Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

170. zk., 2016ko irailaren 7a, asteazkena

N.º 170, miércoles 7 de septiembre de 2016


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA LEHIAKORTASUN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD
3827
3827

AGINDUA, 2016ko abuztuaren 1ekoa, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuarena, krisialdian dauden enpresak berregituratzeko eta berrabiarazteko laguntza itzulgarrietarako 2016ko deialdia egin eta laguntzak arautzen dituena. Bideratu Berria programa.

ORDEN de 1 de agosto de 2016, de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, por la que se regulan y se convocan, para el ejercicio 2016, las ayudas reintegrables destinadas a la reestructuración y relanzamiento de empresas en crisis. Programa Bideratu Berria.

Bideratu Berria programa tresna bat da, 2014-2016ko industrializazio-planean definitutako jardute-politiketako bat aplikatzen duena.

El programa Bideratu Berria es un instrumento de aplicación de una de las políticas de actuación definidas en el Plan de Industrialización 2014-2016.

Jaurlaritzak, batez ere egungo egoeran, enpresei lagundu nahi die beren enpresa-izaerara eta -zikloetara egokitutako finantzazio- eta berregituratze-soluzioak lor ditzaten; izan ere, ez du nahi enpresa bideragarririk desagertzea edo enpresen lehiakortasuna murriztea halako mekanismoen faltagatik. Egungo atzeraldiaren testuinguruan, finantziazioa giltzarrizko lehiakortasun-faktorea da, lehengo urteetan ez bezala, eta gure inguruan enpresek, batez ere enpresa txiki eta ertainek, arazo handiak dituzte, bai jarduna finantzatzeko, bai hazkunde- eta inbertsio-planak egiteko, haien osasun ekonomikoa edonolakoa dela ere. Proiektu bideragarriek irauteko eta sendotzeko behar duten finantziazioa eskuratzeko modua izatea da helburua.

Desde el Gobierno, y máxime en las actuales circunstancias, se quiere apoyar a la empresa a lograr soluciones de financiación y restructuración adaptadas a su naturaleza y ciclo empresarial, buscando que ninguna de nuestras empresas viables desaparezca o vea lastrada su competitividad por falta de estos mecanismos. En el contexto de recesión actual, la financiación se ha convertido en un factor de competitividad crítico como no lo había sido en el pasado reciente, y en nuestro entorno las empresas, y de forma especial las Pyme, se enfrentan a grandes dificultades para financiar tanto su operativa como sus planes de crecimiento e inversión, independientemente de su salud económica. Se trata de facilitar a los proyectos viables el acceso a una financiación que les permita sobrevivir y consolidarse.

Ekimen honen bidez, Eusko Jaurlaritzak lagundu egingo die enpresak moldatzeko prozesuetan buru-belarri diharduten eragile, enpresaburu eta langileei beren gain hartutako ahaleginetan, sendotu egin nahi baititu, produktua eta merkatua edukitzeagatik lehiakorrak izan daitezkeen arren, lehengo egoera gaitz haren ondorioak jasaten ari diren enpresa edo jarduera-sektoreak.

Con esta iniciativa el Gobierno Vasco colaborará con los esfuerzos asumidos por los agentes implicados en los procesos de adaptación empresarial, por empresarios y trabajadores, en un afán por consolidar las empresas o sectores de actividad que pudiendo ser competitivas, ya que tienen producto y mercado, sufren las consecuencias de una situación anterior adversa.

Azkenik, neurri honen bidez, lehiakortasun askean erakundeen esku-hartzea minimizatzeko irizpidean oinarrituta, lehiakortasun-baldintzak azkar eta egonkorki berrezartzen lagunduko duen finantza-tresna bat garatzearen eta aplikatzearen alde egin du Eusko Jaurlaritzak, zailtasun-egoeratik irteteko prozesu formalak azkartuz eta inplikatutako alderdi guztiei etorkizunera begira benetako konpromisoak eskatuz.

Finalmente indicar que con esta medida se apuesta por el desarrollo y aplicación de un instrumento financiero que en base al criterio de minimización de la interferencia de las instituciones en la libre competencia, favorezca el restablecimiento de las condiciones competitivas de forma rápida y permanente, agilizando los procesos formales de salida de las dificultades y exigiendo compromisos reales de futuro a todas las partes implicadas.

Agindu honetan xedatutako laguntzek honako hauek beteko dituzte: Batzordearen 2013ko abenduaren 18ko 1407/2013 Erregelamenduan (EE) ezarritako minimis arauak (Europar Batasunaren minimis laguntzen funtzionamendu itunaren 107. eta 108. artikuluak minimis arauei aplikatuta), eta Europar Batasunean gai horri buruz ezarritako bestelako xedapenak edo jarraibideak.

Las ayudas establecidas en la presente Orden, respetarán las reglas de «mínimis» establecidas en el Reglamento CE n.º 1407/2013, de la Comisión de 18 de diciembre de 2013 relativo a la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a las ayudas de «mínimis», u otras directrices o disposiciones emanadas al efecto en el marco de la Unión Europea

Jarraibide horien arabera, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Orokorreko printzipio arau-emaileei buruzko Legearen IV. tituluan, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onetsitako testu bateginean, eta 887/2006 Errege Dekretuak garatutako Diru-laguntza Orokorrei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Legean xedatutakoarekin bat, abenduaren 23ko 9/2015 Legean xedatutakoa izango da deialdi honen esparrua, zeinaren bidez onetsi baitira Euskal Autonomia Erkidegoaren 2016ko Aurrekontu Orokorrak.

De acuerdo con estas directrices, conforme a lo dispuesto en el Título IV de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, texto refundido aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre y en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, desarrollada por el Real Decreto 887/2006, la presente convocatoria se enmarca en lo dispuesto en la Ley 9/2015, de 23 de diciembre, por la que se aprueban los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2016.

Horrenbestez, honako hau

Y, en virtud de ello,

XEDATZEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Deialdia onartzea, I. eranskineko Bideratu Berria programaren oinarri arautzailetan adierazi bezala, Euskal Autonomia Erkidegoan krisialdian dauden enpresak berregituratzeko eta berrabiarazteko laguntzetarako, 2016ko ekitaldirako.

Artículo único.– Aprobar, en los términos que se recogen en el anexo I, bases reguladoras del Programa Bideratu Berria, la convocatoria de ayudas destinadas a la reestructuración y relanzamiento de empresas en crisis en la Comunidad Autónoma de Euskadi, para el ejercicio 2016.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Prozeduraren arloan, agindu honetan aurreikusi gabekoari dagokionez, aplikagarria izango da Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea.

En todo lo no previsto por las bases en materia de procedimiento será de aplicación la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu honek Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango ditu ondorioak.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETATIK HIRUGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL TERCERA

Administrazio-bidea amaitzen duen agindu honen aurka, berraztertze-errekurtsoa aurkez dakioke Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuari, hilabeteko epean, edo, zuzenean, administraziorekiko auzi-errekurtsoa, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusian, bi hileko epean, betiere agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.

Contra la presente Orden, que agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de reposición, ante la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, en el plazo de un mes, o directamente recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente al de su publicación en el boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2016ko abuztuaren 1a.

Vitoria-Gasteiz, a 1 de agosto de 2016.

Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburua,

La Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

I. ERANSKINA
ANEXO I
BIDERATU BERRIA PROGRAMAREN OINARRI ARAUTZAILEAK
BASES REGULADORAS DEL PROGRAMA BIDERATU BERRIA

1. oinarria.– Helburua.

Base 1.– Objeto.

Bideratu Berria programaren helburua da laguntzetarako deialdia egitea eta laguntzok arautzea, krisialdian dauden enpresak berregituratzeko eta berrabiarazteko aurrerakin itzulgarri gisa.

Es objeto del programa Bideratu Berria la regulación y convocatoria de ayudas, en forma de anticipos reintegrables, destinadas a la reestructuración y relanzamiento de empresas en crisis.

2. oinarria.– Indarraldia.

Base 2.– Ámbito temporal.

2016ko ekitaldian izango da indarrean laguntza-programa hau.

El presente programa de ayudas estará en vigor durante el ejercicio 2016.

3. oinarria.– Baliabide ekonomikoak.

Base 3.– Recursos económicos.

1. artikuluko helburua lortzeko baliabide ekonomikoak 1.000.000 eurokoak izango dira gehienez, Euskal Autonomia Erkidegoaren Aurrekontu Orokorretan 2016ko ekitaldirako ezarritako aurrekontu-kredituen arabera (abenduaren 23ko 9/2015 Legea).

Los recursos económicos, destinados a la finalidad del artículo 1, según los correspondientes créditos presupuestarios establecidos al respecto en los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el ejercicio 2016, aprobados mediante Ley 9/2015, de 23 de diciembre, ascienden a un importe máximo de 1.000.000 de euros.

Deialdi honen bidez emango diren diru-laguntzek ez dute gaindituko oinarri honetan finkatutako diru-zenbatekoa, edo, indarrean dagoen legeriari jarraituz, kredituen arteko loturarik edo aurrekontu-aldaketarik badago, lehengoa eguneratuta sortutako diru-zenbatekoa. Horrenbestez, diru hori agortutakoan, ezin izango da diru-laguntza gehiago eman, eta, beraz, hortik aurrera, baliorik gabe geratuko da ebazpen hau. Horrelakorik gertatuz gero, Industriako sailburuordeak horren berri emango du ebazpen baten bidez.

El volumen total de ayudas a conceder con cargo a la presente convocatoria no podrá superar el importe consignado en esta base o el que resulte de su actualización, conforme al régimen de vinculación crediticia o de modificación presupuestaria previsto en la legislación vigente. No procederá por tanto la concesión de nuevas ayudas una vez agotado dicho importe, suspendiéndose, a partir de ese momento, la eficacia de la presente disposición. En su caso, de ambas circunstancias se dará publicidad mediante resolución del Viceconsejero de Industria.

4. oinarria.– Diru-laguntzak jaso ditzaketen jarduerak.

Base 4.– Acciones subvencionables.

1.– Sustatu egingo dira industria- eta finantza-arloa berregituratzeko eta bultzatzeko neurriak, krisialdian dauden enpresei epe ertain eta luzera bideragarritasuna itzultzeko, eta neurriok berregituratze-planen barruan egon behar dute.

1.– Se promoverá la ejecución de medidas de reestructuración y de relanzamiento de carácter industrial y financiero que se incluyan en planes de reestructuración elaborados por empresas en crisis tendentes al restablecimiento de la viabilidad a medio y largo plazo de las mismas.

Diruz laguntzeko modukoak izango dira kostuak baldin eta planetan sartutako neurriak aplikatzekoak badira, oinarri honen hurrengo ataletan ezarritako baldintzak betetzen badituzte, eta enpresak errentagarri bilakatzeko jarduerak berregituratzetik eta arrazionalizatzetik eratorritakoak badira, esate baterako, jarduera defizitarioak murriztea edo etetea, lehiakortasuna berreskura dezaketen jarduerak berregituratzea, edo jarduera errentagarri berrietara dibertsifikatzea.

Se consideran subvencionables los costes derivados de la aplicación de las medidas incluidas en planes que cumplan los requisitos establecidos en los apartados siguientes de la presente base y que contengan actuaciones dirigidas a la reorganización y racionalización de las actividades de las empresas para hacerlas rentables, tales como, entre otras, la reducción o el abandono de las actividades deficitarias, la reestructuración de aquéllas cuya competitividad pueda ser restablecida o la diversificación hacia nuevas actividades rentables.

2.– Hona hemen zer baldintza bete behar dituen berregituratze-planak:

2.– El plan de reestructuración debe cumplir las condiciones siguientes:

a) Planean jasotako neurriak aplikatzeko epeak ahal bezain laburra izan beharko du, eta horri esker arrazoizko denbora-tarte batean berrezarri beharko da enpresaren bideragarritasuna, etorkizuneko esplotazio-baldintzei buruzko hipotesi errealistetan oinarrituta.

a) La duración de la aplicación de las medidas contempladas en el plan ha de ser lo más breve posible y ha de permitir que se restablezca la viabilidad de la empresa en un periodo razonable, partiendo de hipótesis realistas en lo que se refiere a las condiciones futuras de explotación.

b) Bideragarritasunaren hobekuntzak berregituratze-planean jasotako barne-neurrien emaitza izan beharko du; nolanahi ere, enpresaren eraginaz kanpoko faktore batzuetan ere oinarritu ahalko da, adibidez, prezioen edo eskariaren igoeran, baldin eta planean jaso beharreko merkatu-azterlanean egin diren merkatuari buruzko hipotesiek gehiengoaren onespena badute.

b) La mejora de la viabilidad ha de resultar de las medidas internas contenidas en el plan de reestructuración, pudiendo basarse en factores externos como el aumento de los precios o de la demanda sobre los que la empresa no ejerza influencia, cuando las hipótesis sobre el mercado realizadas en el estudio de mercado que debe incluirse en el plan gocen de reconocimiento general.

c) Alderdi hauek hartu beharko ditu aintzat: enpresaren zailtasunak eragin dituzten inguruabarrak, dena delako produktuek merkatuan duten eskaintza eta eskariaren egoera, eta aurreikus daitekeen bilakaera, beti ere, hipotesi baikorrak, ezkorrak eta bitartekoak adierazita eta enpresaren alderdi indartsuak zein ahuleziak kontuan hartuta.

c) Ha de tener en cuenta las circunstancias que han generado las dificultades de la empresa, la situación y la evolución previsibles de la oferta y la demanda en el mercado de los productos en cuestión, y se barajarán hipótesis optimistas, pesimistas e intermedias, atendiendo, así mismo, a los puntos fuertes y débiles de la empresa.

d) Gauzatu ondoren enpresaren kostu guztiak estaltzeko gai izango den aldaketa bat proposatu beharko du, amortizazioari eta finantza-kargei dagozkien kostuak barne.

d) Debe proponer un cambio en la empresa que le permita cubrir, una vez llevado a cabo, todos sus costes, incluidos los relativos a la amortización y las cargas financieras.

3.– Era berean, berregituratze-planean honako hauek adierazi beharko dira:

3.– Así mismo, el plan de reestructuración deberá incluir:

a) Plana gauzatzen den bitartean enpresa onuradunak bere ekoizpen-ahalmena areagotuko ez duela dioen konpromisoa.

a) El compromiso de que durante su ejecución la empresa beneficiaria no podrá incrementar su capacidad de producción.

b) Zer baliabide dituzten enpresa onuradunek –kapital-ekarpenak, maileguak, bermeak edo beste baliabide-mota batzuk– berregituratze-plana gauzatzen laguntzeko.

b) Los recursos -aportaciones de capital, préstamos, garantías u otras formas de aportación de recursos- con los que las beneficiarias de las ayudas contribuyen al plan de reestructuración.

4.– Onartutako berregituratze-plana eta emaniko laguntzen zenbatekoa aldatzeko baimena eman ahal izango da, baldin eta berrikusitako berregituratze-planak helburutzat badu arrazoizko epe baten buruan bideragarri izatera itzultzea. Batzordeari berregituratze-planean baimenduriko aldaketa oro jakinarazi beharko zaio.

4.– Se podrán autorizar modificaciones del plan de reestructuración aprobado y del importe de la ayudas concedida siempre que el plan de reestructuración revisado tenga como objetivo el retorno a la viabilidad en un plazo razonable. La Comisión será informada de toda modificación del plan de reestructuración autorizado.

Berregituratze-planean eginiko aldaketen gaineko baimenak honako arauak bete beharko ditu:

La autorización a la modificación del plan de reestructuración habrá de cumplir las normas siguientes:

a) Berregituratze-plana aldatzeak berekin badakar laguntza hori handitzea, eskatzen den edozein berregituratze-neurri edo kontrapartidak hasieran eskatutakoak baino garrantzi handiagoa izan beharko du.

a) Si la modificación del plan de reestructuración supone un incremento de la ayuda, la importancia de cualquier medida de reestructuración o contrapartida exigida deberá ser mayor de lo requerido inicialmente.

b) Berregituratze-plana aldatzean proposatutako berregituratze-neurriak edo kontrapartidak hasieran ezarritakoak baino txikiagoak badira, proportzioan murriztuko da laguntzaren zenbatekoa.

b) Si las medidas de reestructuración o contrapartidas propuestas en la modificación del plan de reestructuración son inferiores a las previstas inicialmente, se reducirá proporcionalmente el importe de la ayuda.

c) Proposatzen den aldaketak berekin badakar kontrapartidak gauzatzeko egutegi berria ezartzea, enpresari egotz ezin dakizkiokeen arrazoiek eraginda soilik atzeratu ahal izango da egutegia hasiera batean ezarritakotik.

c) Si la modificación propuesta supone un nuevo calendario en la ejecución de las contrapartidas sólo podrá retrasarse con relación a lo previsto en un principio por razones no imputables a la empresa.

5. oinarria.– Lehiaren gaineko faltsutze bidegabeei aurrea hartzea.

Base 5.– Prevención de falseamientos indebidos de la competencia.

1.– Merkataritza-baldintzen gaineko ondorio negatiboak ahalik eta gehiena murrizteko helburuz, enpresa ertainek kontrapartidak sartu behar dituzte. Eskaera, bestela, «guztien interesen aurkakotzat» joko da, eta, ondorioz, ezin izango da merkatu erkidearekin bateratu. Kontrapartiden egokitasuna zehaztean, kontuan hartuko da epe luzera bideragarritasuna berrezartzeko helburua.

1.– Con objeto de velar por reducir todo lo posible los efectos negativos sobre las condiciones comerciales, las empresas medianas han de introducir contrapartidas. De lo contrario la solicitud se considerará «contraria al interés común» y, por consiguiente, incompatible con el mercado común. Al determinar la idoneidad de las contrapartidas, se tendrá en cuenta el objetivo de restablecer la viabilidad a largo plazo.

2.– Neurri hauetariko batzuk izan daitezke aktiboak saltzea, enpresaren neurria edo merkatuan duen tokia murriztea, eta dagozkion merkatuetan sartzeko oztopoak gutxitzea. Kontrapartidak egokiak diren ebaluatzean, kontuan hartu beharko dira merkatuaren egitura eta lehiaren baldintzak, neurri hauetariko batek ere merkatuaren egitura okertzen ez duela bermatzeko, adibidez, ziurtatuta ez duela zeharka monopolio edo oligopolio murritzeko egoerarik eragiten. Egoera hau sortuko dela egiazta badaiteke, ezarritako kontrapartidek helburutzat izan beharko dute halakorik ez izatea.

2.– Estas medidas pueden consistir en la venta de activos, en reducciones de capacidad o de la presencia en el mercado, y en la disminución de los obstáculos a la entrada en los mercados afectados. Al evaluar si las contrapartidas son adecuadas, se tendrá en cuenta la estructura del mercado y las condiciones de la competencia con objeto de garantizar que ninguna de estas medidas suponga un deterioro de la estructura del mercado, por ejemplo, produciendo el efecto indirecto de crear una situación de monopolio u oligopolio restringido. Si se puede demostrar que se planteará esta situación, las contrapartidas establecidas deberán tener por objeto evitar las mismas.

3.– Lehiaren gaineko faltsutze bidegabeei aurrea hartzeari dagokion beste edozein gaitarako, kontuan hartuko da Batasuneko Jarraibideek ezarritakoa, krisialdiak jotako enpresen salbamendu eta berregituratzeen Estatuko laguntzei buruz (2014/C 249/01).

3.– Para cualquier otra cuestión referida a la Prevención de falseamientos indebidos de la competencia, se estará a lo dispuesto en las Directrices Comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis (2014/C 249/01).

6. oinarria.– Onuradunak.

Base 6.– Beneficiarias.

1.– Programa honetan aurreikusitako diru-laguntzak eskuratu ahal izateko, eskatzaileek baldintza hauek bete beharko dituzte:

1.– Para poder acceder a las ayudas económicas previstas en el presente Programa las solicitantes deberán reunir los siguientes requisitos:

a) Egoitza soziala Euskal Autonomia Erkidegoan izatea, eta lantokia edo esplotazio-zentroa Euskal Autonomia Erkidegoan izatea.

a) Tener su domicilio social en la Comunidad Autónoma del País Vasco y contar con un centro de trabajo y/o explotación afectado, también, en la Comunidad Autónoma del País Vasco.

b) Erauzteko, eraldatzeko, ekoizteko eta ekoizteko prozesuarekin lotutako zerbitzu teknikoetako jardueretan (produktuari zein prozesuari lotutakoak) diharduen industria-enpresa izatea, baita informazio- eta komunikazio-gizartearen arloko jardueretan ere.

b) Tener la característica de ser empresa industriales extractivas, transformadoras, productivas, de servicios técnicos (ligados al producto-proceso) conexos a las anteriores y las del ámbito de la sociedad de la información y las comunicaciones.

c) Enpresa txiki edo ertaina izatea (ETE), enpresa txiki eta ertainak zehazteari buruzko 2003ko maiatzaren 6ko Batzordearen 2003/361/EE Gomendioak ezarritako irizpideen arabera. Hala bada, enpresa txikitzat edo ertaintzat joko dira baldintza hauek betetzen dituztenak:

c) Tener la consideración de pequeña y mediana empresa –Pyme- conforme a los criterios establecidos en la Recomendación 2003/361/CE de la Comisión de 6 de mayo de 2003 sobre definición de pequeñas y medianas empresas. En este sentido, se entenderá por pequeñas y medianas empresas, aquellas que cumplan los siguientes requisitos:

1) 250 langile baino gutxiago izatea.

1) Que emplee a menos de 250 personas.

2) Urteko negozio-bolumena ez izatea 50 milioi eurotik gorakoa, edo, bestela, urteko balantze orokorra ez izatea 43 milioi eurotik gorakoa.

2) Que su volumen de negocios anual no supere los 50 millones de euros, o bien, que su balance general anual no rebase los 43 millones de euros.

Enpresa beste enpresa batzuekin elkartuta edo haiekin lotuta badago, horrela sortutako enpresa-taldeak ere bete beharko ditu arestian adierazitako betebehar horiek.

En el caso de que la empresa esté asociada o vinculada con otras, los requisitos anteriores deberá cumplirlos el grupo de empresas así formado.

Aurrez aipatutakoaren beste edozein interpretaziorako, enpresa txiki eta ertainak zehazteari buruzko 2003ko maiatzaren 6ko Batzordearen 2003/361/EE Gomendioan (2003ko maiatzaren 20ko EBEO, L 124), edo hori ordeztu edo aldatuko duten xedapenetan ezarritakoa hartuko da kontuan.

Para cualquier otra interpretación de lo señalado anteriormente, se tendrá en cuenta lo establecido en la Recomendación 2003/361/CE de la Comisión, de 6 de mayo de 2003, sobre la definición de pequeñas y medianas empresas (DOUE, L 124, de 20 de mayo de 2003), o las disposiciones que la sustituyan o modifiquen.

d) Laguntzak eskatu aurreko bi ekitaldietan, beheko bi baldintza hauetako bat betetzea, gutxienez:

d) Reunir, durante los dos ejercicios inmediatamente anteriores a la fecha de solicitud de las ayudas, al menos dos de las circunstancias siguientes:

1) Ekitaldi bakoitzean zehar enplegatutako langileen batez besteko kopurua 40tik gorakoa izatea.

1) Que el número medio de personas empleadas durante cada ejercicio sea superior a cuarenta.

2) Aktiboko partiden guztizkoak 1,5 milioi euro gainditzea.

2) Que el total de las partidas del activo supere 1,5 millones de euros.

3) Urteko negozio-zifraren zenbateko garbiak 3,0 milioi euro gainditzea.

3) Que el importe neto de su cifra anual de negocios supere los 3,0 millones de euros.

e) Krisiak jota egotea, enpresak ezin dituelako galerak estali bere finantza-baliabideen bidez edo akzionista zein hartzekodunak emateko prest dauden baliabideen bidez eta, kanpoko esku-hartzerik izan ezean, galera horiek epe labur edo ertainean desagerpen-ekonomikora eramango dutelako.

e) Encontrarse en una situación de crisis por ser incapaces, mediante sus propios recursos financieros o con los que estén dispuestos a aportar sus accionistas y acreedores, de enjugar pérdidas que la conducirán, de no mediar una intervención exterior, a su desaparición económica casi segura a corto o medio plazo.

Bereziki, agindu honen ondorioetarako, eta Krisialdiak Jotako Enpresen Salbamendu eta Berregituratzeen Estatuko Laguntzei buruzko Batasuneko Jarraibideek (2004/C 249/01) aurreikusitakoaren arabera, enpresa txiki edo ertain bat krisiak jota dagoela ulertuko da irizpide hauetariko bat betetzen badu:

En particular, a efectos de la presente Orden, y de conformidad con lo previsto en las Directrices Comunitarias sobre Ayudas de Estado de Salvamento y Reestructuración de empresas en crisis (2014/C 249/01), se considerará que una pequeña y mediana empresa está en crisis si cumple uno de los criterios siguientes:

1.– erantzukizun mugatuko sozietate bat bada, metatutako galerek sozietatearen kapitalaren erdia desagerrarazi badute; halaxe gertatu ohi da metatutako galerak erreserbetatik kentzen direnean (edo sozietatearen berezko funtsak diren elementuetatik), eta sozietatearen kapital izendunaren erdia baino handiagoa den metatu negatiboa sortzen denean.

1.– Tratándose de una sociedad de responsabilidad limitada, cuando haya desaparecido más de la mitad de su capital social como consecuencia de pérdidas acumuladas; es lo que sucede cuando la deducción de las pérdidas acumuladas de reservas (y de todos los elementos que suelen considerarse fondos propios de la sociedad) conduce a un importe acumulado negativo superior a la mitad del capital social suscrito.

2.– sozietatean bazkideek sozietatearen zorraren gaineko erantzukizun mugagabea badute, kontabilitatean azaltzen diren berezko funtsen erdia baino gehiago desagertzen bada, metatutako galeren ondorioz.

2.– Tratándose de una sociedad en la que al menos algunos socios tienen una responsabilidad ilimitada sobre la deuda de la sociedad, cuando haya desaparecido por las pérdidas acumuladas más de la mitad de sus fondos propios que figuran en su contabilidad.

2.– Ezin izango dira agindu honetan araututako laguntzez baliatu:

2.– No podrán acogerse a las ayudas reguladas en la presente Orden:

a) Enpresa eratu berriak, batez ere lehengo enpresa bat likidatzean edo haren aktiboak bereganatzean sortutako enpresa berriak, nahiz eta hasierako finantza-egoera larria izan.

a) Las empresas de nueva creación aunque su situación financiera inicial sea precaria, especialmente, las que hayan surgido de la liquidación de otra empresa anterior o de la absorción de sus activos.

Arau honetan ezarritakoaren ondorioetarako, enpresa bat berria dela esaten da dagokion jarduera-sektorean operazioak egiten hasi ondorengo hiru urteetan.

A efectos de lo previsto en esta norma, se considera que una empresa es de nueva creación durante los tres primeros años siguientes al inicio de sus operaciones en el correspondiente sector de actividad.

Ondorio berberetarako, ez da enpresa eratu berritzat joko enpresa batek beste enpresa bateko aktiboak eta, hala badagokio, pasiboak eskuratzeko asmo bakarrarekin sorturiko filiala.

A los mismos efectos, no se considerará que la creación de una filial por parte de una empresa con el único propósito de recibir sus activos y, en su caso, su pasivo constituye una empresa de nueva creación.

b) Talderen bateko kide diren enpresak, non eta ez diren gai egiaztatzeko zailtasun horiek beraiei dagozkiela eta ez taldearen hautazko kostuei.

b) Las empresas que formen parte de una grupo, salvo que se pueda demostrar que las dificultades por las que atraviesa la empresa le son propias y no derivan de una asignación arbitraria de los costes dentro del grupo.

c) Aspaldidanik gehiegizko egitura-gaitasuna duen merkatuan diharduten enpresak, Batasuneko sektore anitzeko Jarraibideen testuinguruan definitzen denaren arabera, inbertsio-proiektu handietarako eskualde-laguntzei buruz.

c) Las empresas que operan en un mercado que padece un exceso de capacidad estructural desde hace tiempo, según se define en el contexto de las Directrices comunitarias multisectoriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión.

3.– Arau hauek arautzen dituzten laguntzak enpresa onuradunei eman aurretik, ezinbestekoa izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak eta haren erakunde autonomoek emandako laguntzen edo diru-laguntzen esparruan hasi den eta oraindik izapidetzen ari den edozein itzulketa- edo zehapen-prozedura amaituta egotea, bai eta eskatzaileak administrazio horrekin exekuzio-aldian zorrik ez izatea ere.

3.– La concesión a las empresas beneficiarias de las ayudas reguladas en las presentes bases quedará condicionada a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que, habiéndose iniciado en el marco de ayudas o subvenciones concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación, así como a la no existencia de deudas de la solicitante con esa Administración en periodo ejecutivo.

4.– Enpresa eskatzaileek, laguntzen onuradun izateko, ez dute izan behar zigor- eta administrazio-arloko zehapenik, diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzea dakarrenik, ezta horretarako ezgaitzen duen legezko debekurik ere, sexu-diskriminazioarengatik gertatutakoak barnean hartuta, betiere Emakumeen eta Gizonen Berdintasunari buruzko otsailaren 18ko 4/2005 Legearen azken xedapenetatik seigarrenean ezarritakoarekin bat.

4.– Para ser beneficiaria de las ayudas la empresa solicitante no deberá encontrarse sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni hallarse incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

5.– Ez da izan behar azaroaren 17ko 38/2003 Diru-laguntzen Lege Orokorraren 13.2 artikuluan aurreikusitako inguruabarrik, hau da, ez da itzultze-agindurik izan behar, Europako Batzordeak aurretik erabakitzeagatik laguntzaren bat legez kanpokoa dela eta ezin dela merkatu erkidearekin bateratu.

5.– No estar incursa en alguna de las circunstancias previstas en el artículo 13.2 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, las que estén sujetos a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión de la Unión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado común

6.– Horretaz gain, eskatzaileek 11. oinarrian ezarritakoa bete beharko dute.

6.– Las solicitantes deberán cumplir, además, lo dispuesto en la base 11.

7.– Diru-laguntza ordaindu arte eutsi behar zaie onuradun izateko bete beharreko baldintzei.

7.– La condición para poder ser beneficiaria habrá de mantenerse hasta el momento del abono de la subvención.

7. oinarria.– Kanpoan utzitako eskatzaileak, jarduerak eta sektoreak.

Base 7.– Solicitantes, actividades y sectores excluidos.

Hauek geratuko dira oinarri hauek araututako diru-laguntzetatik kanpo:

De las ayudas reguladas por las presentes bases quedan excluidas:

1.– Estatuko laguntza-erregimen hauetako batetik laguntza ez-legezko edo ez-bateragarriren bat jaso duten enpresak: Araba I, Araba II eta Araba III (CR 48/99, CR 49/99 eta CR 58/99); Gipuzkoa I, Gipuzkoa II eta Gipuzkoa III (CR 50/99, CR 53/99 eta CR 59/00); eta Bizkaia I, Bizkaia II, Bizkaia III (CR 52/99, CR 54/99 eta CR 60/00), ez badituzte itzuli edo ez badituzte gordailutu kontu blokeatu batean interes eta guzti.

1.– Las empresas que hubieran percibido alguna de las ayudas ilegales e incompatibles de alguno de los regímenes de ayudas estatales siguientes: Araba I, Araba II y Araba III (CR 48/99, CR 49/99 y CR 58/99); Gipuzkoa I, Gipuzkoa II y Gipuzkoa III (CR 50/99, CR 53/99 y CR 59/00) y Bizkaia I, Bizkaia II, Bizkaia III (CR 52/99, CR 54/99 y CR 60/00), que no hayan procedido a su reembolso o depósito en una cuenta bloqueada junto con los intereses correspondientes".

2.– 2001eko uztailaren 11ko eta 2001eko abenduaren 20ko erabakietan lurralde historikoetako zerga-erregimenen esparruan bidegabeki emandako laguntzak –kreditu edo «opor fiskal»en eran– itzultzearen ondoriozko galera ekonomikoak konpentsatzeko diru-laguntzak baliatuko dituzten enpresak.

2.– Las empresas que vayan a utilizar las presentes ayudas para compensar una pérdida económica generada por una eventual restitución de las ayudas concedidas de manera indebida en el marco de los regímenes fiscales de territorios históricos, en forma de crédito y/o de «vacaciones fiscales» en sus decisiones de 11 de julio de 2001 y de, a 20 de diciembre de 2001.

3.– Europar Batasuneko Fundazio Itunaren I. eranskineko produktuekin eta Ikatzaren eta Altzairuaren Europako Erkidegoko Ituneko sektoreekin lotutako jarduerak.

3.– Las actividades relacionadas con los productos del Anexo I del Tratado Fundacional de la Unión Europea y los sectores del Tratado CECA.

4.– Oinarri hauetan araututako laguntzek sektore hauetan dauden arau erkide bereziei men egin beharko diete: zuntz sintetikoak, ontzigintza, motordun ibilgailuak eta garraioa.

4.– Las ayudas reguladas en las presente bases, estarán sometidas a las normas comunitarias específicas existentes en los sectores referidos a fibras sintéticas, construcción naval, vehículos de motor y de transporte.

8. oinarria.– Berregituratze-plana finantzatzeko laguntzak.

Base 8.– Ayudas para la financiación del Plan de Reestructuración.

1.– Oinarri honetan araututako laguntzak itzultzekoak diren aurrerakinen bidez gauzatuko dira.

1.– Las ayudas contempladas en la presente base se materializarán a través de anticipos reintegrables.

2.– Emandako laguntzaren zenbatekoa planean sartutako berregituratze-neurrien kostu osoaren % 50era iritsi ahalko da, 500.000 euroko gehienekora iritsi arte, baldin eta laguntzen onuradunak proportzio bereko ekarpena egiten badu bere baliabideetatik neurri haiek finantzatzeko; horretarako, enpresaren biziraupenerako nahitaezkoak ez diren aktiboak saldu ahalko ditu, edo kanpo-finantzazioa lortu ahalko du unean-uneko merkatu-baldintzetan.

2.– El importe del anticipo reintegrable podrá alcanzar el 50% del coste total de las medidas de reestructuración incluidas en el plan, hasta un máximo de 500.000 euros, siempre que el beneficiario de las ayudas contribuya en la misma proporción con sus propios recursos a la financiación de aquéllas, incluida la venta de activos que no sean indispensables para la supervivencia de la empresa, o mediante financiación externa obtenido en condiciones de mercado.

3.– Laguntzaren zenbatekoa eta intentsitatea berregituratzea egin ahal izateko behar-beharrezkoak diren berregituratze-kostuetara mugatuko da, beti ere, enpresaren, horren akzionisten edo kide den enpresa-taldearen finantza-eskuragarritasunaren arabera.

3.– El importe y la intensidad de la ayuda deberán limitarse a los costes de reestructuración estrictamente necesarios para permitir la reestructuración en función de las disponibilidades financieras de la empresa, de sus accionistas o del grupo empresarial del que forme parte.

4.– Laguntza itzuliko dela bermatze aldera, eta enpresa onuradunaren erantzukizun pertsonala alde batera utzita, laguntza itzuliko duela bermatzeko dituen ondasun eta eskubideak aitortu beharko ditu sozietateak. Halakorik badago, laguntza ordaindu baino lehen eratu beharko du bermea enpresa onuradunak.

4.– A fin de garantizar el reintegro de la ayuda, con independencia de la responsabilidad personal de la empresa beneficiaria, ésta deberá declarar los bienes y derechos disponibles por la sociedad para garantizar la ayuda. En caso de que existieran, la empresa beneficiaria habrá de constituir la garantía con carácter previo al abono de la ayuda.

9. oinarria.– Laguntzen mugak eta bateragarritasuna.

Base 9.– Compatibilidad y límites de las ayudas.

1.– Agindu honetan xedatutako laguntzek honako hauek beteko dituzte: Batzordearen 2013ko abenduaren 18ko 1407/2013 Erregelamenduan (EE) ezarritako minimis arauak (Europar Batasunaren minimis laguntzen funtzionamendu itunaren 107. eta 108. artikuluak minimis arauei aplikatuta), eta Europar Batasunean gai horri buruz ezarritako bestelako xedapenak edo jarraibideak.

1.– Las ayudas establecidas en la presente Orden, respetarán las reglas de «mínimis» establecidas en el Reglamento CE n.º 1407/2013, de la Comisión de 18 de diciembre de 2013 relativo a la aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea a las ayudas de «mínimis», u otras directrices o disposiciones emanadas al efecto en el marco de la Unión Europea.

2.– Krisialdiak jotako enpresa bati laguntza bidegabe bat aitortu bazaio aurrez, eta Batzordeak horri buruzko erabaki negatiboa hartu eta, laguntza hori berreskuratzeko agindua eman arren, eskuratu ez badu, EE Itunaren 93. artikuluko aplikazio-xedapenak ezartzen dituen 1999ko martxoaren 22ko Kontseiluaren 659/1999 (EE) Erregelamenduaren 14. artikuluaren arabera, orduan, enpresa horri berari programa honen arabera emango zaion laguntzaren ebaluazioan, kontuan hartu beharko da, lehenik, bi laguntzen ondorio metagarria –zaharraren eta berriaren artekoa–, eta bigarrenik, lehendabizikoa ez dela itzuli.

2.– Cuando se haya concedido anteriormente a una empresa en crisis una ayuda ilegítima respecto de la cual la Comisión haya adoptado una decisión negativa con una orden de recuperación, y dicha recuperación no se haya producido de acuerdo con lo establecido en el artículo 14 del Reglamento (CE) n.º 659/1999 del Consejo, de 22 de marzo de 1999, por el que se establecen disposiciones de aplicación del artículo 93 del Tratado CE, en la evaluación de la ayuda que vaya a concederse a la misma empresa con arreglo al presente Programa, se deberá tomar en consideración, en primer lugar, el efecto acumulativo de ambas ayudas-la antigua y la nueva y, en segundo lugar, el hecho de que la primera no ha sido reembolsada.

10. oinarria.– Laguntza bakarraren printzipioa.

Base 10.– Principio de ayuda única.

1.– Programa honetan aurreikusitako berregituratze-laguntzak behin bakarrik emango dira, eta ezin izango da beste berregituratze-laguntzarik eman azken berregituratzetik hamar urte igaro arte.

1.– Las ayudas de reestructuración previstas en el presente Programa sólo se concederán una vez, no pudiéndose conceder nuevas ayudas de reestructuración si no han transcurrido al menos diez años desde la última reestructuración.

2.– Arau horri ez dio eragingo laguntza eman ondoren enpresa onuradunaren jabetzan aldaketaren bat izateak, ez eta epaitegiko edo administrazioko prozeduraren baten ondorioz enpresaren balantzea saneatzeak, enpresaren kredituak murrizteak edo aurreko zorrak likidatzeak. Izan ere, gisa horretako egoeretan enpresa beraren jarraipena besterik ez litzateke.

2.– La aplicación de esta norma no se verá afectada por cambios en la propiedad de la empresa beneficiaria tras la concesión de la ayuda ni por ningún procedimiento judicial o administrativo que tenga como consecuencia el saneamiento de su balance, la reducción de sus créditos o la liquidación de deudas anteriores. En estas circunstancias se trataría de la continuación de una misma empresa.

3.– Aurreko hori gora behera, enpresa batek beste baten aktiboak hartzen baditu eta beste enpresa horretan aurreko atalean aipatutako prozeduraren bat aplikatu bada, edo porroteko edo kaudimen gabeziako prozeduraren bat, eta salbamendu- edo berregituratze-laguntza bat izan badu, enpresa erosleak ez du laguntza bakarraren baldintza bete beharko baldin eta:

3.– No obstante lo anterior, cuando una empresa retome los activos de otra a la que se haya aplicado uno de los procedimientos mencionados en el apartado anterior o un procedimiento de quiebra o insolvencia y que haya recibido una ayuda de salvamento o reestructuración, la empresa compradora no tendrá que cumplir la condición de ayuda única siempre que:

a) Erosleak ez badu inolako loturarik beste enpresa horrekin.

a) La compradora no tenga ninguna vinculación con la empresa.

b) Beste enpresak merkatu-prezioan saldutako aktiboak eskuratu baditu.

b) Haya adquirido los activos vendidos por aquélla a precio de mercado.

c) Likidazioa edo berreskurapena edo xurgapena laguntza bakarraren printzipioa aplikatzea eragozteko formulak baino ez badira.

c) La liquidación o la recuperación y absorción no sean meras fórmulas para evitar la aplicación del principio de ayuda única.

11. oinarria.– Eskaerak eta haiek aurkezteko epea.

Base 11.– Solicitud y plazo de presentación de la misma.

1.– Diru-laguntza hauek eskuratzeko bete beharreko baldintzak (oinarrion arabera) betetzen dituzten enpresek eskabidea egin beharko dute agindu honen II. eranskin gisa argitaratutako ereduan, eta, horrekin batera, dokumentazio osagarria aurkeztu beharko dute Eusko Jaurlaritzaren Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Saileko Industria Garatzeko Zuzendaritzan bertan (Donostia kalea 1, 01010 Vitoria-Gasteiz), edo sail horren lurralde-bulegoetan; bestela, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan ezarritako lekuetan, agindu hau argitaratu eta hurrengo eguneko 09:00etatik 2016ko urriaren 28ko 12:00etara.

1.– Las empresas que, de conformidad con lo establecido en estas bases, reúnan las condiciones para poder acceder a las subvenciones previstas deberán presentar la solicitud, según modelo que se publica como Anexo II de la presente Orden, y demás documentación complementaria, dirigida a la Dirección de Desarrollo Industrial del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco, bien en la referida Dirección sita en Vitoria-Gasteiz, c/ Donostia-San Sebastián, 1, C.P 01010, o bien en las Oficinas Territoriales del Departamento citado o en los lugares especificados en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y podrán presentarse desde las 09:00 horas del día siguiente a su publicación de esta Orden, hasta las 12:00 del día, a 28 de octubre de 2016.

2.– Eskabidea Interneteko helbide honetatik eskura daiteke: www.euskadi.net; erakunde eskatzailearen ordezkari izateko lege-gaitasuna duen pertsonak sinatuko du, eta eskabide bakar bat baliatuko da enpresak egitea aurreikusten dituen jarduera guztietarako.

2.– La solicitud podrá descargarse en la dirección de internet www.euskadi.net, serán firmadas por la persona que posea capacidad legal para representar a la entidad solicitante, y será única para el conjunto de actuaciones previstas realizar por la empresa.

3.– Eskatzaileek, eskabide-orria betetzeaz gain, berregituratze-plan bat aurkeztu beharko dute, gutxienez datu hauek adierazita:

3.– Las solicitantes, además de cumplimentar la instancia de solicitud, deberán adjuntar un Plan de Reestructuración en el que se incluyan al menos los datos siguientes:

a) Enpresaren azken urteetako bilakaera eta egungo egoera.

a) Evolución de la empresa en los últimos años y situación actual.

b) Enpresa krisialdira eraman duten faktoreen azterketa.

b) Estudio de los distintos factores que han llevado a la empresa a la situación de crisis.

c) Merkatuaren bilakaeraren gaineko hipotesien azterketa, merkatu-azterketatik ateratzen diren hipotesiena.

c) Análisis de las distintas hipótesis de evolución del mercado resultantes del estudio de mercado.

d) Plan estrategikoaren proposamen bat, aurreikusitako berregituratze-neurriak eta horien kostuak barne hartuko dituena.

d) Propuesta de un Plan Estratégico que incluya las distintas medidas de reestructuración previstas y de sus costes respectivos.

e) Enpresa desagertzeak eskualdean edo herrialdean izan ditzakeen ondorio ekonomiko eta sozialen azterketa konparatiboa.

e) Evaluación comparativa de las consecuencias económicas y sociales, a nivel regional o nacional, de la desaparición de la empresa.

f) Neurriak aplikatzeko egutegia eta berregituratze-plana osorik gauzatzeko epea.

f) Calendario de aplicación de las distintas medidas y plazo para la ejecución completa del plan de reestructuración.

g) Aplikatu beharreko finantza-neurrien deskribapen xehea, enpresako akzionisten finantza-konpromisoak barne (kapital-ekarpenak, zorrak barkatzea, maileguak, bermeak eta baliabideak emateko beste modu batzuk).

g) Descripción detallada de las medidas financieras a aplicar, en la que se incluyan los compromisos financieros de los accionistas de la empresa (aportaciones de capital, condonaciones de deudas, préstamos, garantías y otras formas de aportación de recursos).

h) Emaitza-kontuen hurrengo bost urteetarako aurreikuspena, enpresaren funtsen errentagarritasunaren kalkuluarekin eta sentiberatasun-analisiarekin, hipotesi batean baino gehiagotan oinarrituta.

h) Previsión de las cuentas de resultados para los cinco años siguientes con estimación de la rentabilidad de los fondos propios y análisis de sensibilidad a partir de varias hipótesis.

i) Berregituratze-planean ezarritako neurriak gauzatzeko lan-akordioa, bereziki neurri horiek langile-murrizketa barnean hartzen badute.

i) Acuerdo laboral para la ejecución de las medidas establecidas en el plan de reestructuración, especialmente en el supuesto de que las mismas contemplen una reducción de plantilla.

j) Laguntzak eman ondoren dibidendu-banaketa egingo ez delako konpromisoa, ez eta berregituratze-plana gauzatzeko epean ere.

j) Compromiso de no reparto de dividendos una vez concedida la ayuda y durante el periodo de ejecución del plan de reestructuración.

K) Laguntza eman ostean eta data horretatik zenbatzen hasita bost urteko epean enpresak hirugarrenei akzioak besterentzen badizkie eta horrek kontrol-aldaketa badakar, enpresak Eusko Jaurlaritzari aurretiaz baimena eskatuko diola adierazten duen konpromisoa.

k) Compromiso de que una vez concedida la ayuda y durante cinco años desde esa fecha la empresa solicitará al Gobierno Vasco una autorización previa en el caso de una transmisión de acciones a terceras partes que implique un cambio de control.

4.– Halaber, honako dokumentu hauek ere aurkeztu beharko dituzte:

4.– Así mismo, deberán presentar:

a) Enpresa eskatzailea eratu zeneko eskrituraren fotokopia, eta eskritura horrek izandako aldaketena, halakorik izan bada.

a) Fotocopia de la escritura de constitución de la empresa solicitante y, en su caso, de sus modificaciones.

b) Identifikazio fiskaleko txartelaren fotokopia.

b) Fotocopia de la tarjeta de identificación fiscal.

c) Eskatzailearen ordezkatze-ahalordearen fotokopia.

c) Fotocopia del poder de representación de la persona solicitante.

d) Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak beteta izatearen egiaztagiria.

d) Documento acreditativo del cumplimiento de sus obligaciones con la Seguridad Social.

e) Zerga-betebeharrak beteta izatearen egiaztagiria.

e) Documento acreditativo del cumplimiento de sus obligaciones tributarias.

f) Azken bi ekitaldietako urteko kontu ikuskatuen fotokopia; horiek izan ezean, sozietate-zergaren azken bi aitorpenen fotokopia.

f) Fotocopia de las Cuentas Anuales Auditadas de los dos últimos ejercicios o, en su defecto, de las dos últimas declaraciones del Impuesto de Sociedades.

g) Erantzukizun-aitorpena, enpresaren aktiboak osatzen dituzten ondasunak edo eskubideak zehazten dituena, ekoizpen-prozesuari lotuta dauden ala ez gorabehera, eta balorazio-irizpide orokorren araberako balorazio eguneratua jasotzen duena, bai eta haien kargen zehaztapena ere.

g) Declaración responsable describiendo los bienes o derechos que componen los activos de la empresa, estén o no afectados al proceso de producción, con la valoración actualizada, de acuerdo con los criterios generales de valoración, y detalle de las cargas que soportan.

5.– Enpresa eskatzaileak gezurrezko daturen bat ematen badu eskaeran, eta, bereziki, eskaeran bildutako erantzukizunpeko adierazpenetan, administrazio-zigorrak eta zigor penalak ezarri ahal izango zaizkio, indarrean dagoen zigor-araubideari jarraituz.

5.– Si la solicitante falseara cualquiera de los datos incluidos en la solicitud y, en especial, en las declaraciones responsables incluidas en la instancia, se verá sometida al régimen sancionador, tanto administrativo como penal vigente.

6.– Nolanahi ere, aurkezten diren eskaerak behar bezala ulertu, ebaluatu eta izapidetzeko beharrezkotzat joko dituen dokumentu edo argibide guztiak eskatu ahal izango dizkio Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Saileko Industria Garatzeko Zuzendaritzak enpresa eskatzaileari.

6.– En cualquier caso, la Dirección de Desarrollo Industrial del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad podrá requerir a la empresa solicitante cuanta documentación y/o información complementaria que considere necesaria para la adecuada comprensión, evaluación y tramitación de la solicitud presentada.

7.– Ez dira aurkeztu beharko Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailaren esku dauden indarreko dokumentuak. Kasu horretan, eskatzaileak eskabidean adierazi beharko du zer egunetan eta zer organo edo bulegotan aurkeztu zituen aipatutako dokumentuak, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 35. artikuluaren f) letran ezarritako baldintzei jarraikiz.

7.– No será preceptiva la presentación de aquellos documentos vigentes que ya se encuentren en poder del Departamento Desarrollo Económico y Competitividad. En este supuesto, se hará constar en la solicitud, la fecha y órgano o dependencia en que se presentaron, en los términos y con los requisitos establecidos en el apartado f), del artículo 35 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.

8.– Eskatzaileek eurek aukeratu duten hizkuntza ofizialean aurkeztu ahal izango dute laguntza jasotzeko eskabidea, dokumentazioarekin batera. Gainera, laguntza-eskaeratik eratorritako jardunetan eta prozedura osoan, eskatzaileak aukeratutako hizkuntza baliatuko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeko azaroaren 24ko 10/1982 oinarrizko Legean ezarritakoaren arabera.

8.– Las solicitantes podrán presentar la solicitud de ayuda, junto con la documentación exigida, en el idioma oficial de su elección. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de ayudas, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la solicitante, según lo establecido en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

12. oinarria.– Zuzenketak.

Base 12.– Subsanación.

Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailaren Industria Garatzeko Zuzendaritzak oker, akats edo zehaztugabetasunen bat hautematen badu aurkeztutako eskabidean edo aurkeztutako gainerako agirietan, eskatzaileari jakinaraziko dio, eta 10 eguneko epea emango dio akatsa zuzen dezan; era berean, zuzendu ezean, eskaeran atzera egin duela ulertuko dela adieraziko dio. Epe hori igarota, egin beharreko zuzenketak egin ez badira, Industria Garatzeko zuzendariak eskabidea bertan behera geratu dela adierazteko ebazpena emango du, azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkidearen 42. eta 71.1 artikuluetan xedatutakoaren arabera.

En caso de que la Dirección de Desarrollo Industrial del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad advirtiera la existencia de algún error, defecto o inexactitud en la solicitud y demás documentación presentada, lo comunicará al solicitante concediéndole un plazo de 10 días para que proceda a su subsanación con indicación de que, si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición. Transcurrido dicho plazo sin haber procedido a la subsanación, el Director de Desarrollo Industrial dictará resolución declarando el desistimiento, en los términos previstos en los artículos 42 y 71.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

13. oinarria.– Laguntzak emateko ebazpena.

Base 13.– Resolución de concesión de ayuda.

1.– Aurkeztutako eskabideak izapidetzeko, ondoz ondoko konkurrentziaren prozedura baliatuko da; beraz, laguntzak esleitzeko, eskabideak aurkezteko unearen hurrenkerari erreparatuko zaio, eta, ezarritako funts guztiak amaitzen diren arte esleituko zaizkie laguntzak oinarriotan xedatutakoa betetzen duten eskatzaile guztiei.

1.– Las solicitudes presentadas se tramitarán por el procedimiento de concurrencia sucesiva, que supone la adjudicación, de forma ordenada en función del momento de presentación de solicitudes, a todos los solicitantes que cumplan con lo dispuesto en las presentes bases hasta el agotamiento total de los fondos establecidos.

2.– Agindu hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, Industria Garatzeko Zuzendaritzak sei hileko epean egin eta jakinaraziko du administrazio-ebazpena, eta ebazpen horretan zehaztuko ditu, laguntzaren zenbatekoaz gainera, laguntzaren xede diren berregituratze-neurriak, horiek gauzatzeko epea eta laguntzen onuradunek beren aldetik jarri behar dituzten baliabideak.

2.– El Director de Desarrollo Industrial emitirá y notificará, en el plazo máximo de seis meses a contar desde el día siguiente al de la publicación de la presente Orden, la resolución administrativa en la que, incorporando las medidas de reestructuración objeto de apoyo, el plazo de ejecución de las mismas, y los recursos con los que las beneficiarias de las ayudas contribuyan a su realización, determinará el importe de la ayuda.

3.– Berregituratze-neurriek urte bat baino gehiago irauten badute eta, laguntzen onuradunak egin beharreko ekarpenak ere urte batean baino gehiagotan gauzatzekoak badira, laguntzak emateko ebazpenak egutegi hori ere zehaztuko du.

3.– En el supuesto de que las medidas de reestructuración se realicen con carácter plurianual y tengan también este carácter las aportaciones a realizar por las beneficiarias de las ayudas, la resolución de concesión indicará, asimismo, la periodificación de la ayuda.

4.– Atal honetako 1. zenbakian adierazitako epea bukatu ostean ebazpenik ematen eta jakinarazten ez bada, enpresak bere eskabidea onartu dela ulertu ahal izango du. Nolanahi ere, eskatutako diru-laguntzari buruzko berariazko ebazpena eman behar luke administrazio-organo aginpidedunak, hala baitago xedatuta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 43. artikuluan, lege beraren 42. artikuluan epea zenbatzeaz eta eteteaz xedatutakoa eragotzi gabe.

4.– Cuando, finalizado el plazo indicado en el párrafo 1.º del presente apartado, no se haya dictado y notificado la resolución, la empresa podrá entender estimada su solicitud sin perjuicio de la obligación del órgano administrativo competente de dictar resolución expresa con relación a la ayuda solicitada, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 43 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 42 del mimo cuerpo legal sobre el cómputo y suspensión del plazo.

5.– Eskabideak laguntzak jaso ahal izateko baldintzak betetzen ez baditu, eskatutako laguntza ukatzeko ebazpena emango du Industria Garatzeko Zuzendaritzak.

5.– Si la solicitud no cumple los requisitos para poder acceder a las ayudas, el Director de Desarrollo Industrial dictará resolución denegatoria de la ayuda solicitada.

6.– Ebazpen horrek ez du administrazio-bidea amaitzen, eta haren aurka gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Industria sailburuordeari, azaroaren 26ko 30/1992 Legean xedatutako epea eta era errespetatuz.

6.– La Resolución que recaiga no agotará la vía administrativa, pudiendo interponerse recurso de alzada ante el Viceconsejero de Industria, en el plazo y forma establecidos por la Ley 30/1992, de 26 de noviembre.

7.– Laguntza emateko ebazpena eskatzaile bakoitzari jakinarazteaz gain, onuradunen eta laguntzen zenbatekoen zerrenda ere argitaratuko dira Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian, azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuaren bidez onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginaren 49.2 artikuluan xedatutakoari jarraikiz.

7.– Sin perjuicio de la notificación individual a las solicitantes de las Resoluciones de concesión de ayuda, se publicará en el Boletín Oficial del País Vasco la relación de las beneficiarias e importe de la ayuda concedida, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 49.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre.

14. oinarria.– Erakunde onuradunen betebeharrak.

Base 14.– Obligaciones de las beneficiarias.

Programa honetan araututako laguntzen onuradunek betebehar hauek izango dituzte:

Las beneficiarias de las ayudas reguladas en el presente Programa deberán cumplir en todo caso las siguientes obligaciones:

a) Emandako laguntza onartzea. Hala, bada, laguntza eman izanaren jakinarazpena jaso eta hamabost eguneko epean enpresa onuradunek esanbidez eta idazki bidez laguntzari uko egiten ez badiote, laguntza onartutzat joko da.

a) Aceptar la ayuda concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la concesión de la ayuda, las empresas beneficiarias no renuncian expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que ésta queda aceptada.

b) Berregituratze-planean sartutako neurriak bete eta justifikatzea. Hilabete baten buruan justifikatu beharko da neurriak gauzatu izana, gehienez ere, neurri horiek burutu ondoren; horrez gainera, onartutako planean jasotako gauzatze-epea bukatzen denean, gauzatze-maila justifikatzeko txosten bat aurkeztu beharko du enpresak.

b) Cumplimiento y justificación de las medidas incluidas en el plan de reestructuración. La ejecución de las medidas deberá justificarse con un mes de posterioridad, como máximo, a la realización de cada una de ellas, sin perjuicio de que al finalizar el periodo de ejecución de las mismas contemplado en el plan aprobado, la empresa deba presenta una justificación de su grado de ejecución.

c) Laguntza zertarako eman den, xede horretarakoxe erabiltzea.

c) Utilizar la ayuda para la finalidad para la que ha sido concedida.

d) Plana gauzatzen ari den bitartean eta laguntza itzultzeko epea bukatu arte, enpresaren urteko kontuen txostena ere ikuskatuta bidali behar da, txostena onartu eta hilabeteko epean.

d) Enviar a la Dirección de Desarrollo Industrial durante el periodo de ejecución del plan de reestructuración y de devolución de la ayuda el informe de cuentas anuales auditadas de la empresa en el plazo de un mes desde su aprobación.

e) Era berean, enpresa onuradunak dokumentazio osagarria ere bidali beharko du Industria Sustatzeko Zuzendaritzara, halakorik eskatzen bazaio, Administrazioak egoki iritzitako egiaztapen guztiak egin ditzan berregituratze-planaren garapenaz eta burutzapenaz.

e) Igualmente, remitir a la Dirección de Desarrollo Industrial la información complementaria que les sea solicitada, para que la Administración pueda realizar las comprobaciones que estime oportunas en relación con el desarrollo y ejecución del plan de reestructuración.

f) Kontrol Ekonomikoko Bulegoari eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiari eskatzen duten informazio guztia eman behar zaie, programa honi lotuta emandako laguntzak direla-eta, eta beren betekizunak betetzen ari direla.

f) Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de la ayuda recibida con cargo a este Programa.

g) Helburu bererako edo antzeko helburu baterako diru-laguntzarik edo laguntzarik edo diru-sarrerarik edo baliabideak eskatuz gero beste administrazio bati edo erakunde publiko edo pribatu bati, edo, erakunde horietatik halakorik lortuz gero, horren berri eman beharko zaio Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailari.

g) Comunicar al Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad la solicitud u obtención de subvenciones o ayudas, ingresos o recursos para la misma o similar finalidad, procedente de cualquier otra Administración o Ente tanto público como privado.

h) Bereganatu beharko dituzte, halaber, Administrazioarekin kontratuak eta hitzarmenak egiten dituzten erakundeei eta hortik laguntzak jasotzen dituztenei otsailaren 18ko 4/2005 Legeak ezartzen dizkien betebeharrak (Emakumeen eta Gizonen arteko Berdintasunari buruzko 4/2005 Legea), hala nola tratu berdinean oinarritutako printzipioaren mende jardun beharra, aukera-berdintasuna eta langileen aniztasunari eta diferentziei zor zaien errespetua.

h) Asumir las obligaciones impuestas por la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la igualdad de Mujeres y Hombres, a las entidades que contratan, convenian o reciben ayudas de la Administración, entre las que se encuentra la obligación de regirse por los principios de igualdad de trato, igualdad de oportunidades y el respeto a la diversidad y diferencia de sus trabajadoras y trabajadores.

i) Hauetan ezarritako beste edozein betebehar: azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onartutako Euskal Autonomia Erkidegoko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko testu bateginaren 50.2 artikulua; Diru-laguntzari buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Legearen 14. artikulua, eta horiek garatzeko arauak.

i) Cualquier otra obligación exigible conforme a lo previsto en el artículo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, así como en el artículo 14 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, y sus normas de desarrollo.

15. oinarria.– Laguntza ordaintzea.

Base 15.– Abono de la ayuda.

Laguntza ordaindu ahal izateko, enpresak berak berregituratze-neurriak finantzatzen laguntzeko egindako ekarpenen justifikazioa aurkeztu beharko du lehenik Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailaren Industria Garatzeko Zuzendaritzan, bai eta Gizarte Segurantzarekiko zein Ogasunarekiko betebeharrak egunean dituela egiaztatzen duten agiriak ere.

Para el abono de la ayuda la empresa deberá presentar ante la Dirección de Desarrollo Industrial del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco justificación de las aportaciones efectuadas por la misma para contribuir a la financiación de las medidas de reestructuración, así como certificados de encontrarse al día en sus obligaciones con la Seguridad Social y Hacienda.

Laguntza ordainketa bakarrean edo hainbat zatitan ordaindu ahalko da, laguntza emateko ebazpenean aurreikusten diren onuradunaren ekarpenen arabera.

La ayuda se abonará de una sola vez o en dos o más plazos, en función de las aportaciones realizadas por la beneficiaria previstas en el acuerdo de concesión de la ayuda.

16. oinarria.– Laguntza itzultzea.

Base 16.– Reintegro de la ayuda.

1.– Egindako aurrerakinen itzulketek izaera finkoa izango dute, eta aldian-aldian itzuliko dira Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiaren kontu batean, bost urtetan zehar.

1.– Los reintegros de los anticipos realizados tendrán la consideración de carácter fijo y se harán efectivos periódicamente, durante cinco años, en una cuenta de la Tesorería General del País Vasco.

2.– Honela itzuliko da urte bakoitzean itzuli beharreko zenbatekoa: emate-ebazpenean berregituratze-planaren neurriak gauzatzeko ezarritako epea amaitu eta gero, enpresek urtebete izango dute itzulketak egiten hasi aurretik. Hau da, berregituratze-plana amaitu eta 2. urtean gauzatuko da lehenengo itzulketa, eta gainerakoak, berriz, elkarren segidan egingo dira, bosgarren urtera arte.

2.– El importe a reintegrar para cada una de las anualidades se realizará de la siguiente manera: una vez finalizado el plazo establecido para la ejecución de las medidas del plan de reestructuración que figura en la resolución de concesión, las empresas contarán con un año de carencia antes de iniciar las devoluciones. Esto es, el primer reintegro se hará efectivo en el 2.º año siguiente al del ejercicio en que se produce la finalización del plan de reestructuración y el resto consecutivamente hasta el quinto año.

3.– Ordaindutako aurrerakina modu finkoan itzuliko da: urtean bosten bat. Urtean, bi itzulketa egingo dira. Otsailean, % 50 itzuliko da, eta gainerako % 50a, berriz, uztailean.

3.– El importe pagado será reintegrado, con carácter fijo, a razón de una quinta parte del mismo, cada año. Se realizaran dos reintegros anuales. Durante el mes de febrero el 50% y el otro 50% durante el mes de julio.

4.– Urtekoak itzuli ondoren, enpresak agiri hauek bidaliko ditu Industria Garatzeko Zuzendaritzara: autolikidazio-txostena, banku-transferentzien kopia eta ustiapen- balantza eta -kontua. Urteko itzulketak egin ondoren, urteko likidazio-txostena idatziko du Administrazioak, eta, txosten horretan azalduko du zer diferentzia egon den Administrazioaren alde edo aurka –halakorik egonez gero– eta zer interes aplikatu den (interesik aplikatu behar bada). Diferentzia horiek hurrengo autolikidazioan konpentsatuko dira, behin betiko likidazio-txostenean ezarritako eran. Diferentziak Administrazioaren aurkakoak izanez gero, tokatzen diren interesak aplikatu beharko dira, enpresa onuradunak oker egindako autolikidazioa egin zuenetik aurrera. Diferentzia horiek azken autolikidazioan aurkitzen badira, enpresa onuradunak autolikidazio hori zuzendu eta erregularizatu beharko du hiru hileko epean, eta tokatzen den kopurua itzuli beharko du, eta, orobat, autolikidazioa egin zenetik harako legezko interesak; guztia ere, abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan xedatutakoaren arabera (698/1991 Dekretua: Euskal Autonomi Elkartearen Aurrekontu Orokorren pentzutan ematen diren diru-laguntzen bermeei eta horiek itzultzeari buruzko erregimen orokorra arautzen duen eta horien kudeaketan parte hartzen duten erakunde laguntzaileek bete beharreko baldintzak, erregimena eta eginbeharrak ezartzen dituena).

4.– Efectuados los reintegros anuales, la empresa remitirá a la Dirección de Desarrollo Industrial el informe de autoliquidación, una copia de las transferencias bancarias y el Balance y la Cuenta de Explotación. Tras los reintegros anuales, la Administración redactará un informe de liquidación, anual, reflejando, si las hubiera, las diferencias existentes, a favor o en contra de la Administración así como la aplicación de posibles intereses, en su caso. Las mismas, serán compensadas en la siguiente autoliquidación y en los términos que se establezcan en el informe de liquidación definitiva. Cuando las diferencias sean en contra de la Administración será de aplicación los intereses que correspondan, desde la fecha en que se realizó la autoliquidación incorrecta por parte de la empresa beneficiaria. Si las diferencias se detectasen en la última autoliquidación, la empresa beneficiaria vendrá obligada, en un plazo de tres meses, a corregir y regularizar la misma, reintegrando las cuantías que correspondan más los intereses legales que fueran de aplicación desde el momento mismo en que se produjo la autoliquidación incorrecta por parte del beneficiario, todo ello según lo dispuesto en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, por el que se regula el régimen general de garantías y reintegros de las subvenciones con cargo a los Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de Euskadi y se establecen los requisitos, régimen y obligaciones de las Entidades Colaboradoras que participan en su gestión.

17. oinarria.– Laguntzak kudeatzeko organoa.

Base 17.– Órgano de gestión de las ayudas.

Eusko Jaurlaritzaren Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Saileko Industria Garatzeko Zuzendaritzari dagokio programa honetan aurreikusitako laguntzak kudeatzea.

Corresponderá a la Dirección de Desarrollo Industrial del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad del Gobierno Vasco la realización de las tareas de gestión de las ayudas previstas en el presente Programa.

18. oinarria.– Ez-betetzeak.

Base 18.– Incumplimientos.

Onuradunak ez badu betetzen laguntza emateko ebazpenean, oinarri hauetan eta aplikatzekoak diren gainerako arauetan jasotako betebeharren bat, kobratzeko dituen zenbatekoak jasotzeko eskubidea galduko du, eta Euskal Autonomia Erkidegoko Diruzaintza Nagusiari jasotako kopuru guztiak itzuli eta dagozkien legezko interesak ordaindu beharko dizkio. Hala deklaratuko du Industria Garatzeko zuzendariak eskubide horren galera, ebazpen bidez, ez-betetze espedientea izapidetu eta interesdunarentzako entzunaldia egin ondoren, Euskal Autonomia Erkidegoko Herriogasuntza Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen testu bateginean –azaroaren 11ko 1/1997 Legegintzako Dekretuak onartua- eta abenduaren 17ko 698/1991 Dekretuan ezarritakoarekin bat. Zenbateko horiek diru-sarrera publikotzat joko dira, legezko ondorioei dagokienez.

En el supuesto en que la beneficiaria incumpla cualquiera de las condiciones establecidas en la resolución de concesión, las obligaciones establecidas en estas bases y demás normas de aplicación, el Director de Desarrollo Industrial, previo expediente de incumplimiento en el que se dará audiencia a la interesada, declarará, mediante la oportuna resolución, la pérdida del derecho a la percepción de las cantidades pendientes, y la obligación de reintegrar a la Tesorería General del País Vasco las cantidades que hubiera percibido, así como los intereses legales que correspondan, de conformidad y en los términos establecidos en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, y en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre. Las referidas cantidades tendrán la consideración de ingresos públicos a los efectos legales pertinentes.

Ez-betetzeetarako arrazoien artean, berariaz jasota dago enpresa onuradunak egin beharreko ekarpena laguntza emateko ebazpenerako aintzat hartutakoa baino % 25 txikiagoa izatekoa.

Entre las causas de incumplimiento que pudieran existir, se incluye expresamente la realización por la empresa beneficiaria de una aportación inferior en un 25% a la tenida en cuenta para efectuar la resolución de concesión de la ayuda.

Jasotako zenbatekoak ere itzuli beharko dira, eta berandutze-interesak exijituko dira, Diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorrean zehaztutako kasuetan.

También procederá el reintegro de las cantidades percibidas, y la exigencia del interés de demora correspondiente, en los supuestos contemplados en el artículo 37 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

19. oinarria.– Laguntzaren baldintzak aldatzea.

Base 19.– Alteración de las condiciones de la ayuda.

Laguntza emateko kontuan izan diren baldintzak aldatzen badira, eta beste edozein administraziotatik edo erakunde publiko edo pribatutatik laguntza gehiago lortzen bada, eta bestelako diru-sarrerak badaude helburu bera lortzeko, laguntza emateko ebazpena aldatu ahal izango da, betiere laguntzaren onuraduna izateko ezarritako gutxieneko baldintzak betetzen badira.

Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la ayuda y en todo caso la obtención concurrente de ayudas o ayudas otorgadas por otras Administraciones o entes públicos o privados y, en su caso, de cualesquiera otros ingresos o recursos para la misma finalidad, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión.

Enpresa onuradunak laguntza emateko ebazpena gauzatzeko aintzat hartutakoa baino ekarpen txikiagoa egiten badu, baina ekarpen hori % 75 baino handiagoa bada, emandako laguntza murriztuko da.

La materialización por la empresa beneficiaria de una aportación inferior a la tenida en cuenta para realizar la resolución de concesión de la ayuda pero superior al 75%, dará lugar a la minoración de la ayuda otorgada.

Salbuespen gisa, enpresak hala eskatzen eta justifikatzen badu, planean sartutako neurriak edo enpresak egin beharreko ekarpenak aldatu ahal izango dira, edo plana gauzatzeko epeak; era berean, aurrerakinak itzultzeko epeak atzeratu ahal izango dira, betiere emandako arrazoiek hala justifikatuta.

Excepcionalmente, previa solicitud y justificación por parte de la empresa, se podrá conceder una modificación de las medidas incluidas en el plan o de las aportaciones a efectuar por aquélla, una prórroga de los plazos establecidos para su realización o un aplazamiento de los periodos de reintegro de los anticipos, siempre que las razones alegadas así lo justifiquen.


Azterketa dokumentala


Análisis documental