Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

35. zk., 2018ko otsailaren 19a, astelehena

N.º 35, lunes 19 de febrero de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN, LURRALDE PLANGINTZA ETA ETXEBIZITZA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE, PLANIFICACIÓN TERRITORIAL Y VIVIENDA
901
901

EBAZPENA, 2018ko otsailaren 2koa, Ingurumen Administrazioaren zuzendariarena, zeinaren bitartez ingurumen-inpaktuaren txosten bat jakinarazten baita, Excavaciones Imanol Lasa SL enpresak sustatuta dagoen eta Lasarte-Oriako udal-mugartean egiteko den betelan bati buruzko proiekturako dena.

RESOLUCIÓN de 2 de febrero de 2018, del Director de Administración Ambiental, por la que se formula el informe de impacto ambiental para el proyecto de ejecución de un relleno en el término municipal de Lasarte-Oria, promovido por Excavaciones Imanol Lasa, S.L.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2017ko urriaren 16an, Lasarte-Oriako Udalak bukatu zuen Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzarentzako eskabide bat, Lasarte-Orian betelan bat egiteko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatua egiten has zedin, Ingurumenaren ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legean ezarritakoari jarraikiz. Lan hori Excavaciones Imanol Lasa SL enpresak sustatu zuen.

Con fecha 16 de octubre de 2017 el Ayuntamiento de Lasarte-Oria completa la solicitud realizada a la Dirección de Administración Ambiental de inicio de la evaluación de impacto ambiental simplificada del proyecto de ejecución de un relleno en Lasarte-Oria, promovido por Excavaciones Imanol Lasa, S.L., de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 46. artikuluak ezarritakoari jarraituz, 2017ko ekainaren 22an ingurumen-organoak kontsulta egin zien proiektuaren eraginpeko administrazio publikoei zein interesdunei, aipatutako proiektuari ohiko ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egin behar zaion zehazte aldera.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, con fecha 16 de noviembre de 2017 el órgano ambiental consulta a las administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas a fin de recabar información que pudiera resultar de interés en orden a determinar la necesidad de someter a evaluación de impacto ambiental ordinaria el proyecto de referencia.

Zehazki, honako hauei egin zien kontsulta: Osasun Publikoaren eta Adikzioen Zuzendaritza, Kultura Ondarearen Zuzendaritza eta Natura Ondare eta Klima Aldaketa Zuzendaritza (hiruak ere Eusko Jaurlaritzakoak); Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura Zuzendaritza Nagusia; Kantauriko Konfederazio Hidrografikoa; Gipuzkoako Ekologistak Martxan.

En este sentido, se consulta a la Dirección de Salud Pública y Adicciones, a la Dirección de Patrimonio Cultural y a la Dirección de Patrimonio Natural y Cambio Climático, todas ellas del Gobierno Vasco; a la Dirección General de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa; a la Confederación Hidrográfica del Cantábrico y a Ekologistak Martxan- Gipuzkoa.

Kontsulten izapidea amaituta, erantzunak jaso dira Kultura Ondarearen Zuzendaritzatik eta Osasun Publikoaren eta Adikzioen Zuzendaritzatik (biak Eusko Jaurlaritzakoak) eta Kantauriko Konfederazio Hidrografikotik; horien emaitza espedientean dago. Txosten horiek eta espedientea osatzen duten gainerako agiriak ikusita, xedatzen da ingurumen-organoak behar beste judizio-elementu dituela ingurumen-inpaktuaren txostena egiteko.

Una vez finalizado el trámite de consultas, se han recibido las respuestas de la Dirección de Patrimonio Cultural y de la Dirección de Patrimonio Natural y Cambio Climático, del Gobierno Vasco, y de la Confederación Hidrográfica del Cantábrico, con el resultado que obra en el expediente. A la vista de los citados informes y demás documentos que componen el expediente, se determina que el órgano ambiental cuenta con los elementos de juicio suficientes para elaborar el informe de impacto ambiental.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan xedatutakoaren arabera, lege horren helburua da ingurumenean ondorio adierazgarriak izan ditzaketen plan, programa eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautu behar duten oinarriak ezartzea. Eta, horrenbestez, ingurumenaren babes-maila handia bermatzen du lege horrek, garapen jasangarria sustatzea helburu hartuta.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Era berean, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 42. artikuluarekin bat, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioek era egokian bermatuko dute, beste helburu batzuen artean, plangintza-prozesuaren lehen faseetan ingurumenaren gaineko ondorioen analisia txertatzea, aukerarik egokienak hautatzeko, jardueren metatze- eta sinergia-ondorioak aintzat hartuta.

Igualmente, de acuerdo con el artículo 42 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, las evaluaciones de impacto ambiental garantizarán de forma adecuada, entre otros objetivos, que se introduzca en las primeras fases del proceso de planificación, y en orden a la elección de las alternativas más adecuadas, el análisis relativo a las repercusiones sobre el medio ambiente teniendo en cuenta los efectos acumulativos y sinérgicos derivados de las diversas actividades.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.2 artikuluan ezarritakoa aplikatuz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatua egingo zaie, besteak beste, lege horren II. eranskinean biltzen diren proiektuei. Lasarte-Orian betelan bat egiteko proiektua, Imanol Lasa SLk sustatua, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen II. eranskinaren 9c Taldean jasota dago: Ibaietatik, lurretik edo itsasotik erauzitako materialak isurtzeko edo jalkitzeko lurreko instalazioak, I. eranskinean sartuta ez daudenak, hektarea bat baino gehiagoko azalera hartzen badute. Beraz, ingurumen-ebaluazioaren alorrean indarrean dagoen legedia aplikatuz, proiektu honi ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatua egingo zaio.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 7.2 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, serán objeto de evaluación de impacto ambiental simplificada, entre otros, los proyectos que se encuentren en el Anexo II de dicha Ley. El proyecto de ejecución de un relleno en Lasarte-Oria, promovido por Excavaciones Imanol Lasa, S.L se encuentra recogido en el Grupo 9c del Anexo II de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre: Instalaciones terrestres para el vertido o depósito de materiales de extracción de origen fluvial, terrestre o marino no incluidos en el Anexo I con superficie superior a 1 ha. Por tanto, en aplicación de la legislación vigente en materia de evaluación ambiental, este proyecto está sometido a evaluación de impacto ambiental simplificada.

Proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-espedientean dauden dokumentu teknikoak eta txostenak aztertu ondoren, eta ikusirik proiektuaren ingurumen-txostena zuzena dela eta indarrean dagoen araudian aurreikusitako alderdietara egokitzen dela, Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak ingurumen-inpaktuaren txostena eman behar du (erakunde hori da eskuduna aipatutako otsailaren 27ko 3/1998ko Legearen arabera, eta Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 11ko 77/2017 Dekretuaren arabera). Txosten horretan, aztertuko da aipatutako proiektuak ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzakeen, eta, ondorioz, proiektuari ohiko ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren prozedura egin behar zaion ala ez.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación de impacto ambiental del proyecto, y a la vista de que el documento ambiental del mismo resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Administración Ambiental, órgano competente de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, con el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, procede dictar el presente informe de impacto ambiental, a fin de valorar si el proyecto en cuestión puede tener efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, debe someterse al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Horrenbestez, zenbait xedapen aztertuta –Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra; Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legea; Ingurumen, Lurralde Plangintza eta Etxebizitza Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 11ko 77/2017 Dekretua; Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legea eta aplikatzekoak diren gainerako arauak–, honako hau

Vistos la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, sobre evaluación ambiental, el Decreto 77/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial y Vivienda, la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Excavaciones Imanol Lasa SL enpresak sustatuta dagoen eta Lasarte-Oriako udal-mugartean egiteko den betelan bati buruzko proiekturako ingurumen-inpaktuaren txostena egitea, ondoren jasotzen den moduan:

Primero.– Formular informe de impacto ambiental para al proyecto de ejecución de un relleno en Lasarte-Oria, promovido por Excavaciones Imanol Lasa, S.L. en los términos que se recogen a continuación:

A.– Proiektuaren helburua hauxe da: Goiegi ibaiaren (edo Antxota) goiburu aldeko bi ibarbide betetzea, inguruko obretako soberakinekin (lurra eta haitzak). Lasarte-Oriako udalerriko ipar-mendebaldean daude ibarbide horiek, Pepenea baserriaren lurretan.

A.– El proyecto tiene por objeto el relleno de dos vaguadas en la zona de cabecera de la regata Goiegi (o Antxota), localizada en la parte noroeste del TM de Lasarte-Oria, en terrenos del caserío Pepenea, a fin de depositar los sobrantes (tierras y rocas) de las obras del entorno.

B.– Ingurumen-inpaktuari buruzko txostena emateko ebazpen honetan, proiektuaren ingurumen-txostenaren edukia aztertzen da, abenduaren 9ko 21/2013 Legearen III. eranskinean ezarritako irizpideekin bat etorriz, betiere:

B.– En la presente Resolución mediante la que se emite el informe de impacto ambiental se analiza el contenido del documento ambiental del proyecto, de conformidad con los criterios establecidos en el Anexo III de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre:

1.– Proiektuaren ezaugarriak:

1.– Características del proyecto:

88.536 m3-koa da bete-ahalmena, eta lur eta haitzak erabiliko dira betetzeko, Excavaciones Imanol Lasa enpresa inguruan egiten ari den obren soberakinak hain zuzen. Betetzeko gunean (22.841 m2) sega-belardiak daude. Betelana bi fasetan egingo da, bete nahi diren bi ibarbideak elkarren ondoan egon arren beregainak baitira, eta isurialdeen banalerro batek banatzen ditu. 1. fasean, mendebaldeko ibarbidea beteko da: 7.998 m2-koa da okupazio-azalera eta 38.577 m3-koa bete-ahalmena; 2. fasean, ordea, ekialdeko ibarbidea beteko da: 14.843 m2-koa da okupazio-azalera eta 49.959 m3-koa bete-ahalmena. Honela, azken emaitza gisa ateratzen den betelana iparraldean plataforma batek osatuko du, bai eta gehienez ere 3H/1V-ko malda duten ezpondek ere. Ezponda horiek hego-mendebaldera jaisten dira betelanaren behealderaino, eta bukaera aldean 2H/1V-ko malda izango dute. Desnibela gehienez ere 30 m-koa da: horrek hobeto egiten du lurzatiaren topografia, birlandareztatze-plana egin ondoren berriro baliatu ahal izango baitira aurreikusitako nekazaritzako eta basozaintzako erabilerak.

La capacidad del relleno es de 88.536 m3 y el material de relleno consiste en tierras y rocas sobrantes de las obras que lleva a cabo en el entorno Excavaciones Imanol Lasa. Todo el ámbito del relleno (22.841 m2) está ocupado por prados de siega. El relleno se realizará en dos fases diferenciadas, ya que se trata del llenado de dos vaguadas contiguas pero independientes, separadas por una divisoria de aguas. En la fase 1 se rellenará la vaguada oeste, con una superficie de ocupación de 7.998 m2 y un volumen de relleno de 38.577 m3 y, en la fase 2, la vaguada este, ocupándose una superficie de 14.843 m2 y con un volumen de relleno de 49.959 m3. De esta forma, el relleno final resultante quedará conformado por una plataforma al norte y taludes de pendiente máxima 3H/1V que descienden al suroeste hasta el pie del relleno que, en su parte final serán de pendiente 2H/1V. El desnivel máximo es de 30 m, lo que mejora la topografía de la parcela que, después de ejecutado el plan de revegetación, podrá acoger de nuevo los usos agroforestales previstos.

Betegunera iristeko, Lasarte-Oriako hirigunetik Pepenea baserriraino doazen asfaltozko bideak erabiliko dira. Baserri horretatik pista bat hasten da, betegunea dagoen lurzatiaren goialdea inguratzen duena.

El acceso al relleno se realizará por viales asfaltados desde el núcleo urbano de Lasarte-Oria hasta el caserío Pepenea, desde donde parte una pista que bordea la parte superior de la parcela donde se ubica el relleno.

Hauek dira proiektuaren ekintza nagusiak:

Las principales acciones del proyecto son:

– Landare-lurra kendu, bildu eta mantentzea.

– Retirada, acopio y mantenimiento de tierra vegetal.

– Harri-lubetaren behealdea eta drainatzeak egitea, bai atzekoak, bai alboetakoak. Urak errekastora itzultzen dira.

– Ejecución de pie de escollera de contención y drenajes, tanto de fondo como laterales. Las aguas se devuelven a la regata.

– Behin-behineko instalazioak (zerbitzu-etxola, gurpil-garbitzekoa...).

– Instalaciones provisionales (caseta de servicios, lava ruedas...).

– Materiala garraiatzea, dauden bideak baliatuta egingo dena.

– Transporte de material, que se realizará a través de los accesos existentes.

– Betetzeko eta egokitze morfologikoa egiteko prozesua.

– Proceso de relleno y adecuación morfológica.

– Berreskuratzea: berriro landareztatzeko moduko harri-lubeta bat eta belar-espezieen hidroereitea egitea.

– Restauración: realización de una escollera revegetable e hidrosiembra de especies herbáceas.

Betelana guztiz egiteko 24 hilabete behar izango direla uste da. Lana bi fasetan egingo da.

Se estima un plazo de 24 meses para la finalización total del relleno, que se realizará en dos fases.

2.– Proiektuaren kokapena:

2.– Ubicación del proyecto:

Egin nahi den betelana Goiegi ibaiaren goialdean kokatuta dago. Ibai hori Oria ibaiaren eskuineko ertzeko ibaiadar bat da. Antxueta iturburua betegunearen uretan behera dago eta baserri bat urez hornitzen du. Iturburu horretaz aparte ez dago ur-ibilgu gehiagorik, ez etengaberik, ez aldizkakorik, proiektuaren eremuan. Ingurune hori bertako basoen zipriztinak eta basoberritzeak dituen landa-eremu bat da non nekazaritzako ustiapenekin lotutako sega-belardiak baitaude. Mendebaldean muga egiten du intsinis pinuen basoberritze batekin eta hego-mendebaldean, ordea, betelana egingo den eremutik kanpo, harizti azidofiloaren orban batekin. Erasandako lurrak, bestalde, ez dira balio estrategiko handikoak. Hori dela eta, esan daiteke betegunearen eremuak ez duela ingurumen-balio handirik.

El relleno proyectado se ubica en la cabecera de la regata Goiegi, afluente del río Oria por su margen derecha. Salvo el manantial de Antxueta, situado aguas abajo del emplazamiento, y que sirve de abastecimiento a un caserío, no existen cursos de agua permanentes ni discontinuos en el ámbito del proyecto. El entorno se corresponde con una zona de campiña donde predominan los prados de siega vinculados a explotaciones agrarias, con retazos de bosque autóctono y repoblaciones forestales: el límite oeste del emplazamiento coincide con una repoblación de pino insignis y, al suroeste, fuera del ámbito de ocupación, se localiza una mancha de robledal acidófilo. Los suelos afectados, por otra parte, no son de alto valor estratégico, por lo que puede decirse que entorno del relleno proyectado no se corresponde con un área de alto valor ambiental.

Nolanahi ere, ez da aurkitu ingurumenari dagokionez beren natura-balio bikainengatik, beren kultura-balioengatik (kultura-ondarearen elementu katalogatu edo inbentariatuak) edo beren ingurumen-arriskuengatik (urpean gelditzea edo kutsatuta egon daitezkeen lurrak) garrantzi berezirik duen eremurik.

En cualquier caso, no se han detectado áreas ambientalmente relevantes por sus valores naturalísticos sobresalientes, por sus valores culturales - elementos del patrimonio cultural catalogados o inventariados- o por los riesgos ambientales que se detectan en ellas, como inundabilidad o suelos potencialmente contaminados.

3.– Balizko inpaktuaren ezaugarriak:

3.– Características del potencial impacto:

Proiektu honek eragin ditzakeen ingurumen-afekzio nagusiak ibarbideen estaldurarekin lotuta daude (ibarbideek ez dute ibilgurik sortzen, baina ibaiaren zaintza-eremuan daude). Nekazaritzako lurraren galera eta paisaiari eragindako afekzioa behin-behinekoak izango dira, betelanek dirauten bitartean iraungo baitute, planteatu den birlandareztaketarekin berreskuratuko dira-eta eremu horretako sega-belardiak.

Las principales afecciones ambientales derivadas de este proyecto se relacionan con la cobertura de las vaguadas (que, aunque no conforman cauce, sí que se sitúan en la zona de policía de la regata). La pérdida de suelo agrario y la afección paisajística serán provisionales, mientras duren los trabajos de relleno puesto que, con la revegetación planteada se prevé la recuperación de los prados de siega presentes en el ámbito.

Proiektuaren izaera eta ezaugarriak kontuan hartuta, inpakturik garrantzitsuenak obra-fasearen ondorioz sortuko dira, batez ere lurrak mugitzeagatik, azpiegiturek eta obraren elementuek lurra behin-behinean okupatzeagatik eta makinak eta kamioiak aurrera eta atzera ibiltzeagatik. Horrek nagusiki inpaktu hauek eragingo ditu:

Dadas la naturaleza y las características del proyecto, los impactos más significativos derivarán de la fase de obras, y serán debidos principalmente a los movimientos de tierras, a la ocupación provisional del suelo por infraestructuras y elementos de la obra y al tránsito de maquinaria y camiones. Todo ello supondrá los siguientes impactos principales:

– Landare-estalkia kentzea, eta horrek faunan eta landaretzan izango dituen ondorioak.

– Eliminación de la cubierta vegetal y sus efectos sobre fauna y flora.

– Uraren kalitatea gutxitzea, likido esekien edo nahi gabeko isurketen kopurua areagotzeagatik.

– Disminución de la calidad de las aguas por el aumento de sólidos en suspensión o por vertidos accidentales.

– Zarata areagotzea eta hautsa eta partikulak isurtzea.

– Aumento de ruido y emisión de polvo y partículas.

– Hondakinak sortzea, batez ere hondakin geldoak (hiriko hondakin solidoekin asimilagarriak izan daitezkeenak) eta makinen mantentze-lanek eragindako hondakin arriskutsuak.

– Generación de residuos, principalmente residuos inertes asimilables a residuos sólidos urbanos y residuos peligrosos procedentes del mantenimiento de la maquinaria.

– Nahi gabeko isurketak, makinen erabilerak eta mantentze-lanak eragindakoak.

– Vertidos accidentales debido al uso y mantenimiento de la maquinaria.

Bigarrena.– Proiektua gauzatzeko eta espediente hau izapidetzeko sustatzaileak ingurumen-organoari aurkeztutako dokumentazioan proposatutako neurri babesle, zuzentzaile eta konpentsatzaileez eta baimen sektorialetan adierazitakoez gain, baldintza hauek izan behar dira kontuan:

Segundo.– Para la ejecución del proyecto, y además de las medidas protectoras, correctoras y compensatorias propuestas en la documentación presentada por el promotor en la documentación presentada al órgano ambiental para la tramitación de este expediente y las indicadas en las autorizaciones sectoriales correspondientes, deberán tenerse en cuenta las siguientes condiciones:

– Betelanean onartuko diren material bakarrak mendi-hegala deskargatzeko eta finkatzeko hondeaketa-lanetatik lortutako lurrak eta arrokak izango dira, eta ez da bestelako materialik onartuko, honako dekretu hauetan xedatutakoaren arabera: Hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretua, eta Eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena arautzen duen ekainaren 26ko 112/2012 Dekretua.

– De acuerdo con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos, y con el Decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción de residuos de construcción y demolición, los únicos materiales admisibles en el relleno serán tierras y rocas procedentes de excavación; no se admitirán materiales diferentes a los señalados.

– Obrak proiektua gauzatzeko behar-beharrezkoa den gutxieneko eremuan gauzatuko dira, bai eta lursaila okupatzea eragiten duten eragiketa osagarri guztiak ere. Aipatutako eremutik kanpo, ahalik eta gehien murriztuko dira makinen joan-etorriak.

– Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del terreno se desarrollarán dentro del área mínima indispensable para la realización del proyecto. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria fuera de dicha zona.

– Adierazitako eremutik kanpo ustekabean afekziorik gertatuz gero, zuzentze- eta lehengoratze-neurri egokienak hartuko dira.

– En el caso de producirse afecciones accidentales fuera del ámbito señalado, serán aplicadas las medidas correctoras y de restitución más adecuadas.

– Obrak egiten diren bitartean, jarduera egokien eskuliburuan ezarritakoa aplikatuko da.

– Durante las obras, se aplicará un manual de buenas prácticas de obra.

Ura eta lurzorua babesteko neurriak:

Medidas destinadas a la protección de las aguas y de los suelos:

– Ibilguaren 5 m-ko zerrenda balizatuko da, ibilgailuen joan-etorria eragozteko, materialik ez pilatzeko, eta abar.

– Se balizará la franja de 5 m del cauce para evitar el trasiego de vehículos, acopio de materiales, etc.

– Obrako makinak gordetzeko azalera eta haiek mantentzeko tokia drainatze-sare naturaletik bereiziko dira.

– La superficie destinada a parque de maquinaria de obra y la zona de mantenimiento de la misma se aislará de la red de drenaje natural.

– Bestalde, mantentze-eragiketak edo erregaia transferitzeko eragiketak horretarako egokituko den gunean egingo dira, horrela ez baitira lurrean olioak edo erregaiak isuriko.

– Las operaciones de mantenimiento o de transferencia de combustible se llevarán a cabo en la zona acondicionada para ello, de manera que no se puedan producir derrames de aceites o combustibles en el terreno.

– Ahal den eta hondakin fin gutxien isuriko da ibarraren hondotik doan drainatze-sarera eta Goiegi ibaira, eta bermatu beharko da ez dela eraginik izango ur horien kalitatean. Ildo horretatik, gurpil-garbitzekoak uren erabateko berreskurapenerako sistema bat izan beharko du.

– Deberá minimizarse la emisión de finos a la red de drenaje que discurre por el fondo de la vaguada y a la regata Goiegi, y garantizar la no afección a la calidad de sus aguas. En este sentido, el dispositivo lavarruedas deberá disponer de un sistema de recuperación total de las aguas.

– Bermatu beharko da Antxueta iturburuari ez zaiola erasaten, betegunetik uretan behera baitago.

– Deberá garantizarse la no afección sobre el manantial Antxueta, aguas abajo del relleno.

– Ezin izango da lurrazaleko edo lurrazpiko urik bildu, horretarako administrazio-emakida izan ezean.

– No podrá efectuarse ninguna captación de aguas superficiales o subterráneas sin la preceptiva concesión administrativa.

Zarataren eta bibrazioen ondorioak gutxitzeko neurriak:

Medidas destinadas a minimizar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones:

Alde batera utzi gabe urriaren 16ko 213/2012 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoko Hots-kutsadurari buruzkoa, eta zarata-arloko gainerako arauak, honako hauek hartuko dira aintzat:

– Sin perjuicio de todo aquello que le sea de aplicación en relación al Decreto 213/2012, de 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco y el resto de normativa relacionada en materia de ruido, se tendrá en cuenta lo siguiente:

– Egikaritze-fasean, neurri hauek hartu beharko dira: obrako makinen mantentze orokorra; zarata eta bibrazioak jatorrian murriztea; makinen mugimenduak eragindako zarata gutxitzea; obretan erabilitako tresnek egiten duten zarata kontrolatzea, eta abar.

– Durante la fase de ejecución deberá aplicarse medidas relacionadas con el mantenimiento general de maquinaria de obra y reducción en origen del ruido y vibraciones, atenuación del ruido por el movimiento de la maquinaria, control de la emisión sonora de los equipos utilizados durante las obras, etc.

– Obra-fasean erabilitako makinek aire zabalean erabiltzen diren makinen soinu-isuriei buruz indarrean dagoen legeria bete behar dute, eta, batez ere, aplikatzekoa denean, aire zabalean erabiltzen diren makina batzuek inguruan egiten dituzten soinu-isuriak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuan ezarritakoa eta gainerako arau osagarriak bete beharko dituzte.

– La maquinaria utilizada en la fase de obras debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias.

Natura-ondarea babesteko neurriak:

Medidas destinadas a la protección del patrimonio natural:

– Ez dira landareak moztuko eta belar-sastrakak garbituko, zuzenean okupatzea aurreikusten ez den eremuetan. Nolanahi ere, ibaiertzetako zuhaixka-geruza osoa mantenduko da.

– Se evitará la tala y el desbroce y de vegetación en aquellas zonas donde no se prevea una ocupación directa. En todo caso, se conservará todo el estrato arbustivo existente en las riberas.

– Kontrolatzeko neurriak hartuko dira, landare-espezieei atzeman eta sar eta zabal daitezen eragozteko, batez ere, espezie exotiko inbaditzaileak badira. Ahaleginak egingo dira espezie horiek jarduera-eremutik desagerrarazteko.

– Se adoptarán medidas de control destinadas a detectar y evitar la introducción y propagación de especies vegetales introducidas, en especial de especies exóticas invasoras. Se tratará de erradicar su presencia en la zona de actuación.

– Proposatutako luzetarako drainatzearen ohiko mantentze-lanak egingo dira, ornodun txikiak igaro ahal izatea ziurtatzeko.

– Se procederá al mantenimiento regular del drenaje perimetral propuesto, que asegure el paso de los pequeños vertebrados.

Paisaia babesteko eta ukitutako eremuak lehengoratzeko neurriak:

Medidas destinadas a la protección del paisaje y a la restauración de las superficies afectadas:

– Landareztatze-proiektuak, gutxienez, 2 urteko bermealdia izango du, landareztatzea bukatzen denetik kontatzen hasita, arrakastatsua izango dela bermatzeko. Sustatzaileak proposatutako birlandareztaketaz gain, betegunearen aurrealdeko harri-lubetaren oinarriaren eta Goiegi ibaiaren ibilguaren hasieraren arteko zerrenda ere birlandareztatuko da, haltzadi kantauriarraren seriearen espeziekin.

– El proyecto de revegetación tendrá un periodo de garantía de al menos 2 años desde la ejecución de las revegetaciones, de modo que se asegure el éxito de las mismas. Además de la revegetación propuesta por el promotor, se revegetará la franja entre la base de la escollera del frente del relleno y el comienzo del cauce de la regata Goiegi a base de especies de la serie de aliseda cantábrica.

– Landareztatzean, hutsarteak beteko dira eta beste edozein mantentze-lan ere burutuko da, landareak behin betiko sustraitzea lortze aldera.

– Se incluirán la reposición de marras y cualesquiera otras tareas de mantenimiento que contribuyan al arraigo definitivo de las plantas.

– Lur-mugimenduek iraun bitartean, landare-lurra kendu, metatu eta bereizita zabalduko da, betiere ukitutako eremuen lehengoratzea eta landareztatzea errazte aldera.

– Durante los movimientos de tierra, la tierra vegetal se retirará, acopiará y extenderá de forma diferenciada, con objeto de facilitar las labores de restauración y revegetación de los espacios afectados.

Hondakinak kudeatzeko neurriak:

Medidas destinadas a la gestión de los residuos:

– Ahalik eta hondakin gutxien sortuko da.

– Se minimizará en lo posible la generación de residuos.

– Sortutako hondakinak Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluak xedatzen duen lehentasun-hurrenkeran kudeatuko dira: prebentzioa, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta beste balorizazio mota batzuk, balorizazio energetikoa barne dela. Arrazoi teknikoak edo ekonomikoak direla-eta prozedura horiek aplikatzea ezinezkoa bada, hondakinak deuseztatu egingo dira ingurumenean eragin gabe, edo ahal den eragin txikiena eginik.

– Los residuos generados se gestionarán con el orden de prioridad que dispone la jerarquía establecida en el artículo 8 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética. En el supuesto de que no fuera factible la aplicación de dichos procedimientos, por razones técnicas o económicas, los residuos se eliminarán de forma que se evite o reduzca al máximo su repercusión en el medio ambiente.

– Berariaz debekatuta egongo da sortutako hondakinen tipologia desberdinak nahastea, arriskutsuak izan ala ez. Hondakinak jatorrian bereiziko dira, eta horiek biltzeko eta biltegiratzeko bitarteko egokiak baliatuko dira, hondakinak ez nahasteko eta kudeatzaile baimenduei entregatzeko, obran edo instalazioan berrerabiltzeko ez badira, behintzat.

– Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados, ya sean peligrosos o no peligrosos. Los residuos se segregarán en origen y se dispondrá de los medios de recogida y almacenamiento adecuados con el fin de evitar dichas mezclas y para su posterior entrega a gestor autorizado en el caso de que no sean reutilizados en la propia obra o la instalación.

– Hondakin arriskutsuak biltegiratuz gero, beharrezkoak diren preskripzio teknikoak aplikatuko dira, kudeatzaile baimendu batek bildu arte.

– En caso de que se almacenen residuos peligrosos, éste se realizará bajo las prescripciones técnicas necesarias hasta su recogida por un gestor autorizado.

– Behar bezalako baldintzetan baztertuko dira olioen eta baterien hondakinak, makinerien mantentze-lanen hondakin arriskutsuak eta, oro har, substantzien/prestakinen hondakin arriskutsu guztiak, haiek barnean izan dituzten ontzi guztiak, iragazkiak, xurgatzaileak, trapu eta kotoi kutsatuak, hodi fluoreszenteak, merkuriozko lurrunezko lanparak eta abar, betiere Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legeari jarraikiz, eta Aparatu Elektriko eta Elektronikoen Hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuaren eta hondakinei buruzko gainerako araudiaren arabera.

– Los residuos de aceites, baterías, residuos peligrosos del mantenimiento de maquinaria, y en general residuos de sustancias/preparados considerados peligrosos, los recipientes y envases que los hayan contenido, filtros, absorbentes, trapos y cotones contaminados, tubos fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio, etc. que se desechen, serán retirados, en las debidas condiciones, conforme a la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y demás normativa concordante de residuos peligrosos.

Airearen kutsadura txikiagotzeko neurriak:

Medidas destinadas a aminorar la contaminación del aire:

– Airearen kutsadurari dagokionez, ahalegin handia egingo da obra-fasean ahalik eta hauts gutxien sor dadin. Airearen kalitatean ez eragiteko, materialak garraiatzean eta zamalanak egitean honako neurri hauek hartuko dira, atmosferara partikularik ez isurtzeko:

Respecto a la contaminación del aire, se prestará especial atención a la minimización de la generación de polvo en la fase de obras. Para evitar afecciones sobre la calidad del aire se tomarán medidas durante el transporte, carga y descarga de los materiales, para evitar emisión de partículas a la atmósfera:

– Sarbidean, ibilgailuen trafikoa eta obrako makinena mugatuko da.

– Se limitará la velocidad del tráfico rodado y de la maquinaria de obra en el camino de acceso.

– Garraiatutako zama olanaz estaliko da, eta, beharrezkoa izanez gero, gain-gainetik ureztatuko da.

– La carga transportada se cubrirá con lonas, y si fuera necesaria se procedería al riego superficial de la misma.

– Materialaren zamalanak ahalik eta hauts gutxien sortzeko moduan egingo dira.

– La carga y descarga del material se realizará de manera que se reduzca en lo posible la generación de polvo.

– Aldian-aldian, sarbideak garbituko dira, bai eta, atzemandako hauts-isurketen arabera, ureztatuko ere. Sarbideek egoera egokian egon beharko dute uneoro.

– Se procederá a la limpieza periódica de los viales de acceso, programando riegos en función de las emisiones de polvo detectadas. Los caminos de acceso se mantendrán en todo momento en condiciones óptimas.

– Garbiketa egiteko, zisterna-ibilgailuak erabiliko dira, edo, zenbait tokitan, presio-mahukak edo antzeko tresnak.

– La limpieza se acometerá mediante riego con vehículos cisterna, o, en puntos localizados, con manguera a presión u otros dispositivos similares.

– Obrarako sarbideak, makina-parkea, obrako materialak aldi baterako gordetzeko gunea eta hondeaketa-lurrak eta hondakinak aldi baterako metatzeko guneak ingurumenean ahalik eta eragin txikiena izateko irizpideen arabera proiektatuko dira, eta helburu horretarako aukeratutako tokietan ezarriko.

– Los accesos de obra, el parque de maquinaria, el área de almacenamiento temporal de materiales de obra, de acopios temporales de tierras de excavación y de residuos se proyectarán en base a criterios de mínima afección ambiental en las zonas escogidas previamente para ello.

– Materialak kanpoaldean metatu behar izanez gero, material horiek haizetik babestuen dauden lekuetan kokatuko dira.

– En el caso de los acopios de los materiales a la intemperie, éstos estarán ubicados en los lugares más protegidos por el viento.

– Ez da hondarrik erreko, ez eta beste inolako materialik ere.

– No se realizará quema de restos o de cualquier otro tipo de material.

Kultura ondarea babesteko neurriak:

Medidas destinadas a la protección del patrimonio cultural:

Euskal Kultur Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legean xedatutakoari jarraituz, lurra erauzteko eta mugitzeko obretan zehar arkeologia-izaerako aztarnarik aurkituz gero, berehala jakinaraziko zaio Gipuzkoako Foru Aldundiko Kultura Zuzendaritza Nagusiari, behar diren neurriak har ditzan.

Según lo dispuesto en la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco, si en el transcurso de las labores de desmonte y remoción de terrenos se produjera algún hallazgo que suponga un indicio de carácter arqueológico, se informará inmediatamente a la Dirección General de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa, que determinará las medidas oportunas a adoptar.

Garbiketa eta obra-akabera:

Limpieza y acabado de obra:

Behin obrak bukatuta, garbiketa-kanpaina sakona egin beharko da, obra-hondarrak kendu eta aldi baterako instalazio guztiak desmuntatu.

Una vez finalizadas las obras, se deberá realizar una campaña exhaustiva de limpieza, retirando los restos de obra y desmantelando todas las instalaciones temporales.

Hirugarrena.– Lehenengo puntuan ezarritako baldintzen arabera, eta kontuan izanik sustatzaileak planteatutako neurri babesle eta zuzentzaileek nahiz aurreko puntuan adierazitakoek eta baimen sektorialetan ezartzen diren neurriek ingurumenarekiko kalteak murrizten dituztela, ez da aurreikusten ingurumenean eragin negatibo nabarmenik sortzea. Hori dela eta, ez da beharrezkotzat jotzen Lasarte-Orian betelan bat egiteko Excavaciones Imanol Lasa SLk sustatuko proiektuari ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta aplikatzea.

Tercero.– Determinar que, de acuerdo con los términos establecidos en el punto primero y considerando que el conjunto de medidas protectoras y correctoras planteadas por el promotor, así como las indicadas en el punto anterior y las que se establezcan en las autorizaciones sectoriales correspondientes reducen la magnitud de los efectos ambientales adversos, no es previsible que se generen afecciones negativas significativas sobre el medio ambiente. Por lo tanto, no se considera necesario que el proyecto de ejecución de un relleno en Lasarte-Oria, promovido por Excavaciones Imanol Lasa, S.L., se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Laugarrena.– Ebazpen honen edukia jakinarazi behar zaie bai Lasarte-Oriako Udalari bai proiektuaren sustatzaileari.

Cuarto.– Comunicar el contenido de la presente Resolución al Ayuntamiento de Lasarte-Oria y al promotor del proyecto.

Bosgarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Quinto.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko otsailaren 2a.

En Vitoria-Gasteiz, a 2 de febrero de 2018.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

El Director de Administración Ambiental,

IVAN PEDREIRA LANCHAS.

IVAN PEDREIRA LANCHAS.


Azterketa dokumentala


Análisis documental