Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

130. zk., 2017ko uztailaren 10a, astelehena

N.º 130, lunes 10 de julio de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA AZPIEGITURA SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO E INFRAESTRUCTURAS
3465
3465

AGINDUA, 2017ko ekainaren 27koa, Ekonomiaren Garapeneko eta Azpiegituretako sailburuarena, Euskadiko industrialdeetan belaunaldi berriko banda zabaleko sareak hedatzeko laguntzen programa arautu eta horiek deitzen dituena, 2017ko ekitaldirako.

ORDEN de 27 de junio de 2017, de la Consejera de Desarrollo Económico e Infraestructuras, por la que se regula y convoca, para el ejercicio 2017, el programa de ayudas a la extensión de redes de banda ancha de nueva generación en polígonos empresariales de Euskadi.

Euskadi Espainiako estatuaren buruan dago banda zabalaren ezarpenari eta hedapenari dagokionez, hori izanik ingurune globalizatu batean lehiatzeko orduan dagoen elementu oinarrizko eta bereizgarrietakoa. Kokapen hori izateko beharrezkoa izan da, besteak beste, konektibitate publikorako azpiegitura bultzatzeko politika irmo bat izatea, sarbidean berdintasuna lortzeko erantzukizunezko neurriekin batera. Horrenbestez, azken ekitaldietan, Administrazio Publikoek hainbat programa mantendu dituzte Euskadin banda zabal ultraazkarreko sareen hedapena bultzatzeko. Halere, egoerak oraindik hutsuneak ditu horrelako sareak industrialde zein populazio nukleo askotan erabili ahal izateari dagokionez, eta, horregatik, beharrezkoa da Administrazioak jarduera berriak abiaraztea.

Euskadi se sitúa a la cabeza del Estado Español en la implantación y extensión de banda ancha, uno de los elementos básicos y diferenciadores a la hora de competir en un entorno globalizado. Esta posición es la resultante, entre otras, de la política de impulso de infraestructura de conectividad pública decidida, acompañada de unas medidas de responsabilidad en igualdad de acceso. Así, durante los últimos ejercicios se han mantenido por parte de las Administraciones públicas programas de impulso al despliegue de redes de banda ancha ultrarrápida en Euskadi. No obstante, la situación aún deja brechas en cuanto a la disponibilidad de este tipo de redes en números polígonos empresariales así como en los núcleos poblacionales, lo que hace necesario nuevas actuaciones por parte de la Administración.

Populazioak honela kategorizatu dira erabilgarri dituzten belaunaldi berriko banda zabaleko edo NGA (Next Generation Access networks, ingelesez) zerbitzuen arabera:

La realidad de la categorización de las poblaciones en relación con los servicios de banda ancha de nueva generación o NGA (de sus siglas en inglés Next Generation Access networks) disponibles se ha estimado como sigue:

– Gune Zuria: belaunaldi berriko banda zabaleko sarerik egon ez eta etorkizun hurbilean (hiru urteko epea definitzen da) halakorik egoteko aukera gutxi dagoen gunea. Euskadiko Populazioaren % 7,5 eta Populazio Unitateen % 75,5 dago bertan.

– Zona Blanca: aquélla en la que no existen redes de banda ancha de nueva generación y es poco probable que se desarrollen en un futuro próximo (el cual se define como un periodo de tres años). Se corresponde con el 7,5% de la Población y el 75,5% de las Unidades de Población en Euskadi.

– Gune Grisa: gune honetan bakarrik horrelako sareak daude edo datozen hiru urteetan egongo dira, eta beste inolako operadorek ez dauka aurreikusita epe horren barruan belaunaldi berriko beste sare bat hedatzea. Euskadiko Populazioaren % 23,1 eta Populazio Unitateen % 17,9 dago bertan.

– Zona Gris: aquélla en la que sólo exista o se vaya a desplegar en los próximos tres años este tipo de redes y ningún otro operador tenga previsto desplegar otra red de nueva generación en ese mismo plazo. Corresponde al 23,1% de la Población y el 17,9% de las Unidades de Población en Euskadi.

– Gune Beltza: gune honetan operadore desberdinen gutxienez belaunaldi berriko sarbiderako bi sare daude edo datozen hiru urteetan ezarriko dira (azpiegituretan oinarritutako lehia) eta, beraz, merkatuan gabeziarik ez dagoela suposa daiteke. Kalkulatzen da Euskadiko Populazioaren % 69,3 eta Populazio Unitateen % 6,6 dagoela egoera honetan.

– Zona Negra: aquélla en la que existen al menos dos redes de acceso de nueva generación de diferentes operadores o se van a implantar en los próximos tres años (competencia basada en infraestructuras) y, por tanto, se puede suponer que no hay deficiencia de mercado. Se estima que un 69,3% de la Población y un 6,6% de las Unidades de Población en Euskadi se encuentran en esta situación.

Ahalegina indartzen jarraitu behar da, belaunaldi berriko teknologiak gero eta gehiago erabiltzen direlako, eta banda zabala hedatu egin behar delako bai metaketa industriala dagoen guneetara, bai eskaera txikiagoko eremuetara, esaterako, landa eremuetara eta iristen zailak diren lekuetara. Ildo horretan, egiaztatu denez, Euskadiko enpresa parkeetan kokatutako enpresak banda zabal ultraazkarreko zerbitzuez hornitzeko azpiegituretan gabeziak daude. Elementu horrek berebiziko garrantzia du datozen urteetan Basque Industry 4.0 Estrategia lantzeko.

Este esfuerzo se debe seguir redoblando, motivado por la creciente utilización de tecnologías de nueva generación, así como por la necesidad de desplegarse en zonas de concentración empresarial y en zonas de menor demanda, como las zonas rurales o de difícil acceso. En ese sentido, se ha constatado que existe déficit en este tipo de infraestructuras para proveer servicios de banda ancha ultrarrápida a las empresas ubicadas en los polígonos empresariales de Euskadi. Este elemento es crucial para el desarrollo de la estrategia Basque Industry 4.0 en los próximos años.

Enpresek Interneteko abiadura handiko konexioak kontratatzeko ahalmena izatea gero eta garrantzitsuagoa da. Beraz, enpresek (industrialak, komertzialak, nekazaritzakoak, abeltzaintzakoak, etab.) ezingo dituzte balio erantsiko zerbitzuak eskuratu (cloud zerbitzuak, datuak urrunean ostatatzea, kudeaketa banatuko aplikazioetarako sarbidea, informazioaren segurtasun kopiak, etab.), ez badute banda zabaleko zerbitzu ultraazkarrak kontratatzeko aukerarik.

La capacidad de contratar conexiones a Internet de alta velocidad por parte de las empresas resulta cada vez más importante. De este modo, las empresas (industriales, comerciales, agrícolas, ganaderas, etc.), no podrán acceder a servicios de valor añadido (servicios cloud, albergue de datos en remoto, acceso a aplicaciones de gestión distribuida, copias de seguridad de su información, etc.) si no disponen de la posibilidad de contratar servicios de banda ancha ultrarrápidos.

Ildo horretan, Europar Batzordeak hainbat helburu planteatu zituen 2020 horizonterako «Europako Agenda Digitala» delakoaren barruan, eta bertan ezartzen zen:

En esta línea, la Comisión Europea planteó unos objetivos dentro de la denominada «Agenda Digital de Europa» para el horizonte 2020, en los que se establecía:

1) 2020an Belaunaldi Berriko Banda Zabala (gutxienez 30 Mbps) biztanleria osora unibertsalizatzea.

1) Alcanzar en 2020 la universalización de la Banda Ancha de Nueva Generación (al menos 30 Mbps) a la totalidad de la población.

2) 2020an biztanleriaren % 50ek >100 Mbps abiadurako Banda Zabal Ultraazkarreko zerbitzuak «kontratatuta» edukitzea.

2) Lograr que en 2020 el 50% de la población disponga de servicios «contratados» de Banda Ancha Ultrarrápida de velocidades >100 Mbps.

Argigarria da ikustea Europar Batzordean azkenaldiko politika erregionalen jarraibideetan politika publikoetatik belaunaldiko berriko azpiegiturak garatzea bultzatzeko ekintzak egiteko aukera sartu eta sustatu dutela, esaterako, EBren Direktibak banda zabaleko sareak azkar hedatzeko laguntza estatalei buruzko arauak aplikatzeko, 2013-01-26ko DOUE C 25, edota jarduera horiek Europar Batzordearen 2014ko ekainaren 17ko UE 651/2014 Erregelamenduan sartu direla, zeinaren bitartez adierazten den hainbat laguntza kategoria bateragarriak direla barne merkatuarekin, 2014-06-26ko DOUE L 187 Tratatuaren 107 eta 108 artikuluak aplikatuz, bere interes estrategikoagatik. Edonola ere, ez da ahaztu behar sektorea liberalizatuta dagoela eta, ondorioz, telekomunikazioen merkatuan dauden arauei erreparatu behar zaiela.

Es esclarecedor ver que, en la Unión Europea, las pautas de la política regional en el último periodo han incorporado y animado la posibilidad de actuaciones de impulso desde las políticas públicas para el desarrollo de las infraestructuras de nueva generación tal como se recoge en las Directrices de la UE para la aplicación de las normas sobre ayudas estatales al despliegue rápido de redes de banda ancha, DOUE C 25, de 26-01-2013, así como la inclusión de estas actuaciones en el Reglamento (UE) 651/2014 de la Comisión Europea, de 17 de junio de 2014, por la que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado-DOUE L 187, de 26-06-2014, por su interés estratégico. En cualquier caso, no debe olvidarse que el sector se encuentra liberalizado y, en este sentido, se debe atender a las reglas existentes en el mercado de telecomunicaciones.

Aldi berean, administrazioetatik laguntza programak bultzatzen ari dira indartsu, enpresaren eremuan Elektronika, Informatika eta Komunikazioen Teknologiak (EIKT) aplikatzeko, bereziki manufaktura aurreratuaren esparruan. Programa horietan ari dira oinarritzen arlo hauen inguruko hainbat proiektu: Zibersegurtasuna eta Industria Komunikazioak, Cloud Computing, Datuen Analitika Aurreratua eta Business Intelligence, Robotika Konektatua, Ikusmen Artifiziala edo Sentsorika. Proiektu horiek guztiak fabrikazioari aplikatutako CPSen (Cyber Physical Systems) esparruan mugitzen dira, eta egunetik egunera gero eta konektibitate eta datuen biltegiratze eta prozesamendu handiagoa behar dute.

Al mismo tiempo, desde las administraciones se están impulsando de manera decidida programas de apoyo que potencian, en el ámbito empresarial, la aplicación de las Tecnologías de la Electrónica, la Informática y las Comunicaciones (TEICs) a las empresas y, especialmente, al ámbito de la manufactura avanzada. En estos programas se están apoyando proyectos relacionados con la Ciberseguridad y Comunicaciones Industriales, el Cloud Computing, la Analítica Avanzada de datos y el Business Intelligence, la Robótica Conectada, la Visión Artificial o la Sensórica. Todos estos proyectos se mueven en el ámbito de los CPSs (Cyber Physical Systems) aplicados a la fabricación, y requieren cada día de mayor conectividad y almacenamiento y procesamiento de datos.

Eusko Jaurlaritzak enpresaren esparruan bultzatzen dituen plan estrategikoek manufaktura aurreratuari jartzen diote arreta:

Los planes estratégicos impulsados por el Gobierno Vasco en el ámbito empresarial centran su atención en la manufactura avanzada:

– 2014ko apirilaren 10ean, Euskadik Espezializazio Adimenduneko Estrategia (RSI3) onartu zuen, baita 2020 Zientzia, Teknologia eta Berrikuntzarako Planaren Ildo Estrategikoak ere. Enpresen ahalmenak, ahalmen zientifiko-teknologikoak eta eskariari erantzuteko ahalmenak kontuan hartuta, Euskadin lehentasunezko hiru esparru handi identifikatu dira: Fabrikazio aurreratua, Energia, eta Biozientzia-Osasuna binomioa. Fabrikazio Aurreratuak biltzen ditu gaitasun gehien, bai baliabide zientifiko-teknologikoak eta I+Gko emaitzak metatzeari dagokionez, bai ikerketaren hartzaileak eta ustiatzaileak diren sektore enpresarialen dimentsioari dagokionez.

– El 10 de abril de 2014, Euskadi aprobó su Estrategia de Especialización Inteligente (RIS3) y las Líneas Estratégicas del Plan de Ciencia, Tecnología e Innovación 2020. Teniendo en cuenta las capacidades empresariales, capacidades científico-tecnológicas y capacidades para responder a la demanda, en Euskadi se han identificado tres grandes ámbitos prioritarios: la Fabricación Avanzada, la energía y el binomio Biociencias-Salud. La Fabricación Avanzada aúna la mayor concentración de capacidades, tanto en acumulación de recursos científico-tecnológicos y resultados de I+D, como en la dimensión de los sectores empresariales destinatarios y explotadores de la investigación.

– 2020 Fabrikazio Aurreratuaren Estrategia (EFA2020). Industria garatzeko estrategia bat da, zeinak euskal enpresen lehiakortasuna indartu nahi duen, zientzian, teknologian eta berrikuntzan bermatuta (baita berrikuntza ez teknologikoan ere), Euskadin gaitasuna sortzeko eta dagoena aprobetxatzeko. Garapen industrialerako estrategia bat da, euskal enpresen posizionamendua hobetu nahi duena, Euskadin Zientzia, Teknologia eta Berrikuntzako gaitasunak garatzearen bitartez, Fabrikazio Aurreratuaren eta ber emaitzen ustiapen industrialaren esparruan. Planaren 17 jarduera ildoetako batek «Industry 4.0» delako kontzeptua lantzen du eta, zehazki, manufakturako industri enpresetan «EIKTak sartzeko laguntza eta babesa».

– Estrategia de Fabricación Avanzada 2020 (EFA2020). Es una estrategia de desarrollo industrial que persigue reforzar la competitividad de las empresas vascas, y que se apoya en la ciencia, la tecnología y la innovación (también la no tecnológica) para crear y aprovechar las capacidades existentes en Euskadi. Es una estrategia de desarrollo industrial que trata de mejorar el posicionamiento de las empresas vascas a través del desarrollo de capacidades de Ciencia, Tecnología e Innovación en Euskadi, en el ámbito de la Fabricación Avanzada y la explotación industrial de sus resultados. Una de las 17 líneas de actuación del Plan aborda el concepto denominado «Industry 4.0» y, concretamente, la «Asistencia y apoyo a la introducción de TEICs» en las empresas industriales manufactureras.

Horrenbestez, beharrezkotzat jotzen da industri enpresek Interneten sartzeko oso abiadura handiko zerbitzuak izatea, datuak bi norabideetan mugarik gabe transferitzeko ahalmenarekin, jarduera ekonomikoa kontzentratzeagatik beharrezko duten arlo guztietan (Industrialdeak). Sare horiek gutxienez 100 Mbps bermatuta eskaini behar dute kasu guztietan (sarea-erabiltzailea norabidean), eta are abiadura handiagoak (>300 Mbps), oso konektibitate handia behar duten jarduera ekonomikoak dituzten inguru enpresarialetan.

Así pues, se considera necesario que las empresas industriales dispongan de servicios de acceso a Internet de muy alta velocidad y con transferencia ilimitada de datos en ambos sentidos, en todas las áreas en las que la concentración de actividades económicas lo requiera (Polígonos Empresariales). Estas redes deberían de ofrecer en todos los casos al menos 100 Mbps garantizados (en el sentido red-usuario), e incluso velocidades superiores (>300 Mbps) en aquellas zonas empresariales con actividades económicas que requieran muy alta necesidad de conectividad.

Elementu horiek guztiak ikusita, badirudi egokia dela gaia birplanteatzea eta ekintza publiko irmoa abiaraztea, beharrezko konektibitate mailak lortu ahal izateko, Europako Agenda Digitalaren helburuei jarraituz, operadoreek hedatzeko duten gaitasunean oinarrituta eta, azkenik, gizarte osoari erabilgarritasuna segurtatzeko, prezio eskuragarrietan.

A la vista de todos estos elementos parece oportuno un replanteamiento y una acción pública decidida que aborde la pretensión de dotar de niveles de conectividad, siguiendo los objetivos de la Agenda Digital Europea, que se apoye en la capacidad de despliegue de las operadoras y, por último, asegure su disponibilidad a toda la sociedad, en márgenes de precios asequibles.

Horrenbestez, Agindu honek merkatuaren gabeziak konpontzen laguntzeko diru laguntzak emateko arauen oinarriak ezartzen ditu, banda zabal ultraazkarreko sareak hedatzea bultzatzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko industrialdeetan.

De este modo, la presente Orden establece las bases que regirán la concesión de subvenciones que ayuden a subsanar las carencias del mercado, de manera que se incentive el despliegue de redes de banda ancha ultrarrápida en los polígonos empresariales del País Vasco.

Diru laguntza horiek Europar Batzordearen 651/2014 Erregelamenduan (UE) 2014ko ekainaren 17koan, jakinarazpenetarako aurreikusitako salbuespena dute, zeinean barne merkatuarekin bateragarriak diren laguntzen kategoria jakin batzuk ezartzen diren, Tratatuaren 107 eta 108 artikuluak aplikatuz.

Estas subvenciones se acogen a la exención de notificación prevista en el Reglamento (UE) 651/2014 de la Comisión Europea, de 17 de junio de 2014, en el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado.

Halaber, 462/2015 Errege Dekretuan, ekainaren 5ekoan, ezartzen denez, laguntza programa honek oinarri hauen xede diren laguntzen bateragarritasunari buruzko aldeko txostena lortu du Informazioaren Gizarterako Estatu Idazkaritzaren eta Agenda Digitalaren aldetik, zeinak egiaztatu egiten duen Administrazio Publikoen arteko koordinazio egokia Informazioaren Gizartea sustatzeko laguntza publikoei dagokienez, Banda Zabaleko sareen eskaintza eta erabilgarritasuna sustatuz.

Del mismo modo, tal como se establece en el Real Decreto 462/2015, de 5 de junio, este programa de ayudas ha obtenido, de la Secretaría de Estado para la Sociedad de la Información y la Agenda Digital, el pertinente informe favorable sobre la compatibilidad de las ayudas objeto de estas bases, que acredita la adecuada coordinación entre las Administraciones Públicas en materia de ayudas públicas al impulso de las Sociedad de la Información, mediante el fomento de la oferta y disponibilidad de redes de Banda Ancha.

Jarraibide horien arabera, arau hauek xedatutakoa kontuan hartuta: 1/1997 Legegintzako Dekretuaren, azaroaren 11koaren, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina Onartzen duenaren IV. Titulua, Diru Laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorra, azaroaren 17koa, 887/2008 Errege Dekretuak garatzen duena, eta Europar Batzordearen 651/2014 Erregelamendua, 2014ko ekainaren 17koa, barne merkatuarekin bateragarriak diren laguntzen kategoriak aldarrikatzen dituena, Tratatuaren 107 eta 108 artikuluak ezarriz, zeina 2014-06-26ko DOUE, L 187 zenbakian argitaratu zen, diru laguntzetarako honako programa hau ezartzen da Euskadiko Enpresa Parkeetan Belaunaldi Berriko Banda Zabaleko sareak hedatzeko, 2017ko ekitaldirako.

De acuerdo con estas directrices, conforme a lo dispuesto en el Título IV de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, texto refundido aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre y en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, desarrollada por el Real Decreto 887/2006, y con lo establecido por la Comisión Europea en el Reglamento 651/2014, de la Comisión de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior, en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado, publicado en el DOUE, L 187, de 26-06-2014, se establece el siguiente programa de ayudas a la extensión de redes de Banda Ancha de Nueva Generación en Polígonos Empresariales de Euskadi, para el ejercicio 2017.

Azkenik, Gobernu Kontseiluak, 2016ko uztailaren 19ko saioan, erabaki du Ekonomiaren Sustapenerako Euskal Kontseiluaren 2015eko abenduaren 11ko proposamena onartzea, «Euskadiko industrialdeetan belaunaldi berriko banda zabaleko sareak hedatzeko» Programari buruz, 10.700.000 euroko zenbatekoarekin, Proiektu Estrategikoen Fondoko soberakinen kargura, eta Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailari, oraingo Ekonomiaren Garapen eta Azpiegitura Sailari, agintzea aipatu programa garatzeko espedientea tramita dezan eta arautzeko oinarriak onar ditzan.

Por último, el Consejo de Gobierno en sesión del 19 de julio de 2016 acuerda aprobar la propuesta del Consejo Vasco de Promoción Económica, de 11 de diciembre de 2015, relativa al Programa «Extensión de redes de banda ancha de nueva generación en Polígonos Industriales de Euskadi» por un importe de 10.700.000 euros, con cargo a los remanentes existentes en el Fondo de Proyectos Estratégico y encomendar al Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad, ahora Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras, la tramitación del expediente para desarrollar dicho programa y la aprobación de las bases que lo regulen.

Ildo horretan, 2016ko abuztuaren 1ean, «Euskadiko industrialdeetan belaunaldi berriko banda zabaleko sareak hedatzeko laguntzen programa»-ren Laguntzen Agindua argitaratu zen Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, 2016ko ekitaldirako. Lehen fase hori gainditu delarik, eta belaunaldi berriko banda zabaleko sareak hedatzeko laguntzak ebatzi direlarik, oraindik ere industrialde ugari geratu dira gune zurian, eta jarduera berri berri bat behar dute 2017ko ekitaldian, 2016ko ekitaldian laguntzarik gabe geratu ziren industrialdeetan telekomunikazio sareen hedapena bultzatzeko helburuarekin.

En este sentido, el 1 de agosto de 2016 se publicó en el Boletín Oficial del País Vasco la Orden Ayudas del «Programa de ayudas a la extensión de redes de banda ancha de nueva generación en polígonos empresariales de Euskadi» para el ejercicio 2016. Superada esta primera fase, y resueltas las ayudas para el despliegue de redes de banda ancha de nueva generación, han quedado, aún, en zona blanca numerosos polígonos empresariales que requieren de una nueva actuación, en el ejercicio 2017, al objeto de impulsar el despliegue de redes de telecomunicaciones en aquellos polígonos empresariales que quedaron sin ayudas en el ejercicio 2016.

Eta, horren arabera,

Y, en virtud de ello,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Onartzea, eranskinetan jasotzen diren baldintzetan, Euskadiko Industrialdeetan Belaunaldi Berriko Banda Zabaleko sareak hedatzeko diru laguntzen Programa deitzea, 2017ko ekitaldirako.

Artículo único.– Aprobar, en los términos que se recogen en los anexos, la convocatoria del Programa de ayudas a la extensión de redes de Banda Ancha de Nueva Generación en Polígonos Empresariales de Euskadi, para el ejercicio 2017.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honen aurka berraztertze errekurtsoa jar daiteke Ekonomiaren Garapeneko eta Azpiegituretako sailburuaren aurrean, hilabeteko epean, edo zuzenean administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez daiteke EAEko Justizia Auzitegi Nagusiaren aurrean, bi hilabeteko epean, Agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita.

Contra la presente Orden podrá interponerse recurso de reposición, ante la Consejera de Desarrollo Económico e Infraestructuras en el plazo de un mes, o directamente recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko ekainaren 27a.

En Vitoria-Gasteiz, a 27 de junio de 2017.

Ekonomiaren Garapeneko eta Azpiegituretako sailburua,

La Consejera de Desarrollo Económico e Infraestructuras,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

I. ERANSKINA
ANEXO I

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Agindu honen xedea da jarduera ekonomikoak, ahal dela industrialak, hartzen dituzten edo hartzea aurreikusita duten Euskadiko gune geografikoetan banda zabal ultraazkarreko sareak hedatzeko laguntzak arautzea, gune horiek «NGA gune zuritzat» hartzen badira, hau da, NGA Banda Zabaleko baldintzetan Interneten sartzeko zerbitzuak ahalbidetzeko telekomunikazioen azpiegiturarik egon ez eta datozen 3 urteetan egotea espero ez den guneak.

Es objeto de la presente Orden reglar la concesión de ayudas para extender las redes de banda ancha ultrarrápida en aquellas zonas geográficas de Euskadi en las que se realiza, o se tiene previsto realizar actividades económicas, preferentemente industriales, que tienen la consideración de «zonas blancas NGA», esto es, en las que ni existe, ni se prevé que exista en los próximos 3 años, infraestructuras de telecomunicaciones que permitan los servicios de acceso a Internet en condiciones de Banda Ancha NGA.

Agindu honetan jasotako laguntzek men egiten diote Europar Batzordearen UE 651/2014 Erregelamenduari, 2014ko ekainaren 17koari, zeinaren bitartez adierazten den hainbat laguntza kategoria bateragarriak direla barne merkatuarekin, 2014-06-26ko DOUE L 187 Tratatuaren 107 eta 108 artikuluak aplikatuz 52 artikuluari, banda zabaleko azpiegituretarako laguntzei buruzkoari.

Las ayudas contempladas en esta Orden se acogen al Reglamento UE 651/2014, de la Comisión, de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado, al artículo 52, ayudas para infraestructuras de banda ancha.

2. artikulua.– Denbora esparrua.

Artículo 2.– Ámbito temporal.

Laguntzen programa hau 2017ko ekitaldian egongo da indarrean.

El presente programa de ayudas estará en vigor durante el ejercicio 2017.

3. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

Artículo 3.– Recursos económicos.

1.– 1. artikuluaren xedera zuzendutako baliabide ekonomikoak 8.739.848,10 euro dira, honela xehatuta:

1.– Los recursos económicos destinados a la finalidad del artículo 1 ascienden a la cantidad de 8.739.848,10 euros, desglosada de la siguiente manera:

• 8.200.000,00 euro, «konektibitate behar oso handia duten industrialdeen loterako» (1. lotea - II. eranskina).

• 8.200.000,00 euros, para el «lote de polígonos empresariales con muy alta necesidad de conectividad» (Lote 1 - Anexo II).

• 539.848,10 euro, «konektibitate behar handia duten industrialdeen loterako» (2. lotea - III. eranskina).

• 539.848,10 euros, para el «lote de polígonos empresariales con alta necesidad de conectividad» (Lote 2 - Anexo III).

2.– Aipatu baliabideak Proiektu Estrategikoen Fondoetatik etorriko dira, eta Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A. elkarteak kudeatuko ditu, horrekiko lankidetza hitzarmenean ezarritako moduan.

2.– Los citados recursos procederán de los Fondos de Proyectos Estratégicos y serán gestionados por la Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A. de la forma establecida en el convenio de colaboración con la misma.

4. artikulua.– Erakunde onuradunak.

Artículo 4.– Entidades beneficiarias.

1.– Agindu honetan adierazitako diru laguntzen onuradunak izan daitezke sektore pribatuko pertsona fisikoak edo juridikoak, behar bezala gaitutako operadorearen izaera badute, Telekomunikazioei buruzko 9/2014 Lege Orokorraren, maiatzaren 9koaren, 6 eta 7 artikuluetan xedatutakoaren arabera.

1.– Podrán acceder a la condición de entidades beneficiarias de las subvenciones contempladas en la presente Orden las personas físicas o jurídicas pertenecientes al sector privado, que ostenten la condición de operador debidamente habilitado, conforme a lo establecido en los artículos 6 y 7 de la Ley 9/2014, de 9 de mayo, General de Telecomunicaciones.

2.– Agindu honetan adierazitako diru laguntzak eskuratu ahal izango dituzte Ogasunarekiko eta Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak beteta dituzten erakundeek, diru laguntzak itzultzeko betebeharrak ordainduta badituzte.

2.– Podrán acceder a las subvenciones contempladas en la presente Orden las entidades que se encuentren al corriente de sus obligaciones con Hacienda y Seguridad Social y que se hallen al corriente de pago de obligaciones por reintegro de subvenciones.

3.– Diru laguntzen onuraduna izateko, enpresa eskatzailea ez da diru laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzearekin penal edo administratiboki zigortuta egongo, eta ez da horretarako desgaitzen duen legezko debeku batean nahastuta egongo, horien artean egonik sexu diskriminazioagatik gertatu direnak, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako 4/2005 Legearen, otsailaren 18koaren, Amaierako Seigarren Xedapenean xedatutakoaren arabera.

3.– Para ser beneficiaria de las subvenciones, la empresa solicitante no deberá encontrarse sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni hallarse incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo, de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final Sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

4.– Agindu honetan araututako diru laguntzen onuradunak izatetik kanpo geratuko dira Diru Laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren, azaroaren 17koaren, 13.2 artikuluan xedatutako ingurumariaren batean dauden pertsonak edo erakundeak, Europar Batasuneko Batzordearen aurretiazko erabaki baten ondoren berreskuratzeko agindu baten menpe daudenak, zeinak diru laguntza bat legez kanpokoa eta merkatu erkidearekin bateraezina dela adierazi duen, eta krisian dauden enpresak, krisian dauden enpresa ez finantzarioak salbatu eta berregituratzeko laguntza estatalei buruzko Direktiben definizioaren arabera (DO C249, 2014-07-31).

4.– Quedan excluidas, como beneficiarias de las subvenciones reguladas en esta Orden, las personas o entidades en quienes concurra alguna de las circunstancias previstas en el artículo 13.2 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, las que estén sujetos a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión de la Unión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado común, así como las empresas en crisis, de acuerdo con la definición de las Directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas no financieras en crisis (DO C249, 31-07-2014).

5.– Onuraduna izateko baldintza mantendu egingo da diru laguntza indarrean dagoen denbora guztian.

5.– La condición para poder ser beneficiaria habrá de mantenerse durante todo el periodo de vigencia de la subvención.

5. artikulua.– Laguntzaren xede diren proiektuak eta jarduerak.

Artículo 5.– Proyectos y acciones objeto de ayuda.

1.– Laguntza lortu ahal izango dute oso abiadura handiko belaunaldi berriko (NGA) sarbide sareak hedatu nahi dituzten industrialdeetako proiektuek, bi norabideetan datuen transferentzia mugagabea ahalbidetzen badute, zerbitzuaren ezaugarriak aldatu gabe, zehaztapen hauek betez:

1.– Serán susceptibles de obtener ayuda aquellos proyectos de polígonos que contemplen el despliegue de redes de acceso de nueva generación (NGA) de muy alta velocidad y permitan la transferencia ilimitada de datos en ambos sentidos, manteniendo las características del servicio inalteradas, con las siguientes especificaciones:

• Konektibitate behar oso handia duten industrialdeetarako (1. Lotea – II. eranskina), amaierako erabiltzaile bakoitzeko gutxienez 300 Mbps-ko abiadurak ahalbidetuko dituzten NGA sareak beharko dira, erabiltzailearengandik hurbilen dagoen sareko ekipamenduaren irteeran neurtuta.

• Para los polígonos empresariales con muy alta necesidad de conectividad (Lote 1 - Anexo II), se requerirán redes NGA que permitan velocidades de al menos 300 Mbps simétricos por usuario final, medidos a la salida del equipo de red más próximo al usuario.

• Konektibitate behar handia duten industrialdeetarako (2. Lotea – III. eranskina), amaierako erabiltzaileak NGA sarearekin izango duen transferentzia nominalaren tasa, saretik erabiltzaileranzko norabidean, gutxienez 100 Mbps izango da, amaierako erabiltzailearengandik hurbilen dagoen sareko ekipamenduaren irteeran neurtuta, eta gutxienez 20 Mbps, erabiltzailearengandik sareranzko norabidean, amaierako erabiltzailearengandik hurbilen dagoen sareko ekipamenduaren irteeran neurtuta.

• Para los polígonos empresariales con alta necesidad de conectividad (Lote 2 - Anexo III) se requerirán redes NGA con tasas de transferencia nominal por usuario final de, al menos, 100 Mbps en el sentido de la red hacia el usuario, medidos a la salida del equipo de red más próximo al usuario final y de, al menos, 20 Mbps en el sentido del usuario hacia la red, medidos a la salida del equipo de red más próximo al usuario final.

Proiektuak gauzatzeko aukeratu daitezkeen guneak izango dira abiadura handiko edo oso handiko sarbide sareen estaldurarik ez duten industrialdeetan identifikatutako gune osoa izango dira, eta datozen hiru urteetan inolako operadorerik estaldura bertan hedatzeko planik ez badu. Industrialdetzat hartuko dira Euskal Autonomia erkidegoan enpresak kontzentratzen dituzten esparru geografikoak.

Las zonas elegibles para la ejecución de dichos proyectos se corresponderán con la totalidad de la zona identificada de los distintos polígonos empresariales que no dispongan de cobertura de redes de acceso de nueva generación de alta o de muy alta velocidad, ni planes para su despliegue por parte de ningún operador en los próximos tres años. Se entenderá como polígonos empresariales las áreas geográficas de concentración de empresas, ubicadas dentro de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Helburuko industrialdeak 2 industrialde lotetan elkartu dira (II. eranskina eta III. eranskina), eta orri hauetan jasota daude:

Los polígonos empresariales objetivos se han agrupado en 2 lotes de polígonos empresariales (Anexo II y Anexo III) y que se recogen en las siguientes páginas:

http://www.euskadi.eus/tramitar-por-internet/web01-s2ekono/es/ (gaztelania)

http://www.euskadi.eus/tramitar-por-internet/web01-s2ekono/es/ (castellano)

http://www.euskadi.eus/internet-bidezko-tramiteak/web01-s2ekono/eu/ (euskara)

http://www.euskadi.eus/internet-bidezko-tramiteak/web01-s2ekono/eu/ (euskera)

Aurkeztutako proposamenek banda zabal ultraazkarreko zerbitzuen hedapena lote berean sartutako industrialde guztietarako dela kontuan hartu beharko dute.

Las propuestas presentadas deberán contemplar el despliegue de los servicios de banda ancha ultrarrápida para la totalidad de los polígonos incluidos en un mismo lote.

Industrialde lote bererako, laguntzak soilik onartuko dira puntuaziorik handiena lortzen duen proposamenerako, arau honetan ebaluaziorako ezarritako irizpideen arabera. Industrialde edo industrialde lote bererako inola ere ez zaie laguntzarik emango bi operadoreri.

Para un mismo lote de polígonos empresariales únicamente se aprobarán ayudas para la propuesta presentada que obtenga mayor puntuación, de acuerdo a los criterios de evaluación establecidos en la presente norma. En ningún caso se concederán ayudas para un mismo polígono empresarial o lote de polígonos a dos operadores.

Proiektuen helburua izan beharko da oso abiadura handiko sarbide sareak hedatzea, eta lote bereko industrialde desberdinetan hedatu beharreko sarbide sareei konektibitatea emateko beharrezkoak diren sare tarteak sartu ahal izango dira.

El objetivo de los proyectos deberá ser el despliegue de redes de acceso de muy alta velocidad, pudiendo incluirse tramos de red necesarios para dotar de conectividad a las redes de acceso a desplegar en los distintos polígonos de un mismo lote.

2.– Proiektuek lurralde esparru bakoitzerako egokiena den soluzio teknologikoa adierazi beharko dute, eta diru laguntzetarako ez da baldintza izango soluzio teknologiko jakin bat hedatzea; baldintza izango da multimedia komunikazio elektronikoak denbora errealean egin beharko direla, eta horretarako gutxieneko betebehar hauek ezartzen dira:

2.– Los proyectos deberán expresar la solución tecnológica más adecuada para cada ámbito territorial, no estando las subvenciones condicionadas al despliegue de una determinada solución tecnológica concreta, con tal que soporten los servicios de comunicaciones electrónicas multimedia en tiempo real, para lo que se establecen los siguientes requisitos mínimos:

– Sareak batez ere erabiliko dira helburuko guneetako publikoak erabili ahal izateko komunikazio elektronikoen zerbitzuak emateko (ez dira diruz laguntzeko elementutzat joko erabiltzaileen multzo mugatu bati zerbitzua emateko sare pribatuak, ezta ere sare tronkal hutsak ez badaude zuzenean zuzenduta helburuko industrialdeko amaierako erabiltzaileei zerbitzuak ematera).

– Las redes deberán utilizarse principalmente para la prestación de servicios de comunicaciones electrónicas disponibles para el público en las zonas objetivo (no se contemplan como elementos subvencionables las redes privadas destinadas a proveer servicio a un conjunto restringido de usuarios ni las redes puramente troncales no destinadas directamente a la prestación de servicios a usuarios finales en los polígonos objetivo).

– Fluxuaren bermea % 80 izan beharko da denboraren % 95ean.

– La garantía del caudal deberá ser del 80% para el 95% del tiempo.

– Amaierako erabiltzaileak izango duen transferentzia nominalaren tasa, saretik erabiltzaileranzko norabidean, gutxienez 100 Mb/s izango da, amaierako erabiltzailearengandik hurbilen dagoen operadorearen sareko ekipamenduaren irteeran neurtuta, eta gutxienez 20 Mb/s, erabiltzailearengandik sareranzko norabidean, amaierako erabiltzailearengandik hurbilen dagoen operadorearen sareko ekipamenduaren irteeran neurtuta. Bi kasuetan, fluxuaren bermea % 80 izan beharko da denboraren % 95ean.

– Deberán permitir tasas de transferencia nominal por usuario final en el sentido de la red hacia el usuario de, al menos, 100 Mbps medidos a la salida del equipo de red del operador más próximo al usuario final y de, al menos, 20 Mbps en el sentido del usuario hacia la red, medidos a la salida del equipo de la red del operador más próximo al usuario final. En ambos casos, la garantía del caudal deberá ser del 80% el 95% del tiempo.

– Halaber, bi norabideetan datuen transferentzia mugagabea ahalbidetu beharko da, zerbitzuaren ezaugarri guztiak aldatu gabe mantenduz, oso populatuta dauden guneetako merkatuaren eskaintzen antzeko baldintza ekonomikoetan.

– Igualmente deberán permitir la transferencia ilimitada de datos en ambos sentidos, manteniendo todas las características del servicio inalteradas en condiciones económicas similares a las ofertas de mercado en zonas densamente pobladas.

– Zerbitzuaren erabilgarritasuna segurtatu beharko da adierazitako terminoetan, gutxienez denboraren % 98rako hilabete bateko tartean, amaierako erabiltzaile bakoitzeko.

– Asegurar la disponibilidad del servicio en los términos indicados, al menos para el 98% del tiempo dentro del intervalo de un mes natural, por usuario final.

– Segurtatu beharko da datuak transmititzeko zerbitzuaren kalitate parametroek multimedia komunikazio elektronikoen zerbitzuei denbora errealean eusten dietela. Horretarako, erreferentziazko balio hauek ezartzen dira:

– Asegurar que los parámetros de calidad de servicio de transmisión de datos soportan los servicios de comunicaciones electrónicas multimedia en tiempo real. Para ello, se establecen los siguientes valores de referencia:

• Jitter maximoa: Best Effort.

• Jitter máximo: Best Effort.

• Atzerapena Best Effort baino gutxiago.

• Retardo inferior a Best Effort.

• Paketeen galera tasa gehienez % 0,8.

• Tasa de pérdida de paquetes máxima del 0,8%.

– Zerbitzuaren altarako eskariei gehienez ere 30 egun naturaleko epean erantzutea, betiere ez bada eskatu behar lizentziarik, edo okupazio edo pasatzeko eskubide berezirik, edo ez badago alta lortzeko operadoreari egotzi ezin zaion beste kausa bat, kasu horietan atzerapen horiek deskontatu ahal izango baitira alta emateko denbora neurtzeko, eskatzaileari aurretiaz jakinarazi eta gero.

– Atender las solicitudes de alta de servicio en un plazo máximo de 30 días naturales, siempre que no sean necesarios la obtención de licencias, derechos de ocupación o paso específicos o cualquier otra causa no imputable al operador para la provisión del alta, en cuyo caso se podrán descontar estos tiempos o retrasos para la medición del tiempo de alta, previa comunicación remitida al solicitante.

– Zerbitzua etetea eragiten duten gertakarien gutxienez % 95 gehienez ere 24 orduko epean konpontzea.

– Resolver al menos el 95% de las incidencias que supongan un corte de servicio en un tiempo máximo de 24 horas.

3.– Proiektuak gauzatzeko gehienezko epea 16 hilabete izango da, laguntzak ematen direla jakinarazten den datatik kontatzen hasita. Dena dela ere, epe hori guztira 18 hilabetera luzatu ahal izango da, betiere enpresak sarea hedatzeko lanak ebazpenaren jakinarazpenaren unean hasi baditu, eta bakarrik behar bezala justifikatzen bada atzerapena telekomunikazio operadorearen beraren kanpoko arrazoiengatik gertatu dela.

3.– El plazo máximo de ejecución de los proyectos será de 16 meses, contados desde la fecha de la notificación de concesión de las ayudas. No obstante, este plazo podrá ser ampliable hasta un total de 18 meses, siempre que la empresa haya iniciado las tareas para el despliegue desde el momento de la comunicación de la resolución, y únicamente en los casos en los que se justifique debidamente que el retraso sea debido a causas ajenas a la propia operadora de telecomunicaciones.

4.– Informazioaren Gizarterako Estatu Idazkaritzaren eta Energia, Turismo eta Agenda Digitalaren Ministerioko Agenda Digitalaren belaunaldi berriko banda zabala hedatzeko Programaren (Peba-NGA) kargurako proiektuetan laguntzak eskatu, proposatu edo emanda dituzten enpresaguneak edo industrialdeak ez dira programa honetako laguntzen hartzaileak izango.

4.– No serán objeto de ayuda en este programa las zonas o polígonos empresariales incluidos en proyectos para los que se hubiera solicitado, propuesto o concedido ayuda con cargo al Programa de extensión de banda ancha de nueva generación (Peba-NGA) de la Secretaría de Estado para la Sociedad de la Información y la Agenda Digital del Ministerio de Energía, Turismo y Agenda Digital.

6. artikulua.– Handizkako zerbitzuak.

Artículo 6.– Servicios mayoristas.

1.– CNMCk beste baldintza batzuk ezarri ezean, diru laguntzen onuradunek betebeharra izango dute, baldintza bidezkoetan eta ez diskriminatzaileetan, eskaera egiten duten beste operadoreei fluxu mota bitarraren (bistream) handizkako sarbide efektiboa eskaintzeko diruz lagundutako azpiegituretara, gutxienez zazpi (7) urteko epe batez. Proiektuan zuntz optikoaren hedapena sartzen bada, sarbide horrek aukera eskainiko du baita ere zuntz ilunera sartzeko, desagregazio oso eta egiazkoarekin, halaber konduktu, zutoin, armairu, kutxatila eta obra zibileko gainerako elementuetan sartzeko ere. Azken horietarako sarbideak ez du denbora mugarik izango. Backhaul sareei dagokienez, halaber sartu beharko da puntuz puntuko alokatutako lineen handizkako zerbitzua, sarea inplementatzeko erabilitako teknologiaren arabera.

1.– Salvo que la CNMC dictamine otras condiciones, los beneficiarios de las subvenciones estarán obligados a ofrecer a los demás operadores que lo soliciten, en condiciones equitativas y no discriminatorias, acceso mayorista efectivo, del tipo de flujo binario (bitstream) a las infraestructuras subvencionadas durante un periodo mínimo de siete (7) años. En caso de que el proyecto contemple despliegue de fibra óptica, dicho acceso incluirá también la posibilidad de acceder a la fibra oscura, con una desagregación total y efectiva, así como a los conductos, postes, armarios, arquetas y demás elementos de obra civil. El acceso a estos últimos no debe ser limitado en el tiempo. En el caso de redes backhaul se deberá también incluir el servicio mayorista de líneas alquiladas o circuitos punto a punto, o incluso el alquiler de fibra oscura, en función de la tecnología empleada para la implementación de dicha red.

Desagregazioaz eta linea fisikorako sarbideaz gain, NGA sarea hedatzeko aukeratutako teknologiaren arabera, benetako eskaria balego, desagregazio birtualeko handizkako zerbitzua eman beharko litzateke, hau da, sarbide aktibo bat sareen interkonexio batekin, sarbide sareko zentral nagusian bertan, daitekeena baita laguntzaren hartzailearen hirugarren operadore batzuek lehenetsitako aukera izatea.

Además de la desagregación y el acceso a la línea física, en función de la opción tecnológica seleccionada para el despliegue de la red NGA, si existiera una demanda real, deberá prestarse un servicio mayorista de desagregación virtual, que consistirá en un acceso activo con una interconexión de las redes en la propia central cabecera de la red de acceso, al poder ser una opción preferida por terceros operadores del receptor de la ayuda.

Eskainitako sarbidearen abiadura, gutxienez, lote bakoitzerako ezarritakoa izango da, eta, edonola ere, operadore onuradunak eskainitako txikizkako zerbitzuen erreplikagarritasuna ahalbidetu beharko du.

La velocidad de acceso ofrecida será, como mínimo, la requerida para cada uno de los lotes y, en todo caso, deberá permitir la replicabilidad de los servicios minoristas ofrecidos por el operador beneficiario.

Handizkako sarbide efektibo horren prezioen erreferentzia izango dira Merkatuen eta Lehiaren Batzorde Nazionalak (CNMC) Merkatuan Botere Esanguratsua duten Operadoreei antzeko zerbitzuetarako ezarritako handizkako prezioak, zeinak gehienezko preziotzat hartuko diren. Ez badago erreferentziazko eskaintza baliokiderik, erreferentzia izango dira Espainian dauden batez besteko prezioak, eta horrelako erreferentziarik ere ez badago, kostuetarako orientazioaren irizpidea aplikatuko da. Edonola ere, bertikalki integratutako operadorea bada, definitutako prezioek aukera eman beharko dute txikizkako eskaintzak erreplikatu ahal izateko eta operadore onuradunaren txikizkako adarrarekiko diskriminaziorik ez gertatzeko.

Los precios de este acceso mayorista efectivo deberán tener como referencia los precios mayoristas fijados por la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia al operador con Poder Significativo de Mercado para servicios similares que serán considerados como precios máximos. En caso de no existir una oferta de referencia equivalente, la referencia será la de los precios medios existentes en España y en caso de no existir tampoco esta referencia, se aplicará el criterio de orientación a costes. En cualquiera de los caso o, cuando se trate de un operador integrado verticalmente, los precios definidos deberán permitir la replicabilidad de las ofertas minoristas y que no se produzca una discriminación con la rama minorista del operador beneficiario.

Diruz lagunduko proiektuen barruan kondukzioak egiten badira, horiek behar bezain handiak izango dira hainbat kable/zuntz sare eta hainbat sare tipologia hartzeko, Europar Batzordearen UE 651/2014 Erregelamenduaren 52 artikuluan xedatzen denaren arabera, zeinaren bitartez adierazten den laguntzen hainbat kategoria bateragarriak direla barne merkatuarekin, Tratatuaren 107 eta 108 artikuluak aplikatuz.

En el caso de que se construyan conducciones dentro de los proyectos subvencionados, estas serán lo suficientemente grandes para dar cabida a varias redes de cable/fibra y diferentes topologías de red tal como se prevé en el artículo 52 del Reglamento (UE) 651/2014 por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado.

2.– Merkatuen eta Lehiaren Batzorde Nazionalak laguntza ematen duen organoari aholkua eman ahal izango dio atal honetako handizkako sarbidearen prezioei eta baldintzei dagokienez. Gainera, sarbidea eskatzen duten operadoreen eta laguntzen onuradun diren operadoreen arteko gatazkak ebatziko ditu, eta jarraibideak emango ditu atal honek aipatzen duen handizkako sarbidearen obligazioa egiazki betetzeko.

2.– La Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia podrá asesorar al órgano que concede esta ayuda en materia de precios y condiciones de acceso mayorista a que se refiere este apartado. Además, resolverá los conflictos entre operadores solicitantes de acceso y operadores beneficiarios de las ayudas, dictando instrucciones para el efectivo cumplimiento de la obligación de acceso mayorista a la que se refiere este apartado.

3.– Handizkako produktuen eskaintzaren xehetasuna, eta azpiegiturak egin beharreko ekintzak egitea, zehaztu egingo dira baldin eta hirugarren operadore baten zentzuzko eskaria dagoela egiaztatzen bada. Eskaria zentzuzkotzat joko da sarbidearen eskatzaileak negozio plan koherente bat ezartzen badu, diruz lagundutako produktuaren garapena justifikatzen duena, eta gune geografiko berean ez badago beste operadorerik dentsitate handieneko populazio guneetakoen antzeko sarbide eta prezioak eskaintzen dituenik.

3.– El detalle de la oferta de productos mayoristas, así como la realización de las actuaciones necesarias en la infraestructura, se concretará si se constata la existencia de una demanda razonable de un tercer operador. La demanda se considerará razonable si el demandante de acceso establece un plan de negocio coherente que justifique el desarrollo del producto en la red subvencionada y si en la misma zona geográfica ningún otro operador ofrece un producto de acceso comparable y a precios equivalentes a los de las zonas más densamente pobladas.

7. artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak eta inbertsioak.

Artículo 7.– Gastos e inversiones subvencionables.

1.– Diruz lagundu daitezkeen gastu eta inbertsiotzat joko dira hautatzen diren proiektuei zuzenean lotuta eta horiek gauzatzeko beharrezkoak direnak, eta eskaria aurkezten denetik proiektua amaitu arteko aldian gauzatzen direnak, eta gainerako operadoreek erabili ditzaketen sareko azpiegiturak sortzeko edo egokitzeko beharrezkoak direnetara mugatuko dira.

1.– Tendrán la consideración de gastos e inversiones subvencionables los que estén directamente relacionados y sean necesarios para la realización de los proyectos que resulten seleccionados y que se materialicen en el período que va desde la presentación de la solicitud hasta la fecha de finalización del proyecto, y se limitarán a los que sean necesarios para la creación o adaptación de las infraestructuras de red que sean susceptibles de ser utilizadas por los demás operadores.

2.– Diruz lagundu daitezkeen gastu eta inbertsiotzat joko dira azpiegitura hedatzeari lotutako inbertsioarekin lotura zuzena duten kontzeptu hauek:

2.– Se consideran inversiones y gastos subvencionables los siguientes conceptos directamente relacionados con la inversión asociada al despliegue de la infraestructura:

a) Azpiegiturak eta obra zibila.

a) Infraestructuras y obra civil.

b) Ekipamendua eta beste material batzuk.

b) Equipamiento y otros materiales.

c) Langile gastuak, baina inola ere onartutako aurrekontuaren % 7 gainditu gabe.

c) Gastos de personal, que en ningún caso superarán el 7% del presupuesto aceptado.

d) Proiektuari egotzi dakizkiokeen beste kostu orokor edo zeharkakoak.

d) Otros costes generales o indirectos imputables al proyecto.

e) Proiektuaren kostuen auditoriaren kostuak, diru laguntza justifikatzeko zenbatekoaren gainean. Auditoriaren kostua gehienez ere emandako diru laguntzaren % 1ekin lagunduko da.

e) Costes de auditoría de costes del proyecto de la cuenta justificativa de la subvención. El coste de auditoría será subvencionable hasta un máximo del 1% de la ayuda concedida.

3.– Diruz lagundutako jarduerak azpikontratatzeko Diru Laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren, azaroaren 17koaren, 29. artikuluan eta Diru Laguntzei buruzko Lege Orokorraren Erregelamendua onartzen duen 887/2006 Errege Dekretuaren, uztailaren 21ekoaren, 68. artikuluan xedatutakoa bete beharko da. Ulertzen da onuradun batek azpikontratatzen duela baldin eta diruz lagundutako jardueraren exekuzio osoa edo partziala hirugarrenekin hitzartzen badu. Kontzeptu horretatik kanpo geratzen dira onuradunak diruz lagundutako jarduera bere kasa egiteko egin behar dituen gastuak.

3.– La subcontratación de las actividades subvencionadas se ajustarán a lo exigido en los artículos 29 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y 68 del RD 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley General de Subvenciones. Se entiende que un beneficiario subcontrata cuando concierta con terceros la ejecución total o parcial de la actividad que constituye el objeto de la subvención. Queda fuera de este concepto la contratación de aquellos gastos en que tenga que incurrir el beneficiario para la realización por sí mismo de la actividad subvencionada.

Proiektuaren zati bat azpikontratatzen bada, onuradunak diruz lagundutako jardueraren zenbatekoaren % 50 gaindituko ez duen portzentaje bateraino azpikontratatu ahal izango du.

Cuando se subcontrate parte de la ejecución del proyecto, el beneficiario podrá subcontratar hasta un porcentaje que no exceda del 50 por ciento del importe de la actividad subvencionada.

Inola ere ezingo dira jarduerak azpikontratatu, diruz lagundutako kostua igotzen dutelarik, ez badiote jardueraren edukiari baliorik eransten.

En ningún caso podrán subcontratarse actividades que, aumentando el coste de la actividad subvencionada, no aporten valor añadido al contenido de la misma.

Azpikontratazioak diru laguntzaren % 20 gainditzen badu, eta zenbateko hori 60.000 euro baino gehiago bada, azpikontratazioak baldintza hauek bete beharko ditu:

Cuando la subcontratación exceda del 20 por ciento del importe de la subvención y dicho importe sea superior a 60.000 euros, la subcontratación estará sometida al cumplimiento de los siguientes requisitos:

a) Kontratua idatziz egin behar da.

a) Que el contrato se celebre por escrito.

b) Kontratuak diru laguntza ematen duen erakundearen aurretiazko baimena izan behar du.

b) Que la celebración del mismo se autorice previamente por la entidad concedente de la subvención.

Kontratu bat ezingo da zatitu bere zenbatekoa gutxiagotzeko eta aurreko atalean adierazitako baldintzak betetzea saihesteko.

No podrá fraccionarse un contrato con el objeto de disminuir la cuantía del mismo y eludir el cumplimiento de los requisitos exigidos en el apartado anterior.

Kontratistek onuradunaren aurrean baino ez daude obligatuta egongo, eta azken horrek hartuko du bere gain diruz lagundutako jarduera egitearen erantzukizuna Administrazioaren aurrean.

Los contratistas quedarán obligados sólo ante el beneficiario, que asumirá la total responsabilidad de la ejecución de la actividad subvencionada frente a la Administración.

Aurreko atalean xedatutakoaren ondorioetarako, onuradunek erantzungo dute diruz lagundutako jarduera hirugarrenekin hitzartuta egiten badute diru laguntza arautzen duen araudian ezarritako mugak betetzen direla, diruz lagundutako gastuen izaerari eta zenbatekoari dagokionez, eta kontratistek lankidetzarako betebeharra bete beharko dute muga horiek betetzen direla modu egokian egiaztatzeko.

A efectos de lo previsto en el apartado anterior, los beneficiarios serán responsables de que en la ejecución de la actividad subvencionada concertada con terceros se respeten los límites que se establecen en la normativa reguladora de la subvención en cuanto a la naturaleza y cuantía de gastos subvencionables, y los contratistas estarán sujetos al deber de colaboración para permitir la adecuada verificación del cumplimiento de dichos límites.

Onuradunak, diruz lagundutako jarduerak osorik edo partzialki hitzartzeko, inola ere ezingo du hauekin hitzarmenik egin:

En ningún caso podrá concertarse por el beneficiario la ejecución total o parcial de las actividades subvencionadas con:

a) Diru Laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren, azaroaren 17koaren, 13 artikuluan zehaztutako debekuetan sartuta dauden pertsonak edo erakundeak.

a) Personas o entidades incursas en alguna de las prohibiciones del artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

b) Kontratazioaren xede den jarduera egiteko beste diru laguntza batzuk eskuratu dituzten pertsonak edo erakundeak.

b) Personas o entidades que hayan percibido otras subvenciones para la realización de la actividad objeto de contratación.

c) Bitartekariak edo aholkulariak, horientzako ordainketak operazioaren kostu osoaren portzentaje moduan definitzen badira, ordainketa hori egindako lanaren edo zerbitzuen merkatuko balioaren erreferentziarekiko justifikatuta dagoenean izan ezik.

c) Intermediarios o asesores en los que los pagos se definan como un porcentaje de coste total de la operación, a menos que dicho pago esté justificado con referencia al valor de mercado del trabajo realizado o los servicios prestados.

d) Onuradunari lotutako pertsona edo erakundeak, ingurumaria hauek gertatzen direnean izan ezik:

d) Personas o entidades vinculadas con el beneficiario, salvo que concurran las siguientes circunstancias:

1) Kontratazioa merkatuaren ohiko baldintzen arabera egitea.

1) Que la contratación se realice de acuerdo con las condiciones normales de mercado.

2) Diru laguntza eman duen organoaren aurretiazko baimena lortzea, oinarri arautzaileetan xedatutako terminoetan.

2) Que se obtenga la previa autorización del órgano concedente en los términos que se fijen en las bases reguladoras.

e) Deialdi eta programa berean laguntza edo diru laguntza eskatu duten pertsonak edo erakundeak, baldintzak bete ez dituztelako edo behar besteko balorazioa lortu ez dutelako diru laguntza eskuratu ez dutenak.

e) Personas o entidades solicitantes de ayuda o subvención en la misma convocatoria y programa, que no hayan obtenido subvención por no reunir los requisitos o no alcanzar la valoración suficiente.

4.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak Diru Laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren, azaroaren 17koaren, 31 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriko dira. Diruz lagundu daitezkeen inbertsioen edo gastuen zenbatekoa inoiz ez da merkatuko balioa baino handiagoa izango. Diruz lagundu daitekeen gastuaren zenbatekoak Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bategina onartzen duen 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuak, azaroaren 14koak, kontratu txikietarako ezarritako zenbatekoak gainditzen baditu, onuradunak gutxienez hornitzaile desberdinen hiru eskaintza eskatu beharko ditu, obrarako konpromisoa, zerbitzuaren prestazioa edo ondasunaren entrega kontratatu aurretik, ez bada bere ezaugarri bereziengatik merkatuan ez dagoela hori egiteko, eman edo hornitzeko gai diren behar besteko erakunderik.

4.– Los gastos subvencionables se ajustarán a lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. En ningún caso el coste de las inversiones o gastos subvencionables podrá ser superior al valor de mercado. Cuando el importe del gasto subvencionable supere las cuantías establecidas en el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, aprobado por Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, para el contrato menor, el beneficiario deberá solicitar como mínimo tres ofertas de diferentes proveedores, con carácter previo a la contratación del compromiso para la obra, la prestación del servicio o la entrega del bien, salvo que por sus especiales características no exista en el mercado suficiente número de entidades que los realicen, presten o suministren.

Aurkeztutako eskaintzen arteko aukeraketa, zeinak inbertsioak justifikatzeko fasean adierazi beharko diren, edo, bestela, diru laguntza eskatzen denean, efizientzia eta ekonomiaren irizpideetan oinarritua egingo da, eta, proposamen ekonomikorik onenari esleitzen ez bazaio, justifikazio kontuaren memoria ekonomikoan berariaz justifikatu beharko da aukeraketa.

La elección entre las ofertas presentadas, que deberán aportarse en la fase de justificación de las inversiones, o, en su caso, en la solicitud de subvención, se realizará conforme a criterios de eficiencia y economía, debiendo justificarse expresamente en la memoria económica de la cuenta justificativa la elección, cuando no recaiga en la propuesta económica más ventajosa.

5.– Zeharkako zergak inola ere ez dira gastu finantzagarritzat joko, baldin eta berreskuratu edo konpentsatu badaitezke, ezta errentaren gaineko zerga pertsonalak ere. Fakturan jasanarazitako Balio Erantsiaren gaineko Zerga ere ez da diruz lagundu daitekeen gastutzat joko.

5.– En ningún caso se considerarán gastos financiables los impuestos indirectos cuando sean susceptibles de recuperación o compensación ni los impuestos personales sobre la renta. No tendrá la consideración de gasto subvencionable el Impuesto sobre el Valor Añadido repercutido en factura.

Esleipenaren ebazpenean agertzen diren kontzeptu finantzagarrietako bakoitzari lotutako laguntzaren zenbatekoak laguntzaren gehienezko mugak dira.

Los importes de la ayuda asociados a cada uno de los conceptos financiables que figuren en la resolución de concesión, representan los límites máximos de ayuda.

Laguntzen diren azpiegiturak eta ekipamenduak proiektuaren helburuei lotuta egon beharko dira gutxienez hamar urteko epe batez, kontratua amaitzen denetik kontatzen hasita, edo beraien bizitza baliagarria amaitzen den arte, hori hamar urte baino laburragoa bada.

Las infraestructuras y equipos que sean objeto de ayuda deberán permanecer afectos a los objetivos del proyecto durante un periodo mínimo de diez años a partir de la finalización del mismo o hasta el final de su vida útil, si esta fuera menor de diez años.

6.– Inola ere ez dira diruz lagunduko eskaria aurkeztu aurretik konprometitu edo gauzatutako inbertsioak eta gastuak, ezta ere laguntzaren hartzaileak esklusiboki erabili behar duen handizkako sarbideari lotuta ez dauden azpiegituretan egindakoak.

6.– En ningún caso serán subvencionables las inversiones y gastos que se hubieran comprometido o realizado con anterioridad a la presentación de la solicitud, ni las asociadas a infraestructuras no relacionadas con el acceso mayorista destinadas a su uso exclusivo por el beneficiario de la ayuda.

8. artikulua.– Laguntzen izaera, prozedura eta mugak.

Artículo 8.– Naturaleza, procedimiento y límites de las ayudas.

1.– Agindu honen esparruan eman beharreko diru laguntzek, industrialdeen lote bakoitzerako lehiaketa bidez esleituta, diru laguntza ez itzulgarriaren izaera izango dute, eta proiektu bakoitzean (industrialdeen lotea) diruz lagundu daitezkeen gastu eta inbertsioen % 90 izango dira gehienez. «Industrialdeen lote» bateko hedapen proiektu bakoitzari puntuazio bat emango zaio, Agindu honetan ezarritako irizpideen arabera.

1.– Las subvenciones a conceder en el marco de la presente Orden, en régimen de concurrencia competitiva por cada lote de polígonos empresariales, adoptarán la forma de subvención no reintegrable y supondrán, como máximo, el 90% de los gastos e inversiones subvencionables en cada proyecto (lote de polígonos). A cada proyecto de despliegue en un «lote de polígonos empresariales» se le asignará una puntuación en función de los criterios establecidos en la presente Orden.

2.– Agindu honen babesean ematen diren laguntzak ez dira xede berberarekin ematen diren beste laguntza, diru sarrera edo baliabide batzuekin bateragarriak, izan horiek edozein Administrazio edo ente publiko edo pribatutakoak, nazionalak, Europar Batasunekoak edo nazioarteko beste erakunde batzuetakoak.

2.– Las ayudas que se otorguen al amparo de la presente Orden no son compatibles con otras ayudas, ingresos o recursos que se otorguen para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera Administraciones públicas o entes públicos o privados, nacionales, de la Unión Europea o de otros organismos internacionales.

9. artikulua.– Eskabideak eta gainerako dokumentazioa aurkeztea.

Artículo 9.– Presentación de Solicitudes y demás documentación.

1.– Erakunde eskatzaile bakoitzari eskari bat baino ez zaio onartuko (IV. eranskina). Erakundeak hainbat proiektutarako interesa badu, nahi duen industrialdeen lote bakoitzerako artikulu honetako 5. eta 6. paragrafoetan adierazitako dokumentazioa gehitu beharko du. Eskariak aurkezteko epea Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean hasiko da, 09:00etan, eta 2017ko abuztuaren 10ean amaituko da, 12:00etan.

1.– Se admitirá una única solicitud (Anexo IV) por entidad solicitante. Si la entidad estuviera interesada en varios proyectos deberá incorporar, por cada uno de los lotes de polígonos empresariales a los que aspire, la documentación a que se refieren los párrafos 5 y 6 de este artículo. El plazo de presentación de solicitudes comienza a las 09:00 horas del día siguiente al de la publicación de esta Orden, en el Boletín Oficial del País Vasco, y termina el 10 de agosto de 2017, a las 12:00 horas.

2.– Eskaerak, errekerimenduak, jakinarazpenak eta laguntzak emateko deialdiaren Agindu honetan inplikaturiko gainerako gestioak bitarteko elektronikoen bidez egingo dira, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkideari buruzko 39/2015 Legearen, urriaren 1ekoaren, 14.2 artikuluan xedatutakoaren arabera.

2.– Las solicitudes, requerimientos, notificaciones y demás gestiones implicadas en esta convocatoria de concesión de ayudas reguladas por la se efectuaran por medios electrónicos, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14.2 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

3.– Eskabidea, erantzukizunpeko adierazpenak eta gainerako agiriak eskuratzea, eta horiek betetzea, helbide elektroniko honen bidez baino ez da egingo:

3.– El acceso a la solicitud, declaraciones responsables y demás documentos, así como su cumplimentación, se realizará exclusivamente a través de la sede electrónica siguiente:

http://www.euskadi.eus/tramitar-por-internet/web01-s2ekono/es/ (gaztelania)

http://www.euskadi.eus/tramitar-por-internet/web01-s2ekono/es/ (castellano)

http://www.euskadi.eus/internet-bidezko-tramiteak/web01-s2ekono/eu/ (euskara)

http://www.euskadi.eus/internet-bidezko-tramiteak/web01-s2ekono/eu/ (euskera)

4.– Laguntzaren eskabidea, exijitutako dokumentazioarekin batera, hautatzen den hizkuntza ofizialean aurkeztu ahal izango da. Halaber, laguntzen eskaritik ondorioztatutako ekintzetan, prozedura osoan zehar, erakunde eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeko 10/1982 Oinarrizko Legean, azaroaren 24koan, ezarritakoaren arabera.

4.– La solicitud de ayuda, junto con la documentación exigida, podrá presentarse en el idioma oficial que se seleccione. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de ayudas, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, según lo establecido en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

5.– Betetako eskabideak (IV. eranskina), pertsona edo erakunde eskatzailearen sinadura aitortuaz gain, hauek ere izango ditu:

5.– La solicitud cumplimentada (Anexo IV) incorporará, además de la firma reconocida de la persona o entidad solicitante, contendrá:

– Enpresaren izena eta tamaina.

– Nombre y tamaño de la empresa.

– Proiektuaren deskribapena, hasierako eta amaierako datak barne.

– Descripción del proyecto, incluidas sus fechas de inicio y finalización.

– Proiektuaren kokapena.

– Ubicación del proyecto.

– Proiektuaren kostuen zerrenda.

– Lista de costes del proyecto.

– Eskari mota eta proiekturako beharrezko finantzaketa publikoaren zenbatekoa.

– Tipo de ayuda e importe de la financiación pública necesaria para el proyecto.

6.– Eskabidea enpresaren legezko ordezkariaren ahalorde notarialaren kopiekin eta enpresaren IFZrekin batera aurkeztu beharko da, eta dokumentazio hau gehituko da:

6.– La solicitud habrá de presentarse acompañada de las copias del poder notarial del representante legal de la empresa y del NIF de la misma, e incluirá la siguiente documentación:

a) Erakundearen ordezkariaren erantzukizunpeko adierazpena bertan agertzen den informazioaren egiazkotasunari buruz, bertan zehaztuko delarik:

a) Una declaración responsable del representante legal de la entidad respecto de la veracidad de la información que aparece recogida en la misma, y que, a continuación, se detalla:

– Erakunde eskatzailea ez da diru laguntza itzultzeko espedientean edo espediente zigortzailean sartuta egongo, ezta ere diru laguntzak edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzearekin penalki edo administratiboki zigortuta egongo, eta ez da horretarako desgaitzen duen legezko debeku batean nahastuta egongo, horien artean egonik sexu diskriminazioagatik gertatu direnak, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako 4/2005 Legearen, otsailaren 18koaren, Amaierako Seigarren Xedapenean xedatutakoaren arabera, eta Emakumeen eta Gizonen benetako berdintasunerako 3/2007 Lege Organikoaren, martxoaren 22koaren, 45.2 artikuluan xedatutakoaren arabera.

– Que la entidad solicitante no está incursa en expediente de reintegro o sancionador, ni se halla sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, así como tampoco se halla incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación por razón de sexo de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la igualdad de Mujeres y Hombres, y que cumple con lo estipulado en el artículo 45.2 de la Ley Orgánica 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de Mujeres y Hombres.

– Erakundeak ez dihardu armak ekoizten, merkaturatzen eta finantzatzen, Herrialde Pobretuekiko Justizia eta Elkartasunerako Gutunari buruzko EAEko 14/2007 Legean, abenduaren 28koan, ezarritakoaren arabera.

– Que la entidad no se dedica a la producción, comercialización y financiación de armas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 14/2007, de 28 de diciembre, de Carta de Justicia y Solidaridad con los Países Empobrecidos, del País Vasco.

– Diru laguntzak itzultzeko betebeharrak ordainduta ditu.

– Que se halla al corriente de pago de las obligaciones por reintegro de subvenciones.

– Erakundea ez dago Europar Batasuneko Batzordearen aurretiazko erabaki baten ondoren berreskuratzeko agindu baten menpe, zeinak diru laguntza bat legez kanpokoa eta merkatu erkidearekin bateraezina dela adierazten duen, eta ez da krisian dagoen enpresa, krisian dauden enpresa ez finantzarioak salbatu eta berregituratzeko laguntza estatalei buruzko Direktiben definizioaren arabera (DO C249, 2014-07-31).

– Que la entidad no está sujeta a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión de la Unión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado común, así como que no es empresa en crisis, de acuerdo con la definición de las Directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas no financieras en crisis (DO C249, 31-07-2014).

– Onuradunaren izaera lortzeko Diru Laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren, azaroaren 17koaren, 13. artikuluko baldintzak betetzen ditu.

– Que cumple con los requisitos del artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, para obtener la condición de beneficiario.

– Energia, Turismo eta Agenda Digitalaren Ministerioko Informazio Gizarterako eta Agenda Digitalaren Estatu Idazkaritzaren belaunaldi berriko banda zabala hedatzeko laguntzen Programaren (Peba-NGA) kargura eskatutako eta/edo lortutako proiektuen zerrenda.

– Relación de proyectos para los que se hubiera solicitado y/o obtenido ayuda con cargo al Programa de extensión de banda ancha de nueva generación (PEBA-NGA) de la Secretaría de Estado para la Sociedad de la Información y la Agenda Digital del Ministerio de Energía, Turismo y Agenda Digital.

Eskatzaileak lehen aipatutako erantzukizunpeko adierazpenean sartutako daturen bat faltsutzen badu, indarrean dagoen zigor erregimena ezarriko zaio, izan penala zein administratiboa.

Si la persona solicitante falseara cualquiera de los datos incluidos en la declaración responsable anteriormente mencionada, se verá sometida al régimen sancionador, tanto administrativo como penal, vigente.

b) Operadorearen izaera: Eskatzailea behar bezala gaitutako operadorearen izaera duelako egiaztagiria gehitu beharko da, hau da, Operadoreen Erregistroan izena emanda egotearen egiaztagiria, Telekomunikazioen 9/2014 Lege Orokorraren, maiatzaren 9koaren, 7 artikuluan araututakoaren arabera.

b) Condición de operador: se deberá aportar la acreditación de que el solicitante reúne la condición de operador debidamente habilitado, esto es, acreditación de estar inscrito en el Registro de Operadores regulado en el artículo 7 de la Ley 9/2014, de 9 de mayo, General de Telecomunicaciones.

c) Aurkeztutako proiektu bakoitzaren memoria berezitua, Industrialdeen Lote bakoitzeko, hauek sartuz:

c) Memoria diferenciada por cada proyecto presentado, por cada Lote de Polígonos, incluyendo:

– Interneteko sarbidea emateko hedatuko den soluzio teknologikoaren deskribapena. Eskaintza ekonomikoaren (hileko kostua) eta teknikoaren (kargatzeko/deskargatzeko bermatutako abiadurak) ezaugarrien deskribapena amaierako bezeroarentzat.

– Descripción de la solución tecnológica a desplegar para facilitar el acceso a Internet. Descripción de las características de la oferta económica (coste/mes) y técnica (velocidades de subida/bajada garantizadas) para el cliente final.

– Laguntzaren xede den industrialdearen negozio plana eta bideragarritasun ekonomikoa/finantzarioa. 3-5 urtean bezeroengandik espero diren sarrerak, inbertsioa egiteko behar diren inbertsioen eta gastuen arabera.

– Plan de negocio y de viabilidad económico/financiera del polígono objeto de ayuda. Ingresos esperados por clientes a 3-5 años, en función de las inversiones y gastos necesarios para la realización de la inversión.

– Exekuzio plana:

– Plan de ejecución:

• Faseen edo mugarrien identifikazioa. Jardueren eta erabiliko diren baliabideen xehetasunak.

• Identificación de las fases e hitos. Detalle de actividades y recursos involucrados.

• Beharrezko gastuen eta inbertsioena aurrekontu xehatua: 1. Azpiegiturak eta obra zibila, 2. Ekipamendua eta beste material batzuk, 3. Pertsonal gastuak eta 4. Proiektuari egotzi dakizkiokeen beste kostu orokor edo zeharkakoak.

• Presupuesto detallado de los gastos e inversiones necesarias: 1. Infraestructuras y obra civil, 2. Equipamiento y otros materiales, 3. Gastos de personal y 4. Otros costes generales o indirectos imputables al proyecto.

– Proiektuaren ustiapen eta komunikazio plana: Elkarturiko arriskuen identifikazioa eta kudeaketa (kontingentziak). Ustiapen komertzialaren hasieraren aurreikuspena. Aurreikusten diren merkaturatze jarduerak.

– Plan de explotación y comunicación del proyecto: identificación y gestión de los riesgos asociados (contingencias). Previsión de inicio de la explotación comercial. Actividades de comercialización previstas.

– Handizkako sarbideko zerbitzuen ezaugarriak.

– Características de los servicios de acceso mayorista.

– Azpiegituren aprobetxamendua Kostuen aurrezpena, azpiegitura publikoak, propioak edo hirugarren operadoreenak erabiltzeagatik.

– Aprovechamiento de infraestructuras. Ahorro de costes por aprovechamiento de infraestructuras públicas, propias o de terceros operadores.

– Azpiegitura berriak etorkizunari begira eskaintzen dituen aukeren deskribapena NGA sareetarako sarbidea hurbileko biztanleri entitate berezietara zabaltzeko, eta horien identifikazioa.

– Descripción de las posibilidades que ofrece la nueva infraestructura a futuro para ampliar el acceso de redes NGA a entidades singulares de población próximas, identificando las mismas.

7.– Edonola ere, Ekonomiaren Garapen eta Azpiegitura Sailak enpresa eskatzaileari behar besteko dokumentazio edo informazio osagarria eskatu ahal izango dio aurkeztutako eskabidea behar bezala ulertu, ebaluatu eta tramitatzeko, eta adierazten da, arau honetan berariaz araututa ez dauden alderdietarako, Administrazioen Administrazio Prozedura Erkidearen 39/2015 Legean, urriaren 1ekoan, xedatutakoa aplikatuko dela.

7.– En cualquier caso, el Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras podrá requerir a las entidades solicitantes cuanta documentación y/o información complementaria considere necesaria para la adecuada comprensión, evaluación y tramitación de la solicitud presentada, señalándose que, en lo no expresamente previsto en la presente norma, resultará de aplicación lo dispuesto en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones.

8.– Dagoeneko Euskal Autonomia Erkidegoaren esku eta indarrean dauden dokumentuak aurkeztea ez da derrigorrezkoa izango. Kasu horretan, aurkeztutako eskaera, data eta organoa edo saila adieraziko dira.

8.– No será preceptiva la presentación de aquellos documentos vigentes que ya se encuentren en poder de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco. En este supuesto, se hará constar en la solicitud, la fecha y órgano o dependencia en que se presentaron.

9.– Diru laguntzen eskabideak aurkezteak esan nahi du eskatzailearen baimena dagoela laguntzen kudeatzaileak, Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko zuzendariak, zuzenean eskuratu dezan, behar beste aldiz, zerga betebeharrak eta Gizarte Segurantzakoak betetzen direlako egiaztapena. Halere, eskatzaileak baimena ukatu ahal izango du berariaz, eta orduan aipatu betebeharrak betetzen dituelako egiaztagiria aurkeztu beharko du.

9.– La presentación de la solicitud de subvención conllevará la autorización del solicitante para que el gestor de estas ayudas, Director de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información, obtenga de forma directa, tantas veces como sea necesario, la acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social. No obstante, el solicitante podrá denegar expresamente el consentimiento, debiendo aportar entonces la certificación del cumplimiento de las citadas obligaciones.

10. artikulua.– Aurkeztutako eskaeren zuzenketa.

Artículo 10.– Subsanación de las solicitudes presentadas.

Eskaera osorik beteta ez balego edo aurreko artikuluan adierazitako dokumentaziorik aurkeztuko ez balitz, erakunde eskatzaileari 10 eguneko epea emango litzaioke eskaera osatzeko edo aginduzko dokumentuak aurkezteko, eta aldi berean jakinaraziko litzaioke hori egin ezean eskaera ukatuko litzatekeela eta dagokion ebazpena emango litzatekeela, Administrazioen Administrazio Prozedura Erkidearen 39/2015 Legean, urriaren 1ekoan, ezarritakoaren arabera.

Si la solicitud no viniera cumplimentada en todos sus términos, o no fuera acompañada de la documentación relacionada en el artículo anterior, se requerirá a la entidad solicitante para que, en un plazo de 10 días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición, dictando, a este respecto, la correspondiente resolución, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones.

11. artikulua.– Eskaerak ebaluatuko dituen organoa.

Artículo 11.– Órgano para la evaluación de las solicitudes.

1.– Ebaluazio Organoari dagokio, horretarako sortu baita, aurkeztutako eskaerak aztertu, ebaluatu eta baloratzea, baita onarpen proposamenak egitea ere.

1.– Corresponderá al Órgano de Evaluación, creado a estos efectos, el análisis, la evaluación y valoración de las solicitudes presentadas, así como la elaboración de las propuestas de concesión.

2.– Ekonomiaren Garapen eta Azpiegitura Sailaren Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko zuzendari Aitor Urzelai Inza jauna izango da Ebaluazio Organoko burua. Kideak izango dira: Ekonomiaren Garapen eta Azpiegitura Sailaren Industri Garapeneko zuzendari Alejandro Lopez Carcamo jauna, zeinak Sektore Publikoko Araubide Juridikoaren 40/2015 Legean, urriaren 1ekoan, aurreikusitako kasuetan lehendakariorde jardungo duen; Arabako Foru Aldundiko Ekonomiaren Garapeneko zuzendari Javier Hernando Garcia jauna; Bizkaiko Foru Aldundiko Enpresa Sustapen eta Ekonomiaren Garapeneko zuzendari Gorka Estebez Mendizabal jauna; Gipuzkoako Foru Aldundiko Ekonomiaren Sustapeneko zuzendari Antton Tomasena Rodriguez jauna; Sociedad para la Transformación Competitiva- Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A.ren (SPRI) Teknologia eta Berrikuntzako Arloko zuzendari Aitor Cobanera Rodriguez jauna, eta Ekonomiaren Garapen eta Azpiegitura Sailaren Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko Zuzendaritzako talde teknikoko kidea den Ana Isabel Vitórica Leoz andrea, zeinak Idazkari lanak egingo dituen. Ebaluazio Organoaren erabakiak gehiengoz hartuko dira, eta beharrezko parte hartzaileen kopurua gutxienez kideen erdia gehi bat izango da.

2.– El Órgano de Evaluación estará presidido por el Director de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información del Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras, D. Aitor Urzelai Inza. Serán vocales: el Director de Desarrollo Industrial del Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras, D. Alejandro López Cárcamo, quien actuará de Vicepresidente en los casos previstos en la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del sector público, el Director de Desarrollo Económico de la Diputación Foral de Álava, D. Javier Hernando García; el Director de Promoción Empresarial y Desarrollo Económico de la Diputación Foral de Bizkaia, D. Gorka Estebez Mendizabal; el Director de Promoción Económica de la Diputación Foral de Gipuzkoa, D. Antton Tomasena Rodríguez; el Director del Área de Tecnología e Innovación de la Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), D. Aitor Cobanera Rodríguez; y una persona del equipo técnico de la Dirección de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información del Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras, D.ª Ana Isabel Vitórica Leoz, quien ejercerá las labores de Secretaría. Las decisiones del Órgano de Evaluación se tomarán por mayoría, siendo el mínimo de asistentes necesarios la mitad de los miembros más uno.

3.– Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A.k (SPRI) egingo ditu proposamenak aztertzeko eta ebaluatzeko lan materialak, eta berak aurkeztuko ditu lan horiek Ebaluazio Organoan.

3.– Los trabajos materiales de estudio y evaluación de las propuestas serán realizados por la Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), que los presentará en el Órgano de Evaluación.

4.– Bilerak egiteko, eztabaidak egiteko eta erabakiak hartzeko, Ebaluazio Organoaren eraketa balioduna izango da Lehendakaria eta Idazkaria edo, kasua bada, haiek ordezkatzen dituztenak bertan baldin badaude eta beraiekin batera gutxienez gainerako kideetako bat ere baldin badago. Ebaluazio Organoaren funtzionamenduari lotuta atal honetan aurreikusi gabeko guztiari dagokionez, Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren 40/2015 Legearen, urriaren 1ekoaren, 15. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoa aplikatuko da.

4.– La constitución del Órgano de Evaluación será válida a los efectos de celebración de sesiones, deliberaciones y toma de acuerdos, con la presencia del Presidente y Secretaria o, en su caso, de quienes lo sustituyan y, al menos, una persona más del resto de vocales. En todo lo relativo al funcionamiento del Órgano de Evaluación, no previsto en este apartado, se aplicará lo dispuesto en los artículos 15, y siguientes, de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del sector público.

5.– Aurkeztutako proiektuak aztertu eta ebaluatu ondoren, behin-behineko proposamen bat egingo da eta interesdunei aurkeztuko. Interesdunek, berriz, 10 eguneko epea izango dute egoki irizten dieten alegazioak aurkezteko, behin betiko onarpen proposamenak egin aurretik.

5.– Tras el estudio y evaluación de los proyectos presentados se hará una propuesta provisional que se trasladará a los interesados, por un plazo de 10 días, para que formulen las alegaciones que estimen pertinentes, previo a la elevación de las propuestas definitivas de concesión.

6.– Behin betiko onarpen proposamenean alderdi hauek jasoko dira industrialdeen lote bakoitzeko: finantzatutako proiektua, gauzatzeko epea eta proposatutako diru laguntzaren zenbatekoa, erakunde onuraduna eta ordezko erakundea. Ezetz esatea proposatzen bada, ukapenaren arrazoiak azalduko dira.

6.– La propuesta definitiva de concesión incluirá, por cada lote de polígonos empresariales, los siguientes aspectos: proyecto financiado, plazo de ejecución e importe de la subvención propuesta, entidad beneficiaria y entidad suplente. Si la propuesta es negativa expresará los motivos de dicha denegación.

12. artikulua.– Ebaluazio irizpideak.

Artículo 12.– Criterios de evaluación.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

* Lote bakoitzerako «laguntzaren zenbateko global» txikiena eskatzen duen proposamenari 51 puntu emango zaizkio. Lote bererako jasotako gainerako proposamenei formula honen arabera emango zaizkio puntuak:

* A la propuesta que solicite el menor «importe global de ayuda» para cada lote, se le asignarán 51 puntos. Para el resto de propuestas recibidas para ese mismo lote, se le asignarán los puntos de acuerdo a la siguiente fórmula:

Ekonomikoki merkeena den erakundeak eskatutako «laguntzaren zenbatekoa guztira», zati baloratzen den erakundeak eskatutako «laguntzaren zenbatekoa guztira», eta emaitza bider 51 biderkatzen da (BEZa kanpo).

«Importe global de ayuda» solicitada por la entidad económicamente más barata, dividido entre el «importe global de ayuda» solicitada por la entidad en valoración, y el resultado se multiplica por 51 (IVA excluido).

Operadoreek Euskadin identifikatutako bi industrialde loteetarako aurkezten dituzten proiektuak banan-banan aztertuko dira, proiektu bakoitzari esandako irizpideak aplikatuz proiektu bakoitzari puntuazio bat emateko (gehieneko puntuazioa, 100 puntu). Proiektuak puntu gehienetik gutxienera ordenatuta, bi loteetako bakoitzerako laguntzak emateko proposamenak egingo dira bereizita.

Se analizarán individualmente cada uno de los proyectos que presenten los distintos Operadores para los dos lotes de polígonos identificados en Euskadi, aplicando los citados criterios a cada proyecto y asignando, a cada proyecto, una puntuación (puntuación máxima, 100 puntos). Una vez ordenados los proyectos, de mayor puntuación a menor, se harán las propuestas de concesión para cada uno de los dos lotes por separado.

13. artikulua.– Diru laguntza emateko ebazpena.

Artículo 13.– Resolución de concesión de subvención.

1.– Aurkeztutako eskaerak prozedura bakarrean izapidetuko dira, eta ebazpena, erakunde interesdunek planteatutako gai guztien gaineko erabakia jasoz, Jaurlaritzaren Kontseiluak eman beharko du, Ekonomiaren Garapen eta Azpiegituretako sailburuak proposatuta, zeinak ebaluazio organoak formulatutako proposamena helaraziko duen.

1.– Las solicitudes presentadas se tramitarán en un único procedimiento cuya resolución, decidiendo todas las cuestiones planteadas por las entidades interesadas, corresponde, al Consejo de Gobierno, a instancia de la Consejera de Desarrollo Económico e Infraestructuras que dará traslado de la propuesta formulada por el órgano de evaluación.

2.– Ebazpenean gutxienez hauek jasoko dira:

2.– La Resolución contendrá como mínimo:

a) Diruz lagundutako proiektuen zerrenda (industrialdeen lotea); horietako bakoitzean adieraziz gauzatze epeak eta ematen zaion laguntzaren zenbateko orokorra, baita erakunde onuraduna eta ordezko erakundea ere, lortutako puntuazioaren arabera.

a) Relación de los proyectos (lote de polígonos) a los que se conceden las subvenciones, indicando, para cada uno de ellos, los plazos para su realización y la cuantía global de ayuda que se concede, así como entidad beneficiaria y entidad suplente, en función de la puntuación obtenida.

b) Deialdiaren eskakizunak ez betetzeagatik ukatzea proposatzen diren eskaeren zerrenda. Zerrendarekin batera, ukatzeko proposamenaren oinarrian dauden arrazoiak azalduko dira.

b) Relación de las solicitudes a las que se deniegan las subvenciones por no cumplir los requisitos de la convocatoria, junto con la motivación que fundamenta la propuesta de desestimación.

Ebazpenak eranskin bat izango du, erakunde onuradun bakoitzari onartu zaizkion proiektuekin. eranskinean, halaber, proiektuak gauzatzeko epeak eta espedientearen amaierara arte jarraitu beharreko urratsak eta deskargu fasean entregatu beharko den dokumentazioa jakinaraziko zaizkie erakunde onuradunei.

A esta Resolución se acompañará un anexo con los proyectos aprobados a cada entidad beneficiaria, en el cual se informará a la entidad beneficiaria de los plazos de realización y de los sucesivos pasos a seguir hasta la finalización del expediente y de la documentación que deberá aportarse en la fase de descargo.

3.– Prozedura ebazteko eta erakunde interesdunei ebazpena jakinarazteko gehienezko epea sei hilabetekoa izango da, Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean hasita. Denbora tarte hori igaro eta ebazpenik jakinarazi ez bada, interesdunek beraien diru laguntza eskaera ukatutzat jo dezakete, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen 39/2015 Legeak, urriaren 1ekoak, 25.1 artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako.

3.– El plazo máximo para resolver el procedimiento y notificar lo resuelto a las entidades interesadas será de seis meses a contar desde el día siguiente a la publicación en el Boletín Oficial del País Vasco de esta Orden, transcurrido el cual sin haberse notificado resolución alguna, los interesados podrán entender desestimada su solicitud de subvención, a los efectos de lo establecido en el artículo 25.1, de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.

4.– Hartzen den ebazpenaren aurka, aukerako berraztertze-errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Gobernu Kontseiluari, hilabeteko epean, baldin eta egintza espresua bada, edo edozein momentutan presuntziozko egintza gertatu eta biharamunetik aurrera, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 123. eta 124. artikuluekin bat etorriz. Bestela, zuzenean administrazioarekiko auzien jurisdikzioan jarri ahal izango da, bi hilabeteko epean, egintza espresua bada, edo edozein momentutan presuntziozko egintza gertatu eta biharamunetik aurrera.

4.– La Resolución que se adopte será recurrible potestativamente en reposición ante el Consejo de Gobierno en el plazo de un mes, si el acto es expreso, o en cualquier momento a partir del día siguiente a aquel en que se produzca el acto presunto, de conformidad con los artículos 123 y 124 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, de Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, o directamente ante la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en el plazo de dos meses si el acto es expreso, o en cualquier momento a partir del día siguiente a aquel en que se produzca el acto presunto.

5.– Lehia-konkurrentziako prozeduraren ebazpena, urriaren 1eko 39/2015 Legearen 45. artikuluaren 1. zenbakiko b) letran xedatutakoaren arabera, EHAAn argitaratuko da, eta argitalpena jakinarazpentzat hartuko da. Dena dela, interesdun guztiei ebazpen osoa helaraziko zaie, eta, gainera, ebazpenean interesdun bakoitzari berariaz eragiten dioten alderdiak identifikatuko dira.

5.– La resolución del procedimiento en concurso competitivo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 45, párrafo 1 apartado b) de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, será publicada en el BOPV, surtiendo la publicación efectos de notificación. Ello no obstante, se dará traslado individualizado a cada interesado de la resolución íntegra, si bien se identificará para cada uno de ellos los aspectos de la resolución que singularmente le afecten.

Era berean, lehenik egiten den jakinarazpenaren data hartuko da jakinarazpen-datatzat.

En cualquier caso, se tomará como fecha de notificación la de aquella que se hubiera producido en primer lugar.

6.– Agindu honetan jasotako diru laguntzak ematea onartu eta, kasuan kasu, erakunde onuradunei diru laguntzak ordaintzeko baldintza izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak emandako izaera bereko diru laguntzen esparruan diru laguntzak itzultzeko edo zigortzeko hasitako edozein prozedura bukatuta egotea, oraindik prozedura horiek izapidetzen ari badira.

6.– La concesión y, en su caso, el pago a las entidades beneficiarias de las subvenciones contempladas en esta Orden quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que habiéndose iniciado en el marco de subvenciones o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

14. artikulua.– Proiektuaren justifikazioa eta laguntzen ordainketa.

Artículo 14.– Justificación del proyecto y abono de las ayudas.

1.– Proiektua bukatu ondoren, onuradunak 90 egun natural izango ditu diruz lagundutako proiektua gauzatu egin dela justifikatzeko, onartu zaion diru laguntza eskuratu aurretik.

1.– La beneficiaria deberá justificar la ejecución del proyecto subvencionado en el plazo de 90 días naturales desde la finalización del mismo, previo al abono de la subvención concedida.

2.– Likidazioaren eskaerarekin batera justifikazio kontua aurkeztu beharko da, dokumentazio honekin:

2.– La solicitud de liquidación deberá acompañarse de la cuenta justificativa con siguiente documentación:

– Diru laguntza emateko ezarritako baldintzak betetzen direla justifikatzeko jarduera memoria bat, egindako jarduerak eta lortutako emaitzak adieraziz, horien barruan egonik jasotako potentziaren batez besteko balioak eta deskargatzeko abiadura jardueraren gune bakoitzean, telekomunikazioen gaietan eskumena duen teknikari batek emandako ziurtagiriaren bitartez egiaztatuta.

– Una memoria de actuación justificativa del cumplimiento de las condiciones impuestas en la concesión de la subvención, con indicación de las actividades realizadas y de los resultados obtenidos, incluyendo los valores medios de potencia recibida y de velocidad de bajada en cada una de las zonas de actuación, avalados con un certificado expedido por un técnico competente en materia de telecomunicaciones.

– Egindako jardueren kostua justifikatzeko memoria ekonomikoa, eta horren barruan:

– Una memoria económica justificativa del coste de las actividades realizadas, que contendrá:

a) Jardueraren gastuen eta inbertsioen zerrenda sailkatua, hartzekodunaren identifikazioarekin eta agiriarekin, zenbatekoarekin, jaulkipen datarekin eta, dagokionean, ordainketa datarekin. Diru laguntza aurrekontu baten arabera ematen bada, gertatutako desbiderapenak adieraziko dira.

a) Una relación clasificada de los gastos e inversiones de la actividad, con identificación del acreedor y del documento, su importe, fecha de emisión y, en su caso, fecha de pago. En caso de que la subvención se otorgue con arreglo a un presupuesto, se indicarán las desviaciones acaecidas.

b) Fakturak edo trafiko juridiko merkantilean egiaztatzeko balio baliokidea duten agiriak edo efikazia administratiboa dutenak, aurreko paragrafoan adierazitako zerrendari gehituta, eta, erakunde finantzarioaren ordainketaren ordainagiria.

b) Las facturas o documentos de valor probatorio equivalente en el tráfico jurídico mercantil o con eficacia administrativa incorporados en la relación a que se hace referencia en el párrafo anterior y, la documentación acreditativa del pago de la entidad financiera.

c) Kontu korrontearen titularra eta zenbakia onuradunari dagozkiola egiaztatzeko erakunde finantzarioak egindako agiriaren kopia.

c) Copia del certificado de la entidad financiera que acredite la titularidad y número de la cuenta corriente a nombre del beneficiario.

d) Dagokionean, a) atalean aipatzen den zerrendan gehitutako kostu orokorrak eta/edo zeharkakoak banatzeko irizpideak adieraztea, salbu eta diru laguntza arautzeko oinarrietan xedatu bada horiek oroharreko prezioaren bidez konpentsatuko direla, justifikatu beharrik gabe.

d) Indicación, en su caso, de los criterios de reparto de los costes generales y/o indirectos incorporados en la relación a que se hace referencia en el apartado a), excepto en aquellos casos en que las bases reguladoras de la subvención hayan previsto su compensación mediante un tanto alzado sin necesidad de justificación.

e) Diru Laguntzei buruzko Lege Orokorraren 31.3 artikulua aplikatuz, azpikontratazioa egonez gero onuradunak eskatu behar izan dituen hiru aurrekontuak.

e) Los tres presupuestos que, en aplicación del artículo 31.3 de la Ley General de Subvenciones, en caso de subcontrataciones deba de haber solicitado el beneficiario.

f) Dagokionean, aplikatu gabeko gerakinak badaude, horren itzulketa eta ondoriozko interesak ordaindu izanaren agiria.

f) En su caso, la carta de pago de reintegro en el supuesto de remanentes no aplicados así como de los intereses derivados de los mismos.

g) Proiektua justifikatzen duen kontuaren auditori txostena.

g) Informe de auditoría de la cuenta justificativa del proyecto.

3.– Laguntzen ordainketaren aurretik, erakunde onuradunak Sailaren eta, Erakunde Laguntzailea den heinean, Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A.ren (SPRI) esku jarriko du Agindu honen 9 artikuluan aipatzen den erantzukizunezko adierazpenean agertzen diren datuak egiaztatzeko beharrezkoa den dokumentazio guztia.

3.– La entidad beneficiaria pondrá, además, a disposición del Departamento y de la Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), como Entidad Colaboradora, antes del abono de las ayudas, toda aquella documentación que fuera precisa para la comprobación de los datos que aparecen en la declaración responsable a la que alude el artículo 9 de esta Orden.

4.– Ekonomiaren Garapen eta Azpiegitura Sailak eta Sociedad para la Transformación Competitiva/Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A.k (SPRI) erakunde onuradunak aurkeztutako datuak egiazkoak direla frogatzeko beharrezkoak diren dokumentu eta informazio guztiak eskatu ahal izango dituzte, baita diruz lagundutako jarduera osorik egin dela egiaztatzeko dokumentazioa aurkezteko ere.

4.– El Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras y la Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), requerirán cuanta documentación e información complementaria consideren necesaria en orden a la comprobación de la veracidad de los datos presentados por la entidad beneficiaria, así como la presentación de la documentación justificativa de la realización del total de la actividad subvencionada.

5.– Laguntza ordaindu aurretik, aurreko paragrafoan adierazitako alderdiak egiaztatu ondoren, Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko zuzendariak ebazpena emango du, non erakunde onuradunari ordaindu beharko zaion diru kopuru osoa edo partziala adieraziko den, ordainketa horien zenbatekoa justifikatutako inbertsioekiko proportzionala izanik. Diru laguntza ezingo da ordaindu, onuradunak zerga betebeharrak eta gizarte segurantzarekiko betebeharrak egunean ez baditu edo diru laguntzaren bat itzultzea dagokiola ebatzi bada eta oraindik itzulketa egin ez badu.

5.– Con carácter previo al desembolso de la ayuda, verificados los aspectos señalados en el párrafo anterior, el Director de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información dictará resolución en la que se indicará el importe, total o parcial, que corresponda satisfacer a la empresa beneficiaria, siendo el importe de dichos pagos proporcional a las inversiones justificadas. No podrán realizarse pagos de la subvención si el beneficiario no se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, o sea deudor por resolución de procedencia de reintegro.

Ordainketa Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A.k egingo du, Erakunde Laguntzailea den heinean.

El abono lo efectuará Socade, S.A., Sociedad de Capital Desarrollo de Euskadi, en calidad de Entidad Colaboradora.

15. artikulua.– Diru laguntzaren baldintzak eta laguntzak aldatzea.

Artículo 15.– Alteración de las condiciones de la subvención y modificación de las ayudas.

1.– Jardueren barruan eskaera egin zen unean entregatu zen memorian jasotakoak sartuko dira derrigor, eta organo kudeatzaileak, Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko zuzendariak aldaketak egitea baimendu dezake, betiere amaitu aurretik erakunde onuradunak aurretik eskatu eta justifikatu badu eta haien izaera eta lortu nahi diren helburuak galtzen ez badira.

1.– Las actuaciones comprenderán necesariamente las contempladas en la memoria aportada en el momento de la solicitud, pudiendo autorizarse cambios por parte del órgano gestor, Director de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información, en las mismas siempre que hayan sido previamente solicitadas y justificadas por la entidad beneficiaria con anterioridad a su finalización, y no se desvirtúe su naturaleza y objetivos perseguidos.

Laguntza emateko aintzat hartutako baldintzetan aldaketarik gertatzeak, betiere laguntzaren helburua betetzat jotzen bada, edo beste erakunde publiko edo pribatu batek gauza bererako beste diru laguntza eta laguntza batzuk emateak, edo diruz lagundutako gastuak aurrekontuan jasotakoak baino gutxiago izateak, onarpen ebazpena aldatzea ekar dezakete eta emandako diru laguntza doitzea ere, hala badagokio, baina laguntza handitu gabe.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la ayuda, siempre que se entienda cumplido el objeto de ésta, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier otra entidad pública o privada, o si los gastos subvencionados son inferiores a los presupuestados, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, y al ajuste, si procede, de la subvención concedida, sin que pueda incrementarse la misma.

2.– Lagundutako proiektuak esleipenaren ebazpenean onartutako denboran eta forman gauzatu beharko dira. Halere, laguntza emateko kontuan hartu diren baldintza teknikoak edo ekonomikoak aldatzen dituzten egoera zehatzak gertatzen badira, laguntza emateko ebazpena aldatzeko eskatu ahal izango da hura eman zuen organoaren beraren aurrean. Proiektuan egiten den aldaketa orok aldi berean eragingo du:

2.– Los proyectos con ayuda concedida deberán ejecutarse en el tiempo y forma aprobados en la resolución de concesión. No obstante, cuando surjan circunstancias concretas que alteren las condiciones técnicas o económicas tenidas en cuenta para la concesión de la ayuda, se podrá solicitar la modificación de la resolución de concesión ante el mismo órgano que la dictó. Cualquier cambio en el proyecto requerirá simultáneamente:

a) Aldaketak ez die eragin behar laguntzarekin lortu nahi diren helburuei, beraien funtsezko alderdiei eta onuradunaren zehaztapenari, eta ez ditu hirugarrenen eskubideak kaltetuko. Ondorio horietarako, ez da joko aldaketak onuradunaren zehaztapenari eragiten diola baldin eta hasierako enpresa onuradunaren bat egite, xurgatze edo banantze operazioengatik gertatzen bada.

a) Que el cambio no afecte a los objetivos perseguidos con la ayuda, a sus aspectos fundamentales, a la determinación del beneficiario, ni dañe derechos de terceros. A tales efectos, no se considerará que el cambio afecte a la determinación del beneficiario cuando sea debido a operaciones de fusión, absorción o escisión de la empresa inicialmente beneficiaria.

b) Aldaketak eskaria egin zen unean aurreikusi ezin ziren halabeharrezko kausengatik gertatzea.

b) Que las modificaciones obedezcan a causas sobrevenidas que no pudieron preverse en el momento de la solicitud.

c) Aldaketa gutxienez gauzapen epea amaitu baino bi hilabete lehenago gertatzea eta berariaz onartua izatea.

c) Que el cambio sea solicitado al menos dos meses antes de que finalice el plazo de ejecución del proyecto y que sea aceptado expresamente.

d) Ez dute emandako laguntza handituko.

d) Que no suponga un incremento de la ayuda concedida.

3.– Aldatzeko eskaera Agindu honen 8 artikuluan xedatutakoaren arabera egingo da, eta memoria batekin lagunduko da, zeinean aldaketen arrazoiak azalduko diren eta justifikatu egingo den laguntza emateko ebazpenean eta aurreko 1 atalean ezarritako baldintzak betetzeko ezintasuna.

3.– La solicitud de modificación, que se realizará de conformidad con lo previsto en el artículo 8 de esta Orden, se acompañará de una memoria en la que se expondrán los motivos de los cambios y se justificará la imposibilidad de cumplir las condiciones impuestas en la resolución de concesión y el cumplimiento de los requisitos expuestos en el apartado 1 anterior.

4.– Aldatzeko eskariak ebazteaz arduratuko den organoa laguntzak kudeatzen dituen organoa izango da. Horrek, halaber, hauei buruzko aldaketa txikiak ere baimendu ahal izango ditu:

4.– El órgano responsable para resolver las solicitudes de modificación será el órgano gestor de las ayudas. Este podrá autorizar, también, las modificaciones menores relativas a:

a) Gauzatzeko epeak luzatzea, hasieran onartutako epearen % 25 baino gehiago ez bada.

a) La ampliación de los plazos de ejecución por un periodo no superior al 25 por ciento del inicialmente concedido.

b) Justifikatzeko epeak luzatzea, hasieran onartutako epearen erdia baino gehiago ez bada.

b) La ampliación de los plazos de justificación por un periodo que no exceda la mitad del inicialmente concedido.

c) Onartutako aurrekontu finantzagarria partidetan banatzea, aipatu aurrekontuaren % 30i baino gehiagori eragiten ez badio.

c) La redistribución entre partidas del presupuesto financiable aprobado que no afecten a más del 30 por ciento de dicho presupuesto.

5.– Ebazpena emateko epea gehienez ere hiru hilabetekoa izango da, eta lagundutako proiektua gauzatzeko indarrean dagoen epea amaitzeko data gainditu gabe. Proiektua amaitu aurretik ez bada ebazpenik ematen, emango den ebazpena eskaria baztertzeko baino ez da izango.

5.– El plazo máximo de resolución será de tres meses, sin que se pueda rebasar la fecha de finalización del plazo vigente de ejecución del proyecto objeto de la ayuda. En caso de no dictarse resolución antes de la fecha de finalización del proyecto, la resolución que se dicte sólo podrá ser denegatoria.

6.– Behar bezala justifikatuko kasuetan, laguntzaren jarraipena egiteaz arduratzen den organoa, laguntza emateko ebazpena aldatu beharrik gabe, ehuneko 30erainoko igoerak onartu ahal izango ditu 7 artikuluan zerrendatutako kontzeptu lagungarrietan, baldin eta laguntza emateko ebazpenean agertzen badira, eta beste kontzeptu batzuen murrizketarekin konpentsatu ahal izango dira, laguntzaren zenbateko osoa aldatu gabe, laguntzaren izaera eta helburuak funtsean aldatu gabe eta hirugarren eskubideak kaltetu gabe.

6.– En casos debidamente justificados, el órgano encargado del seguimiento de la ayuda podrá admitir, sin necesidad de modificar la resolución de concesión, incrementos de hasta un 30 por ciento en los conceptos susceptibles de ayuda relacionados en el artículo 7 y que figuren en la resolución de concesión, compensables con disminuciones de otros, de forma que no se supere el importe total de la ayuda, no se altere esencialmente la naturaleza u objetivos de la ayuda y no suponga dañar derechos de terceros.

7.– Organo kudeatzaileak, Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko zuzendariak, eskumena izango du erakunde onuradunen ukoak onartzeko, betiere idatziz eta Agindu honetako 18.1 artikuluan xedatutako epean aurkezten badira. Horrenbestez, ukoa onartu eta gero, ordezko enpresari jakinaraziko dio diru laguntza eman zaiola, 13. artikuluan xedatutako baldintzetan.

7.– El órgano gestor, Director de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información, será competente para la aceptación de las renuncias de las entidades beneficiarias, siempre que se presenten por escrito y en el plazo contemplado en el artículo 18.1 de esta Orden. Así, aceptada la misma, pondrá en conocimiento de la empresa suplente la concesión de la subvención en los términos del artículo 13.

16. artikulua.– Erakunde laguntzaileak.

Artículo 16.– Entidades colaboradoras.

1.– Agindu honetan jasotako araudiaren arabera ematen diren laguntzen ondorioetarako, Erakunde Laguntzaile izendatzen dira Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI) eta Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A., 698/1991 Dekretuak, abenduaren 17koak, eta 1/1997 Legegintzako Dekretuak, azaroaren 11koak, ezartzen dituzten baldintzen pean eta Diru Laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak, abenduaren 17koak, 15 eta 46 artikuluetan ezartzen den lankidetza obligazio eta betebeharrarekin eta artikulu horretan eta dagokion Lankidetza Hitzarmenean aipatzen diren zehaztapenekin.

1.– A los efectos de las ayudas que se concedan de conformidad con la regulación contenida en la presente Orden se declara a la Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), y a la Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A. como Entidades Colaboradoras en los términos establecidos en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, y en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, con las obligaciones y el deber de colaboración de los artículos 15 y 46 de la Ley 38/2003, de 17 de diciembre, General de Subvenciones, y con las especificaciones que se recogen en este artículo y en el oportuno Convenio de Colaboración.

2.– Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A.k (SPRI), Erakunde Laguntzailea den heinean, zeregin hauek izango ditu:

2.– La Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), como Entidad Colaboradora, se encargará de las siguientes funciones:

a) Aurkeztutako proiektuen dokumentazioa aztertzea, eta, behar izanez gero, horiek egoki ulertzeko eta aztertzeko behar den dokumentazio oro eskatzea.

a) Examen de la documentación de los proyectos presentados, y requerimiento, si fuera necesario, de cuánta documentación sea precisa para la correcta comprensión y estudio del mismo.

b) Proiektuak ebaluatzea eta ebaluazioa Ebaluazio Organoari igortzea.

b) Evaluación de los proyectos y remisión de la misma al Órgano de Evaluación.

c) Laguntzak proposatzea eta proposamena Ebaluazio Organoari igortzea.

c) Propuesta de ayudas y remisión de la misma al Órgano de Evaluación.

d) Proiektuak gauzatu direla egiaztatzeko ikuskapenak egitea.

d) Inspecciones para verificar la ejecución de los proyectos.

e) Proiektua gauzatzearekin zerikusia duten intzidentziengatik arau hausteen espedienteari hasiera ematea proposatzea, hala badagokio.

e) Propuesta, en su caso, de incoación de expediente de incumplimiento por incidencias relativas a la ejecución del proyecto.

3.– Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A.k, Erakunde Laguntzailea den heinean, zeregin hauek izango ditu:

3.– La Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A., como Entidad Colaboradora, se encargará de las siguientes funciones:

a) Enpresa onuradunei ordaintzeko agindua ematea.

a) Libramiento del pago a las empresas beneficiarias.

b) Itzuli beharreko zenbatekoak eta, kasuan kasu, zenbateko horiei dagozkien interesak jasotzea, eta horiek denak Euskal Herriko Diruzaintza Nagusiari bueltatzea.

b) Recepción de los importes reintegrables y de sus intereses, en su caso, con reintegro de los mismos a la Tesorería General del País Vasco.

c) Programaren funtsen kontrol finantzarioa.

c) Control financiero de los fondos del programa.

d) Kontuaren mugimenduen kontabilitate berezia garatzea (sarrerak eta gastuak).

d) Desarrollo de una contabilidad especifica de los movimientos de la cuenta (ingresos y gastos).

e) Aldian-aldian Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A.ri (SPRI) eta Ekonomiaren Garapen eta Azpiegitura Sailari jakinarazpenak egitea.

e) Comunicaciones periódicas a la Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), y al Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras.

4.– Agindu honetan araututako diru laguntzen kudeaketan laguntzen duten erakundeek Diru Laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak eta hori garatzeko arauek xedatzen dituzten betebeharren eta erantzukizunen menpe geratzen dira.

4.– Las entidades colaboradoras en la gestión de las subvenciones reguladas en esta Orden quedan sujetas a las obligaciones, y responsabilidades, que, para las mismas, previene la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, y sus normas de desarrollo.

17. artikulua.– Arau hausteak.

Artículo 17.– Incumplimientos.

1.– Enpresa onuradunak Agindu honetan eta ezargarri diren gainerako arauetan ezarritako baldintzetakoren bat eta diru laguntzen eskariak onartzeko ebazpenean, kasuan kasu, emandako baldintzetakoren bat hautsiko balu, Jaurlaritzaren Kontseiluak, arau haustearen espedientea ireki ondoren eta interesdunari espedientean entzuna izateko aukera eman ondoren, laguntzarako eskubidea galdu duela adieraziko du eta, kasuan kasu, jasotako diru laguntzen zenbateko nagusia Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A.ri itzultzeko betebeharra adieraziko du, horretarako bi hilabeteko epea emanez. Diru laguntza itzultzea egokituko balitzaio, diru laguntzen alorrean aplikagarriak diren berandutze interesak ere itzuli beharko lizkioke, hala ezartzen baitute 1/1997 Legegintzako Dekretuak, azaroaren 11koak, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina Onartzen duenak; 698/1991 Dekretuak, abenduaren 17koak; eta Diru laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak, azaroaren 17koak, eta bere garapen arauek. Esandako kopuruak diru sarrera publikotzat hartuko dira dagozkion lege ondorioetarako.

1.– En los supuestos en que la empresa beneficiaria incumpliera cualesquiera de los requisitos establecidos en la presente Orden y demás normas aplicables, así como las condiciones que, en su caso, se establezcan en la resolución de concesión de las subvenciones, el Consejo de Gobierno, previo expediente de incumplimiento en el que se dará audiencia a la interesada, declarará, la pérdida del derecho a la ayuda y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A., en el plazo de dos meses, el principal de las subvenciones percibidas, así como los intereses de demora aplicables en materia de subvenciones, de conformidad y en los términos establecidos en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, y sus normas de desarrollo. Las referidas cantidades tendrán la consideración de ingresos públicos a los efectos legales pertinentes.

2.– Onuradunaren betetze maila betetze maila osora nabarmen hurbiltzen denean, eta hark bere konpromisoak eta laguntza emateko baldintzak betetzeko ekintza zalantza ezinezkoa egiaztatzen badu, itzultzeko zenbatekoa zehazteko honako irizpide hauek aplikatuko dira:

2.– Cuando el cumplimiento por el beneficiario se aproxime de modo significativo al cumplimiento total y se acredite por éste una acción inequívocamente tendente a la satisfacción de sus compromisos y de las condiciones de otorgamiento de la ayuda, la cantidad a reintegrar vendrá determinada por la aplicación de los siguientes criterios:

a) Laguntza eman zenean zehaztutako estalduraren hedapeneko helburuak, inbertsio finantzagarria gauzatzea edo justifikatzeko betebeharra partzialki ez betetzeak laguntza partzialki itzuli beharra eragingo du, lortu gabeko helburuen proportzioan, edo egin gabeko edo justifikatu gabeko inbertsioaren proportzioan, edo horietako handienaren proportzioan, biak gertatzen badira. Edonola ere, laguntzaren xedeko estalduraren hedapeneko helburuen maila ez dela partzialki bete ebazteko hori ehuneko berrogeita hamar baino gehiago izan beharko da.

a) El incumplimiento parcial, ya sea de los objetivos de extensión de cobertura para los que se concedió la ayuda, de la realización de la inversión financiable o de la obligación de justificación, dará lugar al reintegro parcial de la ayuda en el porcentaje correspondiente a los objetivos no alcanzados, o a la inversión no efectuada o no justificada, o al mayor de ellos en caso de concurrir ambos. En todo caso, para apreciar incumplimiento parcial el grado de cumplimiento de los objetivos de extensión de cobertura para los que se concedió la ayuda deberá superar el cincuenta por ciento.

b) Aurrekontu finantzagarrian baimendu gabeko aldaketak egiteak, 24.5 artikuluan xedatutakoa izan ezik, laguntza itzultzea eragingo du, desbideratutako zenbatekoen arabera.

b) La realización de modificaciones no autorizadas en el presupuesto financiable, con la excepción prevista en el artículo 24.5, supondrá la devolución de la ayuda correspondiente a las cantidades desviadas.

c) Agindu honen 15.4.3 artikuluan xedatutakoaren arabera, hainbat eskaintza eskatu behar badira, horiek aurkezten ez badira, edo, justifikazio egokirik gabe, ekonomikoki onuragarriena ez den entitateari esleitu bazaio, laguntzen jarraipena egiteaz arduratzen den organoak, Diru Laguntzen Lege Orokorraren Erregelamenduko 83 artikuluan xedatutakoaren arabera, ondasunaren edo zerbitzuaren tasazio perizial bat eskatu ahal izango du, eta onuradunen kontu izango dira horrek eragiten dituen gastuak. Egoera horretan, laguntza kalkulatzeko erreferentzia bi balioetatik txikiena izango da: onuradunak adierazi duena edo tasaziotik ateratzen dena.

c) Si siendo preceptiva la solicitud de varias ofertas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 15.4.3 de esta Orden, éstas no se aportaran o la adjudicación hubiera recaído, sin adecuada justificación, a una que no fuera la más favorable económicamente, el órgano encargado del seguimiento de las ayudas, de acuerdo con lo con lo previsto en el artículo 83 del Reglamento de la Ley General de Subvenciones, podrá recabar una tasación pericial del bien o servicio, siendo de cuenta del beneficiario los gastos que se ocasionen. En tal caso, la ayuda se calculará tomando como referencia el menor de los dos valores: el declarado por el beneficiario o el resultante de la tasación.

3.– Laguntza emateko xede guztiak, inbertsio finantzagarriaren gauzapena edo justifikatzeko betebeharra osorik ez betetzeak emandako laguntza osorik itzuli beharra eragingo du.

3.– El incumplimiento total de los fines para los que se concedió la ayuda, de la realización de la inversión financiable o de la obligación de justificación, dará lugar al reintegro de la totalidad de la ayuda concedida.

4.– Justifikatzeko epea igaro ondoren, gehi, dagokionean, onartutako luzapena igaro ondoren, ez bada justifikaziorik aurkeztu, onuradunari eskatuko zaio 15 eguneko epe luzaezinean hura aurkezteko. Artikulu honetan ezarritako epean justifikazioa ez aurkezteak justifikatu gabeko laguntzaren itzulketa eragingo du, 38/2003 Legean, azaroaren 17koan, ezarritako gainerako erantzukizunekin batera.

4.– Transcurrido el plazo establecido de justificación, más, en su caso, la ampliación concedida, sin haberse presentado la misma, se requerirá al beneficiario para que en el plazo improrrogable de 15 días sea presentada. La falta de presentación de la justificación en el plazo establecido en este artículo llevará consigo la exigencia del reintegro de la ayuda no justificada y demás responsabilidades establecidas en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre.

5.– Ez betetzearen espedienteari hasiera ematea Ekonomiaren Garapen eta Azpiegituretako sailburuari egokituko zaio, eta Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A.k (SPRI) proposatuta egin ahal izango da, proiektua gauzatzeari lotutako intzidentziengatik.

5.– La incoación de expediente de incumplimiento corresponderán a la Consejera de Desarrollo Económico e Infraestructuras, pudiendo efectuarse a propuesta de la Sociedad para la Transformación Competitiva-Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), por incidencias relativas a la ejecución del proyecto.

18. artikulua.– Enpresa onuradunen betebeharrak.

Artículo 18.– Obligaciones de las empresas beneficiarias.

Agindu honetan arautzen diren diru laguntzen onuradunek betebehar hauek izango dituzte beti:

Las beneficiarias de las subvenciones reguladas en esta Orden deberán cumplir en todo caso las siguientes obligaciones:

1.– Eman zaien laguntza onartzea. Zentzu horretan, laguntza onartu zaion jakinarazpena jaso eta hamabost egun igaro ondoren enpresa onuradunek laguntzari berariaz uko egiten diotela idatziz adierazten ez badute, laguntza onartutzat joko da.

1.– Aceptar la ayuda concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la concesión de la ayuda, las empresas beneficiarias no renuncian expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que ésta queda aceptada.

2.– Laguntza eman zaion helbururako erabiltzea.

2.– Utilizar la ayuda para la finalidad para la que ha sido concedida.

3.– Ekindako lanak osorik onartzen den unetik gutxienez hamar urteko epean laguntzaren helburu izan den sarea jardunean egotea, haien ardura izanik instalatutako azpiegitura eta ekipamendu osoa egoki ustiatzea eta zaintzea.

3.– Operar la red objeto de la ayuda durante un periodo mínimo de diez años a contar desde la fecha en la que las tareas acometidas sean aprobadas íntegramente, siendo responsables de la correcta explotación y mantenimiento de toda la infraestructura y equipamiento instalado.

4.– Komunikazio elektronikoen gainerako operadoreei sarbide osoa eta ez diskriminatzailea ematea, diruz lagundutako sarearen gaineko informazioa eta sarean eskainitako handizkako zerbitzuak eskuratzeko.

4.– Facilitar al resto de operadores de comunicaciones electrónicas un acceso completo y no discriminatorio a la información sobre la red subvencionada y a los servicios mayoristas ofertados sobre la misma.

5.– Agindutako proiektua betetzea eta bete dela justifikatzea.

5.– Cumplir y justificar la ejecución del proyecto comprometido.

6.– Administrazioak eta Erakunde Laguntzaileek proiektuaren garapenari eta gauzatzeari lotuta egoki irizten dieten egiaztapenak egin ahal izateko eskatzen zaion informazio osagarri guztia bidaltzea.

6.– Remitir cuanta información complementaria que les sea requerida, para que la Administración, y las Entidades Colaboradoras, puedan realizar las comprobaciones que estime oportunas en relación con el desarrollo y ejecución del proyecto.

7.– Inbertsio proiektuarekin zerikusia duten behin betiko fakturak artxibatzea eta Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazio Orokorraren eskura edukitzea 5 urtean.

7.– Archivar las facturas definitivas relacionadas con el proyecto de inversión y mantenerlas a disposición de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco durante un periodo de 5 años.

8.– Kontrol Ekonomikorako Bulegoaren eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren esku jartzea bere eginkizunak gauzatzean Agindu honen kontura jasotako laguntzaren gainean eskatzen zaion informazioa.

8.– Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de la ayuda recibida con cargo a esta Orden.

9.– Ekonomiaren Garapen eta Azpiegitura Sailari jakinaraztea helburu bererako edo antzeko helbururako beste diru laguntza edo laguntza, sarrera edo baliabiderik eskatu baditu, beste Administrazio edo Ente publiko zein pribatuetan, diru laguntza onartzeko justifikazio gisa balio izan duen baldintzaren bat aldatu bada.

9.– Comunicar al Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras la solicitud u obtención de subvenciones o ayudas, ingresos o recursos para la misma o similar finalidad, procedente de cualquier otra Administración o Ente tanto público como privado, así como cualquier otra circunstancia que suponga una modificación de aquellas que motivó la concesión de la subvención.

10.– 4/2005 Legeak, otsailaren 18koak, Emakumeen eta Gizonen arteko Berdintasunaren gainekoak, Administrazioarekin kontratuak edo hitzarmenak egin edo Administraziotik laguntzak jasotzen dituzten erakundeei ezartzen dizkien betebeharrak bere gain hartzea. Betebehar horietako bat da tratu berdintasuna, aukera berdintasuna eta langileen aniztasunarekiko eta desberdintasunekiko errespetua irizpidetzat hartzea.

10.– Asumir las obligaciones impuestas por la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, a las entidades que contratan, convenían o reciben ayudas de la Administración, entre las que se encuentra la obligación de regirse por los principios de igualdad de trato, igualdad de oportunidades y el respeto a la diversidad y diferencia de sus trabajadoras y trabajadores.

11.– Jasotako finantzaketaren izaera publikoaren gainean publizitate egokia egitea.

11.– Dar la adecuada publicidad del carácter público de la financiación recibida.

12.– Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina Onartzen duen 1/1997 Legegintzako Dekretuaren, azaroaren 11koaren, 50.2 artikuluan eta Diru Laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrean, azaroaren 17koan, eta bere garapen arauetan aurreikusitakoaren arabera eskatu ahal zaion beste edozein betebehar.

12.– Cualquier otra obligación exigible conforme a lo previsto en el artículo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, así como en los artículos 14 y 46 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, y sus normas de desarrollo.

II. ERANSKINA
ANEXO II

1. lotean sartutako industrialdeen zerrenda:

Relación de polígonos incluidos en el Lote 1:

«Konektibitate behar oso handia duten industrialdeen lotea» guztiak ala guztiak Gune Zuri moduan sailkatuta SESIADEN aldetik, 2017ko ekitaldirako.

«Lote de polígonos empresariales con muy alta necesidad de conectividad», clasificados todos ellos como Zonas Blancas por la Sesiad para el ejercicio 2017.

Http://www.euskadi.eus/tramitar-por-internet/web01-s2ekono/es/ (gaztelania)

Http://www.euskadi.eus/tramitar-por-internet/web01-s2ekono/es/ (castellano)

http://www.euskadi.eus/internet-bidezko-tramiteak/web01-s2ekono/eu/ (euskara)

http://www.euskadi.eus/internet-bidezko-tramiteak/web01-s2ekono/eu/ (euskera)

Oharra: zerrenda honetan sartutako industrialdeen artetik ez dira diruz lagungarritzat joko Telekomunikazioen Operadoreek Peba-Espainia-2017 laguntzen deialdian NGA sareak hedatzeko laguntza eskaria eta proposamena aurkeztu badute, laguntzak ez bikoizteko. Zerrenda honetatik kanpo geratzen diren industrialdeen berri jakinaraziko zaie Sesiadi eta Operadoreei, Peba-Espainia-2017ra aurkeztutako laguntzen gaineko informazioa eskuratu eta gero.

Nota: del listado de polígonos incluidos en esta relación, no serán considerados como subvencionables aquellos en los que los Operadores de Telecomunicaciones hayan presentado solicitud de ayuda y propuesta de despliegue de redes NGA a la convocatoria de ayudas del Peba-España-2017, al objeto de no duplicar ayudas. Se informará a la Sesiad y a los Operadores de los polígonos que pudieran quedar fuera de este listado, una vez se disponga de la información de las solicitudes presentadas al Peba-España 2017.

III. ERANSKINA
ANEXO III

2. lotean sartutako industrialdeen zerrenda:

Relación de polígonos incluidos en el Lote 2:

«Konektibitate behar handia duten industrialdeen lotea» guztiak ala guztiak Gune Zuri moduan sailkatuta Sesiaden aldetik, 2017ko ekitaldirako.

«Lote de polígonos empresariales con alta necesidad de conectividad», clasificados todos ellos como Zonas Blancas por la Sesiad para el ejercicio 2017.

Http://www.euskadi.eus/tramitar-por-internet/web01-s2ekono/es/ (gaztelania)

Http://www.euskadi.eus/tramitar-por-internet/web01-s2ekono/es/ (castellano)

http://www.euskadi.eus/internet-bidezko-tramiteak/web01-s2ekono/eu/ (euskara)

http://www.euskadi.eus/internet-bidezko-tramiteak/web01-s2ekono/eu/ (euskera)

Oharra: zerrenda honetan sartutako industrialdeen artetik ez dira diruz lagungarritzat joko Telekomunikazioen Operadoreek Peba-Espainia-2017 laguntzen deialdian NGA sareak hedatzeko laguntza eskaria eta proposamena aurkeztu badute, laguntzak ez bikoizteko. Zerrenda honetatik kanpo geratzen diren industrialdeen berri jakinaraziko zaie Sesiadi eta Operadoreei, Peba-Espainia-2017ra aurkeztutako laguntzen gaineko informazioa eskuratu eta gero.

Nota: del listado de polígonos incluidos en esta relación, no serán considerados como subvencionables aquellos en los que los Operadores de Telecomunicaciones hayan presentado solicitud de ayuda y propuesta de despliegue de redes NGA a la convocatoria de ayudas del Peba-España-2017, al objeto de no duplicar ayudas. Se informará a la Sesiad y a los Operadores de los polígonos que pudieran quedar fuera de este listado, una vez se disponga de la información de las solicitudes presentadas al Peba-España 2017.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental