Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

12. zk., 2017ko urtarrilaren 18a, asteazkena

N.º 12, miércoles 18 de enero de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN ETA LURRALDE POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y POLÍTICA TERRITORIAL
274
274

EBAZPENA, 2015eko uztailaren 7koa, Ingurumeneko sailburuordearena. Honen bidez, ingurumen-baimen integratua ematen zaio Fomento de Construcciones y Contratas SAk eta Cespa Conten SAk, Biocompost de Álava UTE aldi baterako enpresa-elkarteko sozietate kide gisa, Vitoria-Gasteizko Jundiz industrialdean sustatutako hiri-hondakin solidoak tratatzeko instalazioari.

RESOLUCIÓN de 7 de julio de 2015, del Viceconsejero de Medio Ambiente, por la que se concede autorización ambiental integrada a la instalación de tratamiento de residuos sólidos urbanos promovida por Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A. como sociedades constituyentes de la unión temporal de empresas Biocompost de Álava UTE, en el polígono industrial de Júndiz, en Vitoria-Gasteiz.

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2014ko uztailaren 30ean, Fomento de Construcciones y Contratas SAk eta Cespa Conten SAk, Biocompost de Álava UTE aldi baterako enpresa-elkarteko sozietate kide gisa, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen eta Lurralde Politika Sailari ingurumen-baimen integratua emateko eskatu zioten, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legeak xedatutakoaren arabera, Vitoria-Gasteiz udalerriko hondakin ez-arriskutsuak tratatzeko eta deuseztatzeko instalaziorako.

Con fecha de 30 de julio de 2014, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A. como sociedades constituyentes de la unión temporal de empresas Biocompost de Álava UTE solicitaron ante el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial del Gobierno Vasco el otorgamiento de la autorización ambiental integrada de conformidad con lo dispuesto en la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, para la instalación de tratamiento y eliminación de residuos no peligrosos en el término municipal de Vitoria-Gasteiz.

Era berean, jarduera hirigintzarekin bateragarria zela egiaztatzen zuen Vitoria-Gasteizko Udalaren txosten bat aurkeztu zuten, 2014ko uztailaren 24koa.

Igualmente, se presenta informe del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, de 24 de julio de 2014, acreditativo de la compatibilidad urbanística de la actividad.

Aurkeztutako agiriak nahikoak zirela egiaztatu ondoren, Ingurumeneko sailburuordeak 2014ko abenduaren 10ean emandako ebazpen baten bidez, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek, Biocompost de Álava UTE aldi baterako enpresa-elkarteko sozietate kide gisa, sustatutako proiektua 30 egun balioduneko epean jendaurrean jartzea erabaki zen, egokitzat jotzen ziren alegazioak aurkezteko. Hala, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Arabako Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, bietan 2014ko abenduaren 17an.

Una vez constatada la suficiencia de la documentación aportada, por Resolución de 10 de diciembre de 2014, del Viceconsejero de Medio Ambiente, se acuerda someter a información pública, por un periodo de 30 días hábiles, el proyecto promovido por Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A. como sociedades constituyentes de la unión temporal de empresas Biocompost de Álava UTE, en orden a la presentación de cuantas alegaciones se estimasen oportunas, procediéndose a su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava, ambas con fecha de 17 de diciembre de 2014.

Jendaurrean jartzeko izapidea bukatutakoan, alegaziorik ez zela aurkeztu ikusi zen.

Una vez culminado el trámite de información pública, se constata que no se han presentado alegaciones.

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 17. eta 18. artikuluetan xedatutakoari jarraituz, 2015eko otsailaren 13an, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzak txostena eskatu zien Vitoria-Gasteizko Udalari, AMVISAri, Osasun Sailari, Larrialdiei Aurre Egiteko eta Meteorologiako Zuzendaritzari eta Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailari.

En aplicación de lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco solicita el 13 de febrero de 2015 informe al Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, a AMVISA, al Departamento de Salud, a la Dirección de Atención de Emergencias y Meteorología y al Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad.

Era berean, arau horretako 19. artikuluari jarraituz, Ebroko Konfederazio Hidrografikoari txosten bat egiteko eskatu zitzaion.

Asimismo, en cumplimiento del artículo 19 de la norma, se solicitó informe a Confederación Hidrográfica del Ebro.

2015eko ekainaren 26an, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan xedatutakoa betez, Fomento de Construcciones y Contratas SAren eta Cespa Conten SAren esku utzi zen espediente osoa.

Con fecha 26 de junio de 2015, en aplicación del artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, el conjunto del expediente se ha puesto a disposición de Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A.

2015eko uztailaren 3an, Fomento de Construcciones y Contratas SAk eta Cespa Conten SAk, idazki bat bidaliz, helarazitako ebazpen-proposamenean jasotako baldintza batzuei buruzko alegazioak formulatu zituzten. Alegazio horiek aztertu ondoren, kudeaketa-ahalmenari, hondakin ez-arriskutsu jakin batzuen sorrerari, ur sanitarioen eta grisen isurketa-guneen UTM koordenatuei, instalazioan tratatzen diren lohien baldintzei eta isuritako uraren kalitatearen kontrolari buruzko datuak aldatu dira. Aitzitik, proposamenean atmosferako isurketetarako finkatutako kontrol-neurriei dagokienez sustatzaileek egindako eskaera ez da behar bezala argudiatutzat jo.

Con fecha 3 de julio de 2015, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A. remiten escrito mediante el que formula alegaciones en relación con algunas condiciones recogidas en la propuesta de resolución remitida. Una vez analizadas dichas alegaciones, se ha procedido a modificar los datos de la capacidad de gestión, de generación de determinados residuos no peligrosos, las coordenadas UTM de los puntos de vertido de las aguas sanitarias y grises, las condiciones en relación con los lodos que se tratan en la planta y el control de la calidad del agua de vertido. Por el contrario, no se considera suficientemente argumentada la solicitud formulada por los promotores en relación con las medidas de control fijadas en la propuesta de resolución para las emisiones a la atmósfera.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. artikuluan xedatutakoaren arabera, lege horrek atmosferaren, uraren eta lurzoruaren kutsadura saihestea du helburu, edo hori ezinezkoa bada, kutsadura hori gutxitu eta kontrolatzea, kutsadura prebenitu eta kontrolatzeko sistema integratu bat ezarriz ingurumen osoaren babes-maila altua lortzeko.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, constituye el objeto de la misma evitar o, cuando ello no sea posible, reducir y controlar la contaminación de la atmósfera, del agua y del suelo, mediante el establecimiento de un sistema de prevención y control integrado de la contaminación, con el fin de alcanzar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto.

Baimen honetan, instalazioan egiten diren kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. eranskinean zerrendatutako jarduerez gain, instalazioa aipatutako legearen aplikazio-eremuan sartzea eragin zuen jardueraren kokalekuan egiten diren jarduera guztiak barne hartzen dira, jarduera horrekin teknikoki lotuta dauden eta sortuko diren isurietan eta kutsaduran ondorioak izan ditzaketen guztiak, nahiz eta jarduera horietako batzuk eranskinean jasota ez egon.

Además de las actividades que se desarrollan en la instalación y enumeradas en el anejo 1 de la Ley 16/2002 de 1 de julio, en la presente autorización se integran todas las actividades que aun sin estar enumeradas en dicho anejo, se desarrollan en el lugar del emplazamiento de la instalación cuya actividad motivó su inclusión en el ámbito de aplicación de dicha ley, que guardan relación técnica con dicha actividad y que pueden tener repercusiones sobre las emisiones y la contaminación que se vaya a ocasionar.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 9. artikuluan xedatutakoa betez, 1. eranskinean aipatutako jardueretakoren bat garatzen duten instalazioak ustiatzeko ingurumen-baimen integratua beharko da. 11. artikuluaren arabera, baimen honen oinarrizko helburua honakoa da: arauaren aplikazio-eremuan sartzen diren instalazio guztiek arauaren xedea betetzen dutela bermatzeko baldintzak ezartzea. Horretarako, baimen-ematean parte hartuko duten administrazio publikoen arteko koordinazioa ziurtatuko duen prozedura bat erabili nahi da, izapideak erraztu eta partikularren karga administratiboak gutxitzeko. Era berean, indarrean dagoen araudian aurreikusitako ingurumen-baimenak egintza administratibo bakar batean bildu nahi dira. Fomento de Construcciones y Contratas SAren eta Cespa Conten SAren kasuan, baimen hauek behar dituzte: hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko baimena, saneamendu-sare orokorrera eta atmosferara isurtzeko baimena, eta, ingurumen-arloko bestelako zehaztapenen artean, hondakinen sorrerari eta lurzoruaren eta lurpeko uren kutsadura prebenitu eta zuzentzeari dagozkionak. Espedientean, beste administrazio eta erakunde eskudun batzuek ere aginduzko txostenak eginez parte hartu dutela jasotzen da.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 9 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, se somete a autorización ambiental integrada la explotación de las instalaciones en las que se desarrolle alguna de las actividades incluidas en el anejo 1. La presente autorización mantiene como finalidad básica, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11, la fijación de todas aquellas condiciones que garanticen el cumplimiento del objeto de la norma por parte de las instalaciones incluidas en su ámbito de aplicación, a través de un procedimiento que asegure la coordinación de las distintas Administraciones Públicas que deben intervenir en la concesión de dicha autorización para agilizar trámites y reducir las cargas administrativas de los particulares, a la par que viene a integrar en un solo acto de intervención administrativa las autorizaciones ambientales previstas en la legislación en vigor. En el caso de Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., tales autorizaciones se circunscriben a la de gestión de residuos no peligrosos, vertido a la red general de saneamiento y a la de emisiones a la atmósfera y, entre otras determinaciones de carácter ambiental, las referidas a la materia de producción de residuos y a la de prevención y corrección de la contaminación del suelo y de las aguas subterráneas constatando la participación en el expediente, a través de la emisión de los preceptivos informes, de otras administraciones y organismos competentes.

Uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 28. artikuluan xedatutakoaren arabera, ingurumen-baimen integratua emateko prozedurak jarduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuak burutu ahal izateko administrazio eskudunek herritarren ekintzen gainean esku hartzeko dituen administrazio-bitartekoak ordezkatuko ditu. Ondorio horietarako, ingurumen-baimen integratua tokiko agintaritzarentzat loteslea izango da, baldin eta jarduerak egitea ukatzeko bada edota neurri zuzentzaileak ezartzeko, baita 22. artikuluan jasotako ingurumen-alderdi guztiei dagokienean ere. Aipatutako 28. artikuluan adierazten da aurrez xedatuak ez diela kalterik egiten jarduera sailkatuei buruz aplikatu behar diren autonomia-erkidegoko arauei, eta, Euskal Autonomia Erkidegoaren kasuan, jarduera sailkatuen araubidea araututa dagoela Euskal Autonomia Erkidegoko ingurumena babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean. Adierazitako aginduak aplikatuz, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresekin lotutako ingurumen-baimen integratua emateko prozeduran, aipatutako otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrean aurreikusitako izapide guztiak sartu dira.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 28 de la citada Ley 16/2002, de 1 de julio, el procedimiento para el otorgamiento de autorización ambiental integrada sustituirá a los medios de intervención administrativa en la actividad de los ciudadanos que puedan establecer las Administraciones competentes para el ejercicio de actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas. A estos efectos, la autorización ambiental integrada será, en su caso, vinculante para la autoridad local cuando implique la denegación del ejercicio de las actividades o la imposición de medidas correctoras, así como en lo referente a todos los aspectos medioambientales recogidos en el artículo 22. Afirma el citado artículo 28 que lo anteriormente dispuesto se entiende sin perjuicio de las normas autonómicas sobre actividades clasificadas que en su caso fueran aplicables, siendo así que en la Comunidad Autónoma del País Vasco el régimen de actividades clasificadas se encuentra regulado en la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco. En aplicación de las prescripciones transcritas, el procedimiento de autorización ambiental integrada referido a Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A. han incluido el conjunto de trámites previstos al efecto en la citada Ley 3/1998, de 27 de febrero.

Azkenik, instalazioak isur ditzakeen gai kutsagarrien muga-balioak eta ingurumena, oro har, ahalik eta gehien babesteko instalazioari ezarriko zaizkion beste baldintza batzuk zehazteko, ebazpen hau egiterakoan kontuan izan dira teknika erabilgarri onenak, eta aplikatzekoa den sektoreko legeriak zehaztutako neurriak eta baldintzak. Bereziki, Europako Batzordearen BREF «Integrated Pollution Prevention and Control. Referente Document on Best Available Techniques for the Waste Treatments Industries» dokumentuaren (2006ko abuztua) edukia hartu da kontuan.

Por último, en orden a determinar los valores límite de emisión de las sustancias contaminantes que puedan ser emitidas por la instalación, así como otras condiciones para la explotación de la misma a fin de garantizar una elevada protección del medio ambiente en su conjunto, en la formulación de la presente Resolución se ha tenido en cuenta, tanto el uso de las mejores técnicas disponibles, como las medidas y condiciones establecidas por la legislación sectorial aplicable. En particular se ha considerado el contenido del documento BREF «Integrated Pollution Prevention and Control. Referente Document on Best Available Techniques for the Waste Treatments Industries» (agosto 2006), de la Comisión Europea.

Honaino azaldu dugun guztia aintzat hartuz, espedientean jasotako txosten guztiak aztertuta, ebazpen-proposamena egin zen, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek sustatutako proiektuari aplikatu beharreko baldintzak barne hartuta.

En virtud de todo lo hasta aquí expuesto, una vez analizados los informes obrantes en el expediente, se suscribió Propuesta de Resolución a la que se incorporaron las condiciones aplicables a la actividad promovida por Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A.

Goian adierazitako izapideak azaldutakoaren arabera amaituta, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 20. artikuluan jasotzen den entzunaldi-izapidea bete da.

Culminadas, de acuerdo con lo expuesto, las tramitaciones arriba referidas, se ha cumplido el trámite de audiencia contemplado en el artículo 20 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación.

Aintzat hartu da organo honek eskumena duela ingurumen-baimen integratu hau emateko, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 196/2013 Dekretuan xedatutakoaren arabera.

Considerando la competencia de este órgano para la concesión de la presente autorización ambiental integrada de conformidad con lo previsto en el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial.

Honako hauek ikusi dira: Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren ebazpen-proposamena, 2015eko ekainaren 26koa; Euskadiko Ingurumena babesteari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorra; kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea; ekainaren 11ko 5/2013 Legea, hura aldatzekoa; urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretua, Industriako Isurpenen Erregelamendua onartu eta kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duena; ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legea; Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 196/2013 Dekretua; Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea, eta aplikazio orokorreko gainerako arauak. Ondorioz, hau

Vistos la propuesta de Resolución de 26 de junio de 2015 del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, la Ley 3/1998, de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, la Ley 5/2013, de 11 de junio, por la que se modifica la misma, Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de régimen jurídico de las administraciones públicas y del procedimiento administrativo común y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Fomento de Construcciones y Contratas SAri eta Cespa Conten SAri, Biocompost de Álava UTE aldi baterako enpresa-elkarteko sozietate kide gisa (helbidea Askarra kalea 20, Vitoria- Gasteiz eta IFK U01361203), hondakin ez-arriskutsuak tratatzeko eta deuseztatzeko Vitoria-Gasteizko instalaziorako ingurumen-baimen integratua ematea, Ebazpen honetako bigarren zenbakian finkatutako baldintzekin.

Primero.– Conceder a Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., como sociedades constituyentes de la unión temporal de empresas Biocompost de Álava UTE, con domicilio en C/ Askarra n.º 20 del término municipal de Vitoria-Gasteiz y CIF: U 01361203, autorización ambiental integrada para la instalación de tratamiento y eliminación de residuos no peligrosos, en el término municipal de Vitoria-Gasteiz, con las condiciones establecidas en el apartado segundo de esta Resolución.

Jarduera hori kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 1. eranskineko kategoria honetan dago sartuta:

La actividad se encuentra incluida en la siguiente categoría del Anexo 1 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación:

«5.4.– Hondakin ez-arriskutsuak balioztatzeko edo balioztatu eta ezabatzeko instalazioak eguneko 75 tonatik gorako gaitasunarekin, baldin eta jarraian zerrendatuko diren jardueretako bat edo gehiago biltzen badituzte, hiriko hondakin-uren tratamenduari aplikagarri zaizkion arauak ezartzen dituen abenduaren 28ko 11/1995 Lege Dekretuan bildutakoak izan ezik:

«5.4.– Valorización, o una mezcla de valorización y eliminación, de residuos no peligrosos con una capacidad superior a 75 toneladas por día, que incluyan una o más de las siguientes actividades, excluyendo las incluidas en el Decreto Ley 11/1995, de 28 de diciembre, por el que se establecen las normas aplicables al tratamiento de las aguas residuales urbanas:

a) Tratamendu biologikoa.

a) Tratamiento biológico.

b) Errausketa edo baterako errausketaren aurreko tratamendua.

b) Tratamiento previo a la incineración o coincineración.

c) Zepen eta errautsen tratamendua.

c) Tratamiento de escorias y cenizas.

d) Hondakin metalikoen birringailuetan tratatzea, hondakin elektrikoak eta elektronikoak barne hartuta, baita balio-bizitzaren amaieran dauden ibilgailuak eta horien osagarriak ere.

d) Tratamiento en trituradoras de residuos metálicos, incluyendo los residuos eléctricos y electrónicos, y vehículos al final de su vida útil y sus componentes.

Instalazioan egiten den hondakinak tratatzeko jarduera bakarra digestio anaerobikoa denean, jarduera horren gaitasun-atalasea eguneko 100 tonakoa izango da.»

Cuando la única actividad de tratamiento de residuos que se lleve a cabo en la instalación sea la digestión anaeróbica, los umbrales de capacidad para esta actividad serán de 100 toneladas al día.»

Instalazioa Jundiz industrialdean kokatuta dago eta gutxi gorabehera 13.885 m2-ko azalera estalia du.

La instalación se ubica en el Polígono Industrial de Júndiz con una superficie cubierta de aproximadamente 13.885 m2.

Instalazioaren jarduera pilaka bildutako hiri-hondakinak digeritzeko prozesuaren bidez eramaten da aurrera, tratamendu biologikoaren aurreko tratamendu mekanikoan frakzio balorizagarriak bereiziz.

La actividad de la planta se lleva a cabo mediante el proceso de digestión de los residuos urbanos recogidos en masa, separando las fracciones valorizables en el tratamiento mecánico previo al tratamiento biológico.

Instalazioaren ahalmen izendatua urtean 120.750 tona hiri-hondakinekoa da.

La capacidad nominal de la instalación es de 120.750 toneladas/año de residuos urbanos.

Kudeatzen dituen hondakin nagusiak bereizi gabe jasotzen den hiri-hondakinen frakzioa (errefusa) eta bereizita jasotzen den hiri-hondakinen frakzio organikoa (HHFO) dira.

Los principales residuos gestionados son la fracción de residuos municipales no recogida separadamente (fracción resto) y la fracción orgánica de los residuos municipales recogida selectivamente (FORM).

Bi mota horietako hondakinei, hasieran, tamaina handikoak erretiratzeko eta tamainaren arabera bereizteko prozesu bat ezartzen zaie. Material meheena biometanizazio prozesura bideratzen da eta han gutxi gorabehera 47 eguneko digestio-prozesu bat sortuko da.

Ambos residuos son inicialmente sometidos a un proceso de retirada de voluminosos y una segregación por tamaño, destinando el material más fino al proceso de biometanización, donde se producirá un proceso de digestión de aproximadamente 47 días.

Material lodia berriz bereiziko da eta frakzio meheenari konpostaje-prozesua aplikatuko zaio. Bereizi gabe jasotzen den hiri-hondakinen frakzioaren kasuan (errefusa), 6 edo 7 asteko heltze-prozesua sortuko da. Horren ondoren, materiala finduko da, eta hala, material bioegonkortua eta errefusako materiala sortuko da. Bereizita jasotzen diren hiri-hondakinen frakzio organikoaren kasuan (HHFO), materialari finketa-prozesu bat aplikatuko zaio, eta kasuan kasu, aurretiazko metakako heltze-prozesu bat. Horren ondoren, konposta eta errefusa sortuko dira. Lehena merkaturatu egingo da; bigarrena, berriz, kudeatzaile baimenduari zuzenduko zaio.

El material grueso se someterá a una nueva segregación, cuya fracción más fina se someterá el proceso de compostaje. En el caso de la fracción de residuos municipales no recogida separadamente (fracción resto) se producirá una maduración de entre 6 o 7 semanas, tras las cuales se realizará un afino del material, generándose un material bioestabilizado y un rechazo. En el caso de la fracción orgánica de los residuos municipales recogida selectivamente (FORM), se someterá al material a un proceso de afino, y en su caso, de maduración previa en pilas, tras lo cual se generará un compost que se comercializará y un rechazo que se destinará a gestor autorizado.

Konpostaje-prozesura bideratzen ez den materiala, hainbat bereizketa-faseren ondoren (bereizgailu balistikoa, objektu gurpildunak, bereizgailu magnetikoa, bereizgailu optikoa, etab.), material berreskuragarritan eta errefusazko materialetan banatuko da eta azken hori zabortegira bidaliko da.

El material no destinado al proceso de compostaje, tras distintas fases de separación (separador balístico, objetos rodantes, separador magnético, separador óptico, etc.) se segregará en materiales recuperables, y material de rechazo que se destinará a vertedero.

Era berean, jateko olioak garbitzeko lohiak jasotzen dira eta biometanizazio-prozesuan sartzen dira.

Asimismo, se reciben lodos de lavado de aceites comestibles que son introducidos en el proceso de biometanización.

Beraz, hiru prozesu nagusi bereiz daitezke:

Por lo tanto, se pueden distinguir tres procesos principales:

1.– Bereizita jasotako materia organikoa sailkatzea eta konposta egitea (R3 kudeaketa-eragiketa): Pet eta Pead plastikoak, beira, metal ferriko eta ez-ferrikoak, papera-kartoia eta edarietarako ontziak (TetraBrik) berreskuratzen dira. Berreskurapen hori bai eskuz bai automatikoki egiten da. Ondoren, bereizita jasotako frakzio organikoa tratatu eta konposta lortzen da.

1.– Triaje y compostaje de la materia orgánica recogida separadamente (operación de gestión R3): Se recuperan plásticos Pet y Pead, vidrio, metales férricos y no férricos, papel-cartón y envases para bebidas (TetraBrik). Esta recuperación se realiza de modo tanto manual como automático. Posteriormente se trata la fracción orgánica recogida separadamente obteniendo compost.

2.– Frakzio organikoa eta errefusa bereiztea eta konposta egitea (R12/D8 kudeaketa-eragiketa): Pet eta Pead plastikoak, beira, metal ferriko eta ez-ferrikoak, papera-kartoia eta edarietarako ontziak (TetraBrik) berreskuratzen dira. Berreskurapen hori bai eskuz bai automatikoki egiten da. Gero, «errefusan» presente dagoen materia organikoari degradazio aerobioko prozesu bat ezartzen zaio. Era berean, hiri-hondakinen tratamendu anaerobikoko digestio-lohiak gehitzen dira.

2.– Triaje y compostaje de las fracciones orgánica de la fracción resto (operación de gestión R12/D8): Se recuperan plásticos Pet y Pead, vidrio, metales férricos y no férricos, papel-cartón y envases para bebidas (TetraBrik). Esta recuperación se realiza de modo tanto manual como automático. Posteriormente la materia orgánica presente en la «fracción resto», se somete a un proceso de degradación aerobia. Asimismo, se incorporan los lodos de digestión del tratamiento anaeróbico de residuos municipales.

3.– Biometanizazioa (R1 kudeaketa-eragiketa): Kalibre txikieneko materia organikoari, bai bereizita jasotakoari bai pilakako bilketatik berreskuratutakoari, hartzidura anaerobioa ezartzen zaio, elikadura-industriako lohiekin batera, biogasa sortzeko. Biogas hori, era berean, sorkuntza elektrikorako motor batean erabiltzen da.

3.– Biometanización (operación de gestión R1): La parte de menor calibre de la materia orgánica, tanto de la recogida selectivamente como de la recuperada de la recogida en masa, es sometida a fermentación anaerobia junto con lodos de la industria alimentaria con el fin de producir un biogás, que a su vez se emplea en un motor para la generación eléctrica.

Azkenik, tratatutako hondakinen zati errekuperaezina antolatu egiten da, dela prentsatuta dela egonkortuta, eta gero zabortegira eramaten da.

Por último, la parte no recuperable de los residuos tratados es acondicionada, bien sea mediante prensado o mediante estabilización, para su traslado a vertedero.

Prozesuetan sortutako hondakin-urak Jundiz industrialdeko saneamendu-sarean tratatzen dira. Euri-ur zikinak hobi batera bideratzen dira. Han, bildu eta gero kolektorera isurtzen dira, bi modutara: ponpaketa bidez urak ur beltzak hartzeko sarera bidaltzen dira; eta gainezkatzearen bidez, industrialdeko euri-urak hartzeko sarera. Euri-ur garbiak euri-uren kolektorera isuri edo ekoizpen-prozesuan erabiltzen dira.

Las aguas residuales generadas en los procesos se tratan en la red de saneamiento del Polígono Industrial de Júndiz. Las aguas pluviales sucias se dirigen a un foso donde se almacenan y posteriormente se vierten al colector de dos maneras diferentes: por bombeo que envía las aguas a la red de captación de las aguas fecales; o por rebose a la red de captación de pluviales del polígono. Las aguas pluviales limpias se vierten a colector de pluviales o se usan en el proceso productivo.

Sortutako hondakin arriskutsuak eta ez-arriskutsuak ekipoak mantentzeko eta instalazioa kontserbatzeko jarduera orokorretatik datoz, nagusiki.

Los residuos peligrosos y residuos no peligrosos generados provienen principalmente de las actividades generales de mantenimiento de equipos y conservación de la instalación.

Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresen jardueran, Europako BREF txosten hauetan jasota dauden teknika erabilgarri onenak aplikatzen dira:

En la actividad de Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., se aplican mejores técnicas disponibles recogidas en los siguientes BREFs europeos:

● Hondakinen Kudeatzaileen Industriarako BREF txostena («Reference Document on Best Available Techniques for the Waste Treatments Industries», 2006ko abuztua).

● BREF para la Industria de Gestores de Residuos (Reference Document on Best Available Techniques for the Waste Treatments Industries, agosto de 2006).

Proiektuak, besteak beste, teknika erabilgarri onentzat (TEO) jo daitezkeen neurri hauek biltzen ditu:

El proyecto incorpora, entre otras, las siguientes medidas que pueden considerarse mejores técnicas disponibles (MTDs):

– Sartzen diren hondakinei buruzko ezagutzak hobetzeko teknikak.

– Técnicas para mejorar los conocimientos sobre los residuos de entrada.

– Kudeaketa-sistemak.

– Sistemas de gestión.

– Instalazioen eta lehengaien kudeaketa.

– Gestión de las instalaciones y materias primas.

– Biltegiratzea eta manipulazioa.

– Almacenamiento y manipulación.

– Bereizketa- eta bateragarritasun-probak.

– Pruebas de separación y compatibilidad.

– Zaratak eta dardarak murrizteko teknikak.

– Técnicas para reducir los ruidos y vibraciones.

– Tratamendu biologiko egokiaren aukeraketa.

– Selección del tratamiento biológico adecuado.

– Tratamendu biologikoetan biltegiratzeko eta manipulatzeko teknika espezifikoak.

– Técnicas específicas de almacenamiento y manipulación en los tratamientos biológicos.

– Sistema biologikoetarako lehengaien aukeraketa.

– Selección de materias primas para sistemas biológicos.

– Digestio anaerobiorako teknika generikoak.

– Técnicas genéricas para la digestión anaerobia.

– Digestio anaerobioko prozesuetan erretentzio-denbora handitzea.

– Aumento del tiempo de retención en los procesos de digestión anaerobia.

– Biogasa erregai gisa erabiltzen denean isurketak murrizteko teknikak.

– Técnicas para la reducción de emisiones cuando se usa biogás como combustible.

– Sorgailu elektrikoen eta kudeaketa anaerobioko sistemen energia-eraginkortasuna handitzea.

– Aumento de la eficacia energética de generadores eléctricos y sistemas de gestión anaerobia.

– Tratamendu mekaniko-biologikoak hobetzeko teknikak.

– Técnicas para mejorar los tratamientos mecánico-biológicos.

– Degradazio biologikoan aireztapena kontrolatzea.

– Control de la aireación en la degradación biológica.

– Tratamendu mekaniko-biologikoan ihes-gasak kudeatzea.

– Gestión de los gases de escape en el tratamiento mecánico biológico.

Bigarrena.– Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek Vitoria-Gasteiz udalerrian (Araba) sustatzen duten hondakin ez-arriskutsuak tratatzeko eta deuseztatzeko jarduera ustiatzeko, honako baldintzak eta eskakizunak ezartzea:

Segundo.– Imponer las siguientes condiciones y requisitos para la explotación de la actividad de tratamiento y eliminación de residuos no peligrosos, promovida por Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., en el término municipal de Vitoria-Gasteiz (Álava):

A) Erantzukizun zibileko aseguru bat eratu beharko da, gutxienez seiehun mila (600.000) eurokoa, honako arrisku hauek estaltzeko: hirugarren pertsonei edo horien ondasunei sortutako balizko kalteengatik kalte-ordaina eman behar izateko arriskua eta ingurumen hondatua konpondu eta berreskuratzeko kostuak, baimen honen xede den jarduera gauzatzetik eratorriak.

A) Deberá constituirse un seguro de responsabilidad civil por una cuantía mínima de seiscientos mil (600.000) euros que cubrirá el riesgo de indemnización por los posibles daños causados a terceras personas o a sus bienes y los costes de reparación y recuperación del medio ambiente alterado, derivados del ejercicio de la actividad objeto de autorización.

B) Aseguru horren zenbatekoa urtero eguneratu eta aurreko 12 hilabeteetako kontsumoko prezioen indizearen (KPI) arabera handitu ahal izango da.

B) El importe de dicho seguro podrá ser actualizado anualmente, incrementándose en función del Índice de Precios al Consumo (IPC) de los 12 meses anteriores.

C) Fomento de Construcciones y Contratas, SAk eta Cespa Conten SAk Administrazioarekiko harremanez arduratuko den goi-mailako tituludunari buruz emandako datuen edozein aldaketa jakinaraziko dio Ingurumen Sailburuordetzari.

C) Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier modificación de los datos facilitados respecto al titulado superior responsable de las relaciones con la Administración.

D) Neurri babesle eta zuzentzaileak sustatzaileak Ingurumen Sailburuordetza honetan aurkeztu dituen agirietan aurreikusi bezala ezarriko dira, indarrean den araudiaren arabera eta atal hauetan zehaztutakoari jarraituz:

D) Las medidas protectoras y correctoras se ejecutarán de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente, de acuerdo a la normativa vigente y con lo establecido en los apartados siguientes:

D.1.– Hondakinak jaso, maneiatu eta biltzeko baldintzak eta kontrolak.

D.1.– Condiciones y controles para la recepción, manipulación y almacenamiento de residuos.

Instalazioan balorizatzeko onartu daitezkeen hondakinak ondorengo ataletan zehazten dira; atal horietan, era berean, hondakinak behar bezala kudeatzeko zehaztapenak ere jasotzen dira.

Los residuos admisibles en la planta para su valorización se detallan en los siguientes apartados que contienen asimismo especificaciones para su correcta gestión.

D.1.1.– Onar daitezkeen hondakinak.

D.1.1.– Residuos admisibles.

Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek jarraian agertzen diren Europako Hondakinen Zerrendako HEZ kodeei dagozkien hondakinak kudeatu ahal izango dituzte aurretik adierazitako tratamendu-lerroetan (zerrenda Europako Batzordearen 2014ko abenduaren 18ko Erabakiaren bidez argitaratu zen; erabaki horrekin, hondakinen zerrendari buruzko 2000/532/EE Erabakia aldatu zen, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2008/98/EE Zuzentarauarekin bat). Era berean, hondakinei kodeak esleitzeko eta horiek sailkatzeko Erabaki horretan xedatutakoa beteko da, bai eta 2014ko abenduaren 18ko Batzordearen 1357/2014 zk. Erregelamendua (EB). Horren bidez, ordezkatu egin zen Europako Parlamentuaren eta Batzordearen 2008/98/EB Zuzentarauaren III. eranskina, hondakinei buruzkoa eta zenbait zuzentarau bertan behera uzten dituena. Hortaz, jarraian identifikatutako hondakinak baino ez dira onartuko:

Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., podrán gestionar en las diferentes líneas de tratamiento anteriormente indicadas residuos correspondientes a los siguientes códigos LER incluidos en la Lista Europea de Residuos publicada mediante la Decisión de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, de conformidad con la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo. Asimismo, la asignación de los códigos de los residuos y su clasificación dará cumplimiento a lo establecido en la citada Decisión, así como a lo establecido en el Reglamento (UE) n.1357/2014 de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por el que se sustituye el Anexo III de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas. Siendo así, únicamente se admitirán los residuos identificados a continuación:

a) Bereizita jasotako hondakinetan dauden material birziklagarriak materia organikoaren sailkapenaren eta konpostajearen bidez berreskuratzea (R3 kudeaketa-eragiketa):

a) Recuperación de materiales reciclables contenidos en el residuo recogido separadamente mediante triaje y compostaje de la materia orgánica (operación de gestión R3):

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) Pilaka jasotako hondakinetan dauden material birziklagarriak errefusa tratatzearen ondorioz sortutako materia organikoaren sailkapenaren eta konpostajearen bidez berreskuratzea (R12/D8 kudeaketa-eragiketa):

b) Recuperación de materiales reciclables contenidos en el residuo recogido en masa mediante triaje y compostaje de las fracciones orgánicas resultante del tratamiento de la fracción resto (operación de gestión R12/D8):

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

c) Bai berezita jasotako bai pilakako bilketatik berreskuratutako materia organikoa biometanizatzea, materia organikoaren frakzio finarekin batera (R1 kudeaketa-eragiketa).

c) Biometanización junto con la fracción fina de la materia orgánica, tanto de la recogida selectivamente, como de la recuperada de la recogida en masa (operación de gestión R1).

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

D.1.2.– Hondakinen sarrera kontrolatzea.

D.1.2.– Control de entrada de residuos.

Instalaziora balorazioa egiteko iristen diren hondakinen kontrol bat eraman beharko da, ebazpen honetako baldintzen arabera instalazioan onartu daitezkeela bermatzeko.

Se deberá llevar un control de los residuos que lleguen a la planta para su valorización, de forma que se garantice que son admisibles en la planta de acuerdo con el condicionado de esta Resolución.

Ezin izango dira onartu baimen honetan adierazitakoez bestelako hondakinak. Nolanahi ere, hondakin mota gehiago kudeatu ahal izateko, beharrezkoa izango da Ingurumen Sailburuordetzaren onarpena lortzea aldez aurretik, ebazpen honetako I. zenbakian ezartzen dena betez.

No podrán aceptarse residuos que difieran de los señalados en la presente Autorización. En todo caso, la ampliación de los residuos a gestionar requerirá la aprobación previa de la Viceconsejería de Medio Ambiente, ajustándose a lo dispuesto en el apartado I de esta Resolución.

Instalazioan tratatzea aurreikusten den hondakin-jatorri bakoitzeko, eragileak hondakin hori onartzeko dokumentua bete beharko du, IKS-eeM sistemako erakundeentzako bertsioa erabiliz (www.eper-euskadi.net webgunean eskuragarri) non, hala badagokio, hondakina onartzeko parametro mugatzaile edo baldintzatzaileen proposamena jasota egongo baita.

Para cada nuevo origen de residuo que se prevea tratar en la planta, el operador cumplimentará en la denominada versión entidades del Sistema IKS-eeM (disponible en la web www.eper-euskadi.net) el correspondiente documento de aceptación en el que constará, en su caso, una propuesta de parámetros limitativos o condicionantes para la aceptación del citado residuo.

Hondakin bat onartzeko aukera egiaztatu eta gero, Fomento de Construcciones y Contratas SAk eta Cespa Conten SAk onarpenaren egiaztagiria bidaliko diote hondakinaren titularrari. Egiaztagiri horretan, onartzeko baldintzak eta hondakinik entregatu ezean onarpena noiz iraungiko den zehaztuko dira. Horrez gain, hondakina onartzeko parametro mugatzaileak edo baldintzatzaileak jasoko dira, eta, hala badagokio, hondakin-partida bakoitza hartu aurretik analizatu beharreko parametroak.

Comprobada la posibilidad de admisión de un residuo, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., remitirá al titular del mismo documento acreditativo de la aceptación, en el que se fijen las condiciones de ésta y, en su caso, la fecha de caducidad para el caso de que no se realice ninguna entrega de residuo. En el mismo se deberán recoger los parámetros limitativos o condicionantes para la aceptación del residuo y los que, en su caso, deban analizarse antes de la recepción de cada partida.

Era berean, baldin eta hondakina onartzeko baldintzen jarraipena egitean ikusten bada baldintzak ez direla bete eta, beraz, partida ez dela onartu, berehala jakinarazpen bat bidali beharko zaio organo honi, posta elektroniko bidez (ippc@euskadi.eus), honako hauen berri emanez:

Asimismo, en caso de que durante el seguimiento de las condiciones de aceptación de residuo se registren incumplimientos de las mismas y el consiguiente rechazo de la partida, se remitirá con carácter inmediato a este Órgano (vía mail a ippc@euskadi.eus) una comunicación informando:

● Ez onartzeko arrazoia.

● Motivo del rechazo.

● Zer proposatzen den: beste kudeaketa-bide bat ala hondakina bidaltzaileari itzultzea.

● Si se propone una vía de gestión alternativa o se propone devolver el residuo al remitente.

● Beste kudeatzaile bati bidaltzea proposatzen bada, derrigorrezkoa izango da dagokion onarpen-dokumentua aurkeztea, betiere lekualdaketa egin aurretik.

● En caso de proponer la remisión a otro gestor, se aportará el documento de aceptación correspondiente necesariamente previo al traslado.

● Ekoizleari itzultzen bazaio, kontrol- eta jarraipen-agiriko gorabeheren atalean jaso beharko da gertakari hori, eta lekualdaketaren data eman.

● En caso de devolución al productor, se recogerá este hecho en el apartado de incidencias del documento de control y seguimiento indicando la fecha del traslado.

Onartu ez den partida beste autonomia-erkidego batetik baldin badator, jatorrizko ingurumen-organoari ere jakinarazi egin beharko zaio.

En el caso de que la partida rechazada provenga de otra comunidad autónoma, la comunicación se realizará igualmente al órgano ambiental de procedencia.

Hondakinak beste autonomia-erkidego batzuetatik lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25.2 artikuluaren arabera.

Todo traslado de residuos desde otra comunidad autónoma deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

Hondakinak onartu eta jasotzeko aukera egiaztatzeko helburuarekin, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek horien onarpen-parametroak egiaztatu ahal izateko baliabide teknikoak eta giza baliabideak izan beharko dituzte beti.

Al objeto de verificar la posibilidad de aceptación y recepción de residuos Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., deberá disponer en todo momento de los medios técnicos y humanos que permitan la comprobación de los parámetros de aceptación de los mismos.

Ezin bada onartu hondakin bat, zeinaren HEZ kodea hondakin baimenduen artean baitago, onarpen-dokumentu negatibo bat egin beharko da, hondakin horiek kudeatzeko ezintasunaren arrazoiak azalduz.

En caso de que no resulte posible la admisión de un residuo cuyo código LER se encuentre entre los residuos autorizados, se deberá emitir un documento de aceptación negativo explicando los motivos de la imposibilidad de proceder a su gestión.

D.1.3.– Zamalanak.

D.1.3.– Operaciones de carga y descarga.

a) Hondakin horien zamalanak egiteko ibilgailuen aparkalekuek zola iragazgaitza izango dute, eta beharrezko maldak eta balizko isuriak biltzeko sareak, horiek kutxeta itsurantz edo biltzeko putzurantz zuzentzeko, bidean ibilgailuaren azpitik igaro gabe edo beste ibilgailu edo instalazio batzuetara hurbildu gabe.

a) Las zonas de estacionamiento de vehículos en las operaciones de carga y descarga se realizarán sobre solera impermeabilizada y dispondrán de las pendientes necesarias y redes de recogida de eventuales derrames, que permitan dirigir éstos hacia arqueta ciega o balsa de recogida, sin pasar en su recorrido por debajo del vehículo ni aproximarse a otros vehículos o instalaciones.

b) Instalazioan, hondakinekin zamalanak egitean, deskargatzean edo hondakinak manipulatzean, kontu handia izan beharko da kontrolik gabeko emisiorik edo emisio lausorik ez gertatzeko, edo, bestela, emisio horiek ahalik eta txikienak izateko. Alde horretatik, ekipoen estankotasuna ziurtatzea ere garrantzitsua izango da.

b) Las operaciones de carga, descarga y manipulación de los residuos en planta, así como la estanqueidad de los equipos, deberán evitar o, en su defecto, reducir al máximo posible la existencia de emisiones difusas o incontroladas.

D.1.4.– Jasotako hondakinen biltegiratzea.

D.1.4.– Almacenamiento de los residuos recepcionados.

a) Balorizatu beharreko hondakinak gordetzeko gehieneko epea bi urtekoa izango da.

a) El tiempo máximo de almacenamiento de los residuos a valorizar será de dos años.

b) Tratatu beharreko hondakinak biltegiratzeko instalazioek lurzoru iragazgaitzak izango dituzte, aurreikusitako zamak jasateko eta egon litezkeen ihes edo isuriei eusteko gai direnak, eta biltegiratze-eremu bereiziak izan beharko dituzte hondakin onargarrien mota generiko bakoitzerako.

b) Las instalaciones de almacenamiento de los residuos a tratar dispondrán de suelos estancos, capaces de soportar todas las cargas previsibles y de retener posibles fugas o derrames de los mismos, disponiéndose de áreas de almacenamiento diferenciadas para cada uno de los tipos genéricos de residuos admisibles.

c) Instalazioan onartutako hondakinen biltegiratzea euria sartzea eta haizeak arrastatzea saihesteko moduan egin beharko da.

c) El almacenamiento de los residuos admitidos en la planta deberá efectuarse de forma que se evite la penetración de las precipitaciones atmosféricas y el arrastre por viento.

d) Hautsezko hondakinak eta ontziratu gabe jasotakoak nabearen barruan multzotan edo/eta gelaxketan gordeko dira, tratamendua egiteko unea iritsi arte.

d) Los residuos de naturaleza pulverulenta y los recepcionados a granel se almacenarán hasta su tratamiento en montones y/o celdas en el interior de la nave.

e) Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isurketak edo lixibiatuak sor ditzaketen hondakinen kasuan, haiek biltzeko ontzi edo sistema egokiak jarriko dira, ezbeharrez gerta daitezkeen isurketak kanpora irten ez daitezen. Bilketa-sistemek independenteak izan behar dute hondakin-mota hauetarako: isuriren bat gertatu eta nahastuz gero, arriskugarritasuna handitzea edo kudeaketa zailtzea dakarten hondakinetarako.

e) Aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados dispondrán de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. Dichos sistemas de recogida deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

f) Hondakinak desagertu, galdu edo isurtzen baldin badira, jazoera hori berehala jakinarazi beharko zaie Ingurumen Sailburuordetza honi eta Vitoria-Gasteizko Udalari.

f) En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz.

g) Kasu berezietan, instalazioan etenaldi tekniko bat egiten bada edo instalazioaren ezohiko funtzionamenduaren ondorioz bestelako egoerak sortzen badira, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek D.1.1 atalean adierazitako hondakinen transferentzia-zentro gisa jardun ahal izango dute, hondakinak kudeatzeko beste instalazio baimendu batera eramateko.

g) En casos especiales de parada técnica de la instalación, u otras situaciones derivadas de un funcionamiento anómalo de la misma, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., podrán actuar como centro de transferencia de los residuos señalados en el apartado D.1.1 para proceder a su traslado a otra instalación autorizada para la gestión de los mismos.

D.1.5.– Kudeatutako hondakinen datuen erregistroa.

D.1.5.– Registro de datos de los residuos gestionados.

Hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 40. artikuluan xedatutakoari jarraikiz, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek formatu fisiko edo telematikoko artxibo kronologiko bat eduki beharko dute, non jasoko diren, hurrenkera kronologikoan, hondakinen kopurua, mota, jatorria, helmuga eta hondakinak tratatzeko metodoa, eta, aplikatzekoa den kasuan, garraiobidea eta bilketa-maiztasuna. Aipatutako fitxategi kronologikoan, hondakinen ekoizpen- eta kudeaketa-lanen agiri bidezko egiaztapenean bildutako informazioa sartu behar da, eta bertan jasoko dira, gutxienez, honako datu hauek:

De conformidad con lo establecido en el artículo 40 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., deberá disponer de un archivo cronológico en formato físico o telemático, donde recogerá por orden cronológico la cantidad, naturaleza, origen, destino y método de tratamiento de los residuos y cuando proceda se inscribirá también el medio de transporte y la frecuencia de recogida. En el citado archivo cronológico se incorporará la información contenida en la acreditación documental de las operaciones de producción y gestión de residuos, debiendo figurar en el mismo, al menos los siguientes datos:

● Onartutako hondakinen jatorria (sorrera eta prozesua, enpresa sortzailea eta enpresa garraiolaria).

● Procedencia de los residuos aceptados (origen y proceso, empresa generadora y empresa transportista).

● Hondakin horien kantitateak, izaera, konposizioa eta identifikazio-kodea.

● Cantidades, naturaleza, composición y código de identificación de los mismos.

● Hondakin-partida bakoitzaren onarpen- eta jasotze-datak.

● Fechas de aceptación y recepción de cada partida de residuos.

● Onartu ez diren hondakin-partidei buruzko datuak (jatorria, kopurua, enpresa garraiolaria, ez onartzeko arrazoiak eta helmuga alternatiboa).

● Los datos relativos a las partidas de residuos rechazadas (origen, cantidad, empresa de transporte, causas del rechazo y destino alternativo).

● Biltegiratutako hondakinak instalazioko zer tokitan dauden.

● Ubicación en planta de los residuos almacenados.

● Hondakin-partidak aurretik egokitzeko edo multzokatzeko eragiketak, datak, parametroak eta partida horiei buruzko datuak, hondakinen ondorengo destinoa eta partida bakoitzari emandako HEZ kodea.

● Operaciones de acondicionamiento previo y/o agrupamiento, fechas, parámetros y datos relativos a las diferentes partidas y destino posterior de los residuos con el correspondiente código LER asignado a cada partida.

● Instalazioko kudeaketa-lanen datak edo azken kudeatzaile baimenduari bidalketa egin zaionekoa eta kudeatzaile horren identifikazio-datuak, eta, hala badagokio, sortutako Kontrol eta Jarraipen Agiriarenak.

● Fechas de gestión en la instalación o de envío a gestor final autorizado y datos identificativos de dicho gestor y, en su caso, del DCS generado.

● Bereizitako hondakin arriskutsuen mota bakoitzaren izaera eta frakzioa, pisuaren arabera.

● Naturaleza y fracción en peso para cada una de las tipologías de residuos peligrosos segregados.

Ebazpen honetako D.1.2 atalean aipatutako kontrolen emaitzak atal honetan arautzen den erregistroan jasoko dira, baita Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek gauzatzen dituzten egiaztapenenak ere.

Los resultados de los controles mencionados en el apartado D.1.2 de esta Resolución se recogerán en el registro regulado en el presente apartado, así como aquellos de contraste que puede realizar Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A.

Hilean behin, Ingurumen Sailburuordetzari, organo honek emandako eredua erabiliz eta betez, bertan jasotako informazioa eman beharko zaio, Excel formatuan (ippc@euskadi.eus helbide elektronikora), dagokion urterako metatutakoa, hil bakoitzean egindako kudeaketa bereiziz.

Con periodicidad mensual deberá remitirse a la Viceconsejería de Medio Ambiente en formato Excel (a la dirección de correo electrónico ippc@euskadi.eus) empleando y cumplimentando el modelo habilitado por este Órgano la información recogida en el mismo acumulada para el año en vigor y diferenciando la gestión realizada cada mes.

Artxibo kronologiko hori gutxienez hiru urtez gordeko da, eta urtero bidaliko da Ingurumen Sailburuordetza honetara, dagokion urteko ingurumen-zaintzako programaren barruan, hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 41. artikuluarekin bat etorriz.

Dicho archivo cronológico se guardará durante, al menos, tres años y se remitirá con carácter anual a esta Viceconsejería de Medio Ambiente dentro del programa de vigilancia ambiental del año correspondiente, en consonancia con el artículo 41 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

Era berean, bidalitako konpost-kantitatea erregistratuko da, bai eta zehaztapenetatik kanpoko produktuen kantitatea eta helmuga ere.

Asimismo, se mantendrá un registro de la cantidad de compost expedido, así como de la cantidad de producto fuera de especificación y su destino.

D.1.6.– Estatuz kanpotik inportatutako hondakinak.

D.1.6.– Residuos importados de fuera del estado.

Baldin eta kudeatu beharreko hondakinak beste estatu batzuetakoak badira, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2006ko ekainaren 14ko 1013/2006 Erregelamenduan, hondakinen lekualdaketei buruzkoan, ezarritakoa bete beharko da.

En aquellos casos en los que los residuos a gestionar procedan de otros Estados se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Reglamento 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos.

Horrez gain, aurreikusten bada inportatu beharreko hondakinak zein inportatutako hondakinen helmugako instalazioan –aurreikusitako balorizazio- edo ezabatze-tratamenduaren ondorioz– sortutako korronte esanguratsuren bat hondakindegian ezabatzea, kontsulta bat egin beharko da organo honen aurrean, justifikatuz aurreikusitako mugaz gaindiko lekualdaketek bat egiten dutela EAEko Hondakinen Prebentzio eta Kudeaketa 2020 Planean zehazten diren EAEko hondakinen inguruko plangintzaren helburuekin.

Adicionalmente, en aquellos supuestos en que se prevea la eliminación en vertedero bien de los residuos a importar, bien de alguna corriente significativa obtenida tras el tratamiento de valorización o eliminación previsto en la instalación de destino de los residuos importados, se deberá realizar previamente una consulta ante este Órgano, justificando la conformidad de los traslados transfronterizos previstos con los objetivos de la planificación en materia de residuos de la CAPV recogidos en el Plan de Prevención y Gestión de residuos de la CAPV 2020.

D.2.– Instalazioaren funtzionamendurako baldintza orokorrak.

D.2.– Condiciones generales para el funcionamiento de la instalación.

D.2.1.– Instalazioan tratatutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

D.2.1.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos tratados en la planta.

D.1 atalean adierazten diren hondakinak onartu, jaso, ikuskatu eta biltegiratzeko baldintza eta kontrolei kalterik egin gabe, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA sozietateak tratamendu-lerro hauetarako baldintza hauek betetzen dituela bermatu beharko du:

Sin perjuicio de las condiciones y controles para la aceptación, recepción, inspección y almacenamiento de residuos indicados en el apartado D.1, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., deberá garantizar el cumplimiento de las siguientes condiciones para las siguientes líneas de tratamiento:

a) Ongarriei buruzko ekainaren 28ko 506/2013 Errege Dekretuaren 14. artikuluan (kalitatea kontrolatzeko barneko sistemak) xedatutakoa bete beharko da, batik bat bitarteko teknikoak eta giza baliabideak esleitzeari dagokionez, baita produktu mota bakoitzari dagokion maiztasunean kontrol analitikoak egiteari dagokionez ere.

a) Se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el artículo 14 (sistemas internos de control de calidad) del Real Decreto 506/2013, de 28 de junio, sobre productos fertilizantes, especialmente en lo referido a la dotación de medios humanos y técnicos, así como al a realización controles analíticos con la periodicidad correspondiente a cada tipo de producto.

b) Emaitza fisiko-kimikoak eta mikrobiologikoak 506/2013 Errege Dekretuan finkatutako balioen araberakoak direnean baino ezingo dira produktuak bidali.

b) Únicamente se procederá a la expedición del producto cuando los resultados, tanto físico-químicos como microbiológicos, sean conformes de acuerdo a los valores fijados en el Real Decreto 506/2013.

c) Eusko Jaurlaritzako Nekazaritza eta Abeltzaintza Zuzendaritzaren baimenak ezartzen dituen baldintzak bete beharko dira, honako xedapen hauetan ezarritako eskakizunak betetzeko: Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2009ko urriaren 21eko 1069/2009 Erregelamendua (EE), gizakiek jatekoak ez diren animalia-jatorriko azpiproduktuei eta produktu deribatuei aplikatzeko osasun-arauak ezartzen dituena; Europako Batzordearen 142/2011 Erregelamendua (EB), 2011ko otsailaren 25ekoa, aipatu Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2009ko urriaren 21eko 1069/2009 Erregelamendua (EE) aplikatzeko xedapenak ezartzen dituena.

c) Se deberá dar cumplimiento a las condiciones que establezca la autorización de la Dirección de Agricultura y Ganadería del Gobierno Vasco para el cumplimiento de las exigencias establecidas en el Reglamento (CE) 1069/2009, del Parlamento europeo y del Consejo de 21 de octubre de 2009, por el que se establecen las normas sanitarias aplicables a los subproductos animales y los productos derivados no destinados a consumo humano y el Reglamento (UE) 142/2011 de la Comisión de 25 de febrero de 2011 por el que se establecen las disposiciones de aplicación del anterior.

d) Biogasa deuseztatzeko zuzian, 1.000-1.200 ºC-ko tenperaturara iritsiko da gutxienez 0,3 segundoz (erresidentzia-denbora), beharrezko turbulentzia mantenduz.

d) En la antorcha de eliminación del biogás se alcanzará una temperatura comprendida entre 1.000-1.200.ºC durante un mínimo de 0,3 segundos (tiempo de residencia), manteniendo la debida turbulencia.

e) Bereizita jasotako materia organikoa instalazioan egiten diren gainerako tratamenduekiko modu indibidualizatuan tratatuko da, aipatutako kudeaketetatik eratorritako materialekin nahastu ahal izan ez daitezen. Errefusaren fluxuarekin elementu batzuk partekatuz gero, kutsadura gurutzatua eragozteko protokolo bat ezarri beharko da materialak jasotzeko, konpostatzeko, heltzeko, fintzeko eta bidaltzeko faseetan.

e) La materia orgánica recogida selectivamente se tratará de forma individualizada del resto de tratamientos que se realizan en la planta de forma que no se puedan mezclar con materiales procedentes de dichas gestiones. En caso de compartir elementos con el flujo de la fracción resto, se deberá establecer un protocolo que impida la contaminación cruzada en las fases de recepción de materiales, compostaje, maduración, afino y expedición.

D.2.2.– Kudeatutako produktuen bizitza-amaierarako bete beharreko baldintzak.

D.2.2.– Condiciones a cumplir para la consideración del fin de vida de los residuos gestionados.

Kudeaketa-prozesuaren ondoriozko burdinazko, altzairuzko eta aluminiozko txatarren kasuan, dagozkien adostasun-deklarazioak egin direla egiaztatu beharko da, Europako Kontseiluaren martxoaren 31ko 333/2011 (EB) Erregelamenduaren 5. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Erregelamendu horretan, txatar-mota jakin batzuek hondakin izateari noiz uzten dioten zehazteko irizpideak finkatzen dira, Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2008/98/EE Zuzentarauaren arabera.

En el caso de las chatarras de hierro, acero y aluminio resultantes del proceso de gestión, se deberá acreditar la emisión de las correspondientes declaraciones de conformidad de acuerdo a lo establecido en el artículo 5 del Reglamento (UE) 333/2011 del Consejo de 31 de marzo de 2011 por el que se establecen criterios para determinar cuándo determinados tipos de chatarra dejan de ser residuos con arreglo a la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.

Era berean, aipatutako arauko I. eranskinean finkatutakoarekin bat ez datozen ezaugarriak dituzten kudeaketa-prozesuaren ondoriozko burdinazko, altzairuzko eta aluminiozko txatarren kasuan, hondakin gisako kudeaketa egiaztatuko da, kudeatzaile baimendu baten dagokion onarpen-dokumentua aurkeztuz.

Asimismo, para aquellas chatarras de hierro, acero y aluminio resultantes del proceso de gestión, y cuyas características no se ajusten a lo establecido en el Anexo I de la citada norma, se acreditará su gestión como residuo mediante la presentación del correspondiente documento de aceptación de un gestor autorizado.

Construcciones y Contratas SAren eta Cespa Conten SAren instalazioan sortutako konpostak Nekazaritza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioaren ongarrien erregistroan inskribatuta egon beharko du, eta ongarriei buruzko ekainaren 28ko 506/2013 Errege Dekretuan xedatutakoa bete beharko du. Izen-emate horrekin lotutako edozein aldaketaren berri eman beharko zaio Ingurumen Sailburuordetzari.

El compost generado en la instalación de Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., deberá estar inscrito en el Registro de Productos Fertilizantes del Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente y dar cumplimiento a lo establecido en el Real Decreto 506/2013, de 28 de junio, sobre productos fertilizantes. Cualquier cambio referido a la citada inscripción deberá ser igualmente comunicado a la Viceconsejería de Medio Ambiente.

D.2.3.– Airearen kalitatea babesteko baldintzak.

D.2.3.– Condiciones para la protección de la calidad del aire.

D.2.3.1.– Baldintza orokorrak.

D.2.3.1.– Condiciones generales.

Biocompost de Álava UTEren instalazioa ustiatzean, honako baldintza hauek bete beharko dira: atmosferara egingo diren isurketek ez gainditzea ebazpen honetan ezarritako gehieneko balioak, eta Ingurumen Sailburuordetzak jarraibide teknikoetan finkatutako baldintza teknikoak betetzea, giza osasuna eta ingurumena zainduta, betiere.

La planta de Biocompost de Álava, UTE se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los valores límite de emisión establecidos en esta Resolución y los requisitos técnicos establecidos por la Viceconsejería de Medio Ambiente en sus correspondientes instrucciones técnicas; en cualquier caso salvaguardando la salud humana y el medio ambiente.

Prozesuan zehar sortzen den atmosferako kutsatzaileen isurketa oro bildu eta hodi egokietan zehar kanpora atera beharko da; behar izanez gero, aurretik isurketa horien ezaugarrien arabera diseinatutako gasak arazteko sistema batetik igaroko da.

Toda emisión de contaminantes a la atmósfera generada en el proceso deberá ser captada y evacuada al exterior por medio de conductos apropiados previo paso, en su caso, por un sistema de depuración de gases diseñado conforme a las características de dichas emisiones.

Arau orokor hori bete beharrik ez dute izango isuri ez-zarratuak biltzea teknikoki eta/edo ekonomikoki bideragarria ez denean, edota ingurunean kalte urria eragiten dutela egiaztatzen denean.

Podrán exceptuarse de esta norma general aquellas emisiones no confinadas cuya captación sea técnica y/o económicamente inviable o bien cuando se demuestre la escasa incidencia de las mismas en el medio.

Ustekabeko isurketen probabilitatea murrizteko eta horien ondoriozko efluenteek giza osasunerako eta segurtasun publikorako arriskurik ez eragiteko neurri egokiak hartuko dira. Gas-efluenteak tratatzeko instalazioak behar bezala ustiatu eta mantenduko dira, efluenteen tenperaturaren eta konposizioaren arabera sortzen diren aldaketei eraginkortasunez aurre egiteko. Era berean, instalazio horiek martxan ez dauden edo erabilgarri ez dauden aldien iraupena ahalik eta gehien murriztuko da.

Se tomarán las disposiciones apropiadas para reducir la probabilidad de emisiones accidentales y para que los efluentes correspondientes no presenten peligro para la salud humana y seguridad pública. Las instalaciones de tratamiento de los efluentes gaseosos deberán ser explotadas y mantenidas de forma que hagan frente eficazmente a las variaciones debidas a la temperatura y composición de los efluentes. Asimismo se deberán reducir al mínimo la duración de los periodos de disfuncionamiento e indisponibilidad.

Organo honek foku berri bat baimendu ondoren, abiarazten denetik sei hilabete igaro baino lehen, ingurumen-kontroleko erakunde batek egindako ILE txosten bat igorri beharko da. Nolanahi ere, epe hori luzatzeko eskatu ahal izango zaio Ingurumen Sailburuordetzari, betiere behar bezala justifikatutako arrazoiak direla medio.

Una vez autorizado un nuevo foco por parte de este Órgano, antes de que transcurran seis meses desde su puesta en marcha, se deberá remitir informe ECA inicial realizado por entidad de control ambiental. En todo caso, se podrá solicitar prórroga, ante la Viceconsejería de Medio Ambiente, del mencionado plazo, por motivos debidamente justificados.

D.2.3.2.– Fokuak identifikatzea. Katalogazioa.

D.2.3.2.– Identificación de los focos. Catalogación.

Biocompost de Álava UTEren instalazioak (haren jarduerari urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuaren eranskinaren B-09 10 05 01 kodea, Konposta ekoizteko instalazioa, dagokio) honako foku hauek ditu, atmosfera babestearen arloan indarrean dagoen araudiari jarraituz katalogaturik:

La instalación de Biocompost de Álava, UTE, cuya actividad se corresponde al código B-09 10 05 01 (Planta de producción de compost) del anexo del Real Decreto 100/2011 de 28 de enero, cuenta con los siguientes focos, catalogados de acuerdo con la normativa vigente en materia de protección de la atmósfera:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

*Fokuen dimentsioei buruzko informazioa eman beharko da.

*Se deberá aportar la información referida a las dimensiones de los focos.

Foku ez-sistematikoetakoren bat, batez beste, urtean hamabi alditan baino gehiagotan funtzionatzera pasatuko balitz, ordubete baino gehiagoko iraupen indibiduala izanik, edo, maiztasuna edozein dela ere, isurtzeen iraupen orokorra instalazioaren funtzionamendu-denboraren ehuneko bostetik gorakoa bada, isurtze-foku gisa araupetu beharko da.

En el caso de que alguno de los focos no sistemáticos pase a funcionar con una frecuencia media superior a doce veces por año con una duración individual superior a una hora, o con cualquier frecuencia cuando la duración global de las emisiones sea superior al cinco por ciento del tiempo de funcionamiento de la planta, se deberán regularizar como foco de emisión.

Era berean, baldin eta urte jakin batean foku sistematiko baterako baldintza horietako bakar bat ere betetzen ez bada, urte horretan ez da beharrezkoa izango foku horren gaineko kontrolik egitea; kontrola hurrengo urtean egin beharko da, betiere, kontroletik salbuesteko baldintzek beren horretan jarraitu ezean. Dagokion ingurumena zaintzeko programa justifikatu beharko da inguruabar hori.

Asimismo, cuando para un foco sistemático no se den ninguna de esas condiciones en un determinado año, no será preciso realizar un control sobre dicho foco ese año, debiendo realizarse el año inmediatamente posterior, siempre que no persistan las condiciones por las que se eximió su control. Esa circunstancia deberá ser justificada en el correspondiente programa de vigilancia ambiental.

D.2.3.3.- Isuriaren muga-balioak.

D.2.3.3.– Valores límite de emisión.

Instalazioa ustiatzean, atmosferara egiten diren isurietan, ez dira gaindituko isurien mugako balio hauek:

La planta se explotará de modo que, en las emisiones a la atmósfera, no se superen los siguientes valores límite de emisión:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

*Oxigeno-erreferentzia % 5ekoa izango da NOx, SO2 eta COrako.

*La referencia de oxígeno será el 5% para NOx, SO2 y CO.

Balio horiek honako baldintza hauekin lotuta daude: 273 K-ko tenperatura, 101,3 kPa-ko presioa eta gas lehorra.

Dichos valores están referidos a las siguientes condiciones: 273 K de temperatura, 101,3 kPa de presión y gas seco.

Isuri-balioak betetzen diren ebaluatzeko, abenduaren 28ko 278/2011 Dekretuko 9 artikuluak arautzen duena beteko da.

El cumplimiento de los valores de emisión se evaluará de conformidad con lo establecido en el artículo 9 del Decreto 278/2011, de 28 de diciembre.

D.2.3.4.– Gasak bildu eta kanporatzeko sistemak.

D.2.3.4.– Sistemas de captación y evacuación de gases.

Fokuetako hondakin-gasak kanporatzeko tximiniak ez dira egongo bigarren ataleko D.2.3.2 azpi-atalean ezarritako goreneko kotatik behera. Sekzioek eta lagin-puntuen kokapenak Ingurumen, Lurralde Plangintza, Nekazaritza eta Arrantzako sailburuaren 2012ko uztailaren 11ko Aginduaren bidez argitaratutako jarraibide teknikoetan ezarritakoa bete beharko dute.

Las chimeneas de evacuación de los gases residuales de los focos alcanzarán una cota de coronación, no inferior a la establecida en el apartado segundo, subapartado D.2.3.2. Las secciones y la ubicación de los puntos de muestreo deberán cumplir lo establecido en las instrucciones técnicas publicadas mediante la Orden de 11 de julio de 2012, de la Consejera de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca.

Zehazki, laginak hartzeko aurreikusita dauden zuloen kokapenari eta ezaugarriei dagokienez, Ingurumen Sailburuordetzaren jarraibide teknikoak bete beharko dira.

En particular, en lo que se refiere a la localización y características de los orificios previstos para la toma de muestras, se deberán cumplir las instrucciones técnicas de la Viceconsejería de Medio Ambiente.

Zehaztugabeko isuriak minimizatzeko, ihesak antzemateko ekipoak erabiliko dira, ingurumenaren kudeaketa egokia egingo da, eta instalazioa modu egokian diseinatuko da.

Con objeto de minimizar las emisiones difusas se utilizarán equipos de detección de fugas, se procederá a una correcta gestión ambiental y se llevará a cabo un correcto diseño de la instalación.

D.2.3.5.– Usainen inguruko baldintzak.

D.2.3.5.– Condiciones en materia de olores.

Usain-isurketen jarraipena egiteko eta hobetzeko urteko plan bat egin beharko da. Besteak beste:

Se deberá realizar un plan anual de seguimiento y de mejora de las emisiones de olor. Entre otros:

● Iturri zehaztuak eta zehaztugabeak identifikatu beharko dira, eta horien usain-isurketak karakterizatu beharko dira.

● Se deberá realizar la identificación de las fuentes confinadas y difusas y la caracterización de las emisiones de olor en las mismas.

● Usain-iturri bakoitzean, usainaren kontzentrazioa, usain-isurketaren abiadura eta usainaren emaria zehaztu beharko dira.

● En cada fuente de olor se deberán determinar la concentración de olor, la velocidad de emisión de olor y el caudal de olor.

● Era berean, 1. eta 2. fokuetako usainak tratatzeko unitateek usainak murrizteko duten eraginkortasuna ebaluatu beharko da.

● Asimismo, se deberá evaluar la eficiencia de reducción de olor de las unidades de tratamiento de olores de los focos 1 y 2.

D.2.4.– Saneamendu-sarera isurketan egiteko baldintzak.

D.2.4.– Condiciones para el vertido a la red de saneamiento.

D.2.4.1.– Isurketen sailkapena, jatorria, ingurune hartzailea eta kokalekua.

D.2.4.1.– Clasificación, origen, medio receptor y localización de los vertidos.

Isurketa sortzen duen jarduera mota nagusia: Hiri-hondakin solidoen kudeaketa.

Tipo de actividad principal generadora del vertido: Gestión de residuos sólidos urbanos.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

D.2.4.2.– Isurketaren muga-balioak.

D.2.4.2.– Valores límite de vertido.

Saneamendu-sarerako isurketen parametroak instalazioaren isurketak hartzen dituen AMVISAren araudian finkatutakoak izango dira (9. ALHAO, 1992ko urtarrilaren 24koa, etxekoak ez diren isurketei buruzko Ordenantza). Horiek jarraian adierazita daude, horietako bakoitzerako zehaztutako gehieneko mugekin:

Los parámetros de vertido a red de saneamiento serán los establecidos en el reglamento de AMVISA (BOTHA N.º 9, del 24 de enero de 1992. Ordenanza de vertidos no domésticos) al que vierte la instalación y que se relacionan a continuación, con los límites máximos que se especifican para cada uno de ellos:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Metaletarako mugak metal totaletarakoak direla ulertuko da eta ez metal disolbatuetarako.

Los límites para los metales se entenderán como metales totales y no como metales disueltos.

Ezingo dira diluzio-teknikak erabili isurketako muga-balioak lortzeko.

No podrán utilizarse técnicas de dilución para alcanzar los valores límites de emisión.

D.2.5.– Instalazioan sortutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak.

D.2.5.– Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta.

Instalazioetan sortutako hondakin guztiak Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legean eta aplikatzekoak diren araudi espezifikoetan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira, eta, kasuan kasu, karakterizatu egin beharko dira hondakin mota eta helmugarik egokiena zehazteko.

Todos los residuos generados en las instalaciones se gestionarán de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados y normativas específicas que les sean de aplicación, debiendo ser, en su caso, caracterizados con objeto de determinar su naturaleza y destino más adecuado.

Espresuki debekatuta dago sortzen diren tipologia desberdineko hondakinak elkarrekin edo beste hondakin nahiz efluente batzuekin nahastea; hondakinak jatorritik bertatik bereiziko dira eta horiek bildu eta biltegiratzeko bide egokiak jarriko dira, nahasketak saihesteko.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados entre sí o con otros residuos o efluentes, segregándose los mismos desde su origen y disponiéndose de los medios de recogida y almacenamiento adecuados para evitar dichas mezclas.

Hondakinen kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei jarraituz, hondakin oro balorizatu beharko da, balorizatzaile baimendu bati emanda. Hau izango da hondakinak deuseztatzeko aukera bakarra: aldez aurretik haiek balorizatzea teknikoki, ekonomikoki eta ingurumenaren ikuspegitik bideraezina dela frogatzea. Birsortzea eta berrerabiltzea lehenetsiko dira, balorizatzeko beste modu material edo energetikoen aurretik.

En atención a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, todo residuo deberá ser destinado a valorización mediante su entrega a valorizador autorizado. Los residuos únicamente podrán destinarse a eliminación si previamente queda debidamente justificado que su valorización no resulta técnica, económica o medioambientalmente viable. Se priorizará la regeneración-reutilización frente a otras formas de valorización ya sea material o energética.

Era berean, hondakinak tratatzeko Euskal Autonomia Erkidegoan instalazio baimenduak badaude, instalazio horietara bidaliko dira lehentasunez, autosufizientzia- eta gertutasun-printzipioei jarraituz.

Asimismo, aquellos residuos para los que se disponga de instalaciones de tratamiento autorizadas en la Comunidad Autónoma del País Vasco deberán ser prioritariamente destinados a dichas instalaciones en atención a los principios de autosuficiencia y proximidad.

Hondakinen azken helmuga zabortegi baimenduan ezabatzea dela aurreikusten baldin bada, orduan hondakin horiek ezaugarritu egingo dira, Europako Kontseiluaren 2002ko abenduaren 19ko 2003/33/EE Erabakiak, hondakinak hondakindegietan hartzeko irizpideak eta prozedurak ezartzen dituenak, xedatutakoari jarraikiz, eta otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuak, hondakinak hondakindegietan biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duenak, ezarritako jarraibideen arabera.

Para aquellos residuos cuyo destino final previsto sea la eliminación en vertedero autorizado, la caracterización se efectuará de conformidad con lo señalado en la Decisión del Consejo 2003/33/CE, de 19 de diciembre de 2002, por la que se establecen los criterios y procedimientos de admisión de residuos en vertederos así como las directrices establecidas en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

Instalazioan sortutako hondakinen kantitatea, ebazpen honetan jasotakoa, orientagarria da soilik, jardueraren ekoizpen-gorabeherak eta ekoizpenaren eta hondakin-sortzearen arteko erlazioa kontuan hartu behar dira. Datu horiek jardueraren adierazletan ageri dira. 16/2002 Legearen 10. artikuluan (4.d letra) ezarritakoaren kalterik gabe, instalazioko aldaketak kalifikatzeko, sortutako hondakinen kantitatea handitzeak aurretik ezarritako biltegiratze- eta ontziratze-baldintzak aldatzea dakarrenean soilik eskatu beharko da baimena egokitzea.

Las cantidades de residuos producidas en la instalación y recogidas en la presente Resolución tienen carácter meramente orientativo, teniendo en cuenta las diferencias de producción de la actividad y la relación existente entre la producción y la generación de residuos, reflejada en los indicadores de la actividad. Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 10 (apartado 4.d) de la Ley 16/2002, para la calificación de las modificaciones de la instalación, únicamente en el caso de que un aumento en las cantidades generadas conlleve un cambio en las condiciones de almacenamiento y envasado establecidas previamente se deberá solicitar la adecuación de la autorización.

Hondakinak biltegiratzeko guneak edo guneek lurzoru estankoa izan behar dute. Egoera fisiko likidoan edo oretsuan dauden edo oso bustita daudelako isurketak edo lixibiatuak sor ditzaketen hondakinen kasuan, haiek biltzeko kubeta edo sistema egokiak jarriko dira, gerta daitezkeen isurketak kanpora irten ez daitezen. Hautsezko hondakinen kasuan, hondakinak euri-urarekin bustitzea edo haizeak herrestan eramatea eragotziko da, eta, beharrezkoa izanez gero, estali egingo dira.

El área o áreas de almacenamiento de residuos dispondrán de suelos estancos. Para aquellos residuos que, por su estado físico líquido o pastoso, o por su grado de impregnación, puedan dar lugar a vertidos o generar lixiviados se dispondrá de cubetos o sistemas de recogida adecuados a fin de evitar el vertido al exterior de eventuales derrames. En el caso de residuos pulverulentos, se evitará el contacto de los residuos con el agua de lluvia o su arrastre por el viento, procediendo, en caso necesario, a su cubrición.

Hondakinak desagertu, galdu edo jariorik izanez gero, berehala horren berri eman beharko zaie Ingurumen Sailburuordetzari eta Gasteizko Udalari.

En caso de desaparición, pérdida o escape de residuos deberá comunicarse de forma inmediata esta circunstancia a esta Viceconsejería de Medio Ambiente y al Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz.

Sortutako hondakinak beste autonomia-erkidego batzuetara lekualdatzeko, Estatuaren lurraldearen barruko hondakinen lekualdaketa arautzen duen 180/2015 Errege Dekretua eta Euskal Autonomia Erkidegoan gerora egiten den arau horren garapena bete beharko dira.

Para trasladar los residuos producidos a otras Comunidades Autónomas se dará cumplimiento al Real Decreto 180/2015, por el que se regula el traslado de residuos en el interior del territorio del Estado, así como al posterior desarrollo que se realice de la norma en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Hori hala izanik, hondakinak beste autonomia erkidego batera lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipen eta kontrola egiteko, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 25.2 artikuluaren arabera.

Siendo así, todo traslado de residuos a otra Comunidad Autónoma deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

Baldin eta hondakinak Estatutik kanpora esportatzen badira, Europako Parlamentuarena eta Kontseiluaren 2006ko ekainaren 14ko 1013/2006 Erregelamenduan, hondakinen lekualdaketei buruzkoan, ezarritakoa bete beharko da.

En aquellos casos en los que se exporten residuos fuera del Estado, se deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Reglamento 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos.

D.2.5.1.– Hondakin arriskutsuak.

D.2.5.1.– Residuos Peligrosos.

Hauek dira sustatzaileak aitortutako hondakin arriskutsuak:

Los residuos peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

1. prozesua: «Zerbitzu orokorrak».

Proceso 1: «Servicios Generales».

1.– Hondakina: «Erabilitako olioak».

Residuo 1: «aceites usados».

Identifikazioa: U 01361203/0100027767/1/1.

Identificación: U 01361203/0100027767/1/1.

Helmugako eragiketaren kodea: R13/9.

Código de la operación de destino: R13/9.

Osagai arriskutsuak: C51.

Componentes peligrosos: C51.

Arrisku-ezaugarria(k): H5/6.

Característica/s de peligrosidad: H5/6.

HEZ: 13 02 05.

LER: 13 02 05.

Urtean sortutako kantitatea: 6 tona.

Cantidad anual generada: 6 toneladas.

Makinetan eta instalazioetan olioa aldatzeko eragiketetan sortzen da; koipeztatzeko olio eta olio hidrauliko erabiliak dira.

Se genera en operaciones de reposición de aceite en las máquinas e instalaciones; consiste en aceites de engrase e hidráulicos usados.

Hondakin horretarako identifikatutako 1.000 litroko solteko ontzi handi batean jasotzen da, kubeta baten gainean, sortzen den postuen ondoan, eta bete ondoren, hondakinen biltegira eramaten da.

Es recogido en un GRG de 1.000L, sobre cubeto, identificado para dicho residuo junto a los puestos que en que se genera, el cual una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

2. hondakina: «Berunezko bateriak».

Residuo 2: «baterías de plomo».

Identifikazioa: U 01361203/0100027767/1/2.

Identificación: U 01361203/0100027767/1/2.

Helmugako eragiketaren kodea: R13.

Código de la operación de destino: R13.

Osagai arriskutsuak: C18/23.

Componentes peligrosos: C18/23.

Arrisku-ezaugarria(k): H8.

Característica/s de peligrosidad: H8.

HEZ: 16 06 01.

LER: 16 06 01.

Urtean sortutako kantitatea: 700 kilogramo.

Cantidad anual generada: 700 kilogramos.

Beruna eta disoluzio azidoa duten bateria erabiliak ordezkatzeko eragiketetan sortzen da.

Se genera en operaciones de reposición de baterías usadas que contienen plomo y solución ácida.

Hondakin horretarako identifikatutako 400 litroko plastikozko kaxa iragazgaitz ireki batean jasotzen da; bidoia horretarako eremu espezifikoan kokatuta dago.

Es recogido en cajón plástico estanco abierto de 400 L identificado para dicho residuo depositado en zona específica para el mismo.

3. hondakina: «ekipo elektronikoak».

Residuo 3: «equipos eléctricos».

Identifikazioa: U01361203/0100027767/1/3.

Identificación: U01361203/0100027767/1/3.

Helmugako eragiketaren kodea: R13.

Código de la operación de destino: R13.

Osagai arriskutsuak: C6/18.

Componentes peligrosos: C6/18.

Arrisku-ezaugarria(k): H6/14.

Característica/s de peligrosidad: H6/14.

HEZ: 16 02 13.

LER: 16 02 13.

Urtean sortutako kantitatea: 200 kilogramo.

Cantidad anual generada: 200 kilogramos.

Ekipo elektrikoak eta elektronikoak aldatzeko eragiketetan sortzen da; baztertutako ekipo ofimatikoak dira.

Se genera en operaciones de reposición de equipos eléctricos y electrónicos, consiste en equipos ofimáticos desechados.

Hondakin horretarako identifikatutako 200 litroko plastikozko bidoi batean biltzen da, hondakin arriskutsuen biltegian.

Es recogido en bidón plástico de 200 L identificado para dicho residuo en el almacén de residuos peligrosos.

4. hondakina: «Hodi fluoreszenteak eta merkurioa duten lanparak».

Residuo 4: «tubos fluorescentes y lámparas que contienen mercurio».

Identifikazioa: U 01361203/0100027767/1/4.

Identificación: U 01361203/0100027767/1/4.

Helmugako eragiketaren kodea: R13.

Código de la operación de destino: R13.

Osagai arriskutsuak: C16.

Componentes peligrosos: C16.

Arrisku-ezaugarria(k): H6/14.

Característica/s de peligrosidad: H6/14.

HEZ: 20 01 21.

LER: 20 01 21.

Urtean sortutako kantitatea: 150 kilogramo.

Cantidad anual generada: 150 kilogramos.

Merkurioa duten lanpara erabiliak ordezkatzeko eragiketetan sortzen da.

Se genera en operaciones de reposición de lámparas usadas conteniendo mercurio.

Hondakin horretarako identifikatutako 200 litroko plastikozko bidoi batean jasotzen da; bidoia horretarako eremu espezifikoan kokatuta dago.

Es recogido en bidón plástico de 200 L identificado para dicho residuo depositado en zona específica para el mismo.

5. hondakina: «olio-iragazkiak»

Residuo 5: «filtros de aceite»

Identifikazioa: U 01361203/0100027767/1/5.

Identificación: U 01361203/0100027767/1/5.

Helmugako eragiketaren kodea: R13.

Código de la operación de destino: R13.

Osagai arriskutsuak: C51.

Componentes peligrosos: C51.

Arrisku-ezaugarria(k): H5.

Característica/s de peligrosidad: H5.

HEK: 16 01 07.

CER: 16 01 07.

Urtean sortutako kantitatea: 400 kilogramo.

Cantidad anual generada: 400 kilogramos.

Hondakin horretarako identifikatutako 1.000 litroko solteko ontzi handi batean biltzen da ibilgailuak eta makinak garbitzerakoan, eta horretarako gune espezifiko batean uzten da.

Es recogido en GRG de 1.000 L identificado para dicho residuo cuando se efectúa la limpieza de vehículos y máquinas, el cual se deposita en zona específica para el mismo.

6. hondakina: «hondakin sanitarioak».

Residuo 6: «residuos sanitarios».

Identifikazioa: U 01361203/0100027767/1/6.

Identificación: U 01361203/0100027767/1/6.

Helmugako eragiketaren kodea: D15.

Código de la operación de destino: D15.

Osagai arriskutsuak: C35.

Componentes peligrosos: C35.

Arrisku-ezaugarria(k): H9.

Característica/s de peligrosidad: H9.

HEZ: 18 01 03.

LER: 18 01 03.

Urtean sortutako kantitatea: Unean unekoa.

Cantidad anual generada: Puntual.

Zerbitzu Medikoa azpiprozesuan sortzen da; hondakin ebakitzaileak eta zorrotzak dira.

Se genera en el subproceso Servicio Médico; consiste en residuos cortantes y punzantes.

60 litroko bidoi hermetiko batean gordetzen da, botikinean; edukiontzi horretatik atera eta zuzenean kudeatzaile baimenduari ematen zaio.

Se recoge en bidón hermético de 60 L en el botiquín; de este contenedor es retirado directamente para su entrega a gestor autorizado.

2. prozesua: «Hondakinak multzokatzea».

Proceso 2: «Agrupación de residuos».

1. hondakina: «Xurgatzaileak, iragazkiak eta zapiak (gai arriskutsuz kutsatutakoak)».

Residuo 1: «absorbentes, filtros y trapos (contaminados por sustancias peligrosas)».

Identifikazioa: U 01361203/0100027767/2/1.

Identificación: U 01361203/0100027767/2/1.

Helmugako eragiketaren kodea: D15.

Código de la operación de destino: D15.

Osagai arriskutsuak: C51.

Componentes peligrosos: C51.

Arrisku-ezaugarria(k): H5.

Característica/s de peligrosidad: H5.

HEZ: 15 02 02.

LER: 15 02 02.

Urtean sortutako kantitatea: 0,718 kg.

Cantidad anual generada: 0,718 kg.

Xurgatzaileak eta ehunak biltzeak eta multzokatzean sortzen da; xurgatzaileak, iragazteko materiala (beste kategoria batean zehaztu ez diren olio-iragazkiak barne), garbitzeko zapiak eta substantzia arriskutsuz kutsatutako arropa babesleak dira.

Se genera en la recogida y agrupación de absorbentes y textiles; consiste en absorbentes, material de filtración (incluidos filtros de aceite no especificados en otra categoría), trapos de limpieza y ropas protectoras contaminadas por sustancias peligrosas.

1.000 litroko solteko ontzi handi batean jasotzen da, hondakin horretarako kubeta identifikatu baten gainean, sortzen den postuaren edo postuen ondoan, eta bete ondoren, hondakinen biltegira eramaten da.

Son recogidos en GRG de 1.000 L sobre cubeto, identificado para dicho residuo junto al puesto o puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

2. hondakina: «metalezko ontziak (hondakin arriskutsuz kutsatutakoak)».

Residuo 2: «envases metálicos (contaminados por sustancias peligrosas)».

Identifikazioa: U 01361203/0100027767/2/2.

Identificación: U 01361203/0100027767/2/2.

Helmugako eragiketaren kodea: R13.

Código de la operación de destino: R13.

Osagai arriskutsuak: C41/51.

Componentes peligrosos: C41/51.

Arrisku-ezaugarria(k): H5.

Característica/s de peligrosidad: H5.

HEZ: 15 01 10.

LER: 15 01 10.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 400 kg.

Cantidad anual producida: 400 kg.

Ontzi hutsak bildu eta elkartzen direnean sortzen da; olioak, pinturak, pintaketako gehigarriak, disolbatzaileak, itsasgarriak, taladrina eta tinta gordetzeko erabili diren metalezko ontziak dira.

Se genera en la recogida y agrupación de envases vacíos; consiste en envases metálicos que han contenido aceites, pinturas, aditivos de pintado, disolventes, adhesivos, taladrina y tinta.

1 m3-ko big bagetan jasotzen da, hondakin horretarako kubeta identifikatu baten gainean, sortzen den postuen ondoan, eta bete ondoren, hondakinen biltegira eramaten da.

Es recogido en big-bags de 1 m3 sobre cubeto identificado para dicho residuo junto a los puestos en que se genera, el cual una vez lleno se lleva al almacén de residuos.

3. hondakina: «plastikozko ontziak (gai arriskutsuekin kutsatutakoak)».

Residuo 3: «envases de plástico (contaminados por sustancias peligrosas)».

Identifikazioa: U 01361203/0100027767/2/3.

Identificación: U 01361203/0100027767/2/3.

Helmugako eragiketaren kodea: R13.

Código de la operación de destino: R13.

Osagai arriskutsuak: C41/51.

Componentes peligrosos: C41/51.

Arrisku-ezaugarria(k): H5.

Característica/s de peligrosidad: H5.

HEZ: 15 01 10.

LER: 15 01 10.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 200 kilogramo.

Cantidad anual producida: 200 kilogramos.

Ontzi hutsak bildu eta elkartzen direnean sortzen da; olioak, pinturak, pintaketako gehigarriak, disolbatzaileak, itsasgarriak, taladrina eta tinta gordetzeko erabili diren plastikozko ontziak dira.

Se genera en la recogida y agrupación de envases vacíos; consiste en envases de plástico que han contenido aceites, pinturas, aditivos de pintado, disolventes, adhesivos, taladrina y tinta.

Big-bagetan jasotzen dira, hondakin horietarako identifikatutako kubeten gainean, eta hondakin-biltegira eramaten dira.

Es recogido en big-bags sobre cubeto identificado para dicho residuo, que se deposita en el almacén de residuos.

4. hondakina: «Aerosolak (hondakin arriskutsuekin kutsatuta)».

Residuo 4: «aerosoles (contaminados por sustancias peligrosas)».

Identifikazioa: U 01361203/0100027767/2/4.

Identificación: U 01361203/0100027767/2/4.

Helmugako eragiketaren kodea: R13.

Código de la operación de destino: R13.

Osagai arriskutsuak: C41/51.

Componentes peligrosos: C41/51.

Arrisku-ezaugarria(k): H3b/5.

Característica/s de peligrosidad: H3b/5.

HEZ: 16 05 04.

LER: 16 05 04.

Urtean ekoitzitako kantitatea: 200 kilogramo.

Cantidad anual producida: 200 kilogramos.

Ontzi hutsak bildu eta elkartzen direnean sortzen da; olioak, pinturak, pintaketako gehigarriak, disolbatzaileak, itsasgarriak, taladrina eta tinta gordetzeko erabili diren aerosolak dira.

Se genera en la recogida y agrupación de envases vacíos; consiste en aerosoles que han contenido aceites, pinturas, aditivos de pintado, disolventes, adhesivos, taladrina y tinta.

Hondakin horietarako identifikatutako 200 litroko metalezko bidoietan biltzen dira eta hondakin-biltegira eramaten dira.

Es recogido en bidón metálico de 200 L identificado para dicho residuo que se deposita en el almacén de residuos.

3. prozesua: «Hondakin-uren tratamendua».

Proceso 3: «Tratamiento de aguas residuales».

1. hondakina: «lixibiatuak».

Residuo 1: «lixiviados».

Identifikazioa: U 01361203/0100027767/3/1.

Identificación: U 01361203/0100027767/3/1.

Helmugako eragiketaren kodea: D13.

Código de la operación de destino: D13.

Osagai arriskutsuak: C0.

Componentes peligrosos: C0.

Arrisku-ezaugarria(k): H14.

Característica/s de peligrosidad: H14.

HEZ: 19 12 11.

LER: 19 12 11.

Urtean sortutako kantitatea: 2.779,68 tona.

Cantidad anual generada: 2.779,68 toneladas.

Maila egunero kontrolatzen da, gainezka egin aurretik erretiratu ahal izateko.

Se controla diariamente el nivel a fin de proceder a su retirada antes de que rebose.

Tratamendu-instalazioko hainbat sekziotan sortzen dira. Sekzio horiek 173 m3-ko lurpeko biltegi iragazgaitz batera bideratuta daude, kanalizazio-sistema baten bidez. Biltegi horrek lixibiatua berrerabiltzeko ponpaketa-sistema bat dauka eta zisterna-kamioi baten bidez erretiratzeko ponpaketa sistematika. Lixibiatuko urak dira. Beraien osaketa dela-eta isurketa-baldintzak betetzen ez dituztenez, biltegitik zuzenean erretiratu eta kudeatzaile baimendu bati ematen zaizkio.

Se generan en diferentes secciones de la planta de tratamiento que se vehiculan mediante un sistema de canalizaciones a un depósito enterrado, de 173 m3 y estanco, con un sistema de bombeo para la reutilización del lixiviado y sistemática de bombeo para su retirada mediante camión cisterna. Son aguas de lixiviado que por su composición no cumplen los requisitos de vertido y se retiran directamente desde el depósito para su entrega a gestor autorizado.

a) Hondakin arriskutsu bakoitzari dagozkion izendapena eta kodifikazioa ezartzen zaizkio, hondakin bakoitzaren egoera eta ezaugarrien arabera, baimena izapidetzean jasotako informazioa oinarritzat hartuta. Kode batzuek aldaketaren bat izan badezakete ere, beste batzuk, oinarrizkoak direlako, aldatu gabe utzi behar dira ekoizpen-jardueran zehar. Zer hondakin mota den eta nolako osagai arriskutsuak dituen definitzen dute, ekainaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuaren I. eranskinean xehe-xehe jasota. Kudeaketa-bideetan hierarkizazioa zuzena dela egiaztatzeko, eta bai Hondakinak Kudeatzeko Europako Estrategian bai Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumeneko Esparru Programan (2015-2020) ezarritakoa betetzen dela bermatzeko, organo honek onartu egin beharko du hondakin bakoitzaren onarpen-agirietan jasotako informazioa, dagokion kudeatzaile baimenduak horretarako eskaria egin ostean. Egiaztatzeak garrantzi berezia izango du, batez ere, berreskurapena edo balorizazioa kudeatzeko eragiketa-kodearen arabera kudeatu diren hondakinen onartze-agirietan lagatze- edo ezabatze-kodeak balioztatzeko eskatzen bada.

a) La denominación y codificación correspondiente a cada residuo peligroso se establece de acuerdo con la situación y características del mismo, documentadas en el marco de la tramitación de la autorización. Aún cuando ciertos códigos pueden experimentar alguna variación, existen otros de carácter básico que, por su propia naturaleza, deben permanecer inalterables durante el transcurso de la actividad productora. Son los que definen el tipo y constituyentes peligrosos del residuo, recogidos en detalle en el Anexo I del Real Decreto 952/1997, de 20 junio. En orden a verificar la correcta jerarquización en las vías de gestión y asegurar el cumplimiento de lo establecido tanto en la Estrategia Comunitaria para la Gestión de los Residuos como en el IV Programa Marco Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco 2015-2020 la información contenida en los documentos de aceptación de cada residuo será objeto de validación por parte de este Órgano previa solicitud del gestor autorizado correspondiente. La verificación cobrará especial relevancia en los casos en los que se solicite la validación de códigos de deposición o eliminación en documentos de aceptación de residuos previamente gestionados de acuerdo a un código de operación de gestión de recuperación o valorización.

b) Hondakin arriskutsuak biltzeko sistemak bereiziak izango dira, duten tipologia dela-eta isurketaren baten ondorioz nahastuz gero arriskutsuago bihurtu badaitezke edo kudeaketa zaildu badezakete.

b) Los sistemas de recogida de residuos peligrosos deberán ser independientes para aquellas tipologías de residuos cuya posible mezcla en caso de derrames suponga aumento de su peligrosidad o mayor dificultad de gestión.

c) Hondakin arriskutsuak jasotzen dituzten ontziek indarreko araudian finkatutako segurtasun-arauak bete behar dituzte, eta argi etiketatu beharko dira, modu irakurgarrian eta ezin ezabatuzkoan.

c) Los recipientes o envases conteniendo residuos peligrosos deberán observar las normas de seguridad establecidas en la normativa vigente y deberán estar etiquetados de forma clara, legible e indeleble.

d) Berariazko hondakin sanitarioak (II. taldea) manipulatu, ontziratu, etiketatu eta biltegiratzeko baldintzak Euskal Autonomia Erkidegoko hondakin sanitarioen kudeaketari buruzko martxoaren 3ko 21/2015 Dekretuan eta hura garatzeko geroagoko araudietan finkatutakoak izango dira.

d) Las condiciones de manipulación, envasado, etiquetado y almacenamiento de los residuos sanitarios específicos (Grupo II) serán las establecidas en el Decreto 21/2015, de 3 de marzo, sobre gestión de los residuos sanitarios en la Comunidad Autónoma de Euskadi y posteriores normativas de desarrollo.

e) Hondakin arriskutsuek ezin izango dute 6 hilabete baino gehiago biltegiratuta egon.

e) El tiempo de almacenamiento de los restantes residuos peligrosos no podrá exceder de 6 meses.

f) Hondakinak kudeatzaile baimenduaren instalazioetara eraman aurretik, nahitaezko baldintza izango da agiri baten bidez egiaztatzea kudeatzaile baimendu horrek hondakinak onartu dituela. Agiri horretan hondakinak onartzeko baldintzak ezarriko dira, eta egiaztatu egingo da tratatu beharreko hondakinaren ezaugarriak administrazio-baimenarekin bat datozela. Agiri hori Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko da hondakina lehenengoz erretiratu aurretik, eta, behar izanez gero, hondakinen kudeatzaile berri batengana bidali aurretik. Beharrezkoa izanez gero, karakterizazio zehatza egingo da, proposatutako tratamenduaren egokitasuna egiaztatzeko. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua ebazpen honetan jasota dauden hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

f) Previamente al traslado de los residuos hasta las instalaciones del gestor autorizado deberá disponerse, como requisito imprescindible, de compromiso documental de aceptación por parte de dicho gestor autorizado, en el que se fijen las condiciones de ésta, verificando las características del residuo a tratar y la adecuación a su autorización administrativa. Dicho documento se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente antes de la primera evacuación del residuo, y en su caso, previamente al envío del mismo a un nuevo gestor de residuos. En caso necesario, deberá realizarse una caracterización detallada, al objeto de acreditar la idoneidad del tratamiento propuesto. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

g) Hondakin arriskutsuak eraman aurretik, eta, hala badagokio, araudian finkatutako aurretiazko jakinarazpena egin ondoren, dagokion kontrol- eta jarraipen-agiria bete beharko da.

g) Con anterioridad al traslado de los residuos peligrosos y una vez efectuada, en su caso, la notificación previa de dicho traslado con la antelación reglamentariamente establecida, deberá procederse a cumplimentar el correspondiente documento de control y seguimiento.

h) Egiaztatu beharko da kudeatzaile baimenduaren instalazioetara hondakin arriskutsuak eramateko garraioak halako salgaiak garraiatzeari buruzko indarreko legerian eskatutako baldintzak betetzen dituela.

h) Deberá verificarse que el transporte a utilizar para el traslado de los residuos peligrosos hasta las instalaciones del gestor autorizado reúne los requisitos exigidos por la legislación vigente para el transporte de este tipo de mercancías.

i) Fomento de Construcciones y Contratas, SA eta Cespa Conten SA sozietateek sortutako olio erabilia industriako olio erabilien kudeaketa arautzen duen ekainaren 2ko 679/2006 Errege Dekretuaren arabera kudeatu beharko dute.

i) Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., deberá gestionar el aceite usado generado de conformidad con el Real Decreto 679/2006, de 2 de junio, por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados.

j) Ekipo elektriko eta elektronikoen hondakinak –besteak beste, lanpara fluoreszenteenak– Tresna Elektriko eta Elektronikoen Hondakinei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuan xedatutakoaren arabera kudeatuko dira. Halaber, pilen eta metagailuen hondakinei dagokienez, Pilei eta metagailuei eta haien hondakinen ingurumen-kudeaketari buruzko otsailaren 1eko 106/2008 Errege Dekretuan xedatutakoa bete beharko dute. Kudeatzaile baimenduaren onarpen-agiria izateko, eraman aurretiko jakinarazpena egiteko eta kontrol- eta jarraipen-agiria betetzeko betebeharretik salbu egongo dira kudeaketa-sistema integratuko kudeaketa-azpiegituretara eramaten diren hondakinak, bai eta toki-erakundeei ematen zaizkienak ere, gaika bildutako udal-hondakinekin eta haien parekoak direnekin batera kudea ditzaten, baldin eta dagokion toki-erakundeak eman izana egiaztatzen badu. Toki-erakundeei eman izanaren egiaztagiriak hiru urtez gorde behar dira gutxienez.

j) Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos, entre los que se incluyen las lámparas fluorescentes, se gestionarán de conformidad con lo establecido en el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Asimismo, los residuos de pilas y acumuladores deberán cumplir lo establecido en el Real Decreto 106/2008, de 1 de febrero, sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos. Se exceptúa del cumplimiento de las medidas referidas a la disponibilidad de un documento de aceptación emitido por gestor autorizado, a la notificación previa de traslado y a cumplimentar el documento de control y seguimiento, a los residuos que bien sean entregados a la infraestructura de gestión de los sistemas integrados de gestión, o bien sean entregados a las Entidades Locales para su gestión conjunta con los residuos municipales y asimilables de igual naturaleza recogidos selectivamente, siempre que sea acreditada dicha entrega por parte de la entidad local correspondiente. Los justificantes de dichas entregas a las Entidades Locales deberán conservarse durante un periodo no inferior a tres años.

k) Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek PCBak dituzten edo eduki ditzaketen tresnen jabe diren neurrian, poliklorobifeniloak, polikloroterfeniloak eta horiek dituzten tresnak ezabatzeko eta kudeatzeko neurriak finkatzen dituen abuztuaren 27ko 1378/1999 Errege Dekretuan eta errege-dekretu hori aldatzen duen otsailaren 24ko 228/2006 Errege Dekretuan tresna horiek ondo kudeatzeko zehaztutako baldintzak bete behar dituzte.

k) En tanto en cuanto Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., sean poseedoras de aparatos que contengan o puedan contener PCB, deberá cumplir los requisitos que para su correcta gestión se señalan en el Real Decreto 1378/1999, de 27 de agosto, por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los policlorobifenilos, policloroterfenilos y aparatos que los contengan, y su posterior modificación mediante Real Decreto 228/2006, de 24 de febrero.

l) Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek, Europako Parlamentuak eta Kontseiluak 2009ko irailaren 16an onartutako ozono-geruza agortzen duten substantziei buruzko 1005/2009/EE Erregelamenduan definitutako substantzia erabiliak dituzten neurrian, berreskuratu egingo dituzte, aldeek onetsitako bitarteko teknikoen bidez edo ingurumenaren ikuspegitik onargarria den beste edozein bitarteko tekniko erabiliz deuseztatzeko; bestela, birziklatzeko edo birsortzeko erabiliko dituzte, aparatuak berrikusteko edo mantentzeko eragiketetan, edo desmuntatu edo deuseztatu aurretik.

l) En la medida en que Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., sean poseedoras de las sustancias usadas definidas en el Reglamento (CE) n.º 1005/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de septiembre de 2009, sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, éstas se recuperarán para su destrucción por medios técnicos aprobados por las partes o mediante cualquier otro medio técnico de destrucción aceptable desde el punto de vista del medio ambiente, o con fines de reciclado o regeneración durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o destrucción.

m) Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek urtero adierazi beharko dizkiote Ingurumen Sailburuordetzari ekitaldi bakoitzean sortu dituzten hondakin arriskutsu guztien jatorria, kantitatea, helmuga eta aldi baterako biltegiratuta dauden hondakinen zerrenda. Datuekin batera, dagokion urteko ingurumena zaintzeko programa ere bidaliko da.

m) Anualmente Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., deberán declarar a la Viceconsejería de Medio Ambiente el origen y cantidad de los residuos peligrosos producidos, su destino y la relación de los que se encuentran almacenados temporalmente al final del ejercicio objeto de declaración. Dicha remisión se realizará junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

n) Hondakin arriskutsuen kudeaketaren oinarrizko printzipioetako bat betetzeko, zeina mota horretako hondakin ahalik eta gutxien sortzea baita, Fomento de Construcciones y Contratas SAk eta Cespa Conten SAk hondakin arriskutsu gutxiago sortzeko plan bat egin eta aurkeztu beharko diote Ingurumen Sailburuordetza honi, gutxienez lau urtetik behin, hondakin eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 17.6 artikuluan xedatutakoaren arabera, betiere aipatutako legea garatzen duen araudiak ez baditu Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA, Biocompost de Álava UTEren kide diren sozietate gisa, hondakin arriskutsuen ekoizle txiki gisa katalogatzen.

n) A fin de cumplimentar uno de los principios esenciales de la gestión de residuos peligrosos, el cual es la minimización de la producción de dichos residuos, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., deberán elaborar y presentar ante esta Viceconsejería de Medio Ambiente con una periodicidad mínima de cuatro años, un Plan de Reducción en la producción de residuos peligrosos tal y como establece el artículo 17.6 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados siempre que el desarrollo normativo de la citada Ley no catalogue a Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., como sociedades constituyentes de Biocompost de Álava UTE como pequeño productor de residuos peligrosos.

o) Baldin eta Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA Ontziei eta Ontzien Hondakinei buruzko apirilaren 24ko 11/1997 Legearen lehen xedapen gehigarriari atxiki zaion hornitzaile batengatik eskuratutako merkataritzarako edo industriarako ontzi baten azken jabeak badira, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA ontzi-hondakin edo ontzi erabili horren ingurumen-kudeaketa zuzena egitearen arduradunak izango dira, eta, beraz, ontzi hori kudeatzeko baimena duen kudeatzaile bati eman beharko diote.

o) Si Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., fueran el poseedor final de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., serán el responsable de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberá entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

p) Atal honetako g) eta h) letretan aipatutako dokumentuak (kudeatzaileak EAEkoak badira) eta n) eta o) letretan aipatutakoak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, transakzio elektronikoko IKS-eeM sistemako erakundeak bertsioa erabiliz, ingurumeneko administrazio-prozeduretan zerbitzu elektronikoen erabilera arautzeko eta ingurumenean eragina duten jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko erregistroa sortzeko eta arautzeko den irailaren 25eko 183/2012 Dekretuan xedatutakoari jarraituz.

p) Los documentos referenciados en los apartados g) y h) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV), n) y o) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-eeM de conformidad con lo establecido en el Decreto 183/2012, de 25 de septiembre, por el que se regula la utilización de los servicios electrónicos en los procedimientos administrativos medioambientales, así como la creación y regulación del registro de actividades con incidencia medioambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

q) Amiantoa daukaten hondakinak aurkitzen baldin badira, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek amiantoaren ondorioz ingurumena kutsatzea prebenitu eta murrizteko 108/1991 Errege Dekretuan (3. art.) finkatzen diren exijentziak bete beharko dituzte. Horrez gain, amiantoa duten hondakinak kudeatzeko egingo diren maneiatze-lanak 396/2006 Errege Dekretuan finkatutako eskakizunen arabera egingo dira; dekretu horren bidez finkatu ziren amiantoarekin lan egiterakoan segurtasun- eta osasun-arloan bete behar diren gutxieneko baldintzak.

q) En caso de detectarse la presencia de residuos que contengan amianto, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., deberán dar cumplimiento a las exigencias establecidas en el Real Decreto 108/1991 (artículo 3) para la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Asimismo las operaciones de manipulación para su gestión de los residuos que contengan amianto, se realizarán de acuerdo a las exigencias establecidas en el Real Decreto 396/2006 por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.

D.2.5.2.– Hondakin ez-arriskutsuak.

D.2.5.2.– Residuos no peligrosos.

Hauek dira sustatzaileak adierazitako hondakin ez-arriskutsuak:

Los residuos no peligrosos declarados por el promotor son los siguientes:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

a) Ebazpen honen D.2.5 atalak hondakinak kudeatzeko printzipio hierarkikoei buruz adierazitakoaren arabera, 190599 hondakinak (material bioegonkortua) eta 190501ak (hiri-hondakinen eta parekatuen konpostatu gabeko frakzioa) balorizazioaren bidez kudeatuko dira, ez zabortegian utzita, eta sailburuordetza honen aurrean, ezabatzea ez den bestelako kudeaketa-proposamen bat egiaztatu beharko da, edo hondakina balioztatzeko ezintasuna justifikatu beharko da (arrazoi teknikoak, operatiboak, ekonomikoak eta abar direla medio).

a) De conformidad con el apartado D.2.5 de esta Resolución en relación con los principios jerárquicos sobre gestión de residuos, los residuos consistentes en 190599 (material bioestabilizado) y 190501 (fracción no compostada de residuos municipales y asimilados) se gestionarán mediante valorización y no mediante depósito en vertedero, debiendo acreditarse ante esta Viceconsejería una propuesta de gestión distinta a la eliminación o bien justificación de la imposibilidad de valorizar el residuo (razones técnicas, operativas, económicas, etc.).

b) Erabilitako ontziak eta ontzien hondakinak, materialen arabera egoki bereizita entregatu beharko zaizkio agente ekonomiko bati (hornitzailea), berrerabiliak izan daitezen, ontzi erabilien kasuan; edota berreskuratzaile, birziklatzaile edo balioztatzaile baimendu bati, ontzi-hondakinen kasuan.

b) Los envases usados y residuos de envases deberán ser entregados en condiciones adecuadas de separación por materiales a un agente económico (proveedor) para su reutilización en el caso de los envases usados, o a un recuperador, reciclador o valorizador autorizado para el caso de residuos de envases.

c) Hondakin horiek ezabatzeko direnean, ezin dira urtebete baino gehiagoz biltegiratuta eduki; hondakinen azken helburua balioa ematea denean, berriz, 2 urtez gorde ahal izango dira.

c) El periodo de almacenamiento de estos residuos no podrá exceder de 1 año cuando su destino final sea la eliminación o de 2 años cuando su destino final sea la valorización.

d) Oro har, ebakuatu aurretik hondakin guztiek izan beharko dute kudeatzaile baimendu batek emandako onarpen-agiria, onarpen horretarako baldintzak zehaztuta. Hala badagokio, arrazoitu egin beharko da proposatutako kudeaketa-modua ebazpen honetan jasota dauden hondakin-kudeaketari buruzko printzipio hierarkikoei egokitzen zaiela.

d) Con carácter general todo residuo con anterioridad a su evacuación deberá contar con un documento de aceptación emitido por gestor autorizado que detalle las condiciones de dicha aceptación. En su caso, deberá justificarse que la vía de gestión propuesta se ajusta a los principios jerárquicos sobre gestión de residuos recogidos en la presente Resolución.

e) Hondakina hondakindegian biltegiratuz gero, hondakin ez-arriskutsua eraman aurretik jarraipen eta kontrolerako agiria bete beharko da, otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan (hondakinak hondakindegian biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzekoa) ezarritakoari jarraiki egingo da hondakinen karakterizazioa.

e) En el caso de que el residuo se destine a deposito en vertedero, con anterioridad al traslado del residuo no peligroso deberá cumplimentarse el correspondiente documento de seguimiento y control, de conformidad con el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos.

f) Balioztatzeko edo ezabatzeko helburuarekin, hondakinak beste autonomia-erkidego batera lekualdatzeko, identifikazio-agiri bat aurkeztu beharko da, jarraipena eta kontrola egiteko, Hondakinei eta Lurzoru Kutsatuei buruzko Legearen (uztailaren 28ko 22/2011) 25.2 artikuluaren arabera.

f) Todo traslado de residuos a otra comunidad autónoma para su valorización o eliminación deberá ir acompañado de un documento de identificación, a los efectos de seguimiento y control, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados.

g) Baldin eta Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA Ontziei eta Ontzien Hondakinei buruzko apirilaren 24ko 11/1997 Legearen lehen xedapen gehigarriari atxiki zaion hornitzaile batengatik eskuratutako merkataritzarako edo industriarako ontzi baten azken jabeak badira, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA ontzi-hondakin edo ontzi erabili horren ingurumen-kudeaketa zuzena egitearen arduradunak izango dira, eta, beraz, ontzi hori kudeatzeko baimena duen kudeatzaile bati eman beharko diote.

g) Si Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., fueran el poseedor final de un envase comercial o industrial de un suministrador que se haya adherido a la Disposición Adicional Primera de la Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., serán el responsable de la correcta gestión ambiental del residuo de envase o envase usado y en consecuencia deberá entregarlo a un gestor autorizado para dicho residuo.

h) Erregistro bat egingo da, hondakinei buruzko datu hauek jasoko dituena: kantitatea, izaera, identifikazio-kodea, jatorria, tratatzeko metodoak eta tokiak, hondakinen sorrera- eta lagapen-datak, biltzeko maiztasuna eta garraiatzeko modua. Urtean behin, kontrol-erregistro horren kopia bat eta dagokion urteko Ingurumena zaintzeko programa bidali beharko dira Ingurumen Sailburuordetzara.

h) Se llevará un registro, en el que se hará constar la cantidad, naturaleza, código de identificación, origen, métodos, y lugares de tratamiento, así como las fechas de generación y cesión de todos los residuos, frecuencia de recogida y medio de transporte. Anualmente se remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente copia de este registro de control junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

i) Atal honetako d) eta e) letretan aipatutako dokumentuak (kudeatzaileak EAEkoak badira) eta f) letran aipatutakoak Ingurumen Sailburuordetzara bidaliko dira, transakzio elektronikoko IKS-eeM sistemako erakundeak bertsioa erabiliz, ingurumeneko administrazio-prozeduretan zerbitzu elektronikoen erabilera arautzeko eta ingurumenean eragina duten jardueren Euskal Autonomia Erkidegoko erregistroa sortzeko eta arautzeko irailaren 25eko 183/2012 Dekretuan xedatutakoari jarraituz.

i) Los documentos referenciados en los apartados d), e) (cuando los gestores radiquen en territorio de la CAPV) y f) de este apartado serán enviados a la Viceconsejería de Medio Ambiente mediante transacción electrónica a través de la versión entidades del Sistema IKS-eeM de conformidad con lo establecido en el Decreto 183/2012, de 25 de septiembre, por el que se regula la utilización de los servicios electrónicos en los procedimientos administrativos medioambientales, así como la creación y regulación del registro de actividades con incidencia medioambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

D.2.6.– Lurzorua babesteko baldintzak.

D.2.6.– Condiciones en relación con la protección del suelo.

Urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretuan eta lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean finkatutako aginduak betez lurzoruaren egoerari buruz aurkeztutako aurretiazko txostenean jasota dauden gomendioen arabera, Fomento de Construcciones y Contratas SAk eta Cespa Conten SAk lurzoruaren babesa bermatzeko beharrezko neurriak hartu beharko dituzte.

De conformidad con el informe preliminar de situación del suelo presentado en cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Real Decreto 9/2005 de 14 de enero, y la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y atendiendo a las recomendaciones en él contenidas, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., deberá adoptar las medidas necesarias para asegurar la protección del suelo.

Bost urtez behin, ebazpen hau jasotzen denetik hasita, eguneratu egin beharko da lurzoruaren egoerari buruz aurkeztutako aurretiko txostena, eta instalazio guztiei dagokien kutsadura-arriskuaren ebaluazio bat erantsiko zaio. Dagokion urteko ingurumena zaintzeko programarekin batera bidaliko da txosten hori.

Con una periodicidad quinquenal, a partir de la recepción de la presente Resolución, se deberá actualizar el informe preliminar de situación de suelo presentado, incorporando una evaluación del riesgo de contaminación asociado para el conjunto de las instalaciones. Dicho informe se remitirá junto con el programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

Nolanahi ere, lurzoruaren kalitateari buruzko adierazpena lortzeko prozedura hasteko eskatu beharko dio sustatzaileak ingurumen-organoari, baldin eta ekainaren 25eko 4/2015 Legean adierazitako inguruabarren bat gertatzen bada.

En todo caso, el promotor deberá solicitar ante el órgano ambiental el inicio del correspondiente procedimiento de declaración de calidad del suelo cuando concurra alguna de las circunstancias señaladas en la Ley 4/2015, de 25 de junio.

Lur-mugimenduak egitea dakarten obrak egin behar izanez gero, jardueraren sustatzaileak hondeatu behar dituen materialen karakterizazioa egin beharko du (lurra, obra-hondakinak, eta abar), jardun kutsatzaileen ondorioz erasan diren egiaztatzearren eta, karakterizazio horren emaitzen arabera, horientzako kudeaketa-modu egokiena zehaztearren.

En caso de acometer obras que conlleven el movimiento de tierras, el promotor de la actividad deberá caracterizar aquellos materiales (tierras, escombros, etc.) objeto de excavación a fin de verificar si hubieran podido resultar afectados como consecuencia de acciones contaminantes y determinar, en función de los resultados de dicha caracterización, la vía de gestión más adecuada para los mismos.

Alabaina, obrak egin behar badira aldez aurretik inolako jarduerarik izan ez duten eremuetan, karakterizazioa egin gabe uzteko aukera izango da, betiere jarduerarik eza behar bezala justifikatzen bada.

Aquellas obras que se realicen en zonas donde no se haya llevado a cabo actividad alguna, podrá eximirse de la realización de la mencionada caracterización siempre que quede debidamente justificada dicha inactividad.

Ingurumen-organo honen aurrean justifikatu beharko da induskatutako zati bakoitzerako proposatutako kudeaketa modua egokia dela, organoak onartu aurretik; proposatutako azken xedea (kanpo-kudeaketa edo kokapen berean berrerabiltzea) adierazi beharko da, eta egindako azterketen kopia bat erantsi:

Se deberá justificar ante este órgano ambiental para su aprobación, con carácter previo, la idoneidad de la vía de gestión propuesta para cada fracción excavada, indicando el destino final propuesto (ya sea éste la gestión externa o reutilización en el emplazamiento) y adjuntando copia de las analíticas realizadas:

1.– Soberakinak zabortegira eraman nahi izanez gero, hondakinak hondakindegian biltegiratuta eta betelanak eginda ezabatzea arautzen duen otsailaren 24ko 49/2009 Dekretuan xedatutakoari jarraikiz egingo da hondakinen karakterizazioa. Oro har, lagin baten azterketa egin beharko da. Laginak zabortegian kudeatu beharreko soberakinen 500 m3 bakoitzeko 10 azpilagin izango ditu gutxienez, baina hori espero daitekeen kutsaduraren heterogenotasunaren eta homogeneotasunaren arabera aldatu ahal izango da. Afekzioa homogeneoa izango dela aurreikusten den kasuetan, 500 m3-tik gorako bolumena duten unitateez osatutako lagina hartu ahal izango da; aldiz, afekzio heterogeneoa aurreikusten bada, 500 m3-tik beherako bolumenekoez.

1.– En caso de querer evacuar los excedentes a depósito en vertedero, la caracterización se deberá realizar de acuerdo a lo establecido en el Decreto 49/2009, de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero y la ejecución de rellenos. Con carácter general, se deberá realizar el análisis de una muestra compuesta de al menos 10 submuestras por cada 500 m3 de excedentes a gestionar en vertedero, que podrá variar en función de la heterogeneidad u homogeneidad de la contaminación esperable. En los casos que se prevea una afección homogénea se podrá realizar una muestra compuesta para unidades superiores a los 500 m3 e inferior a los 500 m3 si se prevé una afección heterogénea.

2.– Soberako materialak instalazio berean berrerabili nahi izanez gero, materialek lurzorua kutsatzea saihestu eta kutsatutakoa garbitzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean zehaztutako EBA-B ebaluazioko balio adierazlearen (industria-erabilera) azpitiko balioa izan beharko dute, eta lur horien hidrokarburo-edukia ezin izango da arriskutsua izan. Horretarako, erakunde egiaztatu batek egin beharko du laginketa eta azterketa, honen arabera: 199/2006 Dekretua, urriaren 10ekoa, Lurzoruaren kalitatea ikertu eta berreskuratzeko erakundeak egiaztatzeko sistema ezartzen duena, eta erakunde horiek lurzoruaren kalitatearen gainean egindako ikerketen edukia eta norainokoa zehazten dituena.

2.– En caso de querer reutilizar los materiales sobrantes en la misma instalación, éstos deberán obtener un valor inferior al VIE-B (uso industrial) establecido en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y el contenido de hidrocarburos de dichas tierras no deberá suponer un riesgo. Para ello, el muestreo y análisis lo deberá realizar una entidad acreditada de acuerdo al Decreto 199/2006, de 10 de octubre, por el que se establece el sistema de acreditación de entidades de investigación y recuperación de la calidad del suelo y se determina el contenido y alcance de las investigaciones de la calidad del suelo a realizar.

3.– Ekainaren 25eko 4/2015 Legean xedatutako EBA-A ebaluazioko balio-adierazleak eta TPHko 50mg/kg-ko balioa baino balio txikiagoak lortzen dituzten lurrak lur garbitzat hartuko dira, eta, beraz, onartu egingo dira baimendutako betelan batean.

3.– Aquellas tierras que obtengan valores inferiores a los VIE-A establecidos en la Ley 4/2015, de 25 de junio, y al valor de 50 mg/kg para TPHs, se considerarán como tierras limpias, por lo tanto, admisibles en un relleno autorizado.

4.– Murrizketarik gabe kudeatu ahal izango da substratu harritsu osasuntsua. Lurzoru naturalaren pareko den substratu harritsu meteorizatuaren kasuan, aurreko puntuetan ezarritako irizpidea beteko da.

4.– El sustrato rocoso sano se podrá gestionar sin restricciones. En el caso de que se trate de sustrato rocoso meteorizado asimilable a suelo natural el criterio a cumplir será el establecido en los puntos anteriores.

Era berean, ekainaren 25eko 4/2015 Legearen 22. artikuluaren 2. atalaren arabera, lurrean kutsadura-aztarnak aurkitzen badira, horren berri eman beharko zaie dagokion udalari eta Ingurumen Sailburuordetzari, sailburuordetzak hartu beharreko neurriak zehaztu ditzan, aipatutako 4/2015 Legearen 23. artikuluaren 1.e atalari jarraikiz.

Asimismo, de acuerdo con el artículo 22, apartado 2.º de la Ley 4/2015, de 25 de junio, la detección de indicios de contaminación obligará a informar de tal extremo al Ayuntamiento correspondiente y a la Viceconsejería de Medio Ambiente, con el objeto de que ésta defina las medidas a adoptar, de conformidad, en su caso, con el apartado 1.e) del artículo 23 de la citada Ley 4/2015.

D.2.7.– Zaratari buruzko baldintzak.

D.2.7.– Condiciones en relación con el ruido.

a) Behar diren neurri guztiak ezarriko dira, honako indize akustiko hauek gainditu ez daitezen:

a) Se instalarán todas las medidas necesarias para que no se superen los siguientes índices acústicos:

a.1.– Jarduera maila hauei egokitu behar zaie: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 40 dB(A) gainditu, 07:00ak eta 23:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 45 dB(A) ere.

a.1.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 40 dB(A) entre las 7 y 23 horas con las ventanas y puertas cerradas, ni el índice LAmax los 45 dB(A).

a.2.– Maila hauei egokitu behar zaie jarduera: etxebizitzen barrualdean entzungo den LAeq,60 segundo zarata-indizeak ezin izango du inoiz ere 30 dB(A) gainditu, 23:00ak eta 7:00ak bitartean, leiho eta ateak itxita, ezta LAmax indizeak 35 dB(A) ere.

a.2.– La actividad se adecuará de modo que el índice de ruido LAeq,60 segundos transmitido al interior de las viviendas no deberá superar en ningún momento los 30 dB(A) entre las 23 y 7 horas, con las puertas y ventanas cerradas, ni el índice LAmax los 35 dB(A).

a.3.– Jarduerak ez du 1. taulan adierazitakoa baino zarata handiagoa egingo, 4 m-ko garaieran neurtuta (egoera berezietan izan ezik; halakoetan, apantailamenduak saihesteko beharrezko garaiera hartuko da), industria-esparruaren kanpoaldeko itxituraren perimetro osoan.

a.3.– La actividad no deberá transmitir un ruido superior al indicado en la Tabla 1, medido a 4m de altura (excepto en situaciones especiales donde se adoptará la altura necesaria para evitar apantallamientos), en todo el perímetro del cierre exterior del recinto industrial,

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

1. taula. Industria-esparruaren kanpoaldeko itxituran eskatutako zarata-mailak.

Tabla 1. Niveles sonoros exigidos en el cierre exterior del recinto industrial.

Abian den instalazioak, 1. taulan finkatutako mugak betetzeaz gain, ez du eguneko inolako baliotan (LAeq,d, LAeq,e eta LAeq,n) 1. taulan adierazitako balioak baino 3 dB-etik gorako gehikuntzarik gaindituko.

La instalación en funcionamiento, además de cumplir los límites fijados en la Tabla 1, no deberá superar en ningún valor diario (LAeq,d, LAeq,e y LAeq,n) un incremento de nivel superior a 3dB sobre los valores indicados en la Tabla 1.

Gainera, jardueraren gainerakotik bereizitako prozesuaren jardun-modu bat baldin badago, jardun-modu horri lotutako zarata-maila bat zehaztu beharko da (LAeq,Ti). Ti jardun-modu horren iraupen-denbora izango da. Maila horrek ez ditu 1. taulan finkatutako balioak 5 dB-etan gaindituko.

Además, si existiese un modo del funcionamiento del proceso claramente diferenciado del resto de la actividad, se deberá determinar un nivel de ruido asociado a este modo de funcionamiento (LAeq,Ti), siendo Ti el tiempo de duración de dicho modo de funcionamiento. Este nivel no deberá superar en 5dB los valores fijados en la tabla 1.

b) Zamalanetan eta materiala kamioietan garraiatzean egiten den zaratak ez du nabarmen handituko sentsibilitate akustiko handiko guneetako zarata-maila.

b) Las actividades de carga y descarga, así como el transporte de materiales en camiones, debe realizarse de manera que el ruido producido no suponga un incremento importante en el nivel ambiental de las zonas de mayor sensibilidad acústica.

E) Ingurumena zaintzeko programa.

E) Programa de vigilancia ambiental.

Ingurumena zaintzeko programa sustatzaileak aurkeztutako agirietan aurreikusitakoaren eta atal hauetan ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da:

El programa de vigilancia ambiental deberá ejecutarse de acuerdo con lo previsto en la documentación presentada por el promotor y con lo establecido en los apartados siguientes:

E.1.– Atmosferako isurketak kontrolatzea.

E.1.– Control de las emisiones a la atmósfera.

a) Biocompost de Álava UTEk isurpenak kontrolatu beharko ditu, honako informazioaren arabera:

a) Biocompost de Álava, U.T.E. deberá realizar el control de las emisiones de acuerdo con la siguiente información:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) Puntu honetako a) letran aipatutako neurketa guztiak administrazioaren II. mailako erakunde laguntzaileren batek egin beharko ditu, urriaren 16ko 212/2012 Dekretuan jasotzen den bezala; eta aldizkako neurketa horiei buruzko txostenek, berriz, Ingurumeneko sailburuaren 2012ko uztailaren 11ko Aginduan eskatzen diren baldintza guztiak bete beharko dituzte.

b) Todas las mediciones señaladas en el apartado a) de este punto deberán ser realizadas por un Entidad de Colaboración de la Administración (ECA) de nivel II de acuerdo a lo establecido en el Decreto 212/2012, de 16 de octubre y los informes correspondientes a dichas mediciones periódicas deberán ajustarse y cumplir con todos los requisitos exigidos en la Orden de 11 de julio de 2012 de la Consejera de Medio Ambiente.

c) Biogasa deuseztatzeko zuzian, 1.000-1.200 ºC-ko tenperaturara iritsiko da gutxienez 0,3 segundoz (erresidentzia-denbora), beharrezko turbulentzia mantenduz.

c) En la antorcha de eliminación del biogás se alcanzará una temperatura comprendida entre 1.000-1.200 ºC y durante un mínimo de 0,3 segundos (tiempo de residencia), manteniendo la debida turbulencia.

E.1.1.– Lortutako emaitzen erregistroa.

E.1.1.– Registro de los resultados obtenidos.

Erregistro bat egingo da eguneratutako dokumentazioarekin, betiere honako xedapen hauetan ezarritakoari jarraikiz: atmosfera kutsa dezaketen jardueren katalogoa eguneratzen eta hura ezartzeko oinarrizko xedapenak finkatzen dituen urtarrilaren 28ko 100/2011 Errege Dekretuaren 8. artikulua eta atmosfera kutsa dezaketen jarduerak egiten dituzten instalazioak arautzen dituen abenduaren 27ko 278/2011 Dekretuaren III. eranskina.

Se llevará a cabo, con documentación actualizada, un registro de acuerdo a lo establecido en el artículo 8 del Real Decreto 100/2011, de 28 de enero, por el que se actualiza el catálogo de actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera y se establecen las disposiciones básicas para su aplicación y con el contenido establecido en el Anexo III del Decreto 278/2011, de 27 de diciembre, por el que se regulan las instalaciones en las que se desarrollen actividades potencialmente contaminadoras de la atmósfera.

Erregistro hori eguneratuta eta ingurumen-ikuskatzaileen eskura egongo da.

Dicho registro se mantendrá actualizado y estará a disposición de los inspectores ambientales.

E.2.– Saneamendu-sarera isuritako uraren kalitatea kontrolatzea.

E.2.– Control de la calidad del agua de vertido a la red de saneamiento.

a) Sustatzaileak aurkeztu dituen agirien arabera, ondorengo analisiak egingo dira:

a) De acuerdo con la documentación presentada por el promotor, se realizarán las siguientes analíticas:

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

b) Laginketak kutsatzaile gehien sortzen den aldian egingo dira beti.

b) Los muestreos se realizarán siempre durante el periodo pico de produccion de contaminantes.

c) Isuriak baimenaren baldintza guztiak betetzen dituela ulertuko da puntu honetako a) letran ezarritako kontrol-parametro guztiek ebazpen honen laugarren idatzi-zatiko D.2.4.2 azpi atalean ezarritako mugak betetzen dituztenean.

c) Se considerará que el vertido cumple los requisitos de la autorización cuando todos los parámetros de control establecidos en el apartado a) de este punto cumplan los límites del apartado segundo, subapartado D.2.4.2 de esta Resolución.

E.3.– Zarata kontrolatzea.

E.3.– Control del ruido.

a) Indize akustikoen ebaluazioak egin beharko dira urtean behin: Ld, Le, Ln ,LAeq,Ti eta LAeq,60 segundo. Lehenengo kontrol-urtean lortutako emaitzen arabera, ordutik aurrera neurketak beste maiztasun batekin egitea erabaki ahal izango da.

a) Se deberán realizar las evaluaciones de los índices acústicos Ld, Le, Ln, LAeq,Ti y LAeq,60 segundos con una periodicidad anual. De acuerdo con los resultados obtenidos durante el primer año de control, en lo sucesivo podrá determinarse otra periodicidad para las mediciones.

b) Aurreko atalean adierazitako ebaluazio guztiak akustikaren esparruan laginketa espazial eta tenporala egiteko UNE-EN ISO/IEC 17025 arauaren araberako ziurtagiri bat duen ingurumen-lankidetzako erakunde batek egin beharko ditu. Nolanahi ere, ebaluazio horiek egiten dituzten erakundeek gaitasun tekniko egokia dutela zainduko du ingurumen-organoak.

b) Todas las evaluaciones señaladas en el apartado anterior deberán ser realizadas por Entidad de Colaboración Ambiental que disponga de acreditación según UNE-EN ISO/IEC 17025 para el muestreo espacial y temporal en el ámbito de la acústica. En todo caso, el órgano ambiental velará porque las entidades que realicen dichas evaluaciones tengan la capacidad técnica adecuada.

c) Ebaluazio-metodoak eta -prozedurak eta ebaluazio horiei buruzko txostenak Ingurumen Sailburuordetza honek emandako jarraibide teknikoetan ezarritakora egokituko dira.

c) Los métodos y procedimientos de evaluación, así como los informes correspondientes a dichas evaluaciones, se adecuarán a lo establecido en las instrucciones técnicas emitidas por esta Viceconsejería de Medio Ambiente.

E.4.– Lurzoruaren eta lurpeko uren kontrola.

E.4.– Control de suelo y aguas subterráneas.

Lurzoruaren eta lurpeko uren kalitatea kontrolatzeko proposamen bat aurkeztu beharko da. Proposamen horrek gutxienez hauek bilduko ditu: karakterizazioa egiteko bi zundaketa egitea, erauzitako zutabea karakterizatzea eta lurpeko uren segimendua egiteko erabiliko diren piezometroak prestatzea. Zundaketak kokatzean, kontuan hartuko dira egon daitezkeen arrisku-iturriak eta lurpeko uren jarioa, eta, hartara, instalaziotik gorako eta beherako uren jarioa alderatu ahal izango da. Jakinarazi beharko da instalazioa kokatzen den lurzatiak eraginik duen interes hidrogeologikoko lekuetan (IHL), jabari publiko hidraulikoan edo Eremu Babestuen Erregistroko lekuetan (EBE).

Se deberá presentar una propuesta de control de la calidad del suelo y las aguas subterráneas, que contemplará como mínimo la realización de dos sondeos para su caracterización, la caracterización de la columna extraída, y la habilitación de los correspondientes piezómetros que se emplearán para el seguimiento de las aguas subterráneas. La ubicación de los puntos de los sondeos tendrá en cuenta las potenciales fuentes de riesgo y el flujo de aguas subterráneas, permitiendo contrastar el flujo aguas arriba y aguas debajo de la instalación. Se deberá informar sobre si la parcela donde se ubica la instalación afecta a emplazamientos de Interés Hidrogeológico (EIH), afecta al Dominio Público Hidráulico o afecta a zonas del Registro de Zonas Protegidas (RZP).

Beste alde batetik, substantzia arriskutsuen erabilerari, ekoizpenari edo isurketari buruzko informazioa sartuko da, organo honek 16/2002 Legearen 3. artikuluan deskribatutako oinarrizko txostena edo abiapuntuko egoerari buruzko txostena egiteari buruzko erabakia hartu dezan. Txosten horretan, substantzia arriskutsu garrantzitsuak direla-eta lurzoruak eta lurpeko urek duten kutsadura-egoerari buruzko informazioa jasoko da, jarduera behin betiko amaitzen denean konparazio kuantitatiboa egin ahal izateko 16/2002 Legearen 12.1.f) artikuluan ezarritakoaren arabera.

Por otra parte, se incorporará la información sobre el uso, producción o emisión de sustancias peligrosas con el objetivo de que este Órgano decida acerca de la realización del informe base o de la situación de partida descrito en el artículo 3 de la Ley 16/2002. Éste contendrá la información sobre el estado de la contaminación del suelo y las aguas subterráneas por sustancias peligrosas relevantes, a fin de hacer la comparación cuantitativa con el estado tras el cese definitivo de las actividades de acuerdo a lo establecido en el artículo 12.1.f) de la Ley 16/2002.

Atal horretan ezarritakoaren arabera eman beharreko informazioa erakunde egiaztatu batek egin beharko du, 199/2006 Dekretuan eta organo honek onar ditzakeen jarraibideetan ezarritakoaren arabera (199/2006 Dekretua, urriaren 10ekoa, Lurzoruaren kalitatea ikertu eta berreskuratzeko erakundeak egiaztatzeko sistema ezartzen duena, eta erakunde horiek lurzoruaren kalitatearen gainean egin beharreko ikerketen edukia eta norainokoa zehazten dituena).

La información a aportar en cumplimiento del presente apartado deberá ser realizada por una entidad acreditada según lo establecido en el Decreto 199/2006, de 10 de octubre, por el que se establece el sistema de acreditación de entidades de investigación y recuperación de la calidad del suelo y se determina el contenido y alcance de las investigaciones de la calidad del suelo a realizar por dichas entidades, así como según lo establecido en las instrucciones que este Órgano pueda aprobar a tal efecto.

E.5.– Jardueraren adierazleak kontrolatzea.

E.5.– Control de los indicadores de la actividad.

Sustatzaileak jardueraren funtzionamenduaren inguruko parametro-adierazle nagusien urteko segimendua egingo du, ingurumenean duten eraginarekin lotuta, eta dagokion urteko ingurumen-zaintzako programarekin batera aurkeztu beharko du.

El promotor realizará un seguimiento anual de los principales parámetros indicadores del funcionamiento de la actividad en relación con su incidencia en el medio ambiente que deberá presentar junto al programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

E.6.– Emaitzak kontrolatu eta bidaltzea.

E.6.– Control y remisión de los resultados.

Ingurumen-zaintzako programa osatzen duten analisi eta txosten ezberdinen emaitzak behar bezala erregistraturik geldituko dira; datuok jakinarazpen baten bitartez Ingurumen Sailburuordetzara igorriko dira, jakinarazpenari erantsitako CD edo DVD batean, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailak horretarako prestatu duen Ingurumena Zaintzeko Programaren Gidaliburuan ezarritako formatuan, zeina webgune honetan baitago eskuragarri:

Los resultados de los diferentes análisis e informes que constituyen el programa de vigilancia ambiental quedarán debidamente registrados y se remitirán a esta Viceconsejería de Medio Ambiente mediante la entrega de una comunicación adjuntando un CD o DVD en el formato establecido en la Guía PVA que el Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial ha preparado al efecto y se encuentra disponible en la página web:

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-pcc/eu/

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-pcc/es/

Era horretan, aipatutako programak zehaztutako aldian egindako kontrol guztiak, ibilgu eta/edo itsasora isuritako urei dagozkienak izan ezik, Ingurumena zaintzeko programarekin batera bakarrik aurkeztuko dira, eta erreferentziako urtea amaitu ondoren. Ezarritako baldintzak betetzen ez direnean bakarrik jakinarazi beharko da, eta jakinarazpena ingurumen-baimen integratuan ezarritakoaren arabera egingo da. Era berean, urtebete baino periodikotasun handiagoko kontrolak kontrola egiten duten urteari dagokion programaren barruan baino ez dituzte igorriko.

De esta manera, todos los controles realizados durante el periodo al que se refiere el citado programa, a excepción de los referidos a vertidos de aguas a cauce y/o mar, se presentarán únicamente junto con programa de vigilancia ambiental y una vez finalizado el año de referencia. Únicamente en los casos en los que se registren incumplimientos de las condiciones establecidas se deberá realizar la correspondiente comunicación según lo establecido en la autorización ambiental integrada. Asimismo, los controles con una periodicidad superior al año, se remitirán únicamente dentro del programa correspondiente al año en el que se realice el control.

Ongarriei buruzko ekainaren 28ko 506/2013 Errege Dekretuak xedatutakoa betetzeko kontrol analitikoak urtero bidaliko zaizkio Ingurumen Sailburuordetza honi, dagokion urteko ingurumen-zaintzako programaren barruan.

Los controles analíticos para dar cumplimiento a lo establecido en el Real Decreto 506/2013, de 28 de junio, sobre productos fertilizantes, se remitirá con carácter anual a esta Viceconsejería de Medio Ambiente dentro del programa de vigilancia ambiental del año correspondiente.

Emaitza horiek urtero bidaliko dira, betiere martxoaren 31 baino lehen, eta txosten bat aurkeztu beharko da zaintza-programaren emaitzekin batera. Txosten horretan, neurri babesle eta zuzentzaileen funtzionamendua, prozesuak eta ingurunearen kalitatea kontrolatzeko sistemak eta emaitzen analisia jasoko dira, epe horretan izandako gertakari nagusiak bereziki aipatuta, haien kausa eta konponbideak; halaber, laginak nola hartu diren zehaztuko da, aurrez aldetik egin ez bada.

Dicha remisión se hará con una periodicidad anual, siempre antes del 31 de marzo y los resultados del programa de vigilancia deberán acompañarse de un informe. El citado informe englobará el funcionamiento de las medidas protectoras y correctoras y los distintos sistemas de control de los procesos y de la calidad del medio e incorporará un análisis de los resultados, con especial mención a las incidencias más relevantes producidas en este período, sus posibles causas y soluciones, así como el detalle de la toma de muestras en los casos en los que no se haya especificado de antemano.

E.7.– Ingurumena Zaintzeko Programaren agiri bategina.

E.7.– Documento refundido del Programa de Vigilancia Ambiental.

Sustatzaileak ingurumena zaintzeko programaren agiri bategina prestatu beharko du, eta bertan bildu beharko ditu aurkeztutako dokumentazioan proposatutako betebeharrak eta ebazpen honetan jasotakoak. Programa horrek honako hauek zehaztu beharko ditu: kontrolatu beharreko parametroak, parametro bakoitzerako erreferentzia-mailak, analisi edo neurketen maiztasuna, laginketak eta analisiak egiteko teknikak, eta laginak hartzeko puntuen kokapen zehatza. Halaber, dagokion aurrekontua adierazi beharko du.

El promotor deberá elaborar un documento refundido del programa de vigilancia ambiental, que recoja el conjunto de obligaciones propuestas en la documentación presentada y las establecidas en la presente Resolución. Este programa deberá concretar los parámetros a controlar, los niveles de referencia para cada parámetro, la frecuencia de los análisis o mediciones, las técnicas de muestreo y análisis y la localización en detalle de los puntos de muestreo. Deberá incorporar asimismo el correspondiente presupuesto.

Era berean, Ingurumena zaintzeko programak jardueraren adierazleak zehaztu beharko ditu, eta adierazle horiek aztertzeko sistematika barnean hartu beharko du, horien arabera enpresan bertan ingurumen-hobekuntza ziurtatzearren ezarritako neurri eta mekanismoen eraginkortasuna egiaztatu ahal izateko (ingurumen-adierazleak).

Además, el programa de vigilancia ambiental deberá incluir la determinación de los indicadores característicos de la actividad y la sistemática de análisis de dichos indicadores, que permitan la comprobación de la eficacia de las medidas y mecanismos implantados por la propia empresa para asegurar la mejora ambiental (indicadores ambientales).

F) Ezohiko egoeretan, kutsadurari aurrea hartzeko neurriak eta jardunerako baldintzak.

F) Medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales.

F.1.– Instalazioa gelditzeko eta abiarazteko eragiketak eta mantentze-lanetarako programatutako eragiketak.

F.1.– Operaciones de parada y puesta en marcha de la planta y operaciones programadas de mantenimiento.

Programatutako urteko mantentze-lanei dagokienez, isurien eta sortuko diren hondakinen balioespena egin beharko du sustatzaileak, eta, hala badagokio, haiek kudeatzeko eta tratatzekoa ere bai.

En lo que se refiere a las operaciones de mantenimiento anuales programadas, la empresa deberá disponer de una estimación de las emisiones y residuos que se pudieran generar, y de la gestión y tratamiento en su caso.

Instalazioa gelditzean eta abiaraztean, mantentze-eragiketetan eta egoera anomaloetan sortutako hondakinak bigarren ataleko D.2.5 «Instalazioan sortutako hondakinak egoki kudeatzen direla bermatzeko baldintzak» azpiatalean xedatutakoari jarraituz kudeatu beharko dira, baina ez da beharrezkoa izango hondakin horiek baimendutako hondakinen zerrendan jasota egotea.

Los residuos generados en las paradas y puestas en marcha, las operaciones de mantenimiento así como en situaciones anómalas deberán ser gestionados de acuerdo a lo establecido en el apartado segundo, subapartado D.2.5. «Condiciones para garantizar la correcta gestión de los residuos producidos en la planta», pero no se requerirá que dichos residuos se encuentren incluidos entre el listado de los residuos autorizados.

F.2.– Jarduera bertan behera uztea.

F.2.– Cese de la actividad.

Jarduerari lege hauek aplikatu behar zaizkio: 4/2015 Legea, ekainaren 25ekoa, lurzorua ez kutsatzeari eta kutsatutakoa garbitzeari buruzkoa, eta 9/2005 Errege Dekretua, urtarrilaren 14koa, kutsadura sor dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoru kutsatuen adierazpenerako irizpide eta estandarrak ezartzekoa. Horrenbestez, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek lurzoruaren kalitatearen adierazpenerako prozedura hasi beharko dute, bi hilabeteko epea agortu baino lehen, jarduera behin betiko uzten dutenetik hasita, ekainaren 25eko 4/2015 Legeak 31.3 artikuluan xedatutakoari jarraikiz.

Dado que la actividad se encuentra en el ámbito de aplicación de la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo y del Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A. deberá dar inicio al procedimiento para declarar la calidad del suelo en el plazo máximo de dos meses a contar desde el cese definitivo de la actividad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 31.3 de la Ley 4/2015, de 25 de junio.

Jarduera utzi baino lehen, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek instalazioetan dauden hondakin guztiak kudeatu beharko dituzte, ebazpen honen bigarren atalaren D.2.5 azpiatalean ezarritakoarekin bat etorriz.

Con carácter previo al cese de actividad, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A. deberá proceder a la gestión de todos los residuos existentes en las instalaciones, de acuerdo a lo establecido en el apartado segundo, subapartado D.2.5 de la presente Resolución.

F.3.– Jarduera aldi baterako uztea.

F.3.– Cese temporal de la actividad.

Jarduera aldi baterako uztea eskatuz gero, Industriako Isurpenen Erregelamendua onartzen duen urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 13. artikuluan arautu bezala, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek, jarduera aldi baterako uzteko eskabidearekin batera, dokumentu bat bidali beharko dute instalazioa jardunik gabe egonda ere aplikagarriak zaizkion ingurumen-baimen integratuko kontrolak eta baldintzak nola beteko dituen adierazteko.

En el caso de solicitar el cese temporal de la actividad regulado en el artículo 13 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., deberán remitir junto con la solicitud del cese temporal un documento que indique como va a dar cumplimiento a los controles y requisitos establecidos en la autorización ambiental integrada que le son de aplicación pese a la inactividad de la planta.

Era berean, instalazioa berriz abian hasi baino lehen, instalazioen funtzionamendu ona ziurtatu beharko da, ingurumenean eragina izan dezakeen edozein isurketa edo emisio saihesteko.

Asimismo, con carácter previo al reinicio de la instalación, se deberá asegurar el correcto funcionamiento de las instalaciones, de cara a evitar cualquier vertido o emisión con afección medioambiental.

F.4.– Ezohiko jardunean aplikatzeko neurriak eta jarduketak.

F.4.– Medidas preventivas y actuaciones en caso de funcionamiento anómalo.

Aurkeztutako agirietan proposatzen diren ezohiko egoeretan aplikatu beharreko prebentzio-neurriak eta funtzionamendu-baldintzak eragotzi gabe, atal hauetan aipatzen diren baldintzak bete beharko dira:

Sin perjuicio de las medidas preventivas y condiciones de funcionamiento en situaciones distintas a las normales de la propuesta contenida en la documentación presentada se deberán cumplir las condiciones que se señalan en los siguientes apartados:

a) Instalazioen prebentziozko mantentze-lanak.

a) Mantenimiento preventivo de las instalaciones.

Prebentziozko mantentze-lanen eskuliburu bat eduki beharko da instalazioen egoera ona bermatzeko, batez ere ustekabeko jario edo ihesak daudenean kutsadura ekiditeko eskuragarri dauden baliabideei eta ezarritako segurtasun-neurriei dagokienez. Ihesak daudenean lurzorua babesteko hartu beharreko neurriak zehaztuko dira, eta zehatz adieraziko da honako hauei dagokien guztia: eraikuntzako materialak (iragazgaiztasuna), biltegiratzeko neurri bereziak (substantzia arriskutsuak), ihes posibleak antzemateko neurriak edo gehiegizko betetzeaz ohartarazteko alarma-sistemak, lantegiko kolektore-sarea zaindu eta garbitzekoak (sistematikoki garbitu beharra, maiztasuna, garbiketa mota) eta lurzoru gaineko isuriak biltzeko sistemak.

Se deberá disponer de un manual de mantenimiento preventivo al objeto de garantizar un buen estado de las instalaciones, en especial respecto a los medios disponibles para evitar la contaminación en caso de derrames o escapes accidentales y a las medidas de seguridad implantadas. Se detallarán las medidas adoptadas que aseguren la protección del suelo en caso de fugas, especificando todo lo referente a los materiales de construcción (impermeabilización), medidas especiales de almacenamiento (sustancias peligrosas), medidas de detección de posibles fugas o bien de sistemas de alarma de sobrellenado, conservación y limpieza de la red de colectores de fábrica (necesidad de limpieza sistemática, frecuencia, tipo de limpieza) y sistemas de recogida de derrames sobre el suelo.

Aurreko paragrafoan adierazitako eskuliburuak ikuskaritza eta kontrolerako programa bat jaso beharko du, hauek bilduko dituena: estankotasun-probak, mailen eta adierazleen egoera, balbulak, presioa arintzeko sistema, hormen egoera eta lodieren neurketa, tangen barnealdearen begi-bidezko ikuskaritzak (hormena eta estaldurena) eta kubetetako detekzio-sistemen aldizkako kontrol sistematikoa, zorua kutsa dezakeen edozein egoerari aurre hartzeko.

El manual indicado en el párrafo anterior deberá incluir un programa de inspección y control que recoja pruebas de estanqueidad, estado de los niveles e indicadores, válvulas, sistema de alivio de presión, estado de las paredes y medición de espesores, inspecciones visuales del interior de tanques (paredes y recubrimientos) y un control periódico y sistemático de los sistemas de detección en cubetos a fin de prevenir cualquier situación que pudiera dar lugar a una contaminación del suelo.

Era berean, atmosferara eta uretara egindako isurpenak prebenitzeko eta zuzentzeko sistemen (arazketa, minimizazioa, etab.) eta ikuskatu eta kontrolatzeko ekipoen egoera ona bermatzeko neurriak jaso beharko dira.

Igualmente se incluirán medidas con objeto de garantizar un buen estado de los sistemas de prevención y corrección (depuración, minimización, etc.) de la contaminación atmosférica y del medio acuático de las emisiones a la atmósfera y a las aguas, así como de los equipos de vigilancia y control.

Urak arazteko prozesuan pilatutako hondakin solidoak eta lohiak beharrezko maiztasunez aterako dira, instalazioa behar bezala ibil dadin. Hondakin horiek ez dira ibai-ibilgura hustuko aldizkako garbiketa egiten denean; bildu egin beharko dira kudeatzeko edo hondakindegi baimendu batera eramateko. Biltegiratu egingo dira hondoan hustubiderik ez duten biltegi iragazgaitzetan. Ez dira inolaz ere jarriko euri-isurketaren ondorioz ibilgu publikoko urak kutsatu ditzaketen guneetan.

Los residuos sólidos y los fangos en exceso originados en el proceso de depuración de aguas deberán extraerse con la periodicidad necesaria para garantizar el correcto funcionamiento de la instalación. Dichos residuos no deberán ser desaguados al cauce durante las labores de limpieza periódica, debiendo ser retirados para su gestión o disposición en vertedero autorizado. Se almacenarán, en su caso, en depósitos impermeables que no podrán disponer de desagües de fondo. En ningún caso se depositarán en zonas que, como consecuencia de la escorrentía pluvial, puedan contaminar las aguas del cauce público.

Baldin eta instalazioetan lokatzen tratamendua badago, horietatik jaregindako ura berriro bideratuko da arazte-instalazioko sarrerara, tratamendua jaso dezan.

Si las instalaciones dispusieran de tratamiento de fangos, el agua escurrida deberá recircularse a la entrada de la instalación de depuración para su tratamiento.

Nabeen barruan zolak garbitzean sortutako urak tratamendu-lerrora bidaliko dira edo, bestela, kudeatzaile baimendu batek kudeatuko ditu.

Las aguas procedentes de las limpiezas de soleras que se realicen en el interior de las naves se enviarán a la línea de tratamiento, o en su defecto serán gestionadas a través de gestor autorizado.

Hondakin-ura ezingo da «by pass» bidez isuri arazketa-instalazioetan.

No está autorizado el vertido de aguas residuales a través de «by-pass» en las instalaciones de depuración.

Programatutako mantentze-lanetan nahitaez «by pass» bidez isurketak egin behar badira, titularrak Ingurumen Sailburuordetzari jakinaraziko dio aurretiaz, segurtasun-neurrien eta isurketak ingurune hartzailearen kalitatearen gainean duen eragina ahal den neurrian gutxitzeko neurrien funtzionamendua zehaztuz. «By pass» horrek ez aurreikusitako isurketa bat egongo balitz, titularrak segurtasun-neurrien funtzionamendua egiaztatu beharko du, dagokion txostena Ingurumen Sailburuordetzara bidalita (atal honetako j) idatzi-zatian adierazitakoari jarraituz).

En el caso de que, necesariamente, tuvieran que realizarse vertidos a través de «by-pass» en operaciones de mantenimiento programas, el titular deberá comunicarlo a esta Viceconsejería de Medio Ambiente con la suficiente antelación, detallando el funcionamiento de las medidas de seguridad y aquellas otras que se proponen para aminorar, en lo posible, el efecto del vertido en la calidad del medio receptor. En el caso excepcional de que se produjera un vertido imprevisto por dicho «by-pass», el titular acreditará-mediante el correspondiente informe que debe enviar a esta Viceconsejería de Medio Ambiente (tal y como se indica en el punto j) de este apartado) el funcionamiento de las medidas de seguridad.

b) Halaber, erregistro bat eduki behar da, aldizka egindako mantentze-lanak eta antzemandako gorabeherak jasota uzteko.

b) Se dispondrá asimismo de un registro en el que se harán constar las operaciones de mantenimiento efectuadas periódicamente, así como las incidencias observadas.

c) Titularrak behar diren bitartekoak izango ditu eskura, arazketa-instalazioak zuzen ustiatzeko eta ustekabeko isuriak prebenitzeko hartu diren segurtasun-neurriak eraginkor mantentzeko.

c) El titular dispondrá de los medios necesarios para explotar correctamente las instalaciones de depuración y mantener operativas las medidas de seguridad que se han adoptado en prevención de vertidos accidentales.

d) Erabilitako olioak, efluenteen arazketako hondakinak, besteak beste, eta orokorrean, instalazioan sortutako hondakinak maneiatzeak lurzorua eta ura kutsa ditzake. Beraz, isuriak, jarioak edo ihesak gertatzeko arriskua izan dezaketen lur zatien azalera guztiak iragazgaiztuko dira.

d) Dado que el manejo, entre otros, de aceites, residuos de depuración de efluentes y, en general, de los residuos producidos en la planta, pueden ocasionar riesgos de contaminación del suelo y de las aguas, se mantendrá impermeabilizada la totalidad de las superficies de las parcelas que pudieran verse afectadas por vertidos, derrames o fugas.

e) Hautsezko produktuak biltegiratzeko, silo itxiak edo hautsa xurgatzeko sistemak dituzten pabilioi estali eta itxiak eduki beharko dira.

e) Para el almacenamiento de productos pulverulentos se dispondrá de silos cerrados o bien de pabellones cubiertos y cerrados con sistemas de aspiración de polvo.

f) Prozesurako behar diren lehengaiak, erregaiak eta produktuak ingurunean ez sakabanatzeko moduan gordeko dira.

f) Las materias primas, combustibles y productos que requiere el proceso se almacenarán en condiciones que impidan la dispersión de los mismos al medio.

g) Segurtasun-tarteei eta babes-neurriei dagokienez, biltegiratze-instalazioek baldintza batzuk bete beharko dituzte; zehazki, produktu kimikoak biltegiratzeari buruz indarrean dagoen araudian ezarritakoak.

g) Las instalaciones de almacenamiento deberán cumplir en cuanto a las distancias de seguridad y medidas de protección, las exigencias impuestas en la normativa vigente relativa a almacenamiento de productos químicos.

h) Larrialdi-egoeran berehala eta eraginkortasunez jarduteko beharrezko diren material guztien behar besteko kantitatea eduki beharko da: berriro ontziratzeko erreserbako edukiontziak, beharrezkoa izanez gero; gerta daitezkeen isuriei aurre egiteko produktu xurgatzaile selektiboak; segurtasuneko edukiontziak, kaltetutako ingurunea isolatzeko hesiak eta seinaleztapen-elementuak, eta babes pertsonalerako ekipo egokiak.

h) Se deberá disponer en cantidad suficiente de todos aquellos materiales necesarios para una actuación inmediata y eficaz en caso de emergencia: contenedores de reserva para reenvasado en caso necesario, productos absorbentes selectivos para la contención de los derrames que puedan producirse, recipientes de seguridad, barreras y elementos de señalización para el aislamiento de las áreas afectadas, así como de los equipos de protección personal correspondientes.

i) Kubeten hustuketa kontrolatzeko balio duen protokolo edo prozedura dokumentatu bat edukiko da. Horri jarraituz, tratamendu-instalazioaren eraginkortasunari eragin diezaioketen produktu-isuriak instalaziora joatea saihestu beharko da.

i) Se dispondrá de un protocolo o procedimiento documentado que sirva de control operacional de la maniobra de vaciado de cubetos, donde se deberá evitar que se dirijan a la planta de tratamiento los derrames de productos que puedan afectar a su eficacia.

j) Gorabeheraren bat izanez gero agintariei jakinaraztea.

j) Comunicación a las autoridades en caso de incidencia.

Ingurunearen edo jardueraren kontrolaren gainean kalteak eragin ditzakeen gorabeheraren edo ezohiko gertaeraren baten aurrean, sustatzaileak, berehala, gorabehera edo ezohiko gertaera horren berri eman beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari, betiere zuzentzeko edo eusteko neurri egokiak hartu ondoren. Jakinarazpenean alderdi hauek adierazi beharko dira gutxienez:

En caso de producirse una incidencia o anomalía con posibles efectos negativos sobre el medio o sobre el control de la actividad, el promotor deberá comunicar inmediatamente (en cualquier caso siempre tras haber adoptado las medidas correctoras o contenedoras pertinentes) dicha incidencia o anomalía a la Viceconsejería de Medio Ambiente. La comunicación se realizará indicando como mínimo los siguientes aspectos:

● Gertakari mota.

● Tipo de incidencia.

● Jatorriak eta arrazoiak (unean-unean zehaztu daitezkeenak).

● Orígenes y sus causas (las que puedan determinarse en el momento).

● Zuzentzeko edo eusteko neurriak, berehala aplikatu direnak.

● Medidas correctoras o contenedoras aplicadas de forma inmediata.

● Izandako ondorioak.

● Consecuencias producidas.

● Epe laburrera aurreikusitako jarduerak, hala egokituz gero.

● En su caso, actuaciones previstas a corto plazo.

Gertakari edo arazo larriren bat edo ustekabeko isuriren bat egonez gero, SOS DEIAK eta Legutioko Udala jakinaren gainean jarri behar dira. Ondoren, gehienez ere 48 orduko epean, istripuaren ondorioz sortutako egoera zehaztasunez jasotzen duen txosten bat bidali beharko zaio Ingurumen Sailburuordetzari. Txosten horretan, datu hauek agertuko dira gutxienez:

Cuando se trate de incidentes o anomalías graves y, en cualquier caso si se trata de un vertido o emisión accidental, deberá comunicarse además con carácter inmediato a SOS DEIAK y al Ayuntamiento de Legutiano, y posteriormente en el plazo máximo de 48 horas se deberá reportar un informe detallado del accidente a la Viceconsejería de Medio Ambiente en el que deberán figurar, como mínimo los siguientes datos:

● Gertakari mota.

● Tipo de incidencia.

● Gertakaria non, zergatik eta zer ordutan gertatu den.

● Localización y causas del incidente y hora en que se produjo.

● Gertakariaren iraupena.

● Duración del mismo.

● Ustekabeko isurketa bat gertatuz gero, emaria, isuritako gaiak eta ingurune hartzailean antzeman daitekeen eragina zehaztu beharko dira, haren analitika bat barne hartuta.

● En caso de vertido accidental, caudal y materias vertidas y efecto observable en el medio receptor, incluyendo analítica del mismo.

● Mugak gaindituz gero, isurketei buruzko datuak.

● En caso de superación de límites, datos de emisiones.

● Eragindako kalteen balioztapena.

● Estimación de los daños causados.

● Hartutako neurri zuzentzaileak.

● Medidas correctoras adoptadas.

● Arazoa berriro ez gertatzeko prebentzio-neurriak.

● Medidas preventivas para evitar la repetición de la anomalía.

● Prebentzio-neurri horiek eraginkortasunez aplikatzeko aurreikusitako epeak.

● Plazos previstos para la aplicación efectiva de dichas medidas preventivas.

Baimenaren baldintzak urratzen dituen isurketa bat gertatzen bada eta, gainera, pertsonen osasunerako arriskutsua bada edo sistema naturalen oreka modu larrian kalte badezake, titularrak berehala etengo du isurketa hori eta, horrez gain, horren berri eman beharko die Euskal Autonomia Erkidegoko administrazioko Uraren Euskal Agentziari eta bai babes zibilaren bai ingurumenaren arloan ardurak dituzten erakundeei, baita SOS DEIAK (112) larrialdi-zerbitzuei ere, neurri egokiak har ditzaten.

En el caso de que se produzca un vertido que incumpla las condiciones de la autorización y que, además, implique riesgo para la salud de las personas o pueda perjudicar gravemente el equilibrio de los sistemas naturales, el titular suspenderá inmediatamente dicho vertido, quedando obligado, asimismo, a notificarlo a la Agencia Vasca del Agua de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco y a los Organismos con responsabilidades en Protección Civil y en materia medioambiental, Servicios de emergencias SOS DEIAK (112) a fin de que se tomen las medidas adecuadas.

k) Aurreko atalean ezarritakoaz gain, gerta daitezkeen gorabehera edo arazoei aurre egiteko, jardueraren titularrak lehenbailehen jakinarazi beharko dio Ingurumen Sailburuordetzari instalazioan aurrez programatuta egingo diren geldialdiak, etengabeko prozesu bati dagozkionak, aurreikusitako prebentziozko mantentze-lanak barne hartuta.

k) Sin perjuicio de lo establecido en el apartado anterior, como medida de prevención de posibles incidencias o anomalías, el titular de la actividad deberá comunicar a la Viceconsejería de Medio Ambiente cualquier parada programada de la instalación, que se refiera a un proceso continuo, incluidas las operaciones de mantenimiento preventivo previsto con la mayor antelación posible.

l) Larrialdi-egoeretan, babes zibileko legeria aplikatuko da eta bertan ezarritako betekizun guzti-guztiak bete beharko dira.

l) En las situaciones de emergencia, se estará a lo dispuesto en la legislación de protección civil, debiendo cumplirse todas y cada una de las exigencias establecidas en la misma.

G) Baldin eta araudi berria indarrean jartzeak edo barneratzen diren sistemen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza berri esanguratsuetara egokitu beharrak hala egitea gomendatzen badute, neurri babesle zein zuzentzaileak eta ingurumena zaintzeko programa aldatu ahal izango dira, bai neurtu behar diren parametroen kasuan, bai neurketaren aldizkakotasuna eta aipatutako parametroek hartu behar duten tarteari dagozkion mugen kasuan. Era berean, hala neurri babesle eta zuzentzaileak nola ingurumena zaintzeko programa alda daitezke, jardueraren sustatzaileak hala eskatuz gero edo ofizioz, ingurumena zaintzeko programan lortutako emaitzetan oinarrituta.

G) Las medidas protectoras y correctoras, así como el programa de vigilancia ambiental, podrán ser objeto de modificaciones, incluyendo los parámetros que deben ser medidos, la periodicidad de la medida y los límites entre los que deben encontrarse dichos parámetros, cuando la entrada en vigor de nueva normativa o cuando la necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento de los sistemas implicados así lo aconseje. Asimismo, tanto las medidas protectoras y correctoras como el programa de vigilancia ambiental podrán ser objeto de modificaciones a instancias del promotor de la actividad, o bien de oficio a la vista de los resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental.

H) Urtean behin, martxoaren 31 baino lehenago, Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek, aurreko urtean atmosferara eta uretara isuritako emisioei eta sortutako hondakin mota guztiei buruzko datuen ingurumen-adierazpena igorriko diote Ingurumen Sailburuordetzari, E-PRTR-Euskadi Kutsatzaileen Emisio eta Transferentzia Inbentarioa egiteko eta eguneratuta edukitzeko, 508/2007 Errege Dekretuarekin eta Ingurumena Zaintzeko Programarekin bat etorriz.

H) Con carácter anual, antes del 31 de marzo, Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., remitirá a la Viceconsejería de Medio Ambiente la Declaración Medioambiental de los datos referidos al año anterior sobre las emisiones a la atmósfera y al agua y la generación de todo tipo de residuos, a efectos de la elaboración y actualización del Inventario de Emisiones y Transferencias de Contaminantes E-PRTR-Euskadi, de acuerdo con el Real Decreto 508/2007, y el Programa de Vigilancia Ambiental.

Informazio hori IKS-eeM sistemaren erakundeetarako bertsioaren bidez egingo da (www.eper-euskadi.net webgunean eskuragarri), hau da, Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren Ingurumen Informazioa Kudeatzeko Sistemaren bidez.

La transacción de dicha información se realizará mediante la denominada versión entidades del Sistema IKS-eeM (disponible en la web www.eper-euskadi.net), Sistema de Gestión de la Información Medioambiental del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial.

Datu horietako batzuek Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurumenean Eragina duten Jardueren Erregistroa osatuko dute, eta erregistro hori transakzio-basea izango da, informazioa Europako Ingurumen Agentziaren erregistroetara bidaltzeko (E-PRTR-Europa erregistroa).

Parte de los datos conformarán el Registro de Actividades con Incidencia Ambiental de la Comunidad Autónoma del País Vasco, base de las transacciones de información a los Registros de la Agencia Europea de Medio Ambiente (Registro E-PRTR-Europa).

Ingurumen Deklarazioa agerikoa izango da, uztailaren 18ko 27/2006 Legearen xedapenekin bat etorriz. Lege horren bidez, informazioa eskuragarri izateko, herritarren partaidetzarako eta ingurumen-gaietan justizia eskura izateko eskubideak arautzen dira (2003/4/EE eta 2003/2005/EE Zuzentarauak jasotzen ditu). Horrez gain, uneoro bermatu beharko da Datu Pertsonalak Babesteko abenduaren 13ko 15/1999 Lege Organikoan ezarritakoa betetzen dela.

La Declaración Medioambiental será pública, ajustándose a las previsiones de la Ley 27/2006, de 18 de julio, por la que se regulan los derechos de acceso a la información, de participación pública y de acceso a la justicia en materia de medio ambiente (incorpora las Directivas 2003/4/CE y 2003/2005/CE) y garantizándose en todo momento el cumplimiento de las prescripciones de la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre protección de datos de carácter personal.

l) Instalazioetan aldaketarik egin ahal izateko, aldez aurretik honako helbide elektroniko honetan eskuragarri dagoen inprimakia bete beharko da:

I) Cualquier cambio o modificación de las instalaciones, únicamente se podrá realizar una vez cumplimentado en su totalidad el formulario disponible en la siguiente dirección electrónica:

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/eu/contenidos/informacion/ippc/eu_6939/adjuntos/cuestionario_modificaciones.doc

http://www.ingurumena.ejgv.euskadi.net/r49-3252/es/contenidos/informacion/ippc/es_6939/adjuntos/cuestionario_modificaciones.doc,

Horrez gain, organo honen baimena ere eskatu beharko dute uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 10. artikuluan xedatutakoaren ondorioetarako.

y solicitada a efectos de lo dispuesto en el artículo 10 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, la conformidad por parte de este Órgano.

Industriako Isurpenen Erregelamendua onartu eta kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legea garatzen duen urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretuaren 14.1 artikuluak aldaketa funtsezkotzat jotzeko irizpideak ezartzen ditu.

El artículo 14.1 del Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento de emisiones industriales y de desarrollo de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación establece los criterios para la consideración de una modificación como sustancial.

Nolanahi ere, urriaren 18ko 815/2013 Errege Dekretu horren 14.2 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz, irizpide horiek orientagarriak dira. Hala, ingurumen-organoak kalifikatuko du eskatutako aldaketa, kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 10. artikuluan ezarritako irizpideekin bat etorriz, eta funtsezkotzat edo ez-funtsezkotzat joko du.

No obstante, de acuerdo a lo establecido en el artículo 14.2 del citado Real Decreto 815/2013, de 18 de octubre, dichos criterios son orientativos y será el órgano ambiental quien, de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 10 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrado de la contaminación, califique la modificación solicitada declarándola sustancial o no sustancial.

Era berean, proiektatutako aldaketa Euskal Herriko ingurugiroa babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Legeko IB eranskinean edo ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legean adierazitako kasuen barruan sartzen bada, hizpide dugun aldaketari baimena eman aurretik, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egin beharko zaio.

Asimismo, en caso de que la modificación proyectada esté incluida entre los supuestos recogidos en el Anexo IB de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco o en la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el mismo deberá someterse previamente a su autorización al correspondiente procedimiento de evaluación de impacto ambiental.

Baldin eta aldaketa ez badago jasota ez 3/1998 Legearen IB eranskinean ez ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legean, baina bai horren II. eranskinean, organo honek gehienez ere hiru hilabeteko epean erabakiko du aldaketa horri ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egin behar zaion edo ez, betiere Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen arabera.

En caso de que la modificación, sin encontrarse recogida en el Anexo IB de la Ley 3/1998, ni en la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, se encontrase recogida en el Anexo II de la misma, este Órgano se pronunciará en un plazo máximo de tres meses sobre el sometimiento de dicha modificación al procedimiento de evaluación de impacto ambiental, de acuerdo a lo establecido en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Baldin eta aldaketan aurreikusten bada lurzoru berria okupatzea, eta aipatutako lurzoruak lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak baditu edo izan baditu, aldaketa gauzatu aurretik, hartu beharreko kokalekuaren lurzoru-kalitatearen deklarazioa eduki beharko da, Lurzorua Ez Kutsatzeko eta Kutsatutakoa Garbitzeari buruzko ekainaren 25eko 4/2015 Legean ezarritakoarekin bat etorriz.

En aquellos casos en los que la modificación prevea la ocupación de nuevo suelo y dicho suelo soporte o haya soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, con carácter previo a la ejecución de la modificación se deberá disponer de la declaración de la calidad del suelo del emplazamiento que se va a ocupar, de acuerdo a lo establecido en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

J) Ingurumen-baimen integratu honetan ezarritako baldintzak ez betetzea arau-hauste astun edo oso astun gisa tipifikatuta dago kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 30. artikuluari jarraituz, eta aipatutako uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 31. artikuluan jasotako zigorrak ezartzea ekar dezake.

J) El incumplimiento de las condiciones establecidas en la presente Autorización Ambiental Integrada está tipificado como infracción grave o muy grave, de acuerdo con el artículo 30 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación y podrían dar lugar a las sanciones establecidas en el artículo 31 de la citada Ley 16/2002, de 1 de julio.

Hirugarrena.– Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SA enpresek ustiatutako instalazioari 16-I-01-000000000353 erregistro-kodea esleitzea. Bere helbidea Askarra kalea 20, Jundiz industrialdea (Vitoria-Gasteiz) da eta kokalekua honakoa: UTM 30N ETRS89, X: 520113 Y: 4742645 Z: 527 m.

Tercero.– Asignar el código de registro 16-I-01-000000000353 a la instalación explotada por Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., en la C/Askarra N.º 20, en el Polígono Industrial de Júndiz (Vitoria) y cuya ubicación es: UTM 30N ETRS89, X: 520113 Y: 4742645 Z: 527 m.

Laugarrena.– Ingurumen-baimen integratuaren berrikuspena ofizioz egingo da honako kasu hauetan:

Cuarto.– La revisión de la autorización ambiental integrada se realizará de oficio en cualquiera de los siguientes supuestos:

a) Instalazioak sortutako kutsadura dela eta, mugako emisio-balioak berrikustea edo beste batzuk ezartzea komeni bada.

a) La contaminación producida por la instalación haga conveniente la revisión de los valores límite de emisión impuestos o la adopción de otros nuevos.

b) Teknika erabilgarri onenetan eginiko aldaketa handien ondorioz, isurketak nabarmen murriztu badaitezke, gehiegizko kosturik izan gabe.

b) Resulte posible reducir significativamente las emisiones sin imponer costes excesivos a consecuencia de importantes cambios en las mejores técnicas disponibles.

c) Prozesuaren edo jardueraren funtzionamendu-segurtasuna dela eta, beste teknika batzuk erabiltzea beharrezkoa bada.

c) La seguridad de funcionamiento del proceso o actividad haga necesario emplear otras técnicas.

d) Arroko erakundeak, urei buruzko legedian araututakoaren arabera, ingurumen-baimen integratua berrikustea justifikatzen duten inguruabarrak daudela uste badu, Estatuko Administrazio Orokorrak kudeaturiko arroetako jabari publiko hidraulikora egindako isurpenei dagokienez. Kasu horretan, arroko erakundeak, txosten lotesle bidez, organo eskudunera joko du ingurumen-baimen integratua eman dezan, gehienez ere hogei eguneko epean berrikuste-prozesua hasteko.

d) El organismo de cuenca, conforme a lo establecido en la legislación de aguas, estime que existen circunstancias que justifiquen la revisión de la autorización ambiental integrada en lo relativo a vertidos al dominio público hidráulico de cuencas gestionadas por la Administración General del Estado. En este supuesto, el organismo de cuenca requerirá, mediante informe vinculante, al órgano competente para otorgar la autorización ambiental integrada, a fin de que inicie el procedimiento de revisión en un plazo máximo de veinte días.

e) Instalazioari aplikagarri zaion sektoreko legediak hala eskatzen badu, edo uztailaren 1eko 16/2002 Legeko 22.3 artikuluari jarraikiz ingurumen-kalitateko arau berriak edo berrikusiak betetzea beharrezkoa bada (ekainaren 11ko 5/2013 Legearen 16. artikuluak aldatu zuen artikulu hori).

e) Así lo exija la legislación sectorial que resulte de aplicación a la instalación o sea necesario cumplir normas nuevas o revisadas de calidad ambiental en virtud del artículo 22.3 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, modificado por el artículo 16 de la Ley 5/2013, de 11 de junio.

f) Aplikatu beharreko araudi berria indarrean jartzen denean.

f) Entrada en vigor de nueva normativa de aplicación.

g) Ingurunearen egitura eta funtzionamenduari buruzko ezagutza esanguratsu berrietara egokitzeko beharra ikusten bada, bereziki inplikatutako sistemen hauskortasuna areagotzen dela antzematen bada.

g) Necesidad de adaptación a nuevos conocimientos significativos sobre la estructura y funcionamiento del medio, especialmente si se detecta un aumento de fragilidad de los sistemas implicados.

h) Ingurumena zaintzeko programan jasotako emaitzen edo bestelako oharren arabera, ingurumen-inpakturako ezarritako neurri babesle, zuzentzaile edo konpentsatzekoak nahikoak ez direla egiaztatzen bada.

h) Resultados obtenidos por el programa de vigilancia ambiental u otras observaciones que acrediten cualquier insuficiencia de las medidas protectoras, correctoras o compensatorias implantadas en relación con los impactos ambientales que pudieran producirse.

i) Kutsaduraren prebentzio eta kontrol integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25. artikuluko 1., 2. eta 3. zenbakietan ezarritakoarekin bat etorriz egindako azterketa eginda, aldatu egin behar dela ondorioztatzen bada.

i) Cuando del análisis realizado, de acuerdo con lo establecido en los puntos 1, 2 y 3 del artículo 25 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación, se concluya la necesidad de su modificación.

Ingurumen-baimen integratua berrikusteak ez du kalte-ordainerako eskubiderik emango, Kutsaduraren Prebentzio eta Kontrol Integratuari buruzko uztailaren 1eko 16/2002 Legearen 25.5 artikuluan ezarritakoari jarraikiz.

La revisión de la autorización ambiental integrada no dará derecho a indemnización, de acuerdo a lo establecido en el artículo 25.5 de la Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación.

Bosgarrena.– Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SAri honako alderdiei erantzuteko eskatzea:

Quinto.– Requerir a Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., para que dé respuesta a los siguientes aspectos:

Hiru hilabeteko epean:

En un plazo de tres meses:

● Ingurumen-adierazleak proposatzea.

● Propuesta de indicadores ambientales.

● Instalatutako fokuen neurriari buruzko informazioa ematea (D.2.3.2 puntua).

● Información de las dimensiones de los focos instalados (punto D.2.3.2).

● Lurzoruaren eta lurpeko uren kontrola eguneratzea eta proposatzea (E.4 puntua).

● Actualización y propuesta de control para el suelo y las aguas subterráneas (punto E.4).

● Kudeatzaile baimenduari ematen zaizkion sortutako hondakinak behar bezala identifikatu eta sailkatzen direla justifikatu beharko du, bereziki hondakin arriskutsuen izaerari eta arriskuaren ezaugarriei dagokienez, betiere honako zerrenda honetan ezarritako irizpideekin bat etorriz: Hondakinen Europako Hondakinen Zerrenda, 2014ko abenduaren 18ko Batzordearen Erabakiz argitaratua, zeinaren bidez aldatu egiten baita hondakinen zerrendari buruzko 2000/532/EE Erabakia; eta 1357/2014/EB Erregelamendua, Batzordearena, 2014ko abenduaren 18koa, zeinaren bidez ordezten baita Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2008/98/EE Zuzentarauaren III. eranskina (zuzentarau hori hondakinei buruzkoa da eta zuzentarau jakin batzuk baliogabetu zituen).

● Se deberá justificar la correcta identificación y clasificación de los residuos producidos que se vienen entregando a gestor autorizado, especialmente en lo que a la condición de residuo peligroso y las características de peligrosidad se refiere, de acuerdo a los criterios establecidos en la Lista Europea de Residuos publicada mediante la Decisión de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por la que se modifica la Decisión 2000/532/CE, sobre la lista de residuos, y en el Reglamento (UE) n.1357/2014 de la Comisión de 18 de diciembre de 2014 por el que se sustituye el Anexo III de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas.

● Bereizita jasotako frakzio organikoaren kutsadura gurutzatua eragozteko protokoloa (D.2.1.e).

● Protocolo que impida la contaminación cruzada de la fracción orgánica recogida separadamente (D.2.1.e).

Seigarrena.– Baimen honek balioa galduko du honako kasu hauetan:

Sexto.– Serán consideradas causas de caducidad de la presente autorización las siguientes:

● Ebazpen honen bosgarren atalean ezarritako baldintzak betetzen direla egiaztatzen ez bada epe barruan, baldin eta interesdunak ez badu, behar bezala justifikatuta, epea luzatzeko eskatzen.

● La no acreditación en plazo del cumplimiento de las condiciones señaladas en el apartado quinto de la presente Resolución, sin que mediare solicitud de prórroga por el interesado debidamente justificada.

● Foku berri bat ezartzea dela-eta ILEen hasierako txostena bidaltzeko ezarritako sei hilabeteko epea ez betetzea (D.2.3.1 atala).

● El incumplimiento del plazo de seis meses establecido para la remisión del informe de ECA inicial para un foco de nueva implantación (apartado D.2.3.1).

● Fomento de Construcciones y Contratas SAren eta Cespa Conten SAren nortasun juridikoa iraungitzea, indarreko arauek aurreikusitako kasuetan.

● La extinción de la personalidad jurídica de Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., en los supuestos previstos en la normativa vigente.

Zazpigarrena.– Titularrak bere jarduera garatzean erabiliko dituen identifikazio-kodeak hauek dira:

Séptimo.– Los códigos identificativos a emplear por el titular en el desarrollo de su actividad serán los siguientes:

● EU1/333/2012 hondakin arriskutsuak sortzea.

● Producción de residuos peligrosos EU1/333/2012.

● 0100027767 Hondakin ez-arriskutsuak sortzea.

● Producción de residuos no peligrosos 0100027767.

● 0100027767 Hondakin ez-arriskutsuak kudeatzea.

● Gestión de residuos no peligrosos 0100027767.

● 06-00-2008-1-123 Atmosfera kutsatu dezakeen jarduera.

● Actividad potencialmente contaminadora de la atmósfera 06-00-2008-1-123.

Zortzigarrena.– Fomento de Construcciones y Contratas SA eta Cespa Conten SAri, Vitoria-Gasteizeko Udalari, ingurumen-baimen integratua emateko prozeduran parte hartu duten erakundeei eta gainerako interesdunei ebazpen honen edukia jakinaraztea.

Octavo.– Comunicar el contenido de la presente Resolución a Fomento de Construcciones y Contratas, S.A. y Cespa Conten, S.A., al Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, a los organismos que han participado en el procedimiento de otorgamiento de la autorización ambiental integrada y al resto de los interesados.

Bederatzigarrena.– Ebazpen honek ez du agortzen administrazio-bidea; horrenbestez, gora jotzeko errekurtsoa aurkez dakioke Ingurumen eta Lurralde Politikako sailburuari, hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi eta biharamunetik hasita, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 114. artikuluan eta ondorengoetan adierazitakoari jarraituz.

Noveno.– Contra la presente Resolución, que no agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de alzada ante la Excma. Sra. Consejera de Medio Ambiente y Política Territorial, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente al de su notificación, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 114 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Vitoria-Gasteiz, 2015eko uztailaren 7a.

En Vitoria-Gasteiz, a 7 de julio de 2015.

Ingurumeneko sailburuordea.
El Viceconsejero de Medio Ambiente.
(196/2013 Dekretuaren lehenengo xedapen gehigarriaren bidez).
(Por Disposición Adicional Primera del Decreto 196/2013).

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

La Directora de Administración Ambiental,

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental