Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

227. zk., 2016ko azaroaren 29a, asteartea

N.º 227, martes 29 de noviembre de 2016


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

INGURUMEN ETA LURRALDE POLITIKA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y POLÍTICA TERRITORIAL
5073
5073

EBAZPENA, 2016ko azaroaren 10ekoa, Ingurumen Administrazioaren zuzendariarena, zeinaren bidez txostena egiten baita Verter Recycling 2002, S.L. enpresa Zaldibarren (Bizkaia) sustatzen ari den hondakin ez-arriskutsuak (R5) kudeatzeko jardueraren ingurumen-inpaktuari buruz.

RESOLUCIÓN de 10 de noviembre de 2016, de la Directora de Administración Ambiental, por la que se formula el informe de impacto ambiental para la actividad de gestión de residuos no peligrosos (R5) promovida por Verter Recycling 2002, S.L. en las instalaciones del vertedero de residuos no peligrosos en Zaldibar (Bizkaia).

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

2016ko uztailaren 11n, Eusko Jaurlaritzako Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzan Verter Recycling 2002, S.L.k aurkeztutako eskaera jaso da, hondakin ez-arriskutsuak (R5) kudeatzeko jarduerarako proiektu bat gauzatu nahi duelako, Zaldibarko Eitzaga auzoan, hondakin ez-arriskutsuetarako (R5) zabortegiko instalazioetan; helburua izanik proiektu horren ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-prozedura hastea, ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 45. artikuluarekin bat, arau horretako II. eranskineko 9. taldeko b atalean baitago.

Con fecha 11 de julio de 2016 se recibe en la Dirección de Administración Ambiental del Gobierno Vasco, la solicitud realizada por la mercantil Verter Recycling 2002, S.L. relativa al proyecto de actividad de gestión de residuos no peligrosos (R5) proyectada en las instalaciones del vertedero de residuos no peligrosos sito en la vaguada del barrio de Eitzaga en Zaldibar, con el fin de iniciar el procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada del mismo, conforme al artículo 45 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental; el proyecto se encuentra recogido en el grupo 9 del Anexo II de la citada norma.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 46. artikuluan ezarritakoarekin bat, 2016ko abuztuaren 10ean, ingurumen-organoak kontsulta egin die proiektu honek eragiten dien administrazio publikoei eta pertsona interesdunei, interesekoa izan daitekeen informazioa bildu eta aipatutako proiektuari ingurumen-inpaktuaren ebaluazioa egin behar zaion zehazteko.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, con fecha 10 de agosto de 2016 el órgano ambiental consulta a las Administraciones públicas afectadas y a las personas interesadas a fin de recabar información que pudiera resultar de interés en orden a determinar la necesidad de someter a evaluación de impacto ambiental ordinaria el proyecto de referencia.

Bereziki, kontsulta egin zaie Kultura Ondarearen Zuzendaritzari, Osasun Publikoaren eta Adikzioen Zuzendaritzari –Bizkaiko lurralde-bulegoan–, biak Eusko Jaurlaritzakoak izanik, Ihobe_Ingurumen Jarduketarako Sozietate Publikoari, URAri –Kantauriko arroen bulegoan–. Zaldibarko Udalari eta Ekologistak Martxan Bizkaia elkarteari.

En concreto se consulta a la Dirección de Patrimonio Cultural, Dirección de Salud Pública y Adicciones, Oficina Territorial de Bizkaia, ambas del Gobierno Vasco, a Ihobe, Sociedad Pública de gestión ambiental, a URA, Oficina de las Cuencas Cantábricas, al Ayuntamiento de Zaldibar y a Ekologistak Martxan Bizkaia.

Kontsulten izapidea amaituta, erantzunak jaso dira Kultura Ondarearen Zuzendaritzatik eta Osasun Publikoaren eta Adikzioen Zuzendaritzatik (biak Eusko Jaurlaritzakoak) eta Zaldibarko Udaletik; horien emaitza espedientean dago. Hartarako, aipatutako txostenak kontuan izanik, ingurumen-organoak baditu aski judizio-elementu ingurumen-inpaktuari buruzko txostena egiteko.

Una vez finalizado el trámite de consultas, se han recibido las respuestas de Dirección de Salud Pública y Adicciones, Dirección de Patrimonio Cultural (ambas del Gobierno Vasco) y del Ayuntamiento de Zaldibar con el resultado que obra en el expediente. A tal efecto se constata que, a la vista de los citados informes, el órgano ambiental cuenta con los elementos de juicio suficientes para elaborar el informe de impacto ambiental.

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS DE DERECHO

Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 1. artikuluan ezarritakoaren arabera, haren helburua da ingurumenean ondorio esanguratsuak izan ditzaketen plan, programa eta proiektuen ingurumen-ebaluazioa arautuko duten oinarriak ezartzea; horrela, ingurumenaren babes-maila handia bermatuko da, garapen jasangarria sustatzeko helburuarekin.

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental constituye el objeto de la misma establecer las bases que deben regir la evaluación ambiental de los planes, programas y proyectos que puedan tener efectos significativos sobre el medio ambiente, garantizando un elevado nivel de protección ambiental con el fin de promover un desarrollo sostenible.

Era berean, Euskal Autonomia Erkidegoko ingurugiroa babesten duen otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 42. artikuluaren arabera, ingurumen-inpaktuaren ebaluazioek era egokian bermatuko dute, beste helburu batzuen artean, plangintza-prozesuaren lehen faseetan ingurumenaren gaineko ondorioen analisia sartzea, aukerarik egokienak hautatzeko, jardueren metatze eta sinergia-ondorioak aintzat hartuta.

Igualmente, de acuerdo con el artículo 42 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, las evaluaciones de impacto ambiental garantizarán de forma adecuada, entre otros objetivos, que se introduzca en las primeras fases del proceso de planificación, y en orden a la elección de las alternativas más adecuadas, el análisis relativo a las repercusiones sobre el medio ambiente teniendo en cuenta los efectos acumulativos y sinérgicos derivados de las diversas actividades.

Abenduaren 9ko 21/2013 Legearen 7.2 artikuluan ezarritakoa aplikatuta, ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatua egingo zaie, besteak beste, lege horretako II. eranskinean dauden proiektuei. Hori dela eta, ingurumen-ebaluazioaren indarreko legeak aplikatuz gero, Verter Recycling 2002, S.L.k hondakin ez-arriskutsuak (R5) kudeatzeko jarduerarako proiektu bat sustatu nahi duenez, Zaldibarko Eitzaga auzoan, hondakin ez-arriskutsuak (R5) kudeatzeko dauzkan instalazioetan, jarduera horrek ingurumen-inpaktuaren ebaluazio sinplifikatuaren prozedura behar du, haren ostean ebazten baita proiektuak eragin esanguratsuak izango dituen ingurumenean, eta, hala erabakitzen baita ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egin behar zaion ala ez.

En aplicación de lo dispuesto en el artículo 7.2 de la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, serán objeto de evaluación de impacto ambiental simplificada, entre otros, los proyectos que se encuentren en el Anexo II de dicha Ley. Por tanto, en aplicación de la legislación vigente en materia de evaluación ambiental, la actividad de gestión de residuos no peligrosos (R5) promovida por Verter Recycling 2002, S.L. proyectada en las instalaciones del vertedero de residuos no peligrosos sito en la vaguada del barrio de Eitzaga en Zaldibar está sometida al procedimiento de evaluación de impacto ambiental simplificada, tras el cual se determina si el proyecto tiene o no efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, si debe someterse o no al procedimiento de evaluación impacto ambiental ordinaria.

Proiektuko ingurumen-inpaktuaren ebaluazio-espedientean dauden dokumentu teknikoak eta txostenak aztertu ondoren, eta proiektuaren ingurumen-txostena zuzena denez eta indarrean dagoen araudian aurreikusitako alderdietara egokitzen denez, Ingurumen Administrazioaren Zuzendaritzari dagokio (erakunde eskuduna da otsailaren 27ko 3/1998ko Legearen arabera), Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 9ko 196/2013 dekretuaren arabera, ingurumen-inpaktuaren txosten hau ematea. Bertan, aipatutako proiektuak ingurumenean kalte esanguratsuak izan ditzakeen aztertuko da eta, ondorioz, proiektuari ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arruntaren prozedura egin behar zaion aztertuko da.

Examinada la documentación técnica y los informes que se hallan en el expediente de evaluación de impacto ambiental del proyecto, y a la vista de que el documento ambiental del mismo resulta correcto y se ajusta a los aspectos previstos en la normativa en vigor, la Dirección de Administración Ambiental, órgano competente de acuerdo con la Ley 3/1998, de 27 de febrero, y con el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, procede dictar el presente informe de impacto ambiental, a fin de valorar si el proyecto en cuestión puede tener efectos significativos sobre el medio ambiente, y por tanto, debe someterse al procedimiento de evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Hauek ikusirik: Euskal Autonomia Erkidegoko Ingurugiroa Babesten duen otsailaren 27ko 3/1998 Legea; Ingurumen-ebaluazioari buruzko abenduaren 9ko 21/2013 Legea; Ingurumen eta Lurralde Politika Sailaren Egitura Organikoa eta Funtzionala ezartzeko den apirilaren 9ko 196/2013 Dekretua; Herri Administrazioaren Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea, eta aplikatzekoak diren gainerako arauak.

Vistos la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, la Ley 21/2013, de 9 de diciembre, de evaluación ambiental, el Decreto 196/2013, de 9 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial, la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de régimen jurídico de las administraciones públicas y del procedimiento administrativo común y demás normativa de aplicación,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Lehenengoa.– Ingurumen-inpaktuaren txostena egitea Verter Recycling 2002, S.L. enpresak, Zaldibarko Eitzaga auzoko ibarbidean (Bizkaia), hondakin ez-arriskutsuetarako zabortegiko instalazioetan sustatzen ari den hondakin ez-arriskutsuak (R5) kudeatzeko jardueraren ingurumen-inpaktuari buruz, irizpide hauen arabera:

Primero.– Formular informe de impacto ambiental para la actividad de gestión de residuos no peligrosos (R5) proyectada en las instalaciones del vertedero de residuos no peligrosos sito en la vaguada del barrio de Eitzaga en Zaldibar promovida por Verter Recycling 2002, S.L. en los términos que se recogen a continuación:

A) Aztertzen ari den proiektuaren helburua da birziklatze- edo berreskuratze-jarduera hastea (R5) Verter Recycling 2002, S.L. merkataritza-sozietateak hondakin ez-arriskutsuetarako daukan ontzi kontrolatuaren instalazioetan, Zaldibarren; ontzi horretan, orain arte, hondakinak kudeatzeko beste jarduera batzuk egin dira, eta horietarako badauka Ingurumen Sailburuordetzaren baimena (2007ko urtarrilaren 22ko Ebazpena, eta ondorengo aldaketak).

A) El objeto del proyecto en estudio es la puesta en funcionamiento de la actividad de reciclado o recuperación (R5) en las instalaciones del depósito controlado de residuos no peligrosos del que dispone la mercantil Verter Recycling 2002, S.L. en Zaldibar y en el cual viene desarrollando otras actividades de gestión de residuos para las que cuenta con la autorización de la Viceconsejería de Medio Ambiente (Resolución del 22 de enero de 2007 y posteriores modificaciones).

B) Ingurumen-inpaktuari buruzko txostena ematen duen ebazpen honek 21/2013 Legearen III. eranskinean ezarritako irizpideekin bat datorren proiektuaren ingurumen-dokumentuko edukia aztertzen du.

B) En la presente Resolución mediante la que se emite el informe de impacto ambiental se analiza el contenido del documento ambiental del proyecto de conformidad con los criterios establecidos en el Anexo III de la Ley 21/2013:

1.– Proiektuaren ezaugarriak:

1.– Las características del proyecto:

Lekua: instalazioak Zaldibarren daude (Bizkaia), Eitzaga auzoko ibarbidean, B1 motako hondakin ez-arriskutsuetarako ontzi kontrolatu batean.

Ubicación: las instalaciones se encuentran en depósito controlado de residuos no peligrosos de tipo B1 en una vaguada del barrio de Eitzaga en Zaldibar (Bizkaia).

Zabortegiaren barruan, balorizazio-eragiketak egiteko aurreikusi diren eremuak hauek dira: goiko plataforma, eta zabortegiari eusteko dikearen gailurreko plataforma, aire zabalean. Balorizazio-jardueraren tratamendu nagusia (R%) isurtze-ontzian bertan egingo da, iragazgaiztutako eremu berri horietan materialak metatzea eta biltzea aurreikusi da.

Dentro del ámbito del vertedero, las áreas donde se prevé la realización de operaciones de valorización son: plataforma superior y plataforma de la coronación del dique de contención del vertedero, a la intemperie. El tratamiento principal de la actividad de valorización R5 se llevará a cabo en el propio vaso de vertido en estas nuevas áreas impermeabilizadas se prevé el acopio y depósito de materiales.

Jarduera: oro har, esan daiteke Verter Recyclingek baloriza daitezkeen materialak sailkatzen dituela, biltzeko, eta azken balorizatzailearenera bidaltzeko. Sustatzailearen egungo eskaeraren helburua da egun egiten dituen tratamendu-jarduerak osatzea R5 birziklatze-jarduera berrira bideratutako beste batzuekin (EEHen berreskuratzea), dagoen instalazioa oinarritzat hartuta.

Actividad: de forma general se puede decir que en Verter Recycling se procede a la clasificación de materiales valorizables para su almacenamiento de cara a su envío a recuperador final. El objeto de la actual solicitud del promotor es la de completar las actuales actividades de tratamiento con otras encaminadas a integrar la nueva actividad de reciclado R5 (recuperación de RCD´s) en base a una instalación existente.

R5 birziklatze-jarduerarako garatu behar diren jarduera nagusiak hauek dira: jasotako materiala pisatzea eta isurtze-ontzira igarotzea; materialak banatzea; bahetze-instalazioaren ondoan materiala metatzea; kamioia banatutako materialaz zamatzea, hormigoizko eremuetan aldi batean biltzeko, eta lixibiatuen kolektorera bideratutako ur zikinak jaso. Prozesatu behar diren obra-hondakinak 25.000 t lirateke, gutxi gorabehera, lurrak kontuan hartu gabe.

Las principales actividades a desarrollar en relación con la actividad de reciclaje R5 son: pesado del material recibido y traslado al vaso de vertido; separación de materiales; acopio de material junto a la instalación de cribado; carga en camión del material separado para almacenamiento temporal en zonas hormigonadas con recogida de aguas sucias canalizadas a colector de lixiviados. Las cantidades de escombro a procesar, sin contar con las tierras, serían del orden de 25.000 t.

Instalazioak: sustatzaileak badauzka jarduera hori egiteko behar diren makinak eta instalazioak.

Instalaciones: el promotor ya dispone de la maquinaria e instalaciones necesarias para llevar a cabo la actividad:

– Dumper kamioia.

– Camión dúmper.

– Danbor metal-banatzaileak dauzkan bahea zamagunean.

– Criba con tambores de separación metálica en área de descarga.

– Danbor metal-banatzaileak dauzkan bahe finkoa R4 eremuan.

– Criba fija con tambores de separación metálica en área de R4.

– Pala bultzatzailea eta kargatzailea.

– Pala empujadora y cargadora.

– Atzerako hondeamakina hautatze-pintzaduna.

– Retroexcavadora con pinza de selección.

– Makina olagarro-imanduna.

– Máquina con pulpo- imán.

Materialak biltzeko tokia eta kokalekuak: planteatu da bi gainazal egokitzea isurtze-ontziaren inguruan, eraikuntzako sistemaz eginak, lurzorua ez kaltetzeko eta ur garbiak eta lixibiatuak banatu ahal izateko. Eremu horietan, aurreikusita dago materiala biltzea edo sailkatze-lan sinpleak egitea, ontziaren barnealdeko eremuetan kongestiorik ez izateko.

Espacio y ubicaciones para el almacenamiento del material: se plantea la adecuación de dos pequeñas superficies en el entorno del vaso de vertido con sistemas constructivos que eviten la afección al suelo y permitan una gestión separativa de las aguas limpias de los lixiviados. En dichas áreas está previsto almacenar material o llevar a cabo tareas simples de clasificación, a efectos de descongestionar parte de las áreas internas del vaso.

Eremu iragazgaitz berrietan sortutako urak zabortegiko lixibiatuen kolektore nagusira bideratuko dira.

Las aguas generadas en las nuevas áreas impermeabilizadas serán conducidas al colector de principal de lixiviados del vertedero.

Egin beharreko obrak:

Obras a realizar:

– Geruza-kotetarainoko betelana eta hondeaketa: gaur egun, plataformek ez daukate behar den malda egokia urak lixibiatuen drainatze berrietara husteko; beraz, beharrezkoa da ubideetarako % 2ko gutxieneko malda egitea, eta, aldi berean, gainazalak uniformizatuko dira eta errazagoa izango da eremu berrietan material geosintetikoak instalatzea.

– Excavación y terraplenado hasta cotas de lámina: actualmente las plataformas carecen de la pendiente adecuada para poder evacuar las aguas hacia los nuevos drenajes de lixiviados por se hace necesario dotarlas de una pendiente mínima del 2% hacia los canales, al mismo tiempo que se uniformizan las superficies y se facilita la instalación de materiales geosintéticos en las nuevas áreas.

Hondeaketak material hauek ukituko ditu: material naturalez betetzekoak eta zabor-legar artifiziala, egon badaudenak. Hondeatu beharreko material guztiak betelan-eremuetara eramango dira.

Los materiales afectados por la excavación serán los relativos al relleno de materiales naturales y zahorra artificial actualmente existentes. Todos los materiales a excavar se trasladarán a las zonas de terraplenado.

– Ur garbietarako eta lixibiatuetarako drainatze berrien eraikuntza: elementu horiek diseinatzeko, kalkulu hidraulikoak egin dira, eta zehaztu da zein diren gehieneko emariak alde horretako euri-jasak, jariatze-eremuen ezaugarriak eta maldak kontuan hartuta.

– Construcción de nuevos drenajes de aguas limpias y lixiviados: para el diseño de estos elementos se han realizado cálculos hidráulicos y determinado los caudales máximos en base a las precipitaciones en la zona, las características de las áreas de escorrentía implicadas y las pendientes.

Lixibiatuen drainatze-sistema diseinatzeko, helburu hau izan da kontuan: ur horiek hartu eta bideratzea, ur garbiekin nahas ez daitezen, plataforma bietan.

El sistema de drenaje de lixiviados se ha diseñado con el objetivo de captar y conducir estas aguas evitando su conexión con las aguas limpias en las dos plataformas.

2.– Proiektuaren kokapena:

2.– Ubicación del proyecto:

Instalazioak Zaldibarren daude (Bizkaia), Eitzaga auzoko ibarbidean, B1 motako hondakin ez-arriskutsuetarako ontzi kontrolatu batean. Iparraldean AP-8 dago, eta biztanlegune hurbilenak Eibar eta Ermua dira.

Las instalaciones se encuentran en depósito controlado de residuos no peligrosos de tipo B1 en una vaguada del barrio de Eitzaga en Zaldibar (Bizkaia). Al Norte se encuentra la AP-8 y los núcleos de población más próximos son Eibar y Ermua.

Jarduera hori eta udalerriko hirigintzako arauak bateragarriak dira.

La ubicación de la actividad es compatible con las normas urbanísticas del municipio.

Instalazioa dagoen lurzatia partzialki sartuta dago lurzorua kutsa dezaketen jarduerak edo instalazioak izan dituzten edo dituzten lurzoruen inbentarioan (irailaren 30eko 165/2008 Dekretua).

La parcela donde se sitúa la instalación está parcialmente incluida dentro de un emplazamiento incluido en el inventario de suelos que soportan o han soportado actividades potencialmente contaminantes del suelo (Decreto 165/2008, de 30 de septiembre).

3.– Izan dezakeen inpaktuaren ezaugarriak:

3.– Características del potencial impacto:

Proiektuaren izaera eta ezaugarriak kontuan hartuta, inpaktu esanguratsuenak izango dira instalazioaren jardueratik bertatik datozenak, eta garrantzitsuenak airearen kutsadurakoak izango dira, obren ondorioz ugarituko baitira hauts-emisioak, errekuntza-gasak eta ibilgailuen zirkulazioko, obretako makinen eta lurren mugimenduko zarata-mailak. Hala ere, zabortegiaren hasierako egoera eta bertan jadanik egiten diren jarduerak kontuan hartuta, ez da espero birziklatze-jarduera berriak inpaktu handiagoak edo desberdinak izatea biztanlerian eta giza osasunean.

Dadas la naturaleza y las características del proyecto, los impactos más significativos derivarán de la propia actividad de la planta, siendo los más importantes los relativos a la contaminación atmosférica debida a las obras (incremento de las emisiones de polvo, gases de combustión, niveles de ruido, procedentes tanto de la circulación de vehículos a motor y de la maquinaria de obras como de los movimientos de tierras). No obstante, considerando la situación de partida en el vertedero y las actividades que en él se están desarrollando ya, no se espera que con la nueva actividad de reciclaje se genere ningún incremento o modificación en los posibles impactos sobre la población y salud humana.

Izan daitezkeen bestelako inpaktuei dagokienez, esan behar da ez dela aurreikusi R5 birziklatze-jarduera berriaren ezarpenak floran inpaktu esanguratsurik eragingo duenik, balio naturalistikoko landaretzarik gabeko eremu batean egingo delako.

En lo referente a otros posibles impactos cabe señalar que no se prevén impactos destacados sobre la flora ocasionados de la implantación de la nueva actividad de reciclaje R5 puesto que se va a desarrollar en una zona carente de vegetación considerada con valor naturalístico.

Aurreko kasuan bezala, ez da aurreikusi faunaren eta biodibertsitatearen gaineko afekziorik, eremu horrek interes naturalistikorik ez duelako azterlan honen esparruan egon daitezkeen espezieentzat.

Lo mismo que en el caso anterior, no se prevén afecciones sobre la fauna y la biodiversidad porque la zona no es de interés naturalístico para las especies potencialmente presentes en el ámbito de estudio.

Jarduera berria jadanik artifizialdutako eremu batean gauzatuko denez, lurzoruaren gaineko inpaktua ere ez da adierazgarria.

Al situarse la nueva actividad en una zona que ya se encuentra artificializada, el impacto sobre el suelo se considera no significativo.

Uren, faktore klimatikoen, aldaketa klimatikoaren, paisaiaren eta ondasun materialen eta kultura-ondarearen gaineko afekzioak ere ez dira aipagarriak, halakorik izateko aukerarik ez dagoelako, edo aukera gutxi, edo, izanez gero, txikia izango litzatekeelako.

Tampoco son de destacar debida a su baja/nula probabilidad y magnitud afecciones sobre el agua, factores climáticos, cambio climático, paisaje y bienes materiales y el patrimonio cultural.

Bigarrena.– Proiektua egikaritzeko, sustatzaileak aurkeztutako dokumentazioan proposatutako neurri babesle, zuzentzaile eta konpentsagarriak eta baimen sektorialetan adierazitakoak ez ezik, baldintza hauek ere izan behar dira kontuan:

Segundo.– Para la ejecución del proyecto y además de las medidas protectoras, correctoras y compensatorias propuestas en la documentación presentada por el promotor y las indicadas en las autorizaciones sectoriales correspondientes, deberán tenerse en cuenta las siguientes condiciones:

– Proiektua gauzatzeko behar-beharrezkoa den gutxieneko eremuan gauzatuko dira obrak eta lurra erabiltzea eragiten duten eragiketa osagarri guztiak. Aipatutako eremutik kanpo, obretako makinak ahalik eta gutxiena ibiliko dira. Jardueraren mugen kontrol zorrotza egin beharko da, eta, horretarako, hesi bat eraiki.

– Las obras, así como el conjunto de operaciones auxiliares que impliquen ocupación del terreno se desarrollarán dentro del área mínima indispensable para la realización del proyecto. Se restringirá al máximo la circulación de maquinaria fuera de dicha zona. Se deberá realizar un estricto control de los límites de la actividad, mediante la construcción de un vallado.

– Bestalde, obra-fasean lurrak mugitu eta proiektuak eragina baldin badu lurzorua kutsa dezaketen jarduerak gauzatu edo instalazioak egon diren lur zatietan, halako eremuetan edozein jarduketa egiteko, aurretiaz ingurumen-organoaren baimena beharko du, Lurzoruaren kutsadura prebenitzeko eta zuzentzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legean aurreikusitakoaren esparruan.

– Por otra parte, si durante el movimiento de tierras en fase de obra hubiera una posible incidencia del proyecto sobre parcelas que han soportado actividades o instalaciones potencialmente contaminantes del suelo, cualquier actuación en las mismas queda supeditada a la aprobación previa del órgano ambiental en el marco de lo previsto en la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

– Lurzorua kutsa dezakeen jarduera bat denez, kontuan izango da lurzorua babesteari buruzko legedia eta, zehazki, lurzorua kutsa dezaketen jardueren zerrenda eta lurzoruak kutsatu gisa deklaratzeko irizpideak eta estandarrak ezartzen dituen urtarrilaren 14ko 9/2005 Errege Dekretua eta lurzoru kutsatua prebenitzeko eta zuzentzeko ekainaren 25eko 4/2015 Legea.

– Al tratarse de una actividad potencialmente contaminadora del suelo, se tendrá en cuenta la legislación en materia de protección de suelo, y concretamente el Real Decreto 9/2005, de 14 de enero, por el que se establece la relación de actividades potencialmente contaminantes del suelo y los criterios y estándares para la declaración de suelos contaminados y la Ley 4/2015, de 25 de junio, para la prevención y corrección de la contaminación del suelo.

– Balorizatu beharreko materialaren deskarga eta biltegiratzea, bai kanpokoa bai barrukoa, behar bezala iragazgaiztutako azalera batean egingo da, eta urak jasotzeko sistema bat jarriko zaio.

– La descarga y almacenamiento del material a valorizar, tanto en el exterior como en interior, se hará en superficie debidamente impermeabilizada, a la que se dotará de sistema de recogida de aguas.

– Hondakinak biltegiratzeko eremu egokiak gaitu beharko dira tipologiaren, sailkapenaren eta bateragarritasunaren arabera. Hondakin arriskutsuak estalita biltegiratuko dira, zolata iragazgaitz baten gainean eta ihesak edo lixibiatu likidoak biltzeko sistemarekin. Gainera, gutxienez hondakin hauek bereiz biltegiratzeko edukiontziak egongo dira: papera eta kartoia, plastikoak, metalak eta hondarren frakzioa.

– Deberán habilitarse las correspondientes áreas de almacenamiento de los residuos en función de su tipología, clasificación y compatibilidad. Los residuos peligrosos se almacenarán a cubierto, sobre solera impermeable y con sistema de recogida de fugas o lixiviados líquidos. Además, habrá, al menos, contenedores para almacenar de forma independiente los siguientes residuos: papel-cartón, plásticos, metal y fracción resto.

– Airearen kutsadurari dagokionez, jarduera horrek, atmosfera kutsa dezakeen jarduera izateagatik, izan behar duen baimenean ezarritakoa betetzeaz gain, arreta berezia jarriko zaio ahalik eta hauts gutxiena sortzeari. Horretarako, honako neurri hauek hartuko dira kontuan:

– Respecto a la contaminación del aire, en su caso, además de cumplir lo dispuesto en la autorización como Actividad Potencialmente Contaminante de la Atmósfera con la que debe contar la actividad, se prestará especial atención a la minimización de la generación de polvo, para ello se tendrán en cuenta las siguientes medidas:

Balorizatzekoa den materiala aurrez busti egingo da eremu kritikoenetan, egokitzat jotzen den maiztasunarekin.

El material a valorizar será previamente humedecido en las zonas más críticas y con la frecuencia que se estime necesaria.

• Uda-garaietan edo prezipitaziorik ez dagoenean kamioien joan-etorrietarako eremuak ureztatuko dira.

• Se procederá al riego de las zonas de tránsito de camiones en épocas estivales o con falta de precipitaciones.

• Aspertsore-sistema bat erabiltzen bada materiala eta iraganbideak bustitzeko, alde kritikoenak ureztatzeko punturik egokienean kokatuta daudela egiaztatuko da eta jarduerak eskatutako behar besteko maiztasunarekin lan egingo dutela. Instalazioko aspertsore-sistema aldizka berrikusi beharko da, hala dagokionean, egoera onean iraun dezan. Ildo horri jarraikiz, legionellosia prebenitzeari zein kontrolatzeari buruzko uztailaren 4ko 865/2003 Errege Dekretua izan behar da kontuan.

• En el caso de que se utilice un sistema de aspersores para humedecer el material o las zonas de tránsito se asegurará que los aspersores se encuentran ubicados en los puntos idóneos para el riego de las zonas más críticas y que trabajarán con la frecuencia necesaria que requiera la actividad. Se deberán realizar revisiones periódicas del sistema de aspersores de la planta, en su caso, con el objetivo de mantenerlos en correcto estado. A este respecto, debe tenerse en cuenta el Real Decreto 865/2003, de 4 de julio, relativo a la prevención y control de la legionelosis.

• Gehigarri tentso-aktiboak eta ur egonkortzaileak injektatzeko beharra dagoen aztertuko da, ureztatzearen eraginkortasuna areagotu dadin.

• Se valorará la necesidad de inyectar aditivos tenso-activos y estabilizadores del agua para aumentar la efectividad del riego.

• Materialaren zamalanak ahalik eta hauts gutxiena sortzeko moduan egingo dira.

• La carga y descarga del material se realizará de manera que se reduzca en lo posible la generación de polvo.

• Biltegiratzeetarako baldintzei dagokienez, begiratu beharko da haizeak hondakinak eraman ez ditzan, bai eta bestelako hondakinak edo hondakin-osagaiak gal ez daitezen ere. Metaketen altuera kontrolatuko da.

• En cuanto a las condiciones de los almacenamientos se deberá evitar el arrastre de los residuos por el viento o cualquier otra pérdida de residuo o de componentes del mismo. Se controlará la altura de los acopios.

• Materialak kanpoaldean metatuta dauden kasuetan, metaketa horiek haize-babeslekuetan kokatuko dira.

• En el caso de los acopios de los materiales a la intemperie, éstos estarán ubicados en los lugares más protegidos por el viento.

• Bestetik, materiala garraiatuko duten ibilgailuak olanekin edo hautsa ez harrotzeko bestelako elementuekin estali beharko dira.

• Los vehículos encargados del transporte de material deberán ir cubiertos con lonas u otros elementos que impidan la emisión de polvo.

• Makineriak ez du orduko 20 km-ko abiadura gaindituko, atmosferan partikulen suspentsioa ahal den txikiena izan dadin.

• La maquinaria no superará los 20 km/h con el fin de minimizar la puesta en suspensión de partículas a la atmósfera.

• Ez da hondarrik erreko, ez eta beste inolako materialik ere.

• No se realizará quema de restos o de cualquier otro tipo de material.

– Kutsadura akustikoari dagokionez: Kutsadura akustikoa prebenitzeko beharrezko neurriak hartuko dira; esaterako, eragin akustiko txikiagoko teknologiak baliatu behar dira, direnik eta teknika onenak, teknikoki eta ekonomikoki bideragarriak direnen artean kutsadura gutxien sortzen dutenak, kasuko kutsatzaile akustikoaren bereizgarriak kontuan hartuta, eta betiere kutsadura-iturri berriei aplikagarri zaizkien muga-balioak betez, Euskal Autonomia Erkidegoko kutsadura akustikoari buruzko urriaren 16ko 213/2012 Dekretuaren 51. artikuluan eta gainerako araudietan ezarrita daudenak.

– En lo referente a la contaminación acústica: se adoptarán las medidas necesarias para prevenir la misma mediante la aplicación de las tecnologías de menor incidencia acústica, teniendo en cuenta las mejores técnicas disponibles, entendiendo como tales las tecnologías menos contaminantes en condiciones técnica y económicamente viables y tomando en consideración las características propias del emisor acústico de que se trate; cumpliéndose, en todo caso, con los valores límite aplicables a focos emisores nuevos mencionados en el artículo 51 del Decreto 213/2012, 16 de octubre, de contaminación acústica de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y demás normativa concordante.

Era berean, jardueran erabiltzen diren makinen eta ekipamenduen soinu-emisioek aplika dakiekeen araudia bete beharko dute eta, batez ere, aire zabalean erabiltzen diren makina jakin batzuek ingurunean sortzen dituzten soinu-emisioak arautzen dituen otsailaren 22ko 212/2002 Errege Dekretua. Hala, makineria behar bezala mantendu beharko da, fabrikatzailearen jarraibideak kontuan hartuta, makineriak egoera optimoan (bai ekoizpeneko baldintzei bai ingurumenekoei dagokienez) funtzionatzen duela bermatzeko.

Asimismo, los niveles de emisión sonora de las máquinas y equipos utilizados en el desarrollo de la actividad, deberán cumplir la normativa que le sea de aplicación y en especial el Real Decreto 212/2002, de 22 de febrero, por el que se regulan las emisiones sonoras en el entorno debidas a determinadas máquinas de uso al aire libre. A este respecto, se deberá realizar un correcto mantenimiento de la maquinaria, siguiendo las instrucciones del fabricante, para garantizar su funcionamiento en condiciones óptimas tanto productivas como ambientales.

– Hondakinen sorkuntza minimizatu egingo da ahal den neurrian.

– Se minimizará en lo posible la generación de residuos.

Sortutako hondakinak lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen 8. artikuluak xedatzen duen lehentasun-hurrenkeran kudeatuko dira: prebentzioa, berrerabiltzeko prestatzea, birziklatzea eta beste balorizazio mota batzuk, balorizazio energetikoa barne dela. Arrazoi teknikoak edo ekonomikoak direla-eta, prozedura horiek aplikatzea ezinezkoa bada, ingurumenean eraginik ez izateko moduan deuseztatuko dira hondakinak, edo ahalik eta eragin txikiena izateko moduan.

Los residuos generados se gestionarán con el orden de prioridad que dispone la jerarquía establecida en el artículo 8 de la Ley 22/2011, de 28 de julio, a saber: prevención, preparación para la reutilización, reciclado y otros tipos de valorización, incluida la valorización energética. En el supuesto de que no fuera factible la aplicación de dichos procedimientos, por razones técnicas o económicas, los residuos se eliminarán de forma que se evite o reduzca al máximo su repercusión en el medio ambiente.

Berariaz debekatuta egongo da sortutako hondakinen tipologia desberdinak nahastea, arriskutsuak izan zein ez. Hondakinak jatorrian bereiziko dira eta hondakinak biltzeko eta biltegiratzeko bitarteko egokiak baliatuko dira, nahasterik ez izateko eta kudeatzaile baimenduei entregatzeko, obran edo instalazioan berrerabiltzeko ez badira behintzat.

Queda expresamente prohibida la mezcla de las distintas tipologías de residuos generados, ya sean peligrosos o no peligrosos. Los residuos se segregarán en origen y se dispondrá de los medios de recogida y almacenamiento adecuados con el fin de evitar dichas mezclas y para su posterior entrega a gestor autorizado en el caso de que no sean reutilizados en la propia obra o la instalación.

Hondakin arriskutsuak biltegiratzeko, instalazio horietarako diren baldintza teknikoak bete beharko dira.

El almacenamiento de residuos peligrosos deberá cumplir con las prescripciones técnicas para ese tipo de instalaciones.

Baztertzen diren olioen, baterien, makinerien mantentze-hondakin arriskutsuak eta, oro har, arriskutsutzat jotako substantzia/prestakin guztiak, horiek barnean izan dituzten ontzi guztiak, iragazkiak, xurgatzaileak, trapuak eta kotoi kutsatuak, hodi fluoreszenteak, merkuriozko lurrunezko lanparak eta abar behar bezalako baldintzetan baztertuko dira, hondakinei eta lurzoru kutsatuei buruzko uztailaren 28ko 22/2011 Legearen arabera eta aparatu elektriko eta elektronikoen hondakinei eta hondakin arriskutsuei buruzko otsailaren 20ko 110/2015 Errege Dekretuaren eta gainerako araudiaren arabera.

Los residuos de aceites, baterías, residuos peligrosos del mantenimiento de maquinaria, y en general residuos de sustancias/preparados considerados peligrosos, los recipientes y envases que los hayan contenido, filtros, absorbentes, trapos y cotones contaminados, tubos fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio, etc. que se desechen, serán retirados, en las debidas condiciones, conforme a la Ley 22/2011, de 28 de julio, de residuos y suelos contaminados, el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y demás normativa concordante de residuos peligrosos.

– Bestalde, mantentze-eragiketak edo erregaia transferitzeko eragiketak instalazioan hori egiteko egokituko den gunean egingo dira, horrela ez baitira lurrean olioak edo erregaiak isuriko.

– Las operaciones de mantenimiento o de transferencia de combustible se llevarán a cabo en la zona de la planta acondicionada para ello, de manera que no se puedan producir derrames de aceites o combustibles en el terreno.

– Behin instalazioaren bizitza erabilgarria amaituta, oro har kutsadura sor dezaketen elementu guztiak desmuntatu eta erretiratu beharko dira, eta dagokion kudeatzaile baimenduari emango zaizkio, kasuan kasuko tratamendua egin dezan, indarrean dagoen legediaren arabera.

– Una vez finalizada la vida útil de la instalación se deberá proceder con carácter general a desmontar y retirar cualquier tipo de elemento susceptible de provocar contaminación que será entregado al gestor autorizado correspondiente para que realice el tratamiento correspondiente de acuerdo con la legislación vigente.

Hirugarrena.– Lehenengo puntuan ezarritako baldintzen arabera, eta kontuan izanik sustatzaileak planteatutako neurri babesle eta zuzentzaileek nahiz aurreko puntuan adierazitakoek eta baimen sektorialetan ezartzen diren neurriek ingurumenarekiko kalteak murrizten dituztela, ez da aurreikusten ingurumenean kalte negatibo nabarmenik izango denik. Beraz, ez da beharrezkotzat jotzen Verter Recycling 2002, S.L. enpresak Zaldibarren egin nahi duen hondakin ez-arriskutsuak kudeatzeko jarduerari (R5 birziklatze-jarduera) ingurumen-inpaktuaren ebaluazio arrunta egitea.

Tercero.– Determinar que, de acuerdo con los términos establecidos en el punto primero y considerando que el conjunto de medidas protectoras y correctoras planteadas por el promotor, así como las indicadas en el punto anterior y las que se establezcan en las autorizaciones sectoriales correspondientes reducen la magnitud de los efectos ambientales adversos, no es previsible que se generen afecciones negativas significativas sobre el medio ambiente. Por lo tanto, no se considera necesaria que la actividad de gestión de residuos no peligrosos (actividad de reciclaje R5) promovida por Verter Recycling 2002, S.L. en Zaldibar se someta a evaluación de impacto ambiental ordinaria.

Laugarrena.– Ebazpen honen edukia jakinaraztea bai Zaldibarko Udalari bai proiektuaren sustatzaileari.

Cuarto.– Comunicar el contenido de la presente Resolución al Ayuntamiento de Zaldibar y al promotor del proyecto.

Bosgarrena.– Ebazpen hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzeko agintzea.

Quinto.– Ordenar la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2016ko azaroaren 10a.

En Vitoria-Gasteiz, a 10 de noviembre de 2016.

Ingurumen Administrazioaren zuzendaria,

La Directora de Administración Ambiental,

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.

ALEJANDRA ITURRIOZ UNZUETA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental