Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

173. zk., 2016ko irailaren 12a, astelehena

N.º 173, lunes 12 de septiembre de 2016


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA LEHIAKORTASUN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD
3874
3874

EBAZPENA, 2016ko uztailaren 22koa, Energiaren, Meategien eta Industria Administrazioaren zuzendaria, zeinarekin -Naturgas Energía Distribución, S.A.U.rentzako- «Bastidan (Araba), Bastidako hirigunean - (GNL) gas natural likidotuaren Planta - instalazioak baimentzeko Proiektua» eraikitzeari dagokionez exekuzio-proiektua onartu egiten baita eta instalazioak baimendu, eta, bestalde, proiektu hori herri onurakotzat jotzen baita.

RESOLUCIÓN de 22 de julio de 2016 del Director de Energía, Minas y Administración Industrial, por la que se autoriza a Naturgas Energía Distribución, S.A.U. la instalación; se aprueba el proyecto de ejecución para la construcción de «Proyecto de autorización de instalaciones - Planta de gas natural licuado (G.N.L.) - núcleo de Labastida» en Labastida (Álava) y se declara de utilidad pública.

Espediente-zenbakia: 41294 - CG-G-2016-2.

N.º de expediente: 41294 - CG-G-2016-2.

Javier Bermejillo Egia jaunak, Naturgas Energía Distribución, SAU sozietatearen izenean eta haren ordez, 2015eko abenduaren 28an (2016ko martxoaren 1ean eranskinean ere bai), zera eskatu zuen: Bastidako (Araba) udal mugartean, gas natural likidotuaren planta eraikitzeari dagokionez exekuzio-proiektua -Bastidako hirigunea-GNL deritzona- onartzea eta instalazioak baimentzea.

D. Javier Bermejillo Egia, en nombre y representación de Naturgas Energía Distribución, S.A.U., solicita con fecha 28 de diciembre de 2015, y posterior anexo de 1 de marzo de 2016, la autorización de instalaciones y aprobación del proyecto de ejecución para la construcción de una planta de gasificación de gas natural licuado en el término municipal de Labastida (Álava), denominada planta GNL-núcleo de Labastida.

Espediente hau ebazteko, honako hauek kontuan hartu eta aipatu behar dira:

En la resolución del expediente, es preciso tener en cuenta y hacer referencia a los siguientes:

AURREKARIAK
ANTECEDENTES DE HECHO

1.- Energiaren, Meategien eta Industria Administrazioaren zuzendariaren 2015eko otsailaren 16ko Ebazpenaren bitartez, administrazio-baimena ematen baitzaio Naturgas Energía Distribución SAUri Araban, Bastidako udal-mugartean, gas natural kanalizatua banatzeko.

1.- Por Resolución de 16 de febrero de 2015, del Director de Energía, Minas y Administración Industrial, se otorgó a Naturgas Energía Distribución, S.A.U. la autorización administrativa para la distribución de gas natural canalizado en el término municipal de Labastida (Álava).

2.- 2015eko abenduaren 28an, Naturgas Energía Distribución, SAU sozietateak zera eskatu zuen: «Bastidako (Araba) hirigunean, (GNL) gas natural likidotuaren plantako instalazioen Proiektua» eraikitzeari dagokionez exekuzio-proiektua onartzea eta instalazioak baimentzea, eta bai horiek herri onurakotzat jotze ere.

2.- Con fecha 28 de diciembre de 2015 Naturgas Energía Distribución, S.A.U. solicita autorización de instalaciones, aprobación del proyecto de ejecución para la construcción del «Proyecto instalaciones planta de gas natural licuado (G.N.L.) TM. de núcleo de Labastida», y declaración de utilidad pública de las mismas.

3.- Hidrokarburoen Sektoreari buruzko urriaren 7ko 34/1998 Legeko 73.4 artikuluan aurreikusitakoaren ondorioetarako (BOE, 1998ko urriaren 8koa), espedienteak jendaurreko izapideak izan zituen, haren iragarkia honakoetan argitaratu baitzen: maiatzaren 31tik ekainaren 17ra Bastidako Udalaren iragarki-oholean; 2016ko apirilaren 13an ALHAOn; 2016ko martxoaren 29an EHAAn; eta 2016ko martxoaren 22an Diario Noticias de Álava egunkarian.

3.- A los efectos previstos en el artículo 73.4 de la Ley 34/1998 de 7 de octubre, del Sector de Hidrocarburos (BOE 08-10-1998), se sometió el expediente al trámite de información pública, publicándose el anuncio en el tablón del ayuntamiento de Labastida del 31 de mayo al 17 de junio; en el Boletín Oficial del Territorio Histórico de Álava de fecha 13 de abril de 2016; en el Boletín Oficial del País Vasco de fecha 29 de marzo de 2016 y en el periódico Diario Noticias de Álava de 22 de marzo de 2016.

4.- 2016ko martxoaren 21ean, proiektuaren separata bidali zitzaion Bastidako Udalari, baimen-eskaeraren alde edo aurka zeuden adieraz zezaten, eta, hala iritziz gero, baldintza teknikoak ezar zitzaten.

4.- Con fecha 21 de marzo de 2016 se remitió separata del proyecto al Ayuntamiento de Labastida, a fin de que prestaran conformidad u oposición a la solicitud y, en su caso, establecieran el condicionado técnico que considerasen oportuno.

5.- Proiektuaren informazio-erakustaldian zehar, 2016ko apirilaren 6an, Faustino Rubio Almarza jaunak alegazioak aurkeztu zituen. Bere idazkian adierazi zuen ez zegoela ados GNL instalazioaren kokapenarekin, eta laburbilduta hau azaldu zuen:

5.- Durante el periodo de información pública del proyecto, D. Faustino Rubio Almarza presentó alegaciones con fecha 6 de abril de 2016. En su escrito mostró su disconformidad con la ubicación de la planta de GNL y manifestó en extracto que:

● Desjabetzeko zen partzela, bere jabetzako ziren beste partzela mugakide batzuekin batera, nekazaritza-ustiategiaren barruan zegoela; ustiategi hori mahastizaintzarakoa da.

● Que la parcela objeto de expropiación, está incluida junto a otras parcelas de su propiedad y colindantes a la misma, a su explotación agraria, destinadas a uso agrícola como viñedo.

● Partzela horretan prestaketa-lanak egiten ari dira landaketak egiteko, hain justu ere AFAan izapidetutako landaketa-eskubideak baliatuz, zeren bestela galdu egingo lituzke, nekazaritza-ustiategia debaluatuz.

● Que dicha parcela está en periodo de preparación para proceder a la plantación, haciendo uso de los derechos de plantación tramitados ante la D.F.A. y que de otra forma perdería, devaluando su explotación agraria.

● Badela beste partzela bat (92), zeinaren jabeak antza denez baiezkoa eman baitu sal dadin.

● Que existe otra parcela (92), cuyo dueño parece haber dado su conformidad a la venta de la misma.

● Bada bigarren partzela bat (170), eta honek ere betetzen ditu kokapen- eta irisgarritasun-baldintzak.

● Que existe una segunda parcela (170) que también reúne los requisitos de ubicación y accesibilidad.

● Eraginpeko partzela urbanizagarritzat dago sailkatua, eta Udalak garatutako exekuzio-unitate urbanistiko baten barruan sarturik dago, eta GNL plantak mugatu egingo lituzke eskubide urbanistikoak.

● Que la parcela afectada de expropiación está calificada como urbanizable y está incluida en una unidad de ejecución urbanística desarrollada por el ayuntamiento, y que la instalación de la planta de GNL limitaría los derechos urbanísticos.

● Udalak ontzat jo du gas likidotuko planta birkokatzea proposatutako partzeleetakoren baten.

● Que el ayuntamiento ha valorado positivamente la reubicación de la planta de gas licuado en otra parcela de las propuestas.

6.- Faustino Rubio Almarza jaunak egindako alegazioak enpresa eskatzaileari helarazi zaizkio, eta laburbilduta hau adierazi du:

6.- Dado traslado de las alegaciones efectuadas D. Faustino Rubio Almarza a la empresa solicitante, ésta manifiesta en extracto lo siguiente:

● Kalte ekonomikoari dagokionez, adierazten du ezen balio justuaren izapideketan ebaluatuko dela egokiro.

● Respecto al perjuicio económico, manifiesta que éste será correctamente evaluado en el trámite de justiprecio.

● Halaber adierazten du ezen aukeratutako kokapena egokia dela, baldin eta erreparatzen bazaie honako hauei: hirigunetik harako distantzia; ingurunean integratzea; pasaiari eta ingurumenari egiten zaien inpaktu murritza; egoitza-eremuari ez eragitea; dimentsio egokiak; sarbideak; etorkizuneko garapen urbanistikoari ez eragitea; gerora GLP zentroa kentzeko erraztasuna; gas-sarearekiko konexioa.

● Manifiesta la idoneidad de la ubicación elegida atendiendo a factores de distancia del núcleo urbano, integración en el entorno, reducido impacto ambiental y paisajístico, no afección al ámbito residencial, dimensiones ajustadas, accesos, no afección al futuro desarrollo urbanístico, facilidad para la futura eliminación del centro de GLP, conexión a la red de gas.

● 92 partzela kokapen-alternatibatzat erabiltzea baztertu egiten da, zeren haren geometriak ikusezin egiten baitu GLN plantaren kokapena.

● Se rechaza usar como alternativa de ubicación la parcela 92, por la geometría de la misma que hace inviable el emplazamiento de la planta de GNL.

● 170 partzelari dagokionez, bere jabeak ez du agertu agertu borondaterik akordio batera ailegatzeko, eta, bestalde, partzela horrek bikoiztu egiten ditu halako instalazio baterako behar diren dimentsio gutxienekoak.

● Respecto a la parcela 170, el dueño de la misma no ha mostrado predisposición a llegar a un acuerdo, y que esta parcela duplica las dimensiones mínimas necesarias para este tipo de instalación.

● Partzela ez dagoela Bastidako Hirigunea Antolatzeko Planeko hiri-lurzoruaren mugen barruan, eta hiri-lurzorua zabaltzeko udal proposamenari ez diola eragiten proiektuak eta ez diola eragiten partzelari.

● Que la parcela no se encuentra dentro del actual límite de suelo urbano del Plan de Ordenación del núcleo de Labastida, y que la propuesta municipal de ampliación de suelo urbano tampoco es afectado por el proyecto y no afecta a la parcela.

● GNL plantak ez die eragiten eskubide urbanistikoei.

● Que la planta de GNL no tiene incidencia en los derechos urbanísticos.

Ebazpen hau oinarri hauetan bermatzen da:

La presente Resolución se basa en los siguientes:

ZUZENBIDEKO OINARRIAK
FUNDAMENTOS JURÍDICOS

1.- Energiaren, Meategien eta Industria Administrazioaren Zuzendaritzak du espediente hau ebazteko eskumena, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailaren egitura organikoa eta funtzionala ezartzen duen apirilaren 24ko 190/2013 Dekretuan ezarritakoari jarraituz (2013ko apirilaren 24ko EHAA).

1.- La Dirección de Energía, Minas y Administración Industrial es el órgano competente para la resolución de este expediente, de conformidad con lo establecido en el Decreto 190/2013, de 24 de abril, por el que se establece la estructura orgánica y funcional del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad (BOPV de 24-04-2013).

2.- Gasa banatzeko sareak eraiki aurretik administrazio-baimena eskatu beharra honako hauetan dago xedatuta: Hidrokarburoen Sektoreari buruzko urriaren 7ko 34/1998 Legea (BOE, 1998ko urriaren 8koa); gas naturala garraiatzeko, banatzeko, merkaturatzeko eta hornitzeko jarduerak eta gas naturaleko instalazioak baimentzeko prozedurak arautzen dituen abenduaren 27ko 1434/2002 Errege Dekretua (BOE, 2002ko abenduaren 31koa); gas-erregaiak erabili eta banatzeko arautegi teknikoa onartu zuen uztailaren 28ko 919/2006 Errege Dekretua (BOE, 2006ko irailaren 4koa); eta hodi bidez eramandako gasaren zerbitzu publikoaren instalazioei baimena emateari eta horiek jardunean jartzeari buruzko ekainaren 9ko 107/1998 Dekretua (EHAA, 1998ko ekainaren 26koa).

2.- La Ley 34/1998, de 7 de octubre (BOE de 08-10-1998), del Sector de Hidrocarburos; el Real Decreto 1434/2002, de 27 de diciembre (BOE de 31-12-2002) por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimiento de autorización de instalaciones de gas natural; el R.D. 919/2006 de 28 de julio (BOE de 04-09-2006) por el que se aprueba el Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y el Decreto 107-1998 de 9 de junio (BOPV de 26-06-1998) sobre autorización y puesta en servicio de instalaciones de servicio público de gas canalizado, establecen la exigencia de la autorización administrativa previa para la construcción de redes de distribución de gas.

3.- Urriaren 7ko 34/1998 Legeak (BOE, 1998ko urriaren 8koa) deklaratzen du onura publikokoak direla lege bereko IV. tituluak aipatutako instalazioak, hau da, hodi bidez gas-erregaia banatzeko instalazioak.

3.- La Ley 34/1998, de 7 de octubre (BOE de 08-10-1998), declara de utilidad pública las instalaciones a las que se refiere el título IV de la Ley relativas al suministro de gases combustibles por canalización.

4.- Naturgas Energía Distribución SAU enpresa eskatzaileak bete-betean erantzun die Faustino Rubio Almarza jaunak egindako alegazioei.

4.- La empresa peticionaria Naturgas Energía Distribución, S.A.U. ha contestado cumplidamente a las alegaciones remitidas por D. Faustino Rubio Almarza.

5.- Espedientearen izapideetan eta edukian egiaztaturik dago bete egiten direla hizpide den arloan xedatutako betekizunak eta baldintzak.

5.- En la tramitación del expediente, y en el contenido del mismo, queda acreditado el cumplimiento de los requisitos y condiciones establecidas en la materia en cuestión.

Aipatutako lege manuak, eta, oro har eta bat etorriz aplikatzekoak diren xedapen guztiak aintzat hartuta, honako hau

Vistos los preceptos legales citados y demás disposiciones de general y concordante aplicación,

XEDATZEN DUT:
RESUELVO:

1.- Naturgas Energía Distribución, S.A.U. sozietateari baimen ematea zaio ondoko proiektuan eta eranskinean, Joaquín Costa Moreno industria ingeniariak sinatutakoetan, deskribatutako instalazioa eraikitzeko: «Bastidako hirigunean - (GNL) gas natural likidotua instalatzeko Proiektua». Ezaugarri nagusiak honako hauek dira:

1.- Autorizar a Naturgas Energía Distribución, S.A.U. la construcción de la instalación descrita en el «Proyecto de instalación de gas natural licuado (G.N.L.) -núcleo de Labastida» y su anexo firmados por el ingeniero industrial, D. Joaquín Costa Moreno. Las principales características son:

● Biltegiratze-instalazioa: GNLko biltegiratze-ontzi bat, 59,8 m3-koa, tangak husteko unitatea barne.

● Instalación de almacenamiento: compuesta por un depósito de almacenamiento de GNL de 59.8 m3 de capacidad, con una unidad para descarga de cisternas.

● Lurruneztagailu atmosferiko 2ko bateria batekin osatutako birgasifikatze-intentsifikazioa 500 m3(n)/h-koa, kapazitate bereko beste bateria batekin handiagotzeko aukerarekin.

● Intensificación de regasificación formada por una batería de 2 vaporizadores atmosféricos con capacidad unitaria de 750 Nm3/h, con posibilidad de ampliación a otra batería con la misma capacidad.

● 10 kW-ko birberogailu elektrikoa.

● Recalentador eléctrico con una potencia de 10 kW.

● (ENE) Erregulazio- eta neurketa-estazioa, 1.500 m3(n)/h-ko emari nominalarekin.

● Estación de regulación y medida (ERM) con caudal nominal de 1.500 m3(n)/h.

● Usaina emateko ekipoa.

● Equipo de odorización.

● Segurtasuneko gailuak, kontrol-sistemak eta gainerako instalazio lagungarriak.

● Dispositivos de seguridad, sistema de control y resto de instalaciones auxiliares.

2.- Baimentzen den instalazioa onura publikokoa dela deklaratzea, bereziki; izan ere, deklarazio horrek berekin dakar, urriaren 7ko 34/1998 Legearen 105. artikuluan xedatutakoaren indarrez (1998-10-08ko BOE), eraginpeko ondasunak okupatu edo eskubideak hartu beharra; eta, halaber, premiazko okupazioa egin eta ondorioak ezarri beharra dakar, Nahitaezko Desjabetzeari buruzko 1954ko abenduaren 16ko Legearen 52. artikuluak premiaz okupatzeko deklaraziorako xedatutakoarekin bat etorrita.

2.- Declarar, en concreto, la utilidad pública de la instalación que se autoriza, llevando implícita esta declaración, a tenor de lo dispuesto en el artículo 105 de la citada Ley 34/1998, de 7 de octubre (BOE de 08-10-1998), la necesidad de ocupación de los bienes o adquisición de los derechos afectados, e implicando la urgente ocupación de los mismos y determinando las consecuencias que para la declaración de urgente ocupación dispone el artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa de 16 de diciembre de 1954.

Instalazioak honako baldintza hauek bete beharko ditu:

La presente instalación estará sujeta a las siguientes condiciones:

1.- Baimentzen den instalazioa egin beharko da proiektu honen eta haren aldatze-eranskinaren arabera: «Bastidako udal-mugartean, «Bastidako hirigunea - (GNL) gas natural likidotuaren instalazioak baimentzeko Proiektua», zeinaren egilea baita Joaquín Costa Moreno industria ingeniaria.

1.- La instalación que se autoriza habrá de realizarse de acuerdo con el proyecto y su anexo de modificación denominado: «Proyecto de autorización de instalaciones planta de gas natural licuado (G.N.L.) - núcleo de Labastida» en el término municipal de Labastida, del que es autor el ingeniero de industrial D. Joaquín Costa Moreno.

2.- Instalazioek bete beharko dute, batetik, gas-erregaiak erabili eta banatzeko arautegi teknikoan eta haren jarraibide tekniko osagarrietan xedatutakoa (uztailaren 28ko 919/2006 Errege Dekretua) eta, bestetik, egoki diren bestelako xedapen eta arau teknikoak.

2.- Las instalaciones deberán cumplir lo establecido en el Reglamento Técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias (R.D. 919/2000 de 28 de julio), así como las disposiciones y normas técnicas correspondientes.

3.- Dagokion baimena lortu beharko da onartutako proiektuan dauden oinarrizko datuei daragieten aldakuntzak sartzeko.

3.- Para introducir modificaciones que afecten a los datos básicos contenidos en el proyecto aprobado, será necesario obtener la autorización correspondiente.

4.- Baimendutako instalazioa egiteko epea bi urtekoa izango da, baimena ematen den egunetik aurrera.

4.- El plazo de ejecución de la instalación que se autoriza será de 2 años a partir de la fecha de la autorización.

5.- Instalazioetan egin beharreko azterketak, entseguak eta probak, orokorrak nahiz zatikakoak izan, indarrean dauden xedapenen arabera egin beharko dira, eta Arabako Lurralde Ordezkaritzari jakinarazi beharko zaizkio behar adinako aurrerapenaz.

5.- Los reconocimientos, ensayos y pruebas de carácter general o parcial que, según las disposiciones en vigor, hayan de realizarse en las instalaciones, deberán ser comunicados a la Delegación Territorial de Álava con la debida antelación.

6.- Instalazio-lanak amaituta, Arabako Lurralde Ordezkaritzan honako agiri hauek aurkeztu behar dira: obra-zuzendaritzako ziurtagiriak; proben aktak, erregistro grafikoak barne; eta as-built planoak.

6.- Una vez finalizadas las obras de instalación, deberá presentarse ante la Delegación Territorial de Álava los correspondientes Certificados de Dirección de Obra, actas de pruebas con los registros gráficos, así como los planos as-built.

7.- Naturgas Energía Distribución, S.A.U.k instalazioak amaitu direla jakinarazi beharko dio lurralde-ordezkaritza honi, behin betiko gainbegiratu eta martxan jartzeko akta egin dezan, hori barik ezin izango baita martxan jarri.

7.- Naturgas Energía Distribución, S.A.U. dará cuenta de la terminación de las instalaciones a esta Delegación Territorial para su reconocimiento definitivo y el levantamiento del acta de puesta en marcha, sin cuyo requisito no podrá entrar en funcionamiento.

8.- Lanak egiteko behar diren udalen, probintzien edo besteren eskumeneko baimenak edo lizentziak eta gainerakoenak kaltetu barik eta alde batera utzita ematen da baimen hau, eta ez du salbuesten eskatzailea haiek eskuratzeko obligaziotik.

8.- La presente autorización se otorga sin perjuicio e independientemente de las autorizaciones, licencias o permisos de competencia municipal, provincial u otros necesarios para la realización de las obras, no relevándose al peticionario de la obligación de obtener los mismos.

Ebazpen honek ez dio amaiera ematen administrazio-bideari, eta, beraren aurka, gora jotzeko errekurtsoa aurkez dakioke Industriako sailburuordeari, hilabeteko epean, ebazpen hau jakinarazi eta hurrengo egunetik aurrera, 4/1999 Legean ezarritakoa betez. Lege horren bidez, azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zen, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzkoa.

Contra la presente Resolución, que no pone fin a la vía administrativa, se podrá interponer recurso de alzada ante la Viceconsejería de Industria, en el plazo de un mes, a partir del día siguiente al de notificación de esta Resolución, todo ello en virtud de lo establecido en la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

Vitoria-Gasteiz, 2016ko uztailaren 22a.

Vitoria-Gasteiz, a 22 de julio de 2016.

Energiaren, Meategien eta Industria Administrazioaren zuzendaria,

El Director de Energía, Minas y Administración Industrial,

AITOR PATXI OREGI BAZTARRIKA.

AITOR PATXI OREGI BAZTARRIKA.


Azterketa dokumentala


Análisis documental