Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

47. zk., 2017ko martxoaren 8a, asteazkena

N.º 47, miércoles 8 de marzo de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

GOBERNANTZA PUBLIKO ETA AUTOGOBERNU SAILA
DEPARTAMENTO DE GOBERNANZA PÚBLICA Y AUTOGOBIERNO
1235
1235

EBAZPENA, 2017ko otsailaren 17koa, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko zuzendariarena, zeinaren bidez xedatzen baita argitara ematea Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak eta Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzeko Erakundeak herri-administrazioetako langileen hizkuntza-prestakuntzarako sinatutako kudeaketa gomendioa.

RESOLUCIÓN de 17 de febrero de 2017, de la Directora del Instituto Vasco de Administración Pública, por la que se dispone la publicación del Acuerdo de Encomienda de Gestión celebrado entre el Instituto Vasco de Administración Pública y Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundea para la formación lingüística del personal al servicio de las administraciones públicas.

Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko zuzendariak (IVAP) eta Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzeko Erakundeak (HABE) kudeaketa gomendio hori sinatu dute; beraz, zabalkunde egokia izan dezan, honako hau

Habiéndose suscrito por el Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP) y Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundea (HABE) el acuerdo de encomienda de gestión referenciado, y a los efectos de darle la publicidad debida,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko zuzendariak (IVAP) eta Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzeko Erakundeak (HABE) herri-administrazioetako langileen hizkuntza-prestakuntzarako sinatutako kudeaketa gomendioa. Hitzarmen horren testua honen eranskinean dago jasota.

Artículo único.– Publicar en el Boletín Oficial del País Vasco el texto del Acuerdo de Encomienda de Gestión celebrado entre el Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP) y Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundea (HABE) para la formación lingüística del personal al servicio de las administraciones públicas, que figura como anexo a la presente.

Vitoria-Gasteiz, 2017ko otsailaren 17a.

En Vitoria-Gasteiz, a 17 de febrero de 2017.

Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko zuzendaria,

La Directora del Instituto Vasco de Administración Pública,

MARÍA TERESA IRURETAGOYENA IBARGUREN.

MARÍA TERESA IRURETAGOYENA IBARGUREN.

ERANSKINA
ANEXO
Kudeaketa-Gomendioari buruzko akordioa, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundearen (IVAP) eta Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundearen (HABE) artekoa, herri-administrazioetako langileen hizkuntza-prestakuntzarako
Acuerdo de Encomienda de Gestión entre el Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP) y Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundea (HABE), para la formación lingüística del personal al servicio de las administraciones públicas

Vitoria-Gasteiz, 2016ko abenduaren 19a.

En Vitoria-Gasteiz, a 19 de diciembre de 2016.

BILDURIK:
REUNIDOS:

Alde batetik, Maite Iruretagoiena Ibarguren, IVAPeko zuzendaria eta, bestetik, Joseba Erkizia Itoiz, HABEko zuzendari nagusia.

De una parte, Maite Iruretagoiena Ibarguren, Directora del IVAP, y de otra, Joseba Erkizia Itoiz, Director de HABE.

ADIERAZI DUTE:
EXPONEN:

I.– Euskara, Euskal Herriaren berezko hizkuntza, hizkuntza ofiziala da Euskal Autonomia Erkidegoan eta, Autonomia Estatutuaren 6. artikuluaren arabera, Autonomia Erkidegoko biztanle guztiek dute bi hizkuntzok jakiteko eta erabiltzeko eskubidea; eta autonomia-erkidegoko erakunde komunek bi hizkuntzok erabili ahal izatea bermatu beharko dute, ofizial izatea arautuz. Eta horrekin batera, beharrezko neurriak hartu eta baliabideak bideratuko dituzte, euskara ezagutzea ziurtatzeko.

I.– Que constituido el euskera, lengua propia del pueblo vasco, en lengua oficial de la Comunidad Autónoma del País Vasco, por virtud del artículo 6 del Estatuto de Autonomía, quedó declarado el derecho de los habitantes de esta Comunidad Autónoma a conocer y usar ambas lenguas y, por ende, la obligación de las instituciones comunes de la Comunidad Autónoma de garantizar su uso y regular y arbitrar los medios necesarios para asegurar su oficialidad, y, asimismo, adoptar las medidas necesarias y arbitrar los medios necesarios para asegurar su conocimiento.

II.– Aipatutako estatutua garatzeko, azaroaren 24ko 10/1982 Legeak, euskararen erabilera normalizatzeko oinarrizkoak, gaztelaniaren eta euskararen koofizialtasuna berretsi zuen, bai eta botere publikoek hiritarren hizkuntza-eskubideak bermatzeko betebeharra ere.

II.– Que en desarrollo del mandato estatutario citado anteriormente, la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera, consagró la cooficialidad del castellano y el euskera así como la obligación de los poderes públicos de garantizar los derechos lingüísticos de los ciudadanos.

Betebehar horien artean daude honako hauek: herri-administrazioari atxikitako langileak euskalduntzeko neurriak hartzea, hizkuntza biak ezagutzeko derrigortasuna duten lanpostuak zehaztea eta gainerako lanpostuak lortzeko euskaraz jakitea meritutzat hartzea.

Entre tales obligaciones se recogen las siguientes: adoptar las medidas tendentes a la progresiva euskaldunización del personal adscrito a la Administración Pública, la de determinar las plazas para las que es preceptivo el conocimiento de ambas lenguas, así como la de considerar mérito evaluable el conocimiento del euskera en el acceso a las demás plazas.

III.– Euskararen erabilera normalizatzeko oinarrizko legearen xedapenak euskal herri-administrazioen eta horien zerbitzura dauden langileen errealitatera egokitzeko, 1989ko uztailaren 6ko Euskal Funtzio Publikoaren Legeak ezartzen ditu herri-administrazioetan eta jarduera administratiboaren hainbat sektoretan aplikatu beharreko oinarrizko ildoak.

III.– A fin de adecuar las disposiciones emanadas de la Ley básica de normalización del uso del Euskera a la realidad de las Administraciones Públicas Vascas y del personal a su servicio, la Ley de la Función Pública Vasca de 6 de julio de 1989 determina las líneas básicas aplicables en las administraciones públicas y en los distintos sectores de la función administrativa.

Halaber, euskararen erabilera normalizatzeko oinarrizko legea nahiz euskal funtzio publikoaren legea garatzeko, hainbat araudi eman dira; horien artean, hitzarmen honen xederako, apirilaren 15eko 86/1997 Dekretua, Euskal Autonomia Elkarteko herri-administrazioetan euskararen erabilera normalizatzeko prozesua arautuko duena, azpimarratu behar da.

Asimismo, a fin de desarrollar la Ley básica de normalización del uso del Euskera y la Ley de Función Pública Vasca, se han dictado diferentes reglamentos de desarrollo entre los que destaca, a los efectos que nos ocupa, el Decreto 86/1997, de 15 de abril, por el que se regula el proceso de normalización del uso del euskera en las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Arau horiek, herri-administrazioetan euskararen erabilera normalizatzeko, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeari (IVAP) nahiz Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeari (HABE) esleitzen dizkiete eskumenak.

En dichas normas se atribuyen diferentes competencias, en orden al desarrollo del plan de normalización lingüística, al Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP) y a Helduen Alfabetatze Eta Berreuskalduntzerako Erakundea (HABE).

IV.– HABE administrazio-erakunde autonomiadunaren helburuak azaroaren 25eko 29/1983 Legean daude zehaztuta eta, besteak beste, hauexek dira:

IV.– El organismo autónomo Helduen Alfabetatze Eta Berreuskalduntzerako Erakundea (HABE) tiene por fines los fijados en la Ley 29/1983, de 25 de noviembre, que son, entre otros, los que se señalan a continuación:

● Euskara irakastea helduei, eta helduen alfabetatzea eta euskalduntzea sustatzea, Jaurlaritzako hizkuntza-politikaren arloan eskumena duen organoak emandako jarraibideen ildotik.

● La enseñanza del euskera a la población adulta así como el impulso y la promoción de la euskaldunización y alfabetización de la misma, de acuerdo con las directrices emanadas del órgano competente del Gobierno en materia de política lingüística.

● Berezkoak dituen helburuak lortzeko bideak, moduak eta tresnak aztertzea eta bilatzea.

● El fomento de la investigación y la búsqueda de vías, métodos e instrumentos adecuados para el cumplimiento de sus fines.

● Ikasmaterialak sortu eta argitaratzea.

● La creación y publicación de materiales pedagógico-didácticos.

● Helduak euskaldundu eta alfabetatzeko programak ikastegietan erabiltzea.

● La aplicación de los distintos programas de euskaldunización y alfabetización de adultos/as en Centros docentes creados para el cumplimiento de estos fines.

● Euskaltegiak era daitezen sustatzea, arrazoizko plangintzari jarraiki eta irizpide soziolinguistikoak kontuan hartuta.

● Promover la creación de Centros de euskaldunización y alfabetización de la población adulta, procurando una planificación racional y teniendo en cuenta criterios de tipo sociolingüístico.

● Helduak euskaldundu eta alfabetatzeko lanak egiten dituzten erakunde publiko zein pribatuen aldeko laguntzak ematea, eta plan zehatzak egiteko hitzarmenak izenpetzea.

● La ayuda a las entidades públicas y privadas que desarrollen tareas de euskaldunización y alfabetización de adultos/as, así como la suscripción de convenios para planes específicos.

V.– Halaber, apirilaren 15eko 86/1997 Dekretuak, Euskal Autonomia Elkarteko herri-administrazioetan euskararen erabilera normalizatzeko prozesua arautuko duenak, HABEk helduak alfabetatzen eta euskalduntzen erakutsi duen esperientzia eta gaitasuna ikusita, Seigarren Xedapen Gehigarrian jasotzen du erakunde hori IVAPekin lankidetzan jarduteko aukera, bai eta hitzarmenen bidez ere, Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administrazioetan euskararen erabilera normalizatzeko prozesuan.

V.–Asimismo, el Decreto 86/1997, de 15 abril, que regula el proceso de normalización del uso del euskera en la administración, considerando la experiencia y capacidad demostradas por HABE en la alfabetización y euskaldunización de adultos/as, recoge en su Disposición Adicional Sexta la posibilidad de que dicho instituto colabore con el IVAP, o mediante la firma de convenios, en el proceso de normalización del uso del euskera en las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

VI.– Kultura sailburuaren 2011ko urtarrilaren 19ko Aginduak, Helduen Euskalduntzearen oinarrizko curriculumean xedatutako euskararen komunikazio-gaitasunen mailak egiaztatzeko oinarri berriak zehazten ditu.

VI.– La Orden de 19 de enero de 2011, de la Consejera de Cultura, por la que se sientan nuevas bases para la acreditación de los niveles de competencia comunicativa en euskera dispuestos en el Curriculum Básico para la Enseñanza del Euskera a adultos/as de HABE.

VII.– HABEren esku egongo da helduentzako euskara-irakaskuntzaren eskariaren eta eskaintzaren arteko erlazioa arautzea, eta begiratuko du eragin gehien duten gizataldeek, hala nola, Administrazioetako (orokor, foru eta tokiko) langileek eta zehazturiko sektoreetakoek, hizkuntza-prestakuntza har dezaten.

VII.– HABE regula la relación entre la demanda y la oferta de enseñanza de euskera a adultos/as, garantizando la formación lingüística de los sectores estratégicamente más importantes, entre los que cabe incluir a las personas empleadas de la Administración General, Foral, Local y de los sectores específicos.

VIII.– Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundearen erakunde autonomo administratiboaren helburuak uztailaren 27ko 16/1983 Legean, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundearen Lege Jaurpideei buruzkoan, biltzen dira eta helburu horien artean nabarmenenak, kudeaketa-gomendio honen xedearekin duten loturagatik, honako hauek dira:

VIII.– Que los fines del organismo autónomo administrativo Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP) se encuentran recogidos en la Ley 16/1983, de 27 de julio, y que entre tales fines, en cumplimiento de lo dispuesto en la Ley básica de normalización del uso del Euskera, se encuentran:

● Euskararen Erabilera Arauzkotzeko Oinarrizko Legean agintzen dena betez, euskara herri-administrazioan sarraraztea, hedatzea, erabiltzea eta arauzkotzea, baita administrazio-hizkera zehaztea ere.

● La introducción, difusión y aplicación y normalización del euskera en la Administración Pública, así como la fijación de su lenguaje administrativo, en cumplimiento de lo dispuesto en la Ley básica de normalización del uso del Euskera.

● Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioak eta beste edozein herri-administraziok edo araubide juridikok bere esku utz dezakeen funtzionarioen eta kontratudunen prestakuntza eta hobekuntza.

● La formación y perfeccionamiento de las personas funcionarias y contratadas de la Administración Autónoma del País Vasco, o que cualquier otra Administración Pública o el ordenamiento jurídico pudiere encomendarle.

IX.– Halaber, Euskal Funtzio Publikoari buruzko uztailaren 6ko 6/1989 Legeak berariaz esleitzen dizkio hizkuntza-eskakizunak ebaluatu eta egiaztatzeko eskumenak Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeari (IVAP):

IX.– Asimismo, la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca atribuye expresamente al IVAP la competencia sobre las pruebas destinadas a la evaluación del conocimiento del euskera a efectos de acreditación de perfiles lingüísticos:

● Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak erabakiko ditu kasu bakoitzean beharrezko izango den euskararen jakintza haztatzeko saioen edukia eta nolakoa, eta horiek euskal Administrazio Publiko guztientzat berdinak eta guztiek ezarri beharrekoak izango dira.

● El Instituto Vasco de Administración Publica establecerá los programas y métodos de formación destinados a facilitar el conocimiento de cada Perfil Lingüístico, que serán de común y obligada aplicación en las Administraciones Públicas Vascas.

● Erakunde horretako ordezkari bat izango da epaimahaikide deian eskatutako hizkuntz eskakizuna egiaztatzeko saioetan. Lanpostuak betetzeko lehiaketak epaitzeko batzordeen osaketan ere, ordezkotza hori, ondorio beretarako, beharrezko izango da.

● Un representante de dicho instituto participará, a efectos de acreditación de perfiles lingüísticos, en los tribunales calificadores. Dicha representación será igualmente obligada, a los mismos efectos, en la composición de las comisiones calificadoras de los concursos para la provisión de los puestos de trabajo.

X.– Ondoren, hainbat arauk IVAPi eduki, irismen eta garrantzi desberdineko gaitasun eta zereginak esleitu dizkiote, jarduera administratiboaren hainbat esparrutan.

X.– A continuación, diversas normas han atribuido al IVAP facultades y funciones de diverso contenido, alcance e importancia en varios ámbitos de la actividad administrativa.

XI.– Euskararen jakite-maila egiaztatzen duten tituluak eta ziurtagiriak baliokidetu, eta Hizkuntzen Europako Erreferentzi Marko Bateratuko mailekin parekatzeko 297/2010 Dekretuan, azaroaren 9koan, ezarritakoaren arabera, Kultura Sailaren helduei euskara irakasteko oinarrizko curriculumak ezarritako euskara-mailen ziurtagiriek eta IVAPek emandako hizkuntza-eskakizunen ziurtagiriek baliokidetasunak dituzte hala Europako Markoan –eta, maila horien arteko baliokidetasunaren bidez– nola elkarren artean.

XI.– Homologar los títulos y certificados del nivel de conocimiento del euskera, y equipararlos a los niveles establecidos en el Decreto 297/2010, de 9 de noviembre, del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. De esta manera, los certificados de nivel de euskera determinados por el currículo básico de enseñanza de euskera para adultos/as establecido por el Departamento de Cultura serán equivalentes tanto al Marco Europeo –mediante las homologaciones entre esos niveles– como entre ellos.

XII.– Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeak (HABE) eta Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak (IVAP) bost hitzarmen sinatu dituzte:

XII.– Helduen Alfabetatze Eta Berreuskalduntzerako Erakundea (HABE) y el Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP) han acordado cinco convenios hasta la fecha:

● Lehen hitzarmena, 1987ko otsailaren 9an sinatu zuten (1988ko martxoaren 10ean eta 1989ko otsailaren 24an berritu), eta Euskal Autonomia Erkidegoko herriadministrazioari atxikitako langileak euskaraz jarduteko gaitzeari buruzkoa zen.

● El primer convenio, firmado el 9 de febrero de 1987 (renovado el 10 de marzo de 1988, y el 24 de febrero de 1989), relativo a la capacitación para el desempeño de las labores administrativas en euskera del personal adscrito a la Administración Pública de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

● Bigarren hitzarmena 1989ko abenduaren 21ean sinatu zuten eta Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundearen (HABE) eta Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundearen (IVAP) arteko lankidetza ezartzen zuen, urriaren 17ko 224/1989 Dekretuaren 24. artikuluaren eta Seigarren Xedapen Gehigarriaren arabera, eta zati batean barne hartzen zuen 1987ko otsailaren 9ko hitzarmena (1989ko otsailaren 24an berritua).

● El segundo convenio, firmado el 21 de diciembre de 1989, en el que se establece la colaboración entre el Instituto de Alfabetización y Euskaldunización de Adultos (HABE) y el Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP), de acuerdo con el artículo 24 y la Disposición Adicional Sexta del Decreto 224/1989, de 17 de octubre, y en el que queda parcialmente integrado el convenio de 9 de febrero de 1987, renovado el 24 de febrero de 1989.

● Hirugarren hitzarmena erakunde autonomo biek 1999ko ekainaren 22an sinatu zuten, herri-administrazioetako langileak euskalduntzeko.

● El tercer convenio, firmado entre ambos Organismos Autónomos el 22 de junio de 1999, para la euskaldunización del personal de las administraciones públicas.

● Laugarren hitzarmena, herri-administrazioetako langileak euskalduntzekoa, erakunde biek 2003ko otsailaren 5ean sinatu zuten, eta 2006ko ekainaren 28ko Addendak aldatu zuen, alegia, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak (IVAP) eta Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeak (HABE) Herri-administrazioetako langileak euskalduntzeko sinatutako hitzarmena aldatzekoak, eta 2007ko azaroaren 28an sinatu zuten lehen aipatutako hitzarmenaren aldaketa.

● El cuarto convenio, dirigido a la euskaldunización del personal de las administraciones públicas, fue suscrito por las dos organismos el 5 de febrero de 2003 y fue modificado por addenda del 28 de junio de 2006, de modificación del convenio suscrito entre el Instituto de Alfabetización y Euskaldunización de Adultos (HABE) y el Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP) para la euskaldunización de las personas empleadas de las administraciones públicas vascas, y dicha modificación fue firmada el 28 de noviembre de 2007.

● Bosgarrena, 2010eko abenduaren 14an izenpetu zen eta herri-administrazioetako langileen Hizkuntza-prestakuntzarako eta Hizkuntza-gaitasunaren ebaluaketarako kudeaketa-gomendio forma izan du, 2015eko abenduaren 31ra arteko indarraldia izan duelarik.

● El quinto acuerdo de 14 de diciembre de 2010 fue una encomienda de gestión para la Formación Lingüística y la evaluación de la competencia lingüística del personal al servicio de las administraciones públicas y tuvo vigencia hasta el 31 de diciembre de 2015.

XIII.– Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 11.1 artikuluak esaten duenez, «Administrazioko organoen edo zuzenbide publikoko entitateen eskumeneko jarduera materialak edo teknikoak administrazio bereko edo beste bateko organoen edo entitateen gomendio utz daitezke, jarduera horiek haien eskumenen barruan badaude, eraginkortasunari begira komeni bada, edo jarduera horiek gauzatzeko baliabide tekniko egokirik ez badago».

XIII.– La ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, establece en su artículo 11.1: «La realización de actividades de carácter material o técnico de la competencia de los órganos administrativos o de las Entidades de Derecho Público podrá ser encomendada a otros órganos o Entidades de Derecho Público de la misma o de distinta Administración, siempre que entre sus competencias estén esas actividades, por razones de eficacia o cuando no se posean los medios técnicos idóneos para su desempeño.»

XIV.– IVAPek kudeaketa-gomendio honetan aurreikusten diren lan guztiak egiteko behar diren baliabide teknikoak ez dituela eta, ondorioz, bidezkoa dela helburu horretarako baliabideak dituen erakundeari, hau da, HABEri, ematea.

XIV.– Dado que el IVAP no cuenta con los recursos técnicos suficientes para la ejecución de las funciones previstas en la presente encomienda de gestión, corresponde ceder la misma a HABE, puesto que sí dispone de dichos recursos.

Hori guztia ikusita, IVAP eta HABE honako akordio honetara iritsi dira:

Por todo ello, el IVAP y HABE acuerdan lo siguiente:

AKORDIOA
ACUERDO

Lehenengoa.– Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administrazioetako langileei euskalduntze-ikastaroak antolatzeko, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundearen eskumenekoak diren jarduera material eta teknikoak Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeari (HABEri) kudeaketa-gomendioa ematea.

Primero.– Encomendar la gestión de actividades materiales y técnicas a favor de Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundea (HABE), para la organización de cursos de euskaldunización para el personal al servicio de las diversas administraciones públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Bigarrena.– Kudeaketa-gomendio hori burutzeko baldintza zehatzak akordio honen eranskinean jasotzea.

Segundo.– Las condiciones específicas para la realización de dicha encomienda de gestión están recogidas en el anexo a este acuerdo.

Hirugarrena.– Akordio honen testua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzea.

Tercero.– Publicar el texto de este acuerdo en el Boletín Oficial del País Vasco.

Laugarrena.– Kudeaketa-gomendio honek eragina izango du 2016ko uztailaren 1etik aurrera.

Cuarto.– El presente acuerdo de encomienda de gestión surtirá efectos a partir del 1 de julio de 2016.

Bosgarrena.– Akordio honen iraunaldia 2016ko abenduaren 31 arte izango da, eta ezin izango da luzatu.

Quinto.– La vigencia de este acuerdo será hasta el 31 de diciembre de 2016, sin que pueda ser prorrogado.

ERANSKINA
ANEXO
GOMENDIOAREN HELBURUA ETA NONDIK NORAKOA
FINALIDAD Y ALCANCE DE LA ENCOMIENDA

Lehenengoa.– Sektore Publikoaren Araubide Juridikoaren urriaren 1eko 40/2015 Legearen 11. artikuluak xedatzen duenaren baitan, HABEk eta IVAPek adostu dute, efikaziaren mesedetan, Euskal Autonomia Erkidegoko herri-administrazioetako langileei euskalduntze-ikastaroak antolatzeko, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundearen eskumenekoak diren jarduera material eta teknikoak Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeari (HABEri) kudeatzeko gomendioa ematea.

Primera.– De conformidad con el artículo 11 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, HABE y el IVAP acuerdan, en aras a la eficacia, conceder una encomienda de gestión de actividades materiales y técnicas a favor de Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundea (HABE), para la organización de cursos de euskaldunización para el personal al servicio de las diversas administraciones públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Kudeaketa-gomendioa hurrengo arlo honetan gauzatuko da:

La encomienda de gestión se desarrollará en el siguiente ámbito:

Herri-administrazioetako langileentzako ikastaroak antolatzea, bai aurrez aurrekoak eta bai autoikaskuntza bidezkoak ere, hizkuntza-eskakizunetan ezarritako mailak gainditzeko.

Organización de cursos, tanto presenciales como de autoaprendizaje, destinados al personal de las Administraciones Públicas, y dirigidos a la superación de los niveles de competencia requeridos por los diferentes perfiles lingüísticos.

Bigarrena.– Kudeaketa-gomendio honen barruko lanak, araubide juridikoak alderdi bakoitzari aitortzen dizkion eskumenak errespetatuz, burutuko dira. Beraz, kudeatzeko gomendio horrek ez du esan nahi, ez eskumenaren titulartasuna, ez eskumen horretaz baliatzeko funtsezko elementuak, lagatzen direnik.

Segunda.– Los trabajos objeto de la presente encomienda de gestión se desarrollarán garantizando el respeto absoluto a las competencias que, a cada parte interviniente, atribuye el ordenamiento jurídico Por lo tanto, esta encomienda de gestión no supone la cesión ni de la titularidad de la competencia, ni de los elementos sustantivos de su ejercicio.

Hirugarrena.– Herri-administrazioetako langileentzako euskalduntze-ikastaroen deialdiak IVAPek egingo ditu, eta berak jaso eta bideratuko ditu parte hartzeko eskariak.

Tercera.– Las convocatorias de cursos de euskaldunización para el personal de las administraciones públicas las realizará el IVAP, el cual recogerá y gestionará las solicitudes referidas a los mismos.

Laugarrena.– Herri-administrazioetako langileentzako euskalduntze-ikastaroak bat etorriko dira HABEk homologatzen dituenekin eta IVAPek bere deialdian zehazten dituen moduluekin.

Cuarta.– Los cursos de euskaldunización para el personal de las administraciones públicas se ajustarán a los módulos homologados por HABE y a los que determina el IVAP en sus convocatorias.

Bosgarrena.– Ikasturtea hasi aurretik IVAPekin euskarako ikastaroetara joan ez den eskatzailerik balego, HABEk, IVAPen eskariz, behar diren mailaketa probak antolatuko ditu, eskatzaile bakoitza bere mailan taldekatu ahal izateko.

Quinta.– Para los solicitantes que no hayan estado escolarizados con las convocatorias del IVAP en cursos de euskera anteriormente, HABE, a solicitud del IVAP, organizará las pruebas necesarias, a fin de clasificarlos en el nivel apropiado.

Seigarrena.– Herri-administrazioetako langileez ikasturtearen hasieran osatzen diren berariazko taldeen aurreikuspena igorriko dio IVAPek HABEri. Aurreikuspen hori batera egingo dute IVAPek eta HABEk, hamabigarren klausulan ageri den jarraipen-batzordearen baitan; gutxienez, bi erakundeen ordezkari banak parte hartuko du.

Sexta.– El Instituto Vasco de Administración Pública remitirá a Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundea la previsión de los grupos específicos que podrán formarse al comienzo del curso. Esta previsión se realizará conjuntamente entre IVAP y HABE, en el seno de la Comisión de Seguimiento contemplada en la cláusula decimosegunda, con la participación de al menos un representante por cada organismo.

Ikasturte bakoitzaren hasieran, IVAPek, ikastaroetarako onartu diren herri-langileen zerrenda zehaztua jarriko du HABEren eskueran. Zerrenda horretan, gutxienez, honako datu hauek azalduko dira: izen-abizenak, NAN, ikasiko den euskara-maila eta prestakuntza zein herritan jasoko den. Zerrenda horretan gertatzen diren alten, bajen, eskola-uzteen eta gainerako aldaketen zehaztapen eguneratua izango du ikusgai IVAPek bere aplikazio informatikoan HABEk kontsulta dezan eta behar diren egokitzapenak egin ditzan.

Al inicio de cada curso, el IVAP enviará a HABE la relación detallada de las personas empleadas públicas admitidas para los cursos. Incluyendo, al menos, la siguiente información: nombre y apellidos, DNI, nivel de euskera a estudiar, y localidad donde vaya a recibir la formación. La lista actualizada con las altas, bajas, abandonos y demás modificaciones que se produzcan en esa relación estará actualizada en la aplicación informática del IVAP para que HABE la consulte y realice las oportunas correcciones.

Zerrenda horretan sartutako herri-langileek, Kudeaketa-gomendio honen ondorioetarako, eskolak hartzen hasi direnetik eskuratzen dute ikasle-izaera.

Las personas empleadas públicas integradas en la citada relación adquieren su condición de alumno/a, a los efectos de esta encomienda de gestión, a partir del momento en que se incorporan a clase.

Ikastaroetarako onartuta dauden baina hainbat arrazoirengatik berariazko ezein taldetan lekurik ez duten ikasleei, matrikula-orria igorriko die IVAPek, bakoitzak bere matrikula kudea dezan euskaltegi publiko edo pribatu homologatu batean. Kasu horretan, euskaltegiari egokituko zaio matrikula-orria behar bezala beteta HABEri igortzea, hark IVAPi bidal diezaion, dagokion fakturarekin batera.

En caso de que haya algún alumno/a admitido en los cursos pero que por cualquier razón no tenga cabida en ningún grupo específico, el IVAP le remitirá la hoja de matrícula, para que cada interesado se matricule en un euskategi público o privado homologado. En este caso será responsabilidad del euskaltegi la remisión de la hoja de matrícula correctamente cumplimentada a HABE, para que éste se lo envíe al IVAP, junto con la correspondiente factura.

Autoikaskuntza sistema hautatzen duten eta baimentzen zaien ikasleak matrikula-orri bidez eskolatuko dira.

El alumnado que elija y se le autorice el módulo de autoaprendizaje se escolarizará mediante hoja de matrícula.

Autoikaskuntza modulua onartua duten ikasle horien berri zehatza emango dio IVAPek HABEri ikasturtearen hasieran.

Al inicio del curso el IVAP informará detalladamente a HABE sobre los alumnos/as que tengan aceptadas las solicitudes de autoaprendizaje.

Zazpigarrena.– HABEk euskalduntze-ikastaroak emateko giza bitartekoak eta baliabide materialak ipiniko ditu.

Séptima.– HABE aportará los recursos humanos y materiales necesarios para la impartición de los cursos de euskaldunización.

HABEk ziurtatuko du euskal herri-administrazioetako langileek osatutako taldeei euskarako eskolak emateaz arduratzen diren irakasleek beharrezko profesionaltasuna eta esperientzia daukatela, kalitateko irakaskuntza ziurtatzeko.

HABE garantizará que el profesorado encargado de impartir clases de euskera a los grupos compuestos por personas empleadas de las administraciones públicas cuenta con el nivel de profesionalidad y experiencia necesarias para garantizar una enseñanza de calidad.

Zortzigarrena.– HABEk ikastaroen ikuskaritza eta jarraipen tekniko-pedagogikoa egingo ditu, bai eta ikasleen bertaratzearen eta aprobetxamenduaren kontrola ere, eta hartara behar diren giza bitartekoak eta baliabide materialak ipiniko ditu. Egoki jotzen denean edo erakunderen batek eskolatutako bere langile baten azalpenak eskatzen dituenean edo beste beharren bat sortzen denean, IVAPek berariazko txostenak eska diezazkioke HABEri. Eginkizun horiek guztiak betetzeko, HABEk beharrezko datuak bildu eta mekanizatuko ditu, eta informazio osagarria prestatu.

Octava.– HABE realizará la inspección, el seguimiento técnico-pedagógico de los cursos y el control de la asistencia y el aprovechamiento del alumnado, disponiendo a tal fin los medios materiales y humanos que sean necesarios. En aquellos supuestos en que se considere conveniente o cuando una institución solicite información precisa de algún trabajador suyo que esté escolarizado, el IVAP podrá recabar de HABE la emisión de informes específicos. Para el cumplimiento de estas tareas HABE recabará y mecanizará los datos necesarios y elaborará la información correspondiente.

Edonola ere, ikasleen ikasprozesuari jarraipena, ahalik eta osoena eta banakakoena, egiteko, IVAP eta HABE koordinatuko dira, beharrezko sistemak eta metodoak garatzeko.

En cualquier caso, al objeto de realizar un seguimiento lo más completo e individualizado posible sobre los procesos de aprendizaje del alumnado, el IVAP y HABE se coordinarán para desarrollar los sistemas y métodos que estimen necesarios.

Halaber, ikasleen matrikulen kudeaketari dagokionez, euskaltegiek igorritako matrikula-orriak jaso, aztertu, zuzenarazi hala badagokio, onartuko ditu HABEk eta IVAPi bidaliko dizkio, matrikulei dagokien fakturazioarekin batera.

Para la gestión de la matriculación del alumnado, los euskaltegis remitirán a HABE las hojas de matrícula, HABE las cotejará y si es preciso hará corregir los posibles errores y una vez aprobadas las enviará al IVAP con su correspondiente facturación.

Bederatzigarrena.– HABEk IVAPen eskueran jarriko ditu herri-administrazioetako langileen hileko bertaratzeari eta aprobetxamenduari buruzko datuak. Datuen transmisio elektronikorako egitura eta diseinu egokia duen bide bat ezarriko da, dagozkien aplikazio informatikoen arteko komunikazioa ahalbideratzen duena.

Novena.– HABE pondrá a disposición del IVAP los datos referidos a la asistencia mensual y aprovechamiento del personal de las Administraciones Públicas, estableciendo un cauce de transmisión electrónica de los datos con la estructura y el diseño más adecuados, que sirva para la comunicación entre las distintas aplicaciones informáticas.

Era berean, HABEk langile guztien eguneko/orduko bertaratzea bidaliko du, modu mekanizatuan eta hilean behin, erakundeek informazio hori laneko bertaratzearen eta gorabehera justifikatuen kontrolari buruzkoarekin erka dezaten.

Asimismo, HABE enviará la asistencia diaria/horaria de todas las personas empleadas, de forma mecanizada y mensual, para que los diversos organismos puedan cotejar dicha información con la referida a la asistencia al trabajo y al control de incidencias justificadas.

Jarraipen-batzordeari egokituko zaio bidalitako informazioa aztertzea eta neurri zuzentzaileak edo hobekuntzakoak proposatzea, bai edukiari dagokionez, bai bidaltze-prozesuari dagokionez.

Corresponderá a la comisión de seguimiento el análisis de la información enviada y la presentación de medidas correctoras y de mejora, referidas al proceso de envío.

Hamargarrena.– HABEk izendaturiko koordinatzaile bat edo arduradun nagusi bat egongo da gutxienez, HABEren eta IVAPen arteko koordinazioa errazteko. Orobat, lurralde historikoetan ere koordinatzaile bana egongo da, HABEk izendaturik.

Décima.– Existirá al menos un coordinador o responsable general designado por HABE, que facilitará la coordinación entre HABE y el IVAP. Igualmente, existirá un coordinador designado por HABE en cada uno de los territorios históricos.

Hamaikagarrena.– Akordiokideek egoki jotzen dituzten ebaluazio-sistemak adostuko eta abian jarriko dituzte, ikasprozesuan parte hartzen dutenen asebetetze-maila ezagutzeko. Hain zuzen, ikasturtearen amaiera aldera, herri-langileek osatutako taldeetan galdetegi bat banatuko da. Galdetegi horretan, beste neurkizun batzuen artean, oro har, ikastaroarekiko –eta, bereziki, irakasleekiko– duten asebetetze-maila neurtuko da. Horretarako, galdetegiak anonimoak izango dira, baina egin direneko talde zehatzei lotuta joango dira. Horrela, inkestaren emaitzak dagokion euskaltegi edo irakaslearekin lotu ahal izango dira.

Undécima.– Las partes acordantes acordarán y pondrán en marcha los sistemas de evaluación que consideren oportunos, para conocer el nivel de satisfacción de quienes participen en el proceso de aprendizaje, a cuyo efecto, al finalizar el curso, se repartirá una cuestionario en los grupos formados por personas empleadas públicas, en el que, entre otros parámetros, se evaluará en general el nivel de satisfacción relativo al curso y, especialmente, relativo al profesorado. En este sentido, los cuestionarios serán anónimos, pero irán asociados a los grupos específicos que se constituyan. De esta manera, se podrán asociar los resultados de la encuesta con el correspondiente euskaltegi o profesor.

Irakasleei buruzko informazioa eta balorazioa garrantzi berezikoa izango da, jarraipen-batzordeak irakasleak hobetzeko neurriak objektibatzeko, eta, puntuazio baxuak badituzte, programan jarraitu behar duten edo ez erabakitzeko.

La información y la valoración sobre el profesorado poseerán una particular importancia, para que la comisión de seguimiento pueda objetivar las medidas de mejora y, si obtienen puntuaciones bajas, pueda decidir si continúan o no en el programa.

JARRAIPEN-BATZORDEA
COMISIÓN DE SEGUIMIENTO

Hamabigarrena.– Jarraipen-batzorde bat eratuko da, IVAPeko eta HABEko kideek osatua, Kudeaketa-gomendio hau behar bezala kudeatu eta interpretatu ahal izateko, bai eta antolaketa-gaien, eta abarren inguruan sor litezkeen arazoak konpontzeko ere. Jarraipen-batzordearen egitekoak honako hauek dira:

Duodécima.– Se creará una Comisión de Seguimiento compuesta por miembros del Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP) y de HABE, para poder gestionar e interpretar debidamente la presente encomienda de gestión, así como para solucionar los problemas que pudieran surgir en torno a aspectos organizativos, etc. Son funciones de esta comisión de seguimiento:

– Ikastaro bakoitzaren hasieran eratu daitezkeen herri-langileen berariazko taldeei buruzko aurreikuspena egitea. Horretarako nahikoa izango da bi erakundeetako kide banak, gutxienez, parte hartzea.

– Hacer la previsión de los grupos específicos de personas empleadas públicas que pueden constituirse al comienzo de cada curso. Para ello, será suficiente la participación de, al menos, un representante de cada organismo perteneciente a la Comisión de Seguimiento.

– Ikasketa-prozesuak hizkuntza-eskakizunak egiaztatzearen inguruan aztertzea, bien arteko koherentzia bilatuz.

– Analizar los procesos de aprendizaje en relación con los procesos de acreditación de perfiles lingüísticos, persiguiendo la coherencia entre ambos.

– Jarraipen-batzordeari egokituko zaio irakasleek hobetzeko eta birziklatzeko dituzten benetako beharrizanak aztertzea, bereziki Kudeaketa-gomendio honen mende dagoen ikasleen berariazko ezaugarrietara egokitzeari dagokionez; era berean, batzorde horri dagokio helburu hori lortzera bideratutako ekintzak proposatzea.

– Analizar las necesidades reales de mejora y perfeccionamiento del profesorado, especialmente en cuanto a adaptación a las circunstancias específicas del alumnado dependiente de esta encomienda de gestión, y proponer acciones encaminadas a lograr tal objetivo.

– Informazioa elkartrukatzeko prozesuak aztertzea eta antzemandako arazoak konpontzeko neurriak proposatzea.

– Analizar los procesos de intercambio de información y proponer medidas para resolver los problemas detectados.

– Ikasleen gogobetetze-mailari buruzko inkesten emaitzak aztertzea eta identifikatutako hobekuntza-esparruetako hobekuntza-ekintzak proposatzea eta bultzatzea.

– Analizar los resultados de las encuestas de satisfacción del alumnado, así como proponer y fomentar las medidas de mejora de los ámbitos de mejora detectados.

– Oro har, kudeaketa-gomendio honetan adostutakoak gauzatzeko orduan sor daitezkeen oztopo eta arazoak aztertu eta konpontzeko bideak proposatzea eta bideratzea.

– De manera general, proponer e implementar medidas de análisis y solución de obstáculos y problemas que puedan darse a la hora de ejecutar lo acordado en esta encomienda de gestión.

Jarraipen-batzorde horrek honako osaera hau izango du:

Dicha Comisión de Seguimiento tendrá la siguiente composición:

– Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundearen (IVAP) izenean:

– Por parte del Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP):

a) IVAPeko Hizkuntza Prestakuntza eta Normalizazio zerbitzuburua.

a) La jefa del Servicio de Formación y Normalización Lingüística del IVAP.

b) IVAPeko Hizkuntza Prestakuntza arloko arduraduna.

b) La responsable del área de Formación Lingüística del IVAP.

c) IVAPeko Hizkuntza Prestakuntza arloko teknikari bat.

c) Un/una técnico/a del área de Formación Lingüística del IVAP.

– HABEren izenean:

– Por parte de HABE:

a) HABEko Kudeaketa Zerbitzuaren burua.

a) El jefe del Servicio de Gestión de HABE.

b) Herri langileen euskalduntzearen koordinatzailea.

b) El coordinador de la euskaldunización de empleados/as públicos/as.

c) HABEko ikuskatzailetzaren arduraduna.

c) El responsable de inspección de HABE.

XEDAPEN OROKORRAK ETA FINANTZAKETA
DISPOSICIONES GENERALES Y FINANCIACIÓN

Hamahirugarrena.– Kudeaketa-gomendio honen jardueren finantzaketa IVAPen kontura joango da, hurrengo irizpideen arabera:

Decimotercera.– La financiación de las actividades de la presente encomienda de gestión será a cargo del Instituto Vasco de Administración Pública (IVAP), de acuerdo con los siguientes criterios:

A.– Hizkuntzaprestakuntzako ikastaroak antolatzea, koordinatzea eta jarraipena egitea dela eta, ondoko tarifak ezarriko dira:

A.– Por la impartición, coordinación y seguimiento de los cursos de capacitación lingüística, se establecen las siguientes tarifas:

A.1.– Herriadministrazioetako langileez osaturiko taldeak:

A.1.– Grupos compuestos por personas empleadas de las administraciones públicas:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

A.2.– Administrazioaren taldeetan ez dauden ikasleak (ikasle solteak). Modulua euskaltegia dagoen herriko biztanleen arabera finkatzen da. Hori horrela, hauexek dira moduluak:

A.2.– Alumnado que no está integrado en grupos de la administración (alumnos/as libres). El módulo viene determinado por el número de habitantes de la población en la que radica el euskaltegi. Estos son los posibles módulos:

A.2.1.– Ikastaroak euskaltegi publikoetan: 9,20 EUR ikasle/orduko.

A.2.1.– Cursos en euskaltegis públicos: 9,20 eur alumn@/hora

A.2.2.– Ikastaroak homologaturiko euskaltegi pribatuetan:

A.2.2.– Cursos en euskaltegis privados homologados:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

A.2.3.– Barnetegiko ikastaroetarako matrikulak.

A.2.3.– Matrículas para cursos en barnetegis.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

A.2.4.– C2 (aurreko laugarrena) mailako ikastaroak (ikastaroa eta proiektuaren tutoretza).

A.2.4.– Cursos de C2 (cuarto nivel anterior), curso y tutoría de proyecto.

A.2.4.1.– Euskaltegi publikoetan: 3.040,00 EUR ikasle/ikastaro.

A.2.4.1.– En euskaltegis públicos: 3.040,00 eur alumn@/curso.

A.2.4.2.– Euskaltegi pribatuetan: 2.150,00 EUR ikasle/ikastaro.

A.2.4.2.– En euskaltegis privados: 2.150,00 eur alumn@/curso.

A.3.– Eguneko/orduko bertaratzeari buruzko datuak. Tarifa: 1,88 euro/ikasleko hilean.

A.3.– Datos sobre presencia diaria/horaria. Tarifa: 1,88 euros alumn@/mes.

B.– Autoikaskuntza bidezko ikastaroak euskaltegi edo autoikaskuntzarako zentroetan:

B.– Por la utilización de sistemas de autoaprendizaje en euskaltegis o centros de autoaprendizaje:

B.1.– Autoikaskuntza ikastaroko matrikula. Bere baitan izango ditu:

B.1.–Matrícula del curso de autoaprendizaje. Incluye:

● Ikasturte osoko lizentzia, bai euskaltegian edo autoikaskuntzarako zentroan, bai teleikaskuntza bidez (lizentzia mugikorra edo internet).

● Licencia para todo el curso escolar, tanto en euskaltegis y en centros de autoaprendizaje, como mediante teleaprendizaje (licencia móvil o Internet).

● Mintza-saioak, astean ordubete, 31 astetan zehar, euskaltegian edo autoikaskuntzarako zentroan bertan burutzekoak.

● Prácticas orales, una hora a la semana, durante 31 semanas, que se lleven a cabo en el propio euskaltegi o centro de autoaprendizaje.

● Tutoretza-saioak: euskaltegian edo autoikaskuntzarako zentroan bertan burutzekoak.

● Sesiones de tutoría: que se lleven a cabo en el propio euskaltegi o centro de autoaprendizaje.

Matrikulen kopurua edozein izanda ere, euskaltegi edo autoikaskuntzarako zentroetan emandako autoikaskuntza-ikastarorako matrikula bakoitzak ondoko tarifa izango du: 1.500,00 euro.

Cualquiera que sea el número de matrículas, la tarifa de matrícula para los cursos de autoaprendizaje que se lleven a cabo en euskaltegis o centros de autoaprendizaje será de: 1.500,00 euros.

C.– Bestelako zerbitzu osagarriak (Egokitzapen informatikoak, mailaketa probak eta asebetetze inkesta): 10.000 euro urtean. Honakoak hartzen ditu:

C.– Por servicios complementarios (adaptaciones informáticas, pruebas de nivel y encuesta de satisfacción): 10.000 euros al año. Incluye:

– IVAPeko ikasleen euskalduntzea ordu-kreditu sistema baten menpe dago. Ordu-kreditu hori Agindu batek arautzen du eta betiko urratsen (101...112) sisteman oinarritzen da; horiek horrela, eta HABEren mailaketa sistema berria (A1A1... C2C2) egonkortu eta, ondorioz, aipatutako IVAPen Agindua egokitzen dugun arte ikasle bakoitzaren ibilbide formatiboa, mailaketa proben emaitzak e.a. HABEren maila berriekin eta horiei zegozkien urratsekin IVAPi helaraztea.

– La euskaldunización del alumnado del IVAP está subordinada a un sistema de crédito horario. El mencionado sistema lo regula una Orden y se basa en los niveles de aprendizaje hasta ahora habituales (101... 112). Hasta que el nuevo sistema de niveles (A1A1... C2C2) aprobado por HABE se estabilice y por consiguiente se pueda adaptar la Orden, es preciso que la información del itinerario formativo, resultados de prueba de nivel etc... de cada alumno/a se reciba en los dos sistemas.

– Ikaslegaien mailaketa probak antolatu, kudeatu eta emaitzak aplikazio informatikoan sartzea.

– Organizar, gestionar y grabar en la aplicación informática los resultados de las pruebas de nivel.

– Asebetetze-maila ezagutzeko galdetegia kudeatu eta emaitzak zein hobekuntza-arloak dagozkien txostenetan jasotzea.

– Gestionar la encuesta de satisfacción y elaborar un informe con los resultados obtenidos y las áreas de mejora.

Hamalaugarrena.– Kudeaketa-gomendio honetatik eratorritako gastuen justifikazioa HABEk IVAPi aurkeztuko dio Erakunde horrek egoki jotzen dituen egiaztapenak egin ondoren transferentzia egin dezan. Era berean, Kudeaketa-gomendio honetan ageri diren gainerako gastuen jatorrizko ordainagiriak edo kopia konpultsatuak igorriko ditu. Gastuen justifikazioa, oro har, hilez hil egingo du HABEk. Gehienez ere 21 egun naturaleko epea ezartzen da, HABEk faktura aurkezten duenetik hasita, IVAPek datuok Aurrekontu Informazioko Sistema Bateratuan (IKUS) sar ditzan eta HABEk fakturatutako zenbatekoari dagozkion gastuen kudeaketa-agiria izapidetu dezan. Ikasturte bakoitzeko lehen hiruhileko fakturei dagokienez, ezartzen den epea 30 egun naturalekoa da.

Decimocuarta.– HABE presentará la justificación de los gastos derivados de la presente encomienda de gestión al IVAP para que este Instituto, una vez realizadas las comprobaciones que estime oportunas, ordene la transferencia correspondiente. Igualmente, remitirá las facturas o recibos originales o copias compulsadas de los demás gastos contemplados en esta encomienda de gestión. La justificación de los gastos por parte de HABE se realizará, como norma general, mensualmente, estableciéndose un plazo máximo de 21 días naturales, contados desde la presentación de la factura por parte de HABE, para que el IVAP realice la introducción en el Sistema Integrado de Información Presupuestaria (IKUS) y la tramitación del documento de gestión de gastos correspondiente al importe facturado por HABE. Para las facturas correspondientes al primer trimestre de cada curso académico, el plazo establecido será de 30 días naturales.

Hamabosgarrena.– Kudeaketa gomendio honen egikaritzea ondorengo arauak betez burutuko da: Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa; Datu Pertsonaletarako Jabetza Publikoko Fitxategiei eta Datuak Babesteko Euskal Bulegoa sortzeari buruzko otsailaren 25eko 2/2004 Legea; Izaera Pertsonaleko Datuak Babesteari buruzko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoa garatzeko Erregelamendua onartzen duen abenduaren 21eko 1720/2007 Errege Dekretua; eta aipatutako legeak garatzeko gainontzeko arautegia. Era berean, alde batetik IVAP izango da kudeaketa gomendioaren xede diren izaera pertsonaleko datuen tratamenduko Arduraduna eta HABE datuen tratamenduko Eragilea. IVAPeko Segurtasun Dokumentuak zehazten duena betetzeko, abenduaren 21eko 1720/2007 Errege Dekretuaren 8., 20., 21. eta 22. artikuluen kontrol zorrotza egingo zaio seihilabetero tratamenduaren arduradunari.

Decimoquinta.– La ejecución de la presente encomienda de gestión se llevará a cabo de conformidad con lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal; la Ley 2/2004, de 25 de febrero, de Ficheros de Datos de Carácter Personal de Titularidad Pública y de Creación de la Agencia Vasca de Protección de Datos; Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de protección de datos de carácter personal; y demás normativa de desarrollo. Asimismo, por un lado, el IVAP tendrá la consideración de Responsable del tratamiento de los datos de carácter personal objeto de la encomienda y, por otro, HABE, la de Encargado del Tratamiento de los mismos. Se realizan controles periódicos semestrales exhaustivos de los artículos 8, 20, 21 y 22 Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre al encargado del tratamiento para cumplir adecuadamente con lo especificado en el Documento de Seguridad del IVAP.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Kudeaketa-gomendio honen indarraldia izenpetzen denetik 2016ko abenduaren 31 artekoa da. Kudeaketa-gomendio honek 2010eko abenduaren 14an HABEk eta IVAPek herri-administrazioetako langileak euskalduntzeko izenpetutako kudeaketa-gomendioa ordeztuko du. Kudeaketa-gomendio honek eragina izango du 2016ko uztailaren 1etik 2016ko abenduaren 31ra arte.

Este acuerdo tendrá vigencia hasta el 31 de diciembre de 2016, sustituyendo a la anterior encomienda de gestión, de 14 de diciembre de 2010, entre el IVAP y HABE para la euskaldunización del personal de las administraciones públicas. El presente acuerdo de encomienda de gestión surtirá efectos desde el 1 de julio de 2016 hasta el 31 de diciembre de 2016.

Epe horretan egindako jardueretarako aurrekontua 3.340.153,17 eurokoa da.

El importe de la consignación presupuestaria para la realización de las actividades realizadas en este periodo, julio a diciembre, es de 3.340.153,17 euros.

2016 urte osorako IVAPek euskalduntze-alfabetatze eginkizunetarako duen diru-esleipena 4.600.000 eurokoa da.

La partida presupuestaria del IVAP para las actividades de euskaldunización y alfabetización del personal de las administraciones públicas durante todo el año 2016 es de 4.600.000 euros.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Kudeaketa-gomendio hau ez da luzatuko eta bere ordez beste kudeaketa-gomendio bat adostuko da 2017ko urtarrilaren 1etik aurrera.

Este acuerdo no es prorrogable y en su lugar se redactará otro acuerdo de encomienda de gestión a partir del 1 de enero de 2017.

AZKEN XEDAPENETATIK HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

Akordiokide biek hartuko dituzte kudeaketa-gomendioa betetzeko beharrezkotzat jotzen diren neurriak.

Ambos subscribientes tomarán las medidas que estimen necesarias al objeto de garantizar el cumplimiento del presente acuerdo.

Esandakoarekin bat datozela frogatzeko, bi aldeek kudeaketa-gomendioa izenpetzen dute,

Y en prueba de conformidad, ambas partes firman el presente acuerdo,

Vitoria-Gasteizen, 2016ko abenduaren 19a.

En Vitoria-Gasteiz, a 19 de diciembre de 2016.

Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundearen izenean,

En representación del Instituto Vasco de Administración Pública,

MAITE IRURETAGOIENA IBARGUREN.

MAITE IRURETAGOIENA IBARGUREN.

Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundearen izenean,

En representación de Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundea,

JOSEBA ERKIZIA ITOIZ.

JOSEBA ERKIZIA ITOIZ.


Azterketa dokumentala


Análisis documental