Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

10. zk., 2017ko urtarrilaren 16a, astelehena

N.º 10, lunes 16 de enero de 2017


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA AZPIEGITURA SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO E INFRAESTRUCTURAS
208
208

AGINDUA, 2016ko abenduaren 28koa, Ekonomiaren Garapeneko eta Azpiegituretako sailburuarena, hirugarren herrialdeetan ardogintzako produktuei buruzko sustapen- eta informazio-programetarako eta -ekintzetarako laguntzen deialdia egiten duena, 2017ko ekitaldirako.

ORDEN de 28 de diciembre de 2016, de la Consejera de Desarrollo Económico e Infraestructuras, por la que se convocan para el ejercicio 2017 las ayudas a las acciones y los programas de información y promoción en terceros países de productos vinícolas.

Erkidegoko mahastizaintzako eta ardogintzako ekoizleen lehiakortasuna areagotzeko eta haien ardoen kalitatea finkatzeko, mahastizaintzako eta ardogintzako merkatuaren erakunde komun bat ezarri da. Erkidegoko araudiak ezarritako babes-neurrien artean, Europako Erkidegoko ardogintzako produktuak hirugarren herrialdeetako merkatuetan sustatzea sartzen da.

Con el objetivo de reconducir la situación para aumentar la competitividad de los productores vitivinícolas comunitarios y consolidar la calidad de sus vinos se ha establecido una organización común del mercado vitivinícola. Entre las medidas de apoyo establecidas por la Reglamentación Comunitaria se incluyen la de promoción de los productos vinícolas comunitarios en los mercados de terceros países la de inversiones.

Merkatuen erakunde komun hori (MEK) honako arau hauen arabera ezarri da: Kontseiluaren 2008ko apirilaren 29ko 479/2008 (EE) Erregelamendua, eta Batzordearen 2008ko ekainaren 27ko 555/2008 (EE) Erregelamendua –Kontseiluaren 479/2008 (EE) Erregelamendua garatzeko arauak ezartzen dituena–, zeina Batzordearen 2010eko irailaren 1eko 772/2010 (EB) Erregelamenduak aldatu baitzuen. Era berean, MEK hori 1234/2007 (EE) Erregelamenduan sartu zen (erregelamendu hori bakarra zen MEKetarako). Bestalde, Batzordearen 2008ko ekainaren 27ko 555/2008 (EE) Erregelamendua aldatu da, Batzorderen 2013ko martxoaren 8ko 202/2013 (EB) Betearazpen Erregelamenduaren bitartez aldatu ere. 1234/2007 (EE) Erregelamendua, berriz, indargabetu egin da, eta Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1308/2013 (EE) Erregelamenduan txertatu da. Azken erregelamendu horren bidez sortu da nekazaritza-produktuen merkatuen erakunde komuna, eta aldi berean, baliogabe utzi dira erregelamendu hauek: 922/1972 (EEE), 234/1979 (EEE), 1037/2001 (EE) eta 1234/2007 (EE). Apirilaren 15eko 2016/1149/EB Erregelamendu Delegatuaren bidez osatu da azken erregelamendu hori. Batzordearen 2016ko apirilaren 15eko 2016/1150 Betearazpen Erregelamenduan (EB) dago ezarrita Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1308/2013 Erregelamenduko (EB) zer xedapen aplikatu behar diren, mahastizaintzaren eta ardogintzaren sektoreari laguntzeko programa nazionalei dagokienez.

Esta OCM fue establecida por el Reglamento (CE) n.º 479/2008 del Consejo, de 29 de abril de 2008; y por el Reglamento n.º (CE) n.º 555/2008 de la Comisión, de 27 de junio de 2008, (por el que se establecen normas de desarrollo del Reglamento n.º (CE) 479/2008 del Consejo), modificado por el Reglamento (UE) n.º 772/2010 de la Comisión, de 1 de septiembre de 2010. A su vez, esta OCM fue incorporada al Reglamento (CE) n.º 1234/2007 (Reglamento único para las OCM). El Reglamento (CE) 555/2008 de la Comisión, de 27 de junio de 2008, ha sido modificado por el Reglamento de Ejecución (UE) n.º 202/2013 de la Comisión, de 8 de marzo de 2013. El Reglamento (CE) n.º 1234/2007 ha sido a su vez derogado e incorporado al Reglamento (UE) 1308/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, (por el que se crea la organización común de mercados de productos agrarios y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 922/1972, (CEE) n.º 234/1979, (CE) n.º 1037/2001 y (CE) n.º 1234/2007). Este último reglamento ha sido completado por el Reglamento Delegado 2016/1149/UE, de 15 abril. El Reglamento de Ejecución (UE) 2016/1150 de la Comisión de 15 de abril de 2016 establece las disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) n.º 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a los programas nacionales de apoyo en el sector vitivinícola.

Estatuan, 2016ko abenduaren 6an argitaratu zen abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretua, mahastizaintzaren eta ardogintzaren sektoreari laguntzeko 2014-2018ko programako neurriak aplikatzekoa. Abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren II. kapituluko 1. sekzioan, hirugarren herrialdeetako merkatuak sustatzeko neurria dago jasota.

En el ámbito estatal, con fecha 6 de diciembre de 2016, se publicó Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre, para la aplicación de las medidas del programa de apoyo 2014-2018 al sector vitivinícola. En este Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre, en su Capítulo II, Sección 1.º se recoge la medida de «Promoción en mercados de terceros países».

Euskal Autonomia Erkidegoan, Europako Erkidegoko erregelamenduak eta Estatuko oinarrizko araudia garatu eta aplikatzeko arauak abenduaren 9ko 227/2014 Dekretuak ezarri ditu (Euskal Autonomia Erkidegoko mahastizaintzaren eta ardogintzaren sektoreari laguntzeko Europako Erkidegoaren laguntza-neurriak aplikatu eta garatzeko dekretua da). Arau horrek abenduaren 22ko 630/2009 Dekretua baliogabetu eta ordeztu du, laguntza hauek arautzen dituzten arau osagarriak sartzearren. Abenduaren 9ko 227/2014 Dekretuan, 7.2 eta 9. artikuluetan xedatutakoa aplikatzen du agindu honek, eta horretaz gain, 2017-2018ko ekitaldirako laguntzen deialdia egiten du, ardogintzako eta mahastizaintzako produktuei buruzko sustapen- eta informazio-programetarako eta -ekintzetarako.

En la Comunidad Autónoma del País Vasco las normas de desarrollo y aplicación de la reglamentación comunitaria y de la normativa estatal básica han sido establecidas por el Decreto 227/2014, de 9 de diciembre, de desarrollo y aplicación de las medidas de apoyo comunitarias al sector vitivinícola de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Esta norma ha derogado y sustituido al Decreto 630/2009, de 22 de diciembre, para incorporar los cambios en las normas sustantivas que regulan estas ayudas. La presente Orden aplica lo dispuesto en los artículos 7.2 y 9 del Decreto 227/2014 de 9 de diciembre de diciembre, y procede a convocar para ejercicio 2017-2018 las ayudas, a las acciones y los programas de información y promoción en terceros países de productos vinícolas.

Agindu honen bidez deialdia egiten da, abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren II. kapituluaren 1. eta 4. sekzioetan aurreikusitako laguntzetarako; baina laguntza horien gastua Feaga 2018ko aurrekontuari egotziko zaio. Horrenbestez, laguntza horiek benetan gauzatzeko, Euskal Autonomia Erkidegoaren 2017ko Aurrekontu Orokorretan behar besteko kreditua eduki behar da, hala xedatuta baitago Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kontura emandako gastu-espedienteak aurretiaz izapidetzea arautzeari buruzko 2007ko apirilaren 26ko Aginduan. Horiek horrela, honako hau

Por otra parte, dado que ésta es una Orden que convoca las ayudas previstas en el Capítulo II, Sección 1.ª Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre, pero cuyo gasto se imputará al presupuesto Feaga 2018, su efectividad quedará condicionada a la existencia de crédito adecuado y suficiente en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el año 2017, de conformidad con la Orden de 26 de abril de 2007, que regula la tramitación anticipada de expedientes de gasto con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi. En su virtud,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Eskabideak aurkeztea.

Primero.– Presentación de solicitudes.

1.– 2017-2018ko kanpainan, hirugarren herrialdeetan ardogintzako produktuen sustapen- eta informazio-programak eta -ekintzak egiteko laguntzak jasotzeko eskabideak Elikagaien Kalitate eta Industriako zuzendariari zuzendu beharko zaizkio, eta Ekonomiaren Garapen eta Azpiegitura Sailaren bulegoetan –Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz– aurkeztu beharko dira, edo bestela, Administrazio Publikoen Administrazio Prozedura Erkidearen urriaren 1eko 39/2015 Legearen 16.4. artikuluan ezarritako tokietako batean. Laguntza horiek honako arau hauetan daude aurreikusita: Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1308/2013 Erregelamendua (EE); abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretua; eta abenduaren 9ko 227/2014 Dekretua.

1.– Las solicitudes para acceder a las ayudas a las acciones y los programas de información y promoción en terceros países de productos vinícolas para el ejercicio 2017-2018 previstas en el Reglamento (UE) 1308/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013; en el Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre; y en el Decreto 227/2014 de 9 de diciembre; estarán dirigidas al Director de Calidad e Industrias Alimentarias y se presentarán en las dependencias del Departamento de Desarrollo Económico e Infraestructuras sitas en la calle Donostia-San Sebastián n.º 1, 01010 Vitoria-Gasteiz, o bien en cualesquiera de los lugares previstos en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones públicas.

2.– Hirugarren herrialdeetan ardogintzako produktuen informazio- eta sustapen-programak eta -ekintzak gauzatzeko laguntzen eskaerak 2017ko otsailaren 15a baino lehen aurkeztu behar dira.

2.– Las solicitudes para las ayudas a las acciones y los programas de información y promoción en terceros países de productos vinícolas se presentarán antes del 15 de febrero de 2017.

3.– Agindu honetan jasotako laguntza-eskabidearen eredua onartzen da. webgune honetatik eskuratu ahal izango da: http: //www.euskadi.eus. Aurkezten den eskabidea informatikoki bete eta grabatu beharko da http://www.euskadi.eus webgunean, eta, gero, sinatuta aurkeztu Elikagaien Kalitate eta Industriako Zuzendaritzan.

3.– Se aprueba el modelo de solicitud de las ayudas recogidas en esta Orden, que estará disponible en la web: http: //www.euskadi.eus. La solicitud que se formule deberá cumplimentarse y grabarse informáticamente en la dirección web: http: //www.euskadi.net, y posteriormente presentarse firmada en la Dirección de Calidad e Industrias Alimentarias.

Halaber, ekintzak amaitutakoan gastuak egiaztatzeko pdf fitxategiak eta laburpen-txostenak ere onartzen dira. Laburpen-txostenak ere egongo dira webgune honetatik eskuratzeko moduan: http://www.euskadi.eus

Así mismo, se aprueban los «Informes-Resumen» y los archivos pdf que servirán para justificar los gastos de las acciones una vez realizadas. Los Informes-Resumen también estarán disponibles en la web: http: //www.euskadi.eus

Bigarrena.– Egokitzapena.

Segundo.– Adaptación.

1.– Laguntza hauek hauetan xedatutakoaren arabera arautuko dira: Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2013ko abenduaren 17ko 1308/2013 Erregelamendua (EB) (2016/1149 (EB) Erregelamendu Delegatuak osatua), Batzordearen 2008ko ekainaren 27ko 555/2008 (EE) Erregelamendua, Batzordearen 2013ko martxoaren 8ko 202/2013 (EB) Betearazpen Erregelamendua, abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretua –Espainiako estatu osoan bete beharrekoak baitira–, eta abenduaren 9ko 227/2014 Dekretua.

1.– La regulación de estas ayudas se adaptará a lo dispuesto en el Reglamento (UE) 1308/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013 (completado por el Reglamento Delegado 2016/1149/UE, de 15 abril), en el Reglamento (CE) 555/2008 de la Comisión, de 27 de junio de 2008, en el Reglamento de Ejecución (UE) n.º 202/2013 de la Comisión, de 8 de marzo de 2013, en el Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre, que son de obligatoria aplicación en todo el Estado Español; y en el Decreto 227/2014 de 9 de diciembre.

2.– 2017-2018ko ekitaldiko laguntzetarako arauak ezagutarazteko, abenduaren 9ko Dekretuaren 7.2 artikuluan xedatutakoarekin bat, agindu honen I. eranskinean jasoko da araudia bera, ekitaldi honetan aplikatzekoa zein erreferentziakoa.

2.– A efectos de dar a conocer la normativa que regula estas ayudas para el ejercicio 2017-2018, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 7.2 del Decreto 227/2014 de 9 de diciembre, en el Anexo I a esta Orden se recogerá la normativa, tanto la de referencia como la de aplicación en dicho ejercicio.

Hirugarrena.– Baldintza.

Tercero.– Condición.

Euskal Autonomia Erkidegoko Aurrekontu Orokorren kargurako gastu-espedienteen aldez aurretiko izapidetzea arautzen duen Ogasun eta Herri Administrazioko sailburuaren 2007ko apirilaren 26ko Aginduarekin bat, agindu hau eraginkorra izateko, kreditu egokia eta nahikoa izan beharko da Euskal Autonomia Erkidegoaren 2017ko Aurrekontu Orokorretan behin betiko ebazpenaren unean.

De conformidad con la Orden de 26 de abril de 2007, de la Consejera de Hacienda y Administración Pública, por la que se regula la tramitación anticipada de expedientes de gasto con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi, la efectividad de la presente Orden queda condicionada a la existencia de crédito adecuado y suficiente en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el año 2017 en el momento resolutorio definitivo.

Laugarrena.– Bateraezintasuna.

Cuarto.– Incompatibilidad.

Agindu honen deialdiko laguntzak ezin dira bateratu xede bereko gainerako laguntzekin, eta, are gutxiago, irailaren 23ko 179/2015 Dekretuak araututako diru-laguntzekin. Dekretu horren bidez, nekazaritza-, elikagai-, arrantza- eta basogintza-produktuak Euskal Autonomia Erkidegotik kanpoko merkatuetan sustatzeko laguntzak arautzen dira (Lehiatu Sustapena Programa).

Las ayudas que se convocan mediante la presente Orden serán incompatibles con cualesquiera otras que tengan el mismo objeto, y en especial con las ayudas previstas en el Decreto 179/2014, de 23 de septiembre, de ayudas a la promoción de los productos agrarios, alimentarios, pesqueros y forestales en mercados exteriores a la Comunidad Autónoma del País Vasco, «Programa Lehiatu Promoción».

Bosgarrena.– Auditoretza-txostena eta finantza-egoeren ziurtagiria.

Quinto.– Informe de auditoría y certificado de estados financieros.

Abenduaren 9ko 227/2014 Dekretuaren 14. artikuluko 4. zenbakian xedatutakoarekin bat (227/2014 Dekretua, Euskal Autonomia Erkidegoan mahastizaintzaren eta ardogintzaren sektorea laguntzeko Europako Erkidegoak emandako neurriak garatu eta aplikatzekoa), ordaintzeko eskabide guztiekin batera aurkeztu beharko da auditoretza-txostena, eta bertan egon beharko dute adierazita agindu honen II. eranskinean orokorrean adierazitako egiaztapenak.

De conformidad con lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 14 del Decreto 227/2014, de 9 de diciembre, de desarrollo y aplicación de las medidas de apoyo comunitarias al sector vitivinícola de la Comunidad Autónoma de Euskadi, todas las solicitudes de pago irán acompañadas de un informe de auditoría que indicará, al menos, las verificaciones indicadas con carácter general en el Anexo II de la presente Orden.

300.000 euroko edo gehiagoko diru-laguntzaren bat onartzen duten programetan, onuradunek beren finantza-egoeren ziurtagiria aurkeztu beharko dute ordaintzeko eskabidearekin batera, eta bertan egon beharko dute adierazita, gutxienez agindu honen II. eranskinean orokorrean eta berariaz adierazitako egiaztapenak.

En el caso de programas cuya subvención aprobada sea igual o superior a 300.000 euros, los beneficiarios presentarán un certificado de sus estados financieros, junto a la solicitud de pago, que deberá indicar, al menos, las verificaciones indicadas con carácter general y con carácter específico en el Anexo II de la presente Orden.

Auditoretza-txosten horretan eta finantza-egoeren ziurtagirian, zer-nolako egiaztapenak egin diren zehaztu, eta adieraziko dira onuradunak laguntza jaso ahal izateko betekizunak eta arau aplikagarriak betetzen ez dituela pentsarazten duten gertakari eta salbuespen guztiak; beraz, informazio hori nahiko zehatz eta argi eman beharko da, organo kudeatzaileak II. eranskin osoko puntuen gaineko erabakia hartu ahal izateko moduan. Edonola ere, ondorioak adieraziko dira egiaztatutako gertaera, ez-betetze eta aukeratu ezineko gastu guztietan eta horietariko bakoitzean.

En el informe de auditoría y en el certificado de estados financieros se detallarán todas las comprobaciones realizadas y se comentarán todos aquellos hechos o excepciones que pudieran suponer un incumplimiento por parte del beneficiario de la normativa aplicable o de las condiciones impuestas para la percepción de la subvención, debiendo proporcionar la información con el suficiente detalle y precisión para que el Órgano Gestor pueda concluir respecto a los puntos indicados en todo el Anexo II. En cualquier caso, se indicarán las conclusiones alcanzadas en todos y cada uno de los hitos verificados, así como los incumplimientos y/o gastos no elegibles.

Kontabilitate eta Kontu Ikuskaritza Institutuko Kontu Auditoreen Erregistro Ofizialean inskribatuko kontu-auditore batek egin behar ditu auditoretza-txostena eta finantza-egoeren ziurtagiria, Kontu Auditoretzaren uztailaren 20ko 22/2015 Legearen 27. artikuluan adierazitako finantza-bermea ematearren, eta egokiro frogatu beharko du proposatutako gastuak diruz laguntzekoak eta benetakoak direla.

El informe de auditoría y el certificado de estados financieros será emitido por un auditor externo inscrito en el Registro Oficial de Auditores de Cuentas del Instituto de Contabilidad y Auditoría de Cuentas, que preste la garantía financiera a que se refiere el artículo 27 de la Ley 22/2015, de 20 de julio, de Auditoría de Cuentas, y deberá ofrecer pruebas adecuadas de la subvencionabilidad y autenticidad de los gastos propuestos.

Seigarrena.– Errekurtsoak.

Sexto.– Recursos.

Agindu honek amaiera ematen dio administrazio-bideari, eta haren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez dakioke nekazaritza-gaietan eskumena duen sailburuari, hilabeteko epean; bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Salan, bi hileko epean, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante la persona titular de la consejería competente en materia de agricultura en el plazo de un mes o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Seigarrena.– Ondorioak.

Sexto.– Efectos.

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera sortuko ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos desde el día siguiente al de su publicación en Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2016ko abenduaren 28a.

En Vitoria-Gasteiz, a 28 de diciembre de 2016.

Ekonomiaren Garapeneko eta Azpiegituretako sailburua,

La Consejera de Desarrollo Económico e Infraestructuras,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

I. ERANSKINA
ANEXO I
ARAUDIA, HIRUGARREN HERRIALDEETAN ARDOGINTZAKO PRODUKTUEN INFORMAZIO- ETA SUSTAPEN-EKINTZETARAKO ETA -PROGRAMETARAKO LAGUNTZEI APLIKATZEKOA
NORMATIVA APLICABLE A LAS AYUDAS A LAS ACCIONES Y LOS PROGRAMAS DE INFORMACIÓN Y PROMOCIÓN EN TERCEROS PAÍSES DE PRODUCTOS VINÍCOLAS

I.– Ekintza-motak eta programen iraupena.

I.– Tipos de acciones y duración de los programas.

1.– Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren abenduaren 17ko 1308/2013 (EE) Erregelamenduaren 45. artikuluan aipatutako neurria abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren I. eranskinean zerrendatutako edozein ekintzatan eta jardueratan aplika daiteke.

1.– La medida mencionada en el artículo 45 del Reglamento (UE) n.º 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de diciembre, podrá incluir cualquiera de las acciones y actividades relacionadas en el anexo I del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre.

2.– Ekintza horiek informazio- eta sustapen-programa baten barruan gauzatu behar dira, ahal dela; eta programa hori hirugarren herrialdeetariko batean edo gehiagotan garatuko diren sustapen-ekintza koherenteen multzoa izango da, eta haren irismenak nahikoa izan behar du produktuei buruzko informazioa eta merkaturatzea areagotzen laguntzeko.

2.– Dichas acciones deberán llevarse a cabo preferentemente en el marco de un programa de información y de promoción, considerado éste como un conjunto de acciones de promoción coherentes que se desarrollan en uno o varios terceros países, cuyo alcance sea suficiente para contribuir a aumentar la información sobre los productos en cuestión, así como su comercialización.

3.– Programazio-aldi bakoitzari dagokionez, programek gehienez ere hiru urteko iraupena izan dezakete, onuradun eta hirugarren herrialde edo eskualde bakoitzeko. Dena den, gehienez ere beste bi urterako luzatu ahal izango da, aldez aurretik eskatuz gero, abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren 8.4 artikuluan xedatutakoarekin bat.

3.– Para cada periodo de programación, los programas podrán tener una duración máxima de tres años por beneficiario en un tercer país o región de un tercer país No obstante, podrán ser prorrogados por un periodo no superior a dos años, previa solicitud, de acuerdo con lo previsto en el artículo 8.4. del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre.

II.– Onuradunak.

II.– Beneficiarios.

1.– Hirugarren herrialdeetan sustapen-neurriak finantzatzeko laguntzen eskabideak hauek aurkez ditzakete:

1.– Podrán presentar solicitudes para acogerse a la financiación de las medidas de promoción en terceros países:

a) Ardogintzaren arloko enpresak.

a) Las empresas vinícolas.

b) Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren abenduaren 17ko 1308/2013 Erregelamenduaren (EB) 152., 156. eta 157. artikuluetan definitutako eta estatukideak halakotzat aitortutako mahastizaintzako eta ardogintzako ekoizleen erakundeak, mahastizaintzako eta ardogintzako ekoizleen erakundeen elkarteak eta lanbide arteko erakundeak; Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 2012ko azaroaren 21eko Erregelamenduan (EB) –nekazaritzako eta jateko produktuen kalitate-araubideei buruzkoa– 3. artikuluko 2. zenbakian definitutako erakunde profesionalak eta taldeak; eta ardoa merkaturatu eta sustatzearen arloan ekimenak gauzatzeko helburua duten aldi baterako elkarteak edo iraunkorrak, ekoizle birenak edo gehiagorenak. Ekoizle biren edo gehiagoren aldi baterako elkarteak edo iraunkorrak badira, aplikatu beharko zaie abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren 61.2 eta 64.4 c) artikuluetan, 66.1 artikuluaren azken paragrafoan, 68. artikuluan eta 70.6 artikuluan xedatutakoa.

b) Las organizaciones de productores vitivinícolas, asociaciones de organizaciones de productores vitivinícolas, y organizaciones interprofesionales definidas en los artículos 152, 156 y 157 del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre, reconocidas por el Estado miembro, así como las organizaciones profesionales y los grupos definidos en el artículo 3, apartado 2, del Reglamento (UE) n.º 1151/2012,del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios, y las asociaciones temporales o permanentes de dos o más productores que tengan entre sus fines el desarrollo de iniciativas en materia de promoción y comercialización del vino. En el caso de las asociaciones temporales o permanentes de dos o más productores será de aplicación lo establecido en los artículos 61.2 y 64.4 c), último párrafo del artículo 66.1, artículo 68 y artículo 70.6 del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre.

c) Aurreko puntuetan adierazitako onuradunei dagozkien programak onartu ondoren, aurrekontuan behar beste diru badago, onuradun gisa hartuko dira, halaber, hirugarren herrialdeetako merkatuetan Espainiako ardoak sustatzeko jarduerak garatzeko legezko eskumena duten erakunde publikoak.

c) Asimismo, y en caso de existir suficiente disponibilidad de presupuesto tras la aprobación de los programas correspondientes a los tipos de beneficiarios antes indicados, podrán considerarse también beneficiarios los organismos públicos con competencia legalmente establecida para desarrollar actuaciones de promoción de vinos españoles en mercados de terceros países.

2.– Onuradunek, dituzten langileen, enpresaren tamainaren eta azken urteetako lan-esperientziaren arabera, frogatu beharko dute gaitasun tekniko nahikoa dutela hirugarren herrialdeekiko merkataritza-harremanen eskakizunei aurre egiteko, eta badaukatela baliabide finantzario eta langile nahiko bermatzeko neurria ahalik eta modurik eraginkorrenean aplikatzen dela. Horretaz gain, egindako sustapenaren ondorio gisa sor daitezkeen eskaeren aurreko epe luzeko erantzuna ziurtatzeko, produktuen erabilgarritasuna bermatu beharko dute bai kantitate aldetik bai kalitate aldetik, sustapena amaituta.

2.– Los beneficiarios deberán demostrar, en función del personal de que disponen, y, en su caso, del tamaño de la empresa y su experiencia profesional en los últimos años, que tienen acceso a la suficiente capacidad técnica para afrontar las exigencias de comercio con los terceros países, y que cuentan con los recursos financieros y de personal suficientes para asegurar que la medida se aplica lo más eficazmente posible. Deberán, asimismo, garantizar la disponibilidad, en cantidad y calidad, de productos para asegurar la respuesta a largo plazo frente a las demandas que se puedan generar como efecto de la promoción realizada una vez concluida.

III.– Produktu eta herrialde onargarriak.

III.– Productos y países admisibles.

1.– Sustapen-neurriak aplikatu ahal izango zaizkie abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren II.eranskinean zehaztuta dauden eta zuzeneko kontsumorako diren kalitateko produktuei, baldin eta hirugarren herrialdeetan merkataritza-irteerak edo esportatzeko aukerak badituzte eta kategoria hauetako batean sartzen badira:

1.– Podrán ser objeto de las medidas de promoción los productos de calidad, destinados al consumo directo, detallados en el anexo II del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre, que cuenten con posibilidades de exportación o de nuevas salidas comerciales en terceros países y que pertenezcan a alguna de las siguientes categorías:

a) Babestutako jatorri-deitura duten ardoak.

a) Vinos con denominación de origen protegida.

b) Babestutako adierazpen geografikoa duten ardoak.

b) Vinos con indicación geográfica protegida.

c) Ardogintzako mahatsaren aldaera zehaztua duten ardoak.

c) Vinos en los que se indique la variedad de uva de vinificación.

2.– Sustapen-neurriak hirugarren herrialde guztietan egin daitezke, baina lehentasuna emango zaie abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren III. eranskinean zehaztutakoei.

2.– Se consideran elegibles para realizar medidas de promoción todos los países terceros, siendo prioritarios los contemplados en el anexo III del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre.

IV.– Ekintzen eta programen ezaugarriak.

IV.– Características de las acciones y programas.

1.– Ekintzek eta programek oso argi definituta egon behar dute, eta bereziki zehaztuko dira hirgarren zer herrialde edo eskualde duten edo dituzten helburu, zer ardo-mota landuko dituzten, zer neurri ezarri nahi diren eta neurri bakoitzak gutxi gorabehera zer kostu izango duen.

1.– Las acciones y programas estarán claramente definidos especificando, el país o países, o regiones del tercer país o países a los que se dirigen, los tipos de vinos que incluyen, las medidas que se pretenden llevar a cabo y los costes estimados de cada una de ellas.

2.– Ekintzak 12 hilabeteko epeetan banatuko dira, eta epe horiek, urtero, ekainaren 1ean hasiko dira.

2.– Las acciones se distribuirán en periodos de 12 meses, que comenzarán el 1 de junio de cada año.

3.– Mezuak produktuaren berezko ezaugarrietan oinarrituko dira, eta aintzat hartzen dituzten hirugarren herrialdeetako araudi aplikagarrira egokitu beharko dira.

3.– Los mensajes se basarán en las cualidades intrínsecas del producto, y deberán ajustarse a la normativa aplicable en los terceros países a los que van destinados.

4.– Adierazpen geografikoa duten ardoen kasuan, informazio- eta sustapen-kanpainaren barruan, produktuaren jatorria zehaztu beharko da.

4.– En el caso de los vinos que cuenten con una indicación geográfica, deberá especificarse el origen del producto como parte de la campaña de información y promoción.

5.– Aurreko 3. eta 4. zenbakietakoa eragotzi gabe, marken erreferentziak mezuaren parte izan daitezke, hala badagokio.

5.– Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 3 y 4 las referencias a las marcas, en su caso, podrán formar parte del mensaje.

6.– Abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren 10. artikuluan aurreikusitako kide anitzeko organoak, neurriaren koherentzia eta eraginkortasuna bultzatzeko asmoz, informazio- eta sustapen-kanpainei buruzko ildoak ezar ditzake urtero; beraz, sekzio horretan xedatutakoaren arabera arautuko dira.

6.– El órgano colegiado previsto en el artículo 10 del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre, para favorecer la coherencia y eficacia de la medida, podrá establecer anualmente directrices sobre las campañas de información y de promoción, que se regularán por lo dispuesto en dicha sección.

V.– Balorazio-irizpideak.

V.– Criterios de Valoración.

Aurkeztutako eskabideen balorazioa bi fasetan egingo da:

La valoración de las solicitudes presentadas se hará en dos fases:

1.– Onargarritasuna egiaztatzeko fasean: egiaztatuko da eskabideek betetzen dituztela Batzordearen 2016ko apirilaren 15eko 2016/1149 Erregelamendu Delegatuaren (EB) 10. artikuluko eskakizunak; erregelamendu horren bidez osatzen da Europako Parlamentuaren eta Kontseiluaren 1308/2013 Erregelamendua (EB), mahastizaintzaren eta ardogintzaren sektoreari laguntzeko programa nazionalei dagokienez, eta Batzordearen 555/2008 Erregelamendua (EB) aldatu. Horretarako, dokumentazioak zehatza izan behar du. Ez dira onartuko eskakizunak betetzen ez dituzten eskabideak.

1.– Fase de verificación de la admisibilidad: se comprobará el cumplimiento de las solicitudes con los requisitos del artículo 10 del Reglamento Delegado (UE) 2016/1149, de la Comisión, de 15 de abril de 2016, por el que se completa el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a los programas nacionales de apoyo en el sector vitivinícola y se modifica el Reglamento (CE) n.º 555/2008 de la Comisión. Para ello la documentación deberá estar lo suficientemente detallada. Las solicitudes que no cumplan estos requisitos no serán admisibles.

2.– Lehenespen-fasea: aurreko fasea gainditu duten programei baino ez zaie aplikatuko. Abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren V. eranskinean ezarritako irizpideen arabera emango da puntuazioa.

2.– Fase de priorización, sólo aplicable a los programas que hayan superado la fase anterior. La puntuación se adjudicará de acuerdo con los criterios del anexo V del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre

3.– Gainera, abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren V.3.a eranskinean aurreikusitako irizpideari aplikatuko zaizkio, Euskal Autonomia Erkidegorako interesgarritzat iritzitako balorazio-irizpide hauek:

3.– Además al criterio previsto en el Anexo V.3.a del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre, se aplicarán los siguientes criterios de valoración con interés para la Comunidad Autónoma de Euskadi:

a) Kalitate-bereizgarriren bati lotutako produktuak dituzten programak: 6 puntu.

a) Programas que incluyen productos acogidos a distintivos de calidad: 6 puntos.

b) ETEek egindako programak, Batzordearen 2003ko maiatzaren 6ko 2003/361/EB Gomendioarekin bat: 4 puntu.

b) Programas ejecutados por PYMEs, conforme lo dispone la Recomendación de la Comisión 2003/361/CE de 6 de mayo de 2003: 4 puntos.

c) ETE ez direnek egindako programak, Batzordearen 2003ko maiatzaren 6ko 2003/361/EB Gomendioarekin bat: 2 puntu.

c) Programas ejecutados por no PYMEs, conforme lo dispone la Recomendación de la Comisión 2003/361/CE de 6 de mayo de 2003: 2 puntos.

VI.– Ekintzak eta programak aldatzea.

VI.– Modificación de las acciones y programas.

1.– Azken ordainketa egiteko eskaera aurkeztu aurretik, azken ordainketaren aurretik tokian bertan egiten diren kontrolen aurretik, eta, edozein kasutan ere, programa egiten amaitu aurretik, hasieran hautatutako programen aldaketak aurkez ditzakete onuradunek, ez badituzte zalantzan jartzen programen helburuak, ez badituzte garestitzen programen aurrekontuak, ez badute aldaketarik sortzen onargarritasunean, ez badute puntuazioa jaisten, ondo justifikatzen badira, agintari eskudunek finkatutako epeen barruan jakinarazten badira, eta agintari eskudunek horretarako baimena ematen badute.

1.– Antes de la presentación de la solicitud de pago final, antes de los controles sobre el terreno previos al pago final, y, en todo caso, antes de la finalización de la ejecución del programa, los beneficiarios podrán presentar modificaciones de los programas inicialmente seleccionados, siempre que no comprometan los objetivos de los programas en su conjunto, no se modifiquen al alza los presupuestos de los programas, no supongan cambios en la admisibilidad, ni variaciones de la puntuación a la baja, estén debidamente justificadas, se comuniquen dentro de los plazos fijados por las autoridades competentes y estén autorizadas por ellas.

2.– Hala ere, baimena eman daiteke automatikoki eta organo kudeatzailearen aldez aurretiko baimena izan gabe egiteko, baldin eta aldaketa txikiak badira eta hasieran baimendutako laguntzaren zenbatekoaren barruan geratzen badira, betiere aurreko zenbakiko eskakizunak beteta.

2.– No obstante, se podrá permitir que se efectúen de forma automática sin autorización previa del órgano gestor, pequeñas modificaciones dentro del importe de la ayuda autorizado inicialmente, siempre y cuando se cumplan los requisitos del párrafo anterior.

3.– 2. zenbakian adierazitako aldaketa txiki horiek egiteko, egoera hauek izan daitezke:

3.– A los efectos previstos en el apartado 2, se entenderá como pequeñas modificaciones, los siguientes supuestos:

a) Onartuta dagoen programa bateko ekintzen arteko finantza-transferentzia, ekintza bakoitzerako hasieran baimendutako zenbatekoaren ehuneko 20rena gehienez, eta programarako baimendutako laguntzaren zenbateko osoa gainditu gabe.

a) Las transferencias financieras entre las acciones de un programa ya aprobado hasta un máximo del 20 por ciento del importe inicialmente autorizado para cada acción, siempre que no se supere el importe total de la ayuda autorizada para el programa.

b) Programaren aurrekontua merkatzeko aldaketak, ehuneko 20ren barrukoak, baldin eta aurrekontu-aurrezpenen ondoriozkoak baino ez badira, eta ekintza guztiak egiten badira; onargarriak izango dira aldaketa horiek nahiz eta programaren puntuazioa txikiagotu.

b) Las modificaciones a la baja del presupuesto del programa dentro del límite del 20 por ciento siempre que sean debidas exclusivamente a ahorros presupuestarios, y se ejecuten todas las acciones, siendo admisibles incluso si dichas modificaciones suponen una disminución de la puntuación del programa.

Inguruabar horiek behar bezala egiaztatuko dira, eta organo kudeatzaileari jakinaraziko zaizkio. Hainbat urtetarako programetan, hasi gabeko urterokoei eragiten dieten aldaketak otsailaren 15a baino lehen jakinarazi beharko zaizkio urtero autonomia-erkidegoan eskumena duen erakundeari, onartu ditzan, eta erakunde horrek, era berean, Nekazaritza eta Arrantza, Elikadura eta Ingurumen Ministerioari jakinaraziko dio, apirilaren 15a baino lehen.

Tales circunstancias deberán estar debidamente acreditadas, y serán comunicadas al órgano gestor. Las modificaciones que afecten a anualidades no comenzadas, en el caso de programas plurianuales, deberán ser notificadas, antes del 15 de febrero de cada año, al órgano competente de la comunidad autónoma para su aprobación, quien, a su vez, las comunicará al Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente antes del 15 de abril.

VII.– Finantzaketa.

VII.– Financiación.

1.– Hautatutako programen finantzaketan Europar Batasunak duen partaidetzak ezin izango du gainditu diruz lagun daitezkeen gastuen % 50. Bi edo hiru urteko iraupena duten programetan, exekuzio-urte bakoitza hartuko da kontuan gehieneko epemuga horretarako.

1.– La participación financiera de la Unión Europea en los programas seleccionados no podrá superar el 50% de los gastos subvencionables. En los programas de dos o tres años de duración dicho límite máximo se considerará para cada año de ejecución.

Sektoreko Konferentzian onartutako % 70eko edo hortik gorako exekuzioa duten programei baino ez zaie emango diruz lagun daitezkeen gastuen % 50eko finantzaketa-laguntza. Aurrekontuaren exekuzioa % 50 eta % 70 bitartean badago, intentsitate-tarte hauek ezarriko zaizkie diruz laguntzeko moduko gastuei:

Sólo se concederá una ayuda financiera del 50 por cien de los gastos subvencionables a aquellos programas en los que la ejecución sea igual o mayor del 70 por cien de lo aprobado en Conferencia Sectorial. Si la ejecución de dicho presupuesto, se encuentra entre el 50 y el 70 por ciento se aplicaran los siguientes tramos de intensidad de ayuda a los gastos subvencionables:

a) Laguntzaren ehuneko 40ko intentsitatea, exekuzioa ehuneko 65ekoa edo hortik gorakoa eta ehuneko 70etik beherakoa bada.

a) Un 40 por ciento de intensidad de la ayuda si la ejecución es mayor o igual al 65 por ciento y menor del 70 por ciento.

b) Laguntzaren ehuneko 30eko intentsitatea, exekuzioa ehuneko 60koa edo hortik gorakoa eta ehuneko 65etik beherakoa bada.

b) Un 30 por ciento de intensidad de ayuda si la ejecución es mayor o igual al 60 y menor del 65 por ciento.

c) Laguntzaren ehuneko 20ko intentsitatea, exekuzioa ehuneko 55ekoa edo hortik gorakoa eta ehuneko 60tik beherakoa bada.

c) Un 20 por ciento de intensidad de ayuda si la ejecución es mayor o igual al 55 y menor del 60 por ciento.

d) Laguntzaren ehuneko 10eko intentsitatea, exekuzioa ehuneko 50ekoa edo hortik gorakoa eta ehuneko 55etik beherakoa bada.

d) Un 10 por ciento de intensidad de ayuda si la ejecución es mayor o igual al 50 y menor del 55 por ciento.

Ez da laguntzarik emango eta gordailututako bermea exekutatuko da baldin eta exekuzio-maila ehuneko 50etik beherakoa bada.

No se concederá ayuda y se ejecutará la garantía depositada si el grado de ejecución está por debajo del 50 por ciento.

4.– Onuradun bakoitzak eskatutako laguntzaren gehieneko zenbatekoa ezin izango da izan atal honetan araututako neurri horretarako jarritako aurrekontu osoaren ehuneko 5 baino handiagoa, dagokion ekitaldirako laguntza-programako finantzaketa-fitxa kontuan hartuta. Muga hori ardogintzako enpresa onuradunei baino ez zaie aplikatuko, aurkeztutako programen ardatza marka bakarraren sustapena denean.

4.– La cuantía máxima de ayuda solicitada por beneficiario no podrá superar el 5 por ciento del presupuesto total destinado a la medida regulada en esta Sección, en la ficha financiera del programa de apoyo para el ejercicio correspondiente. Dicha limitación solo será aplicable a los beneficiarios con condición de empresa vinícola y sólo en el caso de que los programas presentados estén centrados en la promoción de una marca.

5.– Onuradunen ekarpen ekonomikoa nahitaezko kontribuzioetatik edo tarifetatik etor daiteke.

5.– La aportación económica de los beneficiarios podrá proceder de tarifas o contribuciones obligatorias.

VIII.– Aurrerakinak.

VIII.– Anticipos.

1.– Erakunde publikoa ez bada, onuradunak Eusko Jaurlaritzako Elikagaien Kalitate eta Industriako Zuzendaritzari aukez diezaioke Europar Batasunaren kontribuzioaren zenbatekoaren ehuneko 80ra irits daitekeen aurrerakina jasotzeko eskabidea.

1.– El beneficiario, si no fuera organismo público, podrá presentar a la Dirección de Calidad e Industrias Alimentarias del Gobierno Vasco una solicitud de anticipo, que podrá llegar al 80 por cien del importe de la contribución de la Unión Europea anual.

2.– Ez da aurrerakina ordainduko, ez bada erakunde ordaintzailearen aldeko bermea osatu, eta bermea aurrerakin horren ehuneko 100eko zenbatekoa izango da, Batzordearen martxoaren 11ko 907/2014 (EB) Erregelamendu Delegatuarekin bat. Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusian gordailutuko dira bermeak.

2.– El pago de un anticipo se supeditará a la constitución de una garantía a favor del Organismo Pagador, por un importe igual al 100 por cien de dicho anticipo, de conformidad con el Reglamento Delegado (UE) n.º 907/2014, de la Comisión, de 11 de marzo. Las garantías se depositarán ante la Tesorería General del País Vasco.

IX.– Ordainketak.

IX.– Pagos.

1.– Badago eskatzea Europar Batasunaren kontribuzioa ordainketa bakarrean edo bitarteko ordainketen bidez jasotzeko. Egindako eta ordaindutako ekintzei egingo diete erreferentzia eskabideek.

1.– Se podrá solicitar un único pago o pagos intermedios de la contribución de la Unión Europea anual. Las solicitudes se referirán a las acciones realizadas y pagadas.

2.– Ordainketa guztiak banku-kontu baten bitartez egingo dira, eta kontu hori xede horretarako baino ez da erabiliko.

2.– Todos los pagos deben realizarse a través de una cuenta bancaria única dedicada en exclusiva a este fin.

3.– Bitarteko ordainketen eskabideak Eusko Jaurlaritzako Elikagaien Kalitate eta Industriako Zuzendaritzari aurkeztu behar zaizkio, lau hileko aldi bakoitza bukatu eta hurrengo hilabetea bukatu baino lehen, ekainaren 1etik aurrera.

3.– Las solicitudes de pagos intermedios deberán presentarse ante Dirección de Calidad e Industrias Alimentarias del Gobierno Vasco, antes de que concluya el mes siguiente a aquél en el que expire cada período de cuatro meses, a partir del 1 de junio.

Bitarteko ordainketek eta abenduaren 19ko 597/2016 Errege Dekretuaren 14. artikuluan aurreikusitako aurrerakinaren ordainketak ezingo dute guztira gainditu Europar Batasunaren kontribuzio osoaren ehuneko 80.

Los pagos intermedios y el pago del anticipo previsto en el artículo 14 del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre, no podrán sobrepasar en su conjunto el 80 por cien del total de la contribución de la Unión Europea.

4.– Urtealdi bakoitzeko ekintzak bukatutakoan, eta uztailaren 1a baino lehen, onuradunak laguntzaren saldoa ordaintzeko eska diezaioke Eusko Jaurlaritzako Elikagaien Kalitate eta Industriako Zuzendaritzari edo Nekazaritza Bermatzeko Espainiako Funtsari, hala badagokio.

4.– Una vez finalizadas las acciones de cada anualidad, y antes del 1 de julio, el beneficiario podrá solicitar el pago del saldo de la ayuda ante Dirección de Calidad e Industrias Alimentarias del Gobierno Vasco o al Fondo Español de Garantía Agraria, en su caso.

5.– Erakunde ordaintzaileak edo Nekazaritza Bermatzeko Espainiako Funtsak, hala badagokio, 75 eguneko gehieneko epean ordainduko du, ordaintzeko eskabidea osorik jaso duen egunetik aurrera.

5.– El Organismo Pagador o el Fondo Español de Garantía Agraria, en su caso, realizará los pagos en un plazo máximo de 75 días desde la recepción completa de la solicitud de pago.

6.– Ordaintzeko eskabideak onartzeko, honako hauekin batera aurkeztu beharko dira:

6.– Para que se consideren admisibles, las solicitudes de pago irán acompañadas, al menos, de:

a) Laburpen-txostena, jardueretan banaturiko ekintzak laburbiltzen dituena, betiere hauek jasota: aurrekontuaren zenbatekoa, jarduera bakoitzaren amaierako kostua, eta lortutako emaitzen ebaluazioa; emaitza horiek txostenaren egunean egiaztatzeko modukoak izango dira.

a) Un informe resumen de las acciones desglosadas en actividades con el correspondiente importe presupuestario y el coste final de cada una de ellas, y una evaluación de los resultados obtenidos que pueden verificarse en la fecha del informe.

b) Egindako ordainketen fakturak eta gastu-ziurtagiriak. Zenbait ekintza azpikontratatutako zerbitzu-hornitzaileek eginez gero, hornitzaileen faktura eta egindako ordainketaren ziurtagiria aurkeztu beharko dira.

b) Las facturas y demás justificantes de gasto de los pagos realizados. En el caso de acciones cuya ejecución se subcontrate a proveedores de servicio se deberá aportar factura de dicho proveedor y prueba del pago efectivo.

c) Fakturen bilduma-koadroa.

c) Cuadro repertoriado de las facturas.

d) Epigrafe honen 2. puntuan aipatutako banku-kontuaren laburpena, egiaztatu ahal izateko zenbaki honetako b) letran aipatutako fakturen bidez justifikatutako ordainketak egin direla.

d) Extracto bancario de la cuenta mencionada en el apartado 2 del presente epígrafe en el que pueda comprobarse la realización de los pagos justificados mediante las facturas citadas en la letra b) del presente apartado.

e) Onuradunak ez du b) letran adierazitako dokumentazioa eman beharko baldin eta onartutako diru-laguntza 300.000 eurokoa edo hortik gorakoa bada, eta agindu honen bosgarren puntuan eta abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren 15.7 artikuluan deskribatutako finantza-egoeren ziurtagiria aurkezten badu.

e) El beneficiario quedará exento de aportar la documentación indicada en el apartado b) cuando la subvención aprobada sea igual o superior a 300.000 euros y presenten el certificado de estados financieros descrito en el resuelvo quinto de la presente Orden y en el artículo 15.7 del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre.

7.– Ez da ordainduko ez bada auditoretza-txostena aurkezten, agindu honen bosgarren puntuan adierazitakoarekin bat. Auditoretza-txostenean eta finantza-egoeren ziurtagirietan, behar bezala frogatu behar da proposatutako gastuak diruz laguntzekoak direla eta benetakoak direla, II. eranskinean adierazitako irizpideen arabera.

7.– El pago estará supeditado a la presentación del Informe de auditoría conforme a lo indicado en el resuelvo quinto de la presente Orden. El Informe de auditoría y el certificado de estados financieros deberán ofrecer pruebas adecuadas de la subvencionabilidad y autenticidad de los gastos propuestos, con arreglo a los criterios indicados en el Anexo II.

8.– Era berean, ekintzak teknikoki justifikatzeko, onuradunari eska dakioke sustapen-ekintzak egin izana egiaztatzeko frogabideak aurkezteko.

8.– Asimismo, de cara a la justificación técnica de las acciones, se podrá solicitar al beneficiario que aporte los medios de prueba que acrediten la realización de las acciones promocionales.

9.– Oro har, tributuak ezin dira diruz laguntzeko moduko gastutzat hartu ez baditu onuradunak benetan ordaindu. Inoiz ez dira diruz laguntzeko moduko gastutzat hartuko berreskura edo konpentsa daitezkeen zeharkako zergak. Beraz, finantzaketatik kanpo geratuko dira BEZa (balio erantsiaren gaineko zerga) eta IGICa (Kanarietako zeharkako zerga orokorra), kengarriak diren heinean.

9.– Con carácter general, los tributos sólo podrán considerarse gastos subvencionables, siempre que el beneficiario los abone efectivamente. En ningún caso se considerarán gastos subvencionables los impuestos indirectos cuando sean susceptibles de recuperación o compensación. Queda, por tanto, excluida la financiación del Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA), así como el Impuesto General Indirecto Canario (IGIC), en la medida en que sean deducibles.

10.– Enpresako langileen kostuak diruz laguntzeko modukotzat har daitezke baldin eta diruz lagundutako eragiketa zehatz hori prestatzeko, egiteko, haren jarraipena eta ebaluazioa egiteko langileak badira. Langileen kostuen barruan daude: onuradunak eragiketa horretarako berariaz kontratatutako langileen kostuak eta onuradunaren langile finkoek eragiketa horretan emandako lanorduen proportzioari dagozkion kostuak. Onuradunaren administrazio-kostuak ere lagundu ahal dira diruz baldin eta programaren errekapitulazio-aurrekontuan berariazko partida batean kontsignatuta badaude. Gastu horien barruan, auditoretza-txostenarena eta finantza-egoeren ziurtagiriarena sartuko dira.

10.– Se podrán considerar subvencionables los costes de personal de la empresa, si se producen con motivo de la preparación, ejecución o seguimiento de esa operación subvencionada concreta, incluida la evaluación. Dichos costes de personal incluyen los costes del personal contratado por el beneficiario específicamente con motivo de la operación y los costes correspondientes a la proporción de las horas de trabajo invertidas en la operación por parte de personal permanente del beneficiario. También serán subvencionables los costes administrativos del beneficiario, siempre y cuando dichos costes se consignen en una partida específica del presupuesto recapitulativo del programa. Estos gastos incluirán los correspondientes al informe de auditoría y/o al certificado de sus estados financieros.

Gastu horiek diruz laguntzeko baldintzak abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren VII. eranskinean daude jasota.

Las condiciones para la subvencionabilidad de dichos gastos son las establecidas en el anexo VII del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre.

11.– Aitzitik, ezin izango dira diruz lagundu abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren VIII. eranskinean aipatutako kostuak.

11.– No se podrán considerar subvencionables los costes referidos en el anexo VIII del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre.

12.– Ordaintzeko eskabidean, eskatzailearekin edo enpresa-talde berarekin zerikusia duten enpresak diren hornitzaileen zerrenda gehituko da.

12.– En la solicitud de pago, se aportará una relación de todos los proveedores que sean empresas vinculadas con el solicitante o del mismo grupo empresarial y que hayan facturado gastos dentro del programa presentado.

X.– Bermeak askatzea.

X.– Liberación de garantías.

1.– Abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren 14. artikuluan jasotako bermea askatuko da erakunde ordaintzaileak aitortzen duenean aurreratutako zenbatekoa jasotzeko behin betiko eskubidea.

1.– La garantía contemplada en el artículo 14 del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre se liberará cuando el Organismo Pagador haya reconocido el derecho definitivo a percibir el importe anticipado.

2.– Abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren 11. artikuluan jasotako bermeak balioa izango du saldoa ordaindu arte, eta askatu egingo da erakunde ordaintzaileak berme hori bertan behera uztea erabakitzen duenean.

2.– La garantía contemplada en el artículo 11 del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre deberá tener validez hasta el momento del pago del saldo, y se liberará cuando el Organismo Pagador de la comunidad autónoma acuerde su cancelación.

XI.– Materiala egiaztatzea.

XI.– Comprobación del material.

Laguntzaren onuradunek ziurtatu beharko dute programen esparruan informaziorako eta sustapenerako prestatutako materiala bat datorrela bai Europar Batasuneko araudiarekin bai programa garatzeko hirugarren herrialdeko legediarekin. Horretarako, onuradunak Eusko Jaurlaritzako Elikagaien Kalitate eta Industriako Zuzendaritzari edo Nekazaritza Bermatzeko Espainiako Funtsari erantzukizunpeko adierazpena eskatu beharko dio, eta bertan egon beharko du adierazita materiala bat datorrela eta behar den araudi aplikagarria betetzen dela, bai eta hartzaileak hirugarren herrialdean erabilitako sustapen-materiala helmugara heldu delako ebidentziak ere badaudela, helmugako herrialdeaz beste merkatu batean erabil ahal bada behintzat.

Los beneficiarios de la ayuda deberán asegurarse de la conformidad del material de información y promoción elaborado en el marco de los programas tanto con la normativa de la Unión Europea, como con la legislación del tercer país en el que se desarrolle el programa. Para ello el beneficiario presentará ante la Dirección de Calidad e Industrias Alimetarias del Gobierno Vasco o al Fondo Español de Garantía Agraria, en su caso, una declaración responsable donde indique la conformidad de dicho material y el cumplimiento de la normativa de aplicación correspondiente, así como evidencias de la prueba de llegada a destino del material promocional utilizado por parte del destinatario en el tercer país, siempre y cuando sea susceptible de ser utilizado en otro mercado distinto al país de destino.

II. ERANSKINA
ANEXO II
AUDITORETZETAKO ETA FINANTZA-EGOEREN ZIURTAGIRIETAKO GUTXIENEKO EGIAZTAPENAK
VERIFICACIONES MÍNIMAS DE LAS AUDITORÍAS Y DE LOS CERTIFICADOS DE ESTADOS FINANCIEROS

Oro har, aurkeztutako ordaintze-eskabide guztietarako, hauek:

Con carácter general para todas las solicitudes de pago presentadas:

1.– Onuradunak bere gain hartutako gastuak diruz laguntzekotzat hartuta daude abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren I. eranskinean, eta bat datoz Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren 31. artikuluan xedatutakoarekin.

1.– Que los gastos contraídos por el beneficiario están considerados como subvencionables en el Anexo I del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre y son conformes a lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley 38/2003 General de Subvenciones.

Ondorioa:

Conclusión:

2.– Aurkeztutako gastuen kontzeptuak bat datoz sustapen-programaren azken aldaketan onartutako jarduerekin.

2.– Que los conceptos de los gastos presentados se corresponden con las actividades aprobadas en la última modificación del programa de promoción.

Ondorioa:

Conclusión:

3.– Gastuen fakturetako eta egiaztagirietako gastuak benetan egindako gastuak dira.

3.– Que los gastos recogidos en las facturas y demás justificantes de gastos han sido realmente ejecutados.

Ondorioa:

Conclusión:

4.– Aurkeztutako gastuen faktura eta egiaztagiri guztiek zerga- eta gizarte-lege aplikagarriak betetzen dituzte, eta adierazita dauzkate: zenbatekoak, BEZaren banantzea (hala badagokio), data, kontzeptua, zenbakia eta hornitzailea.

4.– Que todas las facturas y justificantes de los gastos presentados se ajustan a la legislación fiscal y social aplicable, con indicaciones de importe, desglose del IVA en su caso, fecha, concepto, número y proveedor.

Ondorioa:

Conclusión:

5.– Justifikatzen diren gastuak ordaintzeko, berariazko kontu bakarra erabili da.

5.– Que todos los pagos de los gastos justificados se han realizado a través de la cuenta única y exclusiva.

Ondorioa:

Conclusión:

6.– Ordaintzeko erabilitako kreditu-txartelak berariazko kontu bakar horri lotuta daude.

6.– Que las tarjetas de crédito utilizadas como medio de pago están asociadas a la cuenta única y exclusiva.

Ondorioa:

Conclusión:

7.– Onuradunak aurkeztutako berariazko kontu bakarraren banku-laburpena aurkeztu du, eta hor daude jasota justifikatutako ordainketa guztiak, laguntza ordain dakiola eskatzeko oinarri.

7.– Que el beneficiario ha presentado el extracto bancario de la cuenta única y exclusiva donde se recogen todos los pagos justificados por los que se solicita el pago de la ayuda.

Ondorioa:

Conclusión:

8.– Hirugarrenen bati edo zerbitzu-hornitzaileei azpikontratatutako sustapen-ekintzak justifikatuta daude zein bere fakturarekin eta benetan egindako ordainketaren agiriarekin.

8.– Que las acciones de promoción subcontratadas a terceros y/o proveedores de servicios están justificadas con su correspondiente factura y su prueba de pago efectivo.

Ondorioa:

Conclusión:

9.– Onuradunak bere gain hartutako gastuak egiaztatzen dituzten jatorrizko fakturak dauzka, eta enpresaren erregistroetan daude adierazita.

9.– Que el solicitante dispone de facturas originales que acreditan los gastos contraídos y están reflejados en los registros contables de la empresa.

Ondorioa:

Conclusión:

10.– Egindako sustapen-jardueretan izandako joan-etorrien bidaia-txartelak edo ontziratze-txartelak daude, oroharreko prezioan aurkeztutako dietenak izan ezik (taxia, busa...).

10.– Que todos los desplazamientos derivados de las actividades de promoción ejecutadas, presentan su billete y/o su tarjeta de embarque, a excepción de las dietas presentadas a tanto alzado (taxi, bus...).

Ondorioa:

Conclusión:

11.– Justifikatutako sustapen-jarduera guztiak egin dira aldi hautagarriaren barruan, hau da, 2017ko ekainaren 1etik 2018ko maiatzaren 31ra.

11.– Que todas las actividades de promoción justificadas se han realizado dentro del periodo elegible, entre 1 de junio de 2017 y 31 de mayo de 2018.

Ondorioa:

Conclusión:

12.– Egindako sustapen-jarduerek euskarri teknikoak dituzte (CDak, argazkiak, liburuxkak, bideoak, prentsa-oharrak, dastaketa-koadernoak, edo antzekoak), eta erabilitako sustapen-materiala helmugara heldu delako ebidentziak. Ondorioa:

12.– Que las actividades de promoción realizadas tienen soportes técnicos como CDs, fotos, folletos, vídeos, notas de prensa, cuadernos de catas o similares, así como evidencias de la llegada a destino del material promocional utilizado. Conclusión:

13.– Arduraldi esklusiboko eta ez-esklusiboko langileen gastuek euskarria dute egiaztagirietan, abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren VII. eranskinean adierazitakoarekin bat.

13.– Que los gastos de personal (tanto con dedicación exclusiva como no en exclusiva) están soportados con documentos justificativos de acuerdo a lo indicado en el Anexo VII del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre.

Ondorioa:

Conclusión:

14.– Aurkeztutako administrazio-gastuetarako, abenduaren 5eko 597/2016 Errege Dekretuaren VII. eranskinean adierazitakoa hartu da kontuan.

14.– Que los gastos administrativos presentados han sido considerados de acuerdo a lo indicado en el Anexo VII del Real Decreto 597/2016, de 5 de diciembre.

Ondorioa:

Conclusión:

Berariaz, 300.000 euroko edo gehiagoko diru-laguntza ordaintzeko eskabideetarako, hauek:

Específicas para las solicitudes de pago igual o superior a 300.000 euros de subvención:

15.– Proposatutako gastuak identifikagarriak eta egiaztagarriak dira: esaterako, kontsignatuta daude sustapen-ekintzak egiten dituen onuradunaren edo erakundearen kontabilitatean, eta zehaztuta daude onuradunari edo erakundeari aplika dakizkiokeen kontabilitate-arauen arabera.

15.– Que los gastos propuestos son identificables y verificables: están consignados por ejemplo, en la contabilidad del beneficiario o de la entidad que ejecute las acciones de promoción y se han determinado con arreglo a las normas de contabilidad, aplicables al beneficiario o la entidad que ejecute las acciones de promoción.

Ondorioa:

Conclusión:

16.– Proposatutako gastuak zentzuzkoak eta justifikatuak dira, eta finantza-kudeaketa onaren irizpidea betetzen dute, bereziki ekonomian eta eta efizientzian.

16.– Que los gastos propuestos son razonables y justificados y cumplen el principio de buena gestión financiera, en especial en lo referente a la economía y la eficiencia.

Ondorioa:

Conclusión:


Azterketa dokumentala


Análisis documental