Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

96. zk., 2017ko maiatzaren 23a, asteartea

N.º 96, martes 23 de mayo de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN, LURRALDE PLANGINTZA ETA ETXEBIZITZA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE, PLANIFICACIÓN TERRITORIAL Y VIVIENDA
2528
2528

EBAZPENA, 2017ko apirilaren 25ekoa, Ingurumen Administrazioaren zuzendariarena, Iberdrola Distribución Eléctrica, SAU sozietateak sustatutako Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 (Gipuzkoa) 132 kV-ko linea elektrikoaren zortasun-eremuak egokitzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuari buruzko txostena prestatzen duena.

RESOLUCIÓN de 25 de abril de 2017, del Director de Administración Ambiental, por la que se formula el informe de impacto ambiental para el Proyecto de Adecuación de las Zonas de Servidumbre de la Línea Eléctrica a 132 kV St Hernani-St Oiartzun 1 y 2 (Gipuzkoa), promovido por Iberdrola Distribución Eléctrica, S.A.U.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak, 2016ko abenduaren 16an jaso zuen Eusko Jaurlaritzaren Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailak aurkeztutako eskaera, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 (Gipuzkoa) 132 kV-ko linea elektrikoaren zortasun-eremuak egokitzeko proiektuaren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio erraztuaren prozedura abian jartzeari buruzkoa, Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 45. artikuluaren arabera.

Con fecha 16 de diciembre de 2016 se ha recibido en esta Dirección de Administración Ambiental, la solicitud presentada por el Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco, para dar inicio al procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del proyecto de Adecuación de las Zonas de Servidumbre de la Línea Eléctrica a 132 kV ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2 (Gipuzkoa), conforme al artículo 45 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental.

Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 46. artikuluak dioenari jarraituz, 2017ko urtarrilaren 13an, Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak kontsulta egin zien proiektuaren eraginpeko administrazio publikoei zein interesdunei, aipatutako proiektuari ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egin behar zaion zehazte aldera.

Conforme a lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, la Dirección de Administración Ambiental realizó consultas a las administraciones públicas afectadas y personas interesadas, con fecha de 13 de enero de 2017, a fin de recabar información que pudiera resultar de interés en orden a determinar la necesidad de someter a evaluación de impacto ambiental ordinaria el proyecto de referencia.

Zehazki, honako organismo hauei egin zitzaien kontsulta: Mendietako eta Natura Inguruneko Zuzendaritza Nagusia eta Kultura Zuzendaritza Nagusia (Gipuzkoako Foru Aldundiaren zuzendaritza nagusiak biak ala biak); Kultura Ondarearen Zuzendaritza, Osasun Publikoaren eta Adikzioen Zuzendaritza, Natura Ingurunearen eta Ingurumen Plangintzaren Zuzendaritza, eta URA-Uraren Euskal Agentzia (Eusko Jaurlaritzaren erakundeak horiek guztiak); Hernaniko, Astigarragako, Oiartzungo, Errenteriako eta Donostiako Udalak, eta Ekologistak Martxan Gipuzkoa elkartea.

En concreto, se consultó a los siguientes organismos: Dirección General de Montes y Medio Natural, Dirección General de Cultura, todas ellas direcciones generales de la Diputación Foral de Gipuzkoa; Dirección de Patrimonio Cultural, Dirección de Salud Pública y Adicciones, Dirección de Medio Natural y Planificación Ambiental, Agencia Vasca del Agua (URA), todos ellos organismos del Gobierno Vasco; Ayuntamientos de Hernani, Astigarraga, Oiartzun, Errenteria y San Sebastián; Ekologistak Martxan Gipuzkoa.

Kontsulten izapidea amaitu ondoren, honako hauen erantzunak jaso dira: Natura Ingurunearen eta Ingurumen Plangintzaren Zuzendaritza, Kultura Ondarearen Zuzendaritza, Uraren Euskal Agentzia (URA), eta Osasun Publikoaren eta Adikzioen Zuzendaritza (Eusko Jaurlaritzaren erakundeak horiek guztiak); Kultura Zuzendaritza (Gipuzkoako Foru Aldundia); eta Astigarragako, Donostiako eta Errenteriako Udalak (espedientean dago horren emaitza). Aipatutako txostenak kontuan izanik, ingurumen-organoak baditu aski judizio-elementu ingurumen-inpaktuari buruzko txostena egiteko.

Una vez finalizado el trámite de consultas, se han recibido las respuestas de la Dirección de Medio Natural y Planificación Ambiental, de la Dirección de Patrimonio Cultural, de la Agencia Vasca del Agua (URA), Dirección de Salud Pública y Adicciones, todos ellos organismos del Gobierno Vasco; de la Dirección General de Cultura, de la Diputación Foral de Gipuzkoa; del ayuntamiento de Astigarraga, de San Sebastián y de Errenteria, con el resultado que obra en el expediente. A tal efecto se constata que, a la vista de los citados informes, el órgano ambiental cuenta con los elementos de juicio suficientes para elaborar el informe de impacto ambiental.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan ezarritakoaren arabera, ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzaketen plan, programa eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautuko duten oinarriak ezartzea da helburua; era horretan, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko da, garapen jasangarria sustatzeko helburuarekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental, con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Era berean, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 42. artikuluaren arabera, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioek era egokian bermatuko dute, besteak beste, langintza-prozesuaren lehen faseetan eta betiere aukerarik egokienak hautatzeko asmoz, ingurumenean eragingo dituen ondorioen analisia, hor gauzatuko diren jardueren metatze- eta sinergia-ondorioak kontuan hartuta.

Igualmente, de acuerdo con el artículo 42 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, las evaluaciones de impacto ambiental garantizarán de forma adecuada, entre otros objetivos, que se introduzca en las primeras fases del proceso de planificación, y en orden a la elección de las alternativas más adecuadas, el análisis relativo a las repercusiones sobre el medio ambiente, teniendo en cuenta los efectos acumulativos y sinérgicos derivados de las diversas actividades.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.2.c) artikuluan ezarritakoa aplikatuz, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren xede izango dira, I. eranskineko edo II. eranskineko proiektu baten ezaugarrien edozer aldaketa –hain zuzen, 7.1.c) artikuluan deskribatuak ez direnak, jada baimendutakoak, egikarituak edota exekuzio-prozesuan daudenak–, ingurumenean kalte esanguratsuak eragin baditzake.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 7.2.c) de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, será objeto de evaluación de impacto ambiental simplificada cualquier modificación de las características de un proyecto del Anexo I o del Anexo II, distinta de las modificaciones descritas en el artículo 7.1.c) ya autorizados, ejecutados o en proceso de ejecución, que pueda tener efectos adversos significativos sobre el medio ambiente.

Ildo horretan, azpimarratu behar da Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 (Gipuzkoa) 132 kV-ko linea elektrikoaren zortasun-eremuak egokitzeko proiektuak nabarmenki handituko duela natura-baliabideen erabilera, legez ingurumen-inpaktuaren ebaluazioaren mende dagoen proiektu jada baimendu baten barruan, eta horrek ondorio kaltegarri nabarmenak ekar ditzakeela.

En este sentido, cabe destacar que el Proyecto de Adecuación de las Zonas de Servidumbre de la Línea Eléctrica a 132 kV St Hernani-St Oiartzun 1 y 2 (Gipuzkoa), supone el incremento significativo de la utilización de recursos naturales, de un proyecto legalmente sometidos a evaluación de impacto ambiental ya autorizado, que puede tener efectos adversos significativos sobre el medio ambiente.

Proiektuaren ingurumen-inpaktuari buruzko ebaluazio-espedientean dauden dokumentu teknikoa eta txostenak aztertutakoan, proiektuaren ingurumen-txostena zuzena izanik eta indarrean dagoen araudian aurreikusitako alderdietara egokituta egonik, Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak ingurumen-inpaktuaren txosten hau ematen du, erakunde eskuduna baita otsailaren 27ko 3/1998 Legearen arabera, Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazioko sailak sortu, ezabatu eta aldatzen dituen eta horien egitekoak eta jardun-arloak finkatzen dituen lehendakariaren azaroaren 26ko 24/2016 Dekretuaren arabera, eta Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 196/2013 Dekretuaren arabera. Txosten horretan, aipatutako proiektuak ingurumenean eragin esanguratsuak izan ditzakeen aztertuko da, eta, ondorioz, proiektuari ingurumen-inpaktuko ebaluazioaren prozedura arrunta egin behar zaion ala ez.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación de impacto ambiental del proyecto, y a la vista de que el documento ambiental del mismo resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Administración Ambiental, órgano competente de acuerdo con la citada Ley 3/1998, de 27 de febrero, con el Decreto 24/2016, de 26 de noviembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos y con el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, procede dictar el presente informe de impacto ambiental, a fin de valorar si el proyecto en cuestión puede tener efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, debe someterse al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Orain arte azaldutako guztiari jarraikiz, espedientean jasotako txostenak aztertuta eta aplikatu beharreko legeak eta arauak ikusita (3/1998 Lege Orokorra, otsailaren 27koa, ingurugiroa babestekoa; 21/2013 Legea, abenduaren 9koa, ingurumen-ebaluazioari buruzkoa; 196/2013 Dekretua, apirilaren 9koa, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzekoa; 24/2016 Dekretua, azaroaren 26koa, Lehendakariarena, Euskal Autonomia Erkidegoko sailak sortzekoa, ezabatzekoa eta aldatzekoa eta horien funtzioak eta jarduketa-arloak zehaztekoa; 39/2015 Legea, urriaren 1ekoa, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearena; aplikatzekoak diren gainontzeko arauak), honako hau

En virtud de todo lo hasta aquí expuesto, una vez analizados los informes obrantes en el expediente y vistos la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, sobre evaluación ambiental, el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, el Decreto 24/2016, de 26 de noviembre, del Lehendakari, de creación, supresión y modificación de los Departamentos de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y de determinación de funciones y áreas de actuación de los mismos y la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Distribución Eléctrica, SAUk sustatutako Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 (Gipuzkoa) 132 kV-ko linea elektrikoaren zortasun-eremuak egokitzeko proiekturako ingurumen-inpaktuaren txostena prestatzea, ondoren jasotako baldintzen arabera:

Primero.– Formular informe de impacto ambiental para el proyecto de adecuación de zonas de servidumbres de la Línea Eléctrica a 132 kV St Hernani-St Oiartzun 1 y 2 (Gipuzkoa), promovido por Iberdrola Distribución Eléctrica, S.A.U., en los términos que se recogen a continuación:

A) Proiektuaren xedea: guztira 33,618 km luze den Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 132 kV-ko (DC) linea elektrikoko zortasun-eremua aldatzea, bi lege-testuk ezarritako segurtasun-distantzietara egokitzeko; hain zuzen ere, otsailaren 15eko 223/2008 Errege Dekretuak (tentsio handiko linea elektrikoetako baldintza teknikoei eta segurtasun-bermeei buruzko erregelamendua onartzen duena) eta 2011ko martxoaren 8ko Ebazpenak (Energia eta Meategien zuzendariarena, goi-tentsioko airetiko linea elektrikoak zuhaiztietatik igarotzeko berariazko preskripzioak ezartzen dituena).

A) El objeto del proyecto es adaptar la zona de servidumbre de la línea eléctrica a 132 kV, DC, ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2, con una longitud total de 33,618 km, a las distancias de seguridad del Real Decreto 223/2008, de 15 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en líneas eléctricas de alta tensión y sus instrucciones técnicas complementarias y de la Resolución de 8 de marzo de 2011, del Director de Energía y Minas, por la que se establecen las prescripciones específicas para el paso de líneas aéreas de alta tensión por zonas de arbolado.

Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 132 kV-ko linea elektrikoa Hernani, Astigarraga, Donostia, Errenteria eta Oiartzungo udalerrien artean dago kokatua. Udalerri horiek Gipuzkoako Lurralde Historikoan daude guztiak, eta proiektuaren azterketa-eremua 1:25.000 eskala duen mapa topografiko batean zehaztu da, Ingurumen Agiriaren 4-2 irudian (2016ko uztailekoa).

Esta Línea Eléctrica a 132 kv ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2 se localiza entre los términos municipales de Hernani, Astigarraga, San Sebastián, Errenteria y Oiartzun, todos ellos en el Territorio Histórico de Gipuzkoa; el área de estudio del proyecto queda delimitada sobre mapa topográfico a escala 1:25.000, en la Figura 4-2 del Documento Ambiental, de fecha julio de 2016.

B) Ingurumen-inpaktuari buruzko txostena emateko ebazpen honetan, proiektuaren ingurumen-txostenaren edukia aztertzen da, betiere abenduaren 9ko 21/2013 Legearen III. eranskinean ezarritako irizpideekin bat etorriz:

B) En la presente Resolución, mediante la que se emite el informe de impacto ambiental, se analiza el contenido del documento ambiental del proyecto de conformidad con los criterios establecidos en el Anexo III de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre:

1.– Proiektuaren ezaugarriak:

1.– Características del proyecto:

Proiektuaren xedea da zortasun-eremua zabaltzea linea elektrikoaren trazadura osoan eta lehenago aipatu sektoreko araubidera egokitzea zortasun hori.

El proyecto consiste en ampliar la zona de servidumbre en todo el trazado de la línea eléctrica y adecuar dicha servidumbre a lo establecido en la normativa sectorial citada anteriormente.

Honek dakar zuhaitzak ebakitzeko eremua birdefinitzea eta zabaltzea linea elektrikoaren trazadura osoan.

Esto supone redefinir y ampliar la zona de corte de arbolado en todo el trazado de la línea eléctrica.

Gainera, zuhaitzak inausteko eta mozteko ekintzez gain, proiektuaren barruan sarbideak ireki eta/edo hobetuko dira, kalteak leheneratuko dira, eta, ondorengo funtzionamendu-fasean, segurtasun-kalea mantentzeko lanak egingo dira, linea elektrikoaren bizitza baliagarri osoan zehar.

Además, de las acciones de poda o tala de arbolado, el proyecto consiste en la apertura y/o mejora de accesos, la rehabilitación de daños y, en la fase posterior de funcionamiento, las labores de mantenimiento de la calle de seguridad, durante la vida útil de la línea eléctrica.

Guztira 33,618 km luze den Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 132 kV-ko (DC) linea elektrikoan egingo dira lanak (Hernani TA–29. euskarria tartea (1. zirkuitua): 7,391 km; Hernani TA–29. euskarria tartea (2. zirkuitua): 7,026 km; 29. euskarria–Oiartzun TA tartea (tarte komuna): 2,795 km; Martutene TAra deribazioa (DC): 4,676 km; Arkale TAra deribazioa (DC): 3,598 km).

Los trabajos se desarrollarán sobre la línea eléctrica a 132 kV, DC, ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2, que tiene una longitud total de 33,618 km (tramo ST Hernani – Ap. 29 (Circuito 1): 7,391 km; tramo ST Hernani – Ap. 29 (Circuito 2): 7,026 km; tramo Ap. 29 – ST Oiartzun (Tramo común): 2,795 km; derivación a ST Martutene (DC): 4,676 km; derivación a ST Arkale (DC): 3,598 km).

Linea elektrikoak ez du aldaketarik izango azkeneko trazatuan, ezta gurutzamenduen ezaugarrietan ere.

La línea eléctrica no experimentará modificación en su trazado, ni en las características de los cruzamientos existentes.

Zuhaitzak inausteko/mozteko lanak egitean, gidarien eta zuhaitz-masen arteko segurtasun-distantziak gordetzeko beharrezkoa denean soilik botako dira zuhaitzak.

En la ejecución de las tareas de poda/tala, sólo se procederá a la tala en los casos en los que sea necesario para mantener la distancia de seguridad entre conductores y masas de arbolado.

Hala, proiektuaren kalkuluen arabera, eraginpeko azalerari orotara 83.793,2 m2 gaineratuko zaizkio; horietatik 39.436,2 m2 moztu beharreko espezieak izango dira, eta 44.357 m2-tan, berriz, inausketa-lanak bakarrik egingo dira.

Así, según cálculos del proyecto, la ampliación de superficie total afectada es de 83.793,2 m2, de las cuales 39.436,2 m2 corresponden a especies a talar y 44.357 m2 a especies en las que se hará únicamente poda.

Proiektuaren eraginpeko guztizko azaleraren % 54 hostozabal baso-masa autoktonoei dagokie: batik bat, haritzak (1,8 ha) eta haltzadiak (1,6 ha) dira; ondoren, baso- (3,4 ha) eta fruitu-sailak (0,32 ha) daude nagusiki.

La superficie total estimada de arbolado afectado por el proyecto se corresponde en un 54% con masas boscosas de frondosas autóctonas, principalmente robles (1,8 ha) y alisedas (1,6 ha), seguido de plantaciones forestales (3,4 ha) y frutales (0,32 ha).

Urtarrilaren 16ko 4/1990 Foru Dekretuak (Gipuzkoako Lurralde Historikoko flora espezie jakin batzuk babestu beharra ezarri zuena) babestutako espezieei dagokienez, betiere inausiko da moztu ordez, salbuespenetan izan ezik.

En el caso de las especies protegidas el Decreto Foral 4/1990 de 16 de enero, por el que se establece la protección de determinadas especies de la flora del Territorio Histórico de Gipuzkoa, se procederá siempre a la poda en vez de a la tala, salvo en casos excepcionales.

Bestalde, ahal den heinean, lehendik ere badauden bide eta pista ugarien sarea erabiliko da linea elektrikoaren segurtasun-kalera iristeko, tarte bakoitzean egoki diren lanak egin ahal izateko. Beharrezkoa izanez gero, lehendik ere badauden bideak egokitzea proposatzen da, edo errei bitartez iristea. Sarbide berriak eraikitzea azken aukera izango da, eta betiere saihestuko da sarbide horiek eraikitzeko lur-mugimenduak egitea. Horiek horrela, hauek aurreikusten dira:

Por otro lado, en la medida de lo posible, se empleará la densa red de caminos y pistas existente, para alcanzar la calle de seguridad de la línea eléctrica, con el fin de poder realizar las labores oportunas en cada tramo. En caso necesario, se plantea el acondicionamiento de caminos existentes o acceder mediante roderas y, como última opción, se recurrirá a construir nuevos accesos, evitando en todo momento que la creación de dichos accesos implique movimientos de tierras. En este sentido, se prevén:

• Sarbideak lehendik dauden bideetatik:

• Accesos por caminos existentes:

– Sarbidea bide irekietatik: 41.078 m.

– Acceso por caminos abiertos: 41.078 m.

– Sarbidea bide itxietatik: 645 m.

– Acceso por caminos cerrados: 645 m.

• Sarbideak lehendik ez dauden bideetatik:

• Accesos por caminos no existentes:

– Sarbidea errodaduraren bidez: 6.026 m.

– Acceso mediante rodadura: 6.026 m.

– Sarbide berriak: 222 m (lur-mugimendurik gabe, soilik eremuko sastrakak kenduta segurtasun-kalera iristeko eta gero handik mugitzeko).

– Accesos de nueva creación: 222 m (sin realización de movimientos de tierra, únicamente desbroce de la zona para poder alcanzar la calle de seguridad y luego moverse por ella).

Kalkulatutakoaren arabera, 445,3 m2-koa izango da jarduketa-eremura sartzeko pista berriak egiteko kendu beharrezko landare-azalera; horietatik, 124 m2 harizti azidofiloak eta harizti-baso misto atlantikoak dira.

Se calcula que la superficie de vegetación a eliminar debida a la creación de pistas nuevas de acceso a la zona de actuación sea de unos 445,3 m2, de las cuales 124 m2 corresponden a robledal acidófilo y robledal-bosque mixto atlántico.

Horiez gain, 9.042,23 m2 gehitu behar dira errodadura bidezko sarbideen eraginpeko azalerengatik; horietatik, 822 m2 harizti azidofilokoak eta harizti mistokoak dira (372 m2, gazteak), eta 29,4 m2, aldiz, haltzadi kantauriarrekoak.

A estas, deben sumarse los 9.042,23 m2 de superficies afectadas por accesos por rodaduras, de las que 822 m2 son de robledal acidófilo y Robledal mixto, 372 m2 en fase juvenil, así como 29, 4 m2 son de aliseda cantábrica.

Zortasun-eremuaren egokitzapena 6 hilabete ingururen bueltan gauzatuko dela zenbatesten da.

El plazo de ejecución de la adecuación de las zonas de servidumbre se estima en unos 6 meses.

2.– Proiektuaren kokapena:

2.– Ubicación del proyecto:

AT Hernani-AT Oiartzun 1 eta 2 132 kV-ko linea elektrikoak Hernani, Astigarraga, Donostia, Errenteria eta Oiartzungo udal-mugarteak zeharkatzen ditu, eta barne hartzen ditu Martuteneko deribazioa (Astigarraga eta Donostian) eta Arkalekoa (Oiartzun).

La Línea Eléctrica a 132 kv ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2 atraviesa los términos municipales de Hernani, Astigarraga, San Sebastián, Errenteria y Oiartzun, e incluye las derivaciones de Martutene, en Astigarraga y San Sebastián y Arkale, en Oiartzun.

Eremu horretan, harizti azidofiloa eta harizti-baso misto atlantikoa dira landaredi potentzial nagusia, haltzadi kantauriarrarekin (ibilguen ertzetan) eta ameztiren batekin batera; hala ere, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 132 kV-ko linea elektrikoaren bost tarteek larre eta laborantzak zeharkatuko dituzte nagusiki; hain zuzen, azaleraren bikoitza baino gehiago hartuko dute halakoek, aipatutako hariztiekin alderatuz gero. Nabarmentzekoa da, halaber, baso-sailak –besteak beste, Pinus radiata eta eukaliptoa–, baratzeak eta fruitu-sailak ere badaudela.

A pesar de que la vegetación potencial predominante en el ámbito es el robledal acidófilo y robledal-bosque mixto atlántico, junto a la aliseda cantábrica en las riberas de los cauces y alguna que otra mancha de melojar, los cinco tramos de la Línea Eléctrica a 132 kv ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2 discurren principalmente por prados y cultivos, que suponen más del doble de la superficie en comparación con dichos robledales. También es destacable la presencia de plantaciones forestales, entre otras de Pinus radiata y Eucalipto, y la de huertas y frutales.

Linea elektrikoak eta horren deribazioek, azpiegitura linealak zeharkatzeaz gain (linea elektrikoak, gasbideak, telefono-lineak, autobideak, autobiak, sarbideak, errepideak, asfaltozko bideak/bidegorriak, bideak, espaloiak/bidegorriak, FFCC–metroa eta Renferen aldiriko trenbideak), Oiartzun ibaia (6.-7. euskarriak Hernani TA tartean –C1– eta 6. eta 7. euskarrien artean Arkale TArako deribazioan) eta hainbat errekasto ere igarotzen dituzte.

La Línea Eléctrica y sus derivaciones cruzan, además de infraestructuras lineales (líneas eléctricas, gasoductos, líneas telefónicas, autopistas, autovías, vías de acceso, carreteras, caminos asfaltados/carriles bici, caminos, aceras/carriles bici, FFCC –Metro/cercanías Renfe–), el río Oiartzun (Ap6-Ap7. del tramo ST Hernani –C1– y entre el Ap.6 - Ap.1 de la Derivación a ST Arkale) y múltiples arroyos.

Gainera, Batasunaren lehentasunezko intereseko 91E0 habitata ere zeharkatzen dute –Alnus glutinosa eta Fraxinus excelsioreko baso alubialak–, trazaduraren hainbat gunetan: Hernani TA-29. euskarria tartean, 29. Euskarria-Oiartzun TAtartean (tarte komuna) eta Arkale TArako deribazioan.

Además, atraviesa el hábitat 91E0* de Interés comunitario prioritario – Bosques aluviales de Alnus glutinosa y Fraxinus excelsior, en distintos puntos del trazado: tramo ST Hernani – Ap. 29, tramo Ap. 29 – ST Oiartzun (Tramo común) y derivación a ST Arkale.

Azterketaren eremuan, orobat, arkeologiako eta arkitekturako hainbat ondare-elementu daude. Horien artean, nabarmentzekoak dira, eraginpean geratzeko probabilitatea dute eta, Txoritokietako Estazio Megalitikoaren Oinarrizko Babes Eremua (12. euskarritik 14. euskarrira bitarteko tartea, 2. zirkuitua), eta Done Jakue bidea –San Adriango tunelaren bidea– (1. euskarria Martuteneko deribazioan, 16. euskarritik 17. euskarrira bitarteko tartea 1. zirkuituan, eta 8. euskarritik 9. euskarrira bitarteko tartea Arkaleko deribazioan).

También existen en este ámbito de estudio múltiples elementos del patrimonio arqueológico y arquitectónico, de los que cabe destacar, por su probabilidad de afección, el Área de Protección Básica de la Estación Megalítica Txoritorikieta (Tramo Ap. 12 a Ap. 14 Circuito 2), y el Camino de Santiago –Camino del Túnel de San Adrián– (Ap. 1 Deriv. Martutene, Tramo Ap. 16 a Ap. 17 Circuito 1 y Tramo Ap. 8 a Ap. 9. Deriv. Arkale).

«Urumea Ibaia/Río Urumea» izeneko KBEak (ES2120015) azterketaren eremua igarotzen badu ere, eta lotura-interes berezia badu ere, ez da aurreikusi jarduketarik haren inguruetan, ez eta arrain hiruarantzarako (Gasterosteus aculeatus) eta igaraba arrunterako (Lutra lutra) interes berezikoak diren eremuen inguruetan ere.

Aunque en el ámbito de estudio discurre la ZEC denominada «Urumea Ibaia/Río Urumea» (ES2120015), de especial interés conector, no se prevén actuaciones en sus proximidades, como tampoco sobre las áreas de interés especial para el espinoso (Gasterosteus aculeatus) y para la nutria (Lutra lutra).

Azkenik, aipatu behar da Martuteneko deribazioaren trazadurak bat egiten duela Lau Haizetako Plan Bereziarekin.

Por último, señalar la confluencia del trazado de la Derivación Martutene con el Plan Especial de Lau Haizeta.

3.– Izan dezakeen inpaktuaren ezaugarriak.

3.– Características del potencial impacto.

Kontuan hartuta proiektuaren nolakotasuna eta ezaugarriak, inpaktu garrantzitsuenak, batez ere, gauzatze-fasearen ondoriozkoak izango dira, zuhaitzak moztu eta inausteagatik, sarbideak ireki eta hobetzeagatik, makineriaren joan-etorriengatik eta instalazio osagarriengatik.

Dadas la naturaleza y las características del proyecto, los impactos más significativos derivarán principalmente de la fase de ejecución y serán debidos a las labores de corta y poda de arbolado, a la apertura y mejora de accesos, al trasiego de maquinaria y a las instalaciones auxiliares.

Nabarmentzekoak dira hauen gaineko ondorio kaltegarriak:

Destacan los efectos adversos sobre:

– Landaredia: 8,4 ha-ko eraginpeko azalera batekin –4 ha mozketagatik eta 4,4 ha inausketagatik–, hostozabal autoktonoen baso-masen artean haritzak (1,8 ha) eta haltzadiak (1,6 ha) dira nagusi. Zehazki, zenbait landare-formazio aipatu daitezke, balio natural berezia eta gaur egungo kontserbazio-egoera dela eta:

– La vegetación: con una superficie de afección de 8,4 ha, 4 ha por tala y 4,4 ha por poda, predominan los robles (1,8 ha) y alisedas (1,6 ha), entre las masas boscosas de frondosas autóctonas. En concreto, cabe citar algunas formaciones vegetales por su especial valor natural y estado de conservación actual:

– Harizti-baso misto atlantikoa, Larraburutik gertu, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 linea elektrikoaren Martutene TArako deribazioaren 5 eta 6 euskarrien artean.

– Robledal-bosque mixto atlántico cerca de Larraburu, entre los apoyos 5 y 6 de la Derivación a la ST Martutene de la Línea Eléctrica ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2.

– Harizti-baso misto atlantikoa, Usategietan, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 linea elektrikoaren Martutene TArako deribazioaren 8. eta 9. euskarrien artean.

– Robledal-bosque mixto atlántico en Usategieta, entre los apoyos 8 y 9 de la Derivación a la ST Martutene de la Línea Eléctrica ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2.

– Harizti-baso misto atlantikoa, Larragainen, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 linea elektrikoaren Martutene TArako deribazioaren 9. eta 11. euskarrien artean.

– Robledal-bosque mixto atlántico en Larragain, entre los apoyos 9 y 11, de la Derivación a la ST Martutene de la Línea Eléctrica ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2.

– Haltzadi-sahastia, Antoña errekaren eta Irasmoene errekaren artean, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 linea elektrikoaren Martutene TArako deribazioaren 11. eta 12. euskarrien artean.

– Aliseda-sauceda entre el arroyo Antoña y el arroyo Irasmoene, entre los apoyos 11 y 12 de la Derivación a la ST Martutene de la Línea Eléctrica ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2.

– Platzentzi errekaren baso alubiala, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 linea elektrikoaren Martutene TArako deribazioaren 14. euskarriaren alboan.

– Bosque aluvial del arroyo Platzentzi, junto al apoyo 14 de la Derivación a la ST Martutene de la Línea Eléctrica ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2.

– Haltzadia Pikokaraten, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 linea elektrikoaren 23. eta 24. euskarrien artean.

– Aliseda en Pikokarate, entre los apoyos 23 y 24 de la Línea Eléctrica ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2,

– Baso misto atlantikoa Bordondon, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 linea elektrikoaren 27. euskarriaren inguruan.

– Bosque mixto atlántico en Bordondo, en torno al apoyo 27 de la Línea Eléctrica ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2.

– Baso misto atlantikoa Errekatxo errekaren ondoan, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 linea elektrikoaren 1. eta 2. euskarrien artean.

– Bosque mixto atlántico junto al arroyo Errekatxo, entre los apoyos 1 y 2 de la Línea Eléctrica ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2.

– Baso misto atlantikoa Errekatxo errekaren ondoan, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 linea elektrikoaren 1. zirkuituko 19. eta 20. euskarrien artean.

– Bosque aluvial de alisos y fresnos junto al arroyo Larreaundi en Isturizgoikoa, entre los apoyos 19 y 20 del circuito 1 de la Línea Eléctrica ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2.

– Txatola errekari lotutako haltzadi kantauriarra, Hernani TA-Oiartzun TA1 eta 2 linea elektrikoaren 2. eta 3. euskarrien artean.

– Aliseda cantábrica asociada al arroyo Txatola, entre los apoyos 2 y 3 de la Línea Eléctrica ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2.

– Haltz- eta lizar-baso alubiala Ursoroeta errekaren ibarrean, Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 linea elektrikoaren Arkale TArako deribazioaren 9. eta 10. euskarrien artean.

– Bosque aluvial de alisos y fresnos en el valle del arroyo Ursoroeta, entre los apoyos 9 y 10 de la Derivación a la ST Arkale de la Línea Eléctrica ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2

Alnus glutinosako eta Fraxinus excelsioreko (91E0* kodea) baso alubialetan, mozteko/inausteko jarduketek mota horretako azalera txikietan izango dute eragina: 1.475 m2; hala ere, egitura horietan inausketak lehenetsiko dira mozketen aldean eta, beraz, eragina txikienera murriztuko da.

En los bosques aluviales de Alnus glutinosa y Fraxinus excelsior (Código 91E0*), las actuaciones de tala/poda afectarán a pequeñas superficies de este tipo: 1.475 m2; si bien, se priorizarán las podas frente a las talas en estas formaciones, por lo que se minimizará la afección.

Nolanahi ere, ez da espero landarediaren gain eragin nabarmena izatea errodadura bidezko sarbideen eta pista berrien sorreraren ondorioz (sarbide berrien 222 m); horiek, gehienbat, belardi eta laborantza atlantikoetan eta txilardi-otadi-iraleku atlantikoetan izango dute eragina, baita, hein txikiagoan, harizti azidofiloetan eta harizti-baso misto atlantikoetan ere, eta, funtsean, garbitzeko eta sastrakak kentzeko lanak egingo dira, lur-mugimendurik gabe eta erliebea oso gutxi aldatuta.

Sin embargo, no se espera afección reseñable sobre la vegetación como consecuencia de los accesos por rodaduras y creación de nuevas pistas (222 m de nuevos accesos), de las que en su mayor parte afectan a prados y cultivos atlánticos y brezal-argomal-helechal atlántico y, en menor medida, a robledal acidófilo y robledal-bosque mixto atlántico, y las labores consistirán fundamentalmente en clareos y desbroces, sin movimientos de tierra ni apenas cambios en el relieve.

Ez da aurreikusi sarbide berririk irekiko denik Batasunaren intereseko habitatetan; hala ere, zenbaitetan, errodadura bidez sartuko da jarduketa-guneetara, 4030, 6510 eta 91E0* habitatak dituzten lurzatien bitartez: 4030 habitaterako 450 m2-ko eragin-azalera zenbatetsi da, eta 6510 habitaterako, aldiz, 3.651 m2-koa. Sarbide horiek 28 m2an soilik izango du eragina sarbide horietan.

Aunque no está prevista la apertura de nuevos accesos sobre hábitats de interés comunitario, en ocasiones, sí se accederá a las zonas de actuación a través de rodadura por parcelas con presencia de hábitats 4030, 6510 y 91E0*, estimando la superficie de afección en 450 m2 para el hábitat 4030 y en 3.651 m2 para el hábitat 6510. El hábitat 91E0*, solo se verá afectado en 28 m2 por dichos accesos.

– Kultur ondarea: aurreikusitakoaren arabera, Txoritokietako Estazio Megalitikoko oinarrizko babes-eremuaren azalera handiari eragingo zaio, Astigarraga eta Errenteriaren artean, Hernani TA–Oiartzun TA linea elektrikoaren 1. zirkuituko 12. eta 14. euskarrien artean, baina megalito-monumentu zehatz bati ere eragin gabe. Halaber, 12. euskarrira sartzeko bideak ere eragina izango du.

– El patrimonio cultural: afección previsible a una amplia superficie del Área de Protección Básica de la Estación Megalítica Txoritokieta, entre Astigarraga y Errenteria, entre el apoyo 12 y el 14 del Circuito 1, de la Línea Eléctrica ST Hernani- ST Oiartzun, no afectando a ningún monumento megalítico concreto. También se verá afectado por el acceso al apoyo 12.

Orobat, kontuan izan behar da Done Jakue bideari eta haren inguruko babes-eremuari egingo zaion aldaketa, San Adriango tunelaren bideko hainbat gunetan, Astigarraga, Errenteria eta Oiartzun udalerriak zeharkatzen dituen bide-tartean, zortasun-eremua egokitzeagatik eta errodadura bidezko sarbideengatik.

Asimismo, debe considerarse la alteración sobre el Camino de Santiago y sobre su entorno de protección, en varios puntos de la ruta del Camino del Túnel de San Adrián a su paso por los municipios de Astigarraga, Errenteria y Oiartzun, por adecuación de la zona de servidumbre y por accesos por rodadura.

Azkenik, hedadura eta eragin txikiko inpaktua aurreikusten da Oiartzungo San Salbatore Agirre baselizako babes-eremuan (7. euskarria, Oiartzun TA tartea).

Finalmente, se prevé un impacto puntual de escasa extensión e incidencia en el entorno de protección de la Ermita de San Salvador de Agirre de Oiartzun (apoyo 7, tramo ST Oiartzun).

– Fauna: azterketaren eremuan interes bereziko bi eremu egon arren –bata arrain hiruarantzarako (Gasterosteus aculeatus) eta bestea igaraba arrunterako (Lutra lutra)–, ez da aurreikusi inausteko/mozteko inolako jarduketarik eta sarbiderik eremu horietan, eta, beraz, ez da aurreikusi horien gaineko ondorio kaltegarririk ere ez.

– La fauna: pese a la existencia en el área de estudio de un área de interés especial para el Espinoso (Gasterosteus aculeatus) y otro área de interés especial para la Nutria (Lutra lutra), no está prevista la ejecución de ninguna actuación de poda/tala ni ningún acceso en dichas zonas, por lo que no se prevén efectos adversos sobre las mismas.

– Natura 2000 Sareko guneak: «Urumea Ibaia/Río Urumea» (ES2120015) izeneko KBEa azterketaren eremuan dago, baina horrek ez du eragingo aurreikusteko moduko ondorio kaltegarririk haren gain; izan ere, egingo diren jarduketak ez dira haren azaleran gauzatuko, ezta inguruetan ere.

– Lugares Red Natura 2000: la presencia el área de estudio de la ZEC denominada «Urumea Ibaia/Río Urumea» (ES2120015), no supone afecciones adversas previsibles sobre ésta, dado que las actuaciones a realizar no se llevan a cabo ni sobre su superficie ni en sus proximidades.

Bigarrena.– Proiektua gauzatzeko, bai eta sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioan proposatutako neurri babesgarri, zuzentzaile eta konpentsagarriak eta baimen sektorialetan adierazitakoak ere, baldintza hauek izan behar dira kontuan:

Segundo.– Para la ejecución del proyecto y de las medidas protectoras, correctoras y compensatorias propuestas, en la documentación presentada por el promotor y las indicadas en las autorizaciones sectoriales correspondientes, deberán tenerse en cuenta las siguientes condiciones:

Natura-ondarea babesteko neurriak.

Medidas destinadas a la protección del patrimonio natural.

Ezertan galarazi gabe urtarrilaren 16ko 4/1990 Foru Dekretuan ezarritakoa (Gipuzkoa Lurralde Historikoko zenbait flora-espezieren babesa finkatzen duena) eta, hala badagokio, Gipuzkoako Foru Aldundian mendien kudeaketaren arloan eskumenak dituen organoak, natura-interes handiko eremuetan, neurri hauek aplikatuko dira:

Sin perjuicio de la aplicación de lo dispuesto en el Decreto Foral 4/1990, de 16 de enero, por el que se establece la protección de determinadas especies de la flora del Territorio Histórico de Gipuzkoa y de lo que, en su caso, establezca el órgano competente en materia de gestión de montes de la Diputación Foral de Gipuzkoa, en los puntos de alto interés naturalístico, se aplicarán las siguientes medidas:

– Oro har, garapen-maila handienean linearen segurtasunari eragingo dioten zuhaixkak baino ez dira moztuko. Gainerako zuhaixkak eta egungo zuhaixka-geruza dauden-daudenean utzi beharko dira.

– Con carácter general, las labores de tala se limitarán a aquellas especies arbóreas que en su máximo desarrollo vegetativo puedan afectar a la seguridad de la línea, debiendo mantenerse el resto de especies arbóreas y el estrato arbustivo existente.

– Eremu ahulenetan eta natura-balio handikoetan (Batasunaren intereseko habitatak, bertako baso-masak, mehatxupeko fauna eta florarako interes berezia duten eremuak eta abar), bideragarria den guztietan, inausi edo lepatu egingo dira zuhaitzak; bota, linearen segurtasunerako ezinbestekoa denean baino ez dira botako. Neurri hori proiektuak erasan bide duen zuhaizti autoktono osoan aplikatuko da, eta ez urtarrilaren 16ko 4/1990 Foru Dekretuan aintzat hartutako espezieetan bakarrik, adibidez, Bizkaiko lizarra (Faxinus excelsior) eta beste ezki espezie batzuk (Tilia cordata).

– En las zonas más sensibles y de mayor valor naturalístico (hábitats de interés comunitario, masas forestales autóctonas, áreas de interés especial para la fauna y flora amenazada, etc.) se procederá, siempre que sea viable, a la poda o trasmocheo, recurriendo a la tala tan sólo cuando sea estrictamente necesario para la seguridad de la línea. Esta medida se aplicará a todo el arbolado autóctono previsiblemente afectado por el proyecto y no únicamente a las especies consideradas en el Decreto Foral 4/1990, de 16 de enero, como el Fresno de Bizkaia (Fraxinus excelsior) y otras especies de tilo (Tilia cordata).

– Kontuan harturik mozketa-eremua murrizteko aukera, 2011ko martxoaren 8ko Ebazpenaren (Energia eta Meategien zuzendariarena, goi-tentsioko airetiko linea elektrikoak zuhaiztietatik igarotzeko berariazko preskripzioak ezartzen dituena) 4. puntuan gaitua, aztertu egingo da Errenteriako udal-mugartean mozketa-eremua murrizteko aukera, babes-eremuetan dauden zuhaiztietarako eta Lau Haizetako Plan Bereziaren barruan ingurumenaren aldetik kalteberak diren guneetarako.

– Considerando la posibilidad de reducción de la zona de corte, habilitada en el punto 4 de la de la Resolución de 8 de marzo de 2011, del Director de Energía y Minas, por la que se establecen las prescripciones específicas para el paso de líneas eléctricas aéreas de alta tensión por zonas de arbolado integradas en zonas ambientalmente sensibles, se valorará la reducción de la zona de tala, en el término municipal de Errenteria, para las zonas de arbolado integradas en las Áreas protegidas y zonas ambientalmente sensibles del Plan Especial de Lau Haizeta.

– Zuhaitzak botatzea edo soiltzea beste biderik ez bada, esku-erremintak erabiliko dira eta ez makina asunak, modu selektiboan lan egin ahal izateko. Zuhaitzak ipurditik moztea beti era zuzenduan egingo da, bertako gainerako landaredia ez kaltetzeko.

– En aquellos casos en que la corta de árboles o desbroces sea inevitable, ésta se realizará con herramienta manual y no con maquinaria pesada, para poder realizar los trabajos de manera selectiva. El apeo será siempre dirigido para no afectar al resto de la vegetación autóctona.

– Moztu beharreko zuhaitz-eremuetako zuhaixka-geruzari eraginez gero, eremu horiei berezkoak zaizkion zuhaixka-espezieak landatu beharko dira.

– Si resultara afectado el estrato arbustivo en aquellas superficies arboladas que sean objeto de tala, dichas superficies deberán ser revegetadas con especies arbustivas propias del ámbito.

– Era berean, lehengoratu egin beharko dira proiektua gauzatzeko kaltetutako eremuak (aldi baterako pilaketa-eremuak, aldi baterako lur-zoru okupazioak eta abar). Landareztatze-prozesuan, kontuan hartu behar da bertako espezieak landatu behar direla, natural bihurtutako habitatak sorrarazteko, eta inguruan dagoen landaredia naturalarekin konektatzen saiatu behar da.

– Asimismo, se restaurarán aquellas áreas que hayan sido afectadas por la ejecución del proyecto (zonas de acopios temporales, zonas de ocupación del suelo temporales, etc.). Dicha revegetación se realizará con especies autóctonas, de manera que se favorezca la creación de hábitats naturalizados y procurando conectarlos con la vegetación natural presente en las inmediaciones.

– Obrak egin behar diren lekuetara sartzeko, betiko bideak erabiliko dira, ingurumen-agirian proposatutakoarekin bat. Sarbideak egokitzeko lanak behar denean gauzatuko dira, betiere lur-mugimendua eta aurreko ataletan aipatutako eremu ahulen gaineko eragina murriztuz.

– El acceso a las distintas áreas de actuación se efectuará utilizando caminos existentes, de acuerdo con lo propuesto en el Documento Ambiental. Las obras de acondicionamiento de los accesos existentes, cuando proceda, se ejecutarán minimizando el movimiento de tierras y la afección a las áreas sensibles señaladas en los apartados anteriores.

– Eremuak kalteberak izanez gero –hala nola interes komunitarioko habitatak, baso-masa autoktonoak eta mehatxupeko landaretzagatik interes berezikoak diren eremuak–, zuinketa-fasean direnean eta lanak egiten direnean, basoetako floran eta faunan aditua den batek egon beharko du obran bertan, obra-zuzendaritzari edo obra-arduradunari aholkuak emateko.

– Durante la fase de replanteo y ejecución de los trabajos en áreas sensibles constituidas por hábitats de interés comunitario, masas de bosque autóctono, y áreas de interés especial para la fauna y flora amenazada, deberá estar presente a pie de obra un especialista en fauna y flora silvestre, en labores de asesoría a la Dirección de Obra o encargado de la misma.

– Mehatxatutako flora-espezieen populazioen kokapenari eta mugapenari buruz aurkeztutako dokumentazioarekin bat, zehazten da horiek ez dutela kalterik izango; edonola ere, kontu handia izan beharko da: inguru horietan, lanerako eragindako eremuak tokian bertan mugatuta egon beharko du, eta obra-ingurutik hurbil dauden balio naturaleko elementuak behar bezala babestu beharko dira, uste gabeko kalteak saihesteko.

– De acuerdo con la documentación presentada respecto a la localización y delimitación de las poblaciones de especies de flora y fauna amenazada, se determina que estas no van a ser afectadas; no obstante, se extremarán las precauciones: en estas zonas, el ámbito afectado por los trabajos deberá quedar delimitado in situ, y aquellos elementos naturales de valor relevante próximos a la zona de obra serán convenientemente protegidos para evitar afecciones accidentales.

Nahitaez berrikusi beharko dira mehatxupeko flora izan lezaketen eremuak.

Será necesaria la revisión de las zonas con posible presencia de flora amenazada.

– Esku-hartzearen aurretik, baso-hegaztien habiarik edota plataformarik ba ote den ebaluatuko da, eta, hala izanez gero, horren berri eman beharko zaio baso-fauna kudeatzeko eskumena duen foru-organoari.

– Con carácter previo a la intervención, se evaluará la existencia de nidos y plataformas de aves forestales, en cuyo caso se deberá comunicar su existencia al órgano foral competente en la gestión de fauna silvestre.

– Lurzorua okupatzea inplikatzen duten lanak egin behar izanez gero, proiekturako behar-beharrezkoa den gutxieneko eremuan gauzatuko dira. Obrako materialek ahalik eta espazio txikiena hartu beharko dute, eta makineria eta ibilgailuak ezingo dira horretarako prestatutako esparrutik kanpo ibili.

– En el caso de ser necesario ejecutar trabajos que impliquen ocupación del suelo, se desarrollarán dentro del área mínima indispensable para la realización del proyecto. Se restringirá al máximo la ocupación de espacios con materiales y herramientas de obra y la circulación de maquinaria y vehículos fuera de las áreas habilitadas para tal fin.

– Eremuren bat egokitu behar bada bertan makina uzteko, materialak bolada batean biltzeko, edo proiektuarekin zerikusia duen beste edozein jarduera gauzatzeko, ingurumen-inpaktu txikieneko irizpideei jarraikiz hautatuko dira eremu horiek. Eremu horiek ezingo dira inola ere intereseko landaretza duten espazioetan egon (bertako zuhaiztiak, ibaiertzeko landaretza, lehentasunezko intereseko habitatak), ez eta ibilguetatik hurbil dauden lursailetan ere.

– Si fuera necesario el acondicionamiento de áreas para el aparcamiento de la maquinaria, para el almacenamiento temporal de materiales o acopios, o para cualquier otra actuación relacionada con el proyecto, estas áreas se localizarán teniendo en cuenta criterios de mínima afección ambiental. En ningún caso estas áreas podrán localizarse en espacios con formaciones vegetales de interés (masas forestales autóctonas, vegetación de ribera, hábitats de interés prioritario) ni en terrenos próximos a cauces.

Eremu horien xehetasun-kokalekua obra-zuzendaritzak onartu beharko du, eta in situ balizatu beharko da kasu bakoitzean egokitzapen-lanei ekin baino lehen.

La localización de detalle de estas áreas deberá ser aprobada por la Dirección de Obra, con carácter previo al inicio de las labores de acondicionamiento, y en cada caso deberá realizarse un balizado previo in situ.

– Adierazitako eremutik kanpo ustekabeko erasanik gertatuz gero, zuzenketa- eta lehengoratze-neurri egokiak ezarriko dira.

– En caso de afecciones accidentales fuera del ámbito señalado, serán aplicadas las medidas correctoras y de restitución adecuadas.

Ura eta lurzorua babesteko neurriak.

Medidas destinadas a la protección de las aguas y de los suelos.

• Uren arloan eskumena duen organoak aplikatu beharreko prozedurekin loturik ezarritako baldintzei kalterik egin gabe, ezingo da inolako isurketarik egin jabari publiko hidraulikoan, ez eta haren babes-zortasunean ere; halaber, ezingo da utzi lur-mugimenduen soberakinik edo zuhaitz-mozketen edo inausketen hondarrik. Ildo horretan, kontuan hartu beharko da zer xedatzen duen irailaren 11ko 817/2015 Errege Dekretuak (azaleko uren egoeraren jarraipena eta ebaluazioa egiteko irizpideak eta ingurumen-kalitatearen gaineko arauak ezartzen dituena).

• Sin perjuicio de las condiciones que, en su caso, imponga el órgano competente en materia de aguas en el marco de los procedimientos que resulten de aplicación, no se realizarán vertidos de ningún tipo sobre el dominio público hidráulico y sus servidumbre de protección, ni resultarán afectados por sobrantes de los movimientos de tierras o restos de tala y poda. En este sentido, se tendrá en cuenta lo dispuesto en el Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre, por el que se establecen los criterios de seguimiento y evaluación del estado de las aguas superficiales y las normas de calidad ambiental.

Eremu horietan nahigabeko alterazioak saihesteko, egoera naturalean dauden jabari publiko hidraulikoko zortasun-lerroak balizatu egingo dira, makinen joan-etorriak saihesteko, materialak edota hondakinak bertan ez pilatzeko eta tankerakoak saihesteko.

A efectos de evitar alteraciones indeseadas en esos ámbitos, se balizarán las franjas de servidumbre del dominio público hidráulico en estado natural a fin de impedir el trasiego de maquinaria, acopios de materiales, residuos, etc.

Jabari publiko hidraulikoan eta zortasungune eta poliziaguneetan jarduketarik, ur-bilketarik edo ur zikinen isurketarik egingo bada, aldez aurretik eskatu beharko da baimena/emakida.

En caso de cualquier actuación en el dominio público hidráulico y zonas de servidumbre y policía, captación de aguas o vertido de aguas residuales, deberá solicitarse autorización/concesión, con carácter previo.

– Halaber, erabat debekatuta dago makinei olioa aldatzea, horretarako berariaz jarritako guneetan ez bada. Lanak egiten ari diren inguruan ez balego azpiegitura egokirik zeregin horietarako, berariazko esparru bat egokitu beharko da. Esparru hori mugatuta egongo da, eta zorua iragazgaiztu egin beharko da; era berean, efluenteak jasotzeko sistema bat eduki beharko du, lurzorua eta urak ez kutsatzeko.

– Asimismo, se prohibirá expresamente la reparación o el cambio de aceite de la maquinaria en zonas que no estén expresamente destinadas a ello. En caso de que en zonas próximas a las obras no existiese infraestructura adecuada para la realización de estas operaciones, se deberá habilitar un área específica para este fin, que esté acotada y disponga de suelo impermeabilizado y de un sistema de recogida de efluentes para evitar la contaminación del suelo y de las aguas.

– Urak har ditzakeen eremuak okupatzeko mugapenak errespetatutako dira, Kantauri Ekialdeko Mugapeko Plan Hidrologikoan zehaztuta bezala, eta inguru horietan ez da lursailaren egungo arrasa aldatuko duten betelanik egingo eta ez dira materialak edota hondakinak pilatuko.

– Se respetarán las limitaciones relativas a la ocupación de zonas inundables, de acuerdo con lo establecido en el Plan Hidrológico de la Demarcación del Cantábrico Oriental, evitando en tales zonas realizar rellenos que modifiquen la rasante actual del terreno y la ubicación de acopios de materiales o residuos.

– Obraren garaian bide osagarriak behar izanez gero, haren trazatutik kanpo geratuko dira edozer mailatako ibilguen zuzenketak eta kanalizatzeak. Edonola ere, bide horiek ezabatu eta eragindako gainazalak leheneratu egin beharko dira obrak amaitu ostean.

– En el caso de que sea necesaria la creación de caminos auxiliares durante la obra, su trazado debe excluir la rectificación y canalización de los cauces de cualquier orden. En todo caso, dichos caminos serán eliminados y las superficies afectadas restauradas una vez concluidas las obras.

– Makinak uraren ibilbideetatik pasatuko dira, hala behar denean, fabrika-obretako bide eta sarbideetatik igaroz, edo bestela, lehendik dauden sarbideetatik. Obrako makinak ezin izango dira inoiz aipatutako gurutzatzeko lekuetatik kanpoko ibilguetatik ibili.

– El paso de maquinaria a través de los cursos de agua se realizará, siempre que sea preciso, por las obras de fábrica de los viales y accesos existentes. En ningún caso la maquinaria de obra circulará por los cauces fuera de los citados lugares de cruce.

– Ezinbestekoa bada ibaialdeko landarediari berezkoak zaizkion espeziak moztea, hazkunde begetatibo handienean lineen segurtasunari eragin diezaioketen zuhaitz-espezietara mugatuko da mozketa, eta eraginpeko ibilguen ibai-ertzean dagoen zuhaixka-geruza kontserbatuko da, inguruko ibai-ertzetako landarediaren berezko zuhaixka-espezieak landatuz.

– En el caso de que resulte imprescindible la tala de especies propias de la vegetación de ribera, esta se limitará a aquellas especies arbóreas que en su máximo desarrollo vegetativo puedan afectar a la seguridad de las líneas y se conservará el estrato arbustivo existente en la ribera de los cauces afectados, procediéndose a la plantación de especies arbustivas propias de la vegetación ribereña de la zona.

– Sarbide berriak ireki edo horrelako ekintzak egin behar badira, eta horrek lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak jasan dituzten lursailei eragin badiezaioke, gune horietan edozein jardun gauzatzeko, otsailaren 4ko 4/2015 Legeak aurreikusten duen ingurumen-organoaren baimena beharko da aurretiaz, lurzoruaren kutsadura prebenitzeko eta zuzentzeko.

– En caso de necesidad de apertura de nuevos accesos o acciones similares que pudieran afectar a parcelas que han soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, cualquier actuación en las mismas queda supeditada a la aprobación previa del órgano ambiental en el marco de lo previsto en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

Hauts-isuriak gutxitzeko neurriak.

Medidas destinadas a aminorar las emisiones de polvo.

– Lanek irauten duten bitartean, ibilgailuak iragan ondoko garbiketa-lanak zorrotz kontrolatuko dira, bai obrek eraginpean hartutako ingurunean, bai obretara sartzeko guneetan. Sistema bat eduki beharko da aldi baterako hutsik dauden pistak eta inguruak ureztatzeko.

– Durante el tiempo que duren los trabajos se llevará a cabo un control estricto de las labores de limpieza al paso de vehículos, tanto en el entorno afectado por las actuaciones a realizar como en las áreas de acceso a las zonas de actuación. Se contará con un sistema para riego de pistas y superficies transitoriamente desnudas.

– Garraio-ibilgailuek eta obretako makinek ez dute lokatzez zikinduko jarduera-eremuetatik bide publikoetara bitarteko tartea.

– La incorporación de vehículos de transporte y maquinaria de obra desde las zonas de actuación a los viales públicos se realizará evitando la dispersión de lodo o barro sobre dichos viales.

Zarataren eta bibrazioen ondorioak gutxitzeko neurriak.

Medidas destinadas a aminorar los efectos derivados de los ruidos y vibraciones.

– Lanek irauten duten bitartean, beharrezkotzat jotzen diren jarraibide egokiak aplikatuko dira, obrako makineriaren mantentze-lanei eta zarata jatorrian murrizteari dagokienez.

– Durante el tiempo de duración de los trabajos, deberá aplicarse el conjunto de buenas prácticas de obra que se prevean necesarias, en cuanto al mantenimiento general de maquinaria y reducción en origen del ruido.

– Era berean, zaratari buruzko azaroaren 17ko 37/2003 Legea garatzen duen urriaren 19ko 1367/2007 Errege Dekretuaren 22. artikuluan aurreikusitakoaren arabera, zonakatze akustiko, kalitate-helburu eta isuri akustikoei dagokienez, obrak egitean erabiliko diren makinak egokitu egin beharko dira kanpoan erabiltzeko makinen soinu-isuriei buruz indarrean dagoen araudian ezarritako aginduetara, eta, bereziki, eta hala badagokie, Kanpoan erabiltzeko makinek ingurumenean sortzen dituzten soinu-isuriak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretuan eta arau osagarrietan ezarritakora.

– Asimismo, de acuerdo con lo previsto en el artículo 22 del Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas, la maquinaria utilizada en la fase de obras debe ajustarse a las prescripciones establecidas en la legislación vigente referente a emisiones sonoras de maquinaria de uso al aire libre, y en particular, cuando les sea de aplicación, a lo establecido en el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre, y en las normas complementarias.

Hondakinak kudeatzeko neurriak.

Medidas destinadas a la gestión de los residuos.

– Sortutako hondakinak Hondakin, lur kutsatu eta berariazko araudiei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean ezarritakoaren arabera kudeatuko dira, indusketetatik datozen hondakinak eta obra-lekuak prestatzeko lanetatik sortzen direnak barne, eta, behar izanez gero, haien ezaugarriak adierazi beharko dira, zer izaera duten eta nora bidali behar diren zehazteko asmoz.

– Los diferentes residuos generados, incluidos los procedentes de excavaciones y los resultantes de las operaciones de preparación de los diferentes tajos se gestionarán de acuerdo con lo previsto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

– Hondakinak kudeatzeko printzipio hierarkikoekin bat, lehentasuna izango da hondakin orok behar bezala baimendutako balioztatze-prozesu bati jarraitzea. Lehentasunak honako hauek izango dira, hurrenkera honetan: hondakinak berrerabiltzeko prestatzea; birziklatzea; balioztatzeko beste moduren bat, balioztatze energetikoa barne.

– En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado prioritariamente a un proceso de valorización debidamente autorizado. Se priorizará, en este orden: la preparación para la reutilización; el reciclado; otro tipo de valorización, incluida la valorización energética.

– Hondakinak deuseztatu ahal izateko, aldez aurretik justifikatu beharko da haien balioztatzea ez dela bideragarria ez teknikoki, ez ekonomikoki, ez ingurumenaren aldetik.

– Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o ambientalmente viable.

– Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia desberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketak saihesteko.

– Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

– Eraikitze- eta eraispen-jardueren ondorioz hondakinak sortzen badira, eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko otsailaren 1eko 105/2008 Errege Dekretuan eta eraikuntza- eta eraispen-hondakinen ekoizpena eta kudeaketa arautzeko duen ekainaren 26ko 112/2012 Dekretuan aurreikusitakoa betez kudeatuko dira.

– En el caso de generarse, los residuos de construcción y demolición se gestionarán de acuerdo con lo previsto en el Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición y en el Decreto 112/2012, de 26 de junio, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.

– Zabortegira bidali beharreko hondakinak honako hauen arabera kudeatuko dira: Hondakinak zabortegietan utziz deuseztatzea arautzen duen abenduaren 27ko 1481/2001 Errege Dekretua; Hondakinak zabortegietan utziz deuseztatzea eta betelanak exekutatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretua, eta horien aldaketak.

– Si se generasen residuos con destino a vertedero, éstos se gestionarán de acuerdo con el Real Decreto 1481/2001, de 27 de diciembre, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de los rellenos, y posteriores modificaciones.

– Hondakin arriskutsuentzako ontzietan uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuaren 13. artikuluan ezarritako segurtasun-arauak kontuan izan beharko dituzte (hondakin toxiko eta arriskutsuei buruzko maiatzaren 14ko 20/1986 Oinarrizko Legea betearazteko oinarrizko araudia onartzen du dekretu horrek); itxita egongo dira kudeatzaileak jaso arte, isuri edo lurrundu ez daitezen.

– Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en el artículo 13 del Real Decreto 833/1988, de 20 de julio, por el que se aprueba el reglamento para la ejecución de la Ley 20/1986, de 14 de mayo, básica de residuos tóxicos y peligrosos, y permanecerán cerrados hasta su entrega a gestor para evitar cualquier pérdida de contenido por derrame o evaporación.

– Aipatutako deposituak edo ontziak era argi, irakurgarri eta ezabagaitzean etiketatu beharko dira, baita indarreko araudiaren arabera ere.

– Los recipientes o envases citados con anterioridad deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble y de acuerdo con la normativa vigente.

– Industrian erabilitako olioaren kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuari jarraituz kudeatu beharko da sortutako olio erabilia.

– La gestión del aceite usado generado se hará de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

Erabilitako olioak, baimendutako kudeatzaile bati eman arte, estalpean utziko dira behar bezala etiketatutako andel estankoetan; zola iragazgaitz baten gainean egon beharko dute, kubo txikietan edo ihes eta isuriei eusteko sistemen barruan.

Hasta el momento de su entrega a gestor autorizado, el almacenamiento de aceites agotados se realizará en espacios bajo cubierta, en recipientes estancos debidamente etiquetados, sobre solera impermeable y en el interior de cubetos o sistemas de contención de posibles derrames o fugas.

– Hala badagokio, eremu jakin batzuk egokituko dira, aldi batean hondakin arriskutsuak pilatzeko, hala nola olio-poteak, iragazkiak, olioak, margoak eta abar. Gainera, hondakin geldoentzako edukiontziak ere jarriko dira, hondakin arriskutsuen guneetatik bereizita. Era berean, lanek irauten duten bitartean, sortzen diren hondakinak biltzeko gailu estankoak jarriko dira lanak egiteko eremu osoan (bidoiak, etab.). Motaren arabera bereiziko dira hondakinak, eta, ondoren, aldi baterako biltegiratuko dira aipatutako garbigunean.

– Se procederá, en su caso, al acondicionamiento de zonas específicas para almacenamiento provisional de residuos peligrosos tales como latas de aceite, filtros, aceites, pinturas, etc., habilitando además, y separados de aquéllos, contenedores específicos para residuos no peligrosos e inertes. Asimismo, a lo largo de la obra y mientras duren los trabajos, se instalarán dispositivos estancos de recogida (bidones, etc.) de los residuos generados, procediéndose a su separación de acuerdo con su naturaleza, todo ello previo a su almacenamiento temporal en el mencionado punto limpio.

– Araudi hori betetzea errazagoa izan dadin, lanen ondorioz sortutako hondakinak kudeatzeko sistemak prestatu beharko dira. Lan horien arduradunek kudeatuko dituzte sistemok, eta haien ardura izango da beharginek hondakinak behar bezala erabiltzea. Sistema horiek zeregin bakoitzaren arduradunek kudeatuko dituzte eta haiek berak arduratuko dira beharginek behar bezala betearazteaz.

– Con objeto de facilitar el cumplimiento de esta normativa, deberán disponerse sistemas de gestión de los residuos generados en las diferentes labores. Estos sistemas serán gestionados por los encargados de dichas labores, que serán responsables de su correcta utilización por parte de los operarios. En particular, en ningún caso se producirán efluentes incontrolados procedentes del almacenamiento de combustibles y productos y del mantenimiento de la maquinaria, ni la quema de residuos.

Kultura-ondarea babesteko neurriak:

Medidas destinadas a la protección del patrimonio cultural.

– Txoritokietako Estazio Megalitikoaren inguruan aurreikusitako jarduketak ekainaren 24ko 137/2003 Dekretuan (Gipuzkoako Lurralde Historikoan dauden eta I. eranskinean zerrendatu diren Estazio Megalitikoak Monumentu Multzo izendapenaz, Kultura Ondasun gisa deklaratzen dituena) ezarritako babes-araudiari jarraikiz gauzatuko dira, eta Gipuzkoako Foru Aldundiaren Kultura Sailaren baimenaren mende egongo dira, Done Jakue bidearen babes-eremuan, San Adriango tunelaren ibilbideko hainba gunetan, egindako jarduketak ere egongo diren moduan.

– Las actuaciones previstas en el entorno de la Estación Megalítica Txoritokieta se desarrollarán con sujeción al régimen de protección establecido en el Decreto 137/2003, de 24 de junio, por el que se califican como Bien Cultural, con la categoría de Conjunto Monumental, varias Estaciones Megalíticas del Territorio Histórico de Gipuzkoa y estarán sujetas a autorización del Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Gipuzkoa, al igual que las actuaciones localizadas en la zona de protección del Camino de Santiago (Camino del interior), en varios puntos de la ruta del Túnel de San Adrián.

Azken horretan, bideak jarraitutasuna izango duela eta ingurunearen gaineko eragina albait arinena izango dela bermatu beharko da, eta, trazadura elektrikoaren zenbait guneetara sartzeko –8. euskarritik 9. euskarrira bitarteko tartea Arkaleko deribazioan; 16. euskarritik 17. euskarrira bitarteko tartea (1. zirkuitua) eta 1. euskarria Martuteneko deribazioan– kontuan hartu beharko dira ordezko bideak, Kultura, Gazteria eta Kiroletako sailburuordearen 2010eko uztailaren 29ko Ebazpenean (2010eko irailaren 6ko EHAA, 171. zk.) babes-araubideari buruzko 13. artikuluaren 1. zenbakian jasotako edukia betetze aldera.

Sobre este último, deberá garantizarse la continuidad del camino y la mínima afección al entorno, y deberán considerarse accesos alternativos a los puntos del trazado eléctrico, tramo Ap. 8 a 9 Derivación Arkale, tramo Ap. 16 a 17 – circuito 1_ y Ap. 1 –Derivación Martutene-, con objeto de dar respuesta al contenido del apartado 1 del artículo 13 del Régimen de protección de la Resolución, de 29 de julio de 2010, del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes (BOPV, de 6 de septiembre de 2010, n.º 171).

Horrez gain, gune horietan gauzatuko den proiektuko ekintzen jarraipena eta kontrol arkeologikoa egitea proposatzen da, bai eta, hala badagokio, Oiartzungo San Salbatore Agirre baselizaren eremu arkeologikotik gertu lurra mugitzeko egingo diren jarduketena ere.

Además, se propone el seguimiento y control arqueológico de las acciones de proyecto a ejecutar en estos puntos, así como de las actuaciones de movimientos de tierra que, en su caso, se vayan a realizar a proximidad en la zona arqueológica de la Ermita de S. Salvador de Agirre, en Oiartzun.

– Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legean ezarritako gainerako xedapenak gorabehera, obrak egiterakoan aztarna arkeologikoren bat egon daitekeela pentsarazten duen zerbait aurkitzen bada, berehala jakinaraziko zaio Bizkaiko Foru Aldundiko Euskararen Zuzendaritza Nagusiari; gero, hark erabakiko du zer neurri ezarri.

– Sin perjuicio del cumplimiento del resto de obligaciones establecidas en la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco, si en el transcurso de las actuaciones se produjera algún hallazgo que suponga un indicio de carácter arqueológico, se informará de forma inmediata a la Dirección General de Cultura del Órgano Foral correspondiente, que será quien indique las medidas a adoptar.

– Sustatzaileak aurkeztutako dokumentuan ageri diren prebentzio-neurriak gauzatuko dira, eta, hala dagokionean, eskudun organoak ezarritakoak ere bai.

– Se desarrollarán las medidas preventivas propuestas por el promotor en la documentación presentada y las que, en su caso, establezca el órgano competente.

Paisaia babesteko eta inplikatutako eremuak lehengoratzeko neurriak.

Medidas destinadas a la protección del paisaje y a la restauración de las superficies afectadas.

– Obra-leku bakoitzean, lurrak mugitzeko lanak bukaturik, jarduerek eragindako lur-sailaren oneratze edafikoa eta geomorfologikoa egingo da, proiektu-sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioan aurreikusitakoarekin bat etorriz.

– A la finalización de los trabajos en cada tajo de obra que impliquen movimientos de tierras se realizará una restauración edáfica y geomorfológica del terreno afectado por las actuaciones, de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor del proyecto.

– Obra kontratatzeko baldintza-agiriak eta aurrekontuek dokumentazioan aurreikusitako baldintza teknikoak eta aurrekontu-partidak jaso beharko dituzte, proposatutako jarduerak behar bezala betetzen direla bermatzeko.

– Tanto el pliego de condiciones como los presupuestos para la contratación de la obra deberán incorporar las condiciones técnicas y partidas presupuestarias previstas en la citada documentación, de forma que se garantice el adecuado cumplimiento de las actuaciones propuestas.

– Oneratze-lan horiek iraun bitartean, landare inbaditzaileak –hala nola, Robinia pseudoacacia eta Cortaderia selloana– zabaltzea eragozteko ekintzak gauzatuko dira. Alde horretatik, bereziki kontrolatuko da landare-estalkia lehengoratzeko lurren jatorria, eta, ahal dela, ez da erabiliko horrelako espezieek kutsatuta egon daitekeen lurrik.

– Durante las labores de restauración edáfica se llevarán a cabo acciones que dificulten la propagación de plantas invasoras como Robinia pseudoacacia, Cortaderia selloana u otras. En este sentido se deberá controlar, en particular, el origen de las tierras utilizadas en las labores de restauración de la cubierta vegetal, evitando el empleo de tierras que pudieran estar contaminadas con las citadas especies.

– Baso-lanetarako erabiltzen diren makina guztiek garbi egon beharko dute, lokatz- edo lur-arrastorik gabe, inguruan koka daitezkeen espezie inbaditzaileen propagulu edo haziak hedatzeko arriskurik ez izateko.

– La maquinaria que se utilice en las operaciones forestales deberá estar limpia, sin restos de barro o tierra que puedan ser portadores de propágulos o semillas de especies invasoras que puedan afincarse en el ámbito de afección del proyecto.

– Era berean, ahal den guztietan, espezie inbaditzaile horiek errotik kenduko dira jarduera-eremutik.

– Asimismo y siempre que sea posible, se erradicará la presencia de estas especies invasoras en las zonas de actuación.

Jardunbide egokien sistema bat hartzea.

Adopción de un sistema de buenas prácticas

Langileek jardunbide onen sistema bat hartu beharko dute, helburu hauek ahalik eta gehien bermatzeko:

Deberá adoptarse un sistema de buenas prácticas por parte de los operarios, de forma que se aseguren al máximo los siguientes objetivos:

– Lanek okupatzen dituzten mugak kontrolatzea.

– Control de los límites de ocupación de la obra.

– Natura-interes handiko landaretza-eremuen gaineko eragina kontrolatzea.

– Control de la afección a las zonas de vegetación de alto interés naturalístico.

– Ibilguen gaineko eta beren bazterretako landaretzaren gaineko eragina kontrolatzea, eta, ondorioz, bisoi europarren habitataren gainekoa ere bai.

– Control de la afección a cauces y a su vegetación de ribera y en consecuencia al hábitat del visón europeo.

– Hondakinen eta olioen isurketen eta lurren arrastatzearen ondoriozko lurzoruaren eta uren kutsadura ekiditea.

– Evitar vertidos de residuos, contaminación del suelo o aguas por derrames de aceites y arrastres de tierras.

– Proiektuan inplikatutako herriguneko biztanleei enbarazurik ez eragitea zarata eta hautsarekin.

– Evitar molestias por ruido y polvo a los habitantes de los núcleos de población del ámbito de afección del proyecto.

Garbiketa eta obra-akabera.

Limpieza y acabado de obra.

Obra bukatu ondoren, garbiketa-kanpaina zorrotz bat egingo da; proiektuak erasandako eremua batere obra-hondakinik gabe utzi beharko da, eta aldi baterako instalazio guztiak deseginda.

Una vez finalizada la obra se llevará a cabo una rigurosa campaña de limpieza, debiendo quedar el área de influencia del proyecto totalmente limpia de restos de obras y desmantelando todas las instalaciones temporales.

Hirugarrena.– Lehenengo puntuan ezarritako baldintzen arabera, eta kontuan izanik sustatzaileak planteatutako neurri babesle eta zuzentzaileek nahiz aurreko puntuan adierazitakoek eta baimen sektorialetan ezartzen diren neurriek ingurumenarekiko kalteak murrizten dituztela, ez da aurreikusten ingurumenean eragin negatibo nabarmenik sortzerik. Horrenbestez, ez da beharrezkotzat jotzen Hernani TA-Oiartzun TA 1 eta 2 (Gipuzkoa) 132 kV-ko linea elektrikoaren zortasun-eremuak egokitzeko proiektuari buruzko ohiko ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egitea.

Tercero.– Determinar que, de acuerdo con los términos establecidos en el punto primero y considerando que el conjunto de medidas protectoras y correctoras planteadas por el promotor, así como las indicadas en el punto anterior y las que se establezcan en las autorizaciones sectoriales correspondientes, reducen la magnitud de los efectos ambientales adversos, no es previsible que se generen afecciones negativas significativas sobre el medio ambiente. Por lo tanto, no se considera necesario que el proyecto de adecuación de zonas de servidumbres de la Línea Eléctrica a 132 kv ST Hernani-ST Oiartzun 1 y 2 (Gipuzkoa), se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Laugarrena.– Ebazpen honen edukia jakinaraztea Eusko Jaurlaritzako Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailari, proiektuaren sustatzaileari eta Hernani, Astigarraga, Oiartzun, Errenteria eta Donostiako Udalei.

Cuarto.– Comunicar el contenido de la presente Resolución al Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco, al promotor del proyecto y a los Ayuntamientos de Hernani, Astigarraga, Oiartzun, Errenteria y San Sebastián.

Bosgarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Quinto.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko apirilaren 25a.

En Vitoria-Gasteiz, a 25 de abril de 2017.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

El Director de Administración Ambiental,

IVAN PEDREIRA LANCHAS.

IVAN PEDREIRA LANCHAS.


Azterketa dokumentala


Análisis documental