Consulta

Consulta simple

Servicios


Último boletín RSS

Boletin Oficial del País Vasco

145. zk., 2016ko abuztuaren 1a, astelehena

N.º 145, lunes 1 de agosto de 2016


Hemen ikusgai dauden gainerako formatuen edukia PDF dokumentu elektroniko ofizial eta jatorrizkoa eraldatuz lortu da


El contenido de los otros formatos que aquí se muestran, se ha obtenido mediante una transformación del documento electrónico PDF oficial y auténtico

BESTELAKO XEDAPENAK

OTRAS DISPOSICIONES

EKONOMIAREN GARAPEN ETA LEHIAKORTASUN SAILA
DEPARTAMENTO DE DESARROLLO ECONÓMICO Y COMPETITIVIDAD
3414
3414

AGINDUA, 2016ko uztailaren 20koa, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuarena, zeinaren bidez Euskadiko industrialdeetan belaunaldi berriko banda zabaleko sareak hedatzeko laguntzen programa arautu eta deitzen den.

ORDEN de 20 de julio de 2016, de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, por la que se regula y convoca, para el ejercicio 2016, el programa de ayudas a la extensión de redes de banda ancha de nueva generación en polígonos empresariales de Euskadi.

Euskadi Espainiako estatuaren buruan dago banda zabalaren ezarpenari eta hedapenari dagokionez, hori izanik ingurune globalizatu batean lehiatzeko orduan dagoen elementu oinarrizko eta bereizgarrietakoa. Kokapen hori izateko beharrezkoa izan da, besteak beste, konektibitate publikorako azpiegitura bultzatzeko politika irmo bat izatea, sarbidean berdintasuna lortzeko erantzukizunezko neurriekin batera. Horrenbestez, aurreko urtera arte, laguntza lerro bat egon da martxan, Banda Zabala, arazo bereziak dituzten guneetako erabiltzaileei Interneteko konexioa lortzen laguntzeko.

Euskadi se sitúa a la cabeza del Estado Español en la implantación y extensión de banda ancha, uno de los elementos básicos y diferenciadores a la hora de competir en un entorno globalizado. Esta posición es la resultante, entre otras, de la política de impulso de infraestructura de conectividad pública decidida, acompañada de unas medidas de responsabilidad en igualdad de acceso. Así, hasta el pasado año se ha mantenido viva una línea de ayudas, Banda Zabala, para apoyar la disponibilidad de conexión a internet a usuarios en zonas de especial dificultad.

Populazioak honela kategorizatu dira erabilgarri dituzten belaunaldi berriko banda zabaleko edo NGA (Next Generation Access networks, ingelesez) zerbitzuen arabera:

La realidad de la categorización de las poblaciones en relación con los servicios de banda ancha de nueva generación o NGA (de sus siglas en inglés Next Generation Access networks) disponibles se ha estimado como sigue:

– Gune zuria: belaunaldi berriko banda zabaleko sarerik egon ez eta etorkizun hurbilean (hiru urteko epea definitzen da) halakorik egoteko aukera gutxi dagoen gunea. Euskadiko Populazioaren % 7,5 eta Populazio Unitateen % 75,5 dago bertan.

– Zona Blanca: aquélla en la que no existen redes de banda ancha de nueva generación y es poco probable que se desarrollen en un futuro próximo (el cual se define como un periodo de tres años). Se corresponde con el 7,5% de la Población y el 75,5% de las Unidades de Población en Euskadi.

– Gune grisa: gune honetan bakarrik horrelako sareak daude edo datozen hiru urteetan egongo dira, eta beste inolako operadorek ez dauka aurreikusita epe horren barruan belaunaldi berriko beste sare bat hedatzea. Euskadiko Populazioaren % 23,1 eta Populazio Unitateen % 17,9 dago bertan.

– Zona Gris: aquélla en la que sólo exista o se vaya a desplegar en los próximos tres años este tipo de redes y ningún otro operador tenga previsto desplegar otra red de nueva generación en ese mismo plazo. Corresponde al 23,1% de la Población y el 17,9% de las Unidades de Población en Euskadi.

– Gune beltza: gune honetan operadore desberdinen gutxienez belaunaldi berriko sarbiderako bi sare daude edo datozen hiru urteetan ezarriko dira (azpiegituretan oinarritutako lehia) eta, beraz, merkatuan gabeziarik ez dagoela suposa daiteke. Kalkulatzen da Euskadiko Populazioaren % 69,3 eta Populazio Unitateen % 6,6 dagoela egoera honetan.

– Zona Negra: aquélla en la que existen al menos dos redes de acceso de nueva generación de diferentes operadores o se van a implantar en los próximos tres años (competencia basada en infraestructuras) y, por tanto, se puede suponer que no hay deficiencia de mercado. Se estima que un 69,3% de la Población y un 6,6% de las Unidades de Población en Euskadi se encuentran en esta situación.

Ahalegina indartzen jarraitu behar da, belaunaldi berriko teknologiak gero eta gehiago erabiltzen direlako, eta banda zabala hedatu egin behar delako bai metaketa industriala dagoen guneetara, bai eskaera txikiagoko eremuetara, esaterako, landa eremuetara eta iristen zailak diren lekuetara.

Este esfuerzo se debe seguir redoblando, motivado por la creciente utilización de tecnologías de nueva generación, así como por la necesidad de desplegarse en zonas de concentración empresarial y en zonas de menor demanda, como las zonas rurales o de difícil acceso.

Kokapen garrantzitsu hori kasuistika propio baten emaitza da:

Esta posición relevante es el resultado de una casuística propia:

– Banda Zabala programako laguntzen lerroa bizirik mantendu da, konektibitate zaila duten guneetako erabiltzaileei banda zabal «konbentzionalarekin» Interneten konektatu ahal izateko,

– se ha mantenido viva la línea de ayudas Banda Zabala para apoyar la disponibilidad de conexión a internet de banda ancha «convencional» a usuarios en zonas de complicada conectividad,

– eta eskaria gero eta handiagoa da, ekonomia garatu urbano eta industrializatu baten ondorioz. Ildo horretan, egiaztatu denez, Euskadiko industrialdeetan kokatutako enpresak banda zabal ultralasterreko zerbitzuez hornitzeko azpiegituretan gabeziak daude. Elementu horrek berebiziko garrantzia du datozen urteetan Basque Industry 4.0 Estrategia lantzeko.

– y una demanda elevada creciente, consecuente con una economía desarrollada urbana e industrializada. En ese sentido, se ha constatado que existe déficit en este tipo de infraestructuras para proveer servicios de banda ancha ultrarrápida a las empresas ubicadas en los polígonos empresariales de Euskadi. Este elemento es crucial para el desarrollo de la estrategia Basque Industry 4.0 en los próximos años.

Errealitatea konparatiboki hain negatiboa ez den arren, testuinguruak anbizio berrietarako irtenbide berriak bilarazten ditu.

Aunque la realidad no sea comparativamente negativa, el contexto fuerza nuevas soluciones a nuevas ambiciones.

Enpresek Interneteko abiadura handiko konexioak kontratatzeko ahalmena izatea gero eta garrantzitsuagoa da. Beraz, enpresek (industrialak, komertzialak, nekazaritzakoak, abeltzaintzakoak, etab.) ezingo dituzte balio erantsiko zerbitzuak eskuratu (cloud zerbitzuak, datuak urrunean ostatatzea, kudeaketa banatuko aplikazioetarako sarbidea, informazioaren segurtasun kopiak, etab.), ez badute banda zabaleko zerbitzu ultralasterrak kontratatzeko aukerarik. Horrenbestez, banda zabalera egokia eduki ezean (sarbide ultralasterreko abiadura), ezingo dira gaur egun eskaintzen diren komunikazio elektronikoko zerbitzuen ahalmenak erabat aprobetxatu.

La capacidad de contratar conexiones a Internet de alta velocidad por parte de las empresas resulta cada vez más importante. De este modo, las empresas (industriales, comerciales, agrícolas, ganaderas, etc.), no podrán acceder a servicios de valor añadido (servicios cloud, albergue de datos en remoto, acceso a aplicaciones de gestión distribuida, copias de seguridad de su información, etc.) si no disponen de la posibilidad de contratar servicios de banda ancha ultrarrápidos. Así pues, no se aprovecharán plenamente las potencialidades de los servicios de comunicaciones electrónicas ofrecidos hoy en día sin la disponibilidad de un ancho de banda adecuado (velocidad de acceso ultrarrápido).

Ildo horretan, Europar Batzordeak hainbat helburu planteatu zituen 2020 horizonterako «Europako Agenda Digitala» delakoaren barruan, eta bertan ezartzen zen:

En esta línea, la Comisión Europea planteó unos objetivos dentro de la denominada «Agenda Digital de Europa» para el horizonte 2020, en los que se establecía:

1) 2020an Belaunaldi Berriko Banda Zabala (gutxienez 30 Mb/s) biztanleria osora unibertsalizatzea.

1) Alcanzar en 2020 la universalización de la Banda Ancha de Nueva Generación (al menos 30 Mbps) a la totalidad de la población.

2) 2020an biztanleriaren % 50ek >100 Mb/s abiadurako Banda Zabal Ultralasterreko zerbitzuak «kontratatuta» edukitzea.

2) Lograr que en 2020 el 50% de la población disponga de servicios «contratados» de Banda Ancha Ultrarrápida de velocidades >100 Mbps.

Argigarria da ikustea Europar Batzordean azkenaldiko politika erregionalen jarraibideetan politika publikoetatik belaunaldiko berriko azpiegiturak garatzea bultzatzeko ekintzak egiteko aukera sartu eta sustatu dutela, esaterako, EBren Direktibak banda zabaleko sareak azkar hedatzeko laguntza estatalei buruzko arauak aplikatzeko, 2013-01-26ko DOUE C 25, edota jarduera horiek Europar Batzordearen 2014ko ekainaren 17ko UE 651/2014 Erregelamenduan sartu direla, zeinaren bitartez adierazten den laguntzen hainbat kategoria bateragarriak direla barne merkatuarekin, 2014-06-26ko DOUE L 187 Tratatuaren 107 eta 108 artikuluak aplikatuz. Edonola ere, ez da ahaztu behar sektorea liberalizatuta dagoela eta, ondorioz, telekomunikazioen merkatuan dauden arauei erreparatu behar zaiela.

Es esclarecedor ver que, en la Unión Europea, las pautas de la política regional en el último periodo han incorporado y animado la posibilidad de actuaciones de impulso desde las políticas públicas para el desarrollo de las infraestructuras de nueva generación tal como se recoge en las Directrices de la UE para la aplicación de las normas sobre ayudas estatales al despliegue rápido de redes de banda ancha, DOUE C 25, de 26-01-2013, así como la inclusión de estas actuaciones en el Reglamento (UE) 651/2014 de la Comisión Europea, de 17 de junio de 2014, por la que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado-DOUE L 187, de 26-06-2014, por su interés estratégico. En cualquier caso, no debe olvidarse que el sector se encuentra liberalizado y, en este sentido, se debe atender a las reglas existentes en el mercado de telecomunicaciones.

Aldi berean, administrazioetatik laguntza programak bultzatzen ari dira indartsu, enpresaren eremuan Elektronika, Informatika eta Komunikazioen Teknologiak (EIKT) aplikatzeko, bereziki manufaktura aurreratuaren esparruan. Programa horietan ari dira oinarritzen arlo hauen inguruko hainbat proiektu: Zibersegurtasuna eta Industria Komunikazioak, Cloud Computing, Datuen Analitika Aurreratua eta Business Intelligence, Robotika Konektatua, Ikusmen Artifiziala edo Sentsorika. Proiektu horiek guztiak fabrikazioari aplikatutako CPSen (Cyber Physical Systems) esparruan mugitzen dira, eta egunetik egunera gero eta konektibitate eta datuen biltegiratze eta prozesamendu handiagoa behar dute.

Al mismo tiempo, desde las administraciones se están impulsando de manera decidida programas de apoyo que potencian, en el ámbito empresarial, la aplicación de las Tecnologías de la Electrónica, la Informática y las Comunicaciones (TEICs) a las empresas y, especialmente, al ámbito de la manufactura avanzada. En estos programas se están apoyando proyectos relacionados con la Ciberseguridad y Comunicaciones Industriales, el Cloud Computing, la Analítica Avanzada de datos y el Business Intelligence, la Robótica Conectada, la Visión Artificial o la Sensórica. Todos estos proyectos se mueven en el ámbito de los CPSs (Cyber Physical Systems) aplicados a la fabricación, y requieren cada día de mayor conectividad y almacenamiento y procesamiento de datos.

Eusko Jaurlaritzak enpresaren esparruan bultzatzen dituen plan estrategikoek manufaktura aurreratuari jartzen diote arreta:

Los planes estratégicos impulsados por el Gobierno Vasco en el ámbito empresarial centran su atención en la manufactura avanzada:

– 2014ko apirilaren 10ean, Euskadik Espezializazio Adimenduneko Estrategia (RSI3) onartu zuen, baita 2020 Zientzia, Teknologia eta Berrikuntzarako Planaren Ildo Estrategikoak ere. Enpresen ahalmenak, ahalmen zientifiko-teknologikoak eta eskariari erantzuteko ahalmenak kontuan hartuta, Euskadin lehentasunezko hiru esparru handi identifikatu dira: Fabrikazio aurreratua, Energia, eta Biozientzia-Osasuna binomioa. Fabrikazio Aurreratuak biltzen ditu gaitasun gehien, bai baliabide zientifiko-teknologikoak eta I+Gko emaitzak metatzeari dagokionez, bai ikerketaren hartzaileak eta ustiatzaileak diren sektore enpresarialen dimentsioari dagokionez.

– El 10 de abril de 2014, Euskadi aprobó su Estrategia de Especialización Inteligente (RIS3) y las Líneas Estratégicas del Plan de Ciencia, Tecnología e Innovación 2020. Teniendo en cuenta las capacidades empresariales, capacidades científico-tecnológicas y capacidades para responder a la demanda, en Euskadi se han identificado tres grandes ámbitos prioritarios: la Fabricación Avanzada, la energía y el binomio Biociencias-Salud. La Fabricación Avanzada aúna la mayor concentración de capacidades, tanto en acumulación de recursos científico-tecnológicos y resultados de I+D, como en la dimensión de los sectores empresariales destinatarios y explotadores de la investigación.

– 2020 Fabrikazio Aurreratuaren Estrategia (EFA2020). Industria garatzeko estrategia bat da, zeinak euskal enpresen lehiakortasuna indartu nahi duen, zientzian, teknologian eta berrikuntzan bermatuta (baita berrikuntza ez teknologikoan ere), Euskadin gaitasuna sortzeko eta dagoena aprobetxatzeko. Garapen industrialerako estrategia bat da, euskal enpresen posizionamendua hobetu nahi duena, Euskadin Zientzia, Teknologia eta Berrikuntzako gaitasunak garatzearen bitartez, Fabrikazio Aurreratuaren eta ber emaitzen ustiapen industrialaren esparruan. Planaren 17 jarduera ildoetako batek «Industry 4.0» delako kontzeptua lantzen du eta, zehazki, manufakturako industri enpresetan «EIKTak sartzeko laguntza eta babesa».

– Estrategia de Fabricación Avanzada 2020 (EFA2020). Es una estrategia de desarrollo industrial que persigue reforzar la competitividad de las empresas vascas, y que se apoya en la ciencia, la tecnología y la innovación (también la no tecnológica) para crear y aprovechar las capacidades existentes en Euskadi. Es una estrategia de desarrollo industrial que trata de mejorar el posicionamiento de las empresas vascas a través del desarrollo de capacidades de Ciencia, Tecnología e Innovación en Euskadi, en el ámbito de la Fabricación Avanzada y la explotación industrial de sus resultados. Una de las 17 líneas de actuación del Plan aborda el concepto denominado «Industry 4.0» y, concretamente, la «Asistencia y apoyo a la introducción de TEICs» en las empresas industriales manufactureras.

Horrenbestez, beharrezkotzat jotzen da industri enpresek Interneten sartzeko oso abiadura handiko zerbitzuak izatea (gutxienez 100 Mb/s bermatuta sarea-erabiltzailea norabidean), eta datuak bi norabideetan mugarik gabe transferitzeko ahalmena, jarduera ekonomikoa kontzentratzeagatik beharrezko duten arlo guztietan (Industrialdeak).

Así pues, se considera necesario que las empresas industriales dispongan de servicios de acceso a Internet de muy alta velocidad (al menos 100 Mbps garantizados – en el sentido red-usuario) y con transferencia ilimitada de datos en ambos sentidos, en todas las áreas en las que la concentración de actividades económicas lo requiera (Polígonos Empresariales).

Elementu horiek guztiak ikusita, badirudi egokia dela gaia birplanteatzea eta ekintza publiko irmoa abiaraztea, beharrezko konektibitate mailak lortu ahal izateko, Europako Agenda Digitalaren helburuei jarraituz, operadoreek hedatzeko duten gaitasunean oinarrituta ea, azkenik, gizarte osoari erabilgarritasuna segurtatzeko, prezio eskuragarrietan.

A la vista de todos estos elementos parece oportuno un replanteamiento y una acción pública decidida que aborde la pretensión de dotar de niveles de conectividad, siguiendo los objetivos de la Agenda Digital Europea, que se apoye en la capacidad de despliegue de las operadoras y, por último, asegure su disponibilidad a toda la sociedad, en márgenes de precios asequibles.

Horrenbestez, Agindu honek merkatuaren gabeziak konpontzen laguntzeko diru-laguntzak emateko arauen oinarriak ezartzen ditu, gutxienez 100 Mb/s-ko banda zabaleko sareak hedatzea bultzatzeko, Euskal Autonomia Erkidegoko industrialdeetan.

De este modo, la presente Orden establece las bases que regirán la concesión de subvenciones que ayuden a subsanar las carencias del mercado, de manera que se incentive el despliegue de redes de banda ancha de al menos 100 Mbps (en el sentido red-usuario) en los polígonos empresariales del País Vasco.

Diru-laguntza horiek Europar Batzordearen 651/2014 Erregelamenduan (UE) 2014ko ekainaren 17koan, jakinarazpenetarako aurreikusitako salbuespena dute, zeinean barne merkatuarekin bateragarriak diren laguntzen kategoria jakin batzuk ezartzen diren, Tratatuaren 107 eta 108 artikuluak aplikatuz.

Estas subvenciones se acogen a la exención de notificación prevista en el Reglamento (UE) 651/2014 de la Comisión Europea, de 17 de junio de 2014, en el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado.

Halaber, 462/2015 Errege Dekretua, ekainaren 5ekoan, ezartzen denez, laguntza programa honek oinarri hauen xede diren laguntzen bateragarritasunari buruzko aldeko txostena lortu du Telekomunikazioetako eta Informazioaren Gizarterako Estatu Idazkaritzaren aldetik, zeinak egiaztatu egiten duen Administrazio Publikoen arteko koordinazio egokia Informazioaren Gizartea sustatzeko laguntza publikoei dagokienez, Banda Zabaleko sareen eskaintza eta erabilgarritasuna sustatuz.

Del mismo modo, tal como se establece en el Real Decreto 462/2015, de 5 de junio, este programa de ayudas ha obtenido, de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información, el pertinente informe favorable sobre la compatibilidad de las ayudas objeto de estas bases, que acredita la adecuada coordinación entre las Administraciones Públicas en materia de ayudas públicas al impulso de las Sociedad de la Información, mediante el fomento de la oferta y disponibilidad de redes de Banda Ancha.

Jarraibide horien arabera, arau hauek xedatutakoa kontuan hartuta: 1/1997 Legegintzako Dekretuaren, azaroaren 11koaren, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina Onartzen duenaren IV. titulua, Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorra, azaroaren 17koa, 887/2008 Errege Dekretuak garatzen duena, barne merkatuarekin bateragarriak diren laguntzen kategoriak aldarrikatzen dituena, Tratatuaren 107 eta 108 artikuluak ezarriz, zeina 2014-06-26ko DOUE, L 187 zenbakian argitaratu zen, diru-laguntzetarako honako programa hau ezartzen da Euskadiko Industrialdeetan Belaunaldi Berriko Banda Zabaleko sareak hedatzeko, 2016ko ekitaldirako.

De acuerdo con estas directrices, conforme a lo dispuesto en el Título IV de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, texto refundido aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre y en la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, desarrollada por el Real Decreto 887/2006, y con lo establecido por la Comisión Europea en el Reglamento 651/2014, de la Comisión de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior, en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado, publicado en el DOUE, L 187, de 26-06-2014, se establece el siguiente programa de ayudas a la extensión de redes de Banda Ancha de Nueva Generación en Polígonos Empresariales de Euskadi, para el ejercicio 2016.

Azkenik, Jaurlaritzaren Kontseiluak, 2016ko uztailaren 19ko saioan, erabaki du Ekonomiaren Sustapenerako Euskal Kontseiluaren 2015eko abenduaren 11ko proposamena onartzea, «Euskadiko industrialdeetan belaunaldi berriko banda zabaleko sareak hedatzeko» Programari buruz, 10.700.000 euroko zenbatekoarekin, Proiektu Estrategikoen Fondoko soberakinen kargura, eta Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailari agintzea aipatu programa garatzeko espedientea tramita dezan eta arautzeko oinarriak onar ditzan.

Por último, el Consejo de Gobierno en sesión del 19 de julio de 2016 acuerda aprobar la propuesta del Consejo Vasco de Promoción Económica, de 11 de diciembre de 2015, relativa al Programa «Extensión de redes de banda ancha de nueva generación en Polígonos Industriales de Euskadi» por un importe de 10.700.000 euros, con cargo a los remanentes existentes en el Fondo de Proyectos Estratégico y encomendar al Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad la tramitación del expediente para desarrollar dicho programa y la aprobación de las bases que lo regulen.

Eta, horren arabera,

Y, en virtud de ello,

EBAZTEN DUT:
RESUELVO:

Artikulu bakarra.– Onartzea, eranskinetan jasotzen diren baldintzetan, Euskadiko Industrialdeetan Belaunaldi Berriko Banda Zabaleko sareak hedatzeko diru-laguntzen Programa deitzea, 2016ko ekitaldirako.

Artículo único.– Aprobar, en los términos que se recogen en los anexos, la convocatoria del Programa de ayudas a la extensión de redes de Banda Ancha de Nueva Generación en Polígonos Empresariales de Euskadi, para el ejercicio 2016.

AZKEN XEDAPENETATIK LEHENENGOA
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA

Agindu honen aurka berraztertze errekurtsoa jar daiteke Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuaren aurrean, hilabeteko epean, edo administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez daiteke EAEko Justizia Auzitegi Nagusiaren aurrean, bi hilabeteko epean, agindua Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunetik hasita

Contra la presente Orden podrá interponerse recurso de reposición, ante la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad en el plazo de un mes, o directamente recurso contencioso-administrativo ante el Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, a contar desde el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

AZKEN XEDAPENETATIK BIGARRENA
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA

Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean jarriko da indarrean.

La presente Orden surtirá efectos el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.

Vitoria-Gasteiz, 2016ko uztailaren 20a.

En Vitoria-Gasteiz, a 20 de julio de 2016.

Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburua,

La Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad,

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

MARÍA ARANZAZU TAPIA OTAEGUI.

I. ERANSKINA
ANEXO I

1. artikulua.– Xedea.

Artículo 1.– Objeto.

Agindu honen xedea da jarduera ekonomikoak, ahal dela industrialak, hartzen dituzten edo hartzea aurreikusita duten Euskadiko gune geografikoetan banda zabal ultralasterreko sareak hedatzeko laguntzak arautzea, gune horiek «NGA gune zuritzat» hartzen badira, hau da, NGA Banda Zabaleko baldintzetan Interneten sartzeko zerbitzuak ahalbidetzeko telekomunikazioen azpiegiturarik egon ez eta datozen 3 urteetan egotea espero ez duten guneak badira.

Es objeto de la presente Orden reglar la concesión de ayudas para extender las redes de banda ancha ultrarrápida en aquellas zonas geográficas de Euskadi en las que se realiza, o se tiene previsto realizar actividades económicas, preferentemente industriales, que tienen la consideración de «zonas blancas NGA», esto es, en las que ni existe, ni se prevé que exista en los próximos 3 años, infraestructuras de telecomunicaciones que permitan los servicios de acceso a Internet en condiciones de Banda Ancha NGA.

Agindu honetan jasotako laguntzek men egiten diote Europar Batzordearen UE 651/2014 Erregelamenduari, 2014ko ekainaren 17koari, zeinaren bitartez adierazten den hainbat laguntza kategoria bateragarriak direla barne merkatuarekin, 2014-06-26ko DOUE L 187 Tratatuaren 107 eta 108 artikuluak aplikatuz 52 artikuluari, banda zabaleko azpiegituretarako laguntzei buruzkoari.

Las ayudas contempladas en esta Orden se acogen al Reglamento UE 651/2014, de la Comisión, de 17 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado, al artículo 52, ayudas para infraestructuras de banda ancha.

2. artikulua.– Denbora esparrua.

Artículo 2.– Ámbito temporal.

Laguntzen programa hau 2016ko ekitaldian egongo da indarrean.

El presente programa de ayudas estará en vigor durante el ejercicio 2016.

3. artikulua.– Baliabide ekonomikoak.

Artículo 3.– Recursos Económicos.

1.– 1. Artikuluaren xedera zuzendutako baliabide ekonomikoak 10.700.000,00 euro dira, honela xehatuta:

1.– Los recursos económicos destinados a la finalidad del artículo 1 ascienden a la cantidad de 10.700.000,00 euros, desglosada de la siguiente manera:

– 1.226.862,00 euro, Araban kokatutako industrialdeetako loteetarako.

– 1.226.862,00 euros, para lotes de polígonos ubicados en Álava.

– 3.792.936,00 euro, Bizkaian kokatutako industrialdeetako loteetarako.

– 3.792.936,00 euros, para lotes de polígonos ubicados en Bizkaia.

– 2.470.202,00 euro, Gipuzkoan kokatutako industrialdeetako loteetarako.

– 2.470.202,00 euros, para lotes de polígonos ubicados en Gipuzkoa.

– 3.210.000,00 euro, beharrezkoa balitz, Lurralde Historiko bakoitzera zuzendutako zenbatekoak handitzeko, industrialdeetako konkurrentzia lehiakorraren irizpidea mantenduz.

– 3.210.000,00 euros, para acrecentar, si fuese necesario, las cantidades destinadas a cada Territorio Histórico, manteniendo el criterio de concurrencia competitiva entre lotes de polígonos empresariales.

2.– Aipatu baliabideak Proiektu Estrategikoen Fondoetatik etorriko dira, eta Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade SA elkarteak kudeatuko ditu, horrekiko lankidetza hitzarmenean ezarritako moduan.

2.– Los citados recursos procederán de los Fondos de Proyectos Estratégicos y serán gestionados por la Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A. de la forma establecida en el convenio de colaboración con la misma.

4. artikulua.– Erakunde onuradunak.

Artículo 4.– Entidades beneficiarias.

1.– Agindu honetan adierazitako diru-laguntzen onuradunak izan daitezke sektore pribatuko pertsona fisikoak edo juridikoak, behar bezala gaitutako operadorearen izaera badute, Telekomunikazioei buruzko 9/2014 Lege Orokorraren, maiatzaren 9koaren, 6 eta 7 artikuluetan xedatutakoaren arabera.

1.– Podrán acceder a la condición de entidades beneficiarias de las subvenciones contempladas en la presente Orden las personas físicas o jurídicas pertenecientes al sector privado, que ostenten la condición de operador debidamente habilitado, conforme a lo establecido en los artículos 6 y 7 de la Ley 9/2014, de 9 de mayo, General de Telecomunicaciones.

2.– Agindu honetan adierazitako diru-laguntzak eskuratu ahal izango dituzte Ogasunarekiko eta Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak beteta dituzten erakundeek.

2.– Podrán acceder a las subvenciones contempladas en la presente Orden las entidades que se encuentren al corriente de sus obligaciones con Hacienda y Seguridad Social.

3.– Onuradunak izateko, eskatzaileek Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako 4/2005 Legearen, otsailaren 18koaren, 2.3 artikuluak Administrazioarekin kontratuak egiten, hitzartzen edo laguntzak jasotzen dituzten erakundeentzat ezartzen dituen betebeharrak bete beharko dituzte, horien artean egonik tratu berdintasunaren, aukera berdintasunaren, eta langileen dibertsitatearen eta diferentziaren errespetuaren printzipioak.

3.– Para ser beneficiarias, las solicitantes deberán cumplir las obligaciones impuestas por el artículo 2.3 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, a las entidades que contratan, convenían o reciben ayudas de la Administración, entre las que se encuentra la obligación de regirse por los principios de igualdad de trato, igualdad de oportunidades y el respeto a la diversidad y diferencia de sus trabajadoras y trabajadores.

4.– Diru-laguntzen onuraduna izateko, enpresa eskatzailea ez da diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzearekin penal edo administratiboki zigortuta egongo, eta ez da horretarako desgaitzen duen legezko debeku batean nahastuta egongo, horien artean egonik sexu diskriminazioagatik gertatu direnak, Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako 4/2005 Legearen, otsailaren 18koaren, Amaierako Seigarren Xedapenean xedatutakoaren arabera.

4.– Para ser beneficiaria de las subvenciones, la empresa solicitante no deberá encontrarse sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas, ni hallarse incursa en prohibición legal alguna que la inhabilite para ello, con inclusión de las que se hayan producido por discriminación de sexo, de conformidad con lo dispuesto en la Disposición Final Sexta de la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres.

5.– Agindu honetan araututako diru-laguntzen onuradunak izatetik kanpo geratuko dira Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren, azaroaren 17koaren, 13.2 artikuluan xedatutako ingurumariaren batean dauden pertsonak edo erakundeak, Europar Batasuneko Batzordearen aurretiazko erabaki baten ondoren berreskuratzeko agindu baten menpe daudenak, zeinak diru-laguntza bat legez kanpokoa eta merkatu erkidearekin bateraezina dela adierazi duen, eta krisian dauden enpresak, krisian dauden enpresa ez finantzarioak salbatu eta berregituratzeko laguntza estatalei buruzko Direktiben definizioaren arabera (DO C249, 2014-07-31).

5.– Quedan excluidas, como beneficiarias de las subvenciones reguladas en esta Orden las personas o entidades en quienes concurra alguna de las circunstancias previstas en el artículo 13.2 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, las que estén sujetos a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión de la Unión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado común, así como las empresas en crisis, de acuerdo con la definición de las Directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas no financieras en crisis (DO C249, 31-07-2014).

6.– Onuraduna izateko baldintza mantendu egingo da diru-laguntza indarrean dagoen denbora guztian.

6.– La condición para poder ser beneficiaria habrá de mantenerse durante todo el periodo de vigencia de la subvención.

5. artikulua.– Laguntzaren xede diren proiektuak eta jarduerak.

Artículo 5.– Proyectos y acciones objeto de ayuda.

1.– Laguntza lortu ahal izango dute oso abiadura handiko (100Mb/s edo gehiago) belaunaldi berriko (NGA) sarbide sareak hedatu nahi dituzten industrialdeetako loteetako proiektuek, bi norabideetan datuen transferentzia mugagabea ahalbidetzen badute, zerbitzuaren ezaugarriak aldatu gabe.

1.– Serán susceptibles de obtener ayuda aquellos proyectos de lotes de polígonos que contemplen el despliegue de redes de acceso de nueva generación (NGA) de muy alta velocidad (100 Mbps o superior) y permitan la transferencia ilimitada de datos en ambos sentidos, manteniendo las características del servicio inalteradas.

Proiektuak gauzatzeko aukeratu daitezkeen guneak izango dira abiadura handiko edo oso handiko sarbide sareen estaldurarik ez duten industrialdeetan identifikatutako gune osoa izango dira, eta datozen hiru urteetan inolako operadorerik estaldura bertan hedatzeko planik ez badu. Industrialdetzat hartuko dira Euskal Autonomia erkidegoan enpresak kontzentratzen dituzten esparru geografikoak.

Las zonas elegibles para la ejecución de dichos proyectos se corresponderán con la totalidad de la zona identificada de los distintos polígonos empresariales que no dispongan de cobertura de redes de acceso de nueva generación de alta o de muy alta velocidad, ni planes para su despliegue por parte de ningún operador en los próximos tres años. Se entenderá como polígonos empresariales las áreas geográficas de concentración de empresas, ubicadas dentro de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Helburuko industrialdeak industrialde lotetan banatu dira, zehazki 177tan, eta horietatik 22 Arabako Lurralde Historikoan daude, 86 Bizkaiko Lurralde Historikoan eta 69 Gipuzkoako Lurralde Historikoan; hurrengo orri hauetan jasotzen dira:

Los polígonos empresariales objetivos se han agrupado por lotes de polígonos empresariales, 177, de los cuales 22 se ubican en el Territorio Histórico de Álava, 86 en el Territorio Histórico de Bizkaia y 69 en el Territorio Histórico de Gipuzkoa, y que se recogen en las siguientes páginas:

www.industria.ejgv.euskadi.eus/r44-teletram/es/ (gaztelania)

www.industria.ejgv.euskadi.eus/r44-teletram/es/ (castellano)

www.industria.ejgv.euskadi.eus/r44-teletram/eu/ (euskara)

www.industria.ejgv.euskadi.eus/r44-teletram/eu/ (euskera)

Aurkeztutako proposamenek banda zabal ultralasterreko zerbitzuen hedapena lote berean sartutako industrialde guztietarako dela kontuan hartu beharko dute.

Las propuestas presentadas deberán contemplar el despliegue de los servicios de banda ancha ultrarrápida para la totalidad de los polígonos incluidos en un mismo lote.

Industrialde lote bererako, laguntzak soilik onartuko dira puntuaziorik handiena lortzen duen proposamenerako, arau honetan ebaluaziorako ezarritako irizpideen arabera. Industrialde edo industrialde lote bererako inola ere ez zaie laguntzarik emango bi operadoreri.

Para un mismo lote de polígonos empresariales únicamente se aprobarán ayudas para la propuesta presentada que obtenga mayor puntuación, de acuerdo a los criterios de evaluación establecidos en la presente norma. En ningún caso se concederán ayudas para un mismo polígono empresarial o lote de polígonos a dos operadores.

Proiektuen helburua izan beharko da oso abiadura handiko sarbide sareak hedatzea, eta lote bereko industrialde desberdinetan hedatu beharreko sarbide sareei konektibitatea emateko beharrezkoak diren sare tarteak sartu ahal izango dira.

El objetivo de los proyectos deberá ser el despliegue de redes de acceso de muy alta velocidad, pudiendo incluirse tramos de red necesarios para dotar de conectividad a las redes de acceso a desplegar en los distintos polígonos de un mismo lote.

2.– Proiektuek lurralde esparru bakoitzerako egokiena den soluzio teknologikoa adierazi beharko dute, eta diru-laguntzetarako ez da baldintza izango soluzio teknologiko jakin bat hedatzea; baldintza izango da multimedia komunikazio elektronikoak denbora errealean egin beharko direla, eta horretarako gutxieneko betebehar hauek ezartzen dira:

2.– Los proyectos deberán expresar la solución tecnológica más adecuada para cada ámbito territorial, no estando las subvenciones condicionadas al despliegue de una determinada solución tecnológica concreta, con tal que soporten los servicios de comunicaciones electrónicas multimedia en tiempo real, para lo que se establecen los siguientes requisitos mínimos:

– Sareak batez ere erabiliko dira helburuko guneetako publikoak erabili ahal izateko komunikazio elektronikoen zerbitzuak emateko (ez dira diruz laguntzeko elementutzat joko erabiltzaileen multzo mugatu bati zerbitzua emateko sare pribatuak, ezta ere sare tronkal hutsak ez badaude zuzenean zuzenduta helburuko industrialdeko amaierako erabiltzaileei zerbitzuak ematera).

– Las redes deberán utilizarse principalmente para la prestación de servicios de comunicaciones electrónicas disponibles para el público en las zonas objetivo (no se contemplan como elementos subvencionables las redes privadas destinadas a proveer servicio a un conjunto restringido de usuarios ni las redes puramente troncales no destinadas directamente a la prestación de servicios a usuarios finales en los polígonos objetivo).

– Amaierako erabiltzaileak izango duen transferentzia nominalaren tasa, saretik erabiltzaileranzko norabidean, gutxienez 100 Mb/s izango da, amaierako erabiltzailearengandik hurbilen dagoen operadorearen sareko ekipamenduaren irteeran neurtuta, eta gutxienez 20 Mb/s, erabiltzailearengandik sareranzko norabidean, amaierako erabiltzailearengandik hurbilen dagoen operadorearen sareko ekipamenduaren irteeran neurtuta. Bi kasuetan, fluxuaren bermea % 80 izan beharko da denboraren % 95ean.

– Deberán permitir tasas de transferencia nominal por usuario final en el sentido de la red hacia el usuario de, al menos, 100 Mbps medidos a la salida del equipo de red del operador más próximo al usuario final y de, al menos, 20 Mbps en el sentido del usuario hacia la red, medidos a la salida del equipo de la red del operador más próximo al usuario final. En ambos casos, la garantía del caudal deberá ser del 80% el 95% del tiempo.

– Halaber, bi norabideetan datuen transferentzia mugagabea ahalbidetu beharko da, zerbitzuaren ezaugarri guztiak aldatu gabe mantenduz, oso populatuta dauden guneetako merkatuaren eskaintzen antzeko baldintza ekonomikoetan.

– Igualmente deberán permitir la transferencia ilimitada de datos en ambos sentidos, manteniendo todas las características del servicio inalteradas en condiciones económicas similares a las ofertas de mercado en zonas densamente pobladas.

– Zerbitzuaren erabilgarritasuna segurtatu beharko da adierazitako terminoetan, gutxienez denboraren % 98rako hilabete bateko tartean, amaierako erabiltzaile bakoitzeko.

– Asegurar la disponibilidad del servicio en los términos indicados, al menos para el 98% del tiempo dentro del intervalo de un mes natural, por usuario final.

– Segurtatu beharko da datuak transmititzeko zerbitzuaren kalitate parametroek multimedia komunikazio elektronikoen zerbitzuei denbora errealean eusten dietela. Horretarako, erreferentziazko balio hauek ezartzen dira:

– Asegurar que los parámetros de calidad de servicio de transmisión de datos soportan los servicios de comunicaciones electrónicas multimedia en tiempo real. Para ello, se establecen los siguientes valores de referencia:

• Jitter maximoa: 30 ms.

• Jitter máximo: 30 ms.

• Atzerapena 50 ms baino gutxiago.

• Retardo inferior a 50 ms.

• Paketeen galera tasa gehienez % 0,8.

• Tasa de pérdida de paquetes máxima del 0,8%.

– Zerbitzuaren altarako eskariei gehienez ere 30 egun naturaleko epean erantzutea, betiere ez bada eskatu behar lizentziarik, edo okupazio edo pasatzeko eskubide berezirik, edo ez badago alta lortzeko operadoreari egotzi ezin zaion beste kausa bat, kasu horietan atzerapen horiek deskontatu ahal izango baitira alta emateko denbora neurtzeko, eskatzaileari aurretiaz jakinarazi eta gero.

– Atender las solicitudes de alta de servicio en un plazo máximo de 30 días naturales, siempre que no sean necesarios la obtención de licencias, derechos de ocupación o paso específicos o cualquier otra causa no imputable al operador para la provisión del alta, en cuyo caso se podrán descontar estos tiempos o retrasos para la medición del tiempo de alta, previa comunicación remitida al solicitante.

– Zerbitzua etetea eragiten duten gertakarien gutxienez % 95 gehienez ere 24 orduko epean konpontzea.

– Resolver al menos el 95% de las incidencias que supongan un corte de servicio en un tiempo máximo de 24 horas.

3.– Proiektuak gauzatzeko gehienezko epea 16 hilabete izango da, laguntzak ematen direla jakinarazten den datatik kontatzen hasita.

3.– El plazo máximo de ejecución de los proyectos será de 16 meses, contados desde la fecha de la notificación de concesión de las ayudas.

4.– Industria, Energia eta Turismo Ministerioko Telekomunikazioetako eta Informazio Gizarterako Estatu Idazkaritzaren Belaunaldi berriko banda zabala hedatzeko Programaren kargurako proiektuetan laguntzak eskatu eta proposatu dituzten enpresaguneak edo industrialdeak ez dira programa honetako laguntzen hartzaileak izango.

4.– No serán objeto de ayuda en este programa las zonas o polígonos empresariales incluidos en proyectos para los que se hubiera solicitado y propuesto ayuda con cargo al Programa de extensión de banda ancha de nueva generación (PEBA-NGA) de la Secretaría de Estado de Telecomunicaciones y para la Sociedad de la Información del Ministerio de Industria, Energía y Turismo.

6. artikulua.– Handizkako zerbitzuak.

Artículo 6.– Servicios mayoristas.

1.– CNMCk beste baldintza batzuk ezarri ezean, diru-laguntzen onuradunek betebeharra izango dute, baldintza bidezkoetan eta ez diskriminatzaileetan, eskaera egiten duten beste operadoreei fluxu mota bitarraren (bistream) handizkako sarbide efektiboa eskaintzeko diruz lagundutako azpiegituretara, gutxienez zazpi (7) urteko epe batez. Proiektuan zuntz optikoaren hedapena sartzen bada, sarbide horrek aukera eskainiko du baita ere zuntz ilunera sartzeko, desagregazio oso eta egiazkoarekin, halaber konduktu, zutoin, armairu, kutxatila eta obra zibileko gainerako elementuetan sartzeko ere. Azken horietarako sarbideak ez du denbora mugarik izango. Backhaul sareei dagokienez, halaber sartu beharko da puntuz puntuko alokatutako lineen handizkako zerbitzua, sarea inplementatzeko erabilitako teknologiaren arabera.

1.– Salvo que la CNMC dictamine otras condiciones, los beneficiarios de las subvenciones estarán obligados a ofrecer a los demás operadores que lo soliciten, en condiciones equitativas y no discriminatorias, acceso mayorista efectivo, del tipo de flujo binario (bitstream) a las infraestructuras subvencionadas durante un periodo mínimo de siete (7) años. En caso de que el proyecto contemple despliegue de fibra óptica, dicho acceso incluirá también la posibilidad de acceder a la fibra oscura, con una desagregación total y efectiva, así como a los conductos, postes, armarios, arquetas y demás elementos de obra civil. El acceso a estos últimos no debe ser limitado en el tiempo. En el caso de redes backhaul se deberá también incluir el servicio mayorista de líneas alquiladas o circuitos punto a punto, o incluso el alquiler de fibra oscura, en función de la tecnología empleada para la implementación de dicha red.

Desagregazioaz eta linea fisikorako sarbideaz gain, NGA sarea hedatzeko aukeratutako teknologiaren arabera, benetako eskaria balego, desagregazio birtualeko handizkako zerbitzua eman beharko litzateke, hau da, sarbide aktibo bat sareen interkonexio batekin, sarbide sareko zentral nagusian bertan, daitekeena baita laguntzaren hartzailearen hirugarren operadore batzuek lehenetsitako aukera izatea.

Además de la desagregación y el acceso a la línea física, en función de la opción tecnológica seleccionada para el despliegue de la red NGA, si existiera una demanda real, deberá prestarse un servicio mayorista de desagregación virtual, que consistirá en un acceso activo con una interconexión de las redes en la propia central cabecera de la red de acceso, al poder ser una opción preferida por terceros operadores del receptor de la ayuda.

Eskainitako sarbidearen abiadura, gutxienez, 100 Mb/s-koa izango da beheranzko norabidean, eta, edonola ere, operadore onuradunak eskainitako txikizkako zerbitzuen erreplikagarritasuna ahalbidetu beharko du.

La velocidad de acceso ofrecida será, como mínimo, de 100 Mbps en el sentido descendente y, en todo caso, deberá permitir la replicabilidad de los servicios minoristas ofrecidos por el operador beneficiario.

Handizkako sarbide efektibo horren prezioen erreferentzia izango dira Merkatuen eta Lehiaren Batzorde Nazionalak (CNMC) Merkatuan Botere Esanguratsua duten Operadoreei antzeko zerbitzuetarako ezarritako handizkako prezioak, zeinak gehienezko preziotzat hartuko diren. Ez badago erreferentziazko eskaintza baliokiderik, erreferentzia izango dira Espainian dauden batez besteko prezioak, eta horrelako erreferentziarik ere ez badago, kostuetarako orientazioaren irizpidea aplikatuko da. Edonola ere, bertikalki integratutako operadorea bada, definitutako prezioek aukera eman beharko dute txikizkako eskaintzak erreplikatu ahal izateko eta operadore onuradunaren txikizkako adarrarekiko diskriminaziorik ez gertatzeko.

Los precios de este acceso mayorista efectivo deberán tener como referencia los precios mayoristas fijados por la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia al operador con Poder Significativo de Mercado para servicios similares que serán considerados como precios máximos. En caso de no existir una oferta de referencia equivalente, la referencia será la de los precios medios existentes en España y en caso de no existir tampoco esta referencia, se aplicará el criterio de orientación a costes. En cualquiera de los caso o, cuando se trate de un operador integrado verticalmente, los precios definidos deberán permitir la replicabilidad de las ofertas minoristas y que no se produzca una discriminación con la rama minorista del operador beneficiario.

Diruz lagunduko proiektuen barruan kondukzioak egiten badira, horiek behar bezain handiak izango dira hainbat kable/zuntz sare eta hainbat sare tipologia hartzeko, Europar Batzordearen UE 651/2014 Erregelamenduaren 52 artikuluan xedatzen denaren arabera, zeinaren bitartez adierazten den laguntzen hainbat kategoria bateragarriak direla barne merkatuarekin, Tratatuaren 107 eta 108 artikuluak aplikatuz.

En el caso de que se construyan conducciones dentro de los proyectos subvencionados, estas serán lo suficientemente grandes para dar cabida a varias redes de cable/fibra y diferentes topologías de red tal como se prevé en el artículo 52 del Reglamento (UE) 651/2014 por el que se declaran determinadas categorías de ayudas compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado.

2.– Merkatuen eta Lehiaren Batzorde Nazionalak laguntza ematen duen organoari aholkua eman ahal izango dio atal honetako handizkako sarbidearen prezioei eta baldintzei dagokienez. Gainera, sarbidea eskatzen duten operadoreen eta laguntzen onuradun diren operadoreen arteko gatazkak ebatziko ditu, eta jarraibideak emango ditu atal honek aipatzen duen handizkako sarbidearen obligazioa egiazki betetzeko.

2.– La Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia podrá asesorar al órgano que concede esta ayuda en materia de precios y condiciones de acceso mayorista a que se refiere este apartado. Además, resolverá los conflictos entre operadores solicitantes de acceso y operadores beneficiarios de las ayudas, dictando instrucciones para el efectivo cumplimiento de la obligación de acceso mayorista a la que se refiere este apartado.

3.– Handizkako produktuen eskaintzaren xehetasuna, eta azpiegiturak egin beharreko ekintzak egitea, zehaztu egingo dira baldin eta hirugarren operadore baten zentzuzko eskaria dagoela egiaztatzen bada. Eskaria zentzuzkotzat joko da sarbidearen eskatzaileak negozio plan koherente bat ezartzen badu, diruz lagundutako produktuaren garapena justifikatzen duena, eta gune geografiko berean ez badago beste operadorerik dentsitate handieneko populazio guneetakoen antzeko sarbide eta prezioak eskaintzen dituenik.

3.– El detalle de la oferta de productos mayoristas, así como la realización de las actuaciones necesarias en la infraestructura, se concretará si se constata la existencia de una demanda razonable de un tercer operador. La demanda se considerará razonable si el demandante de acceso establece un plan de negocio coherente que justifique el desarrollo del producto en la red subvencionada y si en la misma zona geográfica ningún otro operador ofrece un producto de acceso comparable y a precios equivalentes a los de las zonas más densamente pobladas.

7. artikulua.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak eta inbertsioak.

Artículo 7.– Gastos e inversiones subvencionables.

1.– Diruz lagundu daitezkeen gastu eta inbertsiotzat joko dira hautatzen diren proiektuei zuzenean lotuta eta horiek gauzatzeko beharrezkoak direnak, eta eskaria aurkezten denetik proiektua amaitu arteko aldian gauzatzen direnak, eta gainerako operadoreek erabili ditzaketen sareko azpiegiturak sortzeko edo egokitzeko beharrezkoak direnetara mugatuko dira.

1.– Tendrán la consideración de gastos e inversiones subvencionables los que estén directamente relacionados y sean necesarios para la realización de los proyectos que resulten seleccionados y que se materialicen en el período que va desde la presentación de la solicitud hasta la fecha de finalización del proyecto, y se limitarán a los que sean necesarios para la creación o adaptación de las infraestructuras de red que sean susceptibles de ser utilizadas por los demás operadores.

2.– Diruz lagundu daitezkeen gastu eta inbertsiotzat joko dira azpiegitura hedatzeari lotutako inbertsioarekin lotura zuzena duten kontzeptu hauek:

2.– Se consideran inversiones y gastos subvencionables los siguientes conceptos directamente relacionados con la inversión asociada al despliegue de la infraestructura:

a) Azpiegiturak eta obra zibila.

a) Infraestructuras y obra civil.

b) Ekipamendua eta beste material batzuk.

b) Equipamiento y otros materiales.

c) Pertsonal gastuak.

c) Gastos de personal.

d) Proiektuari egotzi dakizkiokeen beste kostu orokor edo zeharkakoak.

d) Otros costes generales o indirectos imputables al proyecto.

e) Proiektuaren kostuen auditoriaren kostuak, diru-laguntza justifikatzeko zenbatekoaren gainean. Auditoriaren kostua gehienez ere emandako diru-laguntzaren % 1ekin lagunduko da.

e) Costes de auditoría de costes del proyecto de la cuenta justificativa de la subvención. El coste de auditoría será subvencionable hasta un máximo del 1% de la ayuda concedida.

3.– Diruz lagundutako jarduerak azpikontratatzeko Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren, azaroaren 17koaren, 29 artikulua beteko da. Ulertzen da onuradun batek azpikontratatzen duela baldin eta diruz lagundutako jardueraren exekuzio osoa edo partziala hirugarrenekin hitzartzen badu. Kontzeptu horretatik kanpo geratzen dira onuradunak diruz lagundutako jarduera bere kasa egiteko egin behar dituen gastuak.

3.– La subcontratación de las actividades subvencionadas se ajustarán a lo exigido en el artículo 29 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. Se entiende que un beneficiario subcontrata cuando concierta con terceros la ejecución total o parcial de la actividad que constituye el objeto de la subvención. Queda fuera de este concepto la contratación de aquellos gastos en que tenga que incurrir el beneficiario para la realización por sí mismo de la actividad subvencionada.

Proiektuaren zati bat azpikontratatzen bada, onuradunak diruz lagundutako jardueraren zenbatekoaren % 50 gaindituko ez duen portzentaje bateraino azpikontratatu ahal izango du.

Cuando se subcontrate parte de la ejecución del proyecto, el beneficiario podrá subcontratar hasta un porcentaje que no exceda del 50 por ciento del importe de la actividad subvencionada.

Inola ere ezingo dira jarduerak azpikontratatu, diruz lagundutako kostua igotzen dutelarik, ez badiote jardueraren edukiari baliorik eransten.

En ningún caso podrán subcontratarse actividades que, aumentando el coste de la actividad subvencionada, no aporten valor añadido al contenido de la misma.

Azpikontratazioak diru-laguntzaren % 20 gainditzen badu, eta zenbateko hori 60.000 euro baino gehiago bada, azpikontratazioak baldintza hauek bete beharko ditu:

Cuando la subcontratación exceda del 20 por ciento del importe de la subvención y dicho importe sea superior a 60.000 euros, la subcontratación estará sometida al cumplimiento de los siguientes requisitos:

a) Kontratua idatziz egin behar da.

a) Que el contrato se celebre por escrito.

b) Kontratuak diru-laguntza ematen duen erakundearen aurretiazko baimena izan behar du.

b) Que la celebración del mismo se autorice previamente por la entidad concedente de la subvención.

Kontratu bat ezingo da zatitu bere zenbatekoa gutxiagotzeko eta aurreko atalean adierazitako baldintzak betetzea saihesteko.

No podrá fraccionarse un contrato con el objeto de disminuir la cuantía del mismo y eludir el cumplimiento de los requisitos exigidos en el apartado anterior.

Kontratistek onuradunaren aurrean baino ez daude obligatuta egongo, eta azken horrek hartuko du bere gain diruz lagundutako jarduera egitearen erantzukizuna Administrazioaren aurrean.

Los contratistas quedarán obligados sólo ante el beneficiario, que asumirá la total responsabilidad de la ejecución de la actividad subvencionada frente a la Administración.

Aurreko atalean xedatutakoaren ondorioetarako, onuradunek erantzungo dute diruz lagundutako jarduera hirugarrenekin hitzartuta egiten badute diru-laguntza arautzen duen araudian ezarritako mugak betetzen direla, diruz lagundutako gastuen izaerari eta zenbatekoari dagokionez, eta kontratistek lankidetzarako betebeharra bete beharko dute muga horiek betetzen direla modu egokian egiaztatzeko.

A efectos de lo previsto en el apartado anterior, los beneficiarios serán responsables de que en la ejecución de la actividad subvencionada concertada con terceros se respeten los límites que se establecen en la normativa reguladora de la subvención en cuanto a la naturaleza y cuantía de gastos subvencionables, y los contratistas estarán sujetos al deber de colaboración para permitir la adecuada verificación del cumplimiento de dichos límites.

Onuradunak, diruz lagundutako jarduerak osorik edo partzialki hitzartzeko, inola ere ezingo du hauekin hitzarmenik egin:

En ningún caso podrá concertarse por el beneficiario la ejecución total o parcial de las actividades subvencionadas con:

a) Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren, azaroaren 17koaren, 13 artikuluan zehaztutako debekuetan sartuta dauden pertsonak edo erakundeak.

a) Personas o entidades incursas en alguna de las prohibiciones del artículo 13 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

b) Kontratazioaren xede den jarduera egiteko beste diru-laguntza batzuk eskuratu dituzten pertsonak edo erakundeak.

b) Personas o entidades que hayan percibido otras subvenciones para la realización de la actividad objeto de contratación.

c) Bitartekariak edo aholkulariak, horientzako ordainketak operazioaren kostu osoaren portzentaje moduan definitzen badira, ordainketa hori egindako lanaren edo zerbitzuen merkatuko balioaren erreferentziarekiko justifikatuta dagoenean izan ezik.

c) Intermediarios o asesores en los que los pagos se definan como un porcentaje de coste total de la operación, a menos que dicho pago esté justificado con referencia al valor de mercado del trabajo realizado o los servicios prestados.

d) Onuradunari lotutako pertsona edo erakundeak, ingurumaria hauek gertatzen direnean izan ezik:

d) Personas o entidades vinculadas con el beneficiario, salvo que concurran las siguientes circunstancias:

1) Kontratazioa merkatuaren ohiko baldintzen arabera egitea.

1) Que la contratación se realice de acuerdo con las condiciones normales de mercado.

2) Diru-laguntza eman duen organoaren aurretiazko baimena lortzea, oinarri arautzaileetan xedatutako terminoetan.

2) Que se obtenga la previa autorización del órgano concedente en los términos que se fijen en las bases reguladoras.

e) Deialdi eta programa berean laguntza edo diru-laguntza eskatu duten pertsonak edo erakundeak, baldintzak bete ez dituztelako edo behar besteko balorazioa lortu ez dutelako diru-laguntza eskuratu ez dutenak.

e) Personas o entidades solicitantes de ayuda o subvención en la misma convocatoria y programa, que no hayan obtenido subvención por no reunir los requisitos o no alcanzar la valoración suficiente.

4.– Diruz lagundu daitezkeen gastuak Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren, azaroaren 17koaren, 31 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriko dira. Diruz lagundu daitezkeen inbertsioen edo gastuen zenbatekoa inoiz ez da merkatuko balioa baino handiagoa izango. Diruz lagundu daitekeen gastuaren zenbatekoak Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bategina onartzen duen 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuak, azaroaren 14koak, kontratu txikietarako ezarritako zenbatekoak gainditzen baditu, onuradunak gutxienez hornitzaile desberdinen hiru eskaintza eskatu beharko ditu, obrarako konpromisoa, zerbitzuaren prestazioa edo ondasunaren entrega kontratatu aurretik, ez bada bere ezaugarri bereziengatik merkatuan ez dagoela hori egiteko, eman edo hornitzeko gai diren behar besteko erakunderik.

4.– Los gastos subvencionables se ajustarán a lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. En ningún caso el coste de las inversiones o gastos subvencionables podrá ser superior al valor de mercado. Cuando el importe del gasto subvencionable supere las cuantías establecidas en el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público, aprobado por Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, para el contrato menor, el beneficiario deberá solicitar como mínimo tres ofertas de diferentes proveedores, con carácter previo a la contratación del compromiso para la obra, la prestación del servicio o la entrega del bien, salvo que por sus especiales características no exista en el mercado suficiente número de entidades que los realicen, presten o suministren.

Aurkeztutako eskaintzen arteko aukeraketa, zeinak inbertsioak justifikatzeko fasean adierazi beharko diren, edo, bestela, diru-laguntza eskatzen denean, efizientzia eta ekonomiaren irizpideetan oinarritua egingo da, eta, proposamen ekonomikorik onenari esleitzen ez bazaio, justifikazio kontuaren memoria ekonomikoan berariaz justifikatu beharko da aukeraketa.

La elección entre las ofertas presentadas, que deberán aportarse en la fase de justificación de las inversiones, o, en su caso, en la solicitud de subvención, se realizará conforme a criterios de eficiencia y economía, debiendo justificarse expresamente en la memoria económica de la cuenta justificativa la elección, cuando no recaiga en la propuesta económica más ventajosa.

5.– Zeharkako zergak inola ere ez dira gastu finantzagarritzat joko, baldin eta berreskuratu edo konpentsatu badaitezke, ezta errentaren gaineko zerga pertsonalak ere. Fakturan jasanarazitako Balio Erantsiaren gaineko Zerga ere ez da diruz lagundu daitekeen gastutzat joko.

5.– En ningún caso se considerarán gastos financiables los impuestos indirectos cuando sean susceptibles de recuperación o compensación ni los impuestos personales sobre la renta. No tendrá la consideración de gasto subvencionable el Impuesto sobre el Valor Añadido repercutido en factura.

Esleipenaren ebazpenean agertzen diren kontzeptu finantzagarrietako bakoitzari lotutako laguntzaren zenbatekoak laguntzaren gehienezko mugak dira.

Los importes de la ayuda asociados a cada uno de los conceptos financiables que figuren en la resolución de concesión, representan los límites máximos de ayuda.

Laguntzen diren azpiegiturak eta ekipamenduak proiektuaren helburuei lotuta egon beharko dira gutxienez hamar urteko epe batez, kontratua amaitzen denetik kontatzen hasita, edo beraien bizitza baliagarria amaitzen den arte, hori hamar urte baino laburragoa bada.

Las infraestructuras y equipos que sean objeto de ayuda deberán permanecer afectos a los objetivos del proyecto durante un periodo mínimo de diez años a partir de la finalización del mismo o hasta el final de su vida útil, si esta fuera menor de diez años.

6.– Inola ere ez dira diruz lagunduko eskaria aurkeztu aurretik konprometitu edo gauzatutako inbertsioak eta gastuak, ezta ere laguntzaren hartzaileak esklusiboki erabili behar duen handizkako sarbideari lotuta ez dauden azpiegituretan egindakoak.

6.– En ningún caso serán subvencionables las inversiones y gastos que se hubieran comprometido o realizado con anterioridad a la presentación de la solicitud, ni las asociadas a infraestructuras no relacionadas con el acceso mayorista destinadas a su uso exclusivo por el beneficiario de la ayuda.

8. artikulua.– Laguntzen izaera, prozedura eta mugak.

Artículo 8.– Naturaleza, procedimiento y límites de las ayudas.

1.– Agindu honen esparruan eman beharreko diru-laguntzek, industrialdeen lote bakoitzerako lehiaketa bidez esleituta, diru-laguntza ez itzulgarriaren izaera izango dute, eta proiektu bakoitzean (industrialdeen lotea) diruz lagundu daitezkeen gastu eta inbertsioen % 40 izango dira. «Industrialdeen lote» bateko hedapen proiektu bakoitzari puntuazio bat emango zaio, Agindu honetan ezarritako irizpideen arabera.

1.– Las subvenciones a conceder en el marco de la presente Orden, en régimen de concurrencia competitiva por cada lote de polígonos empresariales, adoptarán la forma de subvención no reintegrable y supondrán el 40% de los gastos e inversiones subvencionables en cada proyecto (lote de polígonos). A cada proyecto de despliegue en un «lote de polígonos empresariales» se le asignará una puntuación en función de los criterios establecidos en la presente Orden.

2.– Agindu honen babesean ematen diren laguntzak ez dira xede berberarekin ematen diren beste laguntza, diru sarrera edo baliabide batzuekin bateragarriak, izan horiek edozein Administrazio edo ente publiko edo pribatutakoak, nazionalak, Europar Batasunekoak edo nazioarteko beste erakunde batzuetakoak.

2.– Las ayudas que se otorguen al amparo de la presente Orden no son compatibles con otras ayudas, ingresos o recursos que se otorguen para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera Administraciones públicas o entes públicos o privados, nacionales, de la Unión Europea o de otros organismos internacionales.

9. artikulua.– Eskabideak eta gainerako dokumentazioa aurkeztea.

Artículo 9.– Presentación de Solicitudes y demás documentación.

1.– Erakunde eskatzaile bakoitzari eskari bat baino ez zaio onartuko (II. eranskina). Erakundeak hainbat proiektutarako interesa badu, nahi duen industrialdeen lote bakoitzerako artikulu honetako 6. eta 7. paragrafoetan adierazitako dokumentazioa gehitu beharko du. Eskariak aurkezteko epea Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta biharamunean hasiko da, 09:00etan, eta 2016ko urriaren 3an amaituko da, 12:00etan.

1.– Se admitirá una única solicitud (Anexo II) por entidad solicitante. Si la entidad estuviera interesada en varios proyectos deberá incorporar, por cada uno de los lotes de polígonos empresariales a los que aspire, la documentación a que se refieren los párrafos 6 y 7 de este artículo. El plazo de presentación de solicitudes comienza a las 09:00 horas del día siguiente al de la publicación de esta Orden, en el Boletín Oficial del País Vasco, y termina el 3 de octubre de 2016, a las 12:00 horas.

2.– Eskabideak, errekerimenduak, jakinarazpenak eta Agindu honetan inplikaturiko gainerako gestioak bitarteko elektronikoen bidez egingo dira, Administrazio Elektronikoaren 21/2012 Dekretuaren, otsailaren 21ekoaren, arabera (EHAA 50, 2012ko martxoaren 9koa).

2.– Tanto la presentación de las solicitudes, requerimientos, notificaciones y demás gestiones implicadas en esta Orden se efectuará por medios electrónicos, de conformidad con el Decreto 21/2012, de 21 de febrero, de Administración Electrónica (BOPV n.º 50, de 9 de marzo de 2012).

3.– Eskabidea jaso eta bete ondoren adierazten den helbide elektronikoan baino ezingo da egin:

3.– El acceso a la solicitud y su cumplimentación se realizará exclusivamente través de la sede electrónica que se señala a continuación:

http://www.industria.ejgv.euskadi.eus/r44-teletram/es/ (gaztelania)

http://www.industria.ejgv.euskadi.eus/r44-teletram/es/ (castellano)

http://www.industria.ejgv.euskadi.eus/r44-teletram/eu/ (euskara)

http://www.industria.ejgv.euskadi.eus/r44-teletram/eu/ (euskera)

Kanal elektronikoaren bitartez tramitatzeko zehaztapenak, eta eskabideak, erantzukizunpeko adierazpenak eta gainerako ereduak aipatu helbide elektronikoa daude eskuragarri.

Las especificaciones de cómo tramitar por el canal electrónico, así como las solicitudes, declaraciones responsables y demás modelos están disponibles en la citada sede electrónica.

4.– Betetako eskabideak, pertsona edo erakunde eskatzailearen sinadura egiaztatuaz gain, artikulu honetan aipatzen den euskarriko dokumentazioa ere izango du, Administrazio Elektronikoari buruzko 21/2012 Dekretuan, otsailaren 21ekoan, ezarritako terminoetan.

4.– La solicitud cumplimentada incorporará, además de la firma reconocida de la persona o entidad solicitante, la documentación soporte a la que se refiere este artículo, en los términos dispuestos en el Decreto 21/2012, de 21 de febrero, de Administración Electrónica.

5.– Laguntzaren eskabidea, exijitutako dokumentazioarekin batera, hautatzen den hizkuntza ofizialean aurkeztu ahal izango da. Halaber, laguntzen eskaritik ondorioztatutako ekintzetan, prozedura osoan zehar, erakunde eskatzaileak hautatutako hizkuntza erabiliko da, Euskararen Erabilera Normalizatzeko 10/1982 Oinarrizko Legean, azaroaren 24koan, ezarritakoaren arabera.

5.– La solicitud de ayuda, junto con la documentación exigida, podrá presentarse en el idioma oficial que se seleccione. Así mismo, en las actuaciones derivadas de la solicitud de ayudas, y durante todo el procedimiento, se utilizará el idioma elegido por la entidad solicitante, según lo establecido en la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, básica de normalización del uso del Euskera.

6.– Eskabidean (II. eranskina) sartuko dira:

6.– La solicitud (Anexo II) contendrá:

– enpresaren izena eta tamaina.

– nombre y tamaño de la empresa.

– proiektuaren deskribapena, hasierako eta amaierako datak barne.

– descripción del proyecto, incluidas sus fechas de inicio y finalización.

– proiektuaren kokapena.

– ubicación del proyecto.

– proiektuaren kostuen zerrenda.

– lista de costes del proyecto.

– eskari mota eta proiekturako beharrezko finantzaketa publikoaren zenbatekoa.

– tipo de ayuda e importe de la financiación pública necesaria para el proyecto.

7.– Eskabidea enpresaren legezko ordezkariaren ahalorde notarialaren kopiekin eta enpresaren IFZrekin batera aurkeztu beharko da, eta dokumentazio hau gehituko da:

7.– La solicitud habrá de presentarse acompañada de las copias del poder notarial del representante legal de la empresa y del NIF de la misma, e incluirá la siguiente documentación:

a) Erakundearen ordezkariaren erantzukizunpeko adierazpena bertan agertzen den informazioaren egiazkotasunari buruz, bertan zehaztuko delarik:

a) Una declaración responsable del representante legal de la entidad respecto de la veracidad de la información que aparece recogida en la misma, y que, a continuación, se detalla:

– Erakunde eskatzailea ez dago penalki edo administratiboki zigortuta diru-laguntza edo laguntza publikoak lortzeko aukera galtzearekin.

– Que la entidad solicitante no se encuentra sancionada penal ni administrativamente con la pérdida de la posibilidad de obtención de subvenciones o ayudas públicas.

– Erakundeak ez dihardu armak ekoizten, merkaturatzen eta finantzatzen, Herrialde Pobretuekiko Justizia eta Elkartasunerako Gutunari buruzko 14/2007 Legean, abenduaren 28koan, ezarritakoaren arabera.

– Que la entidad no se dedica a la producción, comercialización y financiación de armas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley 14/2007, de 28 de diciembre, de Carta de Justicia y Solidaridad con los Países Empobrecidos, del País Vasco.

– Erakundeak konpromisoa hartzen du Emakumeen eta Gizonen Berdintasunari buruzko 4/2005 Legeak Administrazioarekin kontratuak edo hitzarmenak egiten edo diru-laguntzak jasotzen dituzten erakundeei ezartzen dizkien betebeharrak bere gain hartzeko.

– Que la entidad se compromete a asumir las obligaciones impuestas en Ley 4/2005, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, a las entidades que contratan, convenian o reciben ayudas de la Administración.

– Erakundea ez dago Europar Batasuneko Batzordearen aurretiazko erabaki baten ondoren berreskuratzeko agindu baten menpe, zeinak diru-laguntza bat legez kanpokoa eta merkatu erkidearekin bateraezina dela adierazten duen, eta ez da krisian dagoen enpresa, krisian dauden enpresa ez finantzarioak salbatu eta berregituratzeko laguntza estatalei buruzko Direktiben definizioaren arabera (DO C249, 2014-07-31).

– Que la entidad no está sujeta a una orden de recuperación pendiente tras una decisión previa de la Comisión de la Unión Europea que haya declarado una ayuda ilegal e incompatible con el mercado común, así como que no es empresa en crisis, de acuerdo con la definición de las Directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas no financieras en crisis (DO C249, 31-07-2014).

Eskatzaileak lehen aipatutako erantzukizunpeko adierazpenean sartutako daturen bat faltsutzen badu, indarrean dagoen zigor erregimena ezarriko zaio, izan penala zein administratiboa.

Si la persona solicitante falseara cualquiera de los datos incluidos en la declaración responsable anteriormente mencionada, se verá sometida al régimen sancionador, tanto administrativo como penal, vigente.

b) Operadorearen izaera: eskatzailea behar bezala gaitutako operadorearen izaera duelako egiaztagiria gehitu beharko da, hau da, Operadoreen Erregistroan izena emanda egotearen egiaztagiria, Telekomunikazioen 9/2014 Lege Orokorraren, maiatzaren 9koaren, 7 artikuluan araututakoaren arabera.

b) Condición de operador: se deberá aportar la acreditación de que el solicitante reúne la condición de operador debidamente habilitado, esto es, acreditación de estar inscrito en el Registro de Operadores regulado en el artículo 7 de la Ley 9/2014, de 9 de mayo, General de Telecomunicaciones.

c) Aurkeztutako proiektu bakoitzaren memoria berezitua, Industrialdeen Lote bakoitzeko, hauek sartuz:

c) Memoria diferenciada por cada proyecto presentado, por cada Lote de Polígonos, incluyendo:

– Jardueraren xedea den gunearen muga geografikoen mapa, industrialdea dagoeneko populazio entitate bereziaren edo berezien INE 2013 kodea adieraziz (11 digituko kodea, zeinean populazio nukleoak eta eskualde sakabanatuak bereizten diren).

– Mapa con la delimitación geográfica de la zona objeto de actuación indicando el código INE 2013 de la o las entidades singulares de población (ESP) en las que se encuentra ubicado el polígono (código a 11 dígitos en el que se diferencia núcleos de población y zonas diseminadas).

– Hedapenaren xede den industrialdearen karakterizazioa: metro koadroak guztira, okupatutako metro koadroak, gaur egun bertan kokatuta dauden enpresen kopurua, bertan enplegatuta dauden pertsonen kopurua.

– Caracterización del polígono objeto de despliegue: metros cuadrados totales, metros cuadrados ocupados, número de empresas actualmente ubicadas en él, número de empleados de las mismas.

– Interneteko sarbide emateko hedatuko den soluzio teknologikoaren deskribapena. Eskaintza ekonomikoaren (hileko kostua) eta teknikoaren (kargatzeko/deskargatzeko bermatutako abiadurak) ezaugarrien deskribapena amaierako bezeroarentzat.

– Descripción de la solución tecnológica a desplegar para facilitar el acceso a Internet. Descripción de las características de la oferta económica (coste/mes) y técnica (velocidades de subida/bajada garantizadas) para el cliente final.

– Industrialdean dauden enpresentzako Interneteko sarbidearen baldintza teknikoen eta ekonomikoen benetako egoera, jarduera egin aurretik.

– Situación real de las condiciones técnicas y económicas de acceso a Internet para las empresas ubicadas en el polígono, previa a la actuación.

– Laguntzaren xede den industrialdearen negozio plana eta bideragarritasun ekonomikoa/finantzarioa. 3-5 urtean bezeroengandik espero diren sarrerak, inbertsioa egiteko behar diren inbertsioen eta gastuen arabera.

– Plan de negocio y de viabilidad económico/financiera del polígono objeto de ayuda. Ingresos esperados por clientes a 3-5 años, en función de las inversiones y gastos necesarios para la realización de la inversión.

– Exekuzio plana:

– Plan de ejecución:

• Faseen edo mugarrien identifikazioa. Jardueren eta erabiliko diren baliabideen xehetasunak,

• Identificación de las fases e hitos. Detalle de actividades y recursos involucrados.

• Beharrezko gastuen eta inbertsioena aurrekontu xehatua: 1. Azpiegiturak eta obra zibila, 2. Ekipamendua eta beste material batzuk, 3. Pertsonal gastuak eta 4. Proiektuari egotzi dakizkiokeen beste kostu orokor edo zeharkakoak.

• Presupuesto detallado de los gastos e inversiones necesarias: 1. Infraestructuras y obra civil, 2. Equipamiento y otros materiales, 3. Gastos de personal y 4. Otros costes generales o indirectos imputables al proyecto.

– Proiektuaren ustiapen eta komunikazio plana: elkarturiko arriskuen identifikazioa eta kudeaketa (kontingentziak). Ustiapen komertzialaren hasieraren aurreikuspena. Aurreikusten diren merkaturatze jarduerak.

– Plan de explotación y comunicación del proyecto: identificación y gestión de los riesgos asociados (contingencias). Previsión de inicio de la explotación comercial. Actividades de comercialización previstas.

– Handizkako sarbideko zerbitzuen ezaugarriak.

– Características de los servicios de acceso mayorista.

– Azpiegituren aprobetxamendua. Kostuen aurrezpena, azpiegitura publikoak, propioak edo hirugarren operadoreenak erabiltzeagatik.

– Aprovechamiento de infraestructuras. Ahorro de costes por aprovechamiento de infraestructuras públicas, propias o de terceros operadores.

– Azpiegitura berriak etorkizunari begira eskaintzen dituen aukeren deskribapena NGA sareetarako sarbidea hurbileko biztanleri entitate berezietara zabaltzeko, eta horien identifikazioa.

– Descripción de las posibilidades que ofrece la nueva infraestructura a futuro para ampliar el acceso de redes NGA a entidades singulares de población próximas, identificando las mismas.

8.– Edonola ere, enpresa eskatzaileari behar besteko dokumentazio edo informazio osagarri eskatu ahal izango zaio aurkeztutako eskabidea behar bezala ulertu, ebaluatu eta tramitatzeko, eta adierazten da, arau honetan berariaz araututa ez dauden alderdietarako, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legean xedatutakoa aplikatuko dela.

8.– En cualquier caso, se podrá requerir a la empresa solicitante cuanta documentación y/o información complementaria se considere necesaria para la adecuada comprensión, evaluación y tramitación de la solicitud presentada, señalándose que, en lo no expresamente previsto en la presente norma, resultará de aplicación lo dispuesto en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

9.– Dagoeneko Euskal Autonomia Erkidegoaren esku eta indarrean dauden dokumentuak aurkeztea ez da derrigorrezkoa izango. Kasu horretan, eskabidean jakinaraziko da zein data eta organo edo erakundetan aurkeztu ziren, Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legean ezarritako terminoetan eta baldintzekin.

9.– No será preceptiva la presentación de aquellos documentos vigentes que ya se encuentren en poder de la Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco. En este supuesto, se hará constar en la solicitud, la fecha y órgano o dependencia en que se presentaron, en los términos y con los requisitos establecidos en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

10.– Diru-laguntzen eskabideak aurkezteak esan nahi du eskatzailearen baimena dagoela laguntzen kudeatzaileak, Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko zuzendariak, zuzenean eskuratu dezan, behar beste aldiz, zerga betebeharrak eta Gizarte Segurantzakoak betetzen direlako egiaztapena. Halere, eskatzaileak baimena ukatu ahal izango du berariaz, eta orduan aipatu betebeharrak betetzen dituelako egiaztagiria aurkeztu beharko du.

10.– La presentación de la solicitud de subvención conllevará la autorización del solicitante para que el gestor de estas ayudas, Director de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información, obtenga de forma directa, tantas veces como sea necesario, la acreditación del cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social. No obstante, el solicitante podrá denegar expresamente el consentimiento, debiendo aportar entonces la certificación del cumplimiento de las citadas obligaciones.

10. artikulua.– Aurkeztutako eskaeren zuzenketa.

Artículo 10.– Subsanación de las solicitudes presentadas.

Eskaera osorik beteta ez balego edo aurreko artikuluan adierazitako dokumentaziorik aurkeztuko balitz, erakunde eskatzaileari 10 eguneko epea emango litzaioke eskaera osatzeko edo aginduzko dokumentuak aurkezteko, eta aldi berean jakinaraziko litzaioke hori egin ezean eskaera ukatuko litzatekeela eta dagokion ebazpena emango litzatekeela, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legean ezarritakoaren arabera.

Si la solicitud no viniera cumplimentada en todos sus términos, o no fuera acompañada de la documentación relacionada en el artículo anterior, se requerirá a la entidad solicitante para que, en un plazo de 10 días, subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, con indicación de que si así no lo hiciera, se le tendrá por desistida de su petición, dictando, a este respecto, la correspondiente resolución, de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

11. artikulua.– Eskaerak ebaluatuko dituen organoa.

Artículo 11.– Órgano para la evaluación de las solicitudes.

1.– Ebaluazio Organoari dagokio, horretarako sortu baita, aurkeztutako eskaerak aztertu, ebaluatu eta baloratzea, baita onarpen proposamenak egitea ere.

1.– Corresponderá al Órgano de Evaluación, creado a estos efectos, el análisis, la evaluación y valoración de las solicitudes presentadas, así como la elaboración de las propuestas de concesión.

2.– Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailaren Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko zuzendari Aitor Urzelai Inza jauna izango da Ebaluazio Organoko burua. Ebaluazio Organoko kideak izango dira Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailaren Industri Garapeneko zuzendari Alejandro Lopez Carcamo jauna, zeinak Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legean aurreikusitako kasuetan lehendakariorde jardungo duen; Arabako Foru Aldundiko Ekonomiaren Garapeneko zuzendari Javier Hernando Garcia jauna; Bizkaiko Foru Aldundiko Enpresa Sustapen eta Ekonomiaren Garapeneko zuzendari Gorka Estebez Mendizabal jauna; Gipuzkoako Foru Aldundiko Ekonomiaren Sustapeneko zuzendari Antton Tomasena Rodriguez jauna; Sociedad para la Transformación Competitiva / Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea SAren (SPRI) Teknologia eta Berrikuntzako Arloko zuzendari Aitor Cobanera Rodriguez jauna, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko Sailaren Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko zuzendaritzako talde teknikoko kidea den Ana Isabel Vitorica Leoz andrea, zeinak idazkari lanak egingo dituen. Ebaluazio Organoaren erabakiak gehiengoz hartuko dira, eta beharrezkoa izango da gutxienez kide guztien kopurua gehi bat egotea bileran.

2.– El Órgano de Evaluación estará presidido por el Director de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad, D. Aitor Urzelai Inza. Serán vocales: el Director de Desarrollo Industrial del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad, D. Alejandro López Cárcamo, quien actuará de Vicepresidente en los casos previstos en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común; el Director de Desarrollo Económico de la Diputación Foral de Álava, D. Javier Hernando García; el Director de Promoción Empresarial y Desarrollo Económico de la Diputación Foral de Bizkaia, D. Gorka Estebez Mendizabal; el Director de Promoción Económica de la Diputación Foral de Gipuzkoa, D. Antton Tomasena Rodríguez; el Director del Área de Tecnología e Innovación de la Sociedad para la Transformación Competitiva / Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), D. Aitor Cobanera Rodríguez; y una persona del equipo técnico de la Dirección de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información del Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad, D.ª Ana Isabel Vitorica Leoz, quien ejercerá las labores de Secretaría. Las decisiones del Órgano de Evaluación se tomarán por mayoría, siendo el mínimo de asistentes necesarios la mitad de los miembros más uno.

3.– Sociedad para la Transformación Competitiva / Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea SAk (SPRI) egingo ditu proposamenak aztertzeko eta ebaluatzeko lan materialak, eta berak aurkeztuko ditu lan horiek Ebaluazio Organoan.

3.– Los trabajos materiales de estudio y evaluación de las propuestas serán realizados por la Sociedad para la Transformación Competitiva / Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), que los presentará en el Órgano de Evaluación.

4.– Bilerak egiteko, eztabaidak egiteko eta erabakiak hartzeko, Ebaluazio Organoaren eraketa balioduna izango da lehendakaria eta idazkaria edo, kasua bada, haiek ordezkatzen dituztenak bertan baldin badaude eta beraiekin batera gutxienez gainerako kideetako bat ere baldin badago. Ebaluazio Organoaren funtzionamenduaren gainean atal honetan aurreikusita ez dagoen guztiari dagokionez, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen II. kapituluko II. Idazpuruan jasotakoa aplikatuko da osagarri gisa.

4.– La constitución del Órgano de Evaluación será válida a los efectos de celebración de sesiones, deliberaciones y toma de acuerdos, con la presencia del Presidente y Secretaria o, en su caso, de quienes lo sustituyan y, al menos, una persona más del resto de vocales. En todo lo relativo al funcionamiento del Órgano de Evaluación, no previsto en este apartado, se aplicará supletoriamente el Capítulo II del Título II de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

5.– Aurkeztutako proiektuak aztertu eta ebaluatu ondoren, behin-behineko proposamen bat egingo da eta interesdunei aurkeztuko. Interesdunek, berriz, 10 eguneko epea izango dute proiektuak ezarritako helburuekin hobeto bat etor daitezen irizten dieten alegazioak aurkezteko, behin betiko onarpen proposamenak egiteko.

5.– Tras el estudio y evaluación de los proyectos presentados se hará una propuesta provisional que se trasladará a los interesados, por un plazo de 10 días, para que formulen las alegaciones que estimen pertinentes para conseguir una mejor adaptación de los mismos a los objetivos establecidos, previo a la elevación de las propuestas definitivas de concesión.

6.– Behin betiko onarpen proposamenean alderdi hauek jasoko dira, industrialdeen lote bakoitzeko: erakunde onuraduna, finantzatutako proiektua, gauzatzeko epea eta proposatutako diru-laguntzaren zenbatekoa. Ezetz esatea proposatzen bada, ukapenaren arrazoiak azalduko dira.

6.– La propuesta definitiva de concesión incluirá, por cada lote de polígonos empresariales, los siguientes aspectos: entidad beneficiaria, proyecto financiado, plazo de ejecución e importe de la subvención propuesta. Si la propuesta es negativa expresará los motivos de dicha denegación.

12. artikulua.– Ebaluazio irizpideak.

Artículo 12.– Criterios de evaluación.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Agindu honek ezartzen duenaren arabera, efizientzi indizea formula matematiko honen emaitza da:

En los términos de esta Orden se entiende como Índice de eficiencia el resultante de la siguiente fórmula matemática,

– Lote bakoitzaren azpiindizea (industrialdea edo Industrialdeen Elkartea):

– Subíndice de cada lote (Polígono empresarial o Agrupación de Polígonos):

A = (lotearen m2 kopurua /150.000) x 0,3 (balio maximoa: 0,3).

A = (Número de m2 del lote/150.000) x 0,3 (valor máximo 0,3).

B = (Gaur egun kokatuta dauden enpresen kopurua / 100 enpresa) x 0,3 (balio maximoa: 0,3).

B = (Número de empresas actualmente ubicadas/ 100 empresas) x 0,3 (valor máximo 0,3).

C = (Gaur egun dagoen enplegu kopurua / 750 enplegatu) x 0,2 (balio maximoa: 0,2).

C = (Número de empleos actuales / 750 empleados) x 0,2 (valor máximo 0,2).

D = (Industrialdearen okupazio portzentajea / 80) x 0,2 (balio maximoa: 0,2).

D = (Porcentaje de ocupación del polígono / 80) x 0,2 (valor máximo 0,2).

– Industrialde bakoitzaren indizea: (A + B + C + D) x 24.

– Índice de cada polígono: (A + B + C + D) x 24.

– Sorta bakoitzaren efizientzia indizea:

– Índice de eficiencia de cada lote:

(150.000 euro / Aurkeztutako eta onartutako aurrekontua) x [(A + B + C + D) x 24] (gehienez 24 puntu)

(150.000 euros / Presupuesto presentado aceptado) x [(A + B + C + D) x 24] (máximo 24 puntos)

Operadoreek Euskadin identifikatutako 177 industrialde loteetarako aurkezten dituzten proiektuak banan-banan aztertuko dira, proiektu bakoitzari esandako irizpideak aplikatuz industrialdeen lote bakoitzari puntuazio bat emateko (gehienezko puntuazioa, 100 puntu). Industrialde loteen proposamenak puntuazioen arabera antolatu eta gero (puntuazio handienetik txikienera), onarpen proposamenak egingo dira, industrialdeen lotea hartzen duen Lurralde Historiko bakoitzari esleitutako aurrekontua gradualki kontsumituta, Agindu honen 3. artikuluko zenbatekoen arabera. Lurralde Historiko bakoitzerako ezarritako diru baliabideak agortuko balira, 3.210.000 euroko partida komuna erabiltzen hasiko litzateke, industrialde loteen artean sortutako lehentasun hurrenkera errespetatuta beti.

Se analizarán individualmente cada uno de los proyectos que presenten los distintos Operadores para los 177 lotes de polígonos identificados en Euskadi, aplicando los citados criterios a cada proyecto y asignando, a cada lote de polígonos, una puntuación (puntuación máxima, 100 puntos). Una vez ordenadas las propuestas de lotes de polígonos, de mayor puntuación a menor, se harán las propuestas de concesión, consumiendo, gradualmente, el presupuesto asignado a cada Territorio Histórico en el que se encuentre ubicado el lote de polígonos, según los importes del artículo 3 de esta Orden. En el caso de que se agotaran los recursos económicos destinados a cada uno de los Territorios Históricos, se comenzará a consumir la partida común de 3.210.000 euros, manteniendo siempre el orden de priorización de los lotes de polígonos generado.

Balorazio fasean ezarritako irizpideetako bakoitzean eskatzen den gutxieneko puntuazioa lortzen ez duten proiektuek ezingo dute dagokion industrialde lotearen diru-laguntza eskuratu.

No podrán acceder a la subvención del lote de polígonos empresariales correspondiente, aquellos proyectos que en la fase de valoración no alcancen la puntuación mínima exigida en cada uno de criterios establecidos.

13. artikulua.– Diru-laguntza emateko ebazpena.

Artículo 13.– Resolución de concesión de subvención.

1.– Aurkeztutako eskaerak prozedura bakarrean izapidetuko dira, eta ebazpena, erakunde interesdunek planteatutako gai guztien gaineko erabakia jasoz, Jaurlaritzaren Kontseiluak eman beharko du, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuak aurretik proposatuta.

1.– Las solicitudes presentadas se tramitarán en un único procedimiento cuya resolución, decidiendo todas las cuestiones planteadas por las entidades interesadas, corresponde, al Consejo de Gobierno, previa propuesta de la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad.

2.– Ebazpenean gutxienez hauek jasoko dira:

2.– La Resolución contendrá como mínimo:

a) Diru-laguntzak emateko proposatzen diren proiektuen zerrenda (Industrialdeen sorta); zerrendarekin batera, bakoitzaren gauzatze epeak eta ematen zaion laguntzaren zenbateko orokorra adieraziko dira.

a) Relación de los proyectos (lote de polígonos) para los que se propone la concesión de subvenciones, indicando para cada uno de ellos los plazos para su realización y la cuantía global de ayuda que se concede.

b) Deialdiaren eskakizunak ez betetzeagatik ukatzea proposatzen diren eskaeren zerrenda. Zerrendarekin batera, ukatzeko proposamenaren oinarrian dauden arrazoiak azalduko dira.

b) Relación de las solicitudes que se proponga desestimar por no cumplir los requisitos de la convocatoria, junto con la motivación que fundamenta la propuesta de desestimación.

Ebazpenak eranskin bat izango du, erakunde onuradun bakoitzari onartu zaizkion proiektuekin. Eranskinean, halaber, proiektuak gauzatzeko epeak eta espedientearen amaierara arte jarraitu beharreko urratsak eta deskargu fasean entregatu beharko den dokumentazioa jakinaraziko zaizkie erakunde onuradunei.

A esta Resolución se acompañará un anexo con los proyectos aprobados a cada entidad beneficiaria, en el cual se informará a la entidad beneficiaria de los plazos de realización y de los sucesivos pasos a seguir hasta la finalización del expediente y de la documentación que deberá aportarse en la fase de descargo.

3.– Prozedura ebazteko eta erakunde interesdunei ebazpena jakinarazteko gehienezko epea sei hilabetekoa izango da, Agindu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengo egunean hasita. Denbora tarte hori igaro eta ebazpenik jakinarazi ez bada, interesdunek beraien diru-laguntza eskaera ukatutzat jo dezakete, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legeak, azaroaren 26koak, 44.1 artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako.

3.– El plazo máximo para resolver el procedimiento y notificar lo resuelto a las entidades interesadas será de seis meses a contar desde el día siguiente a la publicación en el Boletín Oficial del País Vasco de esta Orden, transcurrido el cual sin haberse notificado resolución alguna, los interesados podrán entender desestimada su solicitud de subvención, a los efectos de lo establecido en el artículo 44.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

4.– Nahi izanez gero, Ebazpena aurkatu ahal izango da Jaurlaritzaren Kontseiluaren aurrean edo zuzenean Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioaren aurrean. Horretarako hilabete bat egongo da, berariazko ekintza bada, edo hiru hilabete, bestela bada, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legeak, azaroaren 26koak, 116. eta 117. artikuluetan ezarritakoaren arabera.

4.– La Resolución que se adopte será recurrible potestativamente en reposición ante el Consejo de Gobierno o directamente ante la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en el plazo de un mes, si el acto es expreso, o de tres meses si no lo fuera, de conformidad con los artículos 116 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.

5.– Ebazpena erakunde interesdunei jakinaraziko zaie banan-banan, baina Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian erakunde onuradunen, diruz lagundutako proiektuen eta emandako diru-laguntzen zerrenda argitaratuko da.

5.– La Resolución será notificada individualmente a las entidades interesadas, sin perjuicio de que para general conocimiento se publique en el Boletín Oficial del País Vasco la relación de las entidades beneficiarias, proyectos subvencionados y subvenciones concedidas.

6.– Agindu honetan jasotako diru-laguntzak ematea onartu eta, kasuan kasu, erakunde onuradunei diru-laguntzak ordaintzeko baldintza izango da Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrak emandako izaera bereko diru-laguntzen esparruan diru-laguntzak itzultzeko edo zigortzeko hasitako edozein prozedura bukatuta egotea, oraindik prozedura horiek izapidetzen ari badira.

6.– La concesión y, en su caso, el pago a las entidades beneficiarias de las subvenciones contempladas en esta Orden quedarán condicionados a la terminación de cualquier procedimiento de reintegro o sancionador que habiéndose iniciado en el marco de subvenciones o subvenciones de la misma naturaleza concedidas por la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi y sus organismos autónomos, se halle todavía en tramitación.

14. artikulua.– Proiektuaren justifikazioa eta laguntzen ordainketa.

Artículo 14.– Justificación del proyecto y abono de las ayudas.

1.– Proiektua bukatu ondoren, onuradunak 90 egun natural izango ditu diruz lagundutako proiektua gauzatu egin dela justifikatzeko, onartu zaion diru-laguntza eskuratu aurretik.

1.– La beneficiaria deberá justificar la ejecución del proyecto subvencionado en el plazo de 90 días naturales desde la finalización del mismo, previo al abono de la subvención concedida.

2.– Likidazioaren eskaerarekin batera dokumentazio hau aurkeztu beharko da:

2.– La solicitud de liquidación deberá acompañarse de la siguiente documentación:

a) Proiektua gauzatzeari buruzko memoria zehatza.

a) Memoria detallada de ejecución del proyecto.

b) Aukeratu daitezkeen gastuen eta inbertsioen fakturen kopia.

b) Copia de las facturas de los gastos e inversiones elegibles.

c) Erakunde finantzarioaren ordainagirien kopia.

c) Copia de los justificantes de pago de la entidad financiera.

d) Kontu korrontearen titularra eta zenbakia onuradunari dagozkiola egiaztatzeko erakunde finantzarioak egindako agiriaren kopia.

d) Copia del certificado de la entidad financiera que acredite la titularidad y número de la cuenta corriente a nombre del beneficiario.

e) Proiektua justifikatzen duen kontuaren auditori txostena; txostenak dioena bat etorri beharko da uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretuak onartu duen Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorraren Erregelamenduak, azaroaren 17koak, 72 artikuluan ezarritakoarekin.

e) Informe de auditoría de la cuenta justificativa del proyecto, cuyo contenido se ajustará lo dispuesto en el artículo 72 del Reglamento de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio.

3.– Laguntzen ordainketaren aurretik, Erakunde onuradunak Sailaren eta Sociedad para la Transformación Competitiva/Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea SAren (SPRI) esku jarriko du Agindu honen 9 artikuluan aipatzen den erantzukizunezko adierazpenean agertzen diren datuak egiaztatzeko beharrezkoa den dokumentazio guztia.

3.– La entidad beneficiaria pondrá, además, a disposición del Departamento y de la Sociedad para la Transformación Competitiva / Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), como Entidad Colaboradora, antes del abono de las ayudas, toda aquella documentación que fuera precisa para la comprobación de los datos que aparecen en la declaración responsable a la que alude el artículo 9 de esta Orden.

4.– Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailak eta Sociedad para la Transformación Competitiva/Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea SAk (SPRI) erakunde onuradunak aurkeztutako datuak egiazkoak direla frogatzeko beharrezkoak diren dokumentu eta informazio guztiak eskatu ahal izango ditu, bai eta diruz lagundutako jarduera osorik egin dela egiaztatzeko dokumentazioa aurkezteko ere.

4.– El Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad y la Sociedad para la Transformación Competitiva / Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), podrán requerir cuanta documentación e información complementaria consideren necesaria en orden a la comprobación de la veracidad de los datos presentados por la entidad beneficiaria, así como la presentación de la documentación justificativa de la realización del total de la actividad subvencionada.

5.– Laguntza ordaindu aurretik, aurreko paragrafoan adierazitako alderdiak egiaztatu ondoren, Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko zuzendariak ebazpena emango du, non erakunde onuradunari ordaindu beharko zaion diru kopuru osoa edo partziala adieraziko den, ordainketa horien zenbatekoa justifikatutako inbertsioekiko proportzionala izanik. Diru-laguntza ezingo da ordaindu, onuradunak zerga betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak egunean ez baditu edo diru-laguntzaren bat itzultzea dagokiola ebatzi bada eta oraindik itzulketa egin ez badu.

5.– Con carácter previo al desembolso de la ayuda, verificados los aspectos señalados en el párrafo anterior, el Director de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información dictará resolución en la que se indicará el importe, total o parcial, que corresponda satisfacer a la empresa beneficiaria, siendo el importe de dichos pagos proporcional a las inversiones justificadas. No podrán realizarse pagos de la subvención si el beneficiario no se halla al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y frente a la Seguridad Social, o sea deudor por resolución de procedencia de reintegro.

Ordainketa Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade SAk egingo du, Erakunde Laguntzailea den heinean.

El abono lo efectuará Socade, S.A., Sociedad de Capital Desarrollo de Euskadi, en calidad de Entidad Colaboradora.

15. artikulua.– Diru-laguntzaren baldintzak eta laguntzak aldatzea.

Artículo 15.– Alteración de las condiciones de la subvención y modificación de las ayudas.

1.– Laguntza emateko aintzat hartutako baldintzetan aldaketarik gertatzeak, betiere laguntzaren helburua betetzat jotzen bada, edo beste erakunde publiko edo pribatu batek gauza bererako beste diru-laguntza eta laguntza batzuk emateak, edo diruz lagundutako gastuak aurrekontuan jasotakoak baino gutxiago izateak, onarpen ebazpena aldatzea ekar dezakete eta emandako diru-laguntza doitzea ere, hala badagokio.

1.– Toda alteración de las condiciones tenidas en cuenta para la concesión de la ayuda, siempre que se entienda cumplido el objeto de ésta, la obtención concurrente de otras subvenciones y ayudas concedidas por cualquier otra entidad pública o privada, o si los gastos subvencionados son inferiores a los presupuestados, podrá dar lugar a la modificación de la resolución de concesión, y al ajuste, si procede, de la subvención concedida.

2.– Salbuespenez, diruz lagundutako jarduera gauzatzeko eta amaitzeko epeari dagokionez, erakunde onuradunarekin zerikusirik ez duten behar bezala justifikatutako arrazoiak badaude, organo kudeatzaileak, Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko zuzendariak, epea luzatzea onartu dezake, horretarako espresuki emandako Ebazpenaren bitartez, betiere ezarritako gauzatze epea bukatu aurretik idatziz eskaera egin bada. Luzapena, ordea, ezingo da 3 hilabete baino gehiagokoa izan eta dagokion laguntzaren ordainketan atzerapena ekarriko du.

2.– Excepcionalmente, en relación con el plazo de realización y finalización de la actuación subvencionada, cuando concurran causas ajenas a la voluntad de la entidad beneficiaria debidamente justificadas, previa solicitud escrita efectuada con anterioridad al vencimiento del plazo de ejecución establecido, el órgano gestor, Director de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información, en Resolución dictada al efecto, podrá conceder una ampliación del mismo que, en ningún caso, podrá ser superior a 3 meses y que conllevará un retraso en el pago de la ayuda que corresponda.

3.– Jardueren barruan eskaera egin zen unean entregatu zen memorian jasotakoak sartuko dira derrigor, eta organo kudeatzaileak, Ekintzailetza, Berrikuntza eta Informazioaren Gizarteko zuzendariak aldaketak egitea baimendu dezake, betiere amaitu aurretik erakunde onuradunak aurretik eskatu eta justifikatu badu eta haien izaera eta lortu nahi diren helburuak galtzen ez badira.

3.– Las actuaciones comprenderán necesariamente las contempladas en la memoria aportada en el momento de la solicitud, pudiendo autorizarse cambios, por parte del órgano gestor, Director de Emprendimiento, Innovación y Sociedad de la Información, en las mismas siempre que hayan sido previamente solicitadas y justificadas por la entidad beneficiaria con anterioridad a su finalización, y no se desvirtúe su naturaleza y objetivos perseguidos.

4.– Proiektua garatzen ari denean edo proiektua amaitzen denean zuzendu ezin diren akats teknikoak antzematen badira eta akats horiengatik eskaerarekin batera aurkeztutako proiektuaren azalpen memorian aurreikusitako helburuak lortzerik ez badago, erakunde onuradunak administrazioaren laguntza ematea onartzeko ebazpena aldatu eta laguntza egindako proiektuaren zatira egokitzeko eskatu dezake.

4.– En los supuestos en que el proyecto durante su desarrollo o al término del mismo se apreciaran defectos técnicos insubsanables que hicieran inviables los objetivos previstos en la memoria descriptiva del proyecto aportada en el momento de la solicitud, la entidad beneficiaria podrá solicitar la modificación de la resolución administrativa de concesión de las ayudas para ajustarla a la parte del proyecto realizada.

16. artikulua.– Erakunde laguntzaileak.

Artículo 16.– Entidades colaboradoras.

1.– Agindu honetan jasotako araudiaren arabera ematen diren laguntzen ondorioetarako, Erakunde Laguntzaile izendatzen dira Sociedad para la Transformación Competitiva/Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea SA (SPRI) eta Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade SA, 698/1991 Dekretuak, abenduaren 17koak, eta 1/1997 Legegintzako Dekretuak, azaroaren 11koak, ezartzen dituzten baldintzapean eta Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak, abenduaren 17koak, 15.etik 46.era bitarteko artikuluetan ezartzen den lankidetza obligazio eta betebeharrarekin eta artikulu horretan eta dagokion Lankidetza Hitzarmenean aipatzen diren zehaztapenekin.

1.– A los efectos de las ayudas que se concedan de conformidad con la regulación contenida en la presente Orden se declara a la Sociedad para la Transformación Competitiva / Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), y a la Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A. como Entidades Colaboradoras en los términos establecidos en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, y en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, con las obligaciones y el deber de colaboración de los artículos 15 y 46 de la Ley 38/2003, de 17 de diciembre, General de Subvenciones, y con las especificaciones que se recogen en este artículo y en el oportuno Convenio de Colaboración.

2.– Sociedad para la Transformación Competitiva / Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea SAk (SPRI), Erakunde Laguntzailea den heinean, zeregin hauek izango ditu:

2.– La Sociedad para la Transformación Competitiva / Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), como Entidad Colaboradora, se encargará de las siguientes funciones:

a) Aurkeztutako proiektuen dokumentazioa aztertzea, bai eta zuzenketak egiteko eskatzea, hala badagokio.

a) Examen de la documentación de los proyectos presentados, así como requerimiento de subsanación, si procede.

b) Proiektuak ebaluatzea eta ebaluazioa Ebaluazio Organoari igortzea.

b) Evaluación de los proyectos y remisión de la misma al Órgano de Evaluación.

c) Laguntzak proposatzea eta proposamena Ebaluazio Organoari igortzea.

c) Propuesta de ayudas y remisión de la misma al Órgano de Evaluación.

d) Proiektuak gauzatu direla egiaztatzeko ikuskapenak egitea.

d) Inspecciones para verificar la ejecución de los proyectos.

e) Proiektua gauzatzearekin zerikusia duten intzidentziengatik arau hausteen espedienteari hasiera ematea proposatzea, hala badagokio.

e) Propuesta, en su caso, de incoación de expediente de incumplimiento por incidencias relativas a la ejecución del proyecto.

3.– Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade SAk, Erakunde Laguntzailea den heinean, zeregin hauek izango ditu:

3.– La Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A., como Entidad Colaboradora, se encargará de las siguientes funciones:

a) Enpresa onuradunei ordaintzeko agindua ematea.

a) Libramiento del pago a las empresas beneficiarias.

b) Itzuli beharreko zenbatekoak eta, kasuan kasu, zenbateko horiei dagozkien interesak jasotzea, eta horiek denak Euskal Herriko Diruzaintza Nagusiari bueltatzea.

b) Recepción de los importes reintegrables y de sus intereses, en su caso, con reintegro de los mismos a la Tesorería General del País Vasco.

c) Programaren funtsen kontrol finantzarioa.

c) Control financiero de los fondos del programa.

d) Kontuaren mugimenduen kontabilitate berezia garatzea (sarrerak eta gastuak).

d) Desarrollo de una contabilidad especifica de los movimientos de la cuenta (ingresos y gastos).

e) Aldian-aldian Sociedad para la Transformación Competitiva/Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea SAri (SPRI) eta Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko Sailari jakinarazpenak egitea.

e) Comunicaciones periódicas a la Sociedad para la Transformación Competitiva / Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), y al Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad.

17. artikulua.– Arau hausteak.

Artículo 17.– Incumplimientos.

1.– Enpresa onuradunak Agindu honetan eta ezargarri diren gainerako arauetan ezarritako baldintzetakoren bat eta diru-laguntzen eskariak onartzeko ebazpenean, kasuan kasu, emandako baldintzetakoren bat hautsiko balu, Jaurlaritzaren Kontseiluak, arau haustearen espedientea ireki ondoren eta interesdunari espedientean entzuna izateko aukera eman ondoren, laguntzarako eskubidea galdu duela adieraziko du eta, kasuan kasu, jasotako diru-laguntzen zenbateko nagusia Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade SAri itzultzera behartuta daudela, horretarako bi hilabeteko epea emanez. Diru-laguntza itzultzea egokituko balitzaio, diru-laguntzen alorrean aplikagarriak diren berandutze interesak ere itzuli beharko lizkioke, hala ezartzen baitute 1/1997 Legegintzako Dekretuak, azaroaren 11koak, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina Onartzen duenak; 698/1991 Dekretuak, abenduaren 17koak; eta Diru-laguntzei buruzko 38/2003 lege orokorrak, azaroaren 17koak, eta bere garapen arauek. Esandako kopuruak diru sarrera publikotzat hartuko dira dagozkion lege ondorioetarako.

1.– En los supuestos en que la empresa beneficiaria incumpliera cualesquiera de los requisitos establecidos en la presente Orden y demás normas aplicables, así como las condiciones que, en su caso, se establezcan en la resolución de concesión de las subvenciones, el Consejo de Gobierno, previo expediente de incumplimiento en el que se dará audiencia a la interesada, declarará, la pérdida del derecho a la ayuda y, en su caso, la obligación de reintegrar a la Sociedad Capital Desarrollo de Euskadi, Socade, S.A., en el plazo de dos meses, el principal de las subvenciones percibidas, así como los intereses de demora aplicables en materia de subvenciones, de conformidad y en los términos establecidos en el Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco, en el Decreto 698/1991, de 17 de diciembre, la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, y sus normas de desarrollo. Las referidas cantidades tendrán la consideración de ingresos públicos a los efectos legales pertinentes.

2.– Jasotako dirua eta diru-laguntzen alorrean aplikagarria den berandutze interesa itzultzea ere egokituko da Diru-laguntzei buruzko 38/2003 Lege Orokorrak, azaroaren 17koak, 37. Artikuluan eta Diru-laguntzen Lege Orokorraren Erregelamendua onartzen duen 887/2006 Errege Dekretuak, uztailaren 21ekoak, 91.etik 93.era arteko artikuluetan aurreikusitako kasuetan.

2.– También procederá el reintegro de las cantidades percibidas, y la exigencia del interés de demora aplicable en materia de subvenciones, en los supuestos contemplados en el artículo 37 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y en los artículos 91 a 93 del Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba Reglamento de la Ley General de Subvenciones.

3.– Arau haustearen espedienteari hasiera ematea Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasuneko sailburuari egokituko zaio, eta Sociedad para la Transformación Competitiva/Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea SAk (SPRI) proposatuta egin ahal izango da, proiektua gauzatzeari lotutako intzidentziengatik.

3.– La incoación de expediente de incumplimiento corresponderán a la Consejera de Desarrollo Económico y Competitividad, pudiendo efectuarse a propuesta de la Sociedad para la Transformación Competitiva / Eraldaketa Lehiakorrerako Sozietatea, S.A. (SPRI), por incidencias relativas a la ejecución del proyecto.

18. artikulua.– Enpresa onuradunen betebeharrak.

Artículo 18.– Obligaciones de las empresas beneficiarias.

Agindu honetan arautzen diren diru-laguntzen onuradunek betebehar hauek izango dituzte beti:

Las beneficiarias de las subvenciones reguladas en esta Orden deberán cumplir en todo caso las siguientes obligaciones:

1.– Eman zaien laguntza onartzea. Zentzu horretan, laguntza onartu zaion jakinarazpena jaso eta hamabost egun igaro ondoren enpresa onuradunek laguntzari berariaz uko egiten diotela idatziz adierazten ez badute, laguntza onartutzat joko da.

1.– Aceptar la ayuda concedida. En este sentido, si en el plazo de quince días tras la fecha de recepción de la comunicación por la que se notifica la concesión de la ayuda, las empresas beneficiarias no renuncian expresamente y por escrito a la misma, se entenderá que ésta queda aceptada.

2.– Laguntza eman zaion helbururako erabiltzea.

2.– Utilizar la ayuda para la finalidad para la que ha sido concedida.

3.– Ekindako lanak osorik onartzen den unetik gutxienez hamar urteko epean laguntzaren helburu izan den sarea jardunean egotea, haien ardura izanik instalatutako azpiegitura eta ekipamendu osoa egoki ustiatzea eta zaintzea.

3.– Operar la red objeto de la ayuda durante un periodo mínimo de diez años a contar desde la fecha en la que las tareas acometidas sean aprobadas íntegramente, siendo responsables de la correcta explotación y mantenimiento de toda la infraestructura y equipamiento instalado.

4.– Komunikazio elektronikoen gainerako operadoreei sarbide osoa eta ez diskriminatzailea ematea, diruz lagundutako sarearen gaineko informazioa eta sarean eskainitako handizkako zerbitzuak eskuratzeko.

4.– Facilitar al resto de operadores de comunicaciones electrónicas un acceso completo y no discriminatorio a la información sobre la red subvencionada y a los servicios mayoristas ofertados sobre la misma.

5.– Agindutako proiektua betetzea eta bete dela justifikatzea.

5.– Cumplir y justificar la ejecución del proyecto comprometido.

6.– Kontabilitate sistema bereizia edukitzea edo kontabilitateko kode bereizi bat, proiektuarekin zerikusia duten transakzioak egoki jasotzeko, 1305/2013 Erregelamenduan (CE), 66.1.c.i) artikuluan, ezartzen duena betetzeko. Era berean, kontabilitateko liburuak, bideratutako erregistroak eta gainerako dokumentuak eduki beharko dituzte, onuradunari aplikagarri zaizkion legeek eskatzen duten baldintzetan, baita fakturak eta egiaztagiri moduan balio duten gainerako ordain agiriak eta gastuen ordainagiriak ere. Dokumentu sorta hori emandako diru-laguntza justifikatzeko euskarria da, eta bermatzen du onuradunen kontabilitatean egoki jasoko direla.

6.– Mantener un sistema de contabilidad separada, o un código contable diferenciado que recoja adecuadamente todas las transacciones relacionadas con el proyecto, tal como se establece en el artículo 66.1.c.i), del Reglamento (CE) 1305/2013. Asimismo, deberán disponer de los libros contables, registros diligenciados y demás documentos en los términos exigidos por la legislación aplicable al beneficiario, así como las facturas y demás justificantes de gasto de valor probatorio equivalente y los correspondientes justificantes de pago. Este conjunto de documentos constituye el soporte justificativo de la subvención concedida, y garantiza su adecuado reflejo en la contabilidad de los beneficiarios.

7.– Administrazioak eta Erakunde Laguntzaileek proiektuaren garapenaren eta gauzatzearen gainean egoki iritzitako egiaztapenak egin ahal izateko eskatzen zaion edozein informazio osagarria bidaltzea, eta Batzordeak 2014ko uztailaren 17an emandako 809/2014 Erregelamenduak (EB), Europako Parlamentuak eta Kontseiluak kudeaketa eta kontrol sistema integratuaren gainean emandako 1306/2013 Erregelamendua (UE) aplikatzeko xedapenak ezartzen dituenak, xedatzen duena aplikatzeko erkidegoko araudian aurreikusten diren administrazioaren kontrolak, tokian tokiko kontrolak eta ondorengo kontrolak egitea.

7.– Remitir cuanta información complementaria que les sea requerida, para que la Administración, y las Entidades Colaboradoras, puedan realizar las comprobaciones que estimen oportunas en relación con el desarrollo y ejecución del proyecto, así como someterse a los controles administrativos, controles sobre el terreno y controles a posteriori, previstos en la normativa comunitaria de aplicación a lo establecido en el Reglamento (UE) 809/2014 de la Comisión, de 17 de julio de 2014, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere al sistema integrado de gestión y control.

8.– Administrazioak eta Erakunde Laguntzaileek proiektuaren garapenari eta gauzatzeari lotuta egoki irizten dieten egiaztapenak egin ahal izateko eskatzen zaion informazio osagarri guztia bidaltzea.

8.– Remitir cuanta información complementaria que les sea requerida, para que la Administración, y las Entidades Colaboradoras, puedan realizar las comprobaciones que estime oportunas en relación con el desarrollo y ejecución del proyecto.

9.– Inbertsio proiektuarekin zerikusia duten behin betiko fakturak artxibatzea eta Euskal Autonomia Erkidegoaren Administrazio Orokorraren eskura edukitzea 5 urtean.

9.– Archivar las facturas definitivas relacionadas con el proyecto de inversión y mantenerlas a disposición de la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco durante un periodo de 5 años.

10.– Kontrol Ekonomikorako Bulegoaren eta Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren esku jartzea bere eginkizunak gauzatzean Agindu honen kontura jasotako laguntzaren gainean eskatzen zaion informazioa.

10.– Facilitar a la Oficina de Control Económico y al Tribunal Vasco de Cuentas Públicas la información que le sea requerida en el ejercicio de sus funciones respecto de la ayuda recibida con cargo a esta Orden.

11.– Beste edozein Administraziori edo Erakunde publiko nahiz pribaturi helburu bererako edo antzeko helbururako beste diru-laguntza edo laguntzarik eskatu bazaio edo haiengandik dirurik edo bitartekorik eskuratu bada edo diru-laguntza onartzeko justifikazio gisa balio izan duen baldintzaren bat aldatu bada, Ekonomiaren Garapen eta Lehiakortasun Sailari horren berri ematea.

11.– Comunicar al Departamento de Desarrollo Económico y Competitividad la solicitud u obtención de subvenciones o ayudas, ingresos o recursos para la misma o similar finalidad, procedente de cualquier otra Administración o Ente tanto público como privado, así como cualquier otra circunstancia que suponga una modificación de aquellas que motivó la concesión de la subvención.

12.– Otsailaren 18ko 4/2005 Legeak, Emakumeen eta Gizonen arteko Berdintasunaren gainekoak, administrazioarekin kontratuak edo hitzarmenak egin edo administrazioarengandik laguntzak jasotzen dituzten erakundeei ezartzen dizkien betebeharrak bere gain hartzea. Betebehar horietako bat da tratu berdintasuna, aukera berdintasuna eta langileen aniztasunarekiko eta desberdintasunekiko errespetua irizpidetzat hartzea.

12.– Asumir las obligaciones impuestas por la Ley 4/2005, de 18 de febrero, para la Igualdad de Mujeres y Hombres, a las entidades que contratan, convenian o reciben ayudas de la Administración, entre las que se encuentra la obligación de regirse por los principios de igualdad de trato, igualdad de oportunidades y el respeto a la diversidad y diferencia de sus trabajadoras y trabajadores.

13.– Jasotako finantzaketaren izaera publikoaren gainean publizitate egokia egitea.

13.– Dar la adecuada publicidad del carácter público de la financiación recibida.

14.– 1/1997 Legegintzako Dekretuaren, azaroaren 11koaren, Euskadiko Ogasun Nagusiaren Antolarauei buruzko Legearen Testu Bategina Onartzen duenaren 50.2 artikuluan eta Diru-laguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorrean eta bere garapen arauetan aurreikusitakoaren arabera eskatu ahal zaion beste edozein betebeharra.

14.– Cualquier otra obligación exigible conforme a lo previsto en el artículo 50.2 del Texto Refundido de la Ley de Principios Ordenadores de la Hacienda General del País Vasco aprobado por Decreto Legislativo 1/1997, de 11 de noviembre, así como en el artículo 14 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones, y sus normas de desarrollo.

(Ikus .PDF)
(Véase el .PDF)

Azterketa dokumentala


Análisis documental