Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

42. zk., 2018ko otsailaren 28a, asteazkena

N.º 42, miércoles 28 de febrero de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA

ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA

BARAKALDOKO LEHEN AUZIALDIKO 5 ZENBAKIKO EPAITEGIA
JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA N.º 5 DE BARAKALDO
1064
1064

EDIKTUA, ezkontzaz kanpoko seme-alabentzako neurrietarako 115/2017 prozeduraren ondoriozkoa.

EDICTO dimanante del procedimiento n.º 115/2017 seguido sobre medidas hijos no matrimoniales contencioso.

Barakaldoko Lehen Auzialdiko 5 zenbakiko Epaitegia (Familia).

Juzgado de Primera Instancia n.º 5 (Familia) de Barakaldo.

Judizioa: 115/2017 ezkontzaz kanpoko seme-alabentzako neurriak.

Juicio: medidas hijos no matrimoniales contencioso 115/2017.

Alderdi demandatzailea: JNC.

Parte demandante: JNC.

Alderdi demandatua: Michel Pereira Da Silva.

Parte demandada: Michel Pereira Da Silva.

Gaia: adostasunik ez izanik, seme-alabei buruzko neurriak.

Sobre: medidas hijos contenciosa.

Judizio horretan ebazpena eman da, eta honela dio hitzez hitz:

En el juicio referenciado, se ha dictado la resolución cuyo texto literal es el siguiente:

711/2017 EPAIA
SENTENCIA N.º 711/2017

Epailea: Ana Isabel Viaña Ranilla andrea.

Juez que la dicta: D.ª Ana Isabel Viaña Ranilla.

Lekua: Barakaldo (Bizkaia).

Lugar: Barakaldo (Bizkaia).

Eguna: bi mila eta hamazazpiko abenduaren hamahirua.

Fecha: trece de diciembre de dos mil diecisiete.

Alderdi demandatzailea: JNC.

Parte demandante: JNC.

Abokatua: Teofilo Gonzalez Martin.

Abogado/a: Teofilo Gonzalez Martin.

Prokuradorea: Sonia Saenz Tuñon.

Procurador/a: Sonia Saenz Tuñon.

Alderdi demandatua: Michel Pereira Da Silva.

Parte demandada: Michel Pereira Da Silva.

Abokatua.

Abogado/a.

Prokuradorea.

Procurador/a.

Judizioaren xedea: bereizketa edo dibortzioaren ziozko neurriak.

Objeto del juicio: medidas derivadas de separación o divorcio.

EPAITZA
FALLO

Partzialki baiesten dut JNC andreak aurkeztutako demanda, Michel Pereira Da Silva jaunaren aurkakoa. Horrenbestez, APN semearentzako behin betiko neurrien gainean lortutako honako akordio hau onartzen dut:

Que estimando en parte la demanda formulada por JNC contra Michel Pereira Da Silva debo aprobar el siguiente acuerdo alcanzado respecto a las medidas definitivas en relación con su hijo APN.

Michel Pereira Da Silva jaunak eta JNC andreak elkarren artean adostutako neurriak arautzea, semearen eta gurasoen harremanetarako.

Regulación de medidas paterno filiales de mutuo acuerdo entre D. Michel Pereira Da Silva, y D.ª JNC.

1.– Guraso-ahala batera baliatuko dute gurasoek, 154 CC artikuluan ezarritakoaren arabera, eta beti egingo dute beren semearen eta bere nortasunaren alde. Horretarako, zin egiten dute elkarren artean adostuko dituztela semeari eragin ahal dioten erabaki garrantzitsuak, berehala jakinaraziko diotela beste gurasokideari adingabeak edozein gaixotasun badu, eta semearen eskolaratzearekin, osasunarekin eta hezkuntzarekin lotutako edozein gertaera edo egoera jakinaraziko dutela, bai eta bere aurrean beste gurasokidea guztiz errespetatuko dutela ere. Gurasokideetako edozeinek larrialdi-egoeratan hartutako ekintzak onartu egingo dira, baina beti jarri beharko da beste gurasokidea jakinaren gainean, berehala.

1.– La patria potestad se ejercerá conjuntamente por ambos progenitores, según previene el artículo 154 CC, actuando siempre en beneficio de su hijo y en beneficio de su personalidad. A este fin se comprometen ambos a tomar de común acuerdo cuantas decisiones importantes puedan afectarle, informar inmediatamente al otro progenitor de cualquier enfermedad que pueda padecer el menor y a comunicarse todos aquellos actos o circunstancias que tengan que ver con la escolaridad, salud y su educación, así como a respetar escrupulosamente ante éste la figura del otro progenitor. Serán válidos los actos realizados por cualquiera de ellos en situaciones de urgente necesidad, poniendo los hechos inmediatamente en conocimiento del otro.

2.– Bien seme XXXXXren zaintza eta kustodia JNC andreak izango ditu oso-osorik, eta berarekin egongo da uneoro, aitari esleitutako bisita-araubidean ezartzen diren aldietan izan ezik.

2.– La guarda y custodia del hijo común XXXXX quedará encomendada de forma exclusiva a D.ª JNC, con quien permanecerá de forma continua, con excepción de los periodos que integren el régimen de visitas asignado al padre.

3.– Mantenu-pentsioa: aitak semearen elikaduran, zaintzan, eta hezkuntzan lagunduko du. Horretarako, mantenu-pentsioa ordainduko du; zehazki, hilean berrehun eta berrogeita hamar eurokoa (250 euro hilean). Hil bakoitzeko lehenengo hamar egunen barruan ordainduko zaio pentsioa amari, horretarako ematen duen banku-kontuan. Pentsio hori automatikoki eguneratuko da hamabi hilero, hau da, Estatistikako Institutu Nazionalak edo hura ordezkatzen duen beste erakunde ofizialen batek argitaratzen duen KPIren arabera igo edo murriztuko da. Pentsio horrekin jarraituko da semea adinez nagusia denean ere, bere burua mantentzeko independentzia ekonomiko nahikoa eduki arte.

3.– La pensión por alimentos: el padre contribuirá a la alimentación, cuidado y educación de su hijo mediante el pago de una pensión alimenticia que se fija en la cantidad de doscientos cincuenta euros mensuales (250 euros/mes). Dicha pensión se abonará, dentro de los diez primeros días de cada mes, a la madre en la cuenta bancaria que ella designe. Dicha pensión se actualizará automáticamente cada doce meses, incrementándose o disminuyéndose según el IPC que publique el Instituto Nacional de Estadística u otro organismo oficial que pudiera sustituirle. Esta pensión subsistirá, aún en la mayoría de edad del hijo, en tanto éste no goce de propia independencia económica suficiente para su automantenimiento.

4.– Aparteko gastuak: mantenuarekin lotutako kopurua gorabehera, aitak adingabearen osasunarekin lotutako aparteko bestelako gastuen % 50 ordainduko du, osasun-aseguruan zuzenean estalita ez dauden zerbitzuetan (ebakuntza kirurgikoak, erradiografiak, analisiak eta beste azterketa kliniko batzuk, tratamendu luzeak, odontologia eta ortodontzia, errehabilitazioak eta errekuperazioak, aparatu ortopedikoak edo betaurrekoak, psikiatria eta abar), bai eta kiroleko, kulturako eta eskolan laguntzeko jarduerekin lotutako beste edozein gastu ere. Azken kasu horietan, beharrezkoa izango da bi gurasokideak aldez aurretik ados jartzea kontzeptuan. Premiazko egoeretan adostasunik lortu ezin diren kasuak izango dira salbuespen bakarra.

4.– Los gastos extraordinarios: con independencia de la cantidad relativa a los alimentos, el padre se hará cargo al 50% de otros gastos extraordinarios relacionados con la salud del menor que no estén directamente cubiertos por el seguro de la misma (intervenciones quirúrgicas, radiografías, análisis y otros exámenes clínicos, tratamientos prolongados, odontología y ortodoncia, rehabilitaciones y recuperaciones, aparatos ortopédicos o gafas, psiquiatría, etc), además de cualquier gasto relacionado con actividades deportivas, culturales o clases de apoyo, siendo requisito previo necesario en estos últimos la conformidad de ambos progenitores en el concepto, salvo que la urgencia del caso no permitiese la obtención de tal acuerdo.

5.– Aitaren bisita-araubidea: adingabearen gurasoek askatasunez adosten dutena izango da aitaren bisita-araubidea, baina ados jartzen ez baldin badira, honela ezarri beharko da:

5.– El régimen de visitas del padre: el régimen de visitas del padre será el que libremente acuerden los progenitores del menor pero a falta de acuerdo entre ambos, queda fijado de la siguiente manera:

1) Txandakako asteburuak:

1) Fines de semana alternos:

– Aita bere semearekin egon ahalko da txandakako asteburuetan. Larunbatean hartuko du semea 12:00etan amaren etxean, eta igandean itzuliko du 20:00etan, amaren etxean.

– El padre disfrutará de la compañía de su hijo en fines de semana alternos, recogiéndole el sábado a las 12:00 horas en el domicilio de la madre, hasta las 20:00 horas del domingo, en que le entregará en el domicilio materno.

– Aurreko asteburuarekin batzen den zubia baldin badago, asteburu horretan adingabearekin egoteko eskubidea duen gurasokideak zubiko egun horiek asteburuarekin batuko ditu, eta, beraz, adingabea amaren etxetik jasoko du lehen jai-egunean, 12:00etan, baldin eta aita bada asteburu horretan semearekin egoteko eskubidea duena, eta igandean itzuliko du, 20:00etan, leku berean.

– En caso de haber un puente que se una con un fin de semana anterior, el progenitor que tenga el derecho de estar con el menor dicho fin de semana, unirá tales días de puente con el fin de semana, recogiendo al menor a las 12:00 horas del primer día festivo del domicilio de la madre, si fuera el padre el que tuviera el derecho a estar ese fin de semana con su hijo, y devolviéndolo el domingo a las 20:00 horas al mismo lugar.

– Ondorengo zubi batekin batzen den asteburu bat baldin badago, asteburu horretan adingabearekin egoteko eskubidea duen gurasokideak asteburua zubiko egun horiekin batuko du, eta, beraz, adingabea amaren etxetik jasoko du larunbatean, 12:00etan, baldin eta aita bada asteburu horretan semearekin egoteko eskubidea duena, eta zubiko azken egunean itzuliko du, 20:00etan, leku berean.

– En caso de haber un fin de semana que se una con un puente posterior, el progenitor que tenga el derecho de estar con el menor dicho fin de semana, unirá el fin de semana con tales días de puente, recogiendo al menor el sábado a las 12:00 horas en el domicilio de la madre, si fuera el padre el que tuviera el derecho a estar ese fin de semana con su hijo, y devolviéndole a las 20:00 horas del último día del puente en el domicilio materno.

2) Aste barruko bisitak:

2) Visitas entre semana:

– Aste barruan aita bere semearekin egon ahalko da asteazkenetan. Hala, ikastetxetik irteten denean, edo, eskolarik ezean, 17:00etan jasoko du, amaren etxean, eta 20:00etan itzuli beharko du berriz ere amaren etxera.

– Entre semana el padre disfrutará de la compañía de su hijo los miércoles, recogiéndole a la salida del colegio, o en su defecto a las 17:00 horas en el domicilio de la madre en periodos no lectivos, y devolviéndole en el domicilio materno a las 20:00 horas.

3) Oporrak:

3) Vacaciones:

a) Aste santua: aita bere semearekin egongo da Pazko-astearen aurreko astean, urte bakoitietan, eta Pazko-astean bertan, urte bikoitietan. Adingabea amaren etxean jasoko du asteleheneko 12:00etan, eta leku berera itzuliko du hurrengo asteleheneko 12:00etan.

a) Semana Santa: el padre disfrutará de la compañía de su hijo durante la semana previa a la de Pascua los años impares, y durante la semana de Pascua los años pares, debiendo recoger al menor en el domicilio de la madre a las 12:00 horas del lunes y entregándolo en el mismo lugar a las 12:00 horas del lunes siguiente.

b) Gabonak: aita bere semearekin egongo da eskolan Gabonetako oporrak hasten diren lehen egunetik abenduaren 31ra arte, urte bakoitietan. Semea lehen eguneko 12:00etan jasoko du amaren etxetik, eta abenduaren 31n leku berera itzuliko du, ordu berean. Urte bikoitietan aita bere semearekin egongo da abenduaren 31tik ikasturtea berriz hasi aurreko egunera arte. Amaren etxean jasoko du 12:00etan, eta leku berean utziko du eskolak hasi aurreko eguneko 20:00etan.

b) Navidad: el padre disfrutará de la compañía de su hijo desde el primer día de vacaciones escolares de Navidad, hasta el día 31 de diciembre los años impares, recogiendo al menor a las 12:00 horas del primer día en el domicilio materno y devolviéndolo el día 31 a la misma hora en el mismo lugar. Los años pares el padre disfrutará de la compañía de su hijo desde el 31 de diciembre hasta el día anterior al de reanudación del curso escolar, recogiéndolo a las 12:00 horas en el domicilio materno y devolviéndolo en el mismo lugar a las 20:00 horas del día anterior a la reanudación de las clases.

c) Uda: aita bere semearekin egongo da urte bakoitietan eskolako udako oporren lehen egunetik ekainaren 30era arte, uztaileko bigarren hamabostaldian, eta abuztuko bigarren hamabostaldian. Urte bikoitietan, bestalde, semearekin egongo da uztaileko lehenengo hamabostaldian, abuztuko lehenengo hamabostaldian, eta irailaren 1etik ikasturtea hasi aurreko egunera arte. Aitak adingabea amaren etxean hartuko du, aldi bakoitzeko lehen eguneko 12:00etan, eta leku berean utziko du, aldi bakoitzeko azken eguneko 20:00etan.

c) Verano: el padre disfrutará de la compañía de su hijo los años impares desde el primer día de vacaciones escolares de verano hasta el 30 de junio, la segunda quincena de julio, y la segunda quincena de agosto. Los años pares, en cambio, disfrutará de la compañía de su hijo durante la primera quincena de julio, la primera quincena de agosto y desde el 1 de septiembre hasta el día anterior al inicio del curso escolar. El padre recogerá al menor en el domicilio materno a las 12:00 horas del primer día de cada periodo, devolviéndolo en el mismo lugar a las 20:00 horas del último día de cada periodo.

Seme adingabearen urtebetetze-eguna denean, egun horretan berarekin egoteko eskubidea duen gurasokidearekin egongo da, baina azken horrek beste gurasokideari umea utziko dio egunean gutxienez 2 orduz, berarekin egoteko aukera izan dezan. Gurasoak ez badira ados jartzen beste gurasokidearekin egongo den 2 ordu horiek ezartzeko orduan, adingabearen bazkalordua erabiliko da.

El día de cumpleaños del hijo menor lo pasará en compañía del progenitor que ese día tenga el derecho de estar con él, aunque éste cederá al menor al otro progenitor por lo menos 2 horas del día para que pueda disfrutar de su compañía. De no haber acuerdo entre los padres sobre qué 2 horas debe el menor pasar con el otro progenitor, se utilizarán las horas de comida del menor.

Gurasoen urtebetetze-egunetan, egun horretan adingabearekin egoteko eskubidea duen gurasokideak urteak bete dituen gurasokideari utziko dio semea. Eskolatik irtetean edo 12:00etan jasoko du egun horretan dagoen gurasokidearen etxetik, eskola-eguna ez bada, eta 20:00etan itzuliko du egun horretan berarekin egon behar duen gurasokidearen etxera.

Los días de los cumpleaños de los padres, el progenitor al que ese día le corresponda disfrutar de la compañía del menor lo cederá al progenitor que ese día cumpla años, recogiéndole a la salida del colegio, o a las 12:00 horas del domicilio del progenitor con quien deba estar, si el día no fuera lectivo, y entregándole a las 20:00 horas en el domicilio del progenitor con quien deba estar ese día.

Adingabea gaixo badago, beste gurasokidea jakinaren gainean jartzeaz gain, une horretan semearekin dagoenak ahalik eta informazio gehien emango dio. Adingabearen gaixotasuna dela eta txandakako asteburuen bisita-araubidea betetzea kaltegarria izan badaiteke, dagokion asteburuaren hurrengoan gauzatuko da bisita.

En caso de enfermedad del menor, y además de la obligación de comunicar el hecho al otro progenitor, aquel que en ese momento se encuentre en su compañía facilitará al máximo su comunicación con el otro. Si por resultar perjudicial para el menor a causa de su enfermedad no pudiera llevarse a cabo el régimen de visitas establecido fines de semana alternos, éste se llevará a cabo el fin de semana siguiente al que hubiera correspondido.

Aita ezingo da Espainiatik irten, amaren aurretiazko eta berariazko baimena ez badu. Halaber, bere bisita-araubideko aldian ezingo du autonomia-erkidegotik irten, amaren aurretiazko eta berariazko baimena ez baldin badu.

El padre no podrá salir de territorio español sin la autorización previa y expresa de la madre. Igualmente, cuando se encuentre dentro del periodo que integra su régimen de visitas no podrá salir de la Comunidad Autónoma sin la autorización previa y expresa de la madre.

6.– Komunikazio-araubidea.

6.– El régimen de comunicaciones.

Bisita-araubiderako ezarritako aldietatik kanpo aitaren eta amaren artean eta aitaren bisita-araubideko aldietan amaren eta aitaren artean egiten diren komunikazioak telefono bidez garatuko dira soilik.

Las comunicaciones entre el padre y su hijo en los períodos fuera de lo asignado para el régimen de visitas, y entre la madre y su hijo en los periodos dentro del régimen de visitas del padre, se harán exclusivamente mediante el uso del teléfono.

Bi gurasokideek adingabearekin komunikatzeko erraztasunak jarriko dizkiote elkarri. Aitak edo amak bere semearekin hitz egin ahalko du egokitzat jotzen duen aldiro, baldin eta komunikazio horiek adingabearentzat normalak diren orduetan egiten badira.

Ambos progenitores se facilitarán mutuamente la comunicación con el menor, pudiendo tanto el padre como la madre hablar con su hijo todos los días que estime oportunos, siempre y cuando las comunicaciones se realicen dentro un horario normal para el menor.

Horrez gain, prozedura honetan sortutako kostuen gaineko berariazko erabakirik ez da hartzen.

Y todo ello sin realizar expresó pronunciamiento respecto de las costas derivadas del presente procedimiento.

Aurkaratzeko modua: Bizkaiko Probintzia Auzitegiari aurkeztutako apelazio-errekurtsoaren bidez (PZLb, 455. artikulua). Errekurtsoa egiteko, idazkia aurkeztu behar da epaitegi honetan, hogei egun balioduneko epean, jakinarazpena egin eta hurrengo egunetik aurrera. Idazki horretan, bestalde, honako hauek adieraziko dira: aurkaratzea zein alegaziotan oinarritzen den, eta zein diren apelatutako ebazpena eta aurkaratutako erabakiak (PZLb, 458.2. artikulua).

Modo de impugnación: mediante recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Bizkaia (artículo 455 LECn). El recurso se interpondrá por medio de escrito presentado en este Juzgado en el plazo de veinte días hábiles contados desde el día siguiente de la notificación, debiendo exponer las alegaciones en que se base la impugnación, además de citar la resolución apelada y los pronunciamientos impugnados (artículo 458.2 LECn).

Errekurtsoa jarri ahal izateko, 50 euroko gordailua eratu beharko da, eta, egin ezean, ez da errekurtsoa izapidetzea onartuko. Gordailua egiteko, zenbateko hori zainpean jarri beharko da epaitegi honek Banco Santander banketxean duen Gordailuan eta Zainpean jartzeko Kontuan. Kontuaren zenbakia hauxe da: (........) Ordainagiriaren kontzeptua idazteko hutsunean, «errekurtsoa» dela adierazi beharko da (kodea: 02-Apelazioa). Diru-kopuru hori zainpean jarri izana egiaztatu beharko da errekurtsoa aurkeztean (BJLOren 15. xedapen gehigarria).

Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 50 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el Banco Santander con el número (........), indicando en el campo concepto del resguardo de ingreso que se trata de un «Recurso» código 02-Apelación. La consignación deberá ser acreditada al interponer el recurso (disposición adicional 15.ª de la LOPJ).

Errekurtsoa jartzeko, gordailua eratzetik salbuetsita daude aipatutako xedapenaren 5. paragrafoan aipatzen direnak, eta doako laguntza juridikorako eskubidea aitortua dutenak.

Están exentos de constituir el depósito para recurrir los incluidos en el apartado 5 de la disposición citada y quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita.

Eta epai honen bidez erabaki, agindu eta sinatzen dut.

Así por esta sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.

Alderdi demandatuaren gaur egungo helbidea edo bizilekua ezezaguna denez gero, Prozedura Zibilaren 1/2000 Legearen 156.4. eta 164. artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz, ediktu hau EHAAn argitaratzea ebatzi da, epaia jakinarazteko eginbidea gauza dadin.

En atención al desconocimiento del actual domicilio o residencia de dicho/a demandado/a, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 156.4 y 164 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, se ha acordado la publicación del presente edicto en el Boletín Oficial del País Vasco para llevar a efecto la diligencia de notificación.

Barakaldo (Bizkaia), 2018ko otsailaren 7a.

En Barakaldo (Bizkaia), a 7 de febrero de 2018.

JUSTIZIA ADMINISTRAZIOAREN LETRADUA.

EL LETRADO DE LA ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental