Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

27. zk., 2018ko otsailaren 7a, asteazkena

N.º 27, miércoles 7 de febrero de 2018


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
691
691

40/2018 EBAZPENA, urtarrilaren 29koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitaratzea Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziaren eta Fondo Centroamericano de Mujeres Fundazioaren artean sinatutako lankidetza-hitzarmena, Erdialdeko Amerikan giza eskubideen defendatzaileak babestearren eskualde-ikuspegi bat indartzeko proiektu bat finantzatzeko.

RESOLUCIÓN 40/2018, de 29 de enero, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Convenio de colaboración suscrito entre la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y la Fundación Fondo Centroamericano de Mujeres para la financiación de un proyecto para el fortalecimiento de una visión regional para la protección de defensoras de derechos humano en Mesoamérica.

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak lankidetza-hitzarmena sinatu du, eta, eman behar zaion publikotasuna emateko, honako hau

Habiéndose suscrito por la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo el Convenio referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea lankidetza-hitzarmen honen testua: Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziaren eta Fondo Centroamericano de Mujeres Fundazioaren artean sinatutako lankidetza-hitzarmena, Erdialdeko Amerikan giza eskubideen defendatzaileak babestearren eskualde-ikuspegi bat indartzeko proiektu bat finantzatzeko. Testu hori ebazpen honen eranskinean dago jasota.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Convenio de colaboración suscrito entre la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y la Fundación Fondo Centroamericano de Mujeres para la financiación de un proyecto para el fortalecimiento de una visión regional para la protección de defensoras de derechos humano en Mesoamérica, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2018ko urtarrilaren 29a.

Vitoria-Gasteiz, a 29 de enero de 2018.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN URTARRILAREN 29KO 40/2018 EBAZPENARENA
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 40/2018, DE 29 DE ENERO, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO
GARAPENERAKO LANKIDETZAREN EUSKAL AGENTZIAREN ETA FONDO CENTROAMERICANO DE MUJERES FUNDAZIOAREN ARTEKO HITZARMENA, ERDIALDEKO AMERIKAN GIZA ESKUBIDEEN DEFENDATZAILEAK BABESTEARREN ESKUALDE-IKUSPEGI BAT INDARTZEKO PROIEKTU BAT FINANTZATZEKO
CONVENIO ENTRE LA AGENCIA VASCA DE COOPERACIÓN PARA EL DESARROLLO Y LA FUNDACIÓN FONDO CENTROAMERICANO DE MUJERES PARA LA FINANCIACIÓN DE UN PROYECTO PARA EL FORTALECIMIENTO DE UNA VISIÓN REGIONAL PARA LA PROTECCIÓN DE DEFENSORAS DE DERECHOS HUMANO EN MESOAMÉRICA

Vitoria-Gasteiz, 2017ko azaroaren 29a.

En Vitoria-Gasteiz, a 29 de noviembre de 2017.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziako zuzendari Paul Ortega Etcheverry jauna, –urtarrilaren 22ko 117/2013 Dekretuan ezarritakoaren arabera– zeinak Agentziaren izenean eta hura ordezkatuz jardun baitu Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentzia sortu eta arautzen duen 5/2008 Legearen 11.2.e) artikuluan eta aipatutako Agentziaren antolaketa eta funtzionamenduko erregelamendua onartzen duen 95/2010 Dekretuaren 11.1.e) artikuluan esleitutako eskumenen arabera.

D. Paul Ortega Etcheverry, Director de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo –de conformidad con lo dispuesto en el Decreto 117/2013, de 22 de enero–, que actúa en nombre y representación de la misma en virtud de las competencias atribuidas en el artículo 11.2.e) de la Ley 5/2008, por la que se crea y regula la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y el artículo 11.1.e) del Decreto 95/2010, por el que se aprueba el Reglamento de organización y funcionamiento de la citada Agencia.

Carla Mercedes López Cabrera andrea, Fondo Centroamericano de Mujeres Fundazioaren –aurrerantzean, FCAM– zuzendari exekutibo gisa, ahalmen nahikoarekin haren izenean eta hura ordezkatuz aritzeko.

Dña. Carla Mercedes López Cabrera, en calidad de Directora Ejecutiva del Fondo Centroamericano de Mujeres –en adelante, FCAM– con poder suficiente para actuar en nombre y representación del mismo.

ADIERAZTEN DUTE:
EXPONEN:

Lehenengoa.– Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentzia sortzen duen araudian ezarrita dagoenez, Garapenerako Lankidetzari buruzko otsailaren 22ko 1/2007 Legean ezarritako printzipio- eta egitura-sarean txertatuta dagoen agentzia hori da, hain zuzen ere, Eusko Jaurlaritzaren garapenerako lankidetzari buruzko politikaren plangintza eratzeko ardura duen zuzenbide pribatuko entitate publikoa, baita hori koordinatu, kudeatu eta gauzatzeko ardura duena ere, herrialde pobreetan pobreziaren aurka borrokatzeko eta giza garapen iraunkorra sustatzeko. Gainera, bere 2014-2017 Gida Planean lehentasun sektorial gisa eskubide unibertsalak eta emakumeen ahalduntzea eta zeharkako lerro gisa genero-ikuspegia eta giza eskubideak ezartzen dira, eta jarduteko lehentasunezko herrialdeen artean Mexiko, Guatemala, El Salvador, Honduras eta Nikaragua daude.

Primero.– La Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo –que se inserta en el entramado de principios y estructuras establecidos en la Ley 1/2007, de 22 de febrero, de Cooperación para el Desarrollo– es, tal y como establece la normativa que la crea, el ente público de derecho privado encargado de elaborar la planificación de la política de cooperación para el desarrollo del Gobierno Vasco, así como de la coordinación, gestión y ejecución de la misma, en orden a luchar contra la pobreza y promover el desarrollo humano sostenible en los países empobrecidos. Además, en su Plan Director 2014-2017, se establecen como prioridades sectoriales los derechos universales y el empoderamiento de las mujeres, y como líneas transversales, el enfoque de género y los derechos humanos; y entre los países prioritarios de actuación se encuentran México, Guatemala, El Salvador, Honduras y Nicaragua.

Bigarrena.– FCAM Erdialdeko Amerikako lehen funts feminista bakarra da, eta 2003az geroztik baliabideak mobilizatzen ditu emakumeen eta euren komunitateen giza eskubideen alde lan egiten duten talde, erakunde, defendatzaile, sare eta mugimenduen euspen finantzario, politiko, fisiko eta emozionalari laguntzeko.

Segundo.– FCAM es el primer y único fondo feminista en Centroamérica que desde 2003 moviliza recursos para apoyar la sostenibilidad financiera, política, física y emocional de grupos, organizaciones, defensoras, redes y movimientos que trabajan por los derechos humanos de las mujeres y sus comunidades.

FCAMk -Asociadas por lo Justo (JASS-Erdialdeko Amerika), Mexikoko Consorcio para el Diálogo Parlamentario y la Equidad Oaxaca, Guatemalako Unidad de Protección de Defensoras y Defensores de Derechos Humanos (UDEFEGUA), Colectiva Feminista para el Desarrollo Local de El Salvador eta Asociación por los Derechos de las Mujeres en el Desarrollo (AWID) erakundeekin batera- Iniciativa Mesoamericana de Mujeres Defensoras de Derechos Humanos (IM-Defensoras) ekimenean parte hartzen du. IM-Defensoras 2010ean eratu zen artikulazio bat da, eta bere lana Mexiko, Guatemala, El Salvador, Honduras eta Nikaraguan garatzen du Erdialdeko Amerikan giza eskubideen defendatzaileen aurkako indarkeriaren igoerari erantzun integral bat emateko.

FCAM –junto a Asociadas por lo Justo (JASS-Mesoamérica), el Consorcio para el Diálogo Parlamentario y la Equidad Oaxaca de México, la Unidad de Protección de Defensoras y Defensores de Derechos Humanos de Guatemala (UDEFEGUA), la Colectiva Feminista para el Desarrollo Local de El Salvador y la Asociación por los Derechos de las Mujeres en el Desarrollo (AWID)– forma parte de la Iniciativa Mesoamericana de Mujeres Defensoras de Derechos Humanos (IM-Defensoras). La IM-Defensoras es una articulación, conformada en 2010, que desarrolla su trabajo en México, Guatemala, El Salvador, Honduras y Nicaragua para dar una respuesta integral al aumento de la violencia contra las defensoras de derechos humanos en Mesoamérica.

Hirugarrena.– Erdialdeko Amerikako eskualdeak giza eskubideen urraketako egoera sistematikoa bizi du, hainbat arrazoi estrukturalen ondorio izanik, hala nola: desparekotasuna, inpunitatea-ustelkeria, Estatuen eta erakunde demokratikoen ahultzea, eta krimen antolatuaren operazioen igoera; babesaren eta giza eskubideen erakundeen deslegitimazio-prozesuekin batera. Testuinguru honetan, IM-Defensoras ekimenaren xedea da hainbat erakunde eta mugimendu sozialetan parte hartzen duten emakume defendatzaileak indartzea eta lotzea, haien artean babes- eta elkartasun-sareak antolatzea, eta giza eskubideen alde egiten duten lanaren ikusgaitasuna, errekonozimendua eta inpaktua handitzea. IM-Defensoras ekimenak defendatzaileentzat babes integral feministako alternatibak eraikitzen ditu euren lanarengatik eta generoarengatik jasaten duten indarkeriaren aurrean, euren eginkizunarekin jarraitzea ahalbidetuko dieten segurtasun- eta ongizate-baldintzak hobetzeko.

Tercero.– La región mesoamericana vive una situación sistemática de violación de los derechos humanos, que responde a causas estructurales como la desigualdad, la impunidad-corrupción, el debilitamiento de los Estados y de las instituciones democráticas, y el incremento de operaciones del crimen organizado; aunada a procesos de deslegitimación de la protección y de las instituciones de los derechos humanos. En este contexto, la IM-Defensoras tiene el objeto de fortalecer y vincular a mujeres defensoras que participan en distintas organizaciones y movimientos sociales, organizar redes de protección y solidaridad entre ellas y aumentar la visibilidad, el reconocimiento y el impacto de su trabajo por los derechos humanos. La IM-Defensoras construye alternativas de protección integral feminista para las defensoras frente a la violencia que viven tanto por su labor como por su condición de género, para mejorar las condiciones de seguridad y bienestar que les permitan continuar su misión.

Laugarrena.– Azken urteetan, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak harremana izan du IM-Defensoras ekimenarekin, batez ere hura osatzen duten bi erakunderen bitartez: UDEFEGUA eta Colectiva Feminista para el Desarrollo Local, euskal lankidetzaren bazkide historikoak direnak. Elkarren arteko harremana eta erakunde-ezagutza abiapuntutzat hartuz, giza eskubideen defendatzaileek Erdialdeko Amerikan bizi duten segurtasunik eza kontuan izanik (eraso- eta mehatxu-eredu espezifikoekin emakume defendatzaileen kasuan), eta euskal lankidetzaren funtsen zati handi bat bideratzen den eskualdeetako bat izanik Erdialdeko Amerika, IM-Defensoras ekimenari laguntza ematea bidezkotzat jotzen da.

Cuarto.– En los últimos años, desde la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo se ha tenido relación con la IM-Defensoras a través, principalmente, de dos de sus organizaciones integrantes: UDEFEGUA y la Colectiva Feminista para el Desarrollo Local, socias históricas de la cooperación vasca. Partiendo de esa relación y conocimiento institucional mutuo, teniendo en cuenta la situación de inseguridad que viven las personas defensoras de derechos humanos en Mesoamérica –con patrones de agresiones y amenazas específicos para el caso de las mujeres defensoras– y siendo Mesoamérica una de las regiones a la que se destina gran parte de los fondos de la cooperación vasca, se plantea pertinente el apoyo a la IM-Defensoras.

Hitzarmen honek IM-Defensoras ekimenaren eskualde-logika indartu nahi du, eta antolaketa-indartzerako eta eskualde-koordinaziorako ekintzak garatuko ditu. Horrekin, erasoak areagotzen ari diren eta giza eskubideak sistematikoki urratzen diren testuinguru batean arriskuan dauden giza eskubideen defendatzaileak babesteko ikuspegi feminista eta integralarekin erantzuteko ahalmena eta eskualde-arreta handitzea ahalbidetuko duen plan estrategiko bat sendotu eta inplementatu ahal izango da.

Este convenio busca fortalecer la lógica regional de la IM-Defensoras y desarrollará acciones de fortalecimiento organizativo y de coordinación regional. Con ello, se posibilitará consolidar e implementar un plan estratégico que permita incrementar la capacidad de respuesta y atención regional con un enfoque feminista e integral de protección a defensoras de derechos humanos en riesgo, en un contexto de crecientes agresiones y de sistemática violación a los derechos humanos.

Aurrekoak kontuan izanda, bi alderdiek hitzarmen hau sinatu dute, ondoren adieraziko diren klausulei jarraikiz,

Teniendo en cuenta las precedentes consideraciones, ambas partes suscriben el presente convenio conforme a las siguientes,

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Hitzarmenaren xedea.

Primera.– Objeto del convenio.

Hitzarmen honen helburua alderdi sinatzaileen arteko (Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentzia eta FCAM) harremanak arautzea da, Erdialdeko Amerikako eskualdea osatzen duten bost herrialdeetan mehatxuak edo erasoak jasaten dituzten eta arriskuan dauden giza eskubideen defendatzaileak babes integral feministako ikuspegiarekin erantzun- eta arreta-ahalmena handitzea helburu duen proiektu bat elkarrekin finantzatzeko.

El presente convenio tiene por objeto la regulación de las relaciones entre las partes suscribientes –Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo y FCAM– para la cofinanciación de un proyecto que tiene como objetivo incrementar la capacidad de respuesta y atención con un enfoque de protección integral feminista a defensoras de derechos humanos en riesgo, que enfrentan amenazas o agresiones en los cinco países que conforman la región mesoamericana.

Bigarrena.– Hitzarmenaren emaitzak.

Segunda.– Resultados del convenio.

Hitzarmen honekin lortu nahi diren emaitzak honako hauek dira:

Los resultados cuya consecución se pretende alcanzar con este convenio son los siguientes:

1.– emaitza: Babes Integral Feministako eredua. Giza eskubideen defendatzaileak babesteko ahalmena handitzea, sare nazionaletan eta IM-Defensoras ekimenaren instantzietan gaitasun, irizpide, estandar eta protokolo komun eta egokiei jarraipena emanez eta haien indartzean sakonduz.

Resultado 1.– Modelo de Protección Integral Feminista. Aumentar la capacidad de protección a las defensoras de derechos humanos, dando continuidad y profundizando el fortalecimiento de capacidades, criterios, estándares y protocolos comunes y adecuados en las redes nacionales y en las instancias de la IM-Defensoras.

2.– emaitza: Nazioarteko eragina. Babes-estandar nazionaletan eragina izateko nazioarteko mandatua duten funtsezko aktoreekin solaskidetza eta lan artikulatu handiagoa garatzea, genero-ikuspegiarekin, nazioartean IM-Defensoras ekimenaren lana indartuz, babesteko prozesu nazionalak eta erasoen biktima diren defendatzaileen protagonismoa sendotzeko.

Resultado 2.– Incidencia Internacional. Desarrollar una mayor interlocución y trabajo articulado con actores clave con mandato internacional para influir en los estándares de protección nacionales, desde una perspectiva de género, potenciando el trabajo de la IM-Defensoras a nivel internacional, tendiente a fortalecer los procesos nacionales de protección y el protagonismo de las defensoras víctimas de agresiones.

3.– emaitza: Antolaketa sendotzea. Komunikazioko, koordinazioko eta barneko erabaki-hartzerako sistemak hobetzea ahalbidetuko duten aldaketak egitea antolaketa-egituran –ebaluazio instituzional batetik eratorritako gomendioak abiapuntutzat hartuz–, IM-Defensoras ekimenaren funtzionamendua sendotzeko eta haren xedea lortzeko: arriskuan dauden edo erasoak jasan dituzten defendatzaileentzako babes integraleko baliabideak eta zerbitzuak sortzea, euren lanarekin osasun-, osotasun- eta segurtasun-baldintza hobeagotan jarraitu ahal izan dezaten.

Resultado 3.– Fortalecimiento organizativo. Desarrollar cambios en la estructura organizativa que permitan mejorar los sistemas de comunicación, coordinación y toma de decisiones interna –a partir de las recomendaciones emanadas de una evaluación institucional–, con el objetivo de fortalecer el funcionamiento de la IM-Defensoras y la consecución de su objeto: la generación de recursos y servicios de protección integral para defensoras en riesgo o que han sufrido agresiones a fin de que puedan continuar su labor en mejores condiciones de salud, integridad y seguridad.

2.– Aurreko emaitzak lortzeko jarduerak eta emaitzak neurtzeko adierazleak erantsitako plangintzari buruzko ideia nagusian zehaztu dira.

2.– Las actividades para la consecución de los resultados anteriores, así como los indicadores para su medición, se detallan en la matriz de planificación que se anexa.

Hirugarrena.– Jarduerak egikaritzeko epea.

Tercera.– Periodo de ejecución de las actividades.

Jarduerak egikaritzeko epea 18 hilabete izango da, 2017ko abenduaren 1etik zenbatzen hasita.

El periodo de ejecución de las actividades será de 18 meses, a contar desde el 1 de diciembre de 2017.

Laugarrena.– Izenpetzen duten alderdien aurrekontu-ekarpenak.

Cuarta.– Aportaciones presupuestarias de las partes suscribientes.

Aurreko klausuletan adierazitakoa egiteko aurreikusitako kostua ehun eta hogeita hamasei mila euro eta zero zentimo da (136.000,00 euro); kopuru hori xehatuta ageri da erantsitako aurrekontu-taulan.

El coste previsto para la realización de lo señalado en las cláusulas precedentes asciende a la cantidad de ciento treinta y seis mil euros con cero céntimos (136.000,00 euros), desglosado en el cuadro presupuestario que se anexa.

FCAMk bere gain hartuko du aurreko klausuletan ezarritako ekintza guztiak eta erantsitako plangintzako ideia nagusian bildutakoak egikaritu eta kudeatzeko koordinazio teknikoa, eta guztira hogeita hamasei mila euro eta zero zentimoko (36.000,00 euro) ekarpena egingo du.

FCAM se encargará de la coordinación técnica de la ejecución y gestión del conjunto de las acciones estipuladas en las cláusulas anteriores, así como las contenidas en la matriz de planificación anexa, aportando una cantidad total –directamente o a través de otras aportaciones– de treinta y seis mil euros con cero céntimos (36.000,00 euros).

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak ehun mila euro eta zero zentimoko (100.000,00 euro) ekarpena egingo du. Zenbateko hori honela ordainduko zaio FCAMri:

La Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo aportará la cantidad de cien mil euros con cero céntimos (100.000,00 euros). Este monto será abonado a FCAM de la siguiente manera:

–% 50, hau da, berrogeita hamar mila euro eta zero zentimo (50.000,00 euro), hitzarmena sinatu ondoren.

– El 50%, cincuenta mil euros con cero céntimos (50.000,00 euros), tras la firma del convenio.

– Gainerako % 50a, hau da, berrogeita hamar mila euro eta zero zentimo (50.000,00 euro), diru-laguntzaren – % 40ko edo hortik gorako zenbatekoa justifikatu ondoren. Horretarako, Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziara dagokion txosten tekniko-finantzarioa igorri beharko da.

– El 50% restante, cincuenta mil euros con cero céntimos (50.000,00 euros), previa justificación de un importe equivalente o superior al – 40% de la subvención. A tal efecto, deberá remitirse a la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo el correspondiente informe técnico-financiero.

– Proiektuaren % 100 sei hilabeteko epean justifikatu beharko da, hitzarmenaren amaiera-datatik aurrera zenbatzen hasita.

– El 100% del proyecto deberá ser justificado en un plazo de seis meses a contar desde la fecha de finalización del convenio.

Hitzarmen honetan aurreikusitako diru-laguntza bateragarria da beste edozein erakundek, publikoak nahiz pribatuak, helburu berarekin eman litzakeenarekin, betiere horren ondorioz, gainfinantzaketarik sortzen ez bada. Gainfinantzaketa egonez gero, diru-laguntza dagokion gehieneko mugaraino murriztuko da.

Dicha subvención prevista en el presente convenio es compatible con aquellas otras que, teniendo el mismo fin, pudieran ser otorgadas por cualquier otra institución pública o privada, siempre que de ello no se derive sobre financiación. En caso de producirse ésta se reducirá el importe de la subvención hasta el límite máximo que corresponda.

Bosgarrena.– Hitzarmenaren jarduera ekonomikoak egikaritzeko soilik erabili behar duen banku-kontua.

Quinta.– Cuenta bancaria de utilización específica para la ejecución de las actividades económicas del convenio.

FCAMk 355057480 -Banco de América Central (BAC)- zenbakiko banku-kontua erabiliko du Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak hitzarmen hau egikarituz transferituko dizkion funtsak kudeatzeko berariazko kontu gisa (dolarretan). Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziak ordainketa bakoitzean transferitutako diru-kopurua kontu espezifiko horretara transferituko da berehala, eta ezin izango da aurrez inolako diru-mugimendurik egin.

FCAM utilizará la cuenta bancaria n.º 355057480 –Banco de América Central (BAC)– como cuenta específica en dólares para la gestión de los fondos que, en ejecución del presente convenio, le sean transferidos por parte de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo. La cantidad transferida desde la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo en cada uno de los pagos será traspasada de inmediato a esta cuenta específica sin realizar ningún movimiento previo de fondos.

Seigarrena.– Ondasunen jabetza eta jabetza intelektuala.

Sexta.– Propiedad de los bienes y propiedad intelectual.

1.– Hitzarmen honetan aurreikusitako finantzaketarekin eskuratutako ondasunak IM-Defensoras ekimenaren jabetzakoak izango dira.

1.– Los bienes adquiridos con la financiación prevista en este convenio serán propiedad de IM-Defensoras.

2.– Hitzarmen honen finantzaketarekin garatutako dokumentu eta materialen jabetza intelektuala IM-Defensoras ekimenarena izango da.

2.– La propiedad intelectual de los documentos y materiales desarrollados con la financiación de este convenio será de IM-Defensoras.

Zazpigarrena.– Jarraipen Batzorde Mistoa.

Séptima.– Comisión Mixta de Seguimiento.

1.– Jarraipen Batzorde Misto bat eratuko da, hitzarmen honetan aurreikusitako jardueren jarraipena, gauzatzea eta koordinazioa bermatzeko; batzordea osatuko dutenak honako hauek dira:

1.– Al objeto de garantizar el seguimiento, la realización y la coordinación en el desarrollo de las actividades previstas en este convenio, se constituirá una comisión mixta de seguimiento, compuesta por:

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziaren bi ordezkari, Zuzendaritzak izendatuak; haietako bat Batzordeko presidentea izango da, eta bestea, idazkaria.

Dos personas en representación de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo, a propuesta de la Dirección, una de las cuales ejercerá la presidencia de la Comisión, ejerciendo la otra la Secretaría de la misma.

FCAMko bi ordezkari, organo eskudunak izendatuak.

Dos personas en representación de FCAM, nombradas por el órgano competente.

2.– Batzorde horrek ohiko bilkura egingo du gutxienez lehenengo egikaritzapen-urtearen amaieran eta/edo 1. txosten tekniko-finantzarioa aurkeztu ondoren, eta bigarren aldiz, hura amaitzean, azken txostena aurkeztu ondoren.

2.– Dicha Comisión se reunirá al menos una vez de manera ordinaria al final del primer año de ejecución y/o tras la presentación del 1.º informe técnico-financiero y una segunda vez con posterioridad a la finalización del mismo, tras la presentación del informe final.

3.– Salbuespenez, batzordekideek egokitzat ikusten dutenean eta, hala badagokio, batzordekide batek eskatzen duenean bildu ahal izango da Jarraipen Batzorde Mistoa.

3.– De manera extraordinaria, la Comisión Mixta de Seguimiento podrá reunirse cuando las personas que la componen lo estimen oportuno y, en su caso, sea solicitado por una de ellas.

4.– Jarraipen Batzordearen erregimen juridikoak Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkideari buruzko urriaren 1eko 39/2015 Legean kide anitzeko organoei buruz jasotako arauei jarraituko die.

4.– El régimen Jurídico de la Comisión de Seguimiento se ajustará a las normas sobre órganos colegiados contenidas en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

Zortzigarrena.– Hitzarmena suntsiarazteko arrazoiak.

Octava.– Causas de resolución.

Hitzarmen hau izenpetu duten alderdiek honako hau hartuko dute hitzarmena suntsiarazteko arrazoitzat: hitzarmenean bildutako estipulazioak eta indarrean dagoen legerian hitzarmenaren nondik norakoei buruz jasotako beste edozein estipulazio ez betetzea.

Son causas de resolución para las partes firmantes del presente convenio, el incumplimiento de las estipulaciones contenidas en el mismo y cualesquiera otras que, derivadas de su naturaleza, sean recogidas por la legislación vigente.

Bederatzigarrena.– Funtsezko aldaketak.

Novena.– Modificaciones Sustanciales.

FCAMk baimen-eskaera bidali beharko du Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziara, proiektuaren aldaketak eta luzapenak dakartzan edozein aldaketa egin aurretik. Aldaketa horiek Jarraipen Batzorde Mistoaren esparruan aztertuko dira. Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziari dagokio proposatutako aldaketak onartzea.

FCAM deberá remitir solicitud de autorización a la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo, previamente a la realización de toda modificación que implique cambios y prórrogas del proyecto. Éstas podrán ser analizadas en el marco de la Comisión Mixta de Seguimiento. Corresponde a la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo aprobar las modificaciones propuestas.

Hamargarrena.– Hitzarmenaren iraupena eta aldaketa.

Décima.– Duración y modificación del convenio.

1.– Sinatu eta hurrengo egunetik hasiko da indarrean hitzarmena eta 2020ko azaroaren 30era arte luzatuko da.

1.– El convenio entrará en vigor a partir del día siguiente a su suscripción y se prolongará hasta el 30 de noviembre de 2020.

2.– Hitzarmena bi alderdiak ados jarrita amaitu ahalko da.

2.– El convenio podrá terminarse por mutuo acuerdo de las partes.

3.– Era berean, Hitzarmena izenpetu duen edozein alderdik eman ahal izango du amaitutzat hitzarmena modu alde bakarrean, betiere idazki bidezko aurreabisua tarteko, eta gutxienez hiru hilabeteko aurrerapenarekin jakinaraziko zaio beste alderdiari.

3.– Asimismo, cualquiera de las partes podrá dar por finalizado el convenio de forma unilateral, mediando preaviso por escrito, que será comunicado a la otra parte, con una antelación de al menos tres meses.

4.– Hitzarmena bi alderdiak ados jarrita luzatu ahalko da lau urtera arte, hitzarmena amaitu baino hilabeteko aurrerapenarekin gutxienez.

4.– El convenio podrá prorrogarse hasta cuatro años de mutuo acuerdo entre las partes, con una antelación de al menos un mes previo a la finalización del mismo.

Garapenerako Lankidetzaren Euskal Agentziako zuzendaria,

El Director de la Agencia Vasca de Cooperación para el Desarrollo,

PAUL ORTEGA ETCHEVERRY.

PAUL ORTEGA ETCHEVERRY.

Fondo Centroamericano de Mujeres Fundazioaren zuzendari exekutiboa,

La Directora Ejecutiva del Fondo Centroamericano de Mujeres,

CARLA MERCEDES LÓPEZ CABRERA.

CARLA MERCEDES LÓPEZ CABRERA.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental