Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

46. zk., 2018ko martxoaren 6a, asteartea

N.º 46, martes 6 de marzo de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
1194
1194

51/2018 EBAZPENA, otsailaren 16koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita lankidetza-hitzarmen bat argitaratzea, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak eta Women In Black South Africa Mugimenduan Txertatutako Gei-Heis Collective erakundeak elkarrekin sinatua, Hegoafrikako Beltzez Jantzitako Emakumeen XVII. Nazioarteko Topaketa finantzatzeko dena.

RESOLUCIÓN 51/2018, de 16 de febrero, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Convenio de colaboración suscrito entre la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y la entidad Gei-Heis Collective, parte integrante del movimiento Women in Black South Africa, para la financiación del XVII Encuentro Internacional de Mujeres de Negro en Sudáfrica.

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak lankidetza-hitzarmena sinatu du, eta, eman behar zaion publikotasuna emateko, honako hau

Habiéndose suscrito por la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo el Convenio referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea lankidetza-hitzarmen honen testua: Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak eta Women In Black South Africa Mugimenduan Txertatutako Gei-Heis Collective Erakundeak elkarrekin sinatutako lankidetza-hitzarmena, Hegoafrikako Beltzez Jantzitako Emakumeen XVII. Nazioarteko Topaketa finantzatzeko dena. Testu hori ebazpen honen eranskinean dago jasota.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Convenio de colaboración suscrito entre la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y la entidad Gei-Heis Collective, parte integrante del movimiento Women in Black South Africa, para la financiación del XVII Encuentro Internacional de Mujeres de Negro en Sudáfrica, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko otsailaren 16a.

En Vitoria-Gasteiz, a 16 de febrero de 2018.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN OTSAILAREN 16KO 51/2018 EBAZPENARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 51/2018, DE 16 DE FEBRERO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO.
HITZARMENA, GARAPENERAKO LANKIDETZAREN EUSKAL AGENTZIAREN ETA WOMEN IN BLACK SOUTH AFRICA MUGIMENDUAN TXERTATUTAKO GEI-HEIS COLLECTIVE ERAKUNDEAREN ARTEKOA, HEGOAFRIKAKO BELTZEZ JANTZITAKO EMAKUMEEN XVII. NAZIOARTEKO TOPAKETA FINANTZATZEKO DENA
CONVENIO ENTRE LA AGENCIA VASCA DE COOPERACIÓN PARA EL DESARROLLO Y LA ENTIDAD GEI-HEIS COLLECTIVE, PARTE INTEGRANTE DEL MOVIMIENTO WOMEN IN BLACK SOUTH AFRICA, PARA LA FINANCIACIÓN DEL XVII ENCUENTRO INTERNACIONAL DE MUJERES DE NEGRO EN SUDÁFRICA

Vitoria-Gasteiz, 2017ko abenduaren 27a.

En Vitoria-Gasteiz, a 27 de diciembre de 2017.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziako zuzendari Paul Ortega Etcheverry jauna –urtarrilaren 22ko 117/2013 Dekretuan ezarritakoaren arabera–, zeinak Agentziaren izenean eta hura ordezkatuz jardun baitu, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentzia sortu eta arautzen duen 5/2008 Legearen 11.2 e) artikuluan eta aipatutako Agentziaren antolaketa eta funtzionamenduko erregelamendua onartzen duen 95/2010 Dekretuaren 11.1.e) artikuluan esleitutako eskumenen arabera.

D. Paul Ortega Etcheverry, Director de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo –de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 117/2013, de 22 de enero–, que actúa en nombre y representación de la misma en virtud de las competencias atribuidas en el artículo 11.2.e) de la Ley 5/2008, por la que se crea y regula la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y el artículo 11.1 e) del Decreto 95/2010, por el que se aprueba el Reglamento de organización y funcionamiento de la citada Agencia.

Vanessa Ludwig andrea, programa-koordinatzailea den aldetik, Gei-Heis Collective erakundearen izenean eta hura ordezkatuz jarduteko ahalmena duena.

Dña. Vanessa Ludwig, en calidad de Coordinadora de Programa, con poder suficiente para actuar en nombre y representación de Gei-Heis Collective.

ADIERAZTEN DUTE:
EXPONEN:

Lehenengoa.– Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentzia sortzen duen araudian ezarrita dagoenez, Garapenerako Lankidetzari buruzko otsailaren 22ko 1/2007 Legean ezarritako printzipio- eta egitura-sarean txertatuta dagoen agentzia hori da, hain zuzen ere, Eusko Jaurlaritzaren garapenerako lankidetzari buruzko politikaren plangintza eratzeko ardura duen zuzenbide pribatuko entitate publikoa, baita hori koordinatu, kudeatu eta gauzatzeko ardura duena ere, herrialde pobreetan pobreziaren aurka borrokatzeko eta giza garapen iraunkorra sustatzeko.

Primero.– La Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo –que se inserta en el entramado de principios y estructuras establecidos en la Ley 1/2007, de 22 de febrero, de Cooperación para el Desarrollo– es, tal y como establece la normativa que la crea, el ente público de derecho privado encargado de elaborar la planificación de la política de cooperación para el desarrollo del Gobierno Vasco, así como de la coordinación, gestión y ejecución de la misma, en orden a luchar contra la pobreza y promover el desarrollo humano sostenible en los países empobrecidos.

Eusko Jaurlaritzaren Garapenerako Lankidetzaren 2014-2017 aldirako III. Plan Zuzentzailearen emaitzetako bat da Estatuan, Europan eta nazioartean ekimen estrategikoak abian jartzeko aliantzak egitea. Zeharkako ikuspegiei dagokienez, genero-ekitatea, tokiko gaitasunak sendotzea, parte-hartzea eta antolamendua proposatzen dira. Eta emakumeen ahalduntzea lehentasunezko sektoreetako bat da; hortik abiatuta, emakumeen gizarte- eta politika-arloko ahalduntzea sustatzea aurreikusten da. Era berean, Planean hainbat estrategia positibo biltzen dira desberdintasun-egoerak zuzentzeko edo aukerak parekatzeko, betiere honako aurrekontu-konpromiso hauen bitartez:

El III Plan Director 2014-2017 de Cooperación para el Desarrollo del Gobierno Vasco establece entre sus resultados la creación de alianzas a nivel estatal, europeo e internacional para la puesta en marcha de iniciativas estratégicas. Entre los enfoques transversales se proponen la equidad de género así como el fortalecimiento de las capacidades locales, la participación y la organización. Y el empoderamiento de mujeres es uno de los sectores prioritarios, desde donde se prevé la promoción del empoderamiento social y político de las mujeres. Así mismo, el Plan cuenta con una serie de estrategias positivas que pretenden corregir situaciones de desigualdad o equiparar oportunidades, a través de los siguientes compromisos presupuestarios:

– Afrikan egindako lana indartzen jarraitzea; horrela, bada, 2017rako, banatu daitezkeen funtsen % 25, gutxienez, Afrikan garatuko diren ekimenetara bideratzeko konpromisoa bete nahi da.

– seguir impulsando el trabajo en África, de manera que para 2017 se alcance el compromiso de destinar al menos el 25% de los fondos distribuibles a iniciativas que se desarrollen en el continente africano.

– Banatu daitezkeen funtsen % 20, gutxienez, emakumeen ahalduntzean aurrerapenak egitea lehentasunezko helburutzat dituzten ekimenetara bideratzea. Ehuneko horretan sartzen da % 5a tokiko bazkideak erakunde feministak diren proposamenetarako izatea.

– destinar al menos un 20% de los fondos distribuibles a iniciativas que tengan como objetivo prioritario avanzar en el empoderamiento de las mujeres. Este porcentaje incluye un 5% para propuestas en las que las socias locales sean organizaciones feministas.

Bigarrena.– Women in Black (Beltzez jantzitako emakumeak) emakume bakezaleen mundu osoko sarea da eta bidegabekeriaren, gerraren, militarismoaren eta indarkeriaren mota guztien aurka egiten dute lan modu aktiboan. Mugimendua 1988. urtean sortu zen Jerusalemen, hamarnaka emakume judutarrek «okupazioari ez» esan ziotenean. «Gerraren aurkako emakumeen elkartasun-sarearen topaketak» urtero izaten ziren Serbian Balkanetan gerrak izan ziren bitartean, eta hor hasi zen mugimendua sendotzen. Jerusalemgo eta Belgrad-eko mugimenduez gain, gehiago ere sortzen hasi ziren eta 5 kontinenteetako 20 herrialdetan, gutxienez, egotea lortu zuten. Beraz, gerren aurka egiteko mugimendu globala da eta, modu baketsuan, kultura eta komunitate askoren eguneroko errealitatean gero eta gehiago errotzen ari diren indarkeria mota ugari horiek desagerrarazteko borrokatzen dute.

Segundo.– Women in Black (Mujeres de Negro) es una red mundial de mujeres pacifistas, que se oponen activamente a la injusticia, la guerra, el militarismo y otras formas de violencia. Las raíces del movimiento surgen en 1988 en Jerusalén, cuando una decena de mujeres judías dijeron «no a la ocupación». Los «Encuentros de la Red de Solidaridad de mujeres contra la guerra», que se celebraban anualmente en Serbia durante las guerras de los Balcanes, fueron consolidando el movimiento. A los movimientos de Jerusalén y Belgrado se fueron sumando otros, hasta tener presencia en al menos 20 países de los 5 continentes. Se trata por lo tanto de un movimiento global que se opone a las guerras y que, de manera pacífica, luchan por erradicar las muchas formas de violencia que cada vez más se enraízan en la realidad cotidiana de diferentes culturas y comunidades.

Women in Black nazioarteko sareak gerra edo gatazka bizi duten mugimendu zibilekin elkartasun-loturak sortzea izaten du xede, mugimendu horien bozgorailu izan eta bidegabekerien eta Giza Eskubideen urraketen aurrean konpromiso komuna indartzearekin batera. Women in Black sareak nazioarteko topaketa egiten du bi urtean behin; eztabaidarako eta hausnarketarako gune ez ezik, gerrek eta indarkeria mota guztiek bereziki emakumeengan izaten duen inpaktua salatzen jarraitzeko toki ere izaten da. XVII. Nazioarteko Topaketa Hegoafrikan izango da, 2018ko martxoan.

La red internacional Women in Black trabaja por crear lazos solidarios con los movimientos civiles que sufren guerra o conflicto, ser altavoz de sus denuncias, y reforzar un compromiso común ante las injusticias y violaciones de los Derechos Humanos. Women in Black celebra de manera bienal un encuentro internacional como espacio de debate y reflexión y también como lugar en el que continuar denunciando el impacto de la guerra y de otras formas de violencia, de manera específica en las mujeres. El XVII Encuentro Internacional tendrá lugar en Sudáfrica en marzo de 2018.

Hirugarrena.– Women in Black South Africa ekimena Lurmutur Hiriko emakume aktibistek antolatu dute. 2007. urtean hasi zen mugimendua, ikasle talde batek eta Western Cape-ko Unibertsitateko Genero Berdintasunaren Unitateak hautatutako langileek Nairobiko Munduko Foro Sozialean parte hartu ostean. Women in Black South Africa erakunde panafrikarra, feminista eta gerraren aurkakoa da. Egiturazko indarkeriaren, pobreziaren eta pobrezia sustatzen duten politika ekonomikoen aurka lan egiten du. 2015. urtean Indian izandako nazioarteko topaketan, Women in Black South Africa erakundeak XVII. Nazioarteko Topaketa antolatzeko ardura hartu zuen bere gain.

Tercero.– Women in Black South Africa es una iniciativa de mujeres activistas de Ciudad del Cabo. Inicia su andadura en el año 2007, después de que un grupo de estudiantes y personal seleccionado por la Unidad de Igualdad de Género de la Universidad de Western Cape participaran en el Foro Social Mundial en Nairobi. Women in Black South Africa es una organización panafricana, feminista y contraria la guerra. Trabaja contra la violencia estructural, el racismo, la pobreza y las políticas económicas que la promueven. En el encuentro internacional celebrado en India en 2015, Women in Black South Africa asumió el encargo de organizar el XVII Encuentro Internacional.

Laugarrena.– Gei-Heis Collective Hegoafrikako irabazi-asmorik gabeko erakundea da, 2012. urteaz geroztik dagokion erregistroan erregistratuta dago eta bere egitekoak dira giza eskubideak eta giza duintasuna defendatzea, pobreziaren eta indarkeriaren mota guztiak desagerraraztea eta planeta jasangarri bat bermatzea, emakumeen eta indigenen jakintza mobilizatuta.

Cuarto.– Gei-Heis Collective es una organización sin ánimo de lucro sudafricana, inscrita en el correspondiente registro desde 2012, cuya misión es defender los derechos humanos y la dignidad humana, erradicar la pobreza y la violencia en todas sus formas y garantizar un planeta sostenible mediante la movilización del conocimiento de las mujeres y las personas indígenas.

Gei-Heis Collective erakundea Women in Black South África mugimenduaren barruan sartzen da, eta 2018ko martxoan Hegoafrikan egingo den Women in Black XVII. Nazioarteko Topaketa bultzatzen du.

La entidad Gei-Heis Collective forma parte del movimiento Women in Black South África, e impulsa el XVII Encuentro Internacional de Women in Black que tendrá lugar en marzo de 2018 en Sudáfrica.

Aurrekoak kontuan izanda, bi alderdiek hitzarmen hau sinatu dute, ondoren adieraziko diren klausulei jarraikiz,

Teniendo en cuenta las precedentes consideraciones, ambas partes suscriben el presente convenio conforme a las siguientes,

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Hitzarmenaren xedea.

Primera.– Objeto del convenio.

Hitzarmen honen xedea 2018ko martxoan Hegoafrikan izango den Women in Black XVII. Nazioarteko Topaketa egiten laguntzea da.

El presente convenio tiene por objeto el apoyo a la celebración del XVII Encuentro Internacional de Women in Black, que tendrá lugar en marzo de 2018 en Sudáfrica.

Bigarrena.– Hitzarmenaren emaitzak.

Segunda.– Resultados del convenio.

1.– Hitzarmen honekin honako emaitza hauek lortu nahi dira:

1.– Los resultados cuya consecución se pretende alcanzar con este convenio son los siguientes:

1. emaitza: Women in Black-en Nazioarteko Sarea indartu da eta sarearen diskurtso- eta proposamen-gaitasuna areagotu da, herrialde eta testuinguru askotako emakumeen eta elkarteen esperientziak elkartrukatuta.

Resultado 1: se ha fortalecido la Red Internacional de Women in Black y aumentado su capacidad discursiva y de propuesta, mediante el intercambio de experiencias de mujeres y organizaciones de distintos países y contextos.

2. emaitza: Gerren edo gatazkako eta militarizazioko testuinguruen aurrean erresistentzia aktiboaren eta indarkeriarik gabearen jardunbideak eta diskurtsoak elkartrukatzea eta hedatzea sustatu da.

Resultado 2: se ha fomentado el intercambio y la difusión de discursos y prácticas de resistencia activa y no-violenta a las guerras y/o contextos de conflicto y militarización.

2.– Aurreko emaitzak lortzeko jarduerak eta emaitzak neurtzeko adierazleak erantsitako plangintzari buruzko matrizean zehaztu dira.

2.– Las actividades para la consecución de los resultados anteriores, así como los indicadores para su medición, se detallan en la matriz de planificación que se anexa.

Hirugarrena.– Jarduerak egikaritzeko epea.

Tercera.– Periodo de ejecución de las actividades.

Jarduerak egikaritzeko epea 13 hilabetekoa izango da, 2017ko martxotik 2018ko apirilera bitartekoa.

El periodo de ejecución de las actividades será de 13 meses, a contar desde marzo de 2017, hasta abril de 2018.

Laugarrena.– Izenpetzen duten alderdien aurrekontu-ekarpenak.

Cuarta.– Aportaciones presupuestarias de las partes suscribientes.

Aurreko klausuletan adierazitakoa egiteko aurreikusitako kostua berrogeita hamabi mila bederatziehun eta berrogeita sei euro eta hirurogei zentimo da (52.946,60 euro), eta kopuru hori xehatuta ageri da erantsitako aurrekontu-taulan.

El coste previsto para la realización de lo señalado en las cláusulas precedentes asciende a la cantidad de cincuenta y dos mil novecientos cuarenta y seis euros con sesenta céntimos (52.946,60 euros), desglosado en el cuadro presupuestario que se anexa.

Gei-Heis Collective erakundeak bermatu beharko du Women in Black South Africa mugimenduak aurreko klausuletan xedatutako eta erantsitako plangintzaren matrizean bildutako ekintza guztien egikaritzapenaren eta kudeaketaren koordinazio teknikoaz arduratuko dela, eta zuzenean edo beste ekarpen batzuen bitartez, guztira hamabi mila bederatziehun eta berrogeita sei euro eta hirurogei zentimoko ekarpena egin beharko du (12.946,60 euro).

Gei-Heis Collective garantizará que Women in Black South Africa realice la coordinación técnica de la ejecución y gestión del conjunto de las acciones estipuladas en las cláusulas anteriores, así como las contenidas en la matriz de planificación anexa, aportando una cantidad total –directamente o a través de otras aportaciones– de doce mil novecientos cuarenta y seis euros con sesenta céntimos (12.946,60 euros).

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak berrogei mila euroko ekarpena egingo du (40.000,00 euro). Zenbateko hori honela ordainduko zaio Gei-Heis Collective erakundeari:

La Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo aportará la cantidad de cuarenta mil (40.000,00) euros. Este monto será abonado a Gei-Heis Collective de la siguiente manera:

Erdia, (% 50), hau da, hogei mila (20.000,00) euro, hitzarmena sinatu ostean.

El 50%, veinte mil (20.000,00) euros, tras la firma del convenio.

Gainerako % 50a, hau da, hogei mila (20.000,00) euro, diru-laguntzaren % 40ko edo hortik gorako zenbatekoa justifikatu ondoren. Horretarako, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziara dagokion txosten finantzarioa igorri beharko da.

Un 50% restante, veinte mil (20.000,00) euros, previa justificación de un importe equivalente o superior al 40% de la subvención. A tal efecto, deberá remitirse a la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo el correspondiente informe financiero.

Proiektuaren % 100 sei hilabeteko epean justifikatu beharko da, hitzarmenaren amaiera-datatik aurrera zenbatzen hasita.

El 100% de la subvención deberá ser justificado en un plazo de seis meses a contar desde la fecha de finalización del convenio. A tal efecto, deberá remitirse a la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo el correspondiente informe técnico-financiero.

Hitzarmen honetan aurreikusitako diru-laguntza bateragarria da beste edozein erakundek, publikoak nahiz pribatuak, helburu berarekin eman litzakeenarekin, betiere horren ondorioz, gainfinantzaketarik sortzen ez bada. Gainfinantzaketa egonez gero, diru-laguntza dagokion gehieneko mugaraino murriztuko da.

Dicha subvención prevista en el presente convenio es compatible con aquellas otras que, teniendo el mismo fin, pudieran ser otorgadas por cualquier otra institución pública o privada, siempre que de ello no se derive sobre financiación. En caso de producirse ésta se reducirá el importe de la subvención hasta el límite máximo que corresponda.

Bosgarrena.– Hitzarmenaren jarduera ekonomikoak egikaritzeko soilik erabili behar duen banku-kontua.

Quinta.– Cuenta bancaria de utilización específica para la ejecución de las actividades económicas del convenio.

Gei-Heis Collective erakundeak 1153061813 zenbakiko banku-kontua (sukurtsala: 104609, BIC NEDSZAJJ) erabiliko du Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak hitzarmen hau egikarituz transferituko dizkion funtsak kudeatzeko kontu gisa (Hegoafrikako rand-etan).

Gei-Heis Collective utilizará la cuenta bancaria n.º 1153061813 (sucursal 104609, BIC NEDSZAJJ) en rands sudafricanos para la gestión de los fondos que, en ejecución del presente convenio, le sean transferidos por parte de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo.

Seigarrena.– Ondasunen jabetza eta jabetza intelektuala.

Sexta.– Propiedad de los bienes y propiedad intelectual.

1.– Hitzarmen honetan aurreikusitako finantzaketarekin eskuratutako ondasunak Women in Black Nazioarteko Sarearenak izango dira.

1.– Los bienes adquiridos con la financiación prevista en este convenio serán propiedad de la Red Internacional Women in Black.

2.– Hitzarmen honen finantzaketarekin garatutako dokumentu eta materialen jabetza intelektuala Women in Black Nazioarteko Sarearena izango da.

2.– La propiedad intelectual de los documentos y materiales desarrollados con la financiación de este convenio será de la Red Internacional Women in Black.

Zazpigarrena.– Jarraipen Batzorde Mistoa.

Séptima.– Comisión Mixta de Seguimiento.

1.– Jarraipen Batzorde Misto bat eratuko da, hitzarmen honetan aurreikusitako jardueren jarraipena, gauzatzea eta koordinazioa bermatzeko; batzordea osatuko dutenak honako hauek dira:

1.– Al objeto de garantizar el seguimiento, la realización y la coordinación en el desarrollo de las actividades previstas en este convenio, se constituirá una comisión mixta de seguimiento, compuesta por:

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziaren bi ordezkari, Zuzendaritzak izendatuak; haietako bat Batzordeko presidentea izango da, eta bestea, idazkaria.

Dos personas en representación de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo, a propuesta de la Dirección, una de las cuales ejercerá la presidencia de la Comisión, ejerciendo la otra la Secretaría de la misma.

Gei-Heis Collective erakundearen eta Women in Black South Africa mugimenduaren bi ordezkari, organo eskudunak izendatuak.

Dos personas en representación de Gei-Heis Collective y Women in Black South Africa, nombradas por sus órganos competentes.

2.– Batzorde hori gutxienez behin bilduko da Women in Black XVII. Nazioarteko Topaketa hasi aurretik; eta ekitaldiaren ondoren beste behin.

2.– Dicha Comisión se reunirá al menos una vez de manera previa a la celebración del XVII Encuentro Internacional de Women in Black; y una segunda vez transcurrido el mismo.

3.– Salbuespenez, batzordekideek egokitzat ikusten dutenean eta, hala badagokio, batzordekide batek eskatzen duenean bildu ahal izango da Jarraipen Batzorde Mistoa.

3.– De manera extraordinaria, la Comisión Mixta de Seguimiento podrá reunirse cuando las personas que la componen lo estimen oportuno y, en su caso, sea solicitado por una de ellas.

4.– Jarraipen Batzordearen erregimen juridikoak Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkideari buruzko urriaren 1eko 39/2015 Legean kide anitzeko organoei buruz jasotako arauei jarraituko die.

4.– El régimen Jurídico de la Comisión de Seguimiento se ajustará a las normas sobre órganos colegiados contenidas en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Zortzigarrena.– Hitzarmena suntsiarazteko arrazoiak.

Octava.– Causas de Resolución.

Hitzarmen hau izenpetu duten alderdiek honako hau hartuko dute hitzarmena suntsiarazteko arrazoitzat: hitzarmenean bildutako estipulazioak eta indarrean dagoen legerian hitzarmenaren nondik norakoei buruz jasotako beste edozein estipulazio ez betetzea.

Son causas de resolución para las partes firmantes del presente convenio, el incumplimiento de las estipulaciones contenidas en el mismo y cualesquiera otras que, derivadas de su naturaleza, sean recogidas por la legislación vigente.

Bederatzigarrena.– Funtsezko aldaketak.

Novena.– Modificaciones Sustanciales.

Gei-Heis Collective erakundeak baimena eskatu beharko du Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentzian, proiektuan funtsezko aldaketak eta luzapenak egitea dakarren edozein aldaketa egin aurretik. Aldaketa horiek Jarraipen Batzorde Mistoaren esparruan aztertuko dira. Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziari dagokio proposatutako aldaketak onartzea.

Gei-Heis Collective deberá remitir solicitud de autorización a la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo, previamente a la realización de toda modificación que implique cambios y prórrogas del proyecto. Éstas podrán ser analizadas en el marco de la Comisión Mixta de Seguimiento. Corresponde a la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo aprobar las modificaciones propuestas.

Hamargarrena.– Hitzarmenaren iraupena eta aldaketa.

Décima.– Duración y modificación del Convenio.

1.– Sinatu eta hurrengo egunetik hasiko da indarrean hitzarmena eta 2019ko ekainaren 30era arte luzatuko da.

1.– El convenio entrará en vigor a partir del día siguiente a su suscripción y se prolongará hasta el 30 de junio de 2019.

2.– Hitzarmena bi alderdiak ados jarrita amaitu ahalko da.

2.– El convenio podrá terminarse por mutuo acuerdo de las partes.

3.– Era berean, hitzarmena izenpetu duen edozein alderdik bere kabuz eman ahal izango du amaitutzat hitzarmena, betiere idazki bidezko aurreabisua tarteko, eta gutxienez hiru hilabeteko aurrerapenarekin jakinaraziko zaio beste alderdiari.

3.– Asimismo, cualquiera de las partes podrá dar por finalizado el convenio de forma unilateral, mediando preaviso por escrito, que será comunicado a la otra parte, con una antelación de al menos tres meses.

4.– Hitzarmena bi alderdiak ados jarrita luzatu ahalko da lau urtera arte, hitzarmena amaitu baino hilabete bateko aurrerapenarekin gutxienez.

4.– El convenio podrá prorrogarse por un máximo de cuatro años de mutuo acuerdo entre las partes, con una antelación de al menos un mes previo a la finalización del mismo.

Bi alderdiek, ados daudela eta adierazitako guztia onartzen dutela erakusteko, dokumentu hau sinatu dute, bi aletan, idazpuruan adierazitako lekuan eta egunean.

En prueba de conformidad y aceptación con cuanto queda expresado, las partes firman el presente documento, por duplicado ejemplar, en el lugar y fecha indicados en el encabezamiento.

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziako zuzendaria,

El Director de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo,

PAUL ORTEGA ETCHEVERRY JAUNA.

PAUL ORTEGA ETCHEVERRY.

Gei-Heis Collective erakundeko programa-koordinatzailea,

La Coordinadora de Programas de Gei-Heis Collective,

VANESSA LUDWIG ANDREA.

VANESSA LUDWIG.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental