estrategia egokiena aukeratzea sutea itzaltzeko, hozteko edo errekuntza-gasak murrizteko.

Selección de la estrategia de extinción, refrigeración o abatimiento de gases de combustión más adecuada.

Sute industrialetarako ekipamendua egiaztatzea (NBEa, AAEa eta babes kimikoko jantzia).

Verificación del equipamiento para incendios de tipo industrial (EPI, ERA y traje de protección química).

Istripu industrialaren ezaugarrietara ondoen egokitzen diren bitartekoak erabiltzea (bulkada-sistemak, bulkada-mahuka erdi zurrunak, mahukak eta itzaltzeko lantzak konektatzeko sistemak etab.).

Empleo de los medios de extinción adecuados a las características del siniestro industrial (sistemas de impulsión, mangueras semirrígidas de impulsión, sistemas de conexión de mangueras y lanza de extinción, entre otros).

Sutea erabat itzali dela egiaztatzea eta kontrolatzea, eta substantzia arriskutsurik geratu ez dela begiratzea.

Verificación y control de la extinción del incendio, comprobando la ausencia de sustancias peligrosas.

Sute industrial batean tartean izan daitezkeen produktuak eta horien arriskuak.

Productos implicados en un incendio industrial y sus riesgos.

Jarduera industrialeko eraikuntza motak. Barruti industrial bateko suteak itzaltzeko instalazio finkoak.

Tipos de construcción de la actividad industrial. Instalaciones fijas de extinción en un recinto industrial.

Sute industrial baten bilakaeran eragina duten faktoreak.

Factores que intervienen en el desarrollo de un incendio industrial.

Sute industrial baten faseak.

Fases de un incendio industrial.

Sute industrialak kontrolatzeko eta itzaltzeko maniobrak.

Maniobras de control y extinción de incendios industriales.

Suteak itzaltzeko bitarteko egokiak erabiltzeko teknikak. Segurtasun-prozedurak.

Técnicas de uso de los medios de extinción adecuados. Procedimientos de seguridad.

Sute industrialetan keak kanporatzeko metodo eta teknikak.

Métodos y técnicas de ventilación de humos en incendios industriales.

Esku-hartzeko eta segurtasuneko ekipamendua erabiltzeko teknikak: NBEa, AAEa, babes kimikoko jantzia. Segurtasun-protokoloak.

Técnicas de uso del equipamiento de intervención y seguridad: EPI, ERA, traje de protección química. Protocolos de seguridad.

Egin beharreko lanak metodikoki planifikatzea, zailtasunak eta horiek gainditzeko modua aurreikusita.

Planificación metódica de las tareas a realizar con previsión de las dificultades y el modo de superarlas.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea, eta ahalegina taldeak eskatzen duen horretara egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando nuestro esfuerzo al requerido por el grupo.

Eskakizun profesional berrien ondoriozko prestakuntza-beharrak positiboki aintzat hartzeko prest egotea.

Predisposición a considerar positivamente necesidades de formación antes nuevas exigencias profesionales.

5.– Substantzia arriskutsuak dituzten suteak kontrolatzea eta itzaltzea.

5.– Control y extinción de incendios con sustancias peligrosas.

Esku-hartzearen eremurako sarbideak seinaleztatzea eta kontrolatzea.

Señalización y control de acceso a la zona de intervención.

Substantzia arriskutsuak dituzten suteetarako ekipamendua egiaztatzea (NBEa, AAEa eta babes kimikoko jantzia).

Verificación del equipamiento para este tipo de incendios con sustancias peligrosas (EPI, ERA y traje de protección química).

Substantzia arriskutsuak dituzten suteetan tartean diren substantziak ebaluatzea.

Evaluación de las sustancias involucradas en el incendio con sustancias peligrosas.

Substantzia arriskutsuak dituzten suteetan jarduteko planarekin bat datozen suteak itzaltzeko bitartekoak eta teknikak erabiltzea.

Utilización de los medios y técnicas de extinción acordes al plan de actuación en incendios con sustancias peligrosas.

Sutea erabat itzali dela egiaztatzea, eta substantzia arriskutsurik geratu ez dela bermatzea.

Verificación de la completa extinción del incendio, comprobando la ausencia de sustancias peligrosas.

Substantzia arriskutsuak. Substantzia arriskutsuei lotutako arriskuak. Babes-mailak. Substantzia arriskutsuen aurrean babesteko ekipoen (NBEa, / AAEa) erabilera-ezaugarriak.

Sustancias peligrosas. Riesgos asociados a las sustancias peligrosas. Niveles de protección. Características de uso de los equipos de protección (EPI/ERA) con sustancias peligrosas.

Substantzia arriskutsuak dituen sute batean jarduteko plana. Zonifikazioa. Substantzia arriskutsuak dituzten suteak kontrolatzeko eta itzaltzeko maniobrak.

Planes de actuación en un incendio con sustancias peligrosas. Zonificación. Maniobras de control y extinción de incendios con sustancias peligrosas.

Istripu-gunerako sarbideak kontrolatzeko prozedurak. Produktu kimiko artean ibiltzea. Deskontaminazioa.

Procedimientos de control de accesos a la zona siniestrada. Buceo químico. Descontaminación.

Sutea itzaltzeko eta eusteko bitarteko egokiak. Apar-hautsaren dosifikagailu automatikoen erabilera eta dosifikazioa.

Medios de extinción y contención adecuados. Uso y dosificación de dosificadores automáticos de espumógenos.

Substantzia arriskutsuak detektatzeko aparatu eta ekipoak erabiltzeko teknikak.

Técnicas de uso de los aparatos y equipos de detección de sustancias peligrosas.

Substantzia arriskutsuak dituzten istripuetan esku hartzea. Istripuaren lekua segurtatzea; biktimak salbatzea; sutea itzaltzea; suteari eustea, traba egitea eta lekuz aldatzea; gunea deskontaminatzea.

Intervenciones en siniestros con sustancias peligrosas. Aseguramiento de escena, salvamento de víctimas, extinción, contención, taponamiento, trasvase, descontaminación.

Egin beharreko lanak metodikoki planifikatzea, zailtasunak eta horiek gainditzeko modua aurreikusita.

Planificación metódica de las tareas a realizar, con previsión de las dificultades y el modo de superarlas.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea, eta ahalegina taldeak eskatzen duen horretara egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando nuestro esfuerzo al requerido por el grupo.

Eskakizun profesional berrien ondoriozko prestakuntza-beharrak positiboki aintzat hartzeko prest egotea.

Predisposición a considerar positivamente necesidades de formación antes nuevas exigencias profesionales.

4. lanbide-modulua: Jatorri naturala, teknologikoa eta antropikoa duten gertaeretako esku-hartze operatiboa

Módulo Profesional 4: Intervención operativa en sucesos de origen natural, tecnológico y antrópico

Kodea: 1531

Código: 1531

Kurtsoa: 2

Curso: 2.º

Iraupena: 189 ordu

Duración: 189 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Modu eraginkorrean esku hartzen du kolapsatutako egituretan, partzialki kolapsatuta daudenetan edo kolapsatzeko arriskua dutenetan, baita lurzorua hondoratzen denean ere; gertakari horietan, eragindako kalteak eta esku-hartzean agertu daitezkeen arriskuak ebaluatzen ditu, esku-hartzeetako eta segurtasuneko protokoloak definituz eta esku hartzeko teknikak doitasunez aplikatuz.

1.– Interviene operativamente en estructuras colapsadas, parcialmente colapsadas o con riesgo de colapso, así como en hundimientos del terreno, evaluando los daños producidos y los riesgos potenciales en el transcurso de la intervención, definiendo los protocolos de intervención y seguridad y aplicando las técnicas de intervención con precisión.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Gertakariari buruzko informazioa bildu du (besteak beste, lurrikararen, terrorismoaren, gas-leherketaren, fenomeno meteorologikoaren, subsidentzien, banaketa-instalazioen eta asentamenduen kausak), eraikinaren patologia hori jasan duen jendea ebakuatzeko edo konfinatzeko lehen ekintzak ezartze aldera.

a) Se ha recabado la información del suceso (causas del sismo, terrorismo, explosión de gas, fenómeno meteorológico, subsidencias, instalaciones de distribución y asentamientos, entre otros) con objeto de establecer las primeras acciones de evacuación o confinamiento de la población afectada por la patología del edificio.

b) Behar bezala ezagutu eta diagnostikatu ditu kaltetutako eraikinaren edo lurzoruaren patologia ohikoenak, baita horien eranskinenak ere, intzidente motarekin bat datorren ekintza-erradio batean, eta ebaluatu egin ditu (besteak beste, zutabe-mugimenduak, horma ezegonkorrak, erortzeko arriskuan dauden forjaketa-lanak eta lerradura edo mugimendu berriak).

b) Se han reconocido y diagnosticado correctamente las patologías más comunes del edificio o terreno afectado, así como de los anexos en un radio de acción acorde al tipo de incidente, evaluando (desplazamiento de pilares, muros inestables, forjados que amenazan derrumbe y nuevos corrimientos o movimientos, entre otros).

c) Horien larritasun-maila eta kausak ebaluatu ditu, eta gauzatu beharreko ekintzen lehentasuna ezarri du, kontuan hartuta beharrezkoa izan daitekeela eraikina edo inguruan, eremu zabal batean, dauden beste eraikin batzuk ebakuatzea; hala egin beharko da ezin bada bermatu eraikin horiek egonkorrak direla eta horien egiturazko elementuak segurtatuta daudela.

c) Se ha evaluado la gravedad y causa de las mismas y se ha priorizado las acciones que se han de desarrollar teniendo en cuenta la posibilidad de evacuación del edificio o los edificios en una amplia zona si no se puede garantizar la estabilidad de éstos y el aseguramiento de los elementos estructurales del edificio.

d) Eraikina eta egoera txarrean zeuden eraikin-zatiak egonkortzeko eta saneatzeko premiazko teknikak gauzatu ditu (eskoramenduak, apeoak, eskora-oholtzak, zati batzuen eraispena, uraren edo bestelakoen aurkako babesa eta zati batzuk kentzea, besteak beste), eraikina segurtatuta uzteko, zerbitzu tekniko espezifikoek hurrengo ebaluazioak egin arte.

d) Se han realizado las técnicas de estabilización y saneado del edificio o de las partes en mal estado de urgencia (apuntalamientos, apeos, entibaciones, demolición de partes, protección ante agua u otros y retiradas, entre otros), para asegurar el mismo hasta posteriores evaluaciones por los servicios técnicos específicos.

e) Eutsi egin ditu eraikin, instalazio, komunikazio-bide eta gisakoetarako arriskutsuak diren lurzoru mugituak, mugitzen jarraitu ez dezaten eta arriskurik sortu ez dezaten.

e) Se han sujetado y contenido los terrenos desplazados con riesgo a edificios, instalaciones o vías de comunicación entre otros, con objeto de evitar la progresión de éstos y los riesgos derivados.

f) Kendu egin ditu eraikineko elementu osagarriak edo egoera txarrean zeuden zatiak (itxiturak, estalkiak, elementu apaingarriak, animalia-habiak, zerbitzu-instalazioak, klimatizazio-aparatuak eta makinak...) eta, besteak beste, fatxadaren, egiturako elementuen eta estalkien saneamendua eta euspena gauzatu du.

f) Se han retirado elementos complementarios del edificio o partes en mal estado (cerramientos, cubiertas, elementos ornamentales, nidos de animales, instalaciones de servicios, aparatos de climatización y maquinaria, entre otros), realizando el saneamiento y la sujeción de la fachada, de los elementos estructurales y de las cubiertas, entre otros.

g) Esku-hartzearen segurtasun-kontrola egin du; horretarako, lan-eremua eta inguruak geldiarazi ditu (energia, fluidoak, eremuko makinak eta perimetro zabal batean dauden ibilgailuak etenda); eremurako sarbidea kontrolatu du, eta egiaztatu du esku hartzen duten langileek segurtasun-arauak betetzen dituztela.

g) Se ha realizado un control de seguridad de la intervención, inertizando la zona de trabajo y aledaños (cortes energéticos, de fluidos, de maquinaria en la zona y tránsito de vehículos en perímetro amplio), controlando el acceso a la zona y verificando que el personal interviniente sigue las normas de seguridad.

h) Egoera berriz ebaluatu du, egindako jarduketak eraginkorrak diren egiaztatzeko.

h) Se han realizado reevaluaciones de la situación para comprobar la efectividad de las actuaciones realizadas.

2.– Eraginkortasunez esku hartzen du eraikinetako, bide publikoko edo hiriarteko instalazioetan gertatzen diren larrialdietan; zehazki, instalazioaren ezaugarriei eta segurtasun-neurriei buruzko informazioa biltzen du, teknikak eta prozedurak segurtasunez aplikatzen ditu eta instalazioak normal funtzionatzeko baldintzak berrezarri direla egiaztatzen du.

2.– Interviene operativamente en emergencias en instalaciones de energía en edificios, vía pública o ámbito interurbano, recabando información sobre las características y medidas de seguridad de la instalación, aplicando las técnicas y los procedimientos con seguridad, y verificando la rehabilitación de las condiciones normales de funcionamiento de la instalación.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Instalazioaren egoerari eta bertako kontrol-mekanismoei buruzko informazioa eskatu die eraikinean lan egiten dutenei, segurtasun-langileei edo enpresa instalatzaileari, eta deiaren zergatia baieztatu du.

a) Se ha recabado información del personal del edificio, trabajadoras y trabajadores, personal de seguridad o empresa instaladora, sobre el estado de la instalación y sus mecanismos de control, confirmando el motivo de la llamada.

b) Kaltetuta egon daitekeen instalazioa ikuskatu du; horretarako, instalazioaren propietateak eta diseinua aztertu ditu; hornidura mozteko mekanismoak lokalizatu ditu (ebakigailu elektrikoak eta uraren nahiz gasaren instalazioetako balbulak, besteak beste), istripuaren kausak argitu ditu, eta lehentasunezko kontrol- eta babes-ekintzak zehaztu ditu.

b) Se ha realizado una inspección de la instalación posiblemente afectada, analizando las propiedades y el diseño de la instalación, localizándose los mecanismos de corte del suministro (seccionadores eléctricos y válvulas de instalaciones de agua y gas, entre otros), así como las causas y las acciones de control y protección prioritarias.

c) Instalazioari dagozkion neurketak egin ditu (gasa, elektrizitatea, su-alarma, oliobidea, ura, argiteria publikoa, saneamendua...); horretarako, neurketa-sistemak aplikatu ditu (gas-detektagailuak, behe-tentsioko korronte elektrikoaren detektagailuak eta ur-mailaren detektagailuk...); egoeraren larritasuna eta jendea ebakuatzeko edo konfinatzeko lehentasunezko ekintzak ebaluatu ditu, eta aintzat hartu ditu egin beharrekoak izan litezkeen energia-mozketak.

c) Se han realizado mediciones según la instalación (gas, electricidad, alarma incendios, oleoducto, agua, alumbrado público y saneamiento, entre otros), aplicando los sistemas de medición (detectores de gas, detectores de presencia de corriente eléctrica baja tensión y nivel de agua, entre otros), evaluando la gravedad y las acciones prioritarias de evacuación o confinamiento, así como los posibles cortes energéticos.

d) Esku-hartzearen segurtasun-kontrola egin du; zehazki, eremurako sarbidea kontrolatu du, eta egiaztatu du esku hartzen duten langileek segurtasun-arauak (banakakoak nahiz taldekoak) betetzen dituztela.

d) Se ha realizado un control de seguridad de la intervención, controlando el acceso a la zona y verificando que el personal interviniente sigue las normas de seguridad, tanto individuales como colectivas.

e) Arriskua ezabatu du, kaltetutako instalazioa kontrolatuta, eskuz edo hainbat elementu erabiliz: mekanikoak, hidraulikoak, pneumatikoak, bereiztekoak, altxatzekoak eta moztekoak (zizailak eta kuxinak, besteak beste); beharrezkoa suertatu bada, hornidura mozteko erabili ditu.

e) Se ha realizado la eliminación del riesgo con el control de la instalación afectada, bien manualmente o con elementos mecánicos o hidráulicos, o neumáticos de separación, izado y corte (cizallas y cojines entre otros), procediendo, en su caso, al corte del suministro.

f) Egiaztatu du instalazioen segurtasun-baldintzak berrezarri direla eta normaltasunera itzuli dela (ura, gasa, elektrizitatea, saneamendua, banaketa...); horretarako, egiaztatu du ez dagoela arriskurik, kaltetutako barrutiak aireztatu ditu, eta gasak (atmosfera leherkorrak eta oxigenodunak, besteak beste) detektatzeko tresnak aplikatu ditu.

f) Se ha verificado la restitución de las condiciones de seguridad y normalidad de las instalaciones (agua, gas, electricidad, saneamiento y distribución, otras), confirmando la ausencia de riesgos, ventilando los recintos afectados y aplicando instrumentos de detección de gases (atmósferas explosivas y de oxígeno, entre otros).

g) Arduradunei jakinarazi die instalazioko arriskuak desagerrarazi direla, ez dagoela arriskurik eta, instalazioa normal erabili ezin bada ere, kaltetuak eraikinera itzuli daitezkeela; hori guztia modu ulergarrian eta kaltetuak lasaituz egin du.

g) Se ha informado a las o los responsables de la eliminación del riesgo en la instalación, de la ausencia de peligro y de la vuelta de las personas afectadas al edificio, aunque la instalación no esté en uso normal, de forma comprensible y tranquilizando a las afectadas y los afectados.

3.– Modu eraginkorrean parte hartzen du substantzia arriskutsuen ondoriozko arrisku simulatuetan, arriskuak eta beharrizanak identifikatuz eta jendea eta ingurumena kontrolatzeko lehen ekintzak gauzatuz, aurrez ezarritako prozeduren arabera.

3.– Interviene operativamente ante riesgos simulados producidos por sustancias peligrosas, identificando los riesgos y las necesidades y ejecutando las primeras acciones de control a la población y el medio ambiente, según procedimientos definidos.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Produktu, gai edo substantziari buruzko informazioa bildu du, eta horien arriskuak identifikatu ditu; horretarako, kodea, etiketa, edukiontzi mota eta beste datu batzuk jaso ditu. Horrez gain, agertu litezkeen arriskuak zehaztu ditu (leherketa, sutea, kontaminazioa, erradiazioa, toxikotasuna...), erregaiak eta erre ezineko substantziak bereizi ditu, eta substantziaren egoera fisikoa zehaztu du (solidoa, likidoa edo gaseosoa).

a) Se ha recabado información sobre el producto, materia o sustancia, identificando los peligros mediante su código, etiqueta, forma de contenedor, u otros, discriminando los riesgos posibles (explosión, incendio, contaminación, radiación, toxicidad y contaminación, entre otros), entre combustibles y no combustibles, y el estado físico de la sustancia (sólido, líquido o gaseoso).

b) Erabili beharreko bitartekoak segurtasun-posizioan jarri ditu (ahal dela, haizearen noranzkoan eta behar adinako tartearekin), esku-hartze segurua ahalbidetzeko eta lekua azkar ebakuatzeko moduan.

b) Se han ubicado los medios adecuados en posición de seguridad (preferentemente a favor del viento, y a distancia segura), posibilitándose una intervención eficaz y en condiciones de rápida evacuación.

c) Banakako nahiz taldeko arrisku-egoeretan jendea ebakuatzeko edo konfinatzeko aukerak identifikatu ditu; beharren eta lehentasunen berri eman du, eta bere jarduketa Estatuko Segurtasun Indarrekin koordinatu du (trafikoa kontrolatu dezan, ezarritako zonakatzearen arabera dagokion esku hartzeko eremuaren inguruan), jendearen segurtasuna bermatzeko.

c) Se han identificado las posibilidades de evacuación o confinamiento de la población en situación de riesgo individual o colectivo, informando de las necesidades y las prioridades, coordinando su actuación con fuerzas de seguridad del estado para el control del tráfico adyacente a la zona de intervención, como consecuencia de la zonificación establecida, para garantizar la seguridad de la población.

d) Esku hartzeko eremua zonakatu du; balizak jarri ditu, eta zorrotz kontrolatu ditu eremu berorako sarbideak; horrez gain, egiaztatu du esku-hartzeko talde osoak ekipamendu egokia daramala substantzia arriskutsuak tartean daudenean esku hartzeko (NBEa, AAEa eta babes nuklear, kimiko eta biologikoen aurrean babesteko jantziak –NBK–).

d) Se ha realizado una zonificación del escenario de intervención, balizando el mismo y controlando estrictamente los accesos a la zona caliente, verificando que todo el equipo de intervención va correctamente equipado para este tipo de intervención con sustancias peligrosas (EPI, ERA, trajes de protección química, biológica y nuclear-NBQ).

e) Istripuan zerikusia izan duten substantziak identifikatu ditu, teknika (gasak murriztea, likidoei eustea, ontzi solidoak konfinatzea eta batetik bestera mugitzea...) eta bitarteko (arrisku kimiko, biologiko eta nuklearrerako materiala) egokienak aukeratzeko.

e) Se han verificado las sustancias involucradas en el siniestro para la selección de las técnicas (abatimiento de gases, contención de líquidos, confinamiento de recipientes de sólidos y trasvases, entre otros) y los medios adecuados (material para riesgo químico, biológico y nuclear).

f) Jendea edo ingurumena kontrolatzeko lehen ekintzak egin ditu, segurtasun-baldintzak errespetatuz, eta lurrun edo gas arriskutsuen isuria saihestuz, beste zenbait arriskuren artean.

f) Se han realizado las primeras acciones de control a la población o el medio ambiente, en condiciones de seguridad, evitándose la emanación de vapores o gases peligrosos, entre otros riesgos.

g) Isuriei eusteko eta horiek kontrolatzeko dikeak egin ditu, eta behin-behineko biltegiratze-eremuak kokatu ditu; horrez gain, ur-ingurunea kaltetua izateko arriskuan badago (edo egon badaiteke), euste-hesiak jarri ditu, egokiro jarri ere, intzidenteak ez dezan aurrera egin.

g) Se han realizado diques de contención y control de derrames, así como ubicado de zonas de almacenamiento artificiales y provisionales, colocando adecuadamente las barreras de contención en medio acuática, cuando este se vea o pueda ver afectado, al objeto de evitar el avance del incidente.

4.– Eraginkortasunez esku hartzen du substantzia arriskutsuen ondoriozko intzidente simulatuak kontrolatzeko eta murrizteko; horretarako, eskura dituen bitarteko teknikoak erabiltzen ditu, eta arrisku mota bakoitzerako teknika egokiak aplikatzen ditu, normaltasunera itzultzeko lanetan lagunduz.

4.– Interviene operativamente en el control y mitigación de incidentes simulados producidos por sustancias peligrosas, utilizando los recursos técnicos a su alcance y aplicando las técnicas adecuadas a cada tipo de riesgo, y participando en el restablecimiento de la normalidad.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Behar diren bitarteko teknikoak erabiltzeko eta lanerako posizioan jarri ditu; beharrezko jardute-estrategia eta giza baliabideak ezarri ditu, eta egin beharreko zereginen arabera dagokien eremuan kokatu ditu (SOS taldeak, deskontaminazio-taldeak eta komunikazio-taldeak), horien funtzionalitatea egokia dela egiaztatuz.

a) Se han dispuesto los medios técnicos necesarios en sus posiciones de uso y trabajo, se ha establecido la estrategia de actuación y los equipos humanos necesarios, y se han posicionado en las zonas acordes a las tareas que hay que realizar (equipos SOS, descontaminación y equipos de comunicaciones), comprobando la funcionalidad.

b) Harrapatutako edo konfinatutako pertsonak erreskatatu ditu edo laguntza eman die, eta babes berezia erabiliz sartu da leku horietara.

b) Se ha rescatado o dado asistencia a personas atrapadas o confinadas, a través de los accesos al lugar con protección especial.

c) Tartean diren substantzien ezaugarriekin eta egoerarekin (fisikoa, meteorologikoa eta egiturari dagokiona) bat datozen teknikak gauzatu ditu intzidentea kontrolatzeko eta arintzeko.

c) Se han ejecutado las técnicas de control y mitigación del incidente, acordes con la naturaleza de las materias implicadas y la situación (física, meteorológica y estructural).

d) Behar bezala deskontaminatu ditu esku-hartzaileak, biktimak eta intzidentea kontrolatzeko edo arintzeko erabilitako ekipamenduak.

d) Se ha descontaminado adecuadamente a intervinientes, victimas y equipamientos utilizados en el rescate, control o mitigación del incidente.

e) Neurketak egin ditu lurzoruetan, akuiferoetan, eraikinetan, fardeletan edo garraio- eta biltegiratze-elementuetan, baita gune irekietan ere; neurketa horien bidez, dagokien arrisku- edo kontaminazio-maila zehaztu du eta behar bezala seinaleztatu ditu.

e) Se han realizado mediciones en terrenos, acuíferos, edificaciones, bultos o elementos de transporte y almacenamiento, así como en espacios abiertos, delimitándose el grado de peligro o contaminación y señalizándose adecuadamente.

f) Eremua neutralizatzeko, substantziak diluitzeko eta elementuak garbitu edo ateratzeko lanak egin ditu edo horietan parte hartu du, ondasunak, eremu publikoa edo ingurumena lehenbailehen birgaitzeko.

f) Se han realizado o se ha colaborado en las tareas de neutralización, dilución y limpieza o retirada, con objeto de propiciar una rehabilitación temprana de bienes, espacios públicos o medio ambiente.

g) Egiaztatu du egoera erabat kontrolpean dagoela, eta Estatuko Segurtasun Indarrei jakinarazi die ez dagoela berehalako arriskurik eta hondakinak kudeatu behar direla.

g) Se ha verificado el completo control de la situación, comunicando a las fuerzas de seguridad del estado la ausencia de riesgo inminente y trasladando la necesidad de la gestión de los residuos.

5.– Pertsonak, ondasunak edo ingurumena arriskuan jarri ditzaketen egoera simulatuetan jendeari laguntzeko teknikak gauzatzen ditu, honako kasu hauetan: uholde-ekaitzak, uraldiak edo ur-ingurunean kontrolik gabe sortutako beste intzidente batzuk. Horretarako, eskura dituen bitartekoak eta kanpoko laguntza egokiak erabiltzen ditu, eta kaltetuei nahiz esku-hartzaileei aplikatutako segurtasun-arauak betetzen direla egiaztatzen du.

5.– Ejecuta tareas técnicas de apoyo a la población en situaciones simuladas de riesgo a las personas, los bienes o el medio ambiente, derivadas de tormentas torrenciales, avenidas u otras derivadas del entorno acuático descontrolado, con los medios a su alcance y los apoyos externos apropiados, verificando el cumplimiento de las normas de seguridad aplicadas sobre personas afectadas e intervinientes.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Ura edo lohia ateratzeko lanak egin ditu, hainbat arrazoi dela-eta urez bete diren eraikin eta instalazioetan, eta esku-hartzerako zehaztutako ponpatze-sistemak erabili ditu.

a) Se han ejecutado tareas de achique de agua o lodos, en edificios e instalaciones anegados por causas diversas, aplicando los sistemas de bombeos determinados para la intervención.

b) Behin-behineko euste-dikeak egin ditu, eraikinak, instalazioak edo interesguneak urez bete daitezela saihesteko, eta ahulguneak eta arrisku-eremuak seinaleztatu ditu.

b) Se han realizado diques provisionales de contención, al objeto de evitar la inundación de edificios, instalaciones o zonas de interés, señalando los puntos débiles y las zonas de riesgo.

c) Hutsuneak edo zuloak egin ditu mugak ezartzeko elementuetan, ura edo lohia bertatik igaro dadin (uraren maila igotzeko eta horrek dakartzan kalteak saihesteko), eta egiaztatu du eragiketek emaitza ona izan dutela.

c) Se ha procedido a la apertura de huecos o butrones en elementos limitativos, con objeto de permitir el paso del agua o lodo, evitando el ascenso del nivel y los daños derivados, confirmando el resultado de las operaciones.

d) Zubietan edo ura nahiz lohia baretzeko beste egitura batzuetan oztopo diren elementuak moztu edo kendu ditu, ibaian gora presa-efektua egin ez dezaten eta interesguneetan uholderik sor ez dadin.

d) Se ha procedido al corte o a la retirada de elementos obstaculizantes en puentes u otros elementos de alivio de agua o lodos, con objeto de impedir el efecto presa aguas arriba y la inundación derivada en zonas de interés.

e) Behin-behineko lotura-elementuak egin ditu, ubideetan jendea arrisku-egoeran dagoela ikusiz gero larrialdietarako sokak jartzeko, erreskaterik egin behar ez dadin.

e) Se han ejecutado elementos de amarre provisional a fin de poder establecer líneas de urgencia sobre cauces, en caso de observar personas en situación de riesgo, a fin de anticipar acciones de rescate.

f) Bideak ixteko edo mozteko, igarobidea mugatzeko edo abisu-seinaleak jartzeko ekintzak egin ditu, aurrea hartuta, urpean geratu daitezkeen eremuetan kalteak saihesteko asmoz, eta ur-sarrerarekin lotutako egoerei buruzko hipotesiak egin ditu.

f) Se han anticipado acciones de cierre o corte de vías, limitaciones de paso o señalizaciones de aviso, a fin de evitar daños en zonas con previsión de quedar anegadas, realizando hipótesis sobre posibles situaciones de entrada de aguas.

g) Abisua eman dio arriskuan dagoen jendeari, beren buruak babestu ditzaten eta behar izanez gero ebakuatu egingo dituztela jakin dezaten; horrez gain, arduradunek zehaztutako arauak irakurri dizkie.

g) Se han dado los avisos a la población en situación de riesgo, a fin de motivar una respuesta de autoprotección y evacuación en caso de necesidad, dando lectura a las normas definidas por las o los responsables.

6.– Arriskutsuak izan daitezkeen egoeretan jendeari laguntzeko teknikak gauzatzen ditu, arrisku hori murrizteko edo erabat desagerrarazteko asmoz, eta arriskua ekarri duen gertakaria baino lehenagoko baldintzak berrezartzen ditu, edo dena lehen zegoen moduan uzten laguntzen du.

6.– Ejecuta tareas técnicas de apoyo a la población en situaciones con potencial riesgo, con objeto de reducir éste o anularlo en su totalidad, creando condiciones similares a las anteriores al hecho causal, o apoyando en su recreación.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Ur-andelak interesguneetara eraman ditu (jendeak, animaliek edo inguruneak ura behar zutelako), eta arduradunek agindutako zereginak bete ditu.

a) Se ha realizado el traslado de cisternas de agua a lugares de interés por necesidades para la población, los animales o el medio ambiente, concluyendo las tareas ordenadas por las o los superiores.

b) Araztegi mugikor bat muntatu du; horretarako, instalatzeko erreminta eta eskuliburu egokiak aukeratu ditu, instalazioaren funtzionaltasuna egiaztatu du eta uraren kalitatea neurtu du.

b) Se ha montado una estación depuradora portátil, seleccionando las herramientas adecuadas y los manuales de instalación, comprobado su funcionalidad, y midiendo la calidad del agua.

c) Organoak, odola edo premiazko beste elementu batzuen lekualdaketari lotutako zereginak gauzatu ditu, koordinazio-zentroak hala eskatuta, eta organoak ondo iristea ahalbidetzen duten baldintzei eutsi die.

c) Se han ejecutado las tareas asociadas al traslado de órganos, sangre u otros elementos de urgencia, a petición del centro de coordinación, manteniendo las condiciones de traslado que permitan la integridad de los órganos.

d) Aurreikusteko moduko arriskuetarako eragiketei lotutako jarduketak egin ditu (direla giza kontzentrazioak edo direla kirol-ikuskizunak, su artifizialen ikuskizunak, fallak...), behar izan daitezkeen ekintzak aurreikusteko (jendea freskatzea, arriskupean dauden eraikinak hoztea, sarbideak mugatzea, elementu irristakorrak kontrolatzea), disuasio-lanak egiteko eta, hala behar bada, horietan esku hartzeko.

d) Se han realizado actuaciones relativas a Dispositivos de Riesgo Previsible (concentraciones humanas, espectáculos deportivos, espectáculos de fuegos artificiales y fallas, entre otros) con objeto de anticipar acciones (refresco de multitudes, refrigeración edificios expuestos, limitación de accesos y control de elementos deslizantes, entre otros), disuasión, e intervención.

e) Argirik edo ekarpen energetikorik ez dagoenean laguntza emateko edo behar ziren instalazioak egiteko zereginak gauzatu, eta emaitza kaltegarria izan duten ekintzak zuzendu ditu.

e) Se han realizado tareas de apoyo técnico ante situaciones de ausencia de iluminación o aporte energético para equipos o instalaciones de necesidad, corrigiendo acciones con resultado negativo.

f) Agindutako prebentzio-erreketak egin ditu interesgune jakinetan, baso-eremuetako sute handiak prebenitzeko, aurrez ezarrita oinarrizko babes-ekintzak.

f) Se han realizado actuaciones de quemas prescritas preventivas en espacios de interés, con objeto de prevenir incendios de magnitud en espacios forestales, anticipando acciones básicas de protección.

g) Aireontziek ezinbesteko lurreratzea egin behar izan dezaketela aurreikusi, eta prebentziozko segurtasun-neurriak ezarri ditu (aparrezko koltxoiak).

g) Se han implementado medidas de seguridad preventiva ante la posibilidad de aterrizajes forzosos de aeronaves (colchones de espuma).

h) Arrisku teknologiko edo natural handien aurrean, jendea multzo handitan ebakuatzeko edo aldi baterako beste nonbait ostatu emateko lanak egin ditu; hauek izan daitezke arrisku horietako batzuk: presak haustea, sumendiak, urakanak, tifoiak...

h) Se han realizado las actividades asociadas a evacuaciones y alojamientos temporales masivos de población por riesgos tecnológicos o naturales de gran magnitud (rotura de presas, volcanes, huracanes, tifones, entre otros).

i) Animalia bizien erreskatea eta salbamendua egin du, pertsonak, ingurumena, ondasunak edo animaliaren bizitza bera arriskuan ez jartzeko behar diren ezagutza, teknika, prozedura eta lanabesak erabiliz.

i) Se ha realizado el rescate y salvamento de animales vivos, aplicando los conocimientos, las técnicas, los procedimientos y los útiles necesarios para evitar riesgo para las personas, el medioambiente, los bienes o la propia vida del animal.

B) Edukiak.

B) Contenidos.

1.– Egitura kolapsatuetan, partzialki kolapsatuetan edo kolapsatzeko arriskua dutenetan esku hartzea, baita lurzorua hondoratzen denean ere.

1.– Intervención en estructuras colapsadas, parcialmente colapsadas o con riesgo de colapso, y en hundimientos del terreno.

Lan-eremuan segurtasuneko eta esku hartzeko gune bat sortzea.

Creación de un área de seguridad e intervención de la zona de trabajo.

Kaltetutako eraikinaren patologiari buruzko diagnostiko bat egitea.

Elaboración del diagnóstico sobre la patología del edificio afectado.

Agertu litezkeen arrisku berriak prebenitzeko kontrol-neurriak hartzea.

Adopción de medidas de control en previsión de nuevos riesgos.

Eraikin, instalazio eta komunikazio-bideak arriskuan jartzen dituzten lurzoru mugituen egoera ebaluatzea.

Evaluación del estado de los terrenos desplazados con riesgo a edificios, instalaciones o vías de comunicación.

Egonkortze-teknikak aplikatzea.

Aplicación de las técnicas de estabilización.

Eraikinaren, egiturazko elementuen eta estalkien saneamendua egitea, besteak beste.

Realización del saneado del edificio, de los elementos estructurales y de las cubiertas, entre otros.

Eraikuntza-printzipioak. Irudikapen grafikoak. Lurzoru motak. Eraikuntzan erabilitako material motak. Eraikinen egitura eta elementuak. Eraikinetako instalazioak.

Principios de construcción. Representaciones gráficas. Tipos de terreno. Tipos de materiales utilizados en construcción. Estructura y elementos de los edificios. Instalaciones en edificios.

Eraikinetako ohiko patologiak. Aurri-egoera. Zutabeen mugimendua. Horma ezegonkorrak. Forjak. Estalkiak. Eskailerak.

Patologías comunes en edificios. Estado de ruina. Desplazamiento de pilares. Muros inestables. Forjados. Cubiertas. Escaleras.

Egiturazko elementuak finkatzeko prozedura eta sistemak. Lurzoruen mugimendua. Eskoratzeak. Batatxeak. Eskoramenduak eta apeoak. Enkofratzea eta egurrekin egindako lanak.

Procedimientos y sistemas de afianzamiento de elementos estructurales. Desplazamientos de terrenos. Entibaciones. Bataches. Apuntalamiento y apeos. Encofrado y trabajo con madera.

Hondakinak kentzea eta pertsonak salbatzea eraikinak eraisten direnean.

Desescombro y salvamento en derrumbes de edificios.

Eraikinen egoera ebaluatzeko teknikak. Eraikinaren lesioen sintomak. Egiturazko elementuak bereiztea. Hondoratzea eta kolapsoak. Biziraupen-zuloak, arriskuak, sarbideak eta ezkutuan dauden biktimen lokalizazioa. Materialak sakabanatzea.

Técnicas der evaluación del estado de edificios. Síntomas de las lesiones del edificio. La separación de elementos estructurales. Desplomes y colapsos. Huecos de supervivencia, riesgos, accesos y localizaciones de víctimas ocultas. Disgregación de materiales.

Fatxada eta estalkien saneamendua. Fatxadetako lesioak. Erabilitako bitartekoak. Erreminta mekanikoak erabiltzea. Erreminta elektrikoak erabiltzea. Hiriko ibilgailuak. Autoeskailerak. Segurtasun-protokoloak.

Saneamiento de la fachada y cubiertas. Lesiones en fachadas. Medios utilizados. Uso de herramientas mecánicas. Uso de herramientas eléctricas. Vehículos urbanos. Autoescalera. Protocolos de seguridad.

Lanak egin bitartean jarrera ordenatua eta metodikoa izatea eta zailtasunen aurrean saiatuki jardutea.

Actitud ordenada y metódica durante la realización de las tareas y perseverancia ante las dificultades.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea, eta ahalegina taldeak eskatzen duen horretara egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando nuestro esfuerzo al requerido por el grupo.

Antolatzeko eta lan egiteko modu desberdinak eta lana hobetzea ekarriko duten teknikak ezagutzeko interesa agertzea.

Interés por conocer diferentes formas de organización y operatividad técnicas que supongan una mejora en el desempeño profesional.

2.– Eraikinetan, bide publikoko edo hiriarteko instalazioetan, etxebizitzetan, enpresetan eta hiriko nahiz hiriarteko sistemetan (banaketa-sistemak) gertatzen diren larrialdietan esku hartzea.

2.– Intervención en emergencia en instalaciones de energía en edificios, vía pública o ámbito interurbano, viviendas, empresas, urbanos e interurbanos (sistemas de distribución).

Gertakariaren kausak identifikatzea, instalazio motaren arabera lehentasunezko kontrol- eta babes-ekintzak zein diren baloratuz (gasa, elektrizitatea, ura...).

Identificación de las causas de la incidencia, valorando las acciones de control y protección prioritarias según el tipo de instalación (gas, electricidad, agua, entre otros).

Ebakuazio-neurriak aplikatzea.

Aplicación de medidas de evacuación.

Instalazioaren araberako neurketak egitea (gasa, elektrizitatea, su-alarma, oliobidea, ura, argiteria publikoa, saneamendua...).

Realización de mediciones según la instalación (gas, electricidad, alarma de incendios, oleoducto, agua, alumbrado público y saneamiento, entre otros).

Kaltetutako instalazioaren arriskua desagerraraztea, egoera kontrolatuz eta prozedura egokiak gauzatuz.

Eliminación del riesgo de la instalación afectada mediante el control y el procedimiento adecuados.

Esku hartzen duten langileek banakako nahiz taldeko segurtasun-arauak betetzen dituzten egiaztatzea.

Verificación del cumplimiento de la normas de seguridad individual y colectiva por parte del personal interviniente.

Instalazioen segurtasun-baldintzak eta normaltasuna berrezarri dela egiaztatzea.

Verificación de la restitución de las condiciones de seguridad y normalidad de las instalaciones.

Eraikinetako gas-instalazioetan esku hartzeko prozesua. Lokalizazioa. Erabilera-sinbologia. Oinarrizko osagaiak. Banaketa-sareak. Erreminta espezifikoak. Esku hartzeko jarraibideak.

Proceso de intervención en instalaciones de gas en edificios. Localización. Simbología de utilización. Componentes básicos. Redes de distribución. Herramientas específicas. Pautas de intervención.

Eraikinetako elektrizitate-instalazioetan esku hartzeko prozesua. Lokalizazioa.

Proceso de intervención en instalaciones de electricidad en edificios. Localización.

Erabilera-sinbologia. Oinarrizko osagaiak. Behe-tentsioko banaketa-sareak. Transformazio-zentroak. Energia elektrikoko instalazioetan lan egiteagatiko arriskuak. Instalazio elektrikoetan lan egiteko segurtasun-arauak eta -jarraibideak. Elektrizitatearekin lan egiteko erreminta espezifikoak.

Simbología de utilización. Componentes básicos. Redes de distribución de baja tensión. Centros de transformación. Riesgos derivados de los trabajos con instalaciones de energía eléctrica. Normas y pautas de seguridad en los trabajos con instalaciones eléctricas. Herramientas específicas para trabajos con electricidad.

Eraikinetako ur-instalazioetan esku hartzeko prozesua. Lokalizazioa. Erabilera-sinbologia. Oinarrizko osagaiak.

Proceso de intervención en instalaciones de agua en edificios. Localización. Simbología de utilización. Componentes básicos.

Berokuntza-, klimatizazio- eta aireztapen-instalazioak. Lokalizazioa.

Instalaciones de calefacción, climatización y ventilación. Localización.

Erabilera-sinbologia. Berokuntzarako oinarrizko osagaiak. Klimatizaziorako oinarrizko osagaiak. Aireztapenerako oinarrizko osagaiak. Kearen ondoriozko ebakuazioak etxebizitza, lokal eta garajeetan.

Simbología de utilización. Componentes básicos de calefacción. Componentes básicos de climatización. Componentes básicos de ventilación. Evacuación por humos en viviendas, locales y garajes.

Garraio-instalazioak. Eskailera mekanikoak. Igogailuak eta karga-jasogailuak.

Instalaciones de transporte. Escaleras mecánicas. Ascensores y montacargas.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeras y compañeros.

Bere jarduera gauzatzeko eta ahalik eta gutxien nekatzeko egoera fisiko ona edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el óptimo mantenimiento físico para el desarrollo de su actividad y resistencia a la fatiga.

Estresa gainditzeko eta egoera kontrolpean dagoelako sentsazioa transmititzeko teknikak aplikatzeko prest egotea.

Predisposición a la aplicación de técnicas para afrontar el estrés y transmitir la sensación de control de la situación.

3.– Substantzia arriskutsuen ondoriozko arrisku-egoeretan esku hartzea.

3.– Intervención ante riesgos producidos por sustancias peligrosas.

Produktuaren, gaiaren edo substantzia arriskutsuaren ezaugarriei buruz bildutako informazioa baloratzea.

Valoración de la información recabada sobre las características del producto, materia o sustancia peligrosa.

Detektatzeko aparatuak eta ekipoak erabiltzea.

Utilización de aparatos y equipos de detección.

Teknikak eta bitarteko egokiak aukeratzea, zer-nolako gai edo substantzia arriskutsua den.

Selección de las técnicas y medios adecuados según el tipo de materia o sustancia peligrosa.

Jendea ebakuatzeko edo konfinatzeko aukerak baloratzea.

Valoración de las posibilidades de evacuación o confinamiento de la población.

Jendea edo ingurumena kontrolatzeko ekintzak egitea.

Realización de acciones de control a la población o el medio ambiente.

Deskontaminazio-teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de descontaminación.

Isuriei eusteko eta isuriak kontrolatzeko dikeak sortzea.

Creación de diques de contención y control de derrames.

Zer babes behar den, hartarako segurtasun-jantzi egokiak erabiltzea.

Utilización de los trajes de seguridad acordes a la protección requerida.

Hiriko eta hiri inguruko eremuetan substantzia arriskutsuekin lotura duten arriskuak.

Riesgos asociados a las sustancias peligrosas en entornos urbanos y periurbanos.

Substantzia arriskutsuen identifikazioa.

Identificación de las materias peligrosas.

Substantzia solido sukoiak, substantzia autorreaktiboak, bat-batean su hartu dezaketen substantziak eta urarekin kontaktuan gas sukoiak isurtzen dituzten substantziak.

Sustancias sólidas inflamables, sustancias autorreactivas, sustancias que pueden experimentar inflamación espontánea y sustancias que en contacto con el agua desprenden gases inflamables.

Substantzia leherkorrak.

Sustancias explosivas.

Substantzia erregarriak eta peroxido organikoak.

Sustancias comburentes y peróxidos orgánicos.

Substantzia toxikoak.

Sustancias tóxicas.

Substantzia infekziosoak.

Sustancias infecciosas.

Substantzia erradiaktiboak.

Sustancias radiactivas.

Substantzia korrosiboak.

Sustancias corrosivas.

Likido sukoiak.

Líquidos inflamables.

Gasak.

Gases.

Detektatzeko aparatu eta ekipoen erabilera-ezaugarriak.

Características de uso de los aparatos y equipos de detección.

Substantzia arriskutsuekin esku hartzeko teknikak: gasak murriztea, likidoei eustea, ontzi solidoetan konfinatzea eta batetik bestera mugitzea.

Técnicas de intervención con sustancias peligrosas: abatimiento de gases, contención de líquidos, confinamiento de recipientes de sólidos y trasvases.

Euste-dikeak erabiltzea eta isuriak kontrolatzea. Merkantzia arriskutsuak garraiatzeko beste ibilgailu eta ontzi batzuk. Seinaleztatzea.

Uso de diques de contención y control de derrames. Otros vehículos y recipientes para transporte de mercancías peligrosas. Señalización.

Deskontaminazio-prozedurak.

Procedimientos de descontaminación.

Substantzia arriskutsuen aurrean, arrisku nuklear, biologiko eta kimikoetatik babesteko jantziak (NBK) erabiltzeko ezaugarriak. Jantziak erabiltzeak dakartzan arriskuak. Segurtasun-prozedurak.

Características de uso de los trajes de protección nuclear, biológica y química (NBQ) con sustancias peligrosas. Riesgos en el uso de los trajes. Procedimientos de seguridad.

Substantzia arriskutsuen aurrean babesteko ekipoen (NBEa, AAEa) erabilera-ezaugarriak.

Características de uso de los equipos de protección (EPI, ERA) con sustancias peligrosas.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeras y compañeros.

Bere jarduera gauzatzeko eta ahalik eta gutxien nekatzeko egoera fisiko ona edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el óptimo mantenimiento físico para el desarrollo de su actividad y resistencia a la fatiga.

Estresa gainditzeko eta egoera kontrolpean dagoelako sentsazioa transmititzeko teknikak aplikatzeko prest egotea.

Predisposición a la aplicación de técnicas para afrontar el estrés y transmitir la sensación de control de la situación.

4.– Substantzia arriskutsu NBKen ondoriozko arrisku-egoeretan esku hartzea.

4.– Intervención ante riesgos producidos por sustancias peligrosas NBQ.

Hiri-inguruneetako arrisku kimiko, biologiko eta nuklearrak identifikatzea.

Identificación de riesgos químicos, biológicos y nucleares en entornos urbanos.

Harrapatutako edo konfinatutako pertsonak erreskatatzeko edo horiei laguntzeko esku hartzea.

Intervención de rescate o asistencia a personas atrapadas o confinadas.

Kaltetutako eremuetan neurketak egitea eta laginak hartzea. Laginak segurtasunez tratatzea.

Medición y toma de muestras de zonas afectadas. Tratamiento de seguridad de las muestras.

Substantzia arriskutsuen ondoriozko intzidentea kontrolatzeko eta arintzeko jarraibideak gauzatzea, tartean diren materien ezaugarrien arabera.

Ejecución de pautas de control y mitigación del incidente ocasionado por sustancias peligrosas, acordes con la naturaleza de las materias implicadas.

Esku-hartzaileak, biktimak eta erreskate edo intzidentean erabilitako ekipamenduak deskontaminatzea.

Descontaminación a intervinientes, víctimas y equipamientos utilizados en el rescate o incidente.

Tartean diren substantzia arriskutsuak neutralizatzeko, garbitzeko eta kentzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de neutralización, limpieza y retirada de las sustancias peligrosas involucradas.

Zer babes behar den, hartarako segurtasun-jantzi egokiak erabiltzea.

Utilización de los trajes de seguridad acordes a la protección requerida.

Estatuko Segurtasun Indarrei esku-hartzearen garapenaren eta hondakinen azken garraioaren berri ematea, eta haiekin koordinatzea.

Información y coordinación con las fuerzas de seguridad del estado sobre el desarrollo de la intervención y el traslado final de residuos.

Substantzia arriskutsu NBKen ondoriozko arriskuen tipologia.

Tipología de riesgos producidos por sustancias peligrosas NBQ.

Tartean diren substantzien ezaugarri eta propietate fisiko nahiz kimikoak.

Características y propiedades físicas y químicas de las sustancias implicadas.

Sorospen-, deskontaminazio- eta komunikazio-ekipoak erabiltzea. Segurtasun-protokoloak.

Uso de los equipos de socorro, de descontaminación y de equipos de comunicaciones. Protocolos de seguridad.

Kontaminazio-mailak neurtzeko eta laginak hartzeko teknikak.

Técnicas de medición de niveles de contaminación y toma de muestras.

Substantziak biltegiratzeko, paketatzeko eta garraiatzeko araudia.

Normativa de almacenamiento, empaquetado y transporte.

Substantzia arriskutsuak tratatzeko teknikak eta prozedurak.

Técnicas y procedimientos de tratamiento de sustancias peligrosas.

Leherketa- eta sute-arriskuak: bleve, boilover, slopover eta frothover.

Riesgos de explosión e incendio: bleve, boilover, slopover y frothover.

Deskontaminatzeko prozedurak eta ekipoak.

Procedimientos y equipos de descontaminación.

Babes kimikoko jantzien erabilera-ezaugarriak. Lanerako II. eta III. mailako babes NBKko jantziak.

Características de uso de los trajes de protección química. Trajes de nivel II y III de trabajo NBQ.

NBEen eta ABEen erabilera-ezaugarriak. Segurtasun-protokoloak.

Características de uso de los EPI y EPR. Protocolos de seguridad.

Hiri-inguruneetako substantzia NBKen ondoriozko arrisku-egoeretan Segurtasun Kidego eta Indarrekin koordinatzeko prozedurak.

Procedimientos de coordinación con los cuerpos y fuerzas de seguridad en situaciones de riesgo con sustancias NBQ en entorno urbano.

Lanak egin bitartean jarrera ordenatua eta metodikoa izatea eta zailtasunen aurrean saiatuki jardutea.

Actitud ordenada y metódica durante la realización de las tareas y perseverancia ante las dificultades.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea, eta ahalegina taldeak eskatzen duen horretara egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando nuestro esfuerzo al requerido por el grupo.

Antolatzeko eta lan egiteko modu desberdinak eta lana hobetzea ekarriko duten teknikak ezagutzeko interesa agertzea.

Interés por conocer diferentes formas de organización y operatividad técnicas que supongan una mejora en el desempeño profesional.

5.– Uholde-ekaitzak, uraldiak edo ur-ingurunearen kontrolik eza gertatzen direnean, arriskuan dauden pertsonei, ondasunei edo ingurumenari laguntzeko teknikak.

5.– Técnicas de apoyo a la población en situaciones de riesgo a las personas, los bienes o el medio ambiente, derivadas de tormentas torrenciales, avenidas y entorno acuático descontrolado.

Egoeraren araberako behar teknikoekin bat datorren ponpa mota aukeratzea.

Elección del tipo de bomba acorde a las necesidades técnicas requeridas.

Ura edo lohia ateratzeko lanak egitea, esku-hartzerako zehaztutako ponpatze-sistemak erabiliz.

Ejecución de tareas de achique de agua o lodos, aplicando los sistemas de bombeos determinados para la intervención.

Hutsuneak edo zuloak egitea, ura bertatik igaro dadin.

Creación de aperturas de huecos o butrones para el paso del agua.

Behin-behineko euste-dikeak egitea, eta arriskutsuak diren leku eta eremuak adieraztea.

Realización de diques provisionales de contención, indicando puntos y zonas de riesgo.

Uraren igarobidea oztopatzen duten elementuak kentzea.

Eliminación de elementos obstaculizantes en el curso del agua.

Behin-behineko lotura-elementuak erabiliz, ubideen gaineko larrialdietarako sokak egitea, erreskaterik egin behar ez dadin.

Creación de líneas de urgencia sobre cauces mediante elementos de amarre provisional, a fin de anticipar acciones de rescate.

Eremuak ixteko, bideak mozteko, igarobideak mugatzeko eta abisu-seinaleak jartzeko plangintza egitea, uholdeak gertatu daitezkeela aurreikusiz.

Planificación de zonas de cierre, corte de vías, limitaciones de paso y señalizaciones de aviso, en previsión de anegamiento.

Arrisku-egoeran dagoen jendeari orientazioa ematea, arduradunek autobabeserako eta, behar izanez gero, jendea ebakuatzeko zehaztu dituzten arauen berri emanez.

Orientación a la población en situación de riesgo, mediante la información de las normas definidas por las o los responsables para la autoprotección y evacuación en caso de necesidad.

Ponpa elektrikoak, motoponpak eta hidroponpak erabiltzeko teknikak.

Técnicas de uso de bombas eléctricas, motobombas e hidrobombas.

Lohietarako ponpa bereziak. Erabilera, funtzionalitatea eta mantentze-lanak.

Bombas especiales para lodos. Uso, funcionalidad y mantenimiento.

Zuloak irekitzeko prozedurak, bertikalean eta horizontalean.

Procedimientos de apertura de butrones en vertical y horizontal.

Emariak, ibaiak, erreka-zuloak eta fluido hidrikoen ezaugarriak: ijezketak, fluidoak mugatzeko edo eusteko elementuak, ondorioak eta premiaz kentzeko teknikak edo prozedurak.

Caudales, ríos, barrancos y características de flujos hídricos, laminaciones, elementos de limitación o contención de flujos, consecuencias y técnicas o procedimientos de retirada urgente.

Mailak eta emariak neurtzeko sistema. Ura ateratzeko ponpak eta pasabideak ixteko edo uholdeei eusteko ekipoak erabiltzeko teknikak. Flotatzen ari diren pertsonak erreskatatzeko edo haiei eusteko behin-behineko instalazioak.

Sistema de medición de niveles y caudales. Técnicas de uso de bombas de achique y equipos de taponado y contención de avenidas y riadas. Instalaciones provisionales de rescate o amarre para personas en flotabilidad.

Ponpa elektrikoak, mekanikoak eta hidraulikoak erabiltzeko teknikak. Ponpa, emari eta presio motak.

Técnicas de uso de bombas eléctricas, mecánicas, e hidráulicas. Tipos de bombas, caudales y presiones.

Hiriko lanetarako ibilgailu bereziak erabiltzeko ezaugarriak. Elurra kentzeko falkadun ibilgailua. Altueran lan egiteko ibilgailuak. Eraikinetan lan egiteko ekipamendu teknikoa duten lantegi-ibilgailuak (eskoratzeko eta ura ateratzeko). Garabi- edo luma-ibilgailuak, karga-ibilgailuak, palak, atzerako hondeamakinak eta lurra mugitzeko eta lekualdatzeko ekipoak.

Características de utilización de vehículos especiales para trabajos urbanos. Vehículo con cuña quitanieves. Vehículos de trabajo en altura. Vehículos taller con equipamiento técnico para trabajos en edificios (apuntalamientos y achiques). Vehículos grúa o pluma, Vehículos de carga, palas, retros y equipos de movimiento y desplazamiento de terreno.

Dikeak egiteko prozedurak. Enkofratze- eta igeltserotza-ekipoak eta sistemak.

Procedimientos de realización de diques. Equipos y sistemas de encofrado y albañilería.

Zuhaitzak edo arriskua ekar dezaketen hiriko beste oztopo batzuk kentzeko prozedurak.

Procedimientos de retirada de árboles u otros obstáculos urbanos en situación de peligro.

Fenomeno meteorologiko gogorrak aurreikusteko, zaintzeko eta horien aurrean jarduteko protokoloa.

Protocolo de predicción, vigilancia y actuación ante fenómenos meteorológicos adversos.

Meteorologiari buruzko ezagutzak. Meteorologia-terminologia.

Nociones de meteorología. Terminología meteorológica.

Eskuzko megafonoak edo unitate mugikorren gainekoak erabiltzeko eta mantentzeko bitartekoak.

Medios de utilización y mantenimiento de medios técnicos de megafonía manual o sobre unidades móviles.

Besteak beste, zarata eta argi bidezko alerta-sistemak, entzumen-, ikusmen- edo mugimendu-urritasuna izan dezaketen pertsonekin erabiltzeko.

Sistemas de alerta por ruido e iluminación entre otros, ante posibles personas con deficiencia auditiva, visual o motora.

Arrisku kolektiboko egoeretarako komunikazio-teknikak.

Técnicas de comunicación en situaciones de riesgo colectivo.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeras y compañeros.

Bere jarduera gauzatzeko eta ahalik eta gutxien nekatzeko egoera fisiko ona edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el óptimo mantenimiento físico para el desarrollo de su actividad y resistencia a la fatiga.

Estresa gainditzeko eta egoera kontrolpean dagoelako sentsazioa transmititzeko teknikak aplikatzeko prest egotea.

Predisposición a la aplicación de técnicas para afrontar el estrés y transmitir la sensación de control de la situación.

6.– Arriskutsuak izan daitezkeen egoeretan jendeari laguntzeko eta normaltasunera itzultzeko teknikak.

6.– Técnicas de apoyo a la población y restauración de la normalidad en situaciones de riesgo potencial.

Ur-araztegi eramangarriak, araztutako uren biltegiak eta behin-behineko saneamendu-sareak erabiltzeko, muntatzeko eta mantentzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de las técnicas de uso, montaje y mantenimiento de estaciones portátiles de depuración de aguas, almacenamiento de aguas depuradas y redes de saneamiento provisionales.

Argi-estazio mugikorrak, energia elektrikoaren sorgailuak eta hornidura- edo luzapen-instalazio elektrikoak erabiltzeko eta aplikatzeko teknikak aztertzea.

Análisis de las técnicas de uso y aplicaciones de las estaciones de iluminación portátiles, grupos generadores de energía eléctrica, e instalaciones eléctricas de abastecimiento o prolongación.

Organoak, odola edo premiazko beste elementu batzuk lekualdatzeari lotutako zereginak identifikatzea.

Identificación de las tareas asociadas al traslado de órganos, sangre u otros elementos de urgencia.

Aurreikusi daitezkeen arriskuetarako (giza kontzentrazioak, kirol-ikuskizunak, su artifizialen ikuskizunak, fallak...) eragiketei lotutako jarduteko protokoloak ebaluatzea.

Evaluación de los protocolos de actuación relativos a Dispositivos de Riesgo Previsible (concentraciones humanas, espectáculos deportivos, espectáculos de fuegos artificiales y fallas, entre otros).

Baso-eremuetako prebentziozko erreketak baloratzea, oinarrizko babes-ekintzak aurreikusiz.

Valoración de quemas preventivas en espacios forestales, anticipando acciones básicas de protección.

Aireontziek ezinbestean lurreratu behar izan dezaketela aurreikusi, eta prebentziozko segurtasun-neurriak ezartzea.

Análisis de medidas de seguridad preventiva ante la posibilidad de aterrizajes forzosos de aeronaves.

Jende asko ebakuatzeko eta aldi baterako ostatu emateko jarduerak planifikatzea.

Planificación de actividades asociadas a evacuaciones y alojamientos temporales masivos de población.

Ibilgailuak gidatzea.

Conducción de vehículos.

Ur-araztegi eramangarriak.

Estaciones portátiles de depuración de aguas.

Argi-estazio eramangarriak.

Estaciones de iluminación portátiles.

Energia elektrikoaren sorgailuak.

Grupos generadores de energía eléctrica.

Hornidurarako instalazio elektrikoak.

Instalaciones eléctricas de abastecimiento.

Arrisku elektrikoak, istripu elektrikoak eta arrisku elektrikoko egoeran dauden pertsonen erreskatea. Arrisku elektrikoetarako NBEak.

Riesgos eléctricos, accidentes eléctricos, y rescate de personas en situación de riesgo eléctrico. EPI para riesgo eléctrico.

Organoen lekualdaketari lotutako zereginak.

Tareas asociadas al traslado de órganos.

Agindutako erreketak egiteko teknikak. Preskripzio-irizpideak. Preskripzio- eta ebaluazio-datak. Araudia. Arriskuak.

Técnicas de ejecución de quemas prescritas. Criterios de prescripción. Fichas de prescripción y evaluación. Normativa. Riesgos.

Aireontziek ezinbesteko lurreratzea egiteko segurtasun-neurriak.

Medidas de seguridad en aterrizaje forzoso de aeronaves.

Animalien erreskatea. Portaeraren ezaugarriak. Animalien manipulazioa. Harrapaketa kimiko eta fisikorako sistemak. Erlediak maneiatzeko, paketatzeko eta mugitzeko teknikak.

Rescate de animales. Características del comportamiento. La manipulación de animales. Sistemas de captura química y física. Técnicas de manejo apícola de enjambres, empaquetado y movilidad.

Animaliekin lan egiteko erremintak, NBEak eta babes kolektiborako bitartekoak erabiltzeko teknikak.

Técnicas de uso de las herramientas y EPI, y medios colectivos de protección en los trabajos con animales.

Lanak egin bitartean jarrera ordenatua eta metodikoa izatea eta zailtasunen aurrean saiatuki jardutea.

Actitud ordenada y metódica durante la realización de las tareas y perseverancia ante las dificultades.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea, eta ahalegina taldeak eskatzen duen horretara egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando nuestro esfuerzo al requerido por el grupo.

Antolatzeko eta lan egiteko modu desberdinak eta lana hobetzea ekarriko duten teknikak ezagutzeko interesa agertzea.

Interés por conocer diferentes formas de organización y operatividad técnicas que supongan una mejora en el desempeño profesional.

5. lanbide-modulua: Salbamendu- eta erreskate-jardueretako esku-hartze operatiboa

Módulo Profesional 5: Intervención operativa en actividades de salvamento y rescate

Kodea: 1532

Código: 1532

Kurtsoa: 1

Curso: 1.º

Iraupena: 198 ordu

Duración: 198 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Hainbat gertakari simulatutan altuerako erreskate- eta salbamendu-lanak egiten ditu, material, teknika eta norbera babesteko neurri egokiak erabiliz.

1.– Realiza operaciones de rescate y salvamento en altura ante diferentes sucesos simulados, utilizando los materiales, las técnicas y las medidas de autoprotección adecuadas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Gauzatu beharreko jarduerari eta aplikatu beharreko teknikei buruzko erabakiak hartu aurretik, egoera baloratu du, hainbat alderdi aztertuz: arrisku/onura harremana, bitartekoak, iristeko moduak eta erabilgarri dauden bitartekoen mobilizazioa.

a) Se ha valorado la situación, analizando la relación riesgo/beneficio, los recursos, las vías de acceso y la movilización de medios de los que se dispone, antes de tomar decisiones sobre la actuación y las técnicas que hay que aplicar.

b) Egiaztatu du banakako materiala eta salbamendu-zakuko materiala erabilgarriak eta eraginkorrak direla.

b) Se ha comprobado la disponibilidad y operatividad del material individual y del material del saco de salvamento.

c) Lantaldeko kideen rolak esleitu ditu, bakoitzaren gaitasunak eta egin behar diren zereginak aintzat hartuz.

c) Se han distribuido los roles de los miembros de la dotación, valorando las capacidades y tareas que hay que desarrollar.

d) Segurtasun-neurriak hartu ditu, bere burua eta lantaldeko beste kide batzuk babesteko.

d) Se han tomado las medidas de seguridad propias y de otros intervinientes en el equipo de trabajo.

e) Materialak atera eta gorde egin ditu erabili dituen aldiro.

e) Se han desplegado y recogido los materiales cada vez que se han utilizado.

f) Behar bezala aukeratu du altuerako erreskateko maniobra bakoitzerako behar izan den materiala; horretarako, erorketa-energia, erorketa-faktorea eta segurtasun-kate dinamiko batekiko talka-indarra kalkulatu ditu, eta aintzat hartu du erorketa gertatuz gero esku-hartzaileen segurtasuna bermatu behar dela. Egiaztatu du, halaber, taldeak beren mugen barnean lan egiten ari direla.

f) Se ha seleccionado adecuadamente el material necesario para cada una de las maniobras del rescate en altura, calculado correctamente la energía de caída, factor de caída y fuerza de choque con una cadena dinámica de seguridad y teniendo en cuenta la seguridad para las o los intervinientes en caso de caída, comprobando que los equipos están trabajando dentro de sus límites.

g) Biktima dagoen gunera iritsi da, altuerako teknika egokiak erabiliz, egoera baloratuz eta biktima zer egoeratan dagoen aztertuz, erreskatatu ahal izateko.

g) Se ha accedido al lugar donde se encuentra la víctima, habiendo usado las técnicas de altura adecuadamente, valorando la situación y el estado de esta para su rescate.

h) Biktima ebakuatu du, zer egoeratan dagoen kontuan hartuta (traumatizatuta, nahastuta, intoxikatuta edo orientazioa galduta egon daiteke, besteak beste); teknika egokiak erabili ditu: besteak beste, autoeskala, tirolina, mendiko eskalatzaileak erreskatatzekoak eta biktimarekin jaistekoak.

h) Se ha llevado a cabo la evacuación de la víctima, teniendo en cuenta su estado (traumatizada o traumatizado, alterada o alterado, intoxicada o intoxicado o desorientada o desorientado, entre otros) utilizando las técnicas apropiadas (autoescala, tirolina, rescate de escaladoras o escaladores en montaña y descenso con víctima, entre otros).

i) Maniobrak egiteko prozedurak aplikatu ditu, egoera berrietara eta agertoki desberdinetara egokituz, eta segurtasun-instalazio bat erabiliz eta ezustekoen aurrean ondo erreakzionatuz, ahal den heinean.

i) Se han aplicado los procedimientos para realizar las maniobras, adaptándose a nuevas situaciones y diferentes escenarios, utilizando, siempre que sea posible, una instalación de seguridad y reaccionado ante los imprevistos con tranquilidad.

j) Egoki bete du esku-hartze bakoitzean taldearen baitan esleitu dioten zeregina, eta esku-hartzea kritikoki aztertu du.

j) Se ha ejercido satisfactoriamente el rol asignado dentro del equipo en cada intervención, analizando críticamente la intervención.

k) Erreskatea beste talde operatibo batzuekin koordinatuta egin du (osasun-arloko langileak, suhiltzaileak, Indar Armatuak, Estatuko Segurtasun Indar eta Kidegoak...).

k) Se ha realizado el rescate en coordinación con otros grupos operativos (sanitarios, extinción de incendios, FFAA y CFSE, entre otros).

2.– Igogailu, jasogailu eta espazio txikietan harrapatutako pertsonak erreskatatzen ditu, tipologia, teknika eta prozedura eraginkor eta efikazak identifikatuz.

2.– Realiza el rescate de personas atrapadas en ascensores, elevadores y espacios cerrados, identificando las tipologías, las técnicas y los procedimientos eficientes y eficaces.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Arrisku-egoera aztertu du, eta identifikatu ditu arriskuaren tipologia (hidraulikoa, elektrikoa...), igogailuen egiturazko elementuak (makina, kabina, ateak...) eta arriskua dakarten elementuak (koadro elektrikoak, makineriarekin harrapatuta geratzea, erortzeko arriskua...).

a) Se ha analizado la situación de peligro, identificado la tipología (hidráulica, eléctrica), los elementos estructurales de los ascensores (máquina, la cabina y las puertas, entre otros), los elementos de riesgo (cuadros eléctricos, atrapamientos con la maquinaria y caída, entre otros).

b) Igogailu edo jasogailuan dauden pertsonen egoera baloratu du (harrapatuta edo nahastuta), esku-hartzean ezarri beharreko lehentasunak, teknikak eta estrategiak zehazteko, bitartekoak egoera bakoitzera egokituz.

b) Se ha valorado el estado de las o los ocupantes del ascensor o elevador (atrapados o alterados) para determinar las prioridades y técnicas y estrategias en la intervención, adaptando los recursos a las situaciones.

c) Lantaldeko kideen rolak esleitu ditu, bakoitzaren gaitasunak eta egin behar diren zereginak aintzat hartuz.

c) Se han distribuido los roles de los miembros de la dotación, valorando las capacidades y tareas que hay que desarrollar.

d) Esku-hartzaileek gehiegizko ahaleginik ez egiteko prebentzio-neurriak hartu ditu.

d) Se han tomado las medidas preventivas adecuadas para evitar sobre esfuerzos de las o los intervinientes.

e) Kabina irteera-solairu batean kokatu du (gorantz edo beherantz, egoeraren arabera), eta bertan blokeatu du, ahal izan duen guztietan barruan dauden pertsonen segurtasunari eragin gabe; ondoren, ateak ireki ditu, eta igogailuan daudenengana iristeko prozedurei jarraitu die.

e) Se ha dispuesto la cabina en una planta de salida (subiendo o bajando, en función de las condiciones de la situación) y se ha bloqueado en dicha posición, siempre que sea posible sin afectar a la seguridad de las personas que están dentro, abriendo las puertas y siguiendo los procedimientos establecidos para acceder a las o los ocupantes del ascensor.

f) Esku-hartzaileak edo barruan daudenak igogailuaren zulora ez erortzeko prebentzio-neurriak hartu ditu.

f) Se han tomado las medidas preventivas para evitar riesgo de caída al hueco de ascensor de las o los intervinientes y ocupantes.

g) Barruan zeuden pertsonak atera ditu, teknika egokiak erabiliz (kuxin pneumatikoak, erreminta hidraulikoak eta ateak irekitzea, besteak beste), eta esku-hartzaileak edo biktimak altueratik ez erortzeko babes-neurriak hartu ditu.

g) Se ha procedido a liberar a las personas atrapadas usando las técnicas adecuadas (liberación mediante cojines neumáticos o herramientas hidráulicas y apertura de puertas, entre otras) y se han tomado las medidas de protección contra caídas en altura para intervinientes y víctimas, en su caso.

h) Igogailutik ateratzeko maniobran, kaltetuen eta harrapatuta daudenen estresa eta tentsioa arintzeko teknikak erabili ditu.

h) Se han empleado técnicas para rebajar el estrés y la tensión de las personas afectadas y atrapadas durante la maniobra de liberación.

i) Erreskatea beste talde operatibo batzuekin koordinatuta egin du, beharrezkoa izan bada.

i) Se ha realizado el rescate en coordinación con otros grupos operativos sanitarios, en caso de ser necesario.

j) Igogailu eta jasogailuetan prebentzio-neurriak hartu ditu altueratik erortzeko arriskua saihesteko, dagokion zerbitzu teknikoak igogailua berriz ere martxan jarri arte.

j) Se han tomado las medidas preventivas para evitar el uso y el riesgo de caída en altura de los ascensores o elevadores, hasta la puesta en marcha por el servicio técnico correspondiente.

3.– Erreskate-lanak egiten ditu simulatutako trafiko-istripuetan eta beste garraiobide batzuen istripuetan; horretarako, ibilgailuetan harrapatuta geratu diren pertsonak ateratzeko teknikak eta laneko prozedurak aplikatzen ditu, biktimentzako nahiz esku-hartzaileentzako arriskuak saihestuz.

3.– Efectúa operaciones de rescate en accidentes simulados de tráfico y de otros medios de transporte, aplicando las técnicas y los procedimientos de trabajo para liberar a las personas atrapadas en vehículos, evitando riesgos para las víctimas e intervinientes.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Istripuaren egoera aztertu du eta zenbait elementu identifikatu ditu: ibilgailuaren tipologia (turismoa, kamioia, trena...), horien egiturazko elementuak (txasisa, gidagailua, motorra, segurtasun-elementuak...), arrisku-elementuak (arrisku elektrikoa, sute-arriskua, ingurumen-arriskua...) eta istripuaren kokalekua (tunelak, aldapak, errepideak...).

a) Se ha analizado la situación del accidente, identificado la tipología del vehículo (turismo, camión, ferrocarril, entre otros), los elementos estructurales de los mismos (chasis, dirección, motor y elementos de seguridad, entre otros), los elementos de riesgo (riesgo eléctrico, riesgo de incendio y riesgo medioambiental, entre otros) y la ubicación del siniestro (túneles, terraplenes y carreteras, entre otros).

b) Ibilgailuan zeuden pertsonen egoera baloratu du (harrapatuta, lesionatuta edo hilda), esku-hartzean ezarri beharreko lehentasunak, teknikak eta estrategiak zehazteko, bitartekoak egoera bakoitzera egokituz.

b) Se ha valorado el estado de las o los ocupantes del vehículo (atrapados, lesionados y fallecidos), para determinar las prioridades, técnicas y estrategias que se han de emplear en la intervención, adaptando los recursos a las situaciones.

c) Lantaldeko kideen rolak esleitu ditu, bakoitzaren gaitasunak eta egin behar diren zereginak aintzat hartuz.

c) Se han distribuido los roles de los miembros de la dotación, valorando las capacidades y tareas que tienen que desarrollar.

d) Egiaztatu du banakako materiala eta erreskate-materiala erabilgarria eta eraginkorra dela.

d) Se ha comprobado la disponibilidad y operatividad del material individual y del material de rescate que hay que utilizar.

e) Erabilitako teknikei eta materialei egokitutako norbera eta taldea babesteko bitartekoak erabili ditu (mozketa-lanetarako babesgailuak, babes-pantailak eta airbagerako aktibazio-babesgailuak, besteak beste).

e) Se han utilizado los medios de protección personal y colectiva adecuados a las técnicas y a los materiales utilizados (protectores de corte, pantalla de protección y protectores de activación de airbag, entre otros).

f) Segurtasun-eremuak ezarri ditu, eta esku hartzeko eremua seinaleztatu du, esku-hartzaileek arriskurik izan ez dezaten.

f) Se han establecido las zonas de seguridad, señalizando la zona de intervención para evitar riesgos a las o los intervinientes.

g) Esku hartzeko behar diren prebentzio-neurriak ezarri dizkio ibilgailuari (ibilgailua egokitzea, baterien bidezko hornidura elektrikoa moztea eta gas-hornidura moztea propultsio mota hori duten ibilgailuetan, besteak beste); horretarako, kontuan hartu ditu sistema elektrikoen, elikadura-sistemen, segurtasun pasiboko sistemen eta fluidoen portaera eta arriskuak.

g) Se han aplicado las medidas preventivas sobre el vehículo para la intervención (estabilización del vehículo, corte de suministro eléctrico por baterías y corte de suministro de gas en vehículos con esa propulsión, entre otros) teniendo en cuenta el comportamiento y los riesgos de los sistemas eléctricos, los sistemas de alimentación, los sistemas de seguridad pasiva y los fluidos.

h) Balizko biktimarenganaino heldu da, ateratzeko teknikak erabiliz (moztea eta bereiztea, besteak beste), osasun-langileek biktima egonkortu dezaten; horretarako, laneko arriskuak prebenitzeko neurriak aplikatu ditu (ergonomikoak, ahaleginak dosifikatzea eta txandak egitea, besteak beste), egonkortasun emozionalari eutsi dio eta biktima lasaitu du.

h) Se ha accedido a la supuesta víctima aplicando técnicas de excarcelación (corte y separación, entre otros), para la estabilización médica por parte de los sanitarios, aplicando las medidas de prevención de riesgos laborales (ergonómicas, de dosificación de esfuerzos y de relevos, entre otras), manteniendo la estabilidad emocional y tranquilizando a la víctima.

i) Balizko biktima atera du, ateratzeko teknikak erabiliz (moztea eta bereiztea, besteak beste), osasun-langileek biktima egonkortu dezaten; horretarako, laneko arriskuak prebenitzeko neurriak aplikatu ditu (ergonomikoak, ahaleginak dosifikatzea eta txandak egitea, besteak beste), egonkortasun emozionalari eutsi dio eta biktima lasaitu du.

i) Se ha extraído a la supuesta víctima, aplicando técnicas de excarcelación (corte y separación, entre otros) y movilización de víctimas, para la intervención y evacuación médica por parte de las sanitarias o los sanitarios, aplicando las medidas de prevención de riesgos laborales, (ergonómicas, de dosificación de esfuerzos y de relevos, entre otras), manteniendo la estabilidad emocional, y tranquilizando a la víctima.

j) Beste talde operatibo batzuekin koordinatuta egin du erreskatea (osasun-langileak, Indar Armatuak eta Estatuko Segurtasun Indar eta Kidegoak), eta istripua ikertzeko esanguratsuak izan daitezkeen frogak desagertzea eragotzi du.

j) Se ha realizado el rescate en coordinación con otros grupos operativos (sanitarios, FFAA y CFSE), evitando la destrucción de pruebas relevantes para la investigación del siniestro.

4.– Ur-ingurunean pertsonak salbatzeko eta objektuak erreskatatzeko lanak egiten ditu, bilaketa-metodoak eta objektuak ur gainera ateratzeko eta erreskatatzeko teknikak erabiliz.

4.– Realiza operaciones de salvamento de personas y de rescate de objetos en medio acuático, aplicando métodos de búsqueda y técnicas de reflote y rescate.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Intzidentearen egoera aztertu du, arriskua/onura baloratu du eta lekuaren kokapena eta ezaugarriak identifikatu ditu (ibaiertza, korrontedun eremua, eremu irekia, uholdeak...), baita biktimen egoera (konortea, hipotermia, flotagarritasun-bitartekoak...), kokalekura iristeko moduak eta eguraldia ere.

a) Se ha analizado la situación del incidente, valorando el riesgo/beneficio, identificado la ubicación y las características del lugar (ribera, zona con corriente, zona abierta e inundaciones, entre otros), el posible estado de las víctimas (consciencia e hipotermia, y recursos para la flotabilidad, entre otros), los accesos al lugar y tiempo meteorológico.

b) Erabilitako teknika eta materialei egokitutako bitartekoak erabili ditu, hala norbera babestekoak (neoprenozko jantzia, eskarpinak, arnesa, urpeko betaurrekoak eta arnasa artifizialki hartzeko gailua, besteak beste) nola taldea babestekoak (segurtasun-soka eta flotatzen duten elementuak, besteak beste).

b) Se han utilizado los medios de protección personal (traje de neopreno, escarpines, arnés, gafas de buceo y dispositivo de respiración superficial, entre otros) y colectiva (cuerda de vida y elementos flotantes, entre otros) adecuados a las técnicas y materiales utilizados.

c) Bilaketa-metodo egokiena aplikatu du, kontuan hartuta zer pertsona eta/edo objektu aurkitu behar den (balizajea, kaleen araberakoa, zirkularra eta gehikuntza) eta bilaketa-eremuan zenbateko ikuspena dagoen, eremu orokorraren barruan.

c) Se ha aplicado el método de búsqueda más adecuado en función de la persona y objeto que hay que localizar (por balizamiento, por calles, circulares y por incrementos), y de la visibilidad, en la zona de búsqueda, dentro del campo general.

d) Balizko biktimarengana iritsi da eta lasaitu egin du, uretara sartzeko eta biktimarengana gerturatzeko teknikak aplikatuz.

d) Se ha accedido a la supuesta víctima, tranquilizándola y aplicando técnicas de entrada al agua y aproximación.

e) Balizko biktima leku seguru bateraino eraman du, behar izanez gero biktimaren eskuak libratzeko eta gainean eramateko teknikak erabiliz.

e) Se ha procedido el rescate de la supuesta víctima hasta lugar seguro, aplicando técnicas de zafadura en caso de necesidad y de remolque.

f) Uholdeetan edo antzeko beste egoera batzuetan inkomunikatuta dauden pertsonak erreskatatu ditu, urak hartutako eremuetan zehar, eremu seguruetara eramanez, arlo horretan eskumena duten zerbitzu publikoekin koordinatuta.

f) Se ha procedido al rescate de personas incomunicadas a causa de inundaciones u otras situaciones similares, a través de zonas anegadas, hasta zona segura, en coordinación con los servicios públicos competentes.

g) Gauzatutako ekintzei, egindako lorpenei eta esku-hartzearen egoeraren berritasunei buruzko informazioa eman dio koordinazio-zentroari.

g) Se ha informado al centro de coordinación de las acciones realizadas, de los logros conseguidos y de las novedades sobre la situación durante la intervención.

h) Esku-hartzaileen ahaleginak dosifikatu ditu, eta txandak egin dituzte, aurreikusi bezala.

h) Se han dosificado los esfuerzos de las o los intervinientes y se han realizado los relevos según previsión.

5.– Egoera simulatuetan, lurpean harrapatuta geratu diren pertsonak aurkitzen eta erreskatatzen ditu, espazio konfinatu nahiz irekietan; horretarako, esku hartzeko eremuarekin bat datozen teknikak eta prozedurak aplikatzen ditu, eta ustezko kaltetuen eta esku-hartzaileen segurtasun-baldintzak egiaztatzen ditu.

5.– Realiza operaciones de localización y rescate de personas sepultadas en situaciones simuladas, en espacios confinados o en espacios abiertos, aplicando las técnicas y los procedimientos apropiados a la zona de intervención, y verificando las condiciones de seguridad desarrolladas sobre personas supuestamente afectas e intervinientes.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Istripu-guneko egituraren egonkortasuna ebaluatu du, eta begiratu du ea badagoen esku-hartzaileak eta biktimak kaltetu ditzakeen berehalako luizi- edo lerradura-arriskurik.

a) Se ha evaluado la estabilidad estructural de la zona siniestrada, observando la existencia de elementos en riesgo inminente de desprendimiento o deslizamiento que pudieran afectar a los intervinientes y víctimas.

b) Langileen rolak eta eginkizunak banatu ditu, eta garatu beharreko gaitasunak eta bete beharreko zereginak baloratu ditu, aintzat hartuta atsedenaldiak, txandak eta zerbait jateko tarteak.

b) Se han distribuido los roles y las tareas de los miembros de la dotación, valorando las capacidades y tareas a desarrollar, teniendo en cuenta los periodos de descanso, relevo y avituallamiento.

c) Istripu-gunean zeuden hornidura-instalazioak eten ditu, baldin eta esku-hartzaile eta biktimentzako arriskua areagotu badezakete.

c) Se ha procedido al corte de las instalaciones de suministro existentes en la zona siniestrada y que pudieran incrementar el riesgo para las o los intervinientes y las víctimas.

d) Gune irekietako, luizietako eta eremu konfinatuetako biktimak aurkitu ditu, soinu bidez bilatzeko ekipoen bidez, oihu eginez eta txakur espezializatuak erabiliz, besteak beste; horretarako, salbamendu-guneak zonakatu ditu, eta, beharrezkoa izan bada, biktimekin komunikatu da, laguntza eta babes psikologikoa emateko eta erreskatatu arte izan ditzaketen oinarrizko beharrei erantzuteko.

d) Se han localizado las víctimas en espacios abiertos, derrumbes y espacios confinados, mediante equipos de localización por sonido, por viva voz y perros especializados, entre otros, zonificando las áreas de salvamento y estableciendo comunicación, en su caso, para proporcionar ayuda, soporte psicológico y cobertura de necesidades básicas hasta su rescate.

e) Eraikuntza-elementuak eraisteko, mozteko, lekualdatzeko eta kentzeko teknika egokiak aplikatu ditu; hau da, eraikinaren egiturazko tipologiarako eta egon daitezkeen biktimak arriskuan ez jartzeko moduan sartzeko aukera ematen dutenak.

e) Se han aplicado técnicas de demolición, corte, desplazamiento y desescombro de elementos constructivos apropiadas a la tipología estructural del edificio y al acceso en condiciones de seguridad para las posibles víctimas.

f) Lurra eta elurra mugitzeko eta eskoratzeko teknika egokiak aplikatu ditu; hau da, egoerarako eta egon daitezkeen biktimak arriskuan ez jartzeko moduan sartzeko aukera ematen dutenak.

f) Se han aplicado técnicas de movimientos y entibación de tierra y nieve, apropiadas a la situación y al acceso en condiciones de seguridad para las posibles víctimas.

g) Erreskateko langileen osotasuna bermatzeko prebentzio-neurriak hartu ditu; hartara, lan-eremuan luiziak gertatzea galarazi du.

g) Se han tomado las medidas preventivas para asegurar la integridad del personal de rescate, evitando desprendimientos y derrumbes en la zona de trabajo.

h) Balizko biktimak atera ditu; horretarako, jaisteko eta igotzeko teknikak aplikatu ditu eta airearen kalitatea eta arriskugarritasuna egiaztatu ditu. Beharrezkoa izan denean, arnasketa autonomoko ekipoak (AAE) ere erabili ditu.

h) Se ha extraído a las supuestas víctimas, aplicando técnicas de descenso y ascenso, habiendo comprobado la calidad y peligrosidad del aire, y usando equipo de respiración autónomo (ERA), en su caso.

i) Balizko biktimak atera ditu, osasun-langileek esku hartu dezaten, biktimak mobilizatzeko teknikak erabiliz eta laneko arriskuak prebenitzeko neurriak aplikatuz (ergonomikoak, ahaleginak dosifikatzea eta txandak, besteak beste); horrez gain, egonkortasun emozionalari eutsi dio, eta biktima lasaitu du.

i) Se ha extraído a las supuestas víctimas, aplicando técnicas de movilización de víctimas, para la intervención médica por parte de las sanitarias o los sanitarios, aplicando las medidas de prevención de riesgos laborales (ergonómicas, de dosificación de esfuerzos y de relevos, entre otras), manteniendo la estabilidad emocional, y tranquilizando a la persona.

j) Beste talde operatibo batzuekin koordinatuta egin du erreskatea (osasun-langileak, txakurrak erabiltzen dituzten bilaketa-taldeak, Indar Armatuak eta Estatuko Segurtasun Indar eta Kidegoak), eta istripua ikertzeko esanguratsuak izan daitezkeen frogak desagertzea eragotzi du.

j) Se ha realizado el rescate en coordinación con otros grupos operativos (sanitarios, grupos de localización caninos, FFAA y CFSE), evitando la destrucción de pruebas relevantes para la investigación del siniestro.

B) Edukiak.

B) Contenidos.

1.– Altuerako erreskateak eta salbamendua.

1.– Rescates y salvamento en altura.

Egoera baloratzea, aplikatu beharreko zereginak eta teknikak zehazteko.

Valoración de la situación para definir las tareas y técnicas adecuadas que hay que aplicar.

Lantaldeko kideei dagozkien rolak esleitzea.

Asignación de roles a los miembros de la dotación.

Segurtasun-neurriak aplikatzea, bere burua eta lantaldeko beste kide batzuk babesteko.

Aplicación de medidas de seguridad propias y de otros y otras intervinientes en el equipo de trabajo.

Altuerako teknikak aplikatzea, biktima dagoen lekura iristeko.

Aplicación de las técnicas de altura para el acceso al lugar donde se encuentra la víctima.

Biktima ebakuatzea, haren egoera kontuan hartuta (traumatismoa, nahasmendua, intoxikazioa eta desorientazioa, besteak beste).

Realización de la evacuación de la víctima, atendiendo a su estado (traumatismo, alteración, intoxicación y desorientación, entre otros).

Beste talde operatibo batzuekin koordinatzeko neurriak aplikatzea (osasun-langileak, suhiltzaileak, Indar Armatuak, Estatuko Segurtasun Indar eta Kidegoak...).

Aplicación de medidas de coordinación con otros grupos operativos (sanitarios, extinción de incendios, FFAA y CFSE, entre otros).

Altuerako eta eremu konfinatuetako lanei buruzko araudia eta legeak. Soka bidezko progresiorako erreminten erabilera. Soken erabilerari eta soka bidezko progresiorako erreminten erabilerari aplikatutako oinarrizko kontzeptu fisikoak.

Normativa y legislación sobre trabajos en altura y espacios confinados. Uso de herramientas de progresión por cuerdas. Conceptos físicos básicos aplicados al uso de cuerdas y herramientas de progresión por cuerdas.

Ekipoen mantentze-, zaintza- eta kontrol-lanak.

Mantenimiento, conservación y control de los equipos.

Altuerako lanei buruzko prebentzio-arau teknikoak. Altuerako lanetan erabilitako banakako nahiz taldeko materialen ezaugarriak eta erabilera zuzen eta okerrak: kaskoak, sokak, soka-babesleak, zintak, banaketa-plakak, arnesak, lotzeko elementuak, ainguratzeko sokak, blokeatzaileak, ez erortzeko elementuak, konektoreak, ainguratzeko tako finkoak, polea konposatuak, balaztadun poleak, tripodeak, tornuak eta ohatilak.

Normas técnicas de prevención sobre trabajos en altura. Características y usos correctos e incorrectos del material individual y colectivo usado en trabajos en altura: cascos, cuerdas, protectores de cuerdas, cintas, placas de reparto, arnés, elementos de amarre, cabos de anclaje, descensores, bloqueadores, elementos anticaída, conectores, anclajes fijos, poleas compuestas, poleas con freno, trípodes, tornos y camillas.

Korapiloak egiteko teknikak. Enkordadura, ainguraketa, lotura, blokeatzaileak, norabidezkoak, tenkatzaileak eta bereziak.

Técnicas de ejecución de los nudos. Encordamiento, anclaje, unión, bloqueantes, direccionales, tensores y especiales.

Segurtasun-kate dinamikoa, erorketa-faktorea, talka-indarra, palanka-efektua, polea-efektua, segurtatze dinamiko eta estatikoa, desbideragailuak.

La cadena dinámica de seguridad, factor de caída, fuerza de choque, efecto palanca, efecto polea, aseguramiento dinámico y estático, desviadores.

Segurtasunezko ainguraketa-sistemak: linean edo triangeluan.

Sistemas de anclaje de seguridad: en línea y en triángulo.

Teknikak: ainguraketak, sokekin jaistea, progresioa, segurtasun-sokak eta sokekin igotzea, zatikapenak igarotzea beherakoan eta gorakoan, tirolinak, polifrenoak eta polipastoak.

Técnicas: anclajes, descensos por cuerdas, progresión, líneas de vida y ascensos por cuerdas, paso de fraccionamientos en descenso y en ascenso, tirolinas, polifrenos y polipastos.

0 kotaren gaineko erreskateak egiteko prozedurak, biktimak igoz eta jaitsiz. Rappel segurtatua, larrialdietan banaka ebakuatzeko sistema, jaitsiera bidezko ebakuazioak (ebakuatzeko triangeluarekin edo ohatilarekin). Ebakuazioa arnesaren sindromearekin. Sokarekin aurrera egitea: egituraren, teilatuaren eta kakodun eskala segurtatuaren bidez. Igoera bidezko ebakuazioak: ebakuatzeko triangeluarekin edo ohatilarekin.

Procedimientos de rescate por ascenso y descenso sobre cota 0. Rapel asegurado, sistema de evacuación de emergencia individual, evacuaciones por descenso con triángulo de evacuación o con camilla. Evacuación con síndrome del arnés. Progresión con cuerda: por estructura, por tejado y por escala de ganchos asegurado. Evacuaciones por ascenso: con triángulo de evacuación o con camilla.

Erreskatea autoeskalarekin. Hurbilketa, segurtasun-neurriak eta biktima segurtatzea.

Rescate con autoescala. Aproximación, medidas de seguridad y aseguramiento de la víctima.

Salbamendu-eskalak. UNE-EN 1147 araua. Egurrezko eta zuntzezko eskailerak.

Escalas de salvamento. Norma UNE-EN 1147. Escaleras de madera y de fibra.

Erabilerari eta mantentze-lanei buruzko gomendioak.

Recomendaciones de uso y mantenimiento.

Lanak egin bitartean jarrera ordenatua eta metodikoa izatea eta zailtasunen aurrean saiatuki jardutea.

Actitud ordenada y metódica durante la realización de las tareas y perseverancia ante las dificultades.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea eta ahalegina taldeak eskatzen duenera egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando el esfuerzo al requerido por el grupo.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeras y compañeros.

Bere jarduera gauzatzeko eta ahalik eta gutxien nekatzeko egoera fisiko ona edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el óptimo mantenimiento físico para el desarrollo de su actividad y resistencia a la fatiga.

Antolatzeko eta lan egiteko modu desberdinak eta lana hobetzea ekarriko duten teknikak ezagutzeko interesa agertzea.

Interés por conocer diferentes formas de organización y operatividad técnicas que supongan una mejora en el desempeño profesional.

Estresa gainditzeko eta egoera kontrolpean dagoelako sentsazioa transmititzeko teknikak aplikatzeko prest egotea.

Predisposición a la aplicación de técnicas para afrontar el estrés y transmitir la sensación de control de la situación.

2.– Igogailu, jasogailu eta espazio itxietan harrapatuta geratzen diren pertsonen erreskatea.

2.– Rescate de personas atrapadas en ascensores, elevadores y espacios cerrados.

Arrisku-egoera baloratzea, eta igogailu edo jasogailuaren tipologia, egiturazko elementuak eta arriskuak identifikatzea.

Valoración de la situación de peligro, identificado la tipología, los elementos estructurales y de riesgo del ascensor o elevador.

Igogailu edo jasogailuan dauden pertsonen egoera baloratzea.

Valoración del estado de los y las ocupantes del ascensor o elevador.

Lantaldeko kideen rolak esleitzea, bakoitzaren gaitasunak eta egin behar diren zereginak baloratuz.

Asignación de roles a los miembros de la dotación, valorando las capacidades y tareas que hay que desarrollar.

Teknika egokiak aplikatzea atera ezin duten, harrapatuta dauden edo erori diren biktimak ateratzeko.

Aplicación de técnicas adecuadas para la liberación de personas encerradas, atrapadas y con víctimas por precipitación.

Esku-hartzaileek eta biktimek erreskate-prozesuan jarraitu behar dituzten segurtasun-neurriak, aldez aurretik ezarriak, aplikatzea.

Aplicación de las medidas de seguridad establecidas para intervinientes y víctimas en el proceso de rescate.

Kontrol emozionalerako teknikak erabiltzea, harrapatutako pertsonak lasaitzeko.

Aplicación de técnicas de control emocional, que serenen a las personas atrapadas.

Erreskatea beste osasun talde operatibo batzuekin koordinatzeko neurriak aplikatzea, beharrezkoa izanez gero.

Aplicación de medidas de coordinación con otros grupos operativos sanitarios, en caso de ser necesario.

Igogailuak. Ezaugarriak. Motak: elektrikoak, hidraulikoak eta torlojuzkoak. Esku-hartzean kontuan hartu beharreko elementuak: makina-gela, maniobra-koadroak, etengailu orokorra, igogailuaren zuloa, kabina, kontrapisua, ibilgailua, estribua, jausgailua, oinak babestekoa, gidak eta motelgailuak.

Ascensores. Características. Tipos: eléctricos, hidráulicos y de husillo. Elementos a tener en cuenta durante la intervención: cuarto de máquinas, cuadros de maniobra, interruptor general, hueco del ascensor, cabina, contrapeso, vehículo, estribo, paracaídas, guardapiés, guías y amortiguadores.

Igogailuetan lan egiteko segurtasun-neurriak. Igogailuetan eta espazio itxietan esku hartzeko mozketa- eta bereizketa-erreminten erabilera.

Medidas de seguridad para el trabajo en ascensores. Uso de las herramientas de corte y separación en las intervenciones en ascensores y espacios cerrados.

Igogailuetatik atera ezinean dauden pertsonak erreskatatzeko prozedura.

Procedimiento para rescate en ascensores con personas encerradas.

Igogailuetan harrapatuta dauden pertsonak erreskatatzeko prozedura.

Procedimiento para rescate en ascensores con personas atrapadas.

Igogailuetan erori diren biktimak erreskatatzeko prozedura.

Procedimiento para rescate en ascensores con víctimas por precipitación.

Sarrera behartua. Ateak hautsi gabe irekitzeko teknikak (azkar sartzeko, hautsi gabe), ateak hautsiz sartzeko teknikak (eskuzko palankak, gabi hidraulikoak eta golpeak) eta itxiturak manipulatuta sartzeko teknikak (itxitura edo giltzarrapoa manipulatuta).

Entrada forzada. Técnicas de apertura de puertas no destructivas (acceso rápido no destructivo), destructivas (mediante palancas manuales, mediante uñas hidráulicas y mediante golpeo), y por manipulación de cierres (mediante actuación en la cerradura y mediante actuación en candado).

Espazio itxietan erreskateak eta mobilizazioak egiteko tekniken aplikazio espezifikoak.

Aplicaciones específicas de las técnicas de rescate y movilización en espacios cerrados.

Lanak egin bitartean jarrera ordenatua eta metodikoa izatea eta zailtasunen aurrean saiatuki jardutea.

Actitud ordenada y metódica durante la realización de las tareas y perseverancia ante las dificultades.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea eta ahalegina taldeak eskatzen duenera egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando el esfuerzo al requerido por el grupo.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

Bere jarduera gauzatzeko eta ahalik eta gutxien nekatzeko egoera fisiko ona edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el óptimo mantenimiento físico para el desarrollo de su actividad y resistencia a la fatiga.

Antolatzeko eta lan egiteko modu desberdinak eta lana hobetzea ekarriko duten teknikak ezagutzeko interesa agertzea.

Interés por conocer diferentes formas de organización y operatividad técnicas que supongan una mejora en el desempeño profesional.

Estresa gainditzeko eta egoera kontrolpean dagoelako sentsazioa transmititzeko teknikak aplikatzeko prest egotea.

Predisposición a la aplicación de técnicas para afrontar el estrés y transmitir la sensación de control de la situación.

3.– Trafiko-istripuetako eta beste garraiobide batzuen istripuetako erreskateak.

3.– Rescate en accidentes de tráfico y otros medios de transporte.

Tartean den garraiobidearen eta istripuaren kokalekuaren ezaugarriei buruz bildutako informazioaren ebaluazioa.

Evaluación de la información recabada sobre características del medio de transporte involucrado y ubicación del siniestro.

Esku hartzeko eremua seinaleztatzea eta mugatzea.

Señalización y acotamiento de la zona de intervención.

Ibilgailuan daudenen egoera baloratzea, esku-hartzearen lehentasunak zehazteko.

Valoración del estado de los y las ocupantes para determinar las prioridades en la intervención.

Lantaldeko kideen rolak esleitzea, bakoitzaren gaitasunak eta egin behar diren zereginak baloratuz.

Asignación de roles a los miembros de la dotación, valorando las capacidades y tareas que hay que desarrollar.

Substantzia arriskutsu, sute edo sistema elektrikoen ondorioz agertu daitezkeen arriskuak baloratzea.

Valoración de riesgos probables por sustancias peligrosas, incendios o por los sistemas eléctricos.

Erregaia edo ibilgailuen beste likido edo fluido batzuk isurtzen direnean egin beharrekoa.

Actuación ante derrames de combustible y otros líquidos y fluidos del vehículo.

Ibilgailutik ateratzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de excarcelación.

Mobilizazio-teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de movilización.

Biktimen egonkortasun emozionalari eusteko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas que mantengan la estabilidad emocional de las víctimas.

Beste talde operatibo batzuekin koordinatzeko neurriak aplikatzea (osasun-langileak, Indar Armatuak eta Estatuko Segurtasun Indar eta Kidegoak).

Aplicación de medidas de coordinación con otros grupos operativos (sanitarios, FFAA y CFSE).

Frogak suntsitzea eragozten duten neurriak aplikatzea.

Aplicación de medidas que eviten la destrucción de pruebas.

Norbera eta taldea babesteko neurriak erabiltzea.

Utilización de los medios de protección personal y colectiva.

Trafiko-istripuetako erreskateak: osagai teknikoak eta medikoak. Salbamendu-zikloa. Amaiera.

El rescate en accidentes de tráfico: componentes técnicos y componentes médicos. El ciclo del salvamento. Terminación.

Ibilgailu berezien tratamendu espezifikoak (gasa, elektrikoak, hibridoak eta beste batzuk).

Tratamientos específicos de vehículos especiales (gas, eléctricos, híbridos, otros).

Esku-hartzearen antolaketa-egitura. Agintea eta kontrola, eskuordetzea eta agintea eskualdatzea. Osasun taldeekin koordinatzeko bitartekoak.

Estructura de organización de la intervención. Mando y control, delegación y traslado del mando. Medios de coordinación con los equipos sanitarios.

Arriskuen kontrola. Hurbilketa, larrialdietako ibilgailuen kokapena eta seinaleztapena. Ibilgailuak egonkortzeko maniobrak: albo baten gainean, sabaiaren gainean, larrialdi-kasuetan. Trafiko-agenteek zirkulazioa kontrolatzea.

Control de riesgos. Aproximación, ubicación de vehículos de emergencias y señalización. Maniobras de estabilización de vehículos: sobre un lateral, sobre el techo, de emergencia. Control de la circulación por las o los agentes de tráfico.

Ateratzeko erremintak erabiltzea: hidraulikoak, pneumatikoak, moztekoak eta eskuzkoak. Babes-elementuak. Segurtasun-arauak.

El uso de herramientas de excarcelación: hidráulicas, neumáticas, eléctricas, de corte y manuales. Elementos de protección. Normas de seguridad.

Tren-istripuetako erreskateen arriskuak, prebentzio-neurriak eta lanerako neurriak. Katenariaren lur-konexioa.

Riesgos, medidas preventivas y operacionales en rescates en accidentes ferroviarios. Puesta a tierra de la catenaria.

Tuneletan gertatzen diren istripuetako erreskateen arriskuak, prebentzio-neurriak eta lanerako neurriak.

Riesgos, medidas preventivas y operacionales en rescates en túneles.

Biktimarengana iristeko eta bertatik ateratzeko maniobrak: kristalak kentzea, atea kentzea, sabaia kentzea, aurreko panela mugitzea, alboak desmuntatzea. Kamioi eta autobusetako erreskateak.

Maniobras de acceso a la víctima y excarcelación: retirada de cristales, retirada de puertas, retirada de techo, desplazamiento de salpicadero, desmontes laterales. Rescates en camiones y autobuses.

Ibilgailuaren barruan mugitzeko teknikak. Oinarrizko maniobrak, ateratzeko lanak eta urgentziazko mobilizazioak. Kasu bereziak.

Técnicas de movilización en el interior del vehículo. Maniobras básicas, extracciones y movilizaciones de emergencia. Casos especiales.

Lanak egin bitartean jarrera ordenatua eta metodikoa izatea eta zailtasunen aurrean saiatuki jardutea.

Actitud ordenada y metódica durante la realización de las tareas y perseverancia ante las dificultades.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea eta ahalegina taldeak eskatzen duenera egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando el esfuerzo al requerido por el grupo.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

Bere jarduera gauzatzeko eta ahalik eta gutxien nekatzeko egoera fisiko ona edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el óptimo mantenimiento físico para el desarrollo de su actividad y resistencia a la fatiga.

Antolatzeko eta lan egiteko modu desberdinak eta lana hobetzea ekarriko duten teknikak ezagutzeko interesa agertzea.

Interés por conocer diferentes formas de organización y operatividad técnicas que supongan una mejora en el desempeño profesional.

Estresa gainditzeko eta egoera kontrolpean dagoelako sentsazioa transmititzeko teknikak aplikatzeko prest egotea.

Predisposición a la aplicación de técnicas para afrontar el estrés y transmitir la sensación de control de la situación.

4.– Pertsonak salbatzea eta objektuak erreskatatzea ur-ingurunean.

4.– Salvamento de personas y rescate de objetos en medio acuático.

Intzidenteari, biktimen egoerari, lekuaren ezaugarriei eta meteorologiari buruz bildutako informazioa ebaluatzea.

Evaluación de la información recabada sobre el incidente, estado de las víctimas, características del lugar y meteorología.

Egoera baloratzea, aplikatu beharreko zereginak eta teknikak zehazteko.

Valoración de la situación para definir las tareas y técnicas adecuadas que hay que aplicar.

Bilaketa-metodoak aplikatzea, pertsonaren eta/edo objektuaren arabera.

Aplicación de métodos de búsqueda en función de la persona y objeto.

Salbamendura egokitutako igeriketa-teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de natación adaptada al salvamento.

Behar izanez gero biktimaren eskuak libratzeko eta gogoz kontra eramateko teknikak aplikatzea, erreskatatu ahal izateko.

Aplicación de técnicas de zafadura en caso de necesidad y de remolque para el rescate.

Uholdeen ondorioz inkomunikatuta geratu diren pertsonak erreskatatzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de rescate de personas incomunicadas por inundaciones.

Ito diren pertsonak suspertzeko teknika espezifikoak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de reanimación específicas para personas ahogadas.

Ur-ingurunearen araberako erreskate-teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de rescate según el medio acuático.

Ibaian sortutako lesioen hasierako balorazioa (ur-amilak).

Valoración inicial de lesiones en el medio fluvial (aguas bravas).

Norbera eta taldea babesteko neurriak erabiltzea.

Utilización de los medios de protección personal y colectiva adecuados.

Ur-azalean dauden pertsonak salbatzeko materiala erabiltzea: norberarentzako materialak (neoprenozko jantzia, kaskoa, txalekoa, eskularruak, eskarpinak, betaurrekoak eta hegalak) eta taldearentzakoak (segurtasun-soka, erreskaterako buiak eta hodiak, taulak, immobilizatzeko elementuak, ontzi pneumatikoak, ur gaineko habia-ohatila eta salbamendu-motorra). Uretako erreskateetako arriskuak eta horien prebentzioa.

El uso del material para el salvamento de personas en superficie de medio acuático: materiales individuales (traje de neopreno, casco, chaleco, guantes, escarpines, gafas y aletas) y colectivos (cuerda de seguridad, boyas y tubos de rescate, tableros, elementos e inmovilización, embarcación neumática, camilla nido flotante y moto de salvamento). Riesgos y prevención de los mismos en el rescate acuático.

Ur-ingurunean biktimak aurkitzeko teknikak: balizen bidez, kaleka, zirkuluen bidez eta gehikuntza bidez.

Técnicas de localización de víctimas en medio acuático: balizamiento, por calles, circulares y por incrementos.

Uretako erreskateetako jarduketa-sekuentzia. Uretan sartzeko teknikak. Salbamendura egokitutako igeriketa.

Secuencia de actuación en el rescate acuático. Técnicas para entrar en el agua. Natación adaptada al salvamento.

Biktimaren kontrola eta haren eskuak libratzeko teknikak. Biktimaren gorputza norberaren gorputzari itsatsita eramateko teknikak. Erreskate-materialak erabiliz mugitzeko teknikak.

El control de la víctima y técnicas de zafadura. Técnicas de remolque directo «cuerpo a cuerpo». Técnicas de remolque utilizando material de rescate.

Istripua izan duen pertsona uretatik ateratzeko teknikak.

Técnicas de extracción del agua de la persona accidentada.

Ur-lasterretan erreskateak egiteko teknikak: oinez, segurtatua, igerian, maniobrak sokak botatzeko gailuarekin eta maniobrak tirolinarekin.

Técnicas de rescate acuático en aguas con corriente: andando, asegurado, nadando, maniobra con lanzacabos y maniobra con tirolina.

Komunikazioko ikusizko seinaleak.

Señales visuales de comunicación.

Garraiobideak: itsasontziak, uretako motorrak, etab. Erabilera-arauak.

Medios de transporte: embarcaciones, motos de agua, otros. Normativa para su utilización.

Ur-lasterretan ontziak maneiatzeko teknikak.

Técnicas de manejo de embarcaciones en corrientes.

Zailtasunak aurreikustea eta behar diren bitartekoak baloratzea.

Previsión de las dificultades y valoración de los medios necesarios.

Erreskatea egingo duten langileen antsietate kognitiboa, fisiologikoa eta portaerari dagokiona kontrolatzeko teknikak ezagutzeko interesa agertzea.

Interés por conocer técnicas de control de ansiedad del personal rescatador a nivel cognitivo, fisiológico y conductual.

Lanak egin bitartean jarrera ordenatua eta metodikoa izatea eta zailtasunen aurrean saiatuki jardutea.

Actitud ordenada y metódica durante la realización de las tareas y perseverancia ante las dificultades.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea eta ahalegina taldeak eskatzen duenera egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando el esfuerzo al requerido por el grupo.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

Bere jarduera gauzatzeko eta ahalik eta gutxien nekatzeko egoera fisiko ona edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el óptimo mantenimiento físico para el desarrollo de su actividad y resistencia a la fatiga.

Antolatzeko eta lan egiteko modu desberdinak eta lana hobetzea ekarriko duten teknikak ezagutzeko interesa agertzea.

Interés por conocer diferentes formas de organización y operatividad técnicas que supongan una mejora en el desempeño profesional.

Konfiantza transmititzea ebakuazioetan ahul agertzen direnei, ingurunea haientzat ezezaguna edo kontrakoa delako.

Transmitir confianza a colectivos vulnerables en situaciones de evacuación en un medio desconocido u hostil para los mismos.

5.– Espazio konfinatu nahiz irekietan lurpean harrapatuta geratu diren pertsonak aurkitzea eta erreskatatzea.

5.– Localización y rescate de personas sepultadas, en espacios confinados o en espacios abiertos.

Istripu-guneko egituraren egonkortasuna ebaluatzea.

Evaluación de la estabilidad estructural de la zona siniestrada.

Lantaldeko kideei dagozkien zereginak banatzea.

Distribución de roles y de las tareas de las o los miembros de la dotación.

Istripu-gunean zeuden hornidura-instalazioak etetea, baldin eta arriskua areagotu badezakete.

Ejecución del corte de las instalaciones de suministro existentes en la zona siniestrada y que pudieran incrementar el riesgo.

Espazio irekietan, luizietan eta espazio konfinatuetan biktimak aurkitzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de localización de las víctimas en espacios abiertos, derrumbes y espacios confinados.

Eraisteko, mozteko, lekualdatzeko eta hondakinak kentzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de demolición, corte, desplazamiento y desescombro.

Lurra eta elurra mugitzeko eta eskoratzeko teknika egokiak aplikatzea –hau da, egoerarako egokiak diren teknikak eta, aldi berean, egon daitezkeen biktimak arriskuan jartzen ez dutenak–.

Aplicación de técnicas de movimientos y entibación de tierra y nieve, apropiadas a la situación y al acceso en condiciones de seguridad para las posibles víctimas.

Erreskateko langileen osotasuna bermatzeko prebentzio-neurriak hartzea.

Adopción de medidas preventivas para asegurar la integridad del personal de rescate.

Balizko biktimak ateratzea; horretarako, jaisteko eta igotzeko teknikak aplikatu beharko ditu eta airearen kalitatea eta arriskugarritasuna egiaztatu. Beharrezkoa den kasuetan, arnasketa autonomoko ekipoak (AAE) ere erabili behar dira.

Extracción a las supuestas víctimas, aplicando técnicas de descenso y ascenso, comprobando la calidad y peligrosidad del aire, y usando equipo de respiración autónomo (ERA), en su caso.

Balizko biktimak ateratzea, horiek mugitzeko teknikak aplikatuz.

Extracción de las supuestas víctimas, aplicando técnicas de movilización de víctimas.

Erreskate-teknikak aplikatzea, beste talde operatibo batzuekin koordinatuta.

Aplicación de técnicas de rescate en coordinación con otros grupos operativos.

Eraikuntza-tipologiak. Egituraren zatiak eta horien funtzioa, eraikinetako lesioak. Eraikinak hondoratzea eta kolapsatzea. Eraikinetan gertatzen diren kolapso motak.

Tipologías constructivas. Partes de la estructura y su función, lesiones en los edificios. El hundimiento y colapso de los edificios. Tipos de colapsos de edificios.

Esku-hartzeen segurtasun orokorra. Segurtasun-eremuak eta ihesbideak. Babes-eremuak. Seguruak ez diren baldintza eta ekintzak. Norbera babesteko ekipamenduak (NBE) erabiltzeko teknikak.

Seguridad general de las intervenciones. Zonas de seguridad y rutas de escape. Zonas de apoyo. Condiciones y acciones inseguras. Técnicas de uso de los equipos de protección individual (EPI).

Egitura kolapsatuetan lan egiteko prozedura. Ekintza plan bat ezartzea eta zereginak esleitzea, eta biktimak bilatzea eta aurkitzea gainazalean eta horren kaltetuta ez dauden eremuetan. Bizirauteko zuloak edo bizi-espazioak bilatzea. Hondakinak gaika ateratzea. Erreskate-teknikak: putzua, tximinia, zuloa, galeria. Egiturak egonkortzea eta tarteak irekitzea. Biktimak ateratzea eta garraiatzea. Hondakinak kentzea, orokorrean.

Procedimiento de trabajo en estructuras colapsadas. Establecimiento de un plan de acción y asignación de funciones, búsqueda y localización de víctimas en superficie y en zonas menos dañadas. Búsqueda de huecos de supervivencia o espacios vitales. Retirada selectiva de escombros. Técnicas de rescate: pozo, chimenea, butrón, galería. La estabilización de estructuras y apertura de huecos. La extracción y el transporte de víctimas. La retirada general de escombros.

Lan-eremuak banatzea, biktimak bilatzeko. Hondoratutako edo konfinatutako eremua ezagutzeko eta ebaluatzeko sistemak. Jendea bilatzeko teknikak. Biktimekin harremanetan jartzeko sistemak.

La distribución de zonas de trabajo para la localización de víctimas. Sistemas de reconocimiento y evaluación de la zona de hundimiento o confinamiento. Técnicas de búsqueda de personas. Sistemas de contacto con víctimas.

Egiturazko elementuak egonkortzea. Urgentziazko apeoak eta eskoramenduak, apeo eta eskoramenduen eraikuntza-baldintzak, eta urgentziazko apeo bat egiteko prozedura. Egurrezko apeoen eraikuntza-elementuak. Lubakiak eskoratzea.

La estabilización de elementos estructurales. Apeos y apuntalamientos de emergencia, condiciones constructivas de los apeos y apuntalamientos, procedimiento para realizar un apeo de emergencia. Elementos constructivos de los apeos de madera. Entibaciones de zanjas.

Zuloak egiteko eta mozteko ekipoak eta erremintak: oxigeno bidez ebakitzeko makina, plasma bidez ebakitzeko makina, ekipo hidraulikoak, zerra zirkularrak, trontzatzeko makinak eta zulatzeko mailuak, hormigoirako motozerrak, zizaila txikia. Erabilera eta segurtasun-arauak.

Equipos y herramientas de perforación y corte: oxicorte, corte por plasma, equipos hidráulicos, sierras circulares, tronzadoras y martillos de perforación, motosierras de hormigón, mini cizalla. Uso y normas de seguridad.

Hondakinak ateratzeko lanak. Hainbat kolapsoren aurrean hartu beharreko neurriak.

Operaciones de desescombro. Precauciones ante diferentes colapsos.

Egiturazko elementuak zulatzeko teknikak. Lerradurei eustea.

Técnicas de perforación sobre elementos estructurales. Contención de deslizamientos.

Indar-maniobrak. Trakzioko eta herrestatzeko erreminten erabilera. Arriskuak eta neurriak. Jasotzeko erreminten erabilera: kuxin zilindrikoak, palankak, altzairuzko kableak, kateak, girgiluak, poleak, eslingak, traktelak eta ainguratzeko sistemak, falka hidraulikoak, eskuzko erreskate-erreminta konbinatuak. Maniobrak egitea.

Maniobras de fuerza. Uso de herramientas de tracción y arrastre. Riesgos y precauciones. Uso de herramientas de elevación: cojines cilíndrícos, palancas, cables de acero, cadenas, grilletes, poleas eslingas, trácteles y sistemas de anclaje, cuñas hidráulicas, herramientas de rescate combinadas manuales. Ejecución de maniobras.

Zaurituak ateratzeko eta garraiatzeko teknikak (ohatilarik gabe, ohatilarekin, ebakuazio bertikala...).

Técnicas de excarcelación y transporte de personas heridas (sin camilla, con camilla, evacuación vertical, otras).

Espazio konfinatuetan igotzen nahiz jaisten lan egiteko prozedurak: eskuzko tornuaren eta tornu elektrikoaren erabilera-ezaugarriak, eta polipastoak egitea.

Procedimientos de trabajo en descensos y ascensos en espacios confinados: características de uso de torno manual y eléctrico, y la realización de polipastos.

Arriskuak espazio konfinatuetan: fisikoak, mekanikoak, kimikoak, atmosferikoak.

Riesgos en espacios confinados: físicos, mecánicos, químicos, atmosféricos.

Suhiltzailea sartzeko eta biktima ebakuatzeko hartu beharreko neurriak.

Precauciones en el acceso y evacuación del bombero y víctima.

Zapaltze-sindromea.

Síndrome de aplastamiento.

Espazio irekietan pertsonak aurkitzeko teknikak. Deitzeko eta entzuteko teknikak. Txakur bidezko bilaketa.

Técnicas de localización de personas en espacios abiertos. Técnicas de llamada y escucha. Búsqueda cinológica.

Lanak egin bitartean jarrera ordenatua eta metodikoa izatea eta zailtasunen aurrean saiatuki jardutea.

Actitud ordenada y metódica durante la realización de las tareas y perseverancia ante las dificultades.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea eta ahalegina taldeak eskatzen duenera egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando el esfuerzo al requerido por el grupo.

Arduradunen aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer las órdenes de sus superiores y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

Bere jarduera gauzatzeko eta ahalik eta gutxien nekatzeko egoera fisiko ona edukitzeko interesa agertzea.

Interés por el óptimo mantenimiento físico para el desarrollo de su actividad y resistencia a la fatiga.

Antolatzeko eta lan egiteko modu desberdinak eta lana hobetzea ekarriko duten teknikak ezagutzeko interesa agertzea.

Interés por conocer diferentes formas de organización y operatividad técnicas que supongan una mejora en el desempeño profesional.

Estresa gainditzeko eta egoera kontrolpean dagoelako sentsazioa transmititzeko teknikak aplikatzeko prest egotea.

Predisposición a la aplicación de técnicas para afrontar el estrés y transmitir la sensación de control de la situación.

6. lanbide-modulua: Suteak eta larrialdiak prebenitzeko, establezimenduak, ekitaldiak eta instalazioak ikuskatzea

Módulo Profesional 6: Inspección de establecimientos, eventos e instalaciones para la prevención de incendios y emergencias

Kodea: 1533

Código: 1533

Kurtsoa: 2

Curso: 2.º

Iraupena: 63 ordu

Duración: 63 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Ikuskatutako establezimendu, ekitaldi eta instalazioetan dauden babes pasiboko sistemak egiaztatzen ditu, horien egokitasuna eta eskuragarritasuna pertsonentzako segurtasun-baldintzekin erlazionatuz.

1.– Comprueba los sistemas de protección pasiva existentes en los establecimientos, eventos e instalaciones inspeccionados, relacionando su adecuación y disponibilidad en relación con las condiciones de seguridad para las personas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Zuzen identifikatu ditu establezimendua eratzen duten sute-sektore edo -eremuak.

a) Se han identificado correctamente los sectores o áreas de incendio que conforman el establecimiento.

b) Egiaztatu du sektorizatzeko erabilitako elementuak egokiak direla, eta beren funtzioa betetzen dutela.

b) Se ha comprobado que los elementos usados para sectorizar son adecuados y cumplen con su función.

c) Egiaztatu du sektorizatutako ateak zuzen ixten direla, hala eskuz nola automatikoki, sutea hautematen bada, eta haren elementu guztiek dutela nahitaezko CE marka.

c) Se ha comprobado que las puertas sectorizadas cierran correctamente, ya sea de manera manual o de manera automática en caso de detección de incendios y que todos sus elementos disponen del marcado CE obligatorio.

d) Egiaztatu du sektorizatutako ateek ez dutela sute-egoeretan itxitura automatikoa eragotziko duen elementurik.

d) Se ha verificado que las puertas sectorizadas no disponen de elementos que impidan su cierre automático en caso de incendio.

e) Egiaztatu du sute-sektorearen edo -eremuaren tamaina egokia dela establezimenduaren arriskurako eta erabilerarako.

e) Se ha comprobado que el tamaño del sector o área de incendio es adecuado al riesgo y uso del establecimiento.

f) Egiaztatu du establezimenduaren egiturazko erresistentzia egokia dela establezimenduaren arriskurako eta erabilerarako.

f) Se ha comprobado que la resistencia estructural del establecimiento es adecuada al riesgo y uso del establecimiento.

g) Egiaztatu du sektorizatzeko eta egiturazko erresistentziaz hornitzeko erabilitako elementuek behar adinako dokumentazioa eta ziurtapena dutela suterik bada horien portaera justifikatzeko.

g) Se ha verificado que los elementos usados para sectorizar o proporcionar resistencia estructural disponen de documentación y certificación suficiente para justificar su comportamiento en caso de incendio.

h) Egiaztatu du babes pasiboko sistemak erregelamenduan ezarritakoaren arabera eta egoera ezin hobean mantendu direla.

h) Se ha comprobado que los sistemas de protección pasiva se encuentran mantenidos según lo establecido por la reglamentación y en correcto estado de uso.

i) Egiaztatu du biltegietako edo industria-establezimenduetako su-karga neurtuak eta zuzenduak balio egokia duela horien segurtasun-baldintzetarako.

i) Se ha comprobado que la carga de fuego ponderada y corregida de almacenes o establecimientos industriales tiene un valor adecuado a las condiciones de seguridad del mismo.

j) Egiaztatu du establezimenduan garatutako jarduerak bat datozela jardueraren funtzionamendu-lizentzian baimendutako erabilerekin.

j) Se ha comprobado que las actividades desarrolladas en el establecimiento coinciden con los usos autorizados en la licencia de funcionamiento de la actividad.

2.– Ikuskatutako establezimendu, ekitaldi eta instalazioetan pertsonak ebakuatzeko baldintzak egiaztatzen ditu, ebakuaziorako azpiegituren, materialen, sistemen eta bitartekoen antolamendu, funtzionamendu eta araudiarekiko egokitasuna frogatuz, establezimendu edo ekitaldi motaren eta zenbatetsitako edo baimendutako edukieraren arabera.

2.– Comprueba las condiciones de evacuación de las personas en los establecimientos, eventos e instalaciones inspeccionados, verificando la disposición, el funcionamiento y la adecuación a la norma de las infraestructuras, los materiales, los sistemas y los medios de evacuación, según tipo de establecimiento o evento y el aforo estimado o permitido.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Establezimenduaren edo ekitaldiaren gehieneko okupazioa kalkulatu du, araudian adierazitakoaren arabera.

a) Se ha calculado la ocupación máxima del establecimiento o evento, en relación a lo indicado en la normativa.

b) Egiaztatu du benetako ebakuazio-bideak eta irtenbiderik gabeko bideak behar bezain laburrak direla, behar bezalako ebakuazioa bermatzeko.

b) Se ha comprobado que los recorridos de evacuación reales y los recorridos en fondo de saco son suficientemente pequeños para garantizar una correcta evacuación.

c) Egiaztatu du ebakuazio-ahalmena nahikoa dela establezimenduaren okupaziorako, aintzat hartuta irteera baten, ateen, eskaileren eta korridoreen blokeoaren hipotesia.

c) Se ha comprobado que la capacidad de evacuación es suficiente para la ocupación del establecimiento, teniendo en cuenta la hipótesis de bloqueo de una salida, de puertas, escaleras y pasillos.

d) Egiaztatu du ateek ezaugarri egokiak dituztela, irekiera-sistemei dagokienez, establezimenduaren erabilerarako, eta kontuan hartzen dituztela «denontzako diseinuaren» baldintzak.

d) Se ha verificado que las características de las puertas en cuanto a sistemas de apertura son adecuadas al uso del establecimiento y contemplan las condiciones del «diseño para todos».

e) Egiaztatu du ebakuaziorako ibilbideetan kokatutako ateek ez dutela erabilera eragozten duen sarrailarik edo elementurik.

e) Se ha comprobado que las puertas ubicadas en los recorridos de evacuación no disponen de cerraduras o elementos que impidan su uso.

f) Egiaztatu du ebakuaziorako seinaleztatzea egokia eta nahikoa dela, kokalekuari, ezaugarri luminiszenteei, piktogramei eta tamainari dagokienez.

f) Se ha verificado que la señalización de evacuación es adecuada y suficiente en cuanto a ubicación, características luminiscentes, pictogramas y tamaños.

g) Larrialdiko argiteria-ekipamenduen funtzionamendu zuzena, kokalekua eta ezaugarriak egiaztatu ditu.

g) Se ha verificado el correcto funcionamiento, la ubicación y las características de los equipos de alumbrado de emergencias.

h) Egiaztatu du kanpoko eremu seguruak bete beharreko gutxieneko baldintzak betetzen dituela azalerari eta irteerara arteko distantziari dagokienez.

h) Se ha verificado que el espacio exterior seguro cumple con las condiciones mínimas necesarias en cuanto a superficie y distancia desde la salida.

i) Egiaztatu du erabilitako materialek suarekiko erreakzio egokia dutela, aintzat hartuta non dauden kokatuta eta zer erabilera eta arrisku dituen establezimenduak, eta behar besteko dokumentazioa eta ziurtapena dituztela suterik egonez gero horien portaera justifikatzeko.

i) Se ha verificado que los materiales usados disponen de una reacción al fuego adecuada al lugar donde están ubicados y al uso y riesgo del establecimiento, y disponen de documentación y certificación suficiente para justificar su comportamiento en caso de incendio.

j) Egiaztatu du establezimenduko edukierak baimendutakoa betetzen duela eta ebakuatzeko baldintzak bermatzen dituela.

j) Se ha comprobado que el aforo del establecimiento cumple con lo permitido y que asegura las condiciones de evacuación del mismo.

3.– Ikuskatutako establezimendu, ekitaldi eta instalazioetan dauden segurtasun aktiboko sistemak egiaztatzen ditu, segurtasun-bitartekoen kokalekua eta funtzionamendua frogatuz, ezarritako arauen arabera.

3.– Comprueba los sistemas de seguridad activa existentes en los establecimientos, eventos e instalaciones inspeccionados, verificando la ubicación y el funcionamiento de los medios de seguridad, según normas establecidas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Egiaztatu du establezimenduan dauden babes aktiboko sistemak araudiaren araberakoak eta araudiak eskatutakoak direla. Hor dira: eskuzko itzalgailuak, suteetako ur-hargune hornituak, presioko eta ur-hornidurako igogailuak, sute-ahoak, tutu lehorra, suteak automatikoki detektatzeko instalazioa, alarma eta megafoniako instalazioa eta suteak automatiko itzaltzeko instalazioa.

a) Se ha comprobado que los sistemas de protección activa (extintores portátiles, bocas de incendio equipadas, grupo de presión y abastecimiento de agua, hidrantes, columna seca, instalación de detección automática de incendios, instalación de alarma y megafonía e instalación de extinción automática de incendios) existentes en el establecimiento son los adecuados y exigibles según normativa.

b) Egiaztatu du eskuz itzaltzeko bitartekoen seinaleak egokiak eta nahikoak direla, kokalekuari, ezaugarri luminiszenteei, piktogramei eta tamainari dagokienez.

b) Se ha comprobado que la señalización de medios de extinción manuales es adecuada y suficiente en cuanto a ubicación, características luminiscentes, pictogramas y tamaños.

c) Egiaztatu du kea eta beroa kontrolatzeko sistemak egokiak direla, behar bezala instalatuta daudela eta aintzat hartzen dituztela «denontzako diseinuaren» baldintzak.

c) Se ha comprobado que los sistemas de control de humos y calor son los adecuados y están correctamente instalados y contemplan las condiciones del «diseño para todos».

d) Egiaztatu du babes aktiboko sistemek badituztela nahitaez eduki beharreko egiaztagiriak.

d) Se ha comprobado que los sistemas de protección activa disponen de la acreditación documental obligatoria.

e) Egiaztatu du su-itzalgailuak agente itzaltzaile egokia dutela aurreikusten den su motarako, behar bezala kokatuak daudela eta kopuruz nahikoak direla.

e) Se ha comprobado que los extintores disponen de un agente extintor adecuado al tipo de incendio previsible, correctamente ubicados y en número suficiente.

f) Egiaztatu du hornitutako suteetako ur-harguneak egokiak direla babestu beharreko arriskurako, behar bezala kokatuak daudela, kopuruz nahikoak direla, eta, behin mahukak zabalduta, babestu beharreko barruti osoari ematen diotela estaldura.

f) Se ha comprobado que las bocas de incendio equipadas son del tipo adecuado al riesgo que se debe proteger, que se encuentran correctamente ubicados en número suficiente, y que cubren la totalidad del recinto que hay que proteger una vez desplegadas las mangueras.

g) Egiaztatu du ezarritako sute-detektagailuak egokiak eta bateragarriak direla establezimenduan egunerokoan gauzatzen den jarduera motarako.

g) Se ha comprobado que los detectores de incendio instalados son los adecuados y son compatibles con el tipo de actividad que se desarrolla de manera cotidiana en el establecimiento.

h) Egiaztatu du ur-tangaren edukiera eta presio-igogailuaren ezaugarriak egokiak direla dauden babes aktiboko bitartekoetarako, eta egoera ezin hobean daudela.

h) Se ha comprobado que la capacidad del aljibe y las características del grupo de presión son adecuados para los medios de protección activa existentes y que se encuentran en perfecto estado de uso.

i) Egiaztatu du babes pasiboko instalazioak erregelamenduak ezarritakoaren arabera eta egoera ezin hobean mantendu direla.

i) Se ha comprobado que las instalaciones de protección activa se encuentran mantenidos según lo establecido por la reglamentación y en correcto estado de uso.

4.– Ikuskatutako establezimendu, ekitaldi eta instalazioetako irisgarritasuna, baldintza urbanistikoak eta hidrante-sareak egiaztatzen ditu, motaren arabera, ur-harguneetara iristeko baldintzak eta larrialdiko bitartekoetara iristeko bideen erabilgarritasuna ebaluatuz.

4.– Comprueba la accesibilidad, condiciones urbanísticas y redes de hidrantes existentes en los establecimientos, eventos e instalaciones inspeccionados, según tipo, evaluando las condiciones de accesibilidad a los medios hidrantes y la transitabilidad de las vías de acceso de los medios de emergencia.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Egiaztatu du irisgarritasun-baldintzak egokiak direla larrialdietako ibilgailuak igaro eta esku hartzeko, zabalerei, galiboei, maniobra-guneei, eta hiri-altzarien, zintarrien, zuhaitzen eta loreontzien presentziari dagokienez.

a) Se ha comprobado que las condiciones de accesibilidad en cuanto a anchos, gálibos, zonas de maniobra, existencia de mobiliario urbano, bordillos, árboles y macetas, entre otros, es adecuado para el paso e intervención de los vehículos de emergencia.

b) Egiaztatu du suteen aurkako ibilgailuetarako igaroguneak, forjatuen gainean kokatuta daudenak, nahikoa erresistenteak direla horien trafikoa jasateko, baita puntzonamenduarekiko erresistentzia nahikoa dela autoeskala-ibilgailu bat erabiltzeko ere.

b) Se ha comprobado que las zonas transitables para vehículos contra incendios situados sobre forjados tienen la resistencia suficiente para el tráfico de los mismos y que la resistencia al punzonamiento es suficiente para el uso de un vehículo autoescala.

c) Sareko hidranteen kokalekua zehaztu du, eta horien funtzionamendua eta seinaleztatzea egiaztatu du, presio- eta emari-baldintzak suteen aurkako ibilgailu bat hornitzeko nahikoak direla begiratuz.

c) Se han localizado, comprobado su funcionamiento y señalizado los hidrantes de la red, observando si las condiciones de presión y caudal son suficientes para abastecer un vehículo contra incendios.

d) Eraikin eta establezimenduetan dauden tutu lehorren kokalekua zehaztu eta horien egoera egiaztatu du, behar bezala funtzionatzeko moduan daudela frogatuz.

d) Se ha localizado y verificado el estado de las columnas secas existentes en edificios y establecimientos, comprobado el correcto estado de funcionamiento de las mismas.

e) Larrialdiak gertatu daitezkeen gune guztien kokalekua zehazteko erreferentzia gisa balio duten datuak bildu ditu, baita horien oinarrizko ezaugarriei buruzkoak ere.

e) Se han tomado datos que sirvan como referencia para la localización de los distintos puntos donde puedan producirse emergencias, así como las características básicas de éstos.

f) Suteen aurkako ibilgailuak sartzeko bide egokienak ezarri ditu, aintzat hartuta trafikoan aurreikus daitekeen egoera, bideen ezaugarriak eta ibilgailuen tamaina.

f) Se han establecido las rutas de acceso más adecuadas para los vehículos contra incendios, teniendo en cuenta el estado previsible del tráfico, las características de las vías y las dimensiones de los vehículos.

g) Prebentzio-informazio guztia fitxategi informatiko batean irauli du, kontrol-zentrotik, suhiltzaile-etxetik edo suteen aurkako ibilgailutik bertatik esku hartzeko lagungarri gerta dadin.

g) Se ha volcado toda la información preventiva en un fichero informático que sirva como ayuda a la intervención desde el centro de control, desde el parque de bomberos o desde el propio vehículo contra incendios.

5.– Ikuskatutako establezimendu, ekitaldi eta instalazioetako autobabeseko eta larrialdiko plangintza egokia dela egiaztatzen du, aplikatu beharreko araudiari dagokionez eta planaren eremuaren arabera, eta planaren ezarpena hobetzeko proposamenak egiten ditu.

5.– Comprueba que la planificación de autoprotección y emergencia, en los establecimientos, eventos e instalaciones inspeccionados es correcta en relación con la normativa aplicable, según el ámbito del plan, realizando propuestas de mejora para su implantación.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Udaleko Larrialdi Planaren eraginkortasuna egiaztatu du, eta aztertu du zer funtzio eta koordinazio egin behar diren operatibo desberdinetako kideen artean arriskutsua izan litekeen egoera batean.

a) Se ha contrastado la operatividad del Plan de Emergencia Municipal, analizando las funciones y la coordinación necesaria entre efectivos de distintos operativos en situación de riesgo potencial.

b) Egiaztatu du Autobabeseko Planaren edukiak indarreko araudiko jarraibideen arabera antolatuta daudela.

b) Se ha comprobado que los contenidos del Plan de Autoprotección están organizados según las indicaciones de la normativa en vigor.

c) Egiaztatu du suteen prebentzioari dagokionez indarrean dauden araudiak betetzen direla, egiten den jardueraren (eraikin,ak industriak, su artifizialak eta jendetzak, besteak beste) eta segurtasun-baldintzen arabera.

c) Se ha comprobado el cumplimiento de las normativas vigentes en cuanto a prevención de incendios en función de la actividad existente (edificios, industrias, fuegos artificiales y aglomeraciones de personas, entre otros) y las condiciones de seguridad.

d) Egiaztatu du arrisku-jardueren eta gune publikoen arteko segurtasun-tarteak egokiak direla.

d) Se ha verificado que las distancias de seguridad entre las actividades de riesgo y las zonas públicas son adecuadas.

e) Egiaztatu du larrialdian gauzatu beharreko funtzioak esleituta daudela.

e) Se ha comprobado que las funciones que deben desarrollarse durante la emergencia han sido encomendadas.

f) Egiaztatu du larrialdiko antolamendua, prozedurak eta komunikazio- eta alarma-sistemak eraginkorrak direla eta larrialdia behar beste konpontzeko aukera ematen dutela.

f) Se ha comprobado que la organización de la emergencia, los procedimientos y los sistemas de comunicación y alarma son operativos y permiten resolver de manera suficiente una emergencia.

g) Instalazioko edo eraikineko autobabeseko plana aztertu du; hobetzeko proposamenak egin ditu, eta planaren nahikotasunari eta eraginkortasunari buruzko txosten bat idatzi du.

g) Se ha analizado el plan de autoprotección de la instalación o edificio, proponiendo mejoras y redactando un informe sobre la suficiencia y operatividad del mismo.

h) Su-itzalgailuen eta suteetako ur-hargune hornituen funtzionamenduari, erabilerari eta segurtasun-baldintzei buruzko prestakuntza jaso du.

h) Se ha formado sobre el funcionamiento, uso y condiciones de seguridad de un extintor y una boca de incendio equipada.

B) Edukiak.

B) Contenidos.

1.– Establezimendu, ekitaldi eta instalazioetan dauden babes pasiboko sistemak egiaztatzea.

1.– Comprobación de los sistemas de protección pasiva existentes en los establecimientos, eventos e instalaciones.

Industria-establezimenduetan suteen aurkako segurtasun-erregelamendua aplikatzea.

Aplicación del reglamento de seguridad contra incendios en establecimientos industriales.

Establezimenduko sute-eremuak identifikatzea.

Identificación de las áreas de incendio del establecimiento.

Sektorizatzeko erabilitako elementuen funtzionamendua egiaztatzea.

Comprobación del funcionamiento de los elementos empleados para la sectorización.

Sektorizatutako ateen eta suaren kontrako ateen funtzionamendua eta nahitaezko CE marka dutela egiaztatzea.

Comprobación del funcionamiento de las puertas sectorizadas, puertas resistentes al fuego, y del marcado CE obligatorio.

Establezimenduaren egiturazko erresistentzia helburuaren eta erabileraren arabera egokia dela ebaluatzea.

Evaluación de la resistencia estructural del establecimiento adecuada a su finalidad y empleo.

Suterik egonez gero sektorizatzeko edo egiturazko erresistentziaz hornitzeko erabiltzen diren elementuen ziurtagiria egiaztatzea.

Verificación de la certificación de los elementos usados para sectorizar o proporcionar resistencia estructural en caso de incendio.

Babes pasiboko sistemei eta egoera operatibo egokiari buruzko erregelamendua aplikatzea.

Aplicación de la reglamentación de los sistemas de protección pasiva y su correcto estado operativo.

Biltegi eta industria-establezimenduetako su-karga neurtua eta zuzendua aztertzea.

Análisis de la carga de fuego ponderada y corregida de almacenes o establecimientos industriales.

Gauzatutako jarduerak egiaztatzea, funtzionamendu-lizentzian baimendutako erabileren arabera.

Comprobación de las actividades desarrolladas, conforme a los usos autorizados en la licencia de funcionamiento.

Suteen aurkako segurtasuneko oinarrizko legedia: eraikuntzaren kode tekniko (EKT). Industria-establezimenduetako suteen kontrako segurtasun-erregelamendua.

Legislación básica de seguridad contra incendios: código técnico de la edificación (CTE). Reglamento de seguridad contra incendios en establecimientos industriales.

Sutearen sektorea eta eremua. Eraikinen erabilera EKTren arabera.

Sector y área de incendio. Usos de los edificios según el CTE.

Industria-establezimenduetako berezko arrisku-maila eta eraikinen tipologia. Sektoreen gehieneko tamainak.

Nivel de Riesgo Intrínseco y tipología de edificios en establecimientos industriales. Tamaño de sectores máximos.

Sektorizatzeko elementuak. Sektorizatzeko elementuen Europako sailkapena. Sailkapenaren justifikazioa.

Elementos sectorizadores. Clasificación europea de los elementos sectorizadores. Justificación de la clasificación.

Egitura-erresistentzia. Egiturazko babesa: tipologia, masa eta aplikazio-lodieraren kalkulua.

Resistencia estructural. Protección estructural: tipología, masividad y cálculo de espesores de aplicación.

Egin beharreko atazak metodikoki planifikatzea.

Planificación metódica de las tareas a realizar.

Kontingentziei eta arrisku-egoerei aurrea hartzeko interesa agertzea.

Interés por prevenir contingencias y situaciones de riesgo.

Segurtasun-arauak betetzea.

Cumplimiento de la normativa de seguridad establecida.

2.– Establezimendu, ekitaldi eta instalazioetan pertsonak ebakuatzeko baldintzak egiaztatzea.

2.– Comprobación de las condiciones de evacuación de las personas en establecimientos, eventos e instalaciones.

Gehieneko okupazioa kalkulatzea.

Realización de cálculo de ocupación máxima.

Ebakuazio-bideak ebaluatzea.

Evaluación de los recorridos de evacuación.

Egiaztatzea ateak irekitzeko sistemak «denontzako diseinuaren» baldintzak aintzat hartzen dituela.

Verificación de que el sistema de apertura de puertas contempla las condiciones del «diseño para todos».

Egiaztatzea ebakuazio-bideetan kokatutako ateek ez dutela erabilera eragozten duen sarrailarik edo elementurik.

Comprobación de que las puertas en los recorridos de evacuación no disponen de cerraduras o trabas que impidan su uso.

Ebakuazio-seinaleen egokitasuna eta kokalekua egiaztatzea.

Comprobación de la adecuación y ubicación de señales de evacuación.

Larrialdiko argien funtzionamendua egiaztatzea.

Verificación del funcionamiento de alumbrado de emergencias.

Establezimendu, ekitaldi eta instalazioetan erabilitako materialen egokitasuna ebaluatzea, baita suterik bada zer portaera duten ere.

Evaluación de la idoneidad de los materiales empleados en establecimientos, eventos e instalaciones y su comportamiento en caso de incendio.

Kanpoko espazio seguruaren egoera egiaztatzea.

Verificación de las condiciones del espacio exterior seguro.

Dentsitateak eta okupazioaren zenbatespena.

Densidades y cálculo de ocupación.

Irteera motak. Eskailera eta korridore babestuak. Independentziako atarteak.

Tipos de salida. Escaleras y pasillos protegidos. Vestíbulos de independencia.

Ebakuazioaren jatorria, gehieneko ebakuazio-bideak eta irtenbiderik gabekoak. Gutxieneko irtenbide kopurua.

Origen de evacuación y recorridos máximos de evacuación y en fondo de saco. Número mínimo de salidas.

Ebakuazio-bitartekoen gaitasuna. Kanpoko espazio segurua. Pertsonak irteeretara esleitzea eta blokeo-hipotesiak ezartzea.

Capacidad de los distintos medios de evacuación. Espacio exterior seguro. Asignación de personas a salidas e hipótesis de bloqueo.

Ebakuatzeko balio duten ateak. Ateetarako euste-sistemak. Larrialdiko argiztapenari buruzko eskakizunak.

Puertas válidas para la evacuación. Sistemas de retención para puertas. Requerimientos en cuanto a iluminación de emergencia.

Ebakuazio-seinaleak.

Señalización de evacuación.

Materialen erregaitasuna. Elementu erregaien babesa.

Combustibilidad de los materiales. Protección de elementos combustibles.

«Denontzako diseinuaren» baldintzak.

Condiciones del «diseño para todos».

Egin beharreko atazak metodikoki planifikatzea.

Planificación metódica de las tareas a realizar.

Kontingentziei eta arrisku-egoerei aurrea hartzeko interesa agertzea.

Interés por prevenir contingencias y situaciones de riesgo.

Segurtasun-arauak betetzea.

Cumplimiento de la normativa de seguridad establecida.

3.– Establezimendu, ekitaldi eta instalazioetan dauden segurtasun aktiboko sistemak egiaztatzea.

3.– Comprobación de los sistemas de seguridad activa existentes en establecimientos, eventos e instalaciones.

Dauden babes aktiboko sistemak araudiaren araberakoak direla egiaztatzea.

Comprobación de la presencia de los sistemas de protección activa conforme a la normativa.

Itzaltze-seinaleak eta horientzako kokalekuak egokiro aukeratzea.

Elección adecuada de las señales de extinción y su ubicación.

Kea eta beroa kontrolatzeko sistemen egokitasuna eta «denontzako diseinuaren» baldintzak betetzen dituztela egiaztatzea.

Comprobación de la idoneidad de los sistemas de control de humos y calor, cumpliendo las condiciones del «diseño para todos».

Agente itzaltzaile egokia aukeratzea aurreikusten den sute motarako.

Elección del agente extintor adecuado al tipo de incendio previsible.

Suteetarako ur-hargune mota arrisku motaren araberakoa dela baliozkotzea.

Validación del tipo de bocas de incendio conforme al tipo de riesgo.

Ezarritako su-detektagailuen egokitasuna egiaztatzea.

Verificación de la idoneidad de los detectores de incendio instalados.

Presio-igogailuaren ezaugarriak, egoera eta ur-tangaren edukiera ebaluatzea.

Evaluación de las características del grupo de presión, su estado de uso y capacidad del aljibe.

Egiaztatzea dauden babes aktiboko instalazioak araudiaren arabera mantentzen direla.

Comprobación del mantenimiento de las instalaciones de protección activa conforme a la normativa.

Gutxieneko eskakizunak babes aktiboko sistemen ezaugarriei, erabilerari, egiaztagiriei eta mantentzeko jarraibideei dagokienez.

Requerimientos mínimos en cuanto a características, uso, acreditación documental y pautas de mantenimiento de los sistemas de protección activa.

Su-itzalgailuen, suteetako ur-harguneen eta suteak detektatzeko nahiz automatikoki itzaltzeko sistemen tipologiak, prestazioak eta erabilera gomendatuak.

Tipologías, prestaciones y usos recomendados de extintores, bocas de incendio, sistemas de detección de incendios y de extinción automática.

Kea eta beroa kontrolatzeko sistemak. Hodi bidez aireztatzea. Eremu babestuen presurizazio diferentziala. Garajeko kea erauztea.

Sistemas de control de humos y calor. Ventilación mediante conductos. Presurización diferencial de espacios protegidos. Extracción de humos en garajes.

Eskuzko babes aktiboko bitartekoak seinaleztatzeko bitartekoak. Gutxieneko premiak jardueretako eta establezimenduetako babes aktiboari dagokionez. Gertatu daitezkeen arriskuekiko lotura.

Medios de señalización de medios de protección activa de uso manual. Necesidades mínimas en cuanto a protección activa en actividades y establecimientos. Relación con los riesgos probables.

Denontzako diseinuaren baldintzak.

Condiciones del diseño para todos.

Egin beharreko atazak metodikoki planifikatzea.

Planificación metódica de las tareas a realizar.

Kontingentziei eta arrisku-egoerei aurrea hartzeko interesa agertzea.

Interés por prevenir contingencias y situaciones de riesgo.

Segurtasun-arauak betetzea.

Cumplimiento de la normativa de seguridad establecida.

4.– Ikuskatutako establezimendu, ekitaldi eta instalazioetako irisgarritasuna, baldintza urbanistikoak eta hidrante-sareak egiaztatzea.

4.– Comprobación de la accesibilidad, condiciones urbanísticas y redes de hidrantes existentes en los establecimientos, eventos e instalaciones.

Larrialdietako ibilgailuek esku hartzeko irisgarritasun-baldintzak baloratzea.

Valoración de las condiciones de accesibilidad para la intervención de los vehículos de emergencia.

Suteen aurkako ibilgailuek igaro ditzaketen guneen erresistentzia ebaluatzea.

Evaluación de la resistencia de las zonas transitables para vehículos contra incendios.

Puntzonamenduarekiko erresistentzia ebaluatzea: autoeskala-ibilgailu bat erabiltzeko adinakoa izan behar du.

Evaluación de la resistencia al punzonamiento, suficiente para el uso de un vehículo autoescala.

Sareko hidranteen funtzionamendua eta seinaleztatzea baliozkotzea, eta presio- eta emari-baldintzak behar bestekoak direla ebaluatzea.

Validación del funcionamiento y señalizado de los hidrantes de la red, evaluando las condiciones de presión y caudal suficientes.

Eraikin eta establezimenduetan dauden tutu lehorrak kokatzea eta aztertzea.

Localización y examen del estado de las columnas secas existentes en edificios y establecimientos.

Larrialdiak zer gunetan gertatu daitezkeen kokatzea eta guneoi buruzko datuak biltzea.

Localización y recogida de datos sobre puntos donde puedan producirse emergencias.

Suteen aurkako ibilgailuetarako sarbide egokienak aukeratzea.

Selección de rutas de acceso más adecuadas para los vehículos contra incendios.

Prebentzioko informazioa iraultzea eta fitxategi informatiko bat egitea, kontrol-zentrotik esku hartzen laguntzeko.

Volcado de información preventiva y realización de un fichero informático de ayuda a la intervención desde un centro de control.

Hurbiltzeko bideen, eraikinen inguruen eta fatxaden tamaina eta gutxieneko ezaugarriak. Itxitako etxadietara sarbidea eta lurpeko pasabideak dituzten plazen gaineko igaroa. Larrialdietako ibilgailuen ohiko irisgarritasun-arazoak.

Dimensiones y características mínimas de viales de aproximación, del entorno de los edificios y de las fachadas. Acceso a manzanas cerradas y tránsito sobre plazas con subterráneos. Problemáticas habituales en la accesibilidad de los vehículos de emergencia.

Hidranteen tipologia. Hidranteen erabilera, kokagunea eta prestazioak. Hidranteen seinaleztatzea.

Tipología de hidrantes. Uso, ubicación y prestaciones de los hidrantes. Señalización de hidrantes.

Tutu lehorren erabilera, kokagunea eta prestazioak.

Uso, ubicación y prestaciones de columnas secas.

Kale-izendegiak, datu-bilketa eta larrialdietako ibilgailuetarako ibilbideak.

Callejeros, toma de datos y rutas para vehículos de emergencias.

Hidranteak, tutu lehorrak eta ibilbide-hautaketa berrikusteko fitxak.

Fichas de revisión de hidrantes, columnas secas y selección de itinerario.

Ingurumenari buruzko informazioa kudeatzeko teknika.

Técnica de gestión de la información recopilada.

Egin beharreko atazak metodikoki planifikatzea.

Planificación metódica de las tareas a realizar.

Kontingentziei eta arrisku-egoerei aurrea hartzeko interesa agertzea.

Interés por prevenir contingencias y situaciones de riesgo.

Segurtasun-arauak betetzea.

Cumplimiento de la normativa de seguridad establecida.

5.– Ikuskatutako establezimendu, ekitaldi eta instalazioetako autobabeseko eta larrialdiko plangintza egiaztatzea.

5.– Comprobación de la planificación de autoprotección y emergencia en establecimientos, eventos e instalaciones inspeccionados.

Udaleko Larrialdi Planaren eraginkortasun-sistema analizatzea.

Análisis del sistema de operatividad del Plan de Emergencia Municipal.

Lantalde desberdinetako kideen funtzioak eta koordinazioa baloratzea.

Valoración de las funciones y la coordinación entre efectivos de distintos operativos.

Egiaztatzea Autobabeseko Planari eragiten dion araudia betetzen dela.

Verificación del cumplimiento de la normativa que afecte a al Plan de Autoprotección.

Suteen prebentziorako indarrean dagoen araudia betetzen dela egiaztatzea, jardueraren eta segurtasun-baldintzen arabera.

Verificación del cumplimiento de la normativa vigente de prevención de incendios en función de la actividad y condiciones de seguridad.

Arrisku-jardueraren eta gune publikoaren arteko segurtasun-tarteak egokiak direla egiaztatzea.

Comprobación de la distancia de seguridad entre la actividad de riesgo y la zona pública.

Larrialdi-egoeretako funtzio-esleipena kontrolatzea.

Realización del control de asignación de funciones en situación de emergencia.

Larrialdi bat konpontzeko operatiboki baliozkoak diren antolamendua, prozedurak eta komunikazio-sistemak berrikustea.

Revisión de la organización, procedimientos y sistemas de comunicación operativamente válidos para resolver una emergencia.

Instalazioko edo eraikineko Autobabeseko Planari buruzko txosten bat idaztea, hobekuntzak proposatuz.

Redacción de un informe sobre el plan de autoprotección de la instalación o edificio, proponiendo mejoras.

Su-itzalgailuen eta suteetako ur-hargune hornituen funtzionamenduari, erabilerari eta segurtasun-baldintzei buruzko prestakuntza.

Formación sobre el funcionamiento, uso y condiciones de seguridad de un extintor y una boca de incendio equipada.

Udaleko Larrialdi Plana.

El plan de emergencia municipal.

Autobabeseko oinarrizko araua: aplikazio-eremua eta egitura. Titularrak identifikatzea; jarduera deskribatzea; arriskuen inbentarioa, analisia eta ebaluazioa egitea.

La norma básica de autoprotección: ámbito de aplicación y estructura. Identificación de titulares, descripción de la actividad, inventario, análisis y evaluación de riesgos.

Suteen arriskua eta prebentzioa.

El riesgo y la prevención de incendios.

Jendetza biltzen duten jardueretako arriskuak.

Riesgos en actividades con aglomeración de público.

Baliabide materialen eta giza baliabideen inbentarioa. Instalazioak mantentzeko lanak. Larrialdiei aurre egiteko plana. Autobabeseko plana integratzea.

Inventario de medios materiales y humanos. Mantenimiento de las instalaciones. Plan de actuación ante emergencias. Integración del plan de autoprotección.

Larrialdiaren antolamendua: funtzioak, zereginak eta komunikazioak.

La organización de la emergencia: funciones, roles y comunicaciones.

Su artifizialak dituzten ikuskizunetan autobabeseko eta segurtasuneko plangintza egitea.

Planificación de autoprotección y seguridad en espectáculos con fuegos artificiales.

Lehen esku-hartzeko taldearen oinarrizko prestakuntza.

Formación básica del equipo de primera intervención.

Pirotekniako artikuluei eta kartutxoei buruzko erregelamendua.

Reglamento de artículos pirotécnicos y cartuchería.

Egin beharreko atazak metodikoki planifikatzea.

Planificación metódica de las tareas a realizar.

Kontingentziei eta arrisku-egoerei aurrea hartzeko interesa agertzea.

Interés por prevenir contingencias y situaciones de riesgo.

Segurtasun-arauak betetzea.

Cumplimiento de la normativa de seguridad establecida.

Laneko jarduna hobetzeko prestakuntzarekiko interesa agertzea.

Interés por la formación que mejore el desempeño laboral.

7. lanbide-modulua: Hasierako osasun-laguntza larrialdi-egoeretan

Módulo Profesional 7: Atención sanitaria inicial en situaciones de emergencia

Kodea: 0055

Código: 0055

Kurtsoa: 1

Curso: 1.º

Iraupena: 231 ordu

Duración: 231 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Bizi-arriskuaren seinaleez konturatzen da, eta pazientearen egoerarekin erlazionatzen ditu.

1.– Reconoce los signos de compromiso vital, relacionándolos con el estado de la o del paciente.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Aire-bideen iragazkortasuna egiaztatzeko prozedurak deskribatu ditu.

a) Se han descrito los procedimientos para verificar la permeabilidad de las vías aéreas.

b) Aireztatzeko/oxigenatzeko funtzionamendu-baldintza egokiak identifikatu ditu.

b) Se han identificado las condiciones de funcionamiento adecuadas de la ventilación-oxigenación.

c) Odoljariorik izanez gero jarduteko prozedurak deskribatu eta gauzatu ditu.

c) Se han descrito y ejecutado los procedimientos de actuación en caso de hemorragias.

d) Pazientearen konorte-maila ebaluatzeko prozedurak deskribatu ditu.

d) Se han descrito procedimientos para evaluar el nivel de consciencia de la o del paciente.

e) Bizi-konstanteak hartu ditu.

e) Se han tomado las constantes vitales.

f) Bizkortzeari buruzko Nazioarteko Koordinazio Batzordeak (ILCOR) xedatutako protokoloaren arabera identifikatu du jardun-sekuentzia.

f) Se ha identificado la secuencia de actuación según protocolo establecido por el ILCOR (Comité Internacional de Coordinación sobre Resucitación).

g) Segurtasunez jardun du, bere buruarengan konfiantza agertuz.

g) Se ha actuado con seguridad, mostrando confianza en una misma o uno mismo.

2.– Oinarrizko bizi-euskarriko teknikak aplikatzen eta deskribatzen ditu, eta lortu beharreko helburuarekin lotzen ditu.

2.– Aplica técnicas de soporte vital básico, describiéndolas y relacionándolas con el objetivo que hay que conseguir.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Oinarrizko eta tresnen bidezko bihotz-biriketako bizkortzearen funtsak deskribatu ditu.

a) Se han descrito los fundamentos de la resucitación cardiopulmonar básica e instrumental.

b) Aire-bidea zabaltzeko teknikak aplikatu ditu.

b) Se han aplicado técnicas de apertura de la vía aérea.

c) Aireztapen-euskarriko teknikak aplikatu ditu.

c) Se han aplicado técnicas de soporte ventilatorio.

d) Zirkulazio-euskarriko teknikak aplikatu ditu.

d) Se han aplicado técnicas de soporte circulatorio.

e) Kanpoko desfibrilazio erdiautomatikoa egin du.

e) Se ha realizado desfibrilación externa semiautomática.

f) Bizkortze ondoko neurriak aplikatu ditu.

f) Se han aplicado medidas post-reanimación.

g) Segurtasunerako eta norberaren babeserako arauak eta protokoloak aplikatu ditu.

g) Se han aplicado normas y protocolos de seguridad y de autoprotección personal.

3.– Biktimak sailkatzeko irizpideak aplikatu ditu, dauden baliabideak larritasunarekin eta bizirik ateratzeko probabilitatearekin erlazionatuz.

3.– Aplica criterios de clasificación de víctimas, relacionando los recursos existentes con la gravedad y la probabilidad de supervivencia.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) «Triaje» kontzeptua definitu du.

a) Se ha definido el concepto de triaje.

b) Lehen eta bigarren triajearen helburuak azaldu ditu.

b) Se han explicado los objetivos del primer y segundo triaje.

c) Hasierako triajearen metodo guztiak azaldu ditu, funts operatiboaren arabera sailkatuta.

c) Se han explicado los diferentes métodos de triaje inicial, clasificados según su fundamento operativo.

d) Triaje-metodo sinplea aplikatu du biktimen lehen sailkapena egiteko.

d) Se ha aplicado un método de triaje simple para hacer la primera clasificación de las víctimas.

e) Triaje-txartelen kodetzea eta egitura deskribatu ditu.

e) Se ha descrito la codificación y la estructura de las tarjetas de triaje.

f) Biktimak identifikatzeko metodoak deskribatu ditu.

f) Se han descrito los métodos de identificación de las víctimas.

g) Biktimen ebakuazioa lehenetsi du, eta garraiobide egokia aukeratu du.

g) Se ha priorizado la evacuación de las víctimas, seleccionando el medio de transporte adecuado.

h) Azkar hartu ditu erabakiak.

h) Se han tomado decisiones con rapidez.

4.– Ekintza terapeutikoak sailkatzen ditu biktima anitzeko arretan, eta zauri nagusiekin erlazionatzen ditu, gertakari motaren arabera.

4.– Clasifica las acciones terapéuticas en la atención a múltiples víctimas, relacionándolas con las principales lesiones según el tipo de suceso.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Esku-hartzearen esparrua identifikatu du.

a) Se ha identificado el ámbito de intervención.

b) Prozesu asistentziala abiarazteko informazioa baloratu du.

b) Se ha valorado la información para iniciar el proceso asistencial.

c) Katastrofe-medikuntzako helburu terapeutiko orokorrak deskribatu ditu.

c) Se han descrito los objetivos terapéuticos generales en la medicina de catástrofe.

d) Sektore asistentzial bakoitzean egiten diren ekintza terapeutikoak azaldu ditu.

d) Se han explicado las acciones terapéuticas que se ejecutan en cada sector asistencial.

e) Katastrofearen izaera kalte-mekanismoekin erlazionatu du.

e) Se ha relacionado la naturaleza de la catástrofe con los mecanismos lesionales.

f) Katastrofe motaren arabera nagusi diren kalteak deskribatu ditu.

f) Se han descrito las principales lesiones según el tipo de catástrofe.

g) Biziraupen-katea definitu eta kate-maila bakoitzaren erabilgarritasuna zehaztu du.

g) Se ha definido la cadena de supervivencia y se ha precisado la utilidad de cada uno de sus eslabones.

h) Jasotako informazioa eta esku hartzeko prozedura erlazionatu ditu.

h) Se ha relacionado la información recibida con el procedimiento de intervención.

B) Edukiak.

B) Contenidos.

1.– Bizi-arriskuaren seinaleez konturatzea.

1.– Reconocimiento de los signos de compromiso vital.

Bizi-konstante fisiologikoak identifikatzea.

Identificación de constantes vitales fisiológicas.

Larritasun-seinaleak identifikatzea.

Identificación de signos de gravedad.

Hasierako ABCD balorazioa egitea.

Ejecución de la valoración primaria ABCD.

Bizi-konstanteak hartzea ekipamenduarekin nahiz gabe.

Ejecución de toma de constantes vitales con y sin equipamiento.

Konorte-maila ebaluatzea.

Evaluación del nivel de consciencia.

Larriak izan daitezkeen odoljarioak identifikatzea.

Identificación de hemorragias potencialmente graves.

Arnas aparatuaren fisiopatologia.

Fisiopatología del aparato respiratorio.

Zirkulazioaren fisiopatologia. Bihotz-biriketako geldialdia.

Fisiopatología de la circulación. Parada cardiorrespiratoria.

Hemorragiak. Sailkapena. Zantzuak eta sintomak. Shock hipobolemikoa.

Hemorragias. Clasificación. Signos y síntomas. Shock hipovolémico.

Fisiopatologia neurologikoa. Konorte-mailaren nahasmenduak.

Fisiopatología neurológica. Alteraciones del nivel de consciencia.

Bizi-arriskuaren zantzuak helduengan, haurrengan eta bularreko umeengan. Zantzuak eta sintomak.

Compromiso vital en la persona adulta, niño o niña y lactante. Signos y síntomas.

Hasierako ABCD balorazioa. «A» aire-bidea zabaltzea, «B» aireztapena, «C» zirkulazioa, «D» deshabilitazioa (balorazio neurologikoa).

Valoración primaria ABCD. «A» apertura de la vía aérea, «B» ventilación, «C» circulación, «D» deshabilitación (valoración neurológica).

Bizi-konstanteak hartzeko teknikak.

Técnicas para la toma de constantes vitales.

Miaketa- eta balorazio-protokoloak.

Protocolos de exploración y valoración.

Terminologia zorroztasunez erabiltzea.

Rigor en el uso de la terminología.

Zorrotz baloratzea alarma-seinaleak, bai koordinazio-zentroari datuak igortzean bai datuak erregistratzean.

Rigor en la valoración de signos de alarma, en la transmisión de datos al centro coordinador y en el registro de datos.

Zorrotz egitea hasierako ABCD balorazioa.

Rigor en la realización de la valoración primaria ABCD.

Enpatiaz hurbiltzea eta tratatzea pazientea.

Empatía en la aproximación y trato a la o el paciente.

Pazientearen eskubideen eta intimitatearen babesa zaintzea (araudia).

Cuidados en la defensa de los derechos e intimidad del paciente (normativa).

Segurtasun- eta higiene-arauekiko errespetu zorrotza.

Respeto estricto a las normas de seguridad e higiene.

Segurtasunez jardutea eta pazienteari konfiantza helaraztea.

Seguridad en la actuación y transmisión de confianza a la o a el paciente o de la o del paciente.

2.– Oinarrizko bizi-euskarriko teknikak aplikatzea.

2.– Aplicación de técnicas de soporte vital básico.

Bihotz-biriketako geldialdiko edo geldialdia sortzen duten egoerekin lotutako larrialdiak identifikatzea.

Identificación de emergencias relacionadas con situaciones de parada o peri-parada cardiorrespiratoria.

Arnas-geldialdia eta bihotz-biriketako geldialdia identifikatzea.

Identificación de parada respiratoria y de parada cardiorrespiratoria.

Biziraupen-katea aktibatzea.

Activación de la cadena de supervivencia.

BBB + KDA teknikak gauzatzea.

Ejecución de las técnicas de RCPB+DEA.

Kanpoko desfibrilatzaile erdiautomatikoak (KDA) erabiltzea.

Utilización de desfibriladores externos semiautomáticos (DEA).

Aire-bidea zabaltzeko teknikak aplikatzea.

Ejecución de técnicas para la apertura de vía aérea.

Aireztatzeko teknika desberdinak gauzatzea.

Ejecución de distintas técnicas de ventilación.

Kanpoko bihotz-masajea emateko teknikak gauzatzea.

Ejecución de técnicas de masaje cardiaco externo.

Zauriak garbitu eta desinfektatzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas para la limpieza y desinfección de heridas.

Pazienteak jarrera egokietan ipintzea.

Colocación de pacientes en posturas adecuadas.

Odoljarioak kontrolatzeko teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de control de las hemorragias.

Bizkortu ezin deneko egoerak edo horrelako maniobrak gelditu behar direneko egoerak identifikatzea.

Identificación de situaciones de no reanimación o de detención de dichas maniobras.

Biziraupen-katea.

Cadena de supervivencia.

Bihotz-biriketako geldialdiaren fisiopatologia.

Fisiopatología de la parada cardiorrespiratoria.

Aire-bidearen iragazkortasuna. Aire-bidea zabaltzeko eskuzko teknikak. Helduen eta haurren aire-bideen buxadura kentzeko teknikak. Aire-bidea orofaringerako gailuekin zabaltzea.

Permeabilidad de la vía aérea. Técnicas manuales de apertura de la vía aérea. Técnicas de desobstrucción de la vía aérea en personas adultas, niños o niñas. Apertura de la vía aérea con dispositivos orofaríngeos.

Aireztatzeko eta oxigenoterapiako teknikak. Aireztapen-euskarrirako jarraibideak.

Técnicas de ventilación y oxigenoterapia. Indicaciones del soporte ventilatorio.

Oinarrizko bihotz-elektrofisiologia. Gelditze-erritmoak.

Electrofisiología cardiaca básica. Ritmos de parada.

Oinarrizko bihotz-biriketako bizkortzea eta tresna bidezkoa. (OBBB). Teknikak. Ekipoak. Neurriak. ILCORen (Bizkortzeari buruzko Nazioarteko Koordinazio Batzordea) azken gomendioak.

Resucitación cardiopulmonar básica e instrumentalizada. (RCPB). Técnicas. Equipos. Precauciones. Últimas recomendaciones de ILCOR (Comité Internacional de Coordinación sobre Resucitación).

Kanpoko desfibrilazio erdiautomatikoa (KDA). Teknika. Egoera bereziak. Informazio-prozedurak. Legeria. Ziurtagiria.

Desfibrilación externa semiautomática (DEA). Técnica. Situaciones especiales. Procedimiento de información. Legislación. Certificación.

Odoljarioa duten pazienteentzako hasierako laguntza. Hemostasia.

Asistencia inicial a pacientes con hemorragias. Hemostasia.

Bizkortze ondoko neurriak. Jarraibideak. Zer egoeratan ez den bizkortu behar.

Medidas post-reanimación. Indicaciones. Situaciones de no reanimación.

Autobabeseko eta segurtasuneko arau eta protokoloak.

Normas y protocolos de autoprotección y seguridad.

Terminologia zorroztasunez erabiltzea.

Rigor en el uso de la terminología.

Pazientearen eskubideak eta intimitatea babesteko interesa agertzea.

Interés en la defensa de los derechos e intimidad del o de la paciente.

Zorroztasuna datuen eta informazioaren erregistroan.

Rigor en el registro de datos e información.

Azken gomendioak egunean edukitzeko interesa agertzea.

Interés por estar al día en las últimas recomendaciones.

Pazienteen heriotza-prozesuekin lotutako legeriarekiko errespetu zorrotza.

Respeto estricto a la legislación en relación con los procesos de defunción de pacientes.

Segurtasun- eta higiene-arau eta protokoloekiko errespetu zorrotza.

Respeto estricto a las normas y protocolos de seguridad e higiene.

3.– Biktimen sailkapena.

3.– Clasificación de las víctimas.

Biktimak sailkatzeko teknikak erabiltzea.

Aplicación de técnicas para la clasificación de víctimas.

Triaje bat egitea, biktimen SHORT eta/edo START metodoen arabera.

Realización de triaje según métodos SHORT o START de víctimas.

Triaje-txartelak erabiltzea.

Utilización de tarjetas de triaje.

Ebakuazio-sistemak biktimen ezaugarrien arabera antolatzea (lehenespena, garraioa aukeratzea...).

Organización de sistemas de evacuación (priorización, selección del transporte, otros) según características de víctimas.

Koordinazio-zentroari intzidentearen berri ematea.

Información al centro de coordinación del incidente.

Biktima anitzeko istripuak edo gertakariak (BAI edo BAG).

Accidentes e incidentes con múltiples víctimas (AMV o IMV).

Triajea. BAG bateko segurtasun-eremuak (eremu hotza, epela eta beroa). Triajearen helburuak.

Triaje. Zonas de seguridad en un IMV (zona fría, templada y caliente). Objetivos del triaje.

Oinarrizko bizi-euskarriaren (OBE) funtzioak BAG edo BAI triaje batean.

Funciones del Soporte Vital Básico (SVB) en triaje en IMV o AMV.

Hasierako triaje-metodoak. Sailkapena eraginkortasunaren, eszenako segurtasunaren, landa- edo hiri-ingurunea den eta intzidentearen tipologiaren arabera.

Métodos de triaje inicial. Clasificación según operatividad, seguridad en la escena, medio rural o urbano y tipología de incidente.

Lehen eta bigarren triajea. Triaje-postua.

Primer y segundo triaje. Puesto de triaje.

Irizpideak larritasunaren arabera baloratzeko eta sailkatzeko metodoak, baliabideen eskuragarritasunarekin loturan. SHORT eta START metodoak.

Métodos para la valoración y clasificación por criterios de gravedad, relacionados con la disponibilidad de recursos. Métodos SHORT y START.

Biktimak larritasunaren arabera etiketatzeko teknikak. Triaje-zintak eta -txartelak. Kodetzea eta egitura.

Técnicas de etiquetado de víctimas según gravedad. Cintas y tarjetas de triaje. Codificación y estructura.

Ohiko triajearen salbuespenak (hipotermia, tximista-erorketak eta beste batzuk).

Excepciones al triaje habitual (hipotermia, caída de rayos, otras).

Terminologia zorroztasunez erabiltzea.

Rigor en el uso de la terminología.

Zorroztasuna triaje-txarteleko erlaitzetako datuak erregistratzean eta zaintzea.

Rigor en el registro de datos y custodia de las pestañas de la tarjeta de triaje.

Biktima bakarrerako laguntza-protokoloak aldatzeko moldakortasuna, BAG bati aurre egin ahal izateko.

Adaptabilidad para cambiar los protocolos de asistencia a una sola víctima para poder enfrentarse a un IMV.

Aginte-katea bere gain hartzea.

Asunción de la cadena de mando.

Hildakoen nahiz gorpuzkien identitatearen, intimitatearen eta irudiaren zaintzarekiko errespetu zorrotza.

Respeto estricto a la custodia de la identidad, intimidad e imagen de los restos o personas fallecidas.

Segurtasun- eta higiene-arauekiko errespetu zorrotza.

Respeto estricto a las normas de seguridad e higiene.

BAG edo BAIetarako azken gomendioak egunean edukitzeko prest egotea.

Disposición para estar al día en las últimas recomendaciones en IMV o AMV.

Erabakiak hartzeko bizkortasuna.

Rapidez en la toma de decisiones.

4.– Biktima anitzi laguntzeko ekintza terapeutikoen sailkapena.

4.– Clasificación de las acciones terapéuticas en la atención a múltiples víctimas.

Banakako urgentzia- edo larrialdi-prozedurak eta BAG edo BAI prozedurak zer egoeratan aplikatu behar diren identifikatzea.

Identificación de situaciones en las que aplicar procedimientos de urgencia o emergencia individual y de aplicación de procedimientos de IMV o AMV.

BAG edo BAI batean esku hartzeko eremuak identifikatzea, baita eremuon funtzioak ere.

Identificación de áreas de intervención y sus funciones en un IMV o AMV.

Zauri mota posibleak formulatzea, zer katastrofe mota den.

Formulación de posibles lesiones tipo según la naturaleza de la catástrofe.

BAG edo BAI batean esleitutako eremuaren araberako teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas en función del área asignada en un IMV o AMV.

Urgentzia eta larrialdia. Urgentzietako eta larrialdietako sistema integrala (LSI) Motak.

Urgencia y emergencia. Sistema integral de urgencias y emergencias (SIE). Tipos.

Ospitalizatze aurreko dekalogoa. Faseak.

Decálogo prehospitalario. Fases.

Katastrofeetako medikuntza. Helburu terapeutikoak.

Medicina de catástrofes. Objetivos terapéuticos.

Zauri-mekanismoak katastrofe motaren arabera.

Mecanismos lesionales según la naturaleza de la catástrofe.

Erreskate-, sorospen- eta base-eremuak. Deskribapena. Helburu terapeutikoak. Osasun-laguntzako postua (OLP)

Áreas de rescate, socorro y base. Descripción. Objetivos terapéuticos. Puesto de asistencia sanitaria (PAS).

Ebakuazio-noriak. Aginte-postu aurreratua (APA). Errefortzuko ibilgailu eta ekipoak.

Norias de evacuación. Puesto de mando avanzado (PMA). Vehículos y equipos de refuerzo.

Biktima bakarrerako laguntza-protokoloak aldatzeko eta BAG edo BAI bati aurre egin ahal izateko moldakortasuna.

Adaptabilidad para cambiar los protocolos de asistencia a una sola víctima y poder enfrentarse a un IMV o AMV.

Osasun-larrialdien koordinazio-zentroaren eta aginte-katearen jarraibideak onartzea.

Asunción de las directrices del centro coordinador de emergencias sanitarias y de la cadena de mando.

Segurtasun- eta higiene-arauekiko errespetu zorrotza.

Respeto estricto a las normas de seguridad e higiene.

BAG eta BAIetarako azken gomendioak egunean edukitzeko prest egotea.

Disposición para estar al día en las últimas recomendaciones en IMV y AMV.

Erabakiak hartzeko bizkortasuna.

Rapidez en la toma de decisiones.

8. lanbide-modulua: Laguntza psikologikoa larrialdi-egoeretan.

Módulo Profesional 8: Apoyo psicológico en situaciones de emergencia

Kodea: 0058

Código: 0058

Kurtsoa: 2

Curso: 2.º

Iraupena: 63 ordu

Duración: 63 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Portaeraren disfuntzioak antzematen ditu. Horretarako, psikologia orokorraren oinarrizko printzipioak aztertzen ditu.

1.– Reconoce las disfunciones del comportamiento, analizando los principios básicos de psicología general.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Nortasun motak sailkatu ditu.

a) Se han clasificado los distintos tipos de personalidad.

b) Nortasuna garatzeko etapak identifikatu ditu.

b) Se han identificado las etapas en el desarrollo de la personalidad.

c) Nortasunaren garapenari buruzko teoriak identifikatu ditu.

c) Se han diferenciado las teorías sobre el desarrollo de la personalidad.

d) Nortasuna babesteko mekanismoak ezarri ditu.

d) Se han establecido los mecanismos de defensa de la personalidad.

e) Disfuntzioa eragiten duten egoera psikologikoak aztertu ditu.

e) Se han analizado las circunstancias psicológicas causantes de disfunción.

f) Egoera psikologiko bereziak direla-eta gertatu daitezkeen portaeraren alterazioak deskribatu ditu.

f) Se han descrito las posibles alteraciones del comportamiento ante situaciones psicológicas especiales.

g) Lasaitasuna eta enpatia transmititu ditu.

g) Se ha transmitido serenidad y empatía.

2.– Larrialdi edo katastrofe bateko balizko kaltetuei lehen laguntza psikologikoak ematen dizkie. Horretarako, krisi-egoera bakoitzerako teknika egokiena identifikatzen eta erlazionatzen du.

2.– Aplica los primeros auxilios psicológicos a supuestos afectados por una emergencia o catástrofe, identificando y relacionando la técnica más apropiada a cada situación de crisis.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Larrialdi edo katastrofe batek kaltetutako pazienteen portaera ohikoenak identifikatu ditu.

a) Se han identificado los comportamientos más comunes en las y los pacientes afectados por una emergencia o catástrofe.

b) Pazienteen erreakzio psikopatologiko ohikoenak zehaztu ditu.

b) Se han establecido las reacciones psicopatológicas más frecuentes en las y los pacientes.

c) Erakutsitako psikopatologia pazienteak jaso beharreko laguntza psikologikoarekin lotu du.

c) Se ha relacionado la psicopatología mostrada con la atención psicológica que ha de recibir la o el paciente.

d) Lehen laguntza psikologikoak aplikatzeko irizpideak deskribatu ditu.

d) Se han descrito los criterios en la aplicación de los primeros auxilios psicológicos.

e) Tartean diren faktoreen arabera identifikatu ditu erantzun emozionalak.

e) Se han identificado las respuestas emocionales según los factores que actúen.

f) Emozioak kontrolatzeko estrategiak aztertu ditu.

f) Se han analizado las distintas estrategias de control emocional.

g) Laguntza psikosozialeko talde baten eginkizunak aztertu ditu.

g) Se han analizado las funciones de un equipo de ayuda psico-social.

h) Dolu, agresibitate, antsietate, larritasun edo nahi ez diren emozioetako egoerak kontrolatzeko oinarrizko abileziak erabili ditu.

h) Se han empleado habilidades básicas para controlar situaciones de duelo, de agresividad, de ansiedad, de angustia o de emociones no deseadas.

i) Lehen laguntza psikologikoa emateko teknikak aplikatu ditu.

i) Se han aplicado técnicas de primeros auxilios psicológicos.

j) Agresibitate-arazoak dakartzaten larrialdi psikiatrikoko egoerak identifikatu ditu.

j) Se han identificado situaciones de emergencia psiquiátrica que conllevan problemas de agresividad.

3.– Esku-hartzeko taldeei zuzendutako laguntza psikologikorako teknikak aplikatzen ditu, eta haien erreakzio psikologikoekin lotzen ditu.

3.– Aplica técnicas de apoyo psicológico orientadas a los equipos de intervención, relacionándolas con las reacciones psicológicas de los mismos.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Esku-hartzeko taldeek izan ditzaketen estres-sintomen faktoreak sailkatu ditu.

a) Se han clasificado los factores de un cuadro de estrés, que pueden padecer los equipos de intervención.

b) Errearen sindromea deskribatu du.

b) Se ha descrito el síndrome del quemado.

c) «Traumatizazio bikarioaren» kontzeptua deskribatu du.

c) Se ha descrito el concepto de «traumatización vicaria».

d) Esku-hartzeko taldeak jasotzen duen laguntza psikologikoaren helburuak identifikatu ditu.

d) Se han identificado los objetivos en el apoyo psicológico que recibe el equipo de intervención.

e) Esku-hartzeko taldeentzako laguntza psikologikorako tekniken funtsak azaldu ditu.

e) Se han explicado los fundamentos de las técnicas de apoyo psicológico a los equipos de intervención.

f) Esku-hartzeko taldeentzako laguntza psikologikorako teknikak zehaztu ditu.

f) Se han detallado las técnicas de apoyo psicológico a los equipos de intervención.

g) Laguntza psikologikoko teknikak aplikatu ditu.

g) Se han aplicado técnicas de apoyo psicológico.

4.– Prozesu osoan zehar komunikazio-teknikak aplikatzen ditu, eta hizkera eta entzute mota desberdinak erabiltzen ditu eszenatoki desberdinetan.

4.– Aplica técnicas de comunicación a lo largo de todo el proceso, empleando distintos tipos de lenguaje y escucha en diferentes escenarios.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Komunikazioaren teorian esku hartzen duten elementuak identifikatu ditu.

a) Se han identificado distintos elementos de intervención en la teoría de la comunicación.

b) Komunikazio-kanalen eta komunikazio moten arteko diferentziak ezarri ditu.

b) Se han establecido las diferencias entre los distintos canales comunicativos y los tipos de comunicación.

c) Zenbait egoeratan paziente bati laguntzean entzuteko eta erantzuteko teknikak aukeratu eta erabili ditu.

c) Se han seleccionado y reproducido las técnicas de escucha y de respuesta en la asistencia a una o un paciente en diferentes escenarios.

d) Talde-lanaren psikologiak dituen konnotazioak deskribatu ditu.

d) Se han descrito las connotaciones de la psicología del trabajo en equipo.

e) Osasun-langilearen eta pazientearen arteko komunikazioaren oinarrizko printzipioak zehaztu ditu.

e) Se han definido los principios básicos de la comunicación sanitario-paciente.

f) Komunikazio-zailtasunak daudenean beharrezkoak diren kontrol-neurriak aplikatu ditu.

f) Se han aplicado las medidas de control que se necesitan donde existen dificultades de comunicación.

g) Tratu txarren biktima izan litezkeen pertsonak hauteman ditu, inplikatuekin hitzez eta hitzik gabe komunikatu ondoren.

g) Se han detectado posibles víctimas de malos tratos tras comunicación verbal y no verbal con las implicadas o los implicados.

h) Laguntza psikosozialaren inguruan informatzeko komunikazio-protokoloa prestatu du.

h) Se ha elaborado un protocolo de comunicación para informar sobre ayuda psico-social.

B) Edukiak.

B) Contenidos.

1.– Portaeraren disfuntzioak hautematea.

1.– Reconocimiento de las disfunciones del comportamiento.

Estres-egoeretan ohikoenak diren erreakzioak identifikatzea maila guztietan: fisiologia, emozioa, kognizioa eta jokabidea.

Identificación de las reacciones más habituales ante situaciones de estrés en los distintos niveles en que pueden presentarse: fisiología, emoción, cognición y conducta.

Estresak osasunaren gainean izan ditzakeen ondorioak identifikatzea.

Identificación de las consecuencias sobre la salud que puede tener el estrés.

Nortasunaren kontzeptua eta garapena. Psikologia ebolutiboa. Eboluzioaren etapak.

Concepto y desarrollo de la personalidad. Psicología evolutiva. Etapas evolutivas.

Gaixotasun-prozesuari lotutako esperientziak. Gaixotasunaren bizipenari aurre egiteko egokitzapen-mekanismo psikologikoak.

Experiencias asociadas al proceso de enfermedad. Mecanismos de adaptación psicológicos ante la vivencia de enfermedad.

Estresa. Osasunaren gaineko ondorioak. Estresarekiko erantzuna aldatzen duten faktoreak.

Estrés. Consecuencias sobre la salud. Factores que alteran la respuesta al estrés.

Erreakzio emozional desegokitua. Erreakzio neuropatologiko iraunkorra. Erreakzio psikiko larria. Erreakzio psikologikoak eta portaerarenak.

Reacción emocional desajustada. Reacción neuropatológica duradera. Reacción psíquica grave. Reacciones psicológicas y del comportamiento.

Hasierako laguntza psikologikorako oinarrizko printzipioak.

Principios básicos de la atención psicológica inicial.

Negoziazioa. Asertibitatea. Enpatia.

Negociación. Asertividad. Empatía.

Pertsonek egoera estresagarrietan dituzten erreakzioekiko enpatia.

Empatía con las reacciones de las personas ante situaciones estresantes.

Estresaren berehalako eta epe ertain-luzeko ondorioekiko interesa agertzea.

Interés por las consecuencias inmediatas y a medio-largo plazo del estrés.

Pertsonek estres-egoeretan dituzten erreakzio eta balioekiko errespetua.

Respeto a los valores y reacciones de las diferentes personas ante situaciones de estrés.

Osasun-laguntza hutsetik harago laguntzeko prest egotea.

Disposición a ayudar más allá de la atención puramente sanitaria.

2.– Pazienteei laguntza psikologikoa ematea.

2.– Apoyo psicológico a los o a las pacientes.

Egoera estresagarriei aurre egiteko teknikak identifikatzea.

Identificación de las distintas técnicas de afrontamiento ante situaciones estresantes.

Hainbat erreakziori (kommozioa/inhibizioa/harridura, izua, exodoa...) aurre egiteko teknika egokienak hautatu eta aplikatzea.

Selección y aplicación de las técnicas más apropiadas a la situación ante distintas reacciones (conmoción-inhibición-estupor, pánico, éxodos, otras).

Negoziazio-teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de negociación.

Jokabide heteroagresiboak eta autoagresiboak kontrolatzeko teknika egokiak aplikatzea.

Aplicación de las técnicas adecuadas para el control de conductas heteroagresivas y autoagresivas.

Krisi-egoerak kontrolatzeko teknikak identifikatu eta aplikatzea.

Identificación y aplicación de técnicas para el control de situaciones de crisis.

Laguntza psikologikoaren helburuak larrialdi-egoeretan. Lehen sorospen psikologikoak.

Objetivos del apoyo psicológico en situaciones de emergencia. Primeros auxilios psicológicos.

Krisi psikologiko ebolutiboak eta unean unekoak. Krisi-egoerak. Dolua. Urduritasuna. Agresibitatea. Antsietatea. Larritasuna. Pazientearen rola.

Crisis psicológicas evolutivas y circunstanciales. Situaciones de crisis. Duelo. Tensión. Agresividad. Ansiedad. Angustia. El rol de la o del paciente.

Katastrofe baten aurrean biztanleriak duen portaera. Kommozioa. Inhibizioa. Harridura. Izua. Exodoak.

El comportamiento de la población ante una catástrofe. Conmoción. Inhibición. Estupor. Pánico. Éxodos.

Estresari aurrea hartzeko eta aurre egiteko, eta hura kontrolatzeko eredu orokorra. Estres-faktoreak.

Modelo general de prevención y afrontamiento y control del estrés. Factores estresores.

Gizarte- eta komunikazio-abileziak. Komunikazioa larrialdi-egoeretan.

Habilidades sociales y de comunicación. La comunicación en situaciones de emergencia.

Pertsonek egoera estresagarrietan dituzten erreakzioekiko enpatia.

Empatía con las reacciones de las personas ante situaciones estresantes.

Pertsonek estres-egoeretan dituzten erreakzio eta balioekiko errespetua.

Respeto a los valores y reacciones de las diferentes personas ante situaciones de estrés.

Osasun-laguntza hutsetik harago laguntzeko prest egotea.

Disposición a ayudar más allá de la atención puramente sanitaria.

Gainerakoei aktiboki entzuteko prest egotea aldez aurretik.

Predisposición a escuchar activamente a los o a las demás.

Taldean lan egiteko prest egotea aldez aurretik.

Predisposición a trabajar en equipo.

3.– Esku hartzeko taldeei laguntza psikologikoa ematea.

3.– Apoyo psicológico a los equipos de intervención.

Estresarekiko erantzuna aldatzen duten faktoreak identifikatzea.

Identificación de los factores que alteran la respuesta al estrés.

Esku-hartzaileen arriskuak eta alarma-seinaleak identifikatzea.

Identificación de riesgos y de señales de alarma en los o las intervinientes.

Esku-hartzeko taldeei laguntza psikologikoa emateko teknikak erabiltzea.

Uso de técnicas de ayuda psicológica para los equipos de intervención.

Estresari aurre egiteko ikasitako teknikak lan-taldeari aplikatzea.

Aplicación al equipo de trabajo de las técnicas aprendidas para el afrontamiento del estrés.

Esku-hartzaileen estresari aurrea hartu eta aurre egitea.

Prevención y afrontamiento del estrés en los o en las intervinientes.

Larrialdietako lana «estresagarri» bihurtzen duten faktoreak. Estres-sintomen ohiko faktoreak. Errearen sindromea. Traumatizazio bikarioa.

Factores que hacen del trabajo en emergencias un trabajo «estresante». Factores típicos de un cuadro de estrés. Síndrome del quemado. Traumatización vicaria.

Osasun-profesionalaren zeregina. Talde psikosozialaren funtzioak eta helburuak.

El rol del o de la profesional sanitaria. Funciones y objetivos del equipo psico-social.

Esku-hartzeko taldeei laguntza psikologikoa emateko teknikak. Erlaxazioko eta autokontroleko teknikak. Talde-lanaren psikologia eta talde-dinamika.

Técnicas de ayuda psicológica para los equipos de intervención. Técnicas de relajación y autocontrol. Psicología del trabajo en equipo y dinámica grupal.

Lankideen erreakzioekiko enpatia.

Empatía con las reacciones de los compañeros o compañeras.

Egoera estresagarriei aurrea hartzeko eta aurre egiteko ikasitako teknikak martxan jartzeko prest egotea.

Disposición favorable a poner en marcha las técnicas aprendidas para la prevención y afrontamiento de las situaciones estresantes.

Pertsonek estres-egoeren aurrean dituzten balioekiko eta erreakzioekiko errespetua, baita norberaren erreakzioekiko errespetua ere.

Respeto a los valores y reacciones de las diferentes personas ante situaciones de estrés, incluyendo las propias reacciones.

4.– Komunikazio psikosoziala.

4.– Comunicación psicosocial.

Igorlearen hitzezko eta hitzik gabeko jokabidearen bidez komunikazio-estiloak identifikatzea.

Identificación de estilos comunicativos a través tanto de la conducta verbal como no verbal del emisor o de la emisora.

Larrialdi-egoera bakoitzerako komunikazio-jokabiderik egokiena hautatzea.

Selección de las conductas comunicativas más apropiadas a distintas situaciones de emergencia.

Kasuan kasuko komunikazio-teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de comunicación en distintas situaciones.

Giza komunikazioaren printzipioak. Elementuak. Motak. Zailtasunak.

Principios de la comunicación humana. Elementos. Tipos. Dificultades.

Komunikazio-estiloak. Oinarrizko komunikazio-abileziak.

Estilos comunicativos. Habilidades básicas de comunicación.

Talde-dinamika. Taldeko komunikaziorako eta harremanetarako teknikak.

Dinámica grupal. Técnicas de comunicación y relación grupal.

Larrialdiko komunikazioa. Osasun-langilearen eta pazientearen arteko komunikazioa.

La comunicación en la emergencia. Comunicación sanitario-paciente o sanitaria paciente.

Herritarrei emandako laguntzan eta tratuan komunikatzeko teknikak eta trebetasunak.

Técnicas y habilidades de comunicación en la atención y trato a la ciudadanía.

Komunikazioa kolektibo bereziekin.

Comunicación con colectivos especiales.

Tratu txar fisiko eta psikikoen adierazgarriak pazientearekiko komunikazioan.

Indicativos de malos tratos físicos y psíquicos en la comunicación del o de la paciente.

Pertsonek estres-egoeretan dituzten erreakzio eta balioekiko errespetua.

Respeto a los valores y reacciones de las diferentes personas ante situaciones de estrés.

Gainerakoei aktiboki entzuteko prest egotea aldez aurretik.

Predisposición a escuchar activamente a los o a las demás.

Taldean lan egiteko prest egotea aldez aurretik.

Predisposición favorable al trabajo en equipo.

9. lanbide-modulua: Larrialdietako talde eta unitateen koordinazioa

Módulo Profesional 9: Coordinación de equipos y unidades de emergencias

Kodea: 1534

Código: 1534

Kurtsoa: 2

Curso: 2.º

Iraupena: 147 ordu

Duración: 147 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Ariketa eta simulakroak prestatuz eta gauzatuz parte hartzen du, zehaztutako funtzioak betez eta bere esku utzitako baliabide materialak eta giza baliabideak egokiak direla egiaztatuz.

1.– Interviene en la preparación y ejecución de ejercicios y simulacros, realizando las funciones definidas y verificando la adecuación de los recursos materiales y humanos que tenga encomendados.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Ariketan edo simulakroan figuranteak eta laguntza-langileak aukeratu ditu, ariketa edo simulakroko istripu-hipotesietatik eta horretarako planean ezarritako funtzioetatik abiatuta.

a) Se ha seleccionado a las o los figurantes y al personal de apoyo en el ejercicio o simulacro, a partir de las hipótesis accidentales del ejercicio o simulacro y de las funciones establecidas en el plan del mismo.

b) Figuranteak eta laguntza-langileak koordinatu ditu, funtzioak esleituz eta simulaziorako egin duten prestalana egiaztatuz (segurtasun-protokoloak, jarduera-jarraibideak eta karakterizazio-bitartekoak, besteak beste).

b) Se ha coordinado a las y los figurantes y al personal de apoyo, asignando funciones y verificando su preparación para el simulacro (protocolos de seguridad, pautas de actuación y medios de caracterización, entre otros).

c) Ariketaren edo simulazioaren eszenatokia prestatu du (behar diren gunea edo espazioa, bitartekoak eta baliabideak, besteak beste), ariketaren edo simulazioaren planean ezarritako espezifikazioetatik abiatuta.

c) Se ha preparado el escenario (lugar o espacio, medios y recursos necesarios, entre otros) del ejercicio o simulacro, a partir de las especificaciones establecidas en el plan del ejercicio o simulacro.

d) Simulazioa gauzatu bitartean, ezarritako esku-hartze eta segurtasun-protokoloak aplikatu ditu, bere jarduketa eta taldearena agertu diren kontingentzietara egokituz.

d) Se han aplicado los protocolos de intervención y seguridad definidos durante el desarrollo del simulacro, adaptando su actuación y la del equipo a las contingencias presentadas.

e) Planean ezarritakoa eta gauzatutako esku-hartzea kontrastatu ditu, ariketaren edo simulakroaren planean diseinatutako ebaluazio-formularioak aplikatuz.

e) Se ha contrastado lo establecido en el plan con la intervención desarrollada, aplicando los formularios de evaluación diseñados en el plan del ejercicio o simulacro.

f) Simulakroaren segimendua egin du, eta ezarritako gidoira egokitzen den baloratu du.

f) Se ha realizado el seguimiento del simulacro, valorando su adecuación al guión establecido.

g) Berak ikuskatutako simulakroaren sektoreko txostena prestatu du (eszenatokia, figuranteak eta laguntza-langileak), lorpenak aintzat hartuta eta hobetzeko proposamenak eginez.

g) Se ha elaborado el informe del sector del simulacro bajo su supervisión (escenario, figurantes y personal de apoyo), valorando los logros obtenidos y realizando propuestas de mejora.

2.– Larrialdietako eta babes zibileko informazio-, dibulgazio- eta prestakuntza-ekintzak gauzatuz esku hartzen du, jarduerak dinamizatzeko teknikak aplikatuz eta horien garapena eta emaitza baloratuz.

2.– Interviene en el desarrollo de acciones informativas, divulgativas y formativas de emergencias y protección civil, aplicando técnicas de dinamización de actividades y valorando el desarrollo y resultado de las mismas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Hartzaileak baloratu ditu, ezarritako prestakuntza- edo dibulgazio-programaren analisitik abiatuta, prestakuntza-ekintza egokituz eta «denontzako diseinuaren» irizpideak aplikatuz.

a) Se ha valorado el público destinatario, a partir del análisis del programa de formación o divulgación establecido, adaptando la acción formativa y aplicando criterios de «diseño para todos».

b) Saioaren gidoia prestatu du, dinamizatzeko bitarteko eta baliabideak aukeratuz, ezarritako prestakuntza-programatik abiatuta.

b) Se ha elaborado el guión de la sesión, seleccionando medios y recursos de dinamización a partir del programa formativo establecido.

c) Prestakuntza-jarduerako baliabideak egokitu ditu, ezarritako programazioaren arabera, euskarri egokiak aukeratuz, bitartekoak zehaztasunez erabiliz eta «denontzako diseinuaren» baldintzak aintzat hartuz.

c) Se han adaptado los recursos de la actividad formativa, según la programación establecida, seleccionando los soportes adecuados, utilizando los medios con precisión y teniendo en cuenta las condiciones del «diseño para todos».

d) Ebaluazio-tresnak prestatu ditu, zehaztutako metodoetan oinarrituta, eta lortutakoak eta atzeraelikadurako estrategiak justifikatu ditu.

d) Se han aplicado los instrumentos de evaluación a partir de los métodos establecidos, justificando los logros alcanzados y las estrategias de retroalimentación.

e) Prestakuntza-ekintzarako espazioaren hornikuntza gainbegiratu du, eskura dauden bitarteko eta baliabideak baloratuz, prestatutako gidoia egokitze aldera.

e) Se ha supervisado la dotación del espacio de la acción formativa, valorando los medios y recursos disponibles, para adaptar el guión elaborado.

f) Zehaztutako dinamizazio-teknikak aplikatu ditu; egokiak ote diren balioetsi du, eta prestakuntza-ekintzaren garapenean zuzenketak egin ditu, egindako behaketetan oinarrituta.

f) Se han aplicado las técnicas de dinamización definidas, valorando su adecuación y realizando correcciones en el desarrollo de la acción formativa, según las observaciones realizadas.

g) Zehaztutako prestakuntza-ekintzaren ebaluazio-txostena prestatu du, aplikatutako tresnen bitartez lortutako informazioan oinarrituta, lortutakoak adieraziz eta hobetzeko proposamenak eginez.

g) Se ha elaborado el informe de evaluación de la acción formativa, a partir de la información obtenida mediante los instrumentos aplicados, señalando logros obtenidos y propuestas de mejora.

3.– Larrialdietako komunikazio-zentroetako edo operazio-guneetako jarduerak ikuskatzen ditu, giza bitartekoen antolamendua zehaztuz eta komunikazio-protokoloen aplikazioa zentro motaren arabera balioetsiz.

3.– Supervisa las actividades de centros de comunicaciones o salas de operaciones de emergencia, definiendo la organización de los medios humanos y valorando la aplicación de los protocolos de comunicación, según el tipo de centro.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Operazio-guneko langileen txandak eta erreleboak ezarri ditu, zerbitzuaren programaziotik abiatuta, laneko gorabeherak baloratuz (bajak, baimenak eta jarduera-aldaketak, besteak beste).

a) Se han establecido turnos y relevos del personal de la sala de operaciones, a partir de la programación del servicio, valorando incidencias laborales (bajas, permisos y cambios de actividad, entre otros).

b) Operazio-guneko funtzio eta zereginak esleitu ditu, lanbide-trebetasunen eta zerbitzuan eman beharreko laguntza-bolumenaren arabera.

b) Se ha realizado la asignación de funciones y tareas de la sala de operación, según las habilidades profesionales y el volumen de atenciones que hay que prestar en el servicio.

c) Egindako jarduerak ikuskatu ditu, eta egindako esleipenarekin loturan balioetsi du jarduera profesionala.

c) Se han supervisado las actividades realizadas, valorando el desempeño profesional en relación con la asignación realizada.

d) Larrialdiko komunikazioak jasotzeko eta igortzeko protokoloen aplikazioa ikuskatu du, horien efikazia eta eraginkortasuna baloratuz, ezarrita edo erabilgarri dauden komunikazio-kodeen arabera.

d) Se ha supervisado la aplicación de los protocolos de recepción y despacho de comunicaciones de emergencia, valorando su efectividad y operatividad, según códigos de comunicación establecidos o utilizables.

e) Komunikazio-zentroetako komunikazio-ekipoen eraginkortasuna eta mantentze-lanak ikuskatu ditu, lehen mailako mantentze-prozedurak aplikatuz, ezarritako planaren arabera.

e) Se ha supervisado la operatividad y el mantenimiento de los equipos de comunicación de los centros de comunicaciones, aplicando los procedimientos de mantenimiento de primer nivel, según el plan establecido.

f) Gelako telefono-transmisioen eta irrati bidezko komunikazioen erregistroa ikuskatu du, ezarritako protokoloak betetzen direla bermatzeko, erregistroen kopurua eta kalitatea egiaztatuz eta zaintza-prozedura aplikatuz.

f) Se han supervisado el registro de las transmisiones telefónicas de la sala y las comunicaciones vía radio, para garantizar el cumplimiento de los protocolos establecidos, verificando la cantidad de registros y su calidad y aplicando el procedimiento de custodia.

g) Esku-hartzeen txosten estatistikoa prestatu du, intzidente mota, ordu-banaketa eta banaketa geografikoa aztertuz, baliabideen jarduketa-fitxetatik abiatuta.

g) Se ha elaborado un informe estadístico de las intervenciones, analizando el tipo de incidentes, la distribución horaria y la distribución geográfica a partir de las fichas de actuación de los operativos.

h) Operazio-gunearen funtzionamendua ebaluatzeko txostena prestatu du, kalitate planetan eta zerbitzuen ebaluazioan ezarritako tresnek bildutako informazioa baloratuz, eta informazioa biltzeko iragazkiak eta erantzun-protokoloak hobetzeko proposamenak egin ditu.

h) Se ha elaborado el informe de evaluación del funcionamiento de la sala de operaciones, valorando la información recogida por los instrumentos definidos en los planes de calidad y evaluación de servicio, señalando propuestas de mejora en los filtros de obtención de información y en los protocolos de respuesta.

4.– Larrialdietako lanak koordinatzen ditu, larrialdietako eta babes zibileko planetako esku-hartze operatiboei buruzko informazioa aztertuz eta hautemandako arriskuetara egokitutako esku hartzeko prozedurak zehaztuz.

4.– Coordina los trabajos en emergencias, analizando información sobre intervenciones operativas en emergencia y planes de protección civil, definiendo procedimientos de intervención adaptados a los riesgos detectados.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Intzidentearen larritasuna zehaztu du, bildutako informazioa baloratu du (operadoreei buruzko komunikazioak, esku-hartze taldeen txostenak eta babes zibileko edo espezializatutako datu-baseak, besteak beste), eta jarduteko prozedurak zehaztu ditu (alertak eta baliabideen mobilizazioa, besteak beste), hautemandako premien eta ezarritako prozeduren arabera.

a) Se ha definido la gravedad del incidente, valorando la información obtenida (comunicaciones de los operadores, reportes de los equipos de intervención y bases de datos de protección civil o especializadas, entre otros) y determinando los procedimientos de actuación (alertas y movilización de recursos, entre otros), según necesidades detectadas y procedimientos establecidos.

b) Erakundeekin, enpresekin, partikularrekin nahiz esku-hartzeko taldeekin komunikatu da, eta esku hartzeko eta jarduketak koordinatzeko behar diren baliabideak (berezkoak nahiz fortunazkoak) kudeatu ditu, babes zibileko planetan eskuragarri daudenak baloratuta eta komunikazio instituzionaleko eta negoziazio sozialeko trebetasunak aplikatuta.

b) Se ha realizado la comunicación con instituciones, empresas, particulares o equipos de intervención, gestionando los recursos necesarios (propios o de fortuna) para la intervención y la coordinación de actuaciones, valorando los disponibles en los planes de protección civil y aplicando habilidades de comunicación institucional y negociación social.

c) Unitate operatiboaren inguruneko arriskuei buruzko txostenak egin ditu, kaltetutako pertsonei dagozkien arrisku-mailak identifikatuz eta hainbat iturritako informazioa erabiliz (eguraldi-iragarpena, txosten zientifikoak eta GIS erremintak, besteak beste).

c) Se han elaborado informes de riesgos del entorno de la unidad operativa, identificando los niveles de riesgo hacia los afectados y utilizando información de distintas fuentes (partes meteorológicos, informes científicos y herramientas SIG, entre otras).

d) Larrialdietako esku-hartzeei aurre egiteko esku-hartze operatiboko prozedurak proposatu ditu, ordezko bitartekoen edo bitarteko gehigarrien ekarpena balioetsiz, eskuragarritasunaren arabera.

d) Se han propuesto procedimientos de intervención operativa ante distintas intervenciones de emergencias, valorando la aportación de medios alternativos o adicionales, según su disponibilidad.

e) Esku-hartzea koordinatzeko egituran egin beharreko jarduketa justifikatu du, aginte-egituraren identifikaziotik eta egin beharreko eragiketaren funtzioetatik abiatuta.

e) Se ha justificado la actuación a realizar en la estructura de coordinación de la intervención, a partir de la identificación de la estructura de mando y las funciones del operativo que se debe realizar.

f) Egingo den esku-hartzerako zehaztutako ekipo eta materialak ikuskatu ditu, eta eskuragarri daudela egiaztatu du.

f) Se han supervisado los equipos y materiales definidos para la intervención que se va a realizar, verificando su disponibilidad.

g) Egingo den eragiketari buruzko informazioaren transmisioa egiaztatu du, zehaztutako komunikazio-protokoloak aplikatuz.

g) Se ha comprobado la transmisión de información sobre el operativo a realizar, aplicando los protocolos de comunicación definidos.

5.– Larrialdietako zentroetako jarduerak eta funtzionamendua ikuskatzen ditu (suhiltzaile-etxeak, salbamenduko eta osasun-arretako baseak eta basozaintzako zentroa, besteak beste), ezarritako antolamendu-ereduak, aplikatu beharreko segurtasun-arauak, eta ustez egin diren zerbitzu eta esku-hartze motak aztertuz.

5.– Supervisa las actividades y funcionamiento de centros de emergencias (parques de bomberos, bases de salvamento y atención sanitaria, centro de defensa forestal, entre otros), analizando modelos organizativos establecidos, normas de seguridad aplicables, y tipos de servicios e intervenciones supuestamente realizadas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Larrialdietako zentroko funtzioak eta zereginak esleitu ditu, lanbide-trebetasunen, gaitasun fisikoen eta esperientziaren arabera, besteak beste.

a) Se ha realizado la asignación de funciones y tareas del centro de emergencias, según habilidades profesionales, aptitudes físicas y experiencia, entre otras.

b) Larrialdietako zentroko bitarteko materialen berrikuspena ikuskatu du, horien eraginkortasuna eta segurtasun-baldintzak egiaztatuz, aurrez ezarritako prestazioen arabera.

b) Se ha supervisado la revisión de los medios materiales del centro de emergencias, verificando su operatividad y condiciones de seguridad, de acuerdo a las prestaciones preestablecidas.

c) Larrialdietako zentroko eguneroko jarduera zehatzak programatu ditu, zerbitzuaren programazio orokorretik abiatuta eta aintzat hartuta egun bakoitzeko gertakari eta berezitasunak.

c) Se han programado las actividades diarias concretas del centro de emergencias a partir de la programación general del servicio, teniendo en cuenta las incidencias y particularidades de cada jornada.

d) Langileen administrazio-kudeaketa egin du, zerbitzuaren hutsegiteak eta berritasunak kontrolatuz eta esku-hartzeari buruzko txostenak eta parteak prestatuz, besteak beste.

d) Se ha realizado la gestión administrativa del personal, controlando ausencias y novedades del servicio, elaborando informes y partes de intervención, entre otros.

e) Egindako jarduerak ikuskatu ditu, eta egindako esleipenarekin loturan balioetsi du jarduera profesionala.

e) Se han supervisado las actividades realizadas, valorando el desempeño profesional en relación con la asignación realizada.

f) Larrialdietako zentroko langileen txandak eta erreleboak ezarri ditu, zerbitzuaren programaziotik abiatuta, laneko gorabeherak baloratuz (bajak, baimenak eta jarduera-aldaketak, besteak beste).

f) Se han establecido turnos y relevos del personal del centro de emergencias a partir de la programación del servicio, valorando incidencias laborales (bajas, permisos y cambios de actividad, entre otros).

g) Materialen biltegia kudeatu du, zerbitzuaren gutxieneko funtzionamendurako (NBE, material suntsikorra eta esku hartzeko materiala, besteak beste), eta horien eskuragarritasuna eta egoera egiaztatu ditu.

g) Se ha gestionado el almacén de materiales para el funcionamiento mínimo del servicio (EPI, material fungible, material de intervención, entre otros), comprobando la disponibilidad y el estado de los mismos.

h) Larrialdietako zentroko jardueretan eta instalazioetan segurtasuna eta laneko arriskuen prebentzioa bete diren ikuskatu du, protokoloak eta ezarritako araudia betetzen direla egiaztatuz.

h) Se ha supervisado el cumplimiento de la seguridad y prevención de riesgos laborales en las actividades e instalaciones del centro de emergencia, verificando el cumplimiento de los protocolos y de la normativa establecida.

B) Edukiak.

B) Contenidos.

1.– Ariketak eta simulakroak prestatzea eta egitea.

1.– Preparación y ejecución de ejercicios y simulacros.

Simulakroetako gidoiak edo planak egitea, istripu-hipotesiak ezarrita.

Realización de guiones o planes de simulacros, estableciendo las hipótesis accidentales.

Simulakroak ezarritako planaren arabera gauzatzeko behar diren baliabideak prestatzea.

Preparación de los recursos necesarios para la ejecución de simulacros conforme al plan establecido.

Simulakroa gauzatu bitartean, ezarritako esku-hartzeko eta segurtasuneko protokoloak aplikatzea.

Aplicación de los protocolos de intervención y seguridad establecidos durante el desarrollo del simulacro.

Simulakroan zuzendaritza-teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de dirección durante el simulacro.

Ariketaren edo simulakroaren plangintzan diseinatutako ebaluazio-tresnak eta -metodoak aplikatzea.

Aplicación de los instrumentos y métodos de evaluación diseñados en el plan del ejercicio o simulacro.

Ebaluazio-txostena prestatzea, lortutakoak balioetsiz eta hobetzeko proposamenak eginez.

Elaboración del informe de evaluación, valorando los logros obtenidos y realizando propuestas de mejora.

Ariketak eta simulakroak. Horiek gauzatzeko eta gidatzeko tresnak: simulakroaren gidoia, gidatze-prozedura eta -protokoloak, segurtasun-plana.

Ejercicios y simulacros. Instrumentos para su desarrollo y conducción: guion del simulacro, procedimientos y protocolos de conducción, plan de seguridad.

Parte-hartzaileak. Zuzendaritza-, gidatze- eta laguntza-taldea eta esku-hartzaileak. Ezaugarri nagusiak, errekerimenduak eta funtzioak.

Participantes. Equipo de dirección, conducción y apoyo e intervinientes. Características principales, requerimientos y funciones.

Ariketa eta simulakroen eszenatokiak. Segurtasun-elementu nagusiak.

Escenarios de ejercicios y simulacros. Elementos principales de seguridad.

Ariketak eta simulakroak ebaluatzeko teknikak. Tresnak eta metodoak.

Técnicas de evaluación de ejercicios y simulacros. Instrumentos y métodos.

Antolamendua ebaluatzeko eta esku-hartzaileak ebaluatzeko teknikak.

Técnicas de evaluación de la organización y evaluación de las y los intervinientes.

Egin beharreko jarduerak ordenaz eta metodoz egitea.

Orden y método en la ejecución de las actividades a realizar.

Kontingentziei eta arrisku-egoerei aurrea hartzeko interesa agertzea.

Interés por prevenir contingencias y situaciones de riesgo.

Ezarritako segurtasun-araudia errespetatzea.

Respeto a la normativa de seguridad establecida.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea eta ahalegina taldeak eskatzen duenera egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando el esfuerzo al requerido por el grupo.

Aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer órdenes y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

Laneko jarduna hobetzeko prestakuntzarekiko interesa agertzea.

Interés por la formación que mejore el desempeño laboral.

2.– Larrialdietako eta babes zibileko informazio-, dibulgazio- eta prestakuntza-jarduerak.

2.– Acciones informativas, divulgativas y formativas de emergencias y protección civil.

Babes zibileko eta larrialdietako sektoreko prestakuntzarako esku-hartzea aztertzea.

Análisis de la intervención formativa en el sector de protección civil y emergencias.

Hautemandako premiei erantzungo dieten prestakuntza-programak prestatzea.

Elaboración de programas formativos que respondan a las necesidades detectadas.

Prestakuntza-jardueretarako behar diren bitarteko eta baliabideak aukeratzea.

Selección de medios necesarios y recursos para actividades formativas.

Baliabideak prestakuntza-jarduerara egokitzea, «denontzako diseinuaren» baldintzak aintzat hartuz.

Adaptación de los recursos de la actividad formativa, teniendo en cuenta las condiciones del «diseño para todos».

Prestakuntza-jardueraren aplikatzea eta garatzea.

Aplicación y desarrollo de la actividad formativa.

Askotariko ekipamenduaren funtzionamendua eta erabilera erakustea.

Demostración de funcionamiento y uso de equipamiento diverso.

Dinamizazio-teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de dinamización.

Ebaluazio-tresnak aplikatzea.

Aplicación de instrumentos de evaluación.

Ebaluazio-txostena prestatzea, lortutakoak balioetsiz eta hobetzeko proposamenak eginez.

Elaboración del informe de evaluación valorando los logros obtenidos y realizando propuestas de mejora.

Babes zibileko eta larrialdietako sektoreko prestakuntzarako esku-hartzearen eremuak: lanbide-birziklapena, laneko arriskuen prebentzioa, babes zibileko eta autobabeseko planen ezarpena, lehen esku-hartzeko taldea, bigarren esku-hartzeko taldeak, prebentzio-kulturaren sustapena.

Ámbitos de intervención formativa en el sector de protección civil y emergencias: reciclaje profesional, prevención de riesgos laborales, implantación de planes de protección civil y autoprotección, equipo de primera intervención, equipos de segunda intervención, fomento de la cultura preventiva.

Prestakuntza-jardueren egitura eta garapena.

Estructura y desarrollo de actividades formativas.

Prestakuntzako eta informazioko jardueren garapena. Motibatzeko inguruneak eta baliabideak.

Desarrollo de las actividades formativas e informativas. Entornos y recursos de motivación.

Talde-jarduerak dinamizatzeko teknikak.

Técnicas de dinamización de actividades grupales.

«Denontzako diseinuaren» baldintzak.

Condiciones del «diseño para todos».

Egin beharreko jarduerak ordenaz eta metodoz egitea.

Orden y método en la ejecución de las actividades a realizar.

Pertsonak errespetuz eta adeitsuki tratatzea.

Respeto y amabilidad en el trato a las personas.

Komunikazio-teknika berriak ezagutzeko eta laneko jarduna hobetuko duen prestakuntza jasotzeko interesa agertzea.

Interés por conocer nuevas técnicas de comunicación y por la formación que mejore el desempeño laboral.

3.– Larrialdietako komunikazio-zentroetako nahiz operazio-guneetako jarduerak ikuskatzea.

3.– Supervisión de las actividades de centros de comunicaciones o salas de operaciones de emergencias.

Komunikazio-zentroetako nahiz operazio-guneetako lan-sistemak baloratzea.

Valoración de los sistemas de trabajo en los centros de comunicación o salas de operaciones.

Gertakari eta istripu motak eta larritasun-mailak ebaluatzea.

Evaluación de tipos de incidentes y accidentes y niveles de gravedad.

Larrialdiko komunikazioak jasotzeko eta igortzeko protokoloak aplikatzea.

Aplicación de los protocolos de recepción y despacho de comunicaciones de emergencia.

Komunikazioko ekipoen eraginkortasuna eta mantentze-lana gainbegiratzea.

Supervisión de la operatividad y el mantenimiento de los equipos de comunicación.

Bitarteko eta baliabideen mobilizazioa eta aritzeko modua koordinatzeko prozedurak aplikatzea.

Aplicación de procedimientos de coordinación de movilización y operativa de medios y recursos.

Esku-hartzeen txosten estatistikoa prestatzea, baliabideen jarduketa-fitxetatik abiatuta.

Elaboración de un informe estadístico de intervenciones, a partir de las fichas de actuación de los operativos.

Operazio-gunearen funtzionamendua ebaluatzeko txostena prestatzea, kalitateko eta zerbitzuen ebaluaziorako planetan jasotako informazioa baloratuz eta hobetzeko proposamenak eginez.

Elaboración de un informe de evaluación del funcionamiento de la sala de operaciones, valorando la información recogida en los planes de calidad y evaluación de servicio, señalando propuestas de mejora.

Komunikazio-zentroak edo operazio-guneak.

Los centros de comunicación o salas de operaciones.

Laneko sistematika. Komunikazio-zentroetako edo operazio-guneetako operadoreen lanaren ezaugarriak. Lanbide-profila.

Sistemática de trabajo. Características del trabajo de los y las operadoras de centros de comunicaciones o salas de operaciones. Perfil profesional.

Larrialdietako komunikazioa. Deiak hartzeko eta datuak biltzeko protokoloak. Informazioa igorri eta transferitzeko protokoloak.

La comunicación en emergencias. Protocolos de recepción de llamadas y recogida de datos. Protocolos de despacho y transferencia de información.

Komunikazio instituzionalerako prozedurak. Ekipamenduak. Larrialdietako komunikazio-zentroetako eta operazio-guneetako komunikazio-sistemak.

Procedimientos de comunicación institucional. Equipamientos. Sistemas de comunicaciones de los centros de comunicaciones y salas de operaciones de emergencias.

Bitarteko eta baliabideen mobilizazioa eta aritzeko modua koordinatzeko prozedurak. Mobilizatu daitezkeen baliabideak eta bitartekoak.

Procedimientos de coordinación de movilización y operativa de medios y recursos. Medios y recursos movilizables.

Intzidente, istripu eta gertakari arriskutsu motak. Larritasun-mailak eta larrialdi-mailak.

Tipos de incidentes, accidentes y sucesos peligrosos. Niveles de gravedad y niveles de emergencia.

Egin beharreko jarduerak ordenaz eta metodoz egitea.

Orden y método en la ejecución de las actividades a realizar.

Ezarritako segurtasun-araudia errespetatzea.

Respeto a la normativa de seguridad establecida.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea eta ahalegina taldeak eskatzen duenera egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando el esfuerzo al requerido por el grupo.

Aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer órdenes y a trabajar en equipo con sus compañeras y compañeros.

Laneko jarduna hobetzeko prestakuntzarekiko interesa agertzea.

Interés por la formación que mejore el desempeño laboral.

4.– Larrialdietako lanen koordinazioa.

4.– Coordinación de los trabajos en emergencias.

Intzidentearen larritasuna identifikatzea eta lortutako informazioa baloratzea.

Identificación de la gravedad del incidente y valoración de la información obtenida.

Erakundearteko eta gainerako esku hartzeko taldeen arteko komunikazioa koordinatzeko neurriak aplikatzea.

Aplicación de las medidas de coordinación en la comunicación inter-institucional y demás equipos de intervención.

Arrisku-txostenak prestatzea, datu meteorologikoetatik, zientifikoetatik eta GIS erremintetatik abiatuta, besteak beste.

Elaboración de informes de riesgos a partir de los datos meteorológicos, científicos y herramientas SIG, entre otras.

Egingo den jarduketa balioestea eta justifikatzea.

Valoración y justificación de la actuación a realizar.

Esku hartzeko behar diren materialak aukeratzea eta eskuragarri dauden ikuskatzea.

Selección y supervisión de la disponibilidad de los materiales requeridos para la intervención.

Egingo den eragiketari buruzko informazioaren transmisioa egiaztatzea, zehaztutako komunikazio-protokoloak aplikatuz.

Comprobación de la transmisión de información sobre el operativo, aplicando los protocolos de comunicación definidos.

Emergentziak koordinatzeko zentroak.

Centros de coordinación de emergencias.

Gorabeherak. Motak eta ezaugarriak. Larritasun-mailak.

Incidentes. Tipos y características. Niveles de gravedad.

Esku hartzeko behar diren materialak.

Materiales necesarios para la intervención.

Negoziatzeko eta gatazkak konpontzeko teknikak.

Técnicas de negociación y resolución de conflictos.

Erakunde-egituren organigramak. Aginte-egiturak.

Organigramas de estructuras institucionales. Estructuras de mando.

Komunikazio-protokoloak. Erakundearteko komunikazioko teknikak.

Protocolos de comunicación. Técnicas de comunicación interinstitucional.

Informazio meteorologikoa. Kontsulta-teknikak.

La información meteorológica. Técnicas de consulta.

Kontingentziei eta arrisku-egoerei aurrea hartzeko interesa agertzea.

Interés por prevenir contingencias y situaciones de riesgo.

Egin beharreko jarduerak ordenaz eta metodoz egitea.

Orden y método en la ejecución de las actividades a realizar.

Pertsonak errespetuz eta adeitsuki tratatzea.

Respeto y amabilidad en el trato a las personas.

Ezarritako segurtasun-araudia errespetatzea.

Respeto a la normativa de seguridad establecida.

Talde-lanetan elkartasunez parte hartzea eta ahalegina taldeak eskatzen duenera egokitzea.

Participación solidaria en tareas de equipo, adecuando el esfuerzo al requerido por el grupo.

Laneko jarduna hobetzeko prestakuntzarekiko interesa agertzea.

Interés por la formación que mejore el desempeño laboral.

5.– Larrialdietako zentroetako jarduerak eta funtzionamendua ikuskatzea.

5.– Supervisión de las actividades y del funcionamiento de centros de emergencias.

Larrialdietako zentroko zereginak eta funtzioak esleitzea.

Asignación de tareas y funciones del centro de emergencias.

Larrialdietako zentroko bitarteko materialak ebaluatzea, horien eraginkortasuna eta segurtasun-baldintzak egiaztatuz.

Evaluación de los medios materiales del centro de emergencias, verificando su operatividad y condiciones de seguridad.

Larrialdietako zentroko eguneroko jardueren plangintza egitea.

Planificación de las actividades diarias del centro de emergencias.

Egindako jarduerak ikuskatzea, eta egindako esleipenarekin loturan balioestea jardun profesionala.

Supervisión de las actividades realizadas, valorando el desempeño profesional en relación con la asignación realizada.

Jarduerak gauzatzean segurtasunari eta laneko arriskuen prebentzioari buruzko neurriak aplikatzea.

Aplicación de las medidas de seguridad y prevención de riesgos laborales en el desarrollo de las actividades.

Larrialdietako zentroak. Eginkizunak. Laneko sistematika. Aginte- eta erantzukizun-katea.

Los centros de emergencias. Funciones. Sistemática de trabajo. Cadena de mando y responsabilidad.

Langile operatiboen lanbide-profila.

Perfil profesional del personal operativo.

Zerbitzuaren prozedurak.

Procedimientos del servicio.

Laneko ekipamenduak. Osaera eta funtzioak.

Equipos de trabajo. Composición y funciones.

Larrialdi-lanetarako ekipamenduak eta bitarteko materialak kudeatzeko prozesuak.

Procesos de gestión de los equipamientos y medios materiales para operaciones de emergencia.

Larrialdietako zentroko langileen administrazio-kudeaketarako sistema.

Sistema de gestión administrativa del personal del centro de emergencias.

Egin beharreko jarduerak ordenaz eta metodoz egitea.

Orden y método en la ejecución de las actividades a realizar.

Talde-lanerako eta lan koordinatua egiteko jarrera ona agertzea.

Disposición positiva al trabajo en grupo y coordinado.

Ezarritako segurtasun-araudia errespetatzea.

Respeto a la normativa de seguridad establecida.

Pertsonak errespetuz eta adeitsuki tratatzea.

Respeto y amabilidad en el trato a las personas.

Aginduak betetzeko eta lankideekin batera taldean lan egiteko prest egotea.

Predisposición a obedecer órdenes y a trabajar en equipo con sus compañeros y compañeras.

Laneko jarduna hobetzeko prestakuntzarekiko interesa agertzea.

Interés por la formación que mejore el desempeño laboral.

10. lanbide-modulua: Ingeles teknikoa

Módulo Profesional 10: Inglés Técnico

Kodea: E100:

Código: E100

Kurtsoa: 1

Curso: 1.º

Iraupena: 33 ordu

Duración: 33 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Tituluaren lanbide-esparruarekin eta eskainitako produktuarekin/zerbitzuarekin lotutako ahozko informazioa interpretatu eta erabiltzen du, eta haren ezaugarriak eta propietateak, enpresa motak eta horien kokapena identifikatu eta deskribatzen du.

1.– Interpreta y utiliza información oral relacionada con el ámbito profesional del título así como del producto/servicio que se ofrece, identificando y describiendo características y propiedades del mismo, tipos de empresas y ubicación de las mismas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Zuzeneko mezuaren, telefono bidezkoaren edo entzunezko beste bitarteko baten bidezkoaren xedea ezagutu du.

a) Se ha reconocido la finalidad del mensaje directo, telefónico o por otro medio auditivo.

b) Egoera jakin batzuk ebazteko ahozko mezu zehatzak igorri ditu: hitzordua, produktu bat bidaltzeko/jasotzeko datak eta baldintzak, makina/aparatu baten oinarrizko funtzionamendua.

b) Se han emitido mensajes orales precisos y concretos para resolver situaciones puntuales: una cita, fechas y condiciones de envío/recepción de un producto, funcionamiento básico de una máquina/aparato.

c) Ahozko argibideak ezagutu ditu eta enpresaren testuinguruan emandako adierazpenei jarraitu die.

c) Se han reconocido las instrucciones orales y se han seguido las indicaciones emitidas en el contexto de la empresa.

d) Sektorearen berezko produktuak edo zerbitzuak deskribatzeko termino tekniko zehatzak erabili ditu.

d) Se han utilizado los términos técnicos precisos para describir los productos o servicios propios del sector.

e) Mezu bat bere elementu guztiak ulertu beharrik gabe orokorrean konprenitzea zeinen garrantzitsua den konturatu da.

e) Se ha tomado conciencia de la importancia de comprender globalmente un mensaje, sin necesidad de entender todos y cada uno de los elementos del mismo.

f) Emandako informazioen ideia nagusiak laburbildu ditu bere hizkuntza-baliabideak erabilita.

f) Se han resumido las ideas principales de informaciones dadas, utilizando sus propios recursos lingüísticos.

g) Beharrezkotzat jo duenean diskurtsoa edo horren zati bat berriz formulatzeko eskatu du.

g) Se ha solicitado la reformulación del discurso o parte del mismo cuando se ha considerado necesario.

2.– Sektorearen eta nazioarteko merkataritza-transakzioen berezko dokumentuak interpretatu eta betetzen ditu: ezaugarriei eta funtzionamenduari buruzko eskuliburua, eskabide-orria, jasotze- edo entrega-orria, fakturak, erreklamazioak.

2.– Interpreta y cumplimenta documentos escritos propios del sector y de las transacciones comerciales internacionales: manual de características y de funcionamiento, hoja de pedido, hoja de recepción o entrega, facturas y reclamaciones.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Berariazko informazioa atera du eskainitako produktuarekin edo zerbitzuarekin lotutako mezuetatik (publizitate-liburuxkak, funtzionamenduari buruzko eskuliburua) eta bizitza profesionalarekin zerikusia duten eguneroko alderdietatik.

a) Se ha extraído información específica en mensajes relacionados con el producto o servicio ofertado (folletos publicitarios, manual de funcionamiento) así como de aspectos cotidianos de la vida profesional.

b) Merkataritza-transakzioei buruzko dokumentuak identifikatu ditu.

b) Se han identificado documentos relacionados con transacciones comerciales.

c) Dagokion lanbide-esparruko merkataritza-dokumentazioa eta berariazko dokumentazioa bete ditu.

c) Se ha cumplimentado documentación comercial y específica de su campo profesional.

d) Euskarri telematikoen bitartez (posta elektronikoa, faxa, besteak beste) hartutako mezua interpretatu du.

d) Se ha interpretado el mensaje recibido a través de soportes telemáticos: e-mail, fax, entre otros.

e) Lanbidearen berezko terminologia eta hiztegia zuzen erabili ditu.

e) Se ha utilizado correctamente la terminología y vocabulario específico de la profesión.

f) Testuen deia nagusiak jaso ditu.

f) Se han obtenido las ideas principales de los textos.

g) Bere lanbide-ingurunearekin erlazionatutako testuen laburpenak egin ditu.

g) Se han realizado resúmenes de textos relacionados con su entorno profesional.

h) Sektoreko web-orri bateko oinarrizko informazioak identifikatu ditu.

h) Se han identificado las informaciones básicas de una página web del sector.

3.– Komunikazio-egoeretan jarrera eta portaera profesionalak identifikatu eta aplikatzen ditu, herrialde bakoitzarekin ezarritako protokolo-arauak eta haren ohiturak errespetatuz.

3.– Identifica y aplica actitudes y comportamientos profesionales en situaciones de comunicación, respetando las normas de protocolo y los hábitos y costumbres establecidas con los diferentes países.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Atzerriko hizkuntza hitz egiten den gizarteko ohitura eta usadioen ezaugarri esanguratsuenak definitu ditu.

a) Se han identificado los rasgos más significativos de las costumbres y usos de la comunidad donde se habla la lengua extranjera.

b) Herrialdearen berezko gizarte- eta lan-harremanetako protokoloak eta arauak deskribatu ditu.

b) Se han descrito los protocolos y normas de relación sociolaboral propios del país.

c) Sektorearen berezko alderdi sozioprofesionalak identifikatu ditu edozein testu motatan.

c) Se han identificado los aspectos socio-profesionales propios del sector, en cualquier tipo de texto.

d) Atzerriko hizkuntza hitz egiten den herrialdearen berezko gizarte-harremanetako protokoloak eta arauak aplikatu ditu.

d) Se han aplicado los protocolos y normas de relación social propios del país de la lengua extranjera.

B) Edukiak:

B) Contenidos.

1.– Ahozko mezuak ulertu eta sortzea

1.– Comprensión y producción de mensajes orales.

Sektoreko mezu profesionalak eta egunerokoak ezagutzea.

Reconocimiento de mensajes profesionales del sector y cotidianos.

Zuzeneko mezuak, telefono bidezkoak eta grabatutakoak identifikatzea.

Identificación de mensajes directos, telefónicos, grabados.

Ideia nagusia eta bigarren mailako ideiak bereiztea.

Diferenciación de la idea principal y las ideas secundarias.

Ahozko mezuak igortzeko erabiltzen diren erregistroak hautatzea.

Selección de registros utilizados en la emisión de mensajes orales.

Ahozko diskurtsoa mantentzea eta jarraitzea: sostengua ematea, ulertzen dela erakustea, argitzeko eskatzea, eta bestelakoak.

Mantenimiento y seguimiento del discurso oral: apoyo, demostración de entendimiento, petición de aclaración y otros.

Nahikoa ulertzeko moduko soinuak eta fonemak egoki sortzea.

Producción adecuada de sonidos y fonemas para una comprensión suficiente.

Gizarte-harremanen markatzaile linguistikoak, adeitasun-arauak eta erregistro-desberdintasunak hautatzea eta erabiltzea.

Selección y utilización de marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía y diferencias de registro.

Sektoreko terminologia espezifikoa.

Terminología específica del sector.

Gramatika-baliabideak: aditz-denborak, preposizioak, adberbioak, lokuzio preposizionalak eta adberbialak, erlatibozko perpausak, zehar-estiloa, eta bestelakoak.

Recursos gramaticales: tiempos verbales, preposiciones, adverbios, locuciones preposicionales y adverbiales, oraciones de relativo, estilo indirecto y otros.

Hots eta fonema bokalikoak eta kontsonantikoak. Konbinazioak eta elkarteak.

Sonidos y fonemas vocálicos y consonánticos. Combinaciones y agrupaciones.

Atzerriko hizkuntzak lanbide-munduan duen garrantziaz konturatzea.

Toma de conciencia de la importancia de la lengua extranjera en el mundo profesional.

Ulertzeko eta ulertarazteko interesa izatea eta hori errespetatzea.

Respeto e interés por comprender y hacerse comprender.

Atzerriko hizkuntzan komunikatzeko norberaren gaitasunaz jabetzea.

Toma de conciencia de la propia capacidad para comunicarse en la lengua extranjera.

Hizkuntza bakoitzaren berezko adeitasun-arauak eta erregistro-desberdintasunak errespetatzea.

Respeto por las normas de cortesía y diferencias de registro propias de cada lengua.

2.– Idatzizko mezuak interpretatzea eta adieraztea

2.– Interpretación y emisión de mensajes escritos.

Mezuak formatu desberdinetan ulertzea: eskuliburuak, liburuxkak, eta oinarrizko artikulu profesionalak eta egunerokoak.

Comprensión de mensajes en diferentes formatos: manuales, folletos, artículos básicos profesionales y cotidianos.

Ideia nagusia eta bigarren mailako ideiak bereiztea.

Diferenciación de la idea principal y las ideas secundarias.

Denbora-erlazioak bereiztea: aurrekotasuna, gerokotasuna, aldiberekotasuna.

Diferenciación de las relaciones temporales: anterioridad, posterioridad, simultaneidad.

Sektoreko berezko testu erraz profesionalak eta egunerokoak lantzea.

Elaboración de textos sencillos profesionales, propios del sector y cotidianos.

Lexikoa hautatzea, egitura sintaktikoak hautatzea, horiek egoki erabiltzeko eduki adierazgarria hautatzea.

Selección léxica, selección de estructuras sintácticas, selección de contenido relevante para una utilización adecuada de los mismos.

Sektoreko terminologia espezifikoa.

Terminología específica del sector.

Euskarri telematikoak: faxa, posta elektronikoa, burofaxa, webguneak.

Soportes telemáticos: fax, e-mail, burofax, páginas web.

Protokolo-formulak idazki profesionaletan.

Fórmulas protocolarias en escritos profesionales.

Nazioarteko transakzioekin lotutako dokumentazioa: eskabide-orria, jasotze-orria, faktura.

Documentación asociada a transacciones internacionales: hoja de pedido, hoja de recepción, factura.

Heziketa-zikloarekin lotutako konpetentziak, lanbideak eta lanpostuak.

Competencias, ocupaciones y puestos de trabajo asociados al ciclo formativo.

Ulertzeko eta ulertarazteko interesa izatea eta hori errespetatzea.

Respeto e interés por comprender y hacerse comprender.

Beste kultura eta gizarteetako ohiturak eta pentsamoldea errespetatzea.

Respeto ante los hábitos de otras culturas y sociedades y su forma de pensar.

Testuaren garapenean koherentziaren premia baloratzea.

Valoración de la necesidad de coherencia en el desarrollo del texto.

3.– Herrialdearen berezko errealitate soziokulturala ulertzea.

3.– Comprensión de la realidad socio-cultural propia del país.

Komunikazio-egoera bakoitzerako kultura-elementurik esanguratsuenak interpretatzea.

Interpretación de los elementos culturales más significativos para cada situación de comunicación.

Enpresaren irudi ona proiektatzeko portaera sozioprofesionala eskatzen duten egoeretan baliabide formalak eta funtzionalak erabiltzea.

Uso de los recursos formales y funcionales en situaciones que requieren un comportamiento socio-profesional con el fin de proyectar una buena imagen de la empresa.

Atzerriko hizkuntza (ingelesa) mintzatzen den herrialdeen elementu soziolaboral esanguratsuenak.

Elementos sociolaborales más significativos de los países de lengua extranjera (inglesa).

Nazioarteko harremanetan, arau soziokulturalak eta protokolokoak balioestea.

Valoración de las normas socioculturales y protocolarias en las relaciones internacionales.

Bestelako usadioak eta pentsamoldeak errespetatzea.

Respeto para con otros usos y maneras de pensar.

11. lanbide-modulua: Laneko prestakuntza eta orientabidea

Módulo Profesional 11: Formación y Orientación Laboral

Kodea: 1535

Código: 1535

Kurtsoa: 2

Curso: 2.º

Iraupena: 105 ordu

Duración: 105 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Laneratzeko eta bizialdi osoko ikaskuntzarako aukerak identifikatu ondoren, lan-aukerak hautatzen ditu.

1.– Selecciona oportunidades de empleo, identificando las diferentes posibilidades de inserción y las alternativas de aprendizaje a lo largo de la vida.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Etengabeko prestakuntzaren garrantzia baloratu du, enplegatzeko aukerak zabaltzeko eta produkzio-prozesuaren eskakizunetara egokitzeko funtsezko faktore gisa.

a) Se ha valorado la importancia de la formación permanente como factor clave para la empleabilidad y la adaptación a las exigencias del proceso productivo.

b) Hizkuntza ofizialak jakitearen garrantzia baloratu du, enplegurako aukera den aldetik.

b) Se ha valorado la importancia de conocer las lenguas oficiales como oportunidad de empleo.

c) Tituluaren lanbide-profilari lotutako prestakuntza-ibilbidea eta ibilbide profesionala identifikatu ditu.

c) Se han identificado los itinerarios formativo-profesionales relacionados con el perfil profesional del título.

d) Profilari lotutako lanbide-jarduerarako eskatzen diren konpetentziak eta jarrerak zehaztu ditu.

d) Se han determinado las aptitudes y actitudes requeridas para la actividad profesional relacionada con el perfil.

e) Tituludunarentzako enplegu-sorgune eta laneratzeko gune nagusiak identifikatu ditu.

e) Se han identificado los principales yacimientos de empleo y de inserción laboral asociados al titulado o titulada.

f) Lana bilatzeko prozesuan erabiltzen diren teknikak zehaztu ditu.

f) Se han determinado las técnicas utilizadas en el proceso de búsqueda de empleo.

g) Tituluari lotutako lanbide-sektoreetan autoenplegurako hautabideak aurreikusi ditu.

g) Se han previsto las alternativas de autoempleo en los sectores profesionales relacionados con el título.

h) Erabakiak hartzeko nortasuna, helburuak, jarrerak eta norberaren prestakuntza baloratu ditu.

h) Se ha realizado la valoración de la personalidad, aspiraciones, actitudes y formación propia para la toma de decisiones.

2.– Talde-laneko estrategiak aplikatzen ditu, eta erakundearen helburuak lortzeko duten eraginkortasuna baloratzen du.

2.– Aplica las estrategias del trabajo en equipo, valorando su eficacia y eficiencia para la consecución de los objetivos de la organización.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Profilari lotutako lan-egoeretan talde-lanak dituen abantailak baloratu ditu.

a) Se han valorado las ventajas de trabajo en equipo en situaciones de trabajo relacionadas con el perfil.

b) Benetako lan-egoera batean osa daitezkeen lantaldeak identifikatu ditu.

b) Se han identificado los equipos de trabajo que pueden constituirse en una situación real de trabajo.

c) Lantalde ez-eraginkorraren aldean, talde eraginkorrak dituen ezaugarriak zehaztu ditu.

c) Se han determinado las características del equipo de trabajo eficaz frente a los equipos ineficaces.

d) Taldekideek beren gain hartutako denetako eginkizunen eta iritzien beharra ontzat baloratu du.

d) Se ha valorado positivamente la necesaria existencia de diversidad de roles y opiniones asumidos por los miembros de un equipo.

e) Taldekideen artean gatazkak sortzeko aukera erakundeen alderdi ezaugarritzat onartu du.

e) Se ha reconocido la posible existencia de conflicto entre los miembros de un grupo como un aspecto característico de las organizaciones.

f) Gatazka motak eta horien sorburuak identifikatu ditu.

f) Se han identificado los tipos de conflictos y sus fuentes.

g) Gatazkak konpontzeko prozedurak zehaztu ditu.

g) Se han determinado procedimientos para la resolución del conflicto.

3.– Lan-harremanen ondoriozko eskubideak baliatu eta betebeharrak betetzen ditu, eta gaitasuna dauka horiek lan-kontratuetan aurkitzeko.

3.– Ejerce los derechos y cumple las obligaciones que se derivan de las relaciones laborales, reconociéndolas en los diferentes contratos de trabajo.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Lan-zuzenbidearen oinarrizko kontzeptuak identifikatu ditu.

a) Se han identificado los conceptos básicos del derecho del trabajo.

b) Enpresaburuen eta langileen arteko harremanetan esku hartzen duten erakunde nagusiak bereizi ditu.

b) Se han distinguido los principales organismos que intervienen en las relaciones entre empresarios o empresarias y trabajadores o trabajadoras.

c) Lan-harremanetan, pertsonen hizkuntza-eskubideak identifikatu ditu.

c) Se han identificado los derechos lingüísticos de las personas en su relación laboral.

d) Laneko harremanaren ondoriozko eskubideak eta betebeharrak zehaztu ditu.

d) Se han determinado los derechos y obligaciones derivados de la relación laboral.

e) Kontratazio modalitate nagusiak sailkatu ditu, eta kolektibo jakin batzuentzat kontratazioa sustatzeko neurriak identifikatu ditu.

e) Se han clasificado las principales modalidades de contratación, identificando las medidas de fomento de la contratación para determinados colectivos.

f) Lan-bizitza eta familia-bizitza bateragarri egiteko indarrean dagoen legeriak xedatutako neurriak baloratu ditu.

f) Se han valorado las medidas establecidas por la legislación vigente para la conciliación de la vida laboral y familiar.

g) Laneko harremanak aldatu, eten eta azkentzearen arrazoiak eta ondorioak identifikatu ditu.

g) Se han identificado las causas y efectos de la modificación, suspensión y extinción de la relación laboral.

h) Soldata-ordainagiria aztertu du, eta haren osagai nagusiak identifikatu ditu.

h) Se ha analizado el recibo de salarios identificando los principales elementos que lo integran.

i) Gatazka kolektiboko neurriak eta gatazkak ebazteko prozedurak aztertu ditu.

i) Se han analizado las diferentes medidas de conflicto colectivo y los procedimientos de solución de conflictos.

j) Tituluarekin zerikusia duen lanbide-sektore bati aplikatzekoa zaion hitzarmen kolektiboan adostutako lan-baldintzak azaldu ditu.

j) Se han determinado las condiciones de trabajo pactadas en un convenio colectivo aplicable a un sector profesional relacionado con el título.

k) Lan-antolamenduaren ingurune berrien ezaugarriak identifikatu ditu.

k) Se han identificado las características definitorias de los nuevos entornos de organización del trabajo.

4.– Estalitako kontingentzien aurrean, Gizarte Segurantzako sistemaren babes-ekintza zehazten du, eta prestazio mota guztiak identifikatzen ditu.

4.– Determina la acción protectora del sistema de la Seguridad Social ante las distintas contingencias cubiertas, identificando las distintas clases de prestaciones.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Herritarren bizi-kalitatea hobetzeko funtsezko oinarri gisa baloratu du Gizarte Segurantzaren eginkizuna.

a) Se ha valorado el papel de la Seguridad Social como pilar esencial para la mejora de la calidad de vida de la ciudadanía.

b) Gizarte Segurantzak estaltzen dituen kontingentziak zerrendatu ditu.

b) Se han enumerado las diversas contingencias que cubre el sistema de Seguridad Social.

c) Gizarte Segurantzako sisteman dauden araubideak identifikatu ditu.

c) Se han identificado los regímenes existentes en el sistema de Seguridad Social.

d) Gizarte Segurantzako sistemaren barruan enpresaburuak eta langileak dituzten betebeharrak identifikatu ditu.

d) Se han identificado las obligaciones de la figura del empresario o empresaria y de la del trabajador o trabajadora dentro del sistema de Seguridad Social.

e) Langilearen kotizazio-oinarriak, eta langilearen eta enpresaburuaren irudiari dagozkion kuotak identifikatu ditu.

e) Se han identificado las bases de cotización de un trabajador o trabajadora y las cuotas correspondientes a la figura del trabajador o trabajadora y a la del empresario o empresaria.

f) Gizarte Segurantzako sistemaren prestazioak sailkatu eta eskakizunak identifikatu ditu.

f) Se han clasificado las prestaciones del sistema de Seguridad Social, identificando los requisitos.

g) Legez egon daitezkeen langabezia-egoerak azaldu ditu.

g) Se han determinado las posibles situaciones legales de desempleo.

h) Oinarrizko kontribuzio-mailari dagokion langabezia-prestazioaren iraupena eta kopurua kalkulatu ditu.

h) Se ha realizado el cálculo de la duración y cuantía de una prestación por desempleo de nivel contributivo básico.

5.– Bere jardueraren ondoriozko arriskuak ebaluatzen ditu, lan-inguruneko lan-baldintzak eta arrisku-faktoreak aztertuta.

5.– Evalúa los riesgos derivados de su actividad, analizando las condiciones de trabajo y los factores de riesgo presentes en su entorno laboral.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Enpresaren esparru eta jarduera guztietan prebentzioaren kulturak duen garrantzia baloratu du.

a) Se ha valorado la importancia de la cultura preventiva en todos los ámbitos y actividades de la empresa.

b) Lan-baldintzak langilearen osasunarekin erlazionatu ditu.

b) Se han relacionado las condiciones laborales con la salud del trabajador o de la trabajadora.

c) Jardueraren arrisku-faktoreak eta horien ondoriozko kalteak sailkatu ditu.

c) Se han clasificado los factores de riesgo en la actividad y los daños derivados de los mismos.

d) Tituluaren lanbide-profilari lotutako lan-inguruneetan ohikoenak diren arrisku-egoerak identifikatu ditu.

d) Se han identificado las situaciones de riesgo más habituales en los entornos de trabajo asociados al perfil profesional del título.

e) Enpresan dauden arriskuak ebaluatu ditu.

e) Se ha determinado la evaluación de riesgos en la empresa.

f) Lanbide-profilari lotutako lan-inguruneetan, prebentziorako garrantzitsuak diren lan-baldintzak zehaztu ditu.

f) Se han determinado las condiciones de trabajo con significación para la prevención en los entornos de trabajo relacionados con el perfil profesional.

g) Tituluaren lanbide-profilari lotutako kalte profesionalen motak sailkatu eta deskribatu ditu, bereziki lan-istripuei eta lanbide-gaixotasunei dagokienez.

g) Se han clasificado y descrito los tipos de daños profesionales, con especial referencia a accidentes de trabajo y enfermedades profesionales, relacionados con el perfil profesional del título.

6.– Enpresa txiki batean, arriskuen prebentziorako plana egiten laguntzen du, inplikatutako eragile guztien erantzukizunak identifikatuta.

6.– Participa en la elaboración de un plan de prevención de riesgos en una pequeña empresa, identificando las responsabilidades de todos los agentes implicados.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Laneko arriskuen prebentzioan dauden eskubide eta betebehar nagusiak zehaztu ditu.

a) Se han determinado los principales derechos y deberes en materia de prevención de riesgos laborales.

b) Enpresan prebentzioa kudeatzeko moduak sailkatu ditu, laneko arriskuen prebentzioari buruzko arauetan xedatutako irizpideen arabera.

b) Se han clasificado las distintas formas de gestión de la prevención en la empresa, en función de los distintos criterios establecidos en la normativa sobre prevención de riesgos laborales.

c) Arriskuen prebentzioari dagokionez, enpresan langileak ordezkatzeko moduak azaldu ditu.

c) Se han determinado las formas de representación de los trabajadores y de las trabajadoras en la empresa en materia de prevención de riesgos.

d) Laneko arriskuen prebentzioarekin zerikusia duten erakunde publikoak identifikatu ditu.

d) Se han identificado los organismos públicos relacionados con la prevención de riesgos laborales.

e) Enpresan, larrialdirik izanez gero jarraitu beharreko jardun-sekuentziazioa barne hartuko duen prebentzio-plana izatearen garrantzia baloratu du.

e) Se ha valorado la importancia de la existencia de un plan preventivo en la empresa que incluya la secuenciación de actuaciones que se deben realizar en caso de emergencia.

f) Tituludunaren lanbide-sektorearekin lotutako lantoki baterako prebentzio-planaren edukia zehaztu du.

f) Se ha definido el contenido del plan de prevención en un centro de trabajo relacionado con el sector profesional del titulado o titulada.

g) Larrialdietako eta ebakuazioko plan bat pentsatu du.

g) Se ha proyectado un plan de emergencia y evacuación.

7.– Prebentzio- eta babes-neurriak aplikatzen ditu, eta tituluari lotutako lan-inguruneko arrisku-egoerak aztertzen ditu.

7.– Aplica las medidas de prevención y protección, analizando las situaciones de riesgo en el entorno laboral asociado al título.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Kalteak sorburuan saihesteko eta, saihestezinak badira, haien ondorioak ahalik eta gehien murrizteko aplikatu behar diren prebentzio-teknikak eta norbera eta taldea babestekoak zehaztu ditu.

a) Se han definido las técnicas de prevención y de protección individual y colectiva que deben aplicarse para evitar los daños en su origen y minimizar sus consecuencias en caso de que sean inevitables.

b) Mota guztietako segurtasun-seinaleen esanahia eta hedadura aztertu ditu.

b) Se ha analizado el significado y alcance de los distintos tipos de señalización de seguridad.

c) Larrialdietarako jardun-protokoloak aztertu ditu.

c) Se han analizado los protocolos de actuación en caso de emergencia.

d) Larrialdietan, larritasun-maila desberdinetako biktimak daudenean, zaurituak sailkatzeko teknikak identifikatu ditu.

d) Se han identificado las técnicas de clasificación de personas heridas en caso de emergencia donde existan víctimas de diversa gravedad.

e) Istripuaren lekuan bertan hainbat kalteren aurrean aplikatu beharreko lehen sorospenetako oinarrizko teknikak identifikatu ditu, baita botikinaren osaera eta erabilera ere.

e) Se han identificado las técnicas básicas de primeros auxilios que han de ser aplicadas en el lugar del accidente ante distintos tipos de daños, y la composición y uso del botiquín.

f) Langileen osasuna zaintzeko eskakizunak eta baldintzak zehaztu ditu, eta prebentzio-neurri gisa duten garrantzia adierazi du.

f) Se han determinado los requisitos y condiciones para la vigilancia de la salud de los trabajadores y de las trabajadoras y su importancia como medida de prevención.

B) Edukiak.

B) Contenidos.

1.– Laneratzeko eta bizialdi osoko ikaskuntzarako prozesua.

1.– Proceso de inserción laboral y aprendizaje a lo largo de la vida.

Lan-ibilbiderako interes, konpetentzia eta motibazio pertsonalak aztertzea.

Análisis de los intereses, aptitudes y motivaciones personales para la carrera profesional.

Tituluari lotutako prestakuntza-ibilbideak identifikatzea.

Identificación de itinerarios formativos relacionados con el título.

Tituluaren lanbide-sektorea definitzea eta aztertzea.

Definición y análisis del sector profesional del título.

Norberaren ibilbidea planifikatzea:

Planificación de la propia carrera:

– Beharrekin eta hobespenekin bateragarriak izango diren epe ertain eta luzerako lan-helburuak ezartzea.

– Establecimiento de objetivos laborales a medio y largo plazo compatibles con necesidades y preferencias.

– Uneko eta gerorako pentsatutako prestakuntzarekiko helburu errealistak eta koherenteak.

– Objetivos realistas y coherentes con la formación actual y la proyectada.

Ibilbide-planaren, prestakuntzaren eta helburuen arteko koherentzia norberak egiaztatzeko zerrenda bat ezartzea.

Establecimiento de una lista de comprobación personal de coherencia entre plan de carrera, formación y aspiraciones.

Laneratzeko beharrezkoak diren dokumentuak betetzea (aurkezpen-gutuna, curriculum vitaea...), eta test psikoteknikoak eta elkarrizketa simulatuak egitea.

Cumplimentación de documentos necesarios para la inserción laboral (carta de presentación, currículo-vitae...), así como la realización de testes psicotécnicos y entrevistas simuladas.

Lana bilatzeko teknikak eta tresnak.

Técnicas e instrumentos de búsqueda de empleo.

Erabakiak hartzeko prozesua.

El proceso de toma de decisiones.

Sektoreko enpresa txiki, ertain eta handietan lana bilatzeko prozesua.

Proceso de búsqueda de empleo en pequeñas, medianas y grandes empresas del sector.

Europan ikasi eta enplegatzeko aukerak. Europass, Ploteus.

Oportunidades de aprendizaje y empleo en Europa. Europass, Ploteus.

Tituludunaren lan- eta lanbide-ibilbiderako etengabeko prestakuntzak duen garrantzia baloratzea.

Valoración de la importancia de la formación permanente para la trayectoria laboral y profesional del titulado o titulada.

Norberaren ikaskuntzaz arduratzea. Eskakizunak eta aurreikusitako emaitzak ezagutzea.

Responsabilización del propio aprendizaje. Conocimiento de los requerimientos y de los frutos previstos.

Autoenplegua lan-mundura sartzeko hautabidetzat balioestea.

Valoración del autoempleo como alternativa para la inserción profesional.

Lan-munduan egoki txertatzeko lan-ibilbideak baloratzea.

Valoración de los itinerarios profesionales para una correcta inserción laboral.

Lanarekiko konpromisoa. Lortutako trebakuntza baliaraztea.

Compromiso hacia el trabajo. Puesta en valor de la capacitación adquirida.

2.– Gatazkak eta lantaldeak kudeatzea.

2.– Gestión del conflicto y equipos de trabajo.

Antolakunde bat pertsona-talde gisa aztertzea.

Análisis de una organización como equipo de personas.

Antolamendu-egiturak aztertzea.

Análisis de estructuras organizativas.

Kideek lantaldean izan ditzaketen eginkizunak aztertzea.

Análisis de los posibles roles de sus integrantes en el equipo de trabajo.

Antolakundeetako gatazken sorrera aztertzea: espazioak, ideiak eta proposamenak partekatzea.

Análisis de la aparición de los conflictos en las organizaciones: compartir espacios, ideas y propuestas.

Gatazka motak, esku-hartzaileak eta abiapuntuko posizioak aztertzea.

Análisis distintos tipos de conflicto, intervinientes y sus posiciones de partida.

Gatazkak ebazteko moduak, bitartekotza eta jardunbide egokiak aztertzea.

Análisis de los distintos tipos de solución de conflictos, la intermediación y buenos oficios.

Lantaldeen sorrera aztertzea.

Análisis de la formación de los equipos de trabajo.

Enpresa baten antolamendu-egitura, xede bat lortzeko pertsona-talde gisa.

La estructura organizativa de una empresa como conjunto de personas para la consecución de un fin.

Talde motak sektoreko industrian, dituzten eginkizunen arabera.

Clases de equipos en la industria del sector según las funciones que desempeñan.

Komunikazioa, taldeak sortzean arrakasta lortzeko oinarrizko elementu gisa.

La comunicación como elemento básico de éxito en la formación de equipos.

Lantalde eraginkorraren ezaugarriak.

Características de un equipo de trabajo eficaz.

Gatazka definitzea: haren ezaugarriak, sorburuak eta etapak.

Definición de conflicto: características, fuentes y etapas del conflicto.

Gatazkak ebazteko edo ekiditeko metodoak: bitartekaritza, adiskidetzea eta arbitrajea.

Métodos para la resolución o supresión del conflicto: mediación, conciliación y arbitraje.

Enpresa-helburuak lortzeko pertsonen ekarpena balioestea.

Valoración de la aportación de las personas en la consecución de los objetivos empresariales.

Antolamenduaren eraginkortasunean talde-lanak dituen abantailak eta eragozpenak balioestea.

Valoración de las ventajas e inconvenientes del trabajo de equipo para la eficacia de la organización.

Talde-lanerako funtsezko faktoretzat komunikazioa baloratzea.

Valoración de la comunicación como factor clave en el trabajo en equipo.

Lantaldeetan sortu daitezkeen gatazkak ebazteko partaidetzazko jarrera izatea.

Actitud participativa en la resolución de conflictos que se puedan generar en los equipos de trabajo.

Gatazkak ebazteko sistemak aztertzea.

Ponderación de los distintos sistemas de solución de conflictos.

3.– Lan-kontratuaren ondoriozko lan-baldintzak

3.– Condiciones laborales derivadas del contrato de trabajo.

Lan-zuzenbidearen iturriak aztertzea eta hierarkiaren arabera sailkatzea.

Análisis de fuentes del derecho laboral y clasificación según su jerarquía.

Langileen Estatutuari buruzko Legearen testu bateginean (LELTB) arautzen diren lan-jardueren ezaugarriak aztertzea.

Análisis de las características de las actividades laborales reguladas por el Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores (TRLET).

Kontratu-modalitate ohikoenak formalizatu eta alderatzea, haien ezaugarrien arabera.

Formalización y comparación, según sus características, de las modalidades de contrato más habituales.

Nomina interpretatzea.

Interpretación de la nómina.

Dagokion lanbide-jarduerako sektorerako hitzarmen kolektiboa aztertzea.

Análisis del convenio colectivo de su sector de actividad profesional.

Lan-zuzenbidearen oinarrizko iturriak: Konstituzioa, Europar Batasunaren zuzentarauak, Langileen Estatutua, Hitzarmen Kolektiboa.

Fuentes básicas del derecho laboral: Constitución, Directivas comunitarias, Estatuto de los Trabajadores, Convenio Colectivo.

Lan-kontratua: kontratuaren elementuak, ezaugarriak eta formalizazioa, gutxieneko edukiak, enpresaburuaren betebeharrak, enpleguari buruzko neurri orokorrak.

El contrato de trabajo: elementos del contrato, características y formalización, contenidos mínimos, obligaciones del empresario o empresaria, medidas generales de empleo.

Kontratu motak: mugagabeak, prestakuntzakoak, aldi baterakoak, lanaldi partzialekoak.

Tipos de contrato: indefinidos, formativos, temporales, a tiempo parcial.

Lanaldia: iraupena, ordutegia, atsedenaldiak (laneko egutegia eta jaiegunak, oporrak, baimenak).

La jornada laboral: duración, horario, descansos (calendario laboral y fiestas, vacaciones, permisos).

Soldata: motak, ordainketa, egitura, aparteko ordainsariak, soldataz kanpoko eskuratzeak, soldata-bermeak.

El salario: tipos, abono, estructura, pagas extraordinarias, percepciones no salariales, garantías salariales.

Soldata-kenkariak: kotizazio-oinarriak eta ehunekoak, Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zerga (PFEZ).

Deducciones salariales: bases de cotización y porcentajes, impuesto sobre la renta de las personas físicas (IRPF).

Kontratua aldatu, eten eta deuseztatzea.

Modificación, suspensión y extinción del contrato.

Ordezkaritza sindikala: sindikatuaren kontzeptua, sindikatzeko eskubidea, enpresa-elkarteak, gatazka kolektiboak, greba, ugazaben itxiera.

Representación sindical: concepto de sindicato, derecho de sindicación, asociaciones empresariales, conflictos colectivos, la huelga, el cierre patronal.

Hitzarmen kolektiboa. Negoziazio kolektiboa.

El convenio colectivo. Negociación colectiva.

Lan-antolamenduaren ingurune berriak: kanpora ateratzea, telelana, eta abar.

Nuevos entornos de organización del trabajo: externalización, teletrabajo, otros.

Lana arautzeko beharra baloratzea.

Valoración de necesidad de la regulación laboral.

Bere jarduera profesionalari dagokion sektorearen lan-harremanetan aplikatzen diren arauak ikasteko interesa agertzea.

Interés por conocer las normas que se aplican en las relaciones laborales de su sector de actividad profesional.

Aurreikusitako legezko bideak laneko gatazken ebazpide gisa aintzat hartzea.

Reconocimiento de los cauces legales previstos como modo de resolver conflictos laborales.

Langileen kontratazioan etika eskaseko eta legez kanpoko jardunak baztertzea, batez ere premia handienak dituzten kolektiboei dagokienez.

Rechazo de prácticas poco éticas e ilegales en la contratación de trabajadores y trabajadoras, especialmente en los colectivos más desprotegidos.

Gizartea hobetzeko eragile gisa, sindikatuen eginkizuna aintzat hartu eta balioestea.

Reconocimiento y valoración de la función de los sindicatos como agentes de mejora social.

Pertsonek ondasunei eta zerbitzuei buruzko informazioa euskaraz eta gaztelaniaz jasotzeko eskubidea aztertzea, abenduaren 22ko 6/2003 Legearen 14. artikuluan zehaztutako moduan.

Análisis del derecho de las personas a recibir la información en euskera y castellano, sobre bienes y servicios en los términos contemplados en el articulo 14 de la Ley 6/2003, de 22 de diciembre.

4.– Gizarte Segurantza, enplegua eta langabezia.

4.– Seguridad Social, empleo y desempleo.

Gizarte Segurantzako sistema orokorra unibertsalak zer garrantzi duen aztertzea.

Análisis de la importancia de la universalidad del sistema general de la Seguridad Social.

Gizarte Segurantzaren prestazioei buruzko kasu praktikoak ebaztea.

Resolución de casos prácticos sobre prestaciones de la Seguridad Social.

Gizarte Segurantzako sistema: aplikazio-eremua, egitura, araubideak, erakunde kudeatzaileak eta laguntzaileak.

El sistema de la Seguridad Social: campo de aplicación, estructura, regímenes, entidades gestoras y colaboradoras.

Enpresaburuen eta langileen betebehar nagusiak Gizarte Segurantzaren arloan: afiliazioak, altak, bajak eta kotizazioa.

Principales obligaciones de empresarios o empresarias y trabajadores o trabajadoras en materia de Seguridad Social: afiliación, altas, bajas y cotización.

Babes-ekintza: osasun-asistentzia, amatasuna, aldi baterako ezintasuna eta ezintasun iraunkorra, baliaezintasun gabeko lesio iraunkorrak, erretiroa, langabezia, heriotza eta biziraupena.

Acción protectora: asistencia sanitaria, maternidad, incapacidad temporal y permanente, lesiones permanentes no invalidantes, jubilación, desempleo, muerte y supervivencia.

Prestazioen motak, eskakizunak eta kopurua.

Clases, requisitos y cuantía de las prestaciones.

Langileak euren eskubideen eta betebeharren inguruan aholkatzeko sistemak.

Sistemas de asesoramiento de los trabajadores y de las trabajadoras respecto a sus derechos y deberes.

Herritarren bizi-kalitatea hobetzeko Gizarte Segurantzaren eginkizuna aintzat hartzea.

Reconocimiento del papel de la Seguridad Social en la mejora de la calidad de vida de la ciudadanía.

Gizarte Segurantzarako kotizazioan nahiz prestazioetan iruzurrezko jokabideak gaitzestea.

Rechazo hacia las conductas fraudulentas tanto en la cotización como en las prestaciones de la Seguridad Social.

5.– Arrisku profesionalak ebaluatzea.

5.– Evaluación de riesgos profesionales.

Lan-baldintzak aztertu eta zehaztea.

Análisis y determinación de las condiciones de trabajo.

Arrisku-faktoreak aztertzea.

Análisis de factores de riesgo.

Segurtasun-baldintzei lotutako arriskuak aztertzea.

Análisis de riesgos ligados a las condiciones de seguridad.

Ingurumen-baldintzei lotutako arriskuak aztertzea.

Análisis de riesgos ligados a las condiciones ambientales.

Baldintza ergonomikoei eta psikosozialei lotutako arriskuak aztertzea.

Análisis de riesgos ligados a las condiciones ergonómicas y psico-sociales.

Enpresaren arrisku-esparruak identifikatzea.

Identificación de los ámbitos de riesgo en la empresa.

Lanbide-eginkizunaren araberako arrisku-protokoloa ezartzea.

Establecimiento de un protocolo de riesgos según la función profesional.

Lan-istripuaren eta lanbide-gaixotasunaren artean bereiztea.

Distinción entre accidente de trabajo y enfermedad profesional.

Arrisku profesionalaren kontzeptua.

El concepto de riesgo profesional.

Enpresan arriskuak ebaluatzea, prebentzio-jardueraren oinarrizko elementu gisa.

La evaluación de riesgos en la empresa como elemento básico de la actividad preventiva.

Profilari lotutako lan-ingurunearen berariazko arriskuak.

Riesgos específicos en el entorno laboral asociado al perfil.

Antzemandako arrisku-egoeren ondorioz langilearen osasunean eragin daitezkeen kalteak.

Daños a la salud del trabajador o trabajadora que pueden derivarse de las situaciones de riesgo detectadas.

Lanbide-jardueraren fase guztietan prebentzioaren kulturak duen garrantzia.

Importancia de la cultura preventiva en todas las fases de la actividad preventiva.

Lanaren eta osasunaren arteko lotura balioestea.

Valoración de la relación entre trabajo y salud.

Prebentzio-neurriak hartzeko interesa agertzea.

Interés en la adopción de medidas de prevención.

Enpresan prebentziorako prestakuntza ematearen garrantzia balioestea.

Valoración en la transmisión de la formación preventiva en la empresa.

6.– Enpresan arriskuen prebentzioa planifikatzea.

6.– Planificación de la prevención de riesgos en la empresa.

Planifikazio- eta sistematizazio-prozesuak bideratzea, oinarrizko prebentzio-tresna gisa.

Proceso de planificación y sistematización como herramientas básicas de prevención.

Laneko Arriskuen Prebentzioari (LAP) buruzko oinarrizko araua aztertzea.

Análisis de la norma básica de prevención de riesgos laborales (PRL).

Laneko Arriskuen Prebentzioaren (LAP) arloko egitura instituzionala aztertzea.

Análisis de la estructura institucional en materia prevención de riesgos laborales (PRL).

Lan-ingurunerako larrialdi-plan bat egitea.

Elaboración de un plan de emergencia en el entorno de trabajo.

Zenbait larrialdi-plan bateratu eta aztertzea.

Puesta en común y análisis de distintos planes de emergencia.

Lanak giza osasunean eta segurtasunean dituen ondorioak.

El desarrollo del trabajo y sus consecuencias sobre la salud e integridad humanas.

Eskubideak eta betebeharrak laneko arriskuen prebentzioaren arloan.

Derechos y deberes en materia de prevención de riesgos laborales.

Erantzukizunak laneko arriskuen prebentzioaren arloan. Erantzukizun mailak enpresan.

Responsabilidades en materia de prevención de riesgos laborales. Niveles de responsabilidad en la empresa.

Laneko arriskuen prebentzioan (LAP) eta osasunean esku hartzen duten agenteak, eta horien eginkizunak.

Agentes intervinientes en materia de prevención de riesgos laborales (PRL) y Salud y sus diferentes roles.

Prebentzioaren kudeaketa enpresan.

Gestión de la prevención en la empresa.

Langileen ordezkaritza prebentzioaren arloan (laneko arriskuen prebentzioko oinarrizko teknikaria).

Representación de los trabajadores y de las trabajadoras en materia preventiva (técnico básico o técnica básica en prevención de riesgos laborales).

Laneko arriskuen prebentzioarekin zerikusia duten erakunde publikoak.

Organismos públicos relacionados con la prevención de riesgos laborales.

Prebentzioaren plangintza enpresan.

La planificación de la prevención en la empresa.

Larrialdi- eta ebakuazio-planak lan-inguruneetan.

Planes de emergencia y de evacuación en entornos de trabajo.

Laneko arriskuen prebentzioaren (LAP) garrantzia eta beharra baloratzea.

Valoración de la importancia y necesidad de la prevención de riesgos laborales (PRL).

Laneko arriskuen prebentzioko (LAP) eta laneko osasuneko (LO) agente gisa duen posizioa baloratzea.

Valoración de su posición como agente de prevención de riesgos laborales (PRL) y salud laboral (SL).

Erakunde publikoek eta pribatuek laneko osasunean (LO) errazago sartzeko egindako aurrerapenak baloratzea.

Valoración de los avances para facilitar el acceso a la salud laboral (SL) por parte de las instituciones públicas y privadas.

Bere ezagutza baloratzea eta dagokion kolektiboaren larrialdi-planei zabaltzea.

Valoración y traslado de su conocimiento a los planes de emergencia del colectivo al que pertenece.

7.– Enpresan prebentzio- eta babes-neurriak aplikatzea

7.– Aplicación de medidas de prevención y protección en la empresa.

Norbera babesteko teknikak identifikatzea.

Identificación de diversas técnicas de prevención individual.

Norbera babesteko neurriak erabiltzeko garaian enpresek eta banakoek dituzten betebeharrak aztertzea.

Análisis de las obligaciones empresariales y personales en la utilización de medidas de autoprotección.

Lehen laguntzetako teknikak aplikatzea.

Aplicación de técnicas de primeros auxilios.

Larrialdi-egoerak aztertzea.

Análisis de situaciones de emergencia.

Larrialdietarako jardun-protokoloak egitea.

Realización de protocolos de actuación en caso de emergencia.

Langileen osasuna zaintzea.

Vigilancia de la salud de los trabajadores y de las trabajadoras.

Banako eta taldeko prebentzio- eta babes-neurriak.

Medidas de prevención y protección individual y colectiva.

Larrialdi-egoera batean jarduteko protokoloa.

Protocolo de actuación ante una situación de emergencia.

Larrialdi medikoa / lehen laguntzak. Oinarrizko kontzeptuak.

Urgencia médica/primeros auxilios. Conceptos básicos.

Seinale motak.

Tipos de señalización.

Larrialdien aurreikuspena balioestea.

Valoración de la previsión de emergencias.

Osasuna zaintzeko planen garrantzia baloratzea.

Valoración de la importancia de un plan de vigilancia de la salud.

Proposatutako jardueretan bete-betean parte hartzea.

Participación activa en las actividades propuestas.

12. lanbide-modulua: Enpresa eta ekimen sortzailea

Módulo Profesional 12: Empresa e Iniciativa Emprendedora

Kodea: 1536

Código: 1536

Kurtsoa: 2:

Curso: 2.º

Iraupena: 63 ordu

Duración: 63 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Ekimen sortzaileari lotutako trebetasunak ezagutu eta aintzat hartzen ditu, eta lanpostuen eta enpresa-jardueren ondoriozko eskakizunak aztertzen ditu.

1.– Reconoce y valora las capacidades asociadas a la iniciativa emprendedora, analizando los requerimientos derivados de los puestos de trabajo y de las actividades empresariales.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Berrikuntzaren kontzeptua, eta gizartearen aurrerabidearekin eta gizabanakoen ongizatearekin duen lotura identifikatu du.

a) Se ha identificado el concepto de innovación y su relación con el progreso de la sociedad y el aumento en el bienestar de los individuos.

b) Kultura ekintzailearen kontzeptua, eta enpleguaren eta gizarte-ongizatearen sorburu gisa duen garrantzia aztertu du.

b) Se ha analizado el concepto de cultura emprendedora y su importancia como fuente de creación de empleo y bienestar social.

c) Norberaren ekimenaren, sormenaren, prestakuntzaren eta lankidetzaren garrantzia baloratu du, jarduera ekintzailean arrakasta lortzeko ezinbesteko eskakizuntzat.

c) Se ha valorado la importancia de la iniciativa individual, la creatividad, la formación y la colaboración como requisitos indispensables para tener éxito en la actividad emprendedora.

d) Sektoreko enpresa txiki eta ertain bateko enplegatuaren lanerako ekimena aztertu du.

d) Se ha analizado la capacidad de iniciativa en el trabajo de una persona empleada en una pequeña y mediana empresa del sector.

e) Sektorean hasten den enpresaburu baten jarduera ekintzailea nola garatzen den aztertu du.

e) Se ha analizado el desarrollo de la actividad emprendedora de un empresario o empresaria que se inicie en el sector.

f) «Arrisku» kontzeptua aztertu du, jarduera ekintzaile ororen elementu saihetsezina den heinean.

f) Se ha analizado el concepto de riesgo como elemento inevitable de toda actividad emprendedora.

g) Enpresaburuaren kontzeptua, eta enpresa-jarduera garatzeko beharrezko eskakizunak eta jarrerak aztertu ditu.

g) Se ha analizado el concepto de empresario o empresaria y los requisitos y actitudes necesarios para desarrollar la actividad empresarial.

2.– Enpresa txiki bat sortzeko aukera zehazten du; enpresa-ideia aukeratzen du, eta haren bideragarritasuna oinarritzen duen merkatu-azterketa egiten du, jardun-ingurunearen gaineko eragina baloratuta eta balio etikoak gaineratuta.

2.– Define la oportunidad de creación de una pequeña empresa, seleccionando la idea empresarial y realizando el estudio de mercado que apoye la viabilidad, valorando el impacto sobre el entorno de actuación e incorporando valores éticos.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Negozio-ideiak sortzeko prozesu bat garatu du.

a) Se ha desarrollado un proceso de generación de ideas de negocio.

b) Tituluarekin lotutako negozio baten esparruan ideia jakin bat hautatzeko prozedura sortu du.

b) Se ha generado un procedimiento de selección de una determinada idea en el ámbito del negocio relacionado con el título.

c) Hautatutako negozio-ideiaren inguruko merkatu-azterketa egin du.

c) Se ha realizado un estudio de mercado sobre la idea de negocio seleccionada.

d) Merkatu-azterketatik ondorioak atera ditu, eta garatu beharreko negozio-eredua ezarri du.

d) Se han elaborado las conclusiones del estudio de mercado y se ha establecido el modelo de negocio a desarrollar.

e) Negozio-proposamenaren balio berritzaileak zehaztu ditu.

e) Se han determinado los valores innovadores de la propuesta de negocio.

f) Enpresen gizarte-erantzukizunaren fenomenoa eta enpresa-estrategiaren elementu gisa duen garrantzia aztertu ditu.

f) Se ha analizado el fenómeno de la responsabilidad social de las empresas y su importancia como un elemento de la estrategia empresarial.

g) Tituluarekin lotura duen enpresa baten balantze soziala egin du eta eragiten dituen kostu eta onura sozial nagusiak deskribatu ditu.

g) Se ha elaborado el balance social de una empresa relacionada con el título y se han descrito los principales costes y beneficios sociales que producen.

h) Sektoreko enpresetan, balio etikoak eta sozialak gaineratzen dituzten ohiturak identifikatu ditu.

h) Se han identificado, en empresas del sector, prácticas que incorporan valores éticos y sociales.

i) Tituluarekin zerikusia duen enpresa txiki eta ertain baten bideragarritasun ekonomiko eta finantzarioari buruzko azterketa egin du.

i) Se ha llevado a cabo un estudio de viabilidad económica y financiera de una pequeña y mediana empresa relacionada con el título.

j) Enpresa-estrategia deskribatu du eta enpresaren helburuekin lotu du.

j) Se ha descrito la estrategia empresarial, relacionándola con los objetivos de la empresa.

k) Inguruko eta kontsumitzaile eta erabiltzaileen hizkuntza-errealitatea eta euskaraz behar den dokumentazioa identifikatu ditu.

k) Se ha identificado la realidad lingüística del entorno y de las personas consumidoras y usuarias y la documentación necesaria en euskera.

3.– Enpresa-plan bat egiteko eta, ondoren, hura abiarazi eta eratzeko jarduerak egiten ditu. Dagokion forma juridikoa hautatzen du, eta, horren arabera, legezko betebeharrak identifikatzen ditu.

3.– Realiza las actividades para elaborar el plan de empresa, su posterior puesta en marcha y su constitución, seleccionando la forma jurídica e identificando las obligaciones legales asociadas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Enpresa baten oinarrizko eginkizunak deskribatu ditu, eta enpresari aplikatutako sistemaren kontzeptua aztertu du.

a) Se han descrito las funciones básicas que se realizan en una empresa y se ha analizado el concepto de sistema aplicado a la empresa.

b) Enpresaren ingurune orokorraren osagai nagusiak identifikatu ditu; batik bat, ingurune ekonomiko, sozial, demografiko eta kulturalarenak.

b) Se han identificado los principales componentes del entorno general que rodea a la empresa; en especial el entorno económico, social, demográfico y cultural.

c) Berariazko ingurunearen osagai nagusi diren heinean, bezeroekiko, hornitzaileekiko eta lehiakideekiko harremanek enpresa-jardueran duten eragina aztertu du.

c) Se ha analizado la influencia en la actividad empresarial de las relaciones con la clientela, con los proveedores y las proveedoras y con la competencia como principales integrantes del entorno específico.

d) Sektoreko enpresa txiki eta ertain baten ingurunearen elementuak identifikatu ditu.

d) Se han identificado los elementos del entorno de una pequeña y mediana empresa del sector.

e) Enpresa-kulturaren eta irudi korporatiboaren kontzeptuak eta horiek enpresa-helburuekin duten lotura aztertu ditu.

e) Se han analizado los conceptos de cultura empresarial e imagen corporativa, y su relación con los objetivos empresariales.

f) Enpresaren forma juridikoak aztertu ditu.

f) Se han analizado las diferentes formas jurídicas de la empresa.

g) Hautatutako forma juridikoaren arabera, enpresaren jabeek legez duten erantzukizun-maila zehaztu du.

g) Se ha especificado el grado de responsabilidad legal de los propietarios o propietarias de la empresa en función de la forma jurídica elegida.

h) Enpresen forma juridikoetarako ezarritako tratamendu fiskala bereizi du.

h) Se ha diferenciado el tratamiento fiscal establecido para las diferentes formas jurídicas de la empresa.

i) Indarrean dagoen legeriak enpresa txiki eta ertain bat eratzeko exijitutako izapideak aztertu ditu.

i) Se han analizado los trámites exigidos por la legislación vigente para la constitución de una pequeña y mediana empresa.

j) Erreferentziazko herrian sektoreko enpresak sortzeko dauden laguntza guztiak bilatu ditu.

j) Se ha realizado una búsqueda exhaustiva de las diferentes ayudas para la creación de empresas del sector en la localidad de referencia.

k) Enpresa-planean, forma juridikoa aukeratzearekin, bideragarritasun ekonomiko eta finantzarioarekin, administrazio-izapideekin, diru-laguntzekin eta bestelako laguntzekin zerikusia duen guztia barne hartu du.

k) Se ha incluido en el plan de empresa todo lo relativo a la elección de la forma jurídica, estudio de viabilidad económico-financiera, trámites administrativos, ayudas y subvenciones.

l) Enpresa txiki eta ertain bat abian jartzeko dauden kanpoko aholkularitza eta administrazio-kudeaketako bideak identifikatu ditu.

l) Se han identificado las vías de asesoramiento y gestión administrativa externas existentes a la hora de poner en marcha una pequeña y mediana empresa.

4.– Enpresa txiki eta ertain baten oinarrizko kudeaketa administratibo eta finantzarioko jarduerak egiten ditu: kontabilitate- eta zerga-betebehar nagusiak identifikatzen ditu, eta dokumentazioa betetzen du.

4.– Realiza actividades de gestión administrativa y financiera básica de una pequeña y mediana empresa, identificando las principales obligaciones contables y fiscales y cumplimentando la documentación.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Kontabilitatearen oinarrizko kontzeptuak eta kontabilitate-informazioa erregistratzeko teknikak aztertu ditu.

a) Se han analizado los conceptos básicos de contabilidad, así como las técnicas de registro de la información contable.

b) Kontabilitate-informazioa aztertzeko oinarrizko teknikak deskribatu ditu, batez ere, enpresaren kaudimenari, likideziari eta errentagarritasunari dagokienez.

b) Se han descrito las técnicas básicas de análisis de la información contable, en especial en lo referente a la solvencia, liquidez y rentabilidad de la empresa.

c) Tituluarekin zerikusia duen enpresa baten zerga-betebeharrak zehaztu ditu.

c) Se han definido las obligaciones fiscales de una empresa relacionada con el título.

d) Zerga-egutegian, zerga motak bereizi ditu.

d) Se han diferenciado los tipos de impuestos en el calendario fiscal.

e) Sektoreko enpresa txiki eta ertain batentzako merkataritza eta kontabilitateko oinarrizko dokumentazioa bete du (fakturak, albaranak, eskabide-orriak, kanbio-letrak, txekeak eta bestelakoak), eta dokumentazio horrek enpresan egiten duen bidea deskribatu du.

e) Se ha cumplimentado la documentación básica de carácter comercial y contable (facturas, albaranes, notas de pedido, letras de cambio, cheques y otros) para una pequeña y mediana empresa del sector, y se han descrito los circuitos que dicha documentación recorre en la empresa.

f) Banku-finantzaketako tresna nagusiak identifikatu ditu.

f) Se han identificado los principales instrumentos de financiación bancaria.

g) Dokumentazio hori enpresa-planean txertatu du.

g) Se ha incluido la anterior documentación en el plan de empresa.

B) Edukiak:

B) Contenidos.

1.– Ekimen sortzailea.

1.– Iniciativa emprendedora.

Tituluari lotutako sektorearen jardueran berrikuntzak dituen ezaugarri nagusiak aztertzea (materialak, teknologia, prozesuaren antolamendua etab.).

Análisis de las principales características de la innovación en la actividad del sector relacionado con el título (materiales, tecnología, organización del proceso, otras).

Ekintzaileen faktore garrantzitsuenak aztertzea: ekimena, sormena, lidergoa, komunikazioa, erabakiak hartzeko ahalmena, plangintza eta prestakuntza.

Análisis de los factores claves de los emprendedores o de las emprendedoras: iniciativa, creatividad, liderazgo, comunicación, capacidad de toma de decisiones, planificación y formación.

Jarduera ekintzailean arriskua ebaluatzea.

Evaluación del riesgo en la actividad emprendedora.

Sektoreko berrikuntza eta garapen ekonomikoa.

Innovación y desarrollo económico en el sector.

Kultura ekintzailea gizarte-behar gisa.

La cultura emprendedora como necesidad social.

Enpresaburuaren kontzeptua.

Concepto de empresario o empresaria.

Ekintzaileen jarduna sektoreko enpresa bateko enplegatu gisa.

La actuación de los emprendedores o de las emprendedoras como empleados o empleadas de una empresa del sector.

Ekintzaileen jarduna enpresaburu gisa.

La actuación de los emprendedores o de las emprendedoras como empresarios o empresarias.

Ekintzaileen arteko lankidetza.

La colaboración entre emprendedores o emprendedoras.

Enpresa-jardueran aritzeko eskakizunak.

Requisitos para el ejercicio de la actividad empresarial.

Negozio-ideia lanbide-arloaren esparruan.

La idea de negocio en el ámbito de la familia profesional.

Kultura ekintzaileari lotutako jardunbide egokiak tituluari dagokion jarduera ekonomikoan eta toki-esparruan.

Buenas prácticas de cultura emprendedora en la actividad económica asociada al título y en el ámbito local.

Izaera ekintzailea eta ekintzailetzaren etika baloratzea.

Valoración del carácter emprendedor y la ética del emprendizaje.

Ekimena, sormena eta erantzukizuna balioestea ekintzailetzaren bultzatzaile gisa.

Valoración de la iniciativa, creatividad y responsabilidad como motores del emprendizaje.

2.– Enpresa-ideiak, ingurunea eta haien garapena.

2.– Ideas empresariales, el entorno y su desarrollo.

Enpresa-ideiak zehazteko tresnak aplikatzea.

Aplicación de herramientas para la determinación de la idea empresarial.

Internet bidez, sektoreko enpresei buruzko datuak bilatzea.

Búsqueda de datos de empresas del sector por medio de Internet.

Garatu beharreko enpresaren ingurune orokorra aztertzea.

Análisis del entorno general de la empresa a desarrollar.

Lanbide-arloko ereduzko enpresa bat aztertzea.

Análisis de una empresa tipo de la familia profesional.

Ahuleziak, mehatxuak, indarrak eta aukerak identifikatzea.

Identificación de fortalezas, debilidades, amenazas y oportunidades.

Merkatu-azterketaren ondorioetatik abiatuta, negozio-eredua ezartzea.

Establecimiento del modelo de negocio partiendo de las conclusiones del estudio de mercado.

Erabakitako ideiaren gainean berrikuntza-ariketak egitea.

Realización de ejercicios de innovación sobre la idea determinada.

Enpresaren betebeharrak berariazko ingurunearekiko eta sozietate osoarekiko (garapen jasangarria).

Obligaciones de una empresa con su entorno específico y con el conjunto de la sociedad (desarrollo sostenible).

Lan-bizitza eta familia-bizitza bateragarri egitea.

La conciliación de la vida laboral y familiar.

Sektoreko enpresen erantzukizun soziala eta etikoa.

Responsabilidad social y ética de las empresas del sector.

Merkatu-azterketa: ingurunea, bezeroak, lehiakideak eta hornitzaileak.

Estudio de mercado: el entorno, la clientela, los competidores o las competidoras y los proveedores o las proveedoras.

Enpresaren balantze soziala aintzat hartu eta baloratzea.

Reconocimiento y valoración del balance social de la empresa.

Genero-berdintasuna errespetatzea.

Respeto por la igualdad de género.

Enpresa-etika baloratzea.Pertsonek ondasunei eta zerbitzuei buruzko informazioa euskaraz eta gaztelaniaz jasotzeko eskubidea aztertzea, abenduaren 22ko 6/2003 Legearen 14. artikuluan zehaztutako moduan.

Valoración de la ética empresarial. Análisis del derecho de las personas a recibir la información en euskera y castellano, sobre bienes y servicios en los términos contemplados en el artículo 14 de la Ley 6/2003, de 22 de diciembre.

3.– Enpresa baten bideragarritasuna eta abiarazte-prozesua.

3.– Viabilidad y puesta en marcha de una empresa.

Marketin-plana ezartzea: komunikazio-politika, prezioen politika eta banaketaren logistika.

Establecimiento del plan de marketing: política de comunicación, política de precios y logística de distribución.

Produkzio-plana prestatzea.

Elaboración del plan de producción.

Sektoreko enpresa baten bideragarritasun teknikoa, ekonomikoa eta finantzarioa aztertzea.

Elaboración de la viabilidad técnica, económica y financiera de una empresa del sector.

Enpresaren finantzaketa-iturriak aztertzea eta haren aurrekontua egitea.

Análisis de las fuentes de financiación y elaboración del presupuesto de la empresa.

Forma juridikoa hautatzea. Tamaina eta bazkide kopurua.

Elección de la forma jurídica. Dimensión y número de socios y socias.

Enpresaren kontzeptua. Enpresa motak.

Concepto de empresa. Tipos de empresa.

Enpresa baten funtsezko elementuak eta arloak.

Elementos y áreas esenciales de una empresa.

Zergen arloa enpresetan.

La fiscalidad en las empresas.

Enpresa bat eratzeko administrazio-izapideak (ogasuna eta gizarte-segurantza, besteak beste).

Trámites administrativos para la constitución de una empresa (hacienda, seguridad social, entre otros).

Lanbide-arloko enpresentzako diru-laguntzak, bestelako laguntzak eta zerga-pizgarriak.

Ayudas, subvenciones e incentivos fiscales para las empresas de la familia profesional.

Enpresaren jabeek duten erantzukizuna.

La responsabilidad de los propietarios o propietarias de la empresa.

Proiektuaren bideragarritasun teknikoa eta ekonomikoa zorroztasunez ebaluatzea.

Rigor en la evaluación de la viabilidad técnica y económica del proyecto.

Administrazioko eta legezko izapideak betetzea.

Respeto por el cumplimiento de los trámites administrativos y legales.

4.– Administrazio-funtzioa.

4.– Función administrativa.

Kontabilitate-informazioa aztertzea: diruzaintza, emaitzen kontua eta balantzea.

Análisis de la información contable: tesorería, cuenta de resultados y balance.

Dokumentu fiskalak eta lanekoak betetzea.

Cumplimentación de documentos fiscales y laborales.

Merkataritza-dokumentuak betetzea: fakturak, txekeak, letrak etab.

Cumplimentación de documentos mercantiles: facturas, cheques, letras, entre otros.

Kontabilitatearen kontzeptua eta oinarrizko ideiak.

Concepto de contabilidad y nociones básicas.

Kontabilitatea, egoera ekonomikoaren irudi zehatz gisa.

La contabilidad como imagen fiel de la situación económica.

Enpresen legezko betebeharrak (fiskalak, lanekoak eta merkataritzakoak).

Obligaciones legales (fiscales, laborales y mercantiles) de las empresas.

Dokumentu ofizialak aurkezteko eskakizunak eta epeak.

Requisitos y plazos para la presentación de documentos oficiales.

Sortutako administrazio-dokumentuei dagokienez, antolamendua eta ordena baloratzea.

Valoración de la organización y orden en relación con la documentación administrativa generada.

Administrazioko eta legezko izapideak betetzea.

Respeto por el cumplimiento de los trámites administrativos y legales.

13. lanbide-modulua: Lantokiko prestakuntza

Módulo Profesional 13: Formación en Centros de Trabajo

Kodea: 1537

Código: 1537

Kurtsoa: 2

Curso: 2.º

Iraupena: 380 ordu

Duración: 380 horas

A) Ikaskuntzaren emaitzak eta ebaluazio-irizpideak.

A) Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación.

1.– Enpresaren egitura eta antolamendua identifikatzen ditu, eta horiek enpresak egiten duen zerbitzu motarekin erlazionatzen ditu.

1.– Identifica la estructura y organización de la empresa, relacionándolas con el tipo de servicio que presta.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Enpresaren antolamendu-egitura eta arlo bakoitzaren eginkizunak identifikatu ditu.

a) Se han identificado la estructura organizativa de la empresa y las funciones de cada área de la misma.

b) Enpresaren egitura sektorean dauden ereduzko enpresa-antolamenduekin alderatu du.

b) Se ha comparado la estructura de la empresa con las organizaciones empresariales tipo existentes en el sector.

c) Zerbitzuaren ezaugarriak eta bezero mota lotu ditu enpresa-jardueraren garapenarekin.

c) Se han relacionado las características del servicio y el tipo de clientela con el desarrollo de la actividad empresarial.

d) Zerbitzugintza garatzeko lan-prozedurak identifikatu ditu.

d) Se han identificado los procedimientos de trabajo en el desarrollo de la prestación de servicio.

e) Jarduera behar bezala garatzeko giza baliabideen beharrezko konpetentziak baloratu ditu.

e) Se han valorado las competencias necesarias de los recursos humanos para el desarrollo óptimo de la actividad.

f) Jarduera honetan ohikoenak diren hedabideen egokitasuna identifikatu du.

f) Se ha valorado la idoneidad de los canales de difusión más frecuentes en esta actividad.

2.– Lanbide-jarduera garatzean ohitura etikoak eta lanekoak aplikatzen ditu, lanpostuaren ezaugarrien eta enpresan ezarritako prozeduren arabera.

2.– Aplica hábitos éticos y laborales en el desarrollo de su actividad profesional, de acuerdo con las características del puesto de trabajo y con los procedimientos establecidos en la empresa.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Aintzat hartu eta justifikatu ditu:

a) Se han reconocido y justificado:

– Lanpostuan beharrezkoa den langileen eta denboraren eskuragarritasuna.

– La disponibilidad personal y temporal necesaria en el puesto de trabajo.

– Lanposturako beharrezkoak diren jarrera pertsonalak (besteak beste, puntualtasuna eta enpatia) eta profesionalak (besteak beste, ordena, garbitasuna eta erantzukizuna).

– Las actitudes personales (puntualidad y empatía, entre otras) y profesionales (orden, limpieza y responsabilidad, entre otras) necesarias para el puesto de trabajo.

– Jarrerazko eskakizunak lanbide-jarduerak dituen arriskuen prebentzioaren aurrean.

– Los requerimientos actitudinales ante la prevención de riesgos en la actividad profesional.

– Lanbide-jardueraren kalitatearekin zerikusia duten jarrerazko eskakizunak.

– Los requerimientos actitudinales referidos a la calidad en la actividad profesional.

– Lantalde barruko eta enpresan ezarritako hierarkiekiko harreman-jarrerak.

– Las actitudes relacionales con el propio equipo de trabajo y con las jerarquías establecidas en la empresa.

– Lanaren esparruan egiten diren jardueren dokumentazioarekin zerikusia duten jarrerak.

– Las actitudes relacionadas con la documentación de las actividades realizadas en el ámbito laboral.

– Profesionalaren jardun egokiarekin lotuta, esparru zientifikoan eta teknikoan lan-munduratzeko eta berriro laneratzeko prestakuntza-beharrak.

– Las necesidades formativas para la inserción y reinserción laboral en el ámbito científico y técnico del buen hacer de la o del profesional.

b) Lanbide-jardueran aplikatzekoak diren laneko arriskuen prebentzioari buruzko arauak eta Laneko Arriskuen Prebentzioari buruzko Legearen oinarrizko alderdiak identifikatu ditu.

b) Se han identificado las normas de prevención de riesgos laborales y los aspectos fundamentales de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales de aplicación en la actividad profesional.

c) Lanbide-jarduerak dituen arriskuen arabera eta enpresaren arauen arabera jarri ditu abian norbera babesteko ekipamenduak.

c) Se han puesto en marcha los equipos de protección individual según los riesgos de la actividad profesional y las normas de la empresa.

d) Garatu dituen jardueretan ingurumena errespetatzeko jarrera izan du.

d) Se ha mantenido una actitud de respeto al medio ambiente en las actividades desarrolladas.

e) Antolatuta, garbi eta oztoporik gabe mantendu du lanpostua edo jarduera garatzeko eremua.

e) Se ha mantenido organizado, limpio y libre de obstáculos el puesto de trabajo o el área correspondiente al desarrollo de la actividad.

f) Esleitutako lanaren erantzukizuna hartu du, eta jasotako aginduak interpretatu eta bete ditu.

f) Se ha responsabilizado del trabajo asignado interpretando y cumpliendo las instrucciones recibidas.

g) Egoera bakoitzean ardura duen pertsonarekin eta taldeko kideekin komunikazio eraginkorra ezarri du.

g) Se ha establecido una comunicación eficaz con la persona responsable en cada situación y con los miembros del equipo.

h) Gainerako taldekideekin koordinatu da, eta sortutako gorabehera garrantzitsuak jakinarazi ditu.

h) Se ha coordinado con el resto del equipo comunicando las incidencias relevantes que se presenten.

i) Bere jardueraren garrantzia eta zereginen aldaketetara egokitzeko beharra baloratu ditu.

i) Se ha valorado la importancia de su actividad y la necesidad de adaptación a los cambios de tareas.

j) Lana garatzean arauak eta prozedurak aplikatzeaz arduratu da.

j) Se ha responsabilizado de la aplicación de las normas y procedimientos en el desarrollo de su trabajo.

3.– Suteak kontrolatu, arindu eta itzaltzeko jardueretan parte hartzen du, hala baso-suteetan nola hirikoetan, baita bere ardurapean dituen bitarteko materialen eta giza bitartekoen antolamenduan ere, eta esku-hartzearen inguruabarretara eta sutearen mailara egokitzen da.

3.– Interviene en las actividades de control, mitigación y extinción de incendios, tanto forestales como urbanos, así como en la organización los medios materiales y humanos bajo su responsabilidad y adaptándose a las circunstancias de la intervención y el nivel del incendio.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Suteetan esku hartzeko ekipoak eta erremintak prestatu ditu, eta ongi prestatuta eta eraginkor daudela bermatu du.

a) Se ha realizado la preparación de los equipos y de las herramientas de intervención en incendios, garantizando su puesta a punto y operatividad.

b) Esku hartzeko baliabideak mobilizatzeko jarduerak egin ditu edo horietan parte hartu du, eta unitate operatibo bat antolatu du, hala egokitu denean, baita tarteko ibilgailuak gidatu ere, baimendutako gidari baten ikuskaritzapean.

b) Se han realizado o se ha participado en las actividades de movilización de los recursos de intervención, organizando, en su caso, una unidad operativa y realizando la conducción de los vehículos implicados, bajo la supervisión de una conductora autorizada o de un conductor autorizado.

c) Baso-suteak zaintzeko instalazioetako behaketa- eta informazio-zereginak bete ditu, komunikazio-protokolo egokiak erabiliz eta hautemandako zantzu edo intzidenteei buruzko informazio zehatza helaraziz.

c) Se han realizado las tareas de observación e información en instalaciones de vigilancia de incendios forestales, utilizando los protocolos de comunicación adecuados y transmitiendo información precisa de los indicios o incidentes detectados.

d) Baso-suteak kontrolatzeko eta arintzeko jarduerak egin ditu edo horietan parte hartu du, eta zehaztasunez erabili ditu ekipo eta erremintak, profesional arduradunen jarraibide taktiko eta estrategikoei kasu eginez eta erabakiak hartzean parte hartuz, hala zegokionean.

d) Se han realizado o se ha participado en las actividades de control y mitigación de incendios forestales, utilizando los equipos y herramientas con precisión, atendiendo las indicaciones tácticas y estratégicas de las o los profesionales responsables y participando en la toma de decisiones, en su caso.

e) Hiri-inguruneko suteak itzaltzeko zereginak bete ditu edo horietan parte hartu du, eta zehaztasunez erabili ditu ekipo eta erremintak, sutearen bilakaerara egokituz eta, hala zegokionean, autobabeseko neurriak aplikatuz premiarik izanez gero.

e) Se han realizado o se ha participado en las tareas de extinción del incendio en entorno urbano, utilizando los equipos y herramientas con precisión, adaptándose a la evolución del incendio y aplicando, en su caso, las medidas de autoprotección en caso de necesidad.

f) Kaltetutako ondasun edo guneen lehen mailako birgaitze-zereginak egin ditu, zehaztutako teknikak eta prozedurak erabiliz eta esku-hartzearen ondoren lortutako segurtasuna eta irisgarritasuna egiaztatuz.

f) Se han realizado las tareas de rehabilitación de primer nivel de los bienes o zonas afectadas, utilizando las técnicas y los procedimientos definidos y comprobando la seguridad y accesibilidad obtenida tras la intervención.

g) Baso-suteetan aireko bitartekoekin esku hartzeko esku-hartze eta koordinazio-teknikak, prozedurak eta protokoloak aplikatu ditu, esku-hartzearen bilakaerara egokituz.

g) Se han aplicado las técnicas, los procedimientos y los protocolos de intervención y coordinación en la intervención en incendios forestales con medios aéreos, adaptándose a la evolución de la intervención.

h) Esku-hartzearen fase eta egoera guztietan aplikatu ditu segurtasun-neurriak, babes-ekipoak (NBE, AAE nahiz besteak) prestatzeko, jartzeko eta segurtasunez erabiltzeko protokoloak aplikatuz eta, hala dagokionean, bere ardurapeko lantaldeak horiek betetzen dituztela egiaztatuz.

h) Se han aplicado las medidas de seguridad en las distintas fases y escenarios de intervención, aplicando los protocolos de preparación, colocación y uso seguro de los medios de protección (EPI, ERA u otros) y comprobando, en su caso, el cumplimiento de los mismos en el equipos a su cargo.

i) Esku-hartzearen txostena prestatu du, sutearen ezaugarriei buruzko informazioa jasoz, jatorriari eta bilakaerari, egindako esku-hartzeari eta egindako azterketatik abiatuta ondorioztatu diren hobekuntza-neurriei dagokienez.

i) Se ha elaborado el informe de intervención, recogiendo información sobre las características del incendio en cuanto a origen y evolución, la intervención realizada y las medidas de mejora inferidas a partir del análisis realizado.

4.– Jatorri natural, teknologiko nahiz antropikoa duten gertaeretan esku hartzen du, baliabideak prestatuz eta mobilizatuz, teknikak eta prozedurak segurtasunez aplikatuz eta gauzatutako jardueren egokitasuna balioetsiz.

4.– Interviene en incidentes de origen natural, tecnológico o antrópico, realizando la preparación y movilización de los recursos, aplicando las técnicas y los procedimientos con seguridad y valorando la adecuación de las actividades desarrolladas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Substantzia arriskutsuen ondoriozko arriskuetan esku hartzeko guneak prestatu ditu, substantzia kausatzaileak eragindako arriskuaren irismena egiaztatzeko neurketak eginez eta kontrol- eta arintze-teknika egokiak aplikatuz (dikeak eta isurien kontrola, besteak beste).

a) Se ha realizado la preparación de las zonas de intervención por riesgos provocados por sustancias peligrosas, realizando mediciones para comprobar el alcance del riesgo provocado por la sustancia causante y aplicando técnicas de control y mitigación adecuadas (diques o control de derrames, entre otros).

b) Fatxada eta egituren egonkortasuna eta saneamendua segurtatzeko jardueretan parte hartu du, erabat nahiz zati batean kolapsatuta edo kolapsatzeko arriskuan dauden egiturak dituzten eraikinen ondorioz, eta arriskuen irismena baloratu du.

b) Se ha participado en las actividades de aseguramiento de la estabilidad y saneamiento de fachadas y estructuras provocadas por edificios con estructuras colapsadas, parcialmente colapsadas o en riesgo de colapso riesgo, valorando el alcance de los riesgos.

c) Substantzia arriskutsuen ondoriozko arriskuak desagertu direla bermatu du, eta beharrezko neutralizazio, diluzio-, garbiketa- nahiz ezabatze-jarduerak aplikatu ditu, baita kaltetutako pertsonak eta esku-hartzaileak deskontaminatzeko neurriak ere, eskura jarritako baliabideekin, eta esku-hartzearen ondoren, ingurunean, eraikinetan nahiz pertsonetan aurki daitezkeen substantzia kutsagarriak neurtuz.

c) Se ha garantizado la desaparición de riesgos provocados por sustancias peligrosas, aplicando las actividades de neutralización, dilución, limpieza o retirada requeridas, aplicando las medidas de descontaminación de personas afectadas e intervinientes con los medios dispuestos y realizando tras la intervención las mediciones de sustancias contaminantes presentes en el medio, edificios o personas.

d) Ekaitzek edo uholdeek sortutako arriskuak arintzeko eta geldiarazteko jarduerak egin ditu, azpiegituretan, eraikinetan edo lursailetan urei eusteko, ur edo lokatzak xukatzeko eta hustubideak irekitzeko teknikak aplikatuz eta lotzeko bitartekoak jarriz, kaltetutako pertsonen salbamendua errazteko.

d) Se han realizado las actividades de mitigación y contención de riesgos provocados por tormentas o riadas, aplicando las técnicas de contención, achique de agua o lodos y apertura de medios de desagüe en infraestructuras, edificios o terrenos y colocando medios de amarre para facilitar el salvamento de personas afectadas.

e) Arriskua ezabatu du, normaltasunera itzultzeko zereginak betez.

e) Se ha eliminado el riesgo, realizando las tareas de restauración de la normalidad.

f) Oinarrizko zerbitzurik ez izateagatik (ur-araztaileen, ur-edukiontzien edo energia-sorgailuen garraioa, besteak beste) balizko arrisku-egoeran dauden pertsonei laguntzeko zereginak bete ditu, baita kanpamentu edo aldi baterako aterpeetan laguntza logistikoa ematekoak, animalia biziak edo hilak kentzekoak eta larrialdi medikoekin lotutakoak ere (organoak, odola edo beste elementu batzuk garraiatzea), ezarritako protokoloak aplikatuz.

f) Se han realizado tareas de apoyo a personas en situación potencial de riesgo por ausencia de servicios básicos (traslado de potabilizadoras de agua, contenedores de agua o generadores de energía, entre otros), apoyo logístico en zonas de campamentos o albergues temporales, retirada de animales vivos o muertos y urgencias médicas (traslado de órganos, sangre u otros elementos), aplicando los protocolos establecidos.

g) Giza jardueren edo kontzentrazioen ondorioz (kirol- nahiz festa-jardueren ondoriozko jendetza handiak, aireontzien ezinbesteko lurreratzeak, agindutako erretzeak, besteak beste) aurreikusi daitezkeen arriskuetarako baliabideetan esleitutako jarduerak bete ditu, indarreko araudia aplikatuz eta pertsonen eta ondasunen osotasuna bermatzeko ezarritako protokoloak aplikatuz.

g) Se han realizado las actividades asignadas en los dispositivos de riesgo previsible por actividades o concentraciones humanas (grandes aglomeraciones por actividades deportivas o festivas, aterrizajes forzosos de aeronaves, quemas prescritas, entre otras), aplicando la normativa vigente y aplicando los protocolos establecidos para garantizar la integridad de las personas y bienes.

h) Esku-hartzean zehar eskumeneko beste zerbitzu publikoekin koordinatzeko neurriak aplikatu ditu, eta biztanleria konfinatzeko edo ebakuatzeko baliabideetan parte hartu du, baita normaltasunera itzultzeko zereginetan ere.

h) Se han aplicado las medidas de coordinación con otros servicios públicos competentes durante la intervención, participando en los dispositivos de confinamiento o evacuación de la población, así como en las tareas de restauración de la normalidad definidas.

i) Esku-hartzearen fase eta egoera guztietan aplikatu ditu segurtasun-neurriak, babes-ekipoak (NBE, AAE, babes NBKko jantziak, mailaren arabera, besteak beste) prestatzeko, jartzeko eta segurtasunez erabiltzeko protokoloak aplikatuz eta, hala dagokionean, bere ardurapeko taldeek horiek betetzen dituztela egiaztatuz.

i) Se han aplicado las medidas de seguridad en las distintas fases y escenarios de intervención, aplicando los protocolos de preparación, colocación y uso seguro de los medios de protección (EPI, ERA, trajes NBQ, según niveles, entre otros), y comprobando, en su caso, el cumplimiento de las mismas en el equipo a su cargo.

5.– Pertsonak salbatu eta erreskatatzeko operatiboetan esku hartzen du, esku hartzeko prozeduren eta bitartekoen analisian parte hartuz, segurtasun-teknikak aplikatuz eta gertaera horiek jasan dituzten pertsonak edo biktimak ebakuatzeko eta laguntzeko erabilitako prozeduren egokitasuna egiaztatuz.

5.– Interviene en operativos de salvamento y rescate de personas, participando en el análisis de los procedimientos y medios de intervención, aplicando las técnicas con seguridad y comprobando la adecuación de los procedimientos empleados en la evacuación y atención de afectadas o afectados o víctimas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Salbamenduaren eta erreskatearen xede diren pertsonen egoeraren balorazioan parte hartu du, eta esku hartzeko teknikak eta agertu litezkeen arriskuak identifikatu ditu.

a) Se ha participado en la valoración de la situación de las personas objeto de salvamento y rescate, identificando técnicas de intervención y riegos potenciales.

b) Erreskateko eta salbamenduko operatiboetan esku hartzeko ekipoak eta erremintak prestatu ditu, motaren eta berariazko prozeduraren arabera, eta bermatu du ongi prestatuta eta eraginkor daudela.

b) Se ha realizado la preparación de los equipos y herramientas de intervención en operativos de rescate y salvamento, según tipo y procedimiento específico, garantizando su puesta a punto y operatividad.

c) Pertsonak bilatzeko operatiboetan esleitutako zereginak eta rolak bete ditu; laneko ingurunera eta ezarritako bilaketa-teknikara egokitu da, eta esku hartzen duten gainerako pertsona eta taldeekin koordinatu du bere jarduketa.

c) Se han realizado las tareas o roles asignados en operativos de búsqueda de personas, adaptándose al entorno de trabajo y técnica de búsqueda establecidas y coordinando su actuación con el resto de personas y equipos intervinientes.

d) Altuerako erreskateak egiteko jardueretan parte hartu du, iristeko, biktima ebakuatzeko eta jaisteko teknikak aplikatuz, ezarritako segurtasun-arauen arabera eta bere osotasuna, taldearena eta kaltetutako pertsonena bermatuz.

d) Se ha participado en actividades de rescates en altura, aplicando las técnicas de acceso, evacuación de la víctima y descenso según las normas de seguridad establecidas y garantizando su integridad personal, la del equipo y la de las personas afectadas.

e) Igogailuetan, jasogailuetan edo garraiobideen istripuetan harrapatutako pertsonak askatu ditu edo zeregin horretan parte hartu du, esku hartzeko eremuaren segurtasuna bermatuz, arriskuak saihesteko (erortzea, elektrizitatearekiko esposizioa eta erredurak, besteak beste), eta egoerari begira egokiak diren teknikak aplikatu ditu kaltetutako pertsonak edo biktimak atera eta mobilizatzeko, baita horien nahasmenduzko jokabideak arintzeko prozedurak ere, erreskatea burutu arte.

e) Se han realizado o se ha participado en la liberación de personas atrapadas en ascensores o elevadores o en accidentes de medios de transporte, garantizando la seguridad del espacio de intervención para evitar riesgos (caídas, exposición a la electricidad, quemaduras, entre otros), aplicando las técnicas de excarcelación y movilización adecuadas a la situación y los procedimientos de mitigación de conductas alteradas en las afectadas o los afectados o víctimas hasta su rescate.

f) Ur-ingurunean dauden biktimen erreskatean parte hartu du, teknika espezifikoen bitartez sartuz eta hurbilduz, eta biktima leku seguru batera arte ebakuatzean lagundu du.

f) Se ha participado en el rescate de víctimas en medio acuático, realizando la entrada y aproximación mediante técnicas específicas y colaborando en la evacuación de la víctima hasta lugar seguro.

g) Pertsonak gune konfinatu nahiz irekietatik ateratzeko lanetan parte hartu du edo lan horiek bete ditu, lokalizatzeko bitarteko edo sistema egokiak aplikatuz, baita behera eroritako materialerako (lurra, harriak edo elurra, besteak beste) egokiak diren eraispen-, mobilizazio- eta eskoratze-teknikak, igotzeko eta jaisteko teknika espezifikoak eta biktima mugitzekoak ere, norberaren babesa eta segurtasuna, esku hartzen duten taldeena eta biktimena balioetsiz.

g) Se ha participado o realizado, en su caso, la extracción de personas en espacios confinados o abiertos, aplicando los medios o sistemas de localización adecuados, las técnicas de demolición, movilización y entiba adecuadas al material derrumbado (tierra, piedras o nieve, entre otros), las técnicas de ascenso y descenso específicas y las de movilización de la víctima, valorando la seguridad y protección propia, de los equipos intervinientes y de las víctimas.

h) Oinarrizko bizi-euskarriko teknikak eta biktimei laguntza psikologikoa emateko teknika eta prozedurak gauzatu ditu edo horien aplikazioan parte hartu du, hainbat erreskate-egoeratan, eta biktimaren egoera balioetsi eta egonkortu du; horrez gain, efizientziaz eta segurtasunez erabili ditu eskura dituen baliabideak eta biktimaren egoera larritu dezaketen neurri eta jokabideak ekidin ditu, esku hartzen duten osasun-taldeekin koordinatzeko ezarritako protokoloen arabera.

h) Se han realizado o se ha participado en la aplicación de las técnicas de soporte vital básico y las técnicas y procedimientos de apoyo psicológico a víctimas en distintas situaciones de rescate, valorando y estabilizando la situación de la víctima, utilizando los medios y recursos disponibles con eficiencia y seguridad y evitando medidas o comportamientos que puedan agravar el estado de la víctima, según los protocolos establecidos de coordinación con los equipos sanitarios intervinientes.

i) Esku-hartzearen fase eta egoera guztietan aplikatu ditu segurtasun-neurriak, babes-ekipoak (eskalada- nahiz jaitsiera-ekipoak, uretako ekipoak, NBE edo AAE, besteak beste) jartzeko eta segurtasunez erabiltzeko protokoloak aplikatuz eta, hala dagokionean, bere ardurapeko taldeek horiek betetzen dituztela egiaztatuz.

i) Se han aplicado las medidas de seguridad en las distintas fases y escenarios de intervención, aplicando los protocolos de colocación y uso seguro de los medios y equipos de rescate (equipos de escalada o descenso, equipos acuáticos, EPI o ERA, entre otros) y comprobando, en su caso, el cumplimiento de las mismas en el equipo a su cargo.

6.– Ekipo edo unitateen kudeaketan laguntzen du, giza baliabideak antolatzeko irizpideak zehaztuz, bere mailan, ekipoak, ibilgailuak eta erremintak mantentzeko jarduerak gauzatuz, autobabeseko planak ikuskatzeko lanetan parte hartuz eta arriskuak eta gauzatutako esku-hartzeak baloratzeko txostenak prestatuz.

6.– Colabora en la gestión de los equipos o unidades, definiendo, a su nivel, los criterios de organización de los recursos humanos, realizando las actividades de mantenimiento de equipos, vehículos y herramientas, participando en las labores de inspección de planes de autoprotección y elaborando informes de valoración de riesgos e intervenciones desarrolladas.

Ebaluazio-irizpideak:

Criterios de evaluación:

a) Giza baliabideen (ordutegiak, txandak eta erreleboak zehaztea eta administrazio-funtzioak betetzea, besteak beste) eta bitarteko materialen (biltegia antolatu eta kudeatzea, baliabideak esleitzea eta laneko arriskuak ikuskatzea, besteak beste) kudeaketan parte hartu du, ezarritako teknika eta prozedurak aplikatuz.

a) Se ha participado en la gestión de los recursos humanos (determinación de horarios, turnos y relevos y funciones administrativas, entre otros) y de los medios materiales (organización y gestión del almacén, asignación de recursos y supervisión de riesgos laborales, entre otros), aplicando las técnicas y procedimientos establecidos.

b) Simulazioak eta prestakuntza-, informazio- edo dibulgazio-ekintzak prestatuz parte hartu du, figurante taldeak prestatuz, gauzatutako ekintzen egokitasuna eta segurtasuna ikuskatuz eta ezarritako segurtasun-arauak aplikatuz.

b) Se ha participado en la preparación de simulacros y acciones formativas, informativas o divulgativas, preparando equipos de figurantes, supervisando la adecuación y seguridad de las acciones desarrolladas y aplicando las normas de seguridad establecidas.

c) Dibulgazio- eta prestakuntza-jarduerak gauzatu ditu, publikora eta ekintza motara egokitutako teknika eta baliabideak aplikatuz.

c) Se han realizado actividades divulgativas y formativas, según programación prevista, aplicando técnicas y recursos adecuados al público y tipo de acción.

d) Larrialdiak koordinatzeko zentro baten kudeaketan parte hartu du, ezarritako komunikazio-protokoloak egiaztatuz eta aplikatuz eta esku hartzeko baliabideen zehaztapenean eta mobilizazioan lagunduz, hautemandako larrialdiaren arabera.

d) Se ha participado en la gestión de un centro de coordinación de emergencias, comprobando y aplicando los protocolos de comunicación establecidos y colaborando en la determinación y movilización de recursos de intervención, según tipo de emergencia detectado.

e) Zaintzako eta esku-hartzeko ibilgailuak, ekipoak, erremintak eta instalazioak mantentzeko jarduerak gauzatu ditu, ezarritako protokoloen arabera, eta egiaztatu du eraginkorrak eta esku hartzen duten baliabideek maneiatzeko seguruak direla.

e) Se han realizado las actividades de mantenimiento de vehículos, equipos, herramientas e instalaciones de vigilancia e intervención, según protocolos establecidos, verificando su operatividad y manejo seguro para los operativos de intervención.

f) Norbera babesteko ekipamenduak eta babes kolektibokoak, arnasketa autonomoko ekipoak eta espezializatutako materiala (altuerako erreskateak, uretako erreskateak eta babes NBKko jantziak, besteak beste) mantentzeko jarduerak egin ditu, eta larrialdietan esku hartu bitartean segurtasunez funtzionatzen dutela bermatzeko ezarritako protokoloak aplikatu ditu.

f) Se han realizado las actividades de mantenimiento de los equipos de protección individual y colectiva, los equipos de respiración autónoma y material especializado (rescate en altura, rescate acuático y trajes NBQ, entre otros), aplicando los protocolos establecidos para garantizar su funcionamiento seguro durante las intervenciones en emergencias.

g) Eraikinak, zerbitzu- eta industria-instalazioak eta energia ekoiztekoak ikuskatzeko jarduerak gauzatu ditu, babes pasiboko eta aktiboko sistemen eskuragarritasuna eta funtzionamendua, ebakuazio sistemak eta irisgarritasunari buruzko hirigintza-baldintzak, egituren segurtasuna eta hornidura-sareen egokitasuna egiaztatuz, legez ezarritako aginduak betetzen direla begiratuz eta araudia ez betetzearen ondoriozko neurri zehatzaileen betearazpenean parte hartuz.

g) Se han realizado las actividades de inspección de edificios, instalaciones de servicios e instalaciones industriales y de producción de energía, comprobando la disponibilidad y funcionamiento de los sistemas de protección pasiva y activa, los sistemas de evacuación y las condiciones urbanísticas de accesibilidad, seguridad de las estructuras y adecuación de las redes de suministro, verificando el cumplimiento de los preceptos legales establecidos y participando en la ejecución de las medidas sancionadoras derivadas de los incumplimientos normativos.

h) Udalaren autobabeseko planetan parte hartu du, indarreko eskumenaren eta araudiaren arabera, larrialdiko sistema eta bitartekoen egokitasuna eta eskuragarritasuna egiaztatuz eta plana ezarritako erregelamendura egokitzeko behar diren neurri zuzentzaileen berri emanez.

h) Se ha participado en planes de autoprotección municipales, según competencia y normativa vigente, verificando la adecuación y disponibilidad de los sistemas y medios de emergencia e informando de las medidas correctoras necesarias para la adecuación del plan al reglamento establecido.

i) Gauzatutako ekintzak (hautemandako arriskuak, parte hartu duten zerbitzuen funtzionamendua eta prestakuntza-ekintzak, besteak beste) balioesteko txostenak prestatu ditu, lantokian ezarritako protokolo eta bitartekoak aplikatuz eta hautemandako desbideratzeen inguruko hobekuntzak proposatuz.

i) Se han elaborado informes de valoración de las acciones desarrolladas, (riesgos detectados, funcionamiento de los servicios en que ha participado y acciones formativas, entre otros), aplicando los protocolos y medios establecidos en el centro de trabajo y realizando propuestas de mejora sobre las desviaciones detectadas.

OTSAILAREN 20KOA 22/2018 DEKRETUAREN III. ERANSKINA
ANEXO III AL DECRETO 22/2018, DE 20 DE FEBRERO
GUTXIENEKO ESPAZIOAK ETA EKIPAMENDUAK
ESPACIOS Y EQUIPAMIENTOS MÍNIMOS

1. atala.– Espazioak.

Apartado 1.– Espacios.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

(1) Espazio hauek ez dute nahitaez hezkuntza-zentroan egon behar.

(1) Estos espacios no necesariamente tienen que estar ubicados en el centro formativo.

2. atala.– Ekipamenduak.

Apartado 2.– Equipamientos.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

(1) Espazio horiek ez dute nahitaez hezkuntza-zentroan egon behar.

(1) Estos espacios no necesariamente tienen que estar ubicado en el centro formativo.

OTSAILAREN 20KOA 22/2018 DEKRETUAREN IV. ERANSKINA
ANEXO IV AL DECRETO 22/2018, DE 20 DE FEBRERO
IRAKASLEAK
PROFESORADO

1. atala.– Irakasleen espezialitateak eta irakasteko eskumena Larrialdiak eta Babes Zibila heziketa-zikloko lanbide-moduluetan.

Apartado 1.– Especialidades del profesorado y atribución docente en los módulos profesionales del ciclo formativo de Emergencias y protección Civil.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

edo arauetan ager litekeen beste edozein irakasle-espezialitate.

o cualquier otra especialidad del profesorado que pueda aparecer en normativa reguladora.

2. atala.– Irakasletzarako gaitzen duten titulazioak.

Apartado 2.– Titulaciones habilitantes a efectos de docencia.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

edo araudian ager daitekeen beste edozein titulazio.

o cualquier otra titulación que pueda aparecer en normativa reguladora.

3. atala.– Titulua osatzen duten lanbide-moduluak emateko behar diren titulazioak hezkuntzakoaz besteko administrazioetako titulartasun pribatuko ikastetxeetarako, eta hezkuntza-administraziorako orientabideak.

Apartado 3.– Titulaciones requeridas para la impartición de los módulos profesionales que conforman el título para los centros de titularidad privada o pública de otras Administraciones distintas a la educativa y orientaciones para la Administración educativa.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

edo araudian ager daitekeen beste edozein titulazio.

o cualquier otra titulación que pueda aparecer en normativa reguladora.

4. atala.– Titulua osatzen duten lanbide-moduluak irakasteko beharrezko titulazioak hezkuntzakoaz besteko administrazioetako titulartasun pribatuko ikastetxeetarako, eta hezkuntza-administraziorako orientabideak.

Apartado 4.– Titulaciones habilitantes a efectos de docencia para impartir módulos profesionales que conforman el título para los centros de titularidad privada, de otras Administraciones distintas a la educativa y orientaciones para la Administración educativa.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)
OTSAILAREN 20KOA 22/2018 DEKRETUAREN V. ERANSKINA
ANEXO V AL DECRETO 22/2018, DE 20 DE FEBRERO
KONPETENTZIA-ATALEN ETA MODULUEN ARTEKO EGOKITASUNA (HORIEK BALIOZKOTZEKO), ETA LANBIDE-MODULUEN ETA KONPETENTZIA-ATALEN ARTEKO EGOKITASUNA (HORIEK EGIAZTATZEKO)
CORRESPONDENCIA DE LAS UNIDADES DE COMPETENCIA CON LOS MÓDULOS PARA SU CONVALIDACIÓN, Y CORRESPONDENCIA DE LOS MÓDULOS PROFESIONALES CON LAS UNIDADES DE COMPETENCIA PARA SU ACREDITACIÓN

1. atala.– Kualifikazioei eta Lanbide Heziketari buruzko ekainaren 19ko 5/2002 Lege Organikoaren 8. artikuluan ezarritakoaren arabera egiaztatzen diren konpetentzia-atalen egokitasuna lanbide-moduluekin.

Apartado 1.– Correspondencia de las unidades de competencia que se acrediten de acuerdo con lo establecido en el artículo 8 de la Ley Orgánica 5/2002, de 19 de junio, de las Cualificaciones y la Formación Profesional con los módulos profesionales.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Oharra: Heziketa-ziklo honetan matrikulatutako pertsonek tituluaren barnean hartzen diren konpetentzia-atal guztiak 1224/2009 Errege Dekretuaren arabera egiaztatu badituzte –1224/2009 Errege Dekretua, uztailaren 17koa, lan-esperientziaren bitartez eskuratutako lanbide-konpetentziak onartzeari buruzkoa–, honako lanbide-modulu hau izango dute baliozkotuta: «1534. Larrialdietako talde eta unitateen koordinazioa».

Nota: Las personas matriculadas en este ciclo formativo que tengan acreditadas todas las unidades de competencia incluidas en el título, de acuerdo con el procedimiento establecido en el Real Decreto 1224/2009, de 17 de julio, de reconocimiento de las competencias profesionales adquiridas por experiencia laboral, tendrán convalidado el módulo profesional «1534. Coordinación de equipos y unidades de emergencias».

2. atala.– Egiaztatzeari begira, titulu honetako lanbide-moduluei dagozkien konpetentzia-atalak honako hauek dira:

Apartado 2.– La correspondencia de los módulos profesionales del presente título con las unidades de competencia para su acreditación es la siguiente:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental