Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

204. zk., 2017ko urriaren 25a, asteazkena

N.º 204, miércoles 25 de octubre de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
5127
5127

116/2017 EBAZPENA, urriaren 18koa, Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitara ematea Euskal Herriko Unibertsitatearekin sinatutako lankidetza-hitzarmen bat, Laneko Segurtasuna eta Osasuna Unibertsitate-Masterreko titulu ofiziala ematen duten graduondoko ikasketetako praktikak edo master amaierako lana egitearen ingurukoa dena.

RESOLUCIÓN 116/2017, de 18 de octubre, del Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento, por la que se dispone la publicación del Convenio de colaboración suscrito con la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea para la realización de prácticas en el desarrollo formativo de los estudios conducentes al Master Universitario en Seguridad y Salud en el trabajo.

Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak lankidetza-hitzarmen hori sinatu du; beraz, zabalkunde egokia izan dezan, honako hau

Habiéndose suscrito por la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco el Convenio referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Euskal Herriko Unibertsitatearekin sinatutako lankidetza-hitzarmena, Laneko Segurtasuna eta Osasuna Unibertsitate-Masterreko titulu ofiziala ematen duten graduondoko ikasketetako praktikak edo master amaierako lana egitearen ingurukoa; eranskinean dago testua.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Convenio de colaboración suscrito con la Universidad del País Vasco para la realización de prácticas en el desarrollo formativo de los estudios conducentes al Master Universitario en Seguridad y Salud en el trabajo, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko urriaren 18a.

En Vitoria-Gasteiz, a 18 de octubre de 2017.

Jaurlaritzaren Idazkaritzako eta Legebiltzarrarekiko Harremanetarako zuzendaria,

El Director de la Secretaría del Gobierno y de Relaciones con el Parlamento,

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

JUAN ANTONIO ARIETA-ARAUNABEÑA IBARZABAL.

ERANSKINA, JAURLARITZAREN IDAZKARITZAKO ETA LEGEBILTZARRAREKIKO HARREMANETARAKO ZUZENDARIAREN URRIAREN 18KOA 116/2017 EBAZPENARENA.
ANEXO A LA RESOLUCIÓN 116/2017, DE 18 DE OCTUBRE, DEL DIRECTOR DE LA SECRETARÍA DEL GOBIERNO Y DE RELACIONES CON EL PARLAMENTO.
EUSKAL HERRIKO UNIBERTSITATEAREKIN SINATUTAKO LANKIDETZA-HITZARMENA, LANEKO SEGURTASUNA ETA OSASUNA UNIBERTSITATE-MASTERREKO TITULU OFIZIALA EMATEN DUTEN GRADUONDOKO IKASKETETAKO PRAKTIKAK EDO MASTER AMAIERAKO LANA EGITEAREN INGURUKOA
CONVENIO DE COLABORACIÓN CON LA UNIVERSIDAD DEL PAÍS VASCO / EUSKAL HERRIKO UNIBERTSITATEA PARA LA REALIZACIÓN DE PRÁCTICAS Y/O TRABAJOS FIN DE MÁSTER DE LOS ESTUDIOS DE POSTGRADO CONDUCENTES AL TÍTULO OFICIAL DE MÁSTER UNIVERSITARIO EN SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Vitoria-Gasteizen, 2017ko urriaren 3an.

En Vitoria-Gasteiz, a 3 de octubre de 2017.

BILDU DIRA:
REUNIDOS:

Batetik, Estefanía Beltrán de Heredia Arroniz andrea, Segurtasuneko sailburua, Segurtasun Sailaren bidez Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorra (IFK: S4833001C; helbidea: Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz –Araba–) ordezkatuz. Horretarako zilegitasuna eman dio Segurtasuneko sailburu izendatzeko lehendakariaren abenduaren 15eko 27/2012 Dekretuak (2012ko abenduaren 17ko EHAA, 243. zk.).

De una parte, Dña. Estefanía Beltrán de Heredia Arroniz en su calidad de Consejera de Seguridad, en representación de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi a través del Departamento de Seguridad, con CIF: S4833001C y domicilio en calle Donostia San Sebastián n.º 1, 01010 de Vitoria-Gasteiz (Álava), legitimada para este acto en virtud del Decreto 27/2012, de 15 de diciembre, del Lehendakari, de nombramiento de la Consejera de Seguridad (BOPV n.º 243, de 17 de diciembre de 2012).

Bestetik, Araceli Garín Martín andrea, Graduko eta Graduondoko Ikasketetako errektoreordea, Euskal Herriko Unibertsitatea ordezkatuz (aurrerantzean, UPV/EHU), eskumenak eskuordetu zaizkiolako (2017ko urtarrilaren 25eko Ebazpena, EHUko errektorearena, 2017-02-03ko EHAA); indarrean dagoen unibertsitateko masterretako ikasketak prestatu eta onartzeko prozedurari buruzko arautegian ezarritako eskumenen eta Ikasleen kanpoko praktika akademikoen araudian ezarritakoaren arabera.

De otra parte, Dña. Araceli Garín Martín, en representación de la Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea (en adelante, UPV/EHU), por delegación de competencias (Resolución de 25 de enero de 2017 de la Rectora de la UPV/EHU, BOPV de 03-02-2017), en su condición de Vicerrectora de Estudios de Grado y Posgrado, conforme a las atribuciones dispuestas en la Normativa sobre el Procedimiento de Elaboración de Propuestas de másteres universitarios vigente y en virtud de lo establecido en la vigente Normativa Reguladora de las Prácticas Académicas Externas del Alumnado.

ADIERAZI DUTE:
MANIFIESTAN:

Lehenengoa.– Unibertsitateei buruzko 6/2001 Lege Organikoaren (4/2007 Lege Organikoak aldatua) 2. artikuluak ezartzen du unibertsitateen autonomiak, besteak beste, honako hau barne hartzen duela: «Harremanak ezartzea beste erakunde batzuekin bere xede instituzionalak sustatzeko eta betetzeko».

Primero.– El artículo 2 de la Ley Orgánica 6/2001, modificada por la Ley Orgánica 4/2007, de Universidades, establece que la autonomía de las Universidades comprende, entre otros «el establecimiento de relaciones con otras entidades para la promoción y desarrollo de sus fines institucionales».

Bigarrena.– Unibertsitateko irakaskuntza ofizialen antolamendua ezartzen duen urriaren 29ko 1393/2007 EDaren (uztailaren 2ko 861/2010 EDak aldatua) 15.2 artikuluak jasotzen duenez, ikaskuntza ofizialek barne hartu ahal izango dituzte kanpo-praktikak eta -lanak ikasleak behar duen prestakuntza praktikorako, masterreko unibertsitate-irakaskuntza ofizialen kasuan.

Segundo.– El artículo 15.2 del RD 1393/2007, de 29 de octubre, modificado por el RD 861/2010, de 2 de julio, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales, prevé que las mismas podrán contener prácticas externas y trabajos para la formación práctica que el estudiante deberá adquirir, en el caso de enseñanzas universitarias oficiales de máster.

Hirugarrena.– UPV/EHUko Estatutuen 123. artikuluan ezarritakoaren arabera, Gobernuaren Kontseiluak baimendu dezake, ikastegiek eta, hala badagokie, ikerketarako unibertsitate-sailek edo -institutuek proposatuta, beste erakunde batzuek zati bat irakastea, hitzarmenaren bidez eta irakaskuntzaren izaerako arrazoiengatik.

Tercero.– Según se establece en el artículo 123 de los Estatutos de la UPV/EHU, el Consejo de Gobierno, a propuesta de los centros docentes, y en su caso, de los departamentos o institutos universitarios de investigación, podrá autorizar, mediante convenio y por razones de la naturaleza de la docencia, que la enseñanza sea impartida parcialmente en otras instituciones.

Laugarrena.– Bestalde, Segurtasun Saila da Euskal Autonomia Erkidegoan babes zibileko eta larrialdiei aurre egiteko alorretan eskumena duen organoa, eta Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzak du ardura Euskal Autonomia Erkidegoaren eremuan gerta daitezkeen era guztietako larrialdiei erantzun integrala ematearen gainean, hondamendi edo lazeria kasuetan zein hain larriak ez direnetan, baldin eta horietan arreta koordinatu eta eraginkorra behar bada, baina eragozpen sozialik sortu gabe eta funtsezko zerbitzuek gainezka egitea eragin gabe.

Cuarto.– Que, por su parte, el Departamento de Seguridad, es el órgano responsable de la protección civil y atención de emergencias de la Comunidad Autónoma, siendo la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología la encargada de dar respuesta integral a todo tipo de emergencias que se pueda presentar en el ámbito de la Comunidad Autónoma Vasca, tanto en aquellas de carácter catastrófico o calamitoso como en otras menos graves que, sin producir trastorno social o desbordamiento de los servicios esenciales, requieren una atención coordinada y eficaz.

Segurtasun Saileko egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 11ko 83/2017 Dekretuaren 15. artikuluan xedatutakoaren arabera, babes zibilaren eta larrialdien alorrean, Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzari dagokio Segurtasun Sailak alor horietan dituen xedeak eta eskumenak egikaritzeko eta betetzeko ardura.

Conforme a lo dispuesto en el artículo 15 del Decreto 83/2017, de 11 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Seguridad la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología en el ámbito de la protección civil y emergencias es la responsable de ejecución y cumplimiento de las misiones y competencias del Departamento de Seguridad en tales materias.

Bosgarrena.– UPV/EHUk Laneko Segurtasuna eta Osasuna Masterra eskaintzen du. Titulu ofizial horrek Osalanen aitorpena du, eta Laneko Arriskuak Prebenitzeko goi-mailako teknikari izateko gaitasuna ematen du. Halaber, ikasleen prestakuntza errazteko eta etorkizunean ikasleak laneratzea prestatzeko, Segurtasun Sailarekin elkarlanean aritzea du helburu, kanpoko praktika akademikoen prestakuntzaren alorrean.

Quinto.– Que la UPV/EHU ofrece el Master en Seguridad y Salud en el Trabajo, título oficial reconocido por Osalan, que habilita para trabajar como Técnico Superior en Prevención de Riesgos Laborales y con el fin de facilitar la formación a sus estudiantes y preparar su incorporación futura al mercado laboral desea colaborar en el ámbito de la formación de las prácticas académicas externas con el Departamento de Seguridad.

Seigarrena.– Hitzarmen honen xedea da Segurtasun Sailaren eta UPV/EHUren arteko lankidetza ahalik eta handiena izan dadin bultzatzea, ikasleek prestakuntza akademikoan ikasitako ezagutzak aplikatzeko eta osatzeko, jarduera profesionaletarako prestakuntza emango dieten eskumenak lortzeko eta beren enplegagarritasuna eta ekimen-gaitasuna hobetzeko.

Sexto.– Que el objeto del presente convenio es favorecer la máxima colaboración entre el Departamento de Seguridad y la UPV/EHU para que las y los estudiantes apliquen y complementen los conocimientos adquiridos en su formación académica, adquieran competencias que les preparen para el ejercicio de actividades profesionales y mejoren su empleabilidad y capacidad de emprendimiento.

Zazpigarrena.– Kontraprestazio ekonomikorik ez duen lankidetza horren bidez, aipatutako titulazio horretako ikasleen prestakuntza praktikoa hobetu nahi da; lantokietako egoera errealetara egokitu behar da prestakuntza, eta kolektibo horrek harreman zuzena izan behar du lan-errealitatearekin eta egungo arazoekin. Titulazioa lortuko duten pertsonek lanbide-kualifikazio hobea izatea ekarriko du horrek.

Séptimo.– Que con dicha colaboración, carente de contraprestación económica, se pretende mejorar la formación práctica del colectivo de estudiantes de la mencionada titulación, adaptándola a las circunstancias reales de los centros de trabajo, promoviendo el contacto directo de dicho colectivo con la realidad laboral y su problemática actual, lo que se reflejará en una mejor cualificación profesional de las personas que reciban la titulación.

Zortzigarrena.– Aurreko adierazpen horiek kontuan izanik, tarteko diren aldeen arteko lankidetza erakundetzeko asmoz, alde biek hitzarmen hau izenpetzeko beharrezkoa den lege-gaitasuna aitortzen diote elkarri.

Octavo.– Teniendo en cuenta las anteriores manifestaciones, con la finalidad última de institucionalizar la colaboración entre las partes implicadas, éstas se reconocen mutuamente la capacidad legal necesaria para suscribir el presente convenio, de acuerdo con las siguientes

KLAUSULAK
CLÁUSULAS

Lehenengoa.– Xedea.

Primera.– Objeto.

Hitzarmen honen bidez, UPV/EHUren eta Eusko Jaurlaritzako Segurtasun Sailaren arteko lankidetza-programa ezartzen da, Laneko Segurtasuna eta Osasuna unibertsitate-masterrean matrikulatu diren UPV/EHUko ikasleek masterreko praktika edo master amaierako lana egin dezaten Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzan.

Por el presente convenio se establece el programa de colaboración entre la UPV/EHU y el Departamento de Seguridad del Gobierno Vasco, para la realización de prácticas y/o trabajos fin de máster, por parte del alumnado de la UPV/EHU matriculado en el Máster Universitario en Seguridad y Salud en el Trabajo en la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología.

Bigarrena.– UPV/EHUren konpromiso espezifikoak.

Segunda.– Compromisos específicos de la UPV/EHU.

– UPV/EHUk, Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzarekin koordinatuta, praktiketako eta prestakuntza-jardueretako programa bat ezarriko du, praktikak hasi aurrekoa.

– La UPV/EHU establecerá, en coordinación con la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología un programa de prácticas y actividades formativas con carácter previo al inicio de las mismas.

– Unibertsitateak ordezkari bat izendatuko du jarraipen-batzordean, eta hark Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzako ordezkariarekin batera egingo du lan, programatutako prestakuntza-jarduerak betetze aldera.

– La Universidad nombrará un representante en la Comisión de Seguimiento que colaborará con el responsable de la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología en dicha Comisión para el cumplimiento de las actividades formativas programadas.

– Ikasleei hitzarmen honetako edukien berri emango zaie.

– Se informará al alumnado de los contenidos del presente convenio.

Hirugarrena.– Segurtasun Sailaren konpromiso espezifikoak.

Tercera.– Compromisos específicos del Departamento de Seguridad.

Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzak bermatuko du beharrezko instalazioak eta baliabideak erabiliko direla praktikak gauzatzeko. Zenbat ikasle jaso ditzakeen jakinaraziko du, erabilgarri dauden baliabideen eta lortu nahi diren xedeen arabera.

La Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología garantizará la utilización de sus instalaciones y recursos necesarios para la realización de las prácticas y determinará la capacidad de estudiantes que puede atender en función de los recursos disponibles y de los objetivos perseguidos.

– Ikasleei aholkuak eta laguntza ematea egonaldian zehar sortzen zaizkien zalantzak eta zailtasunak ebazteko.

– Orientar y ayudar al alumnado a resolver, durante su estancia en el mismo, sus dudas y dificultades.

– Segurtasun Sailak ziurtagiri bat eman beharko dio ikasleari praktikak amaitutakoan; zer lan egin duen azalduko da han, eta adieraziko da ziurtagiria informaziozkoa dela eta lanari dagokionez ez dela loteslea.

– Es obligación del Departamento de Seguridad expedir al alumnado, una vez finalizadas las prácticas, un certificado que acredite la tarea realizada, en el cual se especificará el carácter informativo del mismo así como la no vinculación laboral.

Laugarrena.– Praktika- edo lan-programa egiteko lekua eta iraupena.

Cuarta.– Lugar de realización y duración del programa de prácticas y/o trabajos.

Praktikak edo lanak non egingo diren hitzarmen honen eranskinean zehaztuko da.

El lugar donde se desarrollarán las prácticas y/o trabajos se especificará en el Anexo al presente convenio.

Praktiken iraupena eta ordutegiak zehaztuko dira horien ezaugarriak kontuan hartuta eta Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzak dituen aukeren arabera. Edonola ere ahalegina egingo da erakundearen ohiko jarduerari ahalik eta eragozpen txikiena sortzeko.

La duración y los horarios de prácticas y/o trabajos, se establecerán, de acuerdo con las características de las mismas y de las disponibilidades de la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología para que dicha actividad tenga la menor incidencia en su actividad ordinaria.

Bosgarrena.– Prestakuntza-jardueren programa.

Quinta.– Programa de actividades formativas.

Jarraipen-batzordeko UPV/EHUren eta Segurtasun Sailaren ordezkariek Laneko Segurtasun eta Osasuna unibertsitate-masterreko ikasleek egin beharreko jarduerak koordinatuko dituzte, eta horien berri emango diete Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzako arduradunei, prestakuntza-programa hasi aurretik. Programa horretan, gutxienez, hitzarmen honen eranskinean jasotako datu hauek zehaztuko dira, Segurtasun Sailak onartu beharko dituenak.

Los representantes de la UPV/EHU y del Departamento de Seguridad en la Comisión de Seguimiento coordinarán las actividades a realizar por el alumnado del Máster Universitario en Seguridad y Salud en el Trabajo, dándolas a conocer a los responsables de la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología con carácter previo al inicio del programa formativo. En dicho programa se especificarán, al menos, los siguientes datos que serán recogidos en el Anexo al presente convenio y que deberán ser aceptados por parte del Departamento de Seguridad.

– Prestakuntza-programaren barruan egin beharreko praktikak edo lanak UPV/EHUren zer ikasketatakoak diren.

– Enseñanzas impartidas por la UPV/EHU en cuyo programa formativo se incluyen las prácticas y/o trabajos a realizar.

– Praktikak edo lanak zein erakundetan eta zein lekutan egingo diren.

– Entidad y lugar donde se desarrollarán las prácticas y/o trabajos.

– Unibertsitateko irakaslea, tutorea edo zuzendaria.

– Profesor/a tutor/a o Director/a por parte de la Universidad.

– Enpresako instruktorea.

– Instructor/a en la empresa.

– Eragindako ikasleen zerrenda.

– Relación del alumnado afectado.

– Egin beharreko praktiken edo lanen helburua.

– Finalidad de las prácticas y/o trabajos a realizar.

– Programa-xedeen eta aurreikusitako jardueren edo lanen proposamena.

– Propuesta de los objetivos programáticos y de las actividades y/o trabajos previstos.

– Ebaluazio eta kontroleko sistemak.

– Sistemas de evaluación y control.

– Praktiken edo lanen egutegi- eta ordutegi-proposamena.

– Propuesta de calendario y horarios de las prácticas y/o trabajos.

Seigarrena.– Koordinazioa.

Sexta.– Coordinación.

UPV/EHUri dagokionez, erakunde horrek berak izendatutako irakasleak jardungo du tutore zuzendari lanetan, aplika daitekeen araudiaren arabera.

Por parte de la UPV/EHU, actuará como tutor/a o director/a el profesorado que designe ésta, de acuerdo con la normativa aplicable.

Unibertsitateko tutoreak edo zuzendariak honako hauek egin beharko ditu:

Al/a la tutor/a o director/a por parte de la Universidad le corresponderá:

– Praktiken edo lanen jarraipena eta ikuskaritza, plantea litezkeen gaiak ebazteko.

– Seguimiento y supervisión de las prácticas y/o trabajos resolviendo las posibles cuestiones que se pudieran plantear.

– Prestakuntza-programaren eta lanen edo masterrean egin beharreko tesiaren jarraipena, egoki aprobetxatzen ari dela egiaztatzeko.

– Seguimiento del programa formativo y/o de los trabajos y/o de las tesis a desarrollar en el máster para verificar su correcto aprovechamiento.

– Egindako praktikei eta lanei dagokien amaierako ebaluazioaren txostena egitea.

– Realizar el informe de evaluación final correspondiente al desarrollo de las prácticas y/o trabajos realizados.

– Praktikak edo lanak egin diren zentroari edo erakundeari buruzko urteko txostena egitea (horiek amaitu eta gero).

– Elaborar un informe anual acerca del centro o entidad sobre las prácticas y/o trabajos una vez finalizados.

UPV/EHUko tutoreak edo zuzendariak honako eskubide hauek izango ditu:

El/la tutor/a o director/a de la UPV/EHU tendrá los siguientes derechos:

– Jarduera akademikoaren egiazko errekonozimendua jasotzekoa.

– Al reconocimiento efectivo de su actividad académica.

– Kanpoko praktikak arautzen dituen araudiari buruzko informazioa jasotzekoa, baita hezkuntza-proiektuari buruzkoa ere; halaber, tutoretzapeko ikaslearen egonaldia zein baldintzetan egingo den jakiteko eskubidea izango du.

– A ser informado acerca de la normativa que regula las prácticas externas así como del Proyecto Formativo y de las condiciones bajo las que se desarrollará la estancia del o de la estudiante a tutelar.

– Segurtasun Sailerako sarbidea izatekoa, bere funtzioari dagozkion helburuak bete daitezen.

– Tener acceso al Departamento de Seguridad para el cumplimiento de los fines propios de su función.

Halaber, honako betebehar hauek izango ditu:

Asimismo, tendrá los siguientes deberes:

– Hezkuntza-proiektua era normalean garatzen dela bermatu beharko du; hala, praktikak egiteko ordutegia eta ikaslearen betebehar akademikoak, prestakuntza-betebeharrak eta ordezkaritza- eta partaidetza-betebeharrak bateratzen direla egiaztatuko du.

– Velar por el normal desarrollo del Proyecto Formativo, garantizando la compatibilidad del horario de realización de las prácticas con las obligaciones académicas, formativas y de representación y participación del o de la estudiante.

– Prestakuntza-proiektuan egiten diren aldaketak baimendu beharko ditu.

– Autorizar las modificaciones que se produzcan en el Proyecto Formativo.

– Tutoretzapeko ikaslearen praktiken prozesu ebaluatzailea gauzatu beharko du.

– Llevar a cabo el proceso evaluador de las prácticas del estudiante o de la estudiante tutelada.

– Tutore gisa jardutearen ondorioz ezagutzen duen edozein informazio isilpean gorde beharko du.

– Guardar confidencialidad en relación con cualquier información que conozca como consecuencia de su actividad como tutor o tutora.

– Unibertsitateko kanpoko praktiken organo arduradunari izandako balizko gorabeheren berri eman beharko dio.

– Informar al órgano responsable de las prácticas externas en la universidad de las posibles incidencias surgidas.

– Ikasleak aukera-berdintasuneko, diskriminaziorik gabeko eta irisgarritasun unibertsalaren baldintzetan daudela bermatzeko beharrezkoak diren laguntza-baliabide egokiak daudela gainbegiratuko du, eta halakorik behar bada, eskatu egingo ditu.

– Supervisar, y en su caso solicitar, la adecuada disposición de los recursos de apoyo necesarios para asegurar que los estudiantes en condiciones de igualdad de oportunidades, no discriminación y accesibilidad universal.

Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzaren aldetik, ikasleen instruktore arituko da Zuzendaritzak praktikak edo lanak egin bitartean izendatzen duen pertsona.

Por parte de la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología, actuará como instructor/a del alumnado la persona que aquélla designe durante la realización de las prácticas y/o trabajos.

Instruktoreak honakoak egin beharko ditu:

Al/a la instructor/a le corresponderá:

– Ikasleari harrera egitea.

– Acoger al estudiante o a la estudiante.

– Ikaslearen lan-plana egitea.

– Fijar el plan de trabajo del alumnado.

– Ikasleei orientazioa eta laguntza eskaintzea erakundean egon bitartean lanaren garapenean izan ditzaketen zalantza eta zailtasunak gainditzeko.

– Orientar y ayudar al alumnado en sus dudas y dificultades durante su estancia en la entidad.

– Erakundea nola antolatzen den eta nola funtzionatzen duen azaltzea (xedeak, eginkizunak, ondorio deontologikoak eta abar).

– Informarle sobre la organización y el funcionamiento de la institución (objetivos, funciones, implicaciones deontológicas, etc.)

– Dagokion irakaskuntza praktikoa ematea.

– Impartir la docencia práctica correspondiente.

– Ikaslearen jarduerak gainbegiratzea.

– Supervisar sus actividades.

– Praktikek irauten duten artean jazo daitezkeen gertakarien berri ematea jarraipen-batzordeari.

– Informar a la Comisión de Seguimiento de las incidencias que pudieran ocurrir durante el desarrollo de las prácticas

– Egindako praktikei eta lanei dagokien amaierako ebaluazioaren txostena egitea.

– Realizar el informe de evaluación final del desarrollo de las prácticas y/o trabajos.

Honako eskubide hauek izango ditu instruktoreak:

Al/a la instructor/a tendrá los siguientes derechos:

– UPV/EHUk instruktoreari venia docendi ematekoa lankidetza-hitzarmenean araututakoaren arabera; horretarako, tituluko praktika akademikoen arduradunak dagokion izendapena egingo du.

– La UPV/EHU reconocerá a los Instructores o Instructoras la venia docendi, a efectos de lo regulado en el convenio de colaboración, mediante el correspondiente nombramiento por parte de la responsable de las prácticas académicas del título.

– Kanpoko praktikak erregulatzen dituen araudiaren inguruko informazioaren berri izatekoa, baita prestakuntza-proiektuaren eta horren garapenaren baldintzen ingurukoa ere.

– A ser informado acerca de la normativa que regula las prácticas externas así como del Proyecto Formativo y de las condiciones de su desarrollo.

– UPV/EHUra sarbidea izateko eskubidea, bere eginkizunak betetzeko behar dituen informazioa eta babesa eskuratzeko.

– Tener acceso a la UPV/EHU para obtener la información y el apoyo necesarios para el cumplimiento de los fines propios de su función.

– Instruktoreek euren etengabeko prestakuntzari lagun diezaioketen unibertsitateko instalazioak eta zerbitzuak (liburutegiak, mintegiak eta abar) erabiltzeko eskubidea. Praktiketako Programaren arduradunak venia docendiren emakidarekin batera eskatu beharko du sarbide hori, zer instalazio eta zerbitzuetara sartu nahi duen eta zergatik zehaztuta.

– Tener acceso a las instalaciones y servicios universitarios en las que puedan contribuir a su formación continuada (Bibliotecas, Seminarios, etc.). Para ello, el Responsable del Programa de Prácticas deberá solicitarlo junto con la concesión de «venia docendi», especificando las instalaciones y servicios concretos a los que solicita el acceso, y justificando los motivos para ello.

Unibertsitate-masterreko praktikak edo lanak egiteko prestakuntza-jardueretan parte hartzen duten ikasleek prestakuntza-programan zehaztutako zereginak egingo dituzte.

El alumnado que participe en las actividades formativas para el desarrollo de las prácticas y/o trabajos del máster universitario llevará a cabo las tareas descritas en el programa formativo.

Zazpigarrena.– Jarraipen-batzordea.

Séptima.– Comisión de seguimiento.

Hitzarmen hau sinatzen duten erakundeek batzorde paritarioa ezarriko dute jarraipeneko batzorde mistoa osatze aldera. Batzorde hori Lan Harreman eta Gizarte Langintzako Fakultateko bi ordezkarik eta Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzako bi ordezkarik osatuko dute.

Por parte de las instituciones firmantes del presente acuerdo, se establecerá una Comisión de composición paritaria con el fin de constituir una Comisión Mixta de Seguimiento, formada por dos representantes de la Facultad de Relaciones Laborales y Trabajo Social y otros dos representantes de la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología.

Batzorde horretan parte hartu ahal izango dute aldeek adostuta izendatzen diren beste kide batzuek.

A dicha Comisión podrán incorporarse otros miembros que sean designados por acuerdo de las partes.

Batzorde horren ardura izango da praktikak edo lanak egin bitartean edo hitzarmen hau betetzean sor litezkeen interpretazio- edo egikaritze-arazoak konpontzea. Horretarako, informazioa aldizka trukatuko du, gutxienez, 6 hilean behin, jarduerei eta ikasleei dagokienez.

Esta Comisión estará encargada de resolver las incidencias de interpretación y ejecución que pudieran plantearse en el desarrollo de las prácticas y/o trabajos o con ocasión del cumplimiento del convenio a través del correspondiente intercambio periódico de información, al menos cada 6 meses, de las actividades de los y las estudiantes.

Zortzigarrena.– Kudeaketa.

Octava.– Gestión.

UPV/EHUren ordezkariak (masterreko arduraduna, praktika-programaren arduraduna, lanaren tutorea edo zuzendaria) gainbegiratu beharko ditu ikasleen kanpoko prestakuntza-jarduerak. Halaber, Segurtasun Sailarekin koordinatu beharko du, behar diren baliabideak erabiltzeko eta prestakuntza-programa egoki garatzeko.

Corresponde al representante de la UPV/EHU (responsable del máster, encargado/a del programa de prácticas, tutor/a o director/a del trabajo), supervisar la gestión de las actividades formativas externas del alumnado, así como la coordinación con el Departamento de Seguridad para la utilización de los recursos necesarios y el correcto desarrollo del programa formativo.

Bederatzigarrena.– Ikasleen eskubideak eta betebeharrak.

Novena.– Derechos y obligaciones del alumnado.

Hitzarmen honetatik eratorritako ikasleen eskubideak eta betekizunak honako hauek dira:

Los derechos y obligaciones del alumnado derivadas del presente convenio son las siguientes:

– Praktikak edo lanak adostutako egunean eta baldintzetan hastea.

– Iniciar las prácticas y/o trabajos en la fecha y condiciones acordadas.

– Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzak finkatutako ordutegiak eta arauak betetzea.

– Cumplir los horarios y seguir las normas fijadas por la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología.

– Praktikak edo lanak arduraz eta behar bezala egitea, programaren eta onartutako baldintza espezifikoen arabera.

– Realizar con diligencia y aprovechamiento la actividad en que consisten las prácticas y/o trabajos, de acuerdo con el programa y condiciones específicas aprobadas.

– Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzari jakinaraztea praktikak edo lanak egoki egiteari eragiten dion edozer gertakari.

– Comunicar al/a la instructor/a de la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología, cualquier incidencia que afecte al correcto desarrollo de las prácticas y/o trabajos.

– Sekretu profesionala eta konfidentzialtasuna zorroztasun osoz betetzea hirugarrenei jakinarazteari edo komunikatzeari buruz, Segurtasun Sailean jasotako informazioetan.

– Guardar con absoluto rigor el secreto profesional y la confidencialidad respecto de las informaciones recogidas en el Departamento de Seguridad el objeto de dar publicidad o comunicación a terceros.

– Hitzarmen honen klausulek ez dute, inola ere, Segurtasun Sailaren titulartasunpeko jabetza intelektual eta industrialaren eskubideak lagatzerik edo eskualdatzerik ekarriko.

– En ningún caso las cláusulas del presente convenio suponen la cesión o transmisión de cualesquiera derechos de propiedad intelectual o industrial titularidad del Departamento de Seguridad.

Hamargarrena.– Ikasleen eta Segurtasun Sailaren arteko harremanaren izaera.

Décima.– Naturaleza de la relación entre el alumnado y el Departamento de Seguridad.

Segurtasun Sailak hitzarmen hau izenpetzeak ez du ekarriko bertan zehaztutakoaz kanpoko konpromisorik eta inola ere ez du ekarriko lan-kontratu baten barneko betekizunik; izan ere, ikasleek eta erakundeak ez dute lan-harremanik edo bestelako harremanik izango Segurtasun Sailarekin, eta jarduera horrek ez du ordainketarik ekarriko.

La suscripción del presente convenio por parte del Departamento de Seguridad no supondrá la adquisición de más compromisos que los estipulados en el mismo y, en ningún caso, se derivarán obligaciones propias de un contrato laboral, ya que la relación que se establezca entre el alumnado y la Entidad no tendrá, en ningún caso, relación laboral o vinculación de cualquier otro tipo, con el Departamento de Seguridad y por dicha actividad no percibirá remuneración alguna.

Hamaikagarrena.– Ziurtagiriak.

Undécima.– Certificados.

Praktikak edo lanak edota doktorego-tesiak amaitzean, Segurtasun Sailak ziurtagiri bat emango dio ikasleari, eta, haren bitartez, berariaz jasoko da ikaslearen prestakuntza zer espezialitatekoa den, bai eta egindako praktiken edo lanen iraupena eta haren errendimendua ere.

Al finalizar el periodo de realización de las prácticas y/o trabajos y/o de las tesis doctorales, el Departamento de Seguridad expedirá un certificado a favor del alumnado en el que conste expresamente la especialidad a que ha estado orientada su formación, la duración del periodo de prácticas y/o del trabajo realizado y su rendimiento.

Halaber, UPV/EHUk ziurtagiri bat emango dio Segurtasun Saileko instruktoreari, praktikak edo lanak egin bitartean elkarlanean aritu direnaren adierazle.

A su vez, la UPV/EHU expedirá a favor del/de la instructor/a del Departamento de Seguridad un certificado de su colaboración durante el periodo de realización de las prácticas y/o trabajos.

Bestalde, masterreko arduradunek ziurtagiriak egin ahal izango dituzte Segurtasun Sailaren izenean, lankidetza dela medio.

Asimismo, los responsables del máster, podrán expedir una acreditación a nombre del Departamento de Seguridad por su colaboración.

Hamabigarrena.– Asegurua UPV/EHUko ikasleen asegurua.

Duodécima.– Seguro del alumnado de la UPV/EHU.

– Eskola aseguruak 28 urtera arte babesten ditu ikasleak, bai espainiarrak eta bai atzerritarrak. Edonola ere, eskola aseguruaren aseguru osagarria izan nahi duten ikasleek unibertsitateak istripuetarako hitzartuta duen «cum laude» talde poliza sina dezakete.

– El seguro escolar cubre tanto al alumnado español como al extranjero hasta los 28 años. No obstante, el alumnado que desee tener un seguro complementario al seguro escolar podrá suscribir la póliza colectiva de accidentes «cum laude» que la Universidad tiene concertada.

– Master amaierako lanak edo praktikak hitzarmen honen barruan egiten dituzten 28 urtetik gorako ikasleek beren istripu eta gaixotasun asegurua izan beharko dute, edo aurreko paragrafoan aipatutako «cum laude» asegurua sinatu.

– El alumnado mayor de 28 años que realice las prácticas o trabajos de fin de master en el marco de este convenio, deberá tener concertado su propio seguro de accidentes y enfermedad, o bien suscribir el Seguro «cum laude» referido en el párrafo anterior.

– UPV/EHUk erantzukizun zibileko poliza bat dauka kontratatuta, ikasleek praktikak edo master amaierako lanak egitean hirugarrenei sor diezaieketen kalteei aurre egiteko.

– La UPV/EHU tiene contratada una póliza de responsabilidad civil para cubrir los posibles daños que el alumnado pudiera ocasionar a terceros durante la realización de las prácticas o trabajos de fin de master.

– Ez unibertsitateak ez ikasleak ez dute bere gain hartuko kalteen erantzukizunik, baldin eta kalteok sortu badira erakundeko zuzendariak Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzako instruktoreak Master Amaierako Laneko edo praktiketako eginkizunen planean jasota ez dagoen agindu edo jarraibideren bat ematearen ondorioz.

– Ni la Universidad ni el alumnado asumirán la responsabilidad de los daños cuando se deriven de órdenes o instrucciones dadas por el/la instructor/a de la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología de que no figuren en el plan de tareas de las prácticas o del Trabajo de Fin de Master.

Hamahirugarrena.– Hitzarmena interpretatzeko araubidea.

Decimotercera.– Régimen de interpretación del convenio.

– Hitzarmen honek administrazio izaera du eta, interpretatzeko eta garatzeko indarreko ordenamendu juridiko-administratiboari lotu behar zaio.

– El presente convenio es de naturaleza administrativa, rigiéndose en su interpretación y desarrollo por el ordenamiento jurídico administrativo aplicable.

– Hitzarmen honek edo haren aplikazioak sor ditzakeen arazoak jarraipen-batzordeak ebatzi beharko ditu; hain zuzen, hitzarmen honetako zazpigarren klausulan dago araututa batzorde hori.

– La resolución de los problemas que puedan plantear el presente convenio o su ejecución serán resueltos por la Comisión de Seguimiento prevista en la cláusula séptima del presente convenio.

– Aldeen artean sor daitezkeen eztabaidak ez baditu jarraipen-batzordeak konpontzen, eztabaidak administrazioarekiko auzien ordena jurisdikzionalean ebatziko dira.

– Las controversias entre las partes que pudieran surgir y no sean resueltas por la Comisión de Seguimiento, se someterán al orden jurisdiccional contencioso-administrativo.

Hamalaugarrena.– Hitzarmenaren indarraldia.

Decimocuarta.– Vigencia del Convenio.

1.– Hitzarmen honek lau urteko indarraldia izango du, sinatzen denetik hasita. Indarraldia amaitu eta gero, automatikoki berrituko da beste lau urterako, ez bada hitzarmena sinatu duten aldeek salatu egiten dutela hitzartutakoak eraginik ez izatea nahi duten ikasturtearen aurreko ekainaren 30 baino lehen. Hitzarmena salatuz gero, beste aldeari jakinarazi beharko zaio.

1.– El presente Convenio tendrá una vigencia de cuatro años desde la fecha de su firma. Una vez finalizado este periodo se renovará tácitamente por otros cuatro años, en caso de no ser denunciado por cualquiera de las partes suscribientes con antelación al 30 de junio del curso académico anterior a aquel en el que se pretenda que no surta efecto lo pactado. La denuncia del convenio deberá ser notificada por escrito a la otra parte.

2.– Alderdietako batek hartutako konpromisoak bete ezean, hitzarmena indargabetzea eskatzeko eskubidea izango du besteak. Hitzarmen honetan ezarritako jarraipen-batzordeari jakinaraziko zaio ez-betetzea, eta horrek praktikak lehenago etetea egokia ote den erabaki beharko du, 10 eguneko epean, gehienez.

2.– El incumplimiento por alguna de las partes de los compromisos asumidos facultará a la otra para solicitar la resolución del convenio. Dicho incumplimiento se deberá poner en conocimiento de la Comisión de Seguimiento establecida en el presente convenio, que deberá resolver sobre la procedencia de la rescisión anticipada de la práctica de que se trate en el plazo máximo de 10 días.

Hamabosgarrena.– Azkentzeko arrazoiak.

Decimoquinta.– Causas de resolución.

Hitzarmena azkendu egingo da hauetako bat gertatuz gero:

Este convenio se extinguirá por cualquiera de las siguientes causas:

– Alde izenpetzaileak ados egotea edo horietako batek hamabosgarren klausulan aurreikusitako terminoetan salaketa egitea.

– El mutuo acuerdo de las partes signatarias o la denuncia por una de las partes en los términos previstos en la cláusula decimoquinta.

– Hitzarmen honen xede diren ikasketa ofizialen desagerpena.

– La supresión de las enseñanzas oficiales objeto de presente convenio.

Hamaseigarrena.– Praktikak amaitzea, hitzarmena azkenduz gero.

Decimosexta.– Finalización de las prácticas en caso de extinción del convenio.

Hitzarmena azkenduta, praktikak egiten ari diren ikasleei prestakuntza-jarduerak amaitzeko aukera bermatu behar zaie.

Extinguido el convenio, se ha de asegurar al alumnado que está desarrollando las actividades formativas objeto del mismo, la posibilidad de finalizarlas.

Eta, adostasuna eta onarpena adierazteko, hitzarmen honen bi ale sinatzen dituzte aldeek, hasieran adierazitako lekuan eta datan.

Y en prueba de conformidad y aceptación, firman el presente convenio, por duplicado ejemplar, en el lugar y fecha al comienzo indicados.

Segurtasuneko sailburua,

La Consejera de Seguridad,

ESTEFANÍA BELTRÁN DE HEREDIA ARRONIZ.

ESTEFANÍA BELTRÁN DE HEREDIA ARRONIZ.

Graduko eta Graduondoko Ikasketen errektoreordea,

La Vicerrectora de Estudios de Grado y Posgrado,

ARACELI GARÍN MARTÍN.

ARACELI GARÍN MARTÍN.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental